diff --git a/mayan/apps/acls/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index a55cf308b8..77720a99c0 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 42e849c275..41740906bc 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 msgid "ACLs" @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid "New ACL" msgstr "" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -101,35 +103,45 @@ msgstr "" msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "" @@ -146,8 +158,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 56e5be6240..28ccde1f1d 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 3f20c3f1ea..199fff1c07 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid "New ACL" msgstr "" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -101,35 +102,45 @@ msgstr "" msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "" @@ -146,8 +157,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index c1de671320..8bdf804cf1 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 2229f640df..0e418eb8c8 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-08 06:44+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 msgid "ACLs" @@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Obriši" msgid "New ACL" msgstr "Novi ACL" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "Nedovoljan pristup za:%s" @@ -81,7 +83,9 @@ msgstr "API URL ukazujući na listu dozvola za ovu listu kontrole pristupa." msgid "" "API URL pointing to a permission in relation to the access control list to " "which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "URL API koji ukazuje na dozvolu u vezi sa listom kontrole pristupa kojoj je priložena. Ova URL adresa se razlikuje od kanonskog URL-a za radni tok." +msgstr "" +"URL API koji ukazuje na dozvolu u vezi sa listom kontrole pristupa kojoj je " +"priložena. Ova URL adresa se razlikuje od kanonskog URL-a za radni tok." #: serializers.py:87 msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list." @@ -96,41 +100,53 @@ msgstr "Nema takve dozvole: %s" msgid "" "Comma separated list of permission primary keys to grant to this access " "control list." -msgstr "Lista odvojenih primarnih ključeva za razdvajanje sa komandom dodeljuje se ovoj listi kontrola pristupa." +msgstr "" +"Lista odvojenih primarnih ključeva za razdvajanje sa komandom dodeljuje se " +"ovoj listi kontrola pristupa." #: serializers.py:138 msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "Primarni ključevi uloge na koje se ova lista kontrole pristupa vezuje." -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "Nove kontrole pristupa za:%s" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "Obriši ACL:%s" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "Liste kontrole pristupa (ACL) za: %s" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Dostupne dozvole" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "Dodjeljene dozvole" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "Uloga \"%(role)s\" dozvole za \"%(object)s\"" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "Dozvole za onesposobljavanje su nasledjene od roditeljskog objekta." @@ -147,8 +163,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "ID objekta" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "Numerički identifikator objekta za koji će se pristup mijenjati." #: workflow_actions.py:42 @@ -162,7 +177,8 @@ msgstr "Uloge čiji će pristup biti modifikovan." #: workflow_actions.py:51 msgid "" "Permissions to grant/revoke to/from the role for the object selected above." -msgstr "Dozvole za dodeljivanje / poništavanje / od uloge za gore izabrani objekat." +msgstr "" +"Dozvole za dodeljivanje / poništavanje / od uloge za gore izabrani objekat." #: workflow_actions.py:59 msgid "Grant access" diff --git a/mayan/apps/acls/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 298990c376..5d073560b3 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 32bb46bc8d..5577aad0b3 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Rasmus Kierudsen , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:59+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Slet" msgid "New ACL" msgstr "Ny ACL" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "Utilstrækkelig adgang til: %s" @@ -54,7 +55,8 @@ msgstr "" #: models.py:60 #, python-format msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\"" -msgstr "Tilladelse \"%(permissions)s\" til rolle \"%(role)s\" for \"%(object)s\"" +msgstr "" +"Tilladelse \"%(permissions)s\" til rolle \"%(role)s\" for \"%(object)s\"" #: models.py:77 msgid "None" @@ -102,35 +104,45 @@ msgstr "" msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "Slet ACL: %s" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Tilgængelige tilladelser" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "" @@ -147,8 +159,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 2f5889e839..f27b3862f4 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 1f2c09bebf..149ca5365e 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015 # Jesaja Everling , 2017 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Löschen" msgid "New ACL" msgstr "Neue Berechtigung" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -56,7 +57,8 @@ msgstr "Berechtigungseinträge" #: models.py:60 #, python-format msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\"" -msgstr "Berechtigungen \"%(permissions)s\" zur Rolle \"%(role)s\" für \"%(object)s\"" +msgstr "" +"Berechtigungen \"%(permissions)s\" zur Rolle \"%(role)s\" für \"%(object)s\"" #: models.py:77 msgid "None" @@ -83,7 +85,9 @@ msgstr "API URL für die Liste der Berechtigungen dieser ACL" msgid "" "API URL pointing to a permission in relation to the access control list to " "which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "API URL für die Berechtigung in Relation zur ACL zu der sie zugeordnet ist. Diese URL unterscheidet sich von der normalen Workflow URL." +msgstr "" +"API URL für die Berechtigung in Relation zur ACL zu der sie zugeordnet ist. " +"Diese URL unterscheidet sich von der normalen Workflow URL." #: serializers.py:87 msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list." @@ -98,43 +102,56 @@ msgstr "Keine solche Berechtigung: %s" msgid "" "Comma separated list of permission primary keys to grant to this access " "control list." -msgstr "Durch Komma getrennte Liste von Primary Keys der zu dieser ACL hinzuzufügenden Berechtigungen." +msgstr "" +"Durch Komma getrennte Liste von Primary Keys der zu dieser ACL " +"hinzuzufügenden Berechtigungen." #: serializers.py:138 msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "Primary Key der Rolle die dieser ACL zugeordnet ist." -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "Neue Zugriffsberechtigung für %s" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "ACL \"%s\" löschen" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "Zugriffsberechtigungen für %s" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Verfügbare Berechtigungen" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "Erteilte Berechtigungen" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "Berechtigungen von Rolle \"%(role)s\" für \"%(object)s\"" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." -msgstr "Deaktivierte Berechtigungen sind von einem übergeordneten Objekt vererbt." +msgstr "" +"Deaktivierte Berechtigungen sind von einem übergeordneten Objekt vererbt." #: workflow_actions.py:25 msgid "Object type" @@ -149,8 +166,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index b4314bc655..3059e45a0e 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid "New ACL" msgstr "" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -101,35 +101,45 @@ msgstr "" msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/acls/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 2b9c823f97..f94142f7fc 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index d5f75c0b61..2899f25b4c 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2015 # Roberto Rosario, 2015 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "New ACL" msgstr "Nueva LCA" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "Acceso insuficiente para: %s" @@ -56,7 +57,8 @@ msgstr "Entradas de acceso" #: models.py:60 #, python-format msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\"" -msgstr "Permisos \"%(permissions)s\" para el rol \"%(role)s\" para \"%(object)s\"" +msgstr "" +"Permisos \"%(permissions)s\" para el rol \"%(role)s\" para \"%(object)s\"" #: models.py:77 msgid "None" @@ -77,17 +79,24 @@ msgstr "Ver LCAs" #: serializers.py:24 serializers.py:132 msgid "" "API URL pointing to the list of permissions for this access control list." -msgstr "URL de la API que apunta a la lista de permisos para esta lista de control de acceso." +msgstr "" +"URL de la API que apunta a la lista de permisos para esta lista de control " +"de acceso." #: serializers.py:57 msgid "" "API URL pointing to a permission in relation to the access control list to " "which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "URL de la API que apunta a un permiso en relación con la lista de control de acceso a la que está conectado. Esta URL es diferente de la URL canónica de flujo de trabajo." +msgstr "" +"URL de la API que apunta a un permiso en relación con la lista de control " +"de acceso a la que está conectado. Esta URL es diferente de la URL canónica " +"de flujo de trabajo." #: serializers.py:87 msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list." -msgstr "Llave primaria del nuevo permiso para conceder a la lista de control de acceso." +msgstr "" +"Llave primaria del nuevo permiso para conceder a la lista de control de " +"acceso." #: serializers.py:111 serializers.py:187 #, python-format @@ -98,41 +107,55 @@ msgstr "No existe el permiso: %s" msgid "" "Comma separated list of permission primary keys to grant to this access " "control list." -msgstr "Lista separada por comas de las llaves primarias de permisos para conceder a esta lista de control de acceso." +msgstr "" +"Lista separada por comas de las llaves primarias de permisos para conceder a " +"esta lista de control de acceso." #: serializers.py:138 msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." -msgstr "Las llaves primarias de los roles a los que se vincula esta lista de control de acceso." +msgstr "" +"Las llaves primarias de los roles a los que se vincula esta lista de control " +"de acceso." -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "Nueva lista de control de acceso para: %s" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "Borrar LCA: %s" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "Listas de control de acceso para: %s" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Permisos disponibles" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "Permisos otorgados" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "Permisos del rol \"%(role)s\" para \"%(object)s\"" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "Los permisos inactivos se heredan de un objeto precedente." @@ -149,8 +172,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "ID de objeto" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "Identificador numérico del objeto para el que se modificará el acceso." #: workflow_actions.py:42 @@ -164,7 +186,9 @@ msgstr "Roles cuyo acceso será modificado." #: workflow_actions.py:51 msgid "" "Permissions to grant/revoke to/from the role for the object selected above." -msgstr "Permisos para otorgar/revocar a los roles para el objeto seleccionado anteriormente." +msgstr "" +"Permisos para otorgar/revocar a los roles para el objeto seleccionado " +"anteriormente." #: workflow_actions.py:59 msgid "Grant access" diff --git a/mayan/apps/acls/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 6a3b9a964d..2158d485b0 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index e2abb85623..4aba73c911 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2017 # Nima Towhidi , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 13:25+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "حذف" msgid "New ACL" msgstr "دسترسی جدید" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "کمبود دسترسی برای: %s" @@ -82,7 +83,9 @@ msgstr "API URL اشاره گر به لیست اجازه های این دستر msgid "" "API URL pointing to a permission in relation to the access control list to " "which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "URL API اشاره به اجازه در رابطه با لیست کنترل دسترسی که به آن متصل است. این URL متفاوت از URL کارآفرینی کانونی است." +msgstr "" +"URL API اشاره به اجازه در رابطه با لیست کنترل دسترسی که به آن متصل است. این " +"URL متفاوت از URL کارآفرینی کانونی است." #: serializers.py:87 msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list." @@ -97,41 +100,53 @@ msgstr "این اجازه ئوجود ندارد: %s" msgid "" "Comma separated list of permission primary keys to grant to this access " "control list." -msgstr "لیست مجوز از کلیدهای مجاز مجاز برای حذف این لیست کنترل دسترسی جداگانه را از یکدیگر جدا کنید." +msgstr "" +"لیست مجوز از کلیدهای مجاز مجاز برای حذف این لیست کنترل دسترسی جداگانه را از " +"یکدیگر جدا کنید." #: serializers.py:138 msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "کلید اصلی نقش که این لیست کنترل دسترسی به آن متصل می شود." -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "لیست کنترل دسترسی جدید برای: %s" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "حذف لیست دسترسی ها: %s" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "لیست کنترل دسترسی ها برای : %s" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "مجوزهای موجود" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "مجوزهای داده شده" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "نقش\"%(role)s\" دارای اجازه برای \"%(object)s\"" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "مجوزهای غیرفعال، از شیء بالاتر به ارث رسیده‌اند." @@ -148,8 +163,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "شناسه اشیاء" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "شناسه عددی شئی که دسترسی به آن تغییر خواهد کرد." #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 895ccdd911..53ebccec15 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index d3f0f09c6a..90534b569b 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2016-2017 # Christophe CHAUVET , 2015 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:37+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Suppression" msgid "New ACL" msgstr "Nouveau droit" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "Droits d'accès insuffisants pour : %s" @@ -56,7 +57,8 @@ msgstr "Autorisations d'accès" #: models.py:60 #, python-format msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\"" -msgstr "Autorisations \"%(permissions)s\" du rôle \"%(role)s\" pour \"%(object)s\"" +msgstr "" +"Autorisations \"%(permissions)s\" du rôle \"%(role)s\" pour \"%(object)s\"" #: models.py:77 msgid "None" @@ -77,17 +79,24 @@ msgstr "Voir les droits" #: serializers.py:24 serializers.py:132 msgid "" "API URL pointing to the list of permissions for this access control list." -msgstr "URL de l'API pointant vers la liste des autorisations pour cette liste de contrôle d'accès." +msgstr "" +"URL de l'API pointant vers la liste des autorisations pour cette liste de " +"contrôle d'accès." #: serializers.py:57 msgid "" "API URL pointing to a permission in relation to the access control list to " "which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "URL de l'API pointant vers une autorisation en relation avec la liste de contrôle d'accès à laquelle elle est attachée. Cette URL est différente de l'URL du flux de travail canonique." +msgstr "" +"URL de l'API pointant vers une autorisation en relation avec la liste de " +"contrôle d'accès à laquelle elle est attachée. Cette URL est différente de " +"l'URL du flux de travail canonique." #: serializers.py:87 msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list." -msgstr "Clé principale de la nouvelle autorisation à accorder à la liste de contrôle d'accès." +msgstr "" +"Clé principale de la nouvelle autorisation à accorder à la liste de contrôle " +"d'accès." #: serializers.py:111 serializers.py:187 #, python-format @@ -98,41 +107,54 @@ msgstr "Aucune autorisation de ce genre : %s" msgid "" "Comma separated list of permission primary keys to grant to this access " "control list." -msgstr "Liste séparée par des virgules des clés primaires d'autorisation à accorder à cette liste de contrôle d'accès." +msgstr "" +"Liste séparée par des virgules des clés primaires d'autorisation à accorder " +"à cette liste de contrôle d'accès." #: serializers.py:138 msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." -msgstr "Clés primaires du rôle auquel cette liste de contrôle d'accès se rattache." +msgstr "" +"Clés primaires du rôle auquel cette liste de contrôle d'accès se rattache." -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "Nouvelle liste de contrôle d'accès pour : %s" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "Supprimer le droit : %s" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "Liste de contrôle d'accès pour : %s" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Autorisations disponibles" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "Autorisations accordées" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "Autorisation du rôle \"%(role)s\" pour \"%(object)s\"" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "Les autorisations révoquées sont héritées de l'objet parent." @@ -149,9 +171,10 @@ msgid "Object ID" msgstr "Identifiant de l'objet" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." -msgstr "Identifiant numérique de l'objet pour lequel les droits d'accès vont être modifiés." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgstr "" +"Identifiant numérique de l'objet pour lequel les droits d'accès vont être " +"modifiés." #: workflow_actions.py:42 msgid "Roles" @@ -164,7 +187,8 @@ msgstr "Rôles pour lesquels les droits d'accès vont être modifiés." #: workflow_actions.py:51 msgid "" "Permissions to grant/revoke to/from the role for the object selected above." -msgstr "Autorisations à accorder/révoquer au rôle pour l'objet sélectionné ci-dessus." +msgstr "" +"Autorisations à accorder/révoquer au rôle pour l'objet sélectionné ci-dessus." #: workflow_actions.py:59 msgid "Grant access" diff --git a/mayan/apps/acls/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 1892c13abc..d0c0505af8 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index d5ae7f9867..e36bba8af4 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Törlés" msgid "New ACL" msgstr "" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -101,35 +102,45 @@ msgstr "" msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "Hozzáférési lista a: %s -hoz" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Elérhető jogosúltságok" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "Élvezett jogosúltságok" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "" @@ -146,8 +157,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 4fa151041c..277723fb48 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 42e149a68d..fd1dfeabcb 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-27 16:32+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid "New ACL" msgstr "" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -101,35 +102,45 @@ msgstr "" msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "" @@ -146,8 +157,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index af141ff639..8e20896d8a 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index aa6b1bede6..e8649e360e 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Cancella" msgid "New ACL" msgstr "Nuova ACL" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -81,7 +82,10 @@ msgstr "URL delle API che punta alla lista controllo accessi" msgid "" "API URL pointing to a permission in relation to the access control list to " "which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "API URL che indica una autorizzazione in relazione all'elenco di controllo di accesso a cui è associato. Questo URL è diverso dall'originale canonico URL." +msgstr "" +"API URL che indica una autorizzazione in relazione all'elenco di controllo " +"di accesso a cui è associato. Questo URL è diverso dall'originale canonico " +"URL." #: serializers.py:87 msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list." @@ -96,41 +100,53 @@ msgstr "Nessun permesso: %s" msgid "" "Comma separated list of permission primary keys to grant to this access " "control list." -msgstr "Lista separata da virgole delle chiavi primarie dei permessi per garantire l'accesso alle liste di controllo" +msgstr "" +"Lista separata da virgole delle chiavi primarie dei permessi per garantire " +"l'accesso alle liste di controllo" #: serializers.py:138 msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "Chiavi primarie del ruolo a cui si lega la lista controllo accessi" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "Nuova lista di controllo accesso per: %s" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "Cancella ACL: %s" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "Lista dei permessi d'accesso per: %s" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Autorizzazioni disponibili " -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "Autorizzazioni concesse " -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "Permessi del ruolo \"%(role)s\" per \"%(object)s\"" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "Il permesso disabilita è ereditato dall'oggetto padre" @@ -147,8 +163,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 3b980efa4f..f7c7c6d0dd 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 971724b477..fc564c640c 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Justin Albstbstmeijer , 2016 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-29 11:03+0000\n" "Last-Translator: Martin Horseling \n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Verwijder" msgid "New ACL" msgstr "Nieuwe authorisatielijst" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "Onvoldoende toegang voor: %s" @@ -56,7 +57,9 @@ msgstr "Authorisaties invoer" #: models.py:60 #, python-format msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\"" -msgstr "Permissies \"%(permissions)s\" voor gebruikersrol \"%(role)s\" voor \"%(object)s\"" +msgstr "" +"Permissies \"%(permissions)s\" voor gebruikersrol \"%(role)s\" voor " +"\"%(object)s\"" #: models.py:77 msgid "None" @@ -104,35 +107,45 @@ msgstr "" msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "Nieuwe authorisatielijsten voor: %s" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "Verwijder authorisatielijst: %s" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "Authorisatielijsten voor: %s" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Beschikbare permissies" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "Toegekende permissies" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "Rol \"%(role)s\" permissies voor \"%(object)s\"" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "Uitgeschakelde permissies zijn geërfd van een parent object." @@ -149,8 +162,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "voorwerp identificatie" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "Nummer van het voorwerp waarvoor de toegang wordt gewijzigd" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index b77503b6f5..3554c64b0c 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index f2e262fdfc..3312c2144d 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Daniel Winiarski , 2017 # Wojciech Warczakowski , 2016 @@ -10,15 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:19+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Warczakowski \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 msgid "ACLs" @@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "Usuń" msgid "New ACL" msgstr "Nowa lista ACL" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "Niewystarczający dostęp dla: %s" @@ -56,7 +59,9 @@ msgstr "Zgłoszenia dostępu" #: models.py:60 #, python-format msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\"" -msgstr "Uprawnienia \"%(permissions)s\" dla roli \"%(role)s\" dotyczące \"%(object)s\"" +msgstr "" +"Uprawnienia \"%(permissions)s\" dla roli \"%(role)s\" dotyczące \"%(object)s" +"\"" #: models.py:77 msgid "None" @@ -83,11 +88,15 @@ msgstr "API URL prowadzący do listy uprawnień dla listy kontroli dostępu." msgid "" "API URL pointing to a permission in relation to the access control list to " "which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "API URL prowadzący do uprawnienia w liście kontroli dostępu, w której uprawnienie występuje. " +msgstr "" +"API URL prowadzący do uprawnienia w liście kontroli dostępu, w której " +"uprawnienie występuje. " #: serializers.py:87 msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list." -msgstr "Klucz główny nowego uprawnienia dla udzielenia dostępu do listy kontroli dostępu." +msgstr "" +"Klucz główny nowego uprawnienia dla udzielenia dostępu do listy kontroli " +"dostępu." #: serializers.py:111 serializers.py:187 #, python-format @@ -98,41 +107,53 @@ msgstr "Brak uprawnienia: %s" msgid "" "Comma separated list of permission primary keys to grant to this access " "control list." -msgstr "Rozdzielona przecinkami lista uprawnień kluczy głównych dla udzielenia dostępu do listy kontroli dostępu." +msgstr "" +"Rozdzielona przecinkami lista uprawnień kluczy głównych dla udzielenia " +"dostępu do listy kontroli dostępu." #: serializers.py:138 msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "Klucze główne roli, z którymi związana jest ta lista kontroli dostępu." -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "Nowe listy ACL dla: %s" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "Usuń listę ACL: %s" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "Listy ACL dla: %s" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Dostępne uprawnienia" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "Przyznane uprawnienia" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "Uprawnienia roli \"%(role)s\" dla obiektu \"%(object)s\"" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "Domyślne uprawnienia są dziedziczone z obiektu nadrzędnego." @@ -149,9 +170,9 @@ msgid "Object ID" msgstr "ID obiektu" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." -msgstr "Numeryczny identyfikator obiektu, dla którego dostęp zostanie zmodyfikowany." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgstr "" +"Numeryczny identyfikator obiektu, dla którego dostęp zostanie zmodyfikowany." #: workflow_actions.py:42 msgid "Roles" diff --git a/mayan/apps/acls/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index b07fbe0159..0899c09ba7 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index c7c0879a4f..1167cfe02d 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "New ACL" msgstr "" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -101,35 +102,45 @@ msgstr "" msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "" @@ -146,8 +157,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index bbe8b76bd7..b7d6276676 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 341412775a..260f42644a 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Jadson Ribeiro , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Excluir" msgid "New ACL" msgstr "Nova regra" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -55,7 +56,8 @@ msgstr "Entradas de acesso" #: models.py:60 #, python-format msgid "Permissions \"%(permissions)s\" to role \"%(role)s\" for \"%(object)s\"" -msgstr "Permissões \"%(permissions)s\" do papel \"%(role)s\" para \"%(object)s\"" +msgstr "" +"Permissões \"%(permissions)s\" do papel \"%(role)s\" para \"%(object)s\"" #: models.py:77 msgid "None" @@ -76,17 +78,23 @@ msgstr "Visualizar regras" #: serializers.py:24 serializers.py:132 msgid "" "API URL pointing to the list of permissions for this access control list." -msgstr "API URL apontando para a lista de permissões para esta lista de controle de acesso." +msgstr "" +"API URL apontando para a lista de permissões para esta lista de controle de " +"acesso." #: serializers.py:57 msgid "" "API URL pointing to a permission in relation to the access control list to " "which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "API URL apontando para uma permissão em relação à lista de controle de acesso à qual ela está anexada. Esse URL é diferente do URL de fluxo de trabalho canônico." +msgstr "" +"API URL apontando para uma permissão em relação à lista de controle de " +"acesso à qual ela está anexada. Esse URL é diferente do URL de fluxo de " +"trabalho canônico." #: serializers.py:87 msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list." -msgstr "Chave primária da nova permissão para conceder à lista de controle de acesso." +msgstr "" +"Chave primária da nova permissão para conceder à lista de controle de acesso." #: serializers.py:111 serializers.py:187 #, python-format @@ -97,41 +105,54 @@ msgstr "Sem permissão: %s" msgid "" "Comma separated list of permission primary keys to grant to this access " "control list." -msgstr "Lista de chaves primárias de permissão separadas por vírgulas para conceder a esta lista de controle de acesso." +msgstr "" +"Lista de chaves primárias de permissão separadas por vírgulas para conceder " +"a esta lista de controle de acesso." #: serializers.py:138 msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." -msgstr "As chaves primárias da função a que esta lista de controle de acesso se liga." +msgstr "" +"As chaves primárias da função a que esta lista de controle de acesso se liga." -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "Nova lista de controle de acesso para: %s" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "Apagar ACL: %s" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "listas de controle de acesso para: %s" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Permissões disponíveis" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "Permissões outorgadas" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "Permissões do papel \"%(role)s\" para \"%(object)s\"" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "As permissões inativas foram herdadas de um objeto precedente." @@ -148,8 +169,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 69194d1aaf..abaf2803a9 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 52da3a9d03..699ab9b1d0 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 msgid "ACLs" @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Șterge" msgid "New ACL" msgstr "" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -101,35 +103,45 @@ msgstr "" msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "" @@ -146,8 +158,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 88b45a28f8..5d61f1fa0e 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 37cf2e86ab..dd06cec064 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 msgid "ACLs" @@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "New ACL" msgstr "Создать СУД" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -102,35 +105,45 @@ msgstr "" msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "Новый СУД для: %s" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "Удалить СУД: %s" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "СУДы для: %s" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Доступные разрешения" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "Предоставленные разрешения" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "Права роли \"%(role)s\" для \"%(object)s\"" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "Отключенные права наследуются от родительского объекта." @@ -147,8 +160,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 905529e1b5..46f6d64cf8 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 567a4f7126..957b0be987 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # kontrabant , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 10:08+0000\n" "Last-Translator: kontrabant \n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 msgid "ACLs" @@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Izbriši" msgid "New ACL" msgstr "Novi ACL" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "Nezadosten dostop za: %s" @@ -81,11 +83,14 @@ msgstr "URL za API, ki kaže na seznam dovoljenj za ta nadzorni seznam dostopa." msgid "" "API URL pointing to a permission in relation to the access control list to " "which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "UR API-ja, ki kaže na dovoljenae v zvezi s seznamom za nadzor dostopa, na katerega je priključen. Ta URL je drugačen od kanoničnega URL-ja poteka dela." +msgstr "" +"UR API-ja, ki kaže na dovoljenae v zvezi s seznamom za nadzor dostopa, na " +"katerega je priključen. Ta URL je drugačen od kanoničnega URL-ja poteka dela." #: serializers.py:87 msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list." -msgstr "Primarni ključ novega dovoljenja za odobritev na seznamu za nadzor dostopa." +msgstr "" +"Primarni ključ novega dovoljenja za odobritev na seznamu za nadzor dostopa." #: serializers.py:111 serializers.py:187 #, python-format @@ -96,41 +101,54 @@ msgstr "Neobstoječe dovoljenje: %s" msgid "" "Comma separated list of permission primary keys to grant to this access " "control list." -msgstr "Seznam primarnih ključev dovolilnic, ločenih z vejicami, za dodelitev tega seznama za nadzor dostopa." +msgstr "" +"Seznam primarnih ključev dovolilnic, ločenih z vejicami, za dodelitev tega " +"seznama za nadzor dostopa." #: serializers.py:138 msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." -msgstr "Primarni ključi vloge, na katere se ta kontrolni seznam za dostop poveže." +msgstr "" +"Primarni ključi vloge, na katere se ta kontrolni seznam za dostop poveže." -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "Novi seznami za nadzor dostopa za: %s" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "Brisanje ACL: %s" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "Dostopne pravice za %s" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Razpoložljiva dovoljenja" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "Dodeljena dovoljenja" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "Vloga »%(role)s« dovoljenja za »%(object)s«" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "Onemogočena dovoljenja so podedovana od nadrejenega objekta." @@ -147,8 +165,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "ID objekta" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "Številčni identifikator predmeta, za katerega bo dostop spremenjen." #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 9c91f3c268..3389a0533d 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 9bc74771a5..243e6c3438 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # serhatcan77 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Sil" msgid "New ACL" msgstr "Yeni Erişim Kontrol Listesi" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -81,7 +82,9 @@ msgstr "Bu erişim kontrol listesinin izin listesine işaret eden API URL'si." msgid "" "API URL pointing to a permission in relation to the access control list to " "which it is attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "API URL'si, bağlı olduğu erişim kontrol listesiyle ilgili olarak bir izne işaret ediyor. Bu URL, kurallı iş akışı URL'sinden farklı." +msgstr "" +"API URL'si, bağlı olduğu erişim kontrol listesiyle ilgili olarak bir izne " +"işaret ediyor. Bu URL, kurallı iş akışı URL'sinden farklı." #: serializers.py:87 msgid "Primary key of the new permission to grant to the access control list." @@ -96,41 +99,53 @@ msgstr "Böyle bir izin yok: %s" msgid "" "Comma separated list of permission primary keys to grant to this access " "control list." -msgstr "Bu erişim denetim listesine vermek üzere birincil anahtarların virgülle ayrılmış listesi." +msgstr "" +"Bu erişim denetim listesine vermek üzere birincil anahtarların virgülle " +"ayrılmış listesi." #: serializers.py:138 msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "Bu erişim denetim listesinin bağlandığı role ait birincil anahtarlar." -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "Için yeni erişim kontrol listeleri: %s" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "Erişim Kontrol Listesi sil: %s" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "%s için Erişim kontrol listeleri" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "Kullanılabilir izinler" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "İzinler izin verildi" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "\"%(role)s\" yetkisi \"%(object)s\" için rol" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "Devre Dışı İzinler üst nesneden devralınır." @@ -147,8 +162,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index e0d2b21c8d..af3fe6924b 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 32292bf3f3..3dde43a4d0 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid "New ACL" msgstr "" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -101,35 +102,45 @@ msgstr "" msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "" @@ -146,8 +157,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/acls/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/acls/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index fe598e3dac..47287d5efd 100644 Binary files a/mayan/apps/acls/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/acls/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/acls/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/acls/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index b01e82f74e..6afe559065 100644 --- a/mayan/apps/acls/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/acls/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:15 links.py:37 links.py:41 @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid "New ACL" msgstr "" -#: managers.py:57 managers.py:86 +#: managers.py:57 managers.py:96 #, python-format msgid "Insufficient access for: %s" msgstr "" @@ -101,35 +102,45 @@ msgstr "" msgid "Primary keys of the role to which this access control list binds to." msgstr "" -#: views.py:74 +#: views.py:77 #, python-format msgid "New access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Delete ACL: %s" msgstr "" -#: views.py:139 +#: views.py:148 +msgid "There are no ACLs for this object" +msgstr "" + +#: views.py:151 +msgid "" +"ACL stands for Access Control List and is a precise method to control user " +"access to objects in the system." +msgstr "" + +#: views.py:155 #, python-format msgid "Access control lists for: %s" msgstr "" -#: views.py:151 +#: views.py:167 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:152 +#: views.py:168 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:214 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Role \"%(role)s\" permission's for \"%(object)s\"" msgstr "" -#: views.py:234 +#: views.py:250 msgid "Disabled permissions are inherited from a parent object." msgstr "" @@ -146,8 +157,7 @@ msgid "Object ID" msgstr "" #: workflow_actions.py:37 -msgid "" -"Numeric identifier of the object for which the access will be modified." +msgid "Numeric identifier of the object for which the access will be modified." msgstr "" #: workflow_actions.py:42 diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 7f1d13b53e..aef774ba07 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 2ca7df6cef..222c76e2ef 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,26 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "صلاحيات غير كافية" @@ -37,34 +43,42 @@ msgstr "لم يتم العثور على الصفحة" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "عفواً، لا يمكن العثور على الصفحة المطلوبة." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "الاصدار" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "" @@ -77,78 +91,65 @@ msgstr "الإجراءات" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "تأكيد حذف" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "تفاصيل عن %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "انشاء" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "تأكيد" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "تأكيد حذف" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "لا" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "مطلوب" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "ارسال" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" @@ -156,8 +157,8 @@ msgid "" "%(total_pages)s)" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -168,96 +169,102 @@ msgstr "" msgid "Identifier" msgstr "معرف" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "البحث" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Login" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "First time login" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Login using the following credentials:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Username: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Password: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Be sure to change the password to increase security and to disable this message." +msgstr "" +"Be sure to change the password to increase security and to disable this " +"message." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -282,6 +289,10 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "لا شيء" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index f5c5140581..5003c89584 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 383995ff7b..ec898dc772 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,26 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "" @@ -37,34 +42,42 @@ msgstr "Страницата не е намерена" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "" @@ -77,78 +90,65 @@ msgstr "Действия" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Потвърдете изтриване" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърждаване" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Създаване" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Потвърждаване" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Потвърдете изтриване" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Не" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Запазване" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Подаване" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "" "%(total_pages)s)" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -168,96 +168,102 @@ msgstr "" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Влез" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Логване за първи път" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Логване, използвайки следните параметри:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Потребителско име: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Парола: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Моля променете паролата, за да повишите нивото на сигурност и да деактивирате това съобщение." +msgstr "" +"Моля променете паролата, за да повишите нивото на сигурност и да " +"деактивирате това съобщение." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -282,6 +288,10 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Няма" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index afacae4bcb..92b2ff124e 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 43c0f286f0..14ea25ce35 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-08 06:57+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Nedovoljno dozvola" @@ -38,34 +44,44 @@ msgstr "Stranica nije pronađena" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Žao nam je, ali tražena stranica ne može biti pronađena." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "Greška u serveru" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Došlo je do greške. Prijavljeno je administratoru sajta putem e-pošte i trebalo bi da se popravi uskoro. Hvala na strpljenju." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Došlo je do greške. Prijavljeno je administratoru sajta putem e-pošte i " +"trebalo bi da se popravi uskoro. Hvala na strpljenju." -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "O " -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "Broj Izgradnje: %(build_number)s" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "Obavljeno pod licensom:" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -78,87 +94,76 @@ msgstr "Akcije" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Toggle Dropdown" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Potvrditi brisanje" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrditi" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "Detalji o: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "Izmjeni: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Kreirati" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" -msgstr "Pogledaj detalje" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrditi" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Potvrditi brisanje" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "Obriši: %(object)s?" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Ne" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "potrebno" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "Nema rezultata" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Sačuvati" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Podnijeti" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Otkazati" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" "Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of " "%(total_pages)s)" -msgstr "Total (%(start)s - %(end)s od %(total)s) (Strana%(page_number)s od %(total_pages)s)" +msgstr "" +"Total (%(start)s - %(end)s od %(total)s) (Strana%(page_number)s od " +"%(total_pages)s)" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -169,96 +174,103 @@ msgstr "Total: %(total)s" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "Komandna tabla" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "Početak" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "Prije nego što možete korisiti Mayan EDMS treba vam sljedeće:" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "Potraž po stranici:" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "Napredni" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "Pretraži dokumente" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "Prebacite navigaciju" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "Nema rezultata" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "Problem u komunikaciji sa serverom" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "Proverite mrežnu vezu i pokušajte ponovo za nekoliko trenutaka." -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Prijava - prvi put" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" -msgstr "Upravo ste završili instalaciju %(project_title)s, čestitam!" +msgstr "" +"Upravo ste završili instalaciju %(project_title)s, čestitam!" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Prijava korištenjem sljedećih podataka:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Korisnik: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "Email: %(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Pasvord: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Ne zaboravite promijeniti pasvord da pojačate sigurnost i onemogućite dalje prikazivanje ove poruke." +msgstr "" +"Ne zaboravite promijeniti pasvord da pojačate sigurnost i onemogućite dalje " +"prikazivanje ove poruke." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "Prijavite se" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zaboravili lozinku?" @@ -273,7 +285,8 @@ msgstr "Resetovanje lozinke" #: templates/authentication/password_reset_complete.html:15 msgid "Password reset complete! Click the link below to login." -msgstr "Resetovanje lozinke završeno! Kliknite na link ispod kako biste se prijavili." +msgstr "" +"Resetovanje lozinke završeno! Kliknite na link ispod kako biste se prijavili." #: templates/authentication/password_reset_complete.html:17 msgid "Login page" @@ -283,6 +296,13 @@ msgstr "Prijava na stranicu" msgid "Password reset email sent!" msgstr "Resetovana lozinka poslata na vaš email!" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "Pogledaj detalje" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Nijedno" + +#~ msgid "Delete: %(object)s?" +#~ msgstr "Obriši: %(object)s?" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index fc4e63a6ed..7acbb81159 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index e9b7f095f2..d4e0a1c18d 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,26 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "" @@ -37,34 +42,42 @@ msgstr "" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Version" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "" @@ -77,78 +90,65 @@ msgstr "Handlinger" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "" "%(total_pages)s)" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -168,96 +168,100 @@ msgstr "" msgid "Identifier" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Log ind" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 -msgid "Login using the following credentials:" -msgstr "" - #: templates/authentication/login.html:27 -#, python-format -msgid "Username: %(account)s" +msgid "Login using the following credentials:" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:28 #, python-format -msgid "Email: %(email)s" +msgid "Username: %(account)s" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:29 #, python-format -msgid "Password: %(password)s" +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:30 +#, python-format +msgid "Password: %(password)s" +msgstr "" + +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -282,6 +286,10 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Ingen" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index c69f938677..efe74d2341 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 8e1705f7a7..1f2deb7393 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015 # Jesaja Everling , 2017 @@ -9,20 +9,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Unzureichende Berechtigungen" @@ -39,34 +44,44 @@ msgstr "Seite nicht gefunden" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Die angeforderte Seite konnte leider nicht gefunden werden" -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "Serverfehler" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Es kam zu einem Fehler. Der Fehler wurde per E-Mail and die Administratoren gemeldet und sollte bald behoben werden. Vielen Dank für Ihre Geduld." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Es kam zu einem Fehler. Der Fehler wurde per E-Mail and die Administratoren " +"gemeldet und sollte bald behoben werden. Vielen Dank für Ihre Geduld." -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "Über" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Version" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "Build Nummer: %(build_number)s" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -79,87 +94,76 @@ msgstr "Aktionen" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Ausklappmenü ein-/ausschalten" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Löschen bestätigen" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "Details für: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "%(object)s bearbeiten" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" -msgstr "Details ansehen" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Löschen bestätigen" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "%(object)s löschen?" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Nein" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "erforderlich" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "Kein Ergebnis" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Absenden" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" "Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of " "%(total_pages)s)" -msgstr "Gesamt (%(start)s - %(end)s von %(total)s) (Seite %(page_number)s von %(total_pages)s)" +msgstr "" +"Gesamt (%(start)s - %(end)s von %(total)s) (Seite %(page_number)s von " +"%(total_pages)s)" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -170,96 +174,102 @@ msgstr "Gesamt: %(total)s" msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "Erste Schritte" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "Bevor Mayan EDMS voll genutzt werden kann, muss folgendes passieren:" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "Seiten durchsuchen" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "Dokumente durchsuchen" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigation ein-/ausschalten" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "Kein Ergebnis" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Login" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Erstanmeldung" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Einloggen mit folgenden Zugangsdaten:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Benutzername: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "E-Mail: %(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Passwort: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Bitte ändern Sie das Passwort, um die Sicherheit zu erhöhen und diese Nachricht zu deaktivieren." +msgstr "" +"Bitte ändern Sie das Passwort, um die Sicherheit zu erhöhen und diese " +"Nachricht zu deaktivieren." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -284,6 +294,13 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "Details ansehen" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Keine" + +#~ msgid "Delete: %(object)s?" +#~ msgstr "%(object)s löschen?" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index c5f12d6469..afd0bf84a8 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" msgid "Appearance" msgstr "" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "" @@ -37,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "" @@ -47,24 +51,32 @@ msgid "" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "" @@ -77,78 +89,65 @@ msgstr "" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" @@ -156,8 +155,8 @@ msgid "" "%(total_pages)s)" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -168,96 +167,100 @@ msgstr "" msgid "Identifier" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 -msgid "Login using the following credentials:" -msgstr "" - #: templates/authentication/login.html:27 -#, python-format -msgid "Username: %(account)s" +msgid "Login using the following credentials:" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:28 #, python-format -msgid "Email: %(email)s" +msgid "Username: %(account)s" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:29 #, python-format -msgid "Password: %(password)s" +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:30 +#, python-format +msgid "Password: %(password)s" +msgstr "" + +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -282,6 +285,10 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index df6e43ff9a..67137b1bef 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index bb72d02aec..41ae6c3fb0 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2015-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Permisos insuficientes" @@ -38,34 +43,44 @@ msgstr "Página no encontrada" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Lo sentimos, pero no se pudo encontrar la página solicitada." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "Error de servidor" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Ha habido un error. Se ha informado a los administradores del sitio vía e-mail y debería corregirse en breve. Gracias por su paciencia." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ha habido un error. Se ha informado a los administradores del sitio vía e-" +"mail y debería corregirse en breve. Gracias por su paciencia." -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "Número de compilación: %(build_number)s" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "Publicado bajo la licencia:" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -78,87 +93,76 @@ msgstr "Acciones" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Alternar desplegable" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Confirmar eliminación" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "Detalles para: %(object)s " -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "Editar: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" -msgstr "Ver detalles" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Confirmar eliminación" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "¿Borrar: %(object)s?" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "No" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "requerido" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "Ningún resultado" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" "Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of " "%(total_pages)s)" -msgstr "Total (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de %(total_pages)s)" +msgstr "" +"Total (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de " +"%(total_pages)s)" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -169,96 +173,102 @@ msgstr "Total: %(total)s" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "Tablero" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "Iniciando" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "Antes de comenzar a utilizar Mayan EDMS usted necesita lo siguiente:" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "Buscar páginas " -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "Avanzada" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "Buscar documentos" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "Activar/Desactivar navegación" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "Ningún resultado" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "Error de comunicación del servidor" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "Verifique su conexión de red y vuelva a intentarlo en unos momentos." -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Primer inicio de sesión" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "Acaba de instalar %(project_title)s, ¡felicidades!" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Inicie sesión con las siguientes credenciales:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Usuario: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "Correo electrónico: %(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Contraseña: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Asegúrese de cambiar su contraseña para aumentar la seguridad y para desactivar este mensaje" +msgstr "" +"Asegúrese de cambiar su contraseña para aumentar la seguridad y para " +"desactivar este mensaje" -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "Entrar" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?" @@ -273,7 +283,9 @@ msgstr "Restablecimiento de contraseña" #: templates/authentication/password_reset_complete.html:15 msgid "Password reset complete! Click the link below to login." -msgstr "Reajuste de contraseña completado! Haga clic en el enlace de abajo para iniciar sesión." +msgstr "" +"Reajuste de contraseña completado! Haga clic en el enlace de abajo para " +"iniciar sesión." #: templates/authentication/password_reset_complete.html:17 msgid "Login page" @@ -283,6 +295,13 @@ msgstr "Página de inicio de sesión" msgid "Password reset email sent!" msgstr "Correo electrónico de restablecimiento de contraseña enviado!" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "Ver detalles" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Ninguno" + +#~ msgid "Delete: %(object)s?" +#~ msgstr "¿Borrar: %(object)s?" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 83124b7db8..fd3d9dc3e6 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 5cc8ed1405..6f2eaced9e 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "ظاهر" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "مجوز ناکافی" @@ -38,34 +43,44 @@ msgstr "صفحه پیدا نشد." msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "متاسفانه صفحه درخواستی پیدا نشد." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "خطای سرور" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "یک خطا وجود دارد از طریق پست الکترونیکی به مدیران سایت گزارش شده است و باید به زودی تنظیم شود. از صبر و شکیبایی شما متشکریم" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"یک خطا وجود دارد از طریق پست الکترونیکی به مدیران سایت گزارش شده است و باید " +"به زودی تنظیم شود. از صبر و شکیبایی شما متشکریم" -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "درباره" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "نسخه" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "شماره ساخت: %(build_number)s" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "" @@ -78,87 +93,76 @@ msgstr "عملیات" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "تغییر وضعیت dropdown" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "تائید حذف" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "تائید" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "جزئیات : %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "ویرایش : %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "ایجاد" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" -msgstr "دیدن جزئیات" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "تائید" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "تائید حذف" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "حذف: %(object)s" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "بلی" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "خیر" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "الزامی" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "بی جواب و یا بی جواب" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "ارسال" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" "Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of " "%(total_pages)s)" -msgstr "مجموع (%(start)s - %(end)s از %(total)s) (صفحه %(page_number)s از %(total_pages)s)" +msgstr "" +"مجموع (%(start)s - %(end)s از %(total)s) (صفحه %(page_number)s از " +"%(total_pages)s)" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -169,96 +173,102 @@ msgstr "مجموع: %(total)s" msgid "Identifier" msgstr "مشخصه Identifier" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "داشبورد" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "شروع کردن" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" -msgstr "قبل از اینکه بتوانید به طور کامل از EDMS مایان استفاده کنید، به موارد زیر نیاز دارید:" +msgstr "" +"قبل از اینکه بتوانید به طور کامل از EDMS مایان استفاده کنید، به موارد زیر " +"نیاز دارید:" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "صفحات جستجو" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "جستجو اسناد" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "تغییر ناوبری" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "بی جواب و یا بی جواب" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "لاگین" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "دفعه اول لاگین " -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "نام کاربری و پسورد زیر را استفاده کنید" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Username: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "Email: %(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Password: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." msgstr "برای امنیت بیشتر پسورد خود را تغییر دهید" -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "ورود" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟" @@ -283,6 +293,13 @@ msgstr "صفحه ورود" msgid "Password reset email sent!" msgstr "ایمیل فرستادن تنظیم مجدد" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "دیدن جزئیات" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "هیچکدام." + +#~ msgid "Delete: %(object)s?" +#~ msgstr "حذف: %(object)s" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 164b042b1e..940f74b1b6 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 3fb0107a45..f2fa55b525 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2017 # Frédéric Escudero , 2017 @@ -11,20 +11,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Droits insuffisants" @@ -41,34 +46,45 @@ msgstr "Page non trouvée" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Désolé, la page demandée n'a pu être trouvée." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "Erreur du serveur" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Une erreur vient de se produire. Elle a été signalée aux administrateurs du site par courriel et devrait être résolue rapidement. Merci de votre patience." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Une erreur vient de se produire. Elle a été signalée aux administrateurs du " +"site par courriel et devrait être résolue rapidement. Merci de votre " +"patience." -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "A propos" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Version" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "Numéro de build : %(build_number)s" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "Publié sous la licence :" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -81,87 +97,76 @@ msgstr "Actions" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Activer la liste déroulante" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Confirmer la suppression" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "Détails de : %(object)s " -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "Modifier : %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" -msgstr "Voir les détails" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Confirmer la suppression" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "Supprimer : %(object)s?" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Non" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "Requis" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "Pas de résultats" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" "Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of " "%(total_pages)s)" -msgstr "Total (%(start)s - %(end)s sur %(total)s) (Page %(page_number)s sur %(total_pages)s)" +msgstr "" +"Total (%(start)s - %(end)s sur %(total)s) (Page %(page_number)s sur " +"%(total_pages)s)" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -172,96 +177,106 @@ msgstr "Total : %(total)s" msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "Démarrage" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" -msgstr "Avant d'utiliser pleinement Mayan EDMS, les éléments suivants sont nécessaires :" +msgstr "" +"Avant d'utiliser pleinement Mayan EDMS, les éléments suivants sont " +"nécessaires :" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "Rechercher des pages" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "Rechercher des documents" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "Activer la navigation" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "Pas de résultats" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "Erreur de communication serveur" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "Vérifiez votre connexion réseau et réessayez dans quelques instants." -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Première connexion" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" -msgstr "Vous venez d'installer %(project_title)s, félicitations!" - -#: templates/authentication/login.html:26 -msgid "Login using the following credentials:" -msgstr "Connectez-vous en utilisant les informations d'identification suivantes :" +msgstr "" +"Vous venez d'installer %(project_title)s, félicitations!" #: templates/authentication/login.html:27 +msgid "Login using the following credentials:" +msgstr "" +"Connectez-vous en utilisant les informations d'identification suivantes :" + +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Nom d'utilisateur : %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "Courriel : %(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Mot de passe : %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Assurez-vous de modifier votre mot de passe pour accroître la sécurité et pour ne plus afficher ce message." +msgstr "" +"Assurez-vous de modifier votre mot de passe pour accroître la sécurité et " +"pour ne plus afficher ce message." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "Connexion" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "Mot de passe oublié?" @@ -276,7 +291,9 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: templates/authentication/password_reset_complete.html:15 msgid "Password reset complete! Click the link below to login." -msgstr "Réinitialisation du mot de passe terminée! Cliquez sur le lien ci-dessous pour vous connecter." +msgstr "" +"Réinitialisation du mot de passe terminée! Cliquez sur le lien ci-dessous " +"pour vous connecter." #: templates/authentication/password_reset_complete.html:17 msgid "Login page" @@ -286,6 +303,13 @@ msgstr "Page de connexion" msgid "Password reset email sent!" msgstr "Courriel de réinitialisation du mot de passe envoyé!" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "Voir les détails" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Aucun" + +#~ msgid "Delete: %(object)s?" +#~ msgstr "Supprimer : %(object)s?" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index c8e2841727..f486168976 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 4ce26e4053..55372a7b31 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "Kinézet" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Elégtelen jogosúltság" @@ -38,34 +43,42 @@ msgstr "Oldal nem található" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "" @@ -78,78 +91,65 @@ msgstr "Műveletek" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Nem" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" @@ -157,8 +157,8 @@ msgid "" "%(total_pages)s)" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -169,96 +169,100 @@ msgstr "" msgid "Identifier" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 -msgid "Login using the following credentials:" -msgstr "" - #: templates/authentication/login.html:27 -#, python-format -msgid "Username: %(account)s" +msgid "Login using the following credentials:" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:28 #, python-format -msgid "Email: %(email)s" +msgid "Username: %(account)s" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:29 #, python-format -msgid "Password: %(password)s" +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:30 +#, python-format +msgid "Password: %(password)s" +msgstr "" + +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -283,6 +287,10 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Semmi" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index d640c48a0b..a98bcd8add 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index c21bd4ef5e..44200aaf48 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,26 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "" @@ -37,34 +42,42 @@ msgstr "" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "Tentang" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "" @@ -77,78 +90,65 @@ msgstr "" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "" "%(total_pages)s)" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -168,96 +168,100 @@ msgstr "" msgid "Identifier" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 -msgid "Login using the following credentials:" -msgstr "" - #: templates/authentication/login.html:27 -#, python-format -msgid "Username: %(account)s" +msgid "Login using the following credentials:" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:28 #, python-format -msgid "Email: %(email)s" +msgid "Username: %(account)s" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:29 #, python-format -msgid "Password: %(password)s" +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:30 +#, python-format +msgid "Password: %(password)s" +msgstr "" + +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -282,6 +286,10 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 66bd179c51..054bd02555 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index fada4a8dcf..01864d1f40 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrea Evangelisti , 2018 # Marco Camplese , 2016-2017 @@ -9,20 +9,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Permessi insufficienti" @@ -39,34 +44,44 @@ msgstr "Pagina non trovata" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Scusa ma la pagina richiesta non è disponibile" -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "Errore del server" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "C'è stato un errore. Questo è stato riportato all'amministratore del sito via e-mail e dovrebbe essere risolto presto. Grazie per la pazienza.." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"C'è stato un errore. Questo è stato riportato all'amministratore del sito " +"via e-mail e dovrebbe essere risolto presto. Grazie per la pazienza.." -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "Build numbero: %(build_number)s" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "Rilasciato sotto la licenza:" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -79,87 +94,76 @@ msgstr "Azioni " msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Apri dropdown" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Conferma la cancellazione" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "Detaglio per: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "Modifica: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" -msgstr "Vedi dettagli" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Conferma la cancellazione" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "Cancella: %(object)s?" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "No" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "richiesto" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "Nessun risultato" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Conferma" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Annullare" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" "Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of " "%(total_pages)s)" -msgstr "Totale (%(start)s - %(end)s di %(total)s) (Pagina %(page_number)s di %(total_pages)s)" +msgstr "" +"Totale (%(start)s - %(end)s di %(total)s) (Pagina %(page_number)s di " +"%(total_pages)s)" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -170,96 +174,103 @@ msgstr "Totale: %(total)s" msgid "Identifier" msgstr "Identificatore" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "Iniziare" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "Prima di usare completamente Mayan EDMS hai bisogno di:" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "Cerca pagine" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "Cerca documenti" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "Cambia navigazione" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "Nessun risultato" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "Errore di comunicazione del Server" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "Controlla la connessione di rete e riprova" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Login" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Primo login" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" -msgstr "Hai appena completato l'installazione di %(project_title)s , congratulazioni!" +msgstr "" +"Hai appena completato l'installazione di %(project_title)s , congratulazioni!" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Accedi con le seguenti credenziali:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Nome utente: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "Email: %(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Password: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Ricordati di cambiare la password per aumentare la sicurezza e disabilitare questo messaggio." +msgstr "" +"Ricordati di cambiare la password per aumentare la sicurezza e disabilitare " +"questo messaggio." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "Accedi" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "Dimenticato la password?" @@ -274,7 +285,8 @@ msgstr "Reimposta la password" #: templates/authentication/password_reset_complete.html:15 msgid "Password reset complete! Click the link below to login." -msgstr "Reimpostazione della password completata! Clicca sul link sotto per accedere" +msgstr "" +"Reimpostazione della password completata! Clicca sul link sotto per accedere" #: templates/authentication/password_reset_complete.html:17 msgid "Login page" @@ -284,6 +296,13 @@ msgstr "Pagina di login" msgid "Password reset email sent!" msgstr "Email per la reimpostazione della password inviata!" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "Vedi dettagli" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Nessuna " + +#~ msgid "Delete: %(object)s?" +#~ msgstr "Cancella: %(object)s?" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 6d8ca3c369..facd4b5e20 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 04bf045a5a..a30166eea3 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Johan Braeken, 2017 # Justin Albstbstmeijer , 2016 @@ -9,20 +9,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Permissies zijn ontoereikend" @@ -39,34 +44,45 @@ msgstr "Pagina niet gevonden" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Excuses, maar de opgevraagde pagina kan niet worden gevonden." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "Server fout" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Er heeft een fout plaatsgevonden. Dit is gerapporteerd via email aan de beheerders van deze site en zou snel verholpen moeten worden. Bedankt voor uw geduld." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Er heeft een fout plaatsgevonden. Dit is gerapporteerd via email aan de " +"beheerders van deze site en zou snel verholpen moeten worden. Bedankt voor " +"uw geduld." -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "Informatie" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "Build nummer: %(build_number)s" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -79,87 +95,76 @@ msgstr "Acties" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Toggle Dropdown" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Bevestig verwijdering" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestig" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "Details voor: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "Aanpassen: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Maak aan" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Bevestig" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Bevestig verwijdering" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "Verwijder: %(object)s?" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Nee" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "Verplicht" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "Geen resultaten" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Verstuur" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Onderbreek" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" "Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of " "%(total_pages)s)" -msgstr "Totaal (%(start)s - %(end)s van %(total)s) (Pagina %(page_number)s van %(total_pages)s)" +msgstr "" +"Totaal (%(start)s - %(end)s van %(total)s) (Pagina %(page_number)s van " +"%(total_pages)s)" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -170,96 +175,104 @@ msgstr "Totaal: %(total)s" msgid "Identifier" msgstr "Identifier" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "Beginnen" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" -msgstr "Voordat u volledig gebruik kunt maken van Mayan EDMS heeft u het volgende nodig:" +msgstr "" +"Voordat u volledig gebruik kunt maken van Mayan EDMS heeft u het volgende " +"nodig:" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "Toggle navigatie" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "Geen resultaten" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Aanmelden" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Eerste aanmelding" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Meld u aan met de volgende gegevens:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Gebruikersnaam: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "Email: %(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Wachtwoord: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Pas het wachtwoord aan om de beveiliging te verbeteren en om deze melding uit te schakelen." +msgstr "" +"Pas het wachtwoord aan om de beveiliging te verbeteren en om deze melding " +"uit te schakelen." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "Meld u aan" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -284,6 +297,13 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Geen" + +#~ msgid "Delete: %(object)s?" +#~ msgstr "Verwijder: %(object)s?" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 48b2e1cb07..18f059798e 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index f92844cec5..b2abfd5889 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Wojciech Warczakowski , 2016 # Wojciech Warczakowski , 2017 @@ -10,20 +10,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Niewystarczające uprawnienia" @@ -40,34 +47,44 @@ msgstr "Nie znaleziono strony" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Przepraszamy, ale żądana strona nie została znaleziona." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "Błąd serwera" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Wystąpił błąd. Wiadomość o tym została przekazana do administratorów i wkrótce problem zostanie rozwiązany. Dziękujemy za cierpliwość." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Wystąpił błąd. Wiadomość o tym została przekazana do administratorów i " +"wkrótce problem zostanie rozwiązany. Dziękujemy za cierpliwość." -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "Informacje" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "Numer wersji: %(build_number)s" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -80,87 +97,76 @@ msgstr "Akcje" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Rozwiń listę" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Potwierdź usunięcie" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "Szczegóły dla: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "Edytuj: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" -msgstr "Pokaż szczegóły" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Potwierdź" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Potwierdź usunięcie" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "Usunąć: %(object)s?" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Nie" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "wymagane" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "Brak wyników" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Wykonaj" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" "Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of " "%(total_pages)s)" -msgstr "Razem (%(start)s - %(end)s z %(total)s) (Strona %(page_number)s z %(total_pages)s)" +msgstr "" +"Razem (%(start)s - %(end)s z %(total)s) (Strona %(page_number)s z " +"%(total_pages)s)" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -171,96 +177,102 @@ msgstr "Razem: %(total)s" msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "Strona główna" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "Rozpoczynamy" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "Zanim w pełni zaczniesz używać Mayan EDMS musisz:" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "Przeszukaj strony" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "Przeszukaj dokumenty" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "Rozwiń nawigację" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "Brak wyników" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Logowanie" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Pierwsze logowanie" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Logowanie przy użyciu następujących poświadczeń:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Nazwa użytkownika: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "Email: %(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Hasło: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Aby poprawić bezpieczeństwo i usunąć ten komunikat, nie zapomnij zmienić hasła." +msgstr "" +"Aby poprawić bezpieczeństwo i usunąć ten komunikat, nie zapomnij zmienić " +"hasła." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zapomniałeś hasło?" @@ -285,6 +297,13 @@ msgstr "Strona logowania" msgid "Password reset email sent!" msgstr "Wiadomość z nowym hasłem została wysłana!" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "Pokaż szczegóły" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Brak" + +#~ msgid "Delete: %(object)s?" +#~ msgstr "Usunąć: %(object)s?" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index f991d74973..583b795883 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 5072540b39..3a5f7d9888 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,26 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Permissões insuficientes" @@ -37,34 +42,42 @@ msgstr "Página não encontrada" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Desculpe, mas a página solicitada não foi encontrada." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "" @@ -77,78 +90,65 @@ msgstr "Ações" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Confirmar eliminação" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "Detalhes para: %(object)s " -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "Editar: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Confirmar eliminação" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Não" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "obrigatório" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "Sem resultados" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Submeter" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "" "%(total_pages)s)" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -168,96 +168,102 @@ msgstr "" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "Sem resultados" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Iniciar a sessão" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Primeiro início de sessão" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 -msgid "Login using the following credentials:" -msgstr "" - #: templates/authentication/login.html:27 -#, python-format -msgid "Username: %(account)s" +msgid "Login using the following credentials:" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:28 #, python-format -msgid "Email: %(email)s" +msgid "Username: %(account)s" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:29 #, python-format +msgid "Email: %(email)s" +msgstr "" + +#: templates/authentication/login.html:30 +#, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Senha: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Certifique-se de que altera a senha para aumentar a segurança e que desativa esta mensagem." +msgstr "" +"Certifique-se de que altera a senha para aumentar a segurança e que desativa " +"esta mensagem." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -282,6 +288,10 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Nenhum" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 0bc6cceb19..d2b60d1f63 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index f68866e7aa..567abbeaa3 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Jadson Ribeiro , 2017 @@ -9,20 +9,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Permissão insuficiente" @@ -39,34 +44,44 @@ msgstr "Página não encontrada" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Desculpe, mas a página solicitada não pôde ser encontrada." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "Erro de servidor" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Houve um erro. Os administradores da página foram informados por e-mail e deverão corrigir em breve. Obrigado pela paciência." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Houve um erro. Os administradores da página foram informados por e-mail e " +"deverão corrigir em breve. Obrigado pela paciência." -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "Número de compilação: %(build_number)s" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "Advertência" @@ -79,87 +94,76 @@ msgstr "Ações" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Mostrar/esconder menu" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Confirmar Exclusão" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "Detalhes para: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "Editar: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" -msgstr "Ver detalhes" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Confirmar Exclusão" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "Excluir: %(object)s?" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Não" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "requerido" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "Nenhum resultado" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" "Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of " "%(total_pages)s)" -msgstr "Total (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de %(total_pages)s)" +msgstr "" +"Total (%(start)s - %(end)s de %(total)s) (Página %(page_number)s de " +"%(total_pages)s)" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -170,96 +174,102 @@ msgstr "Total: %(total)s" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "Painel de controle" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "Iniciando" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "Antes de começar a usar Mayan EDMS você precisa do seguinte:" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "Páginas de pesquisa" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "Pesquisar documentos" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "Ativar/desativar navegação" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "Nenhum resultado" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Primeiro início de sessão" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Entre usando as seguintes credenciais" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Nome: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "E-mail: %(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Senha: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Certifique-se de alterar a senha para aumentar a segurança e para desativar esta mensagem." +msgstr "" +"Certifique-se de alterar a senha para aumentar a segurança e para desativar " +"esta mensagem." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "Entrar" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -284,6 +294,13 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "Ver detalhes" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Nenhum" + +#~ msgid "Delete: %(object)s?" +#~ msgstr "Excluir: %(object)s?" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 5d45c2c12e..d3b7ebc65d 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 4b6e572fa2..8b25a6d4ed 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Stefaniu Criste , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "permisiuni insuficiente" @@ -38,34 +44,42 @@ msgstr "Pagina nu a fost gasită" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ne pare rău, dar pagina solicitată nu a putut fi găsit." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "Despre" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Versiune" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "Alertă" @@ -78,78 +92,65 @@ msgstr "Acţiuni" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Confirmă stergerea" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "Detalii pentru: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "Modifică %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Creează" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmă" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Confirmă stergerea" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Nu" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "necesar" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "salvează" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Trimiteţi" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" @@ -157,8 +158,8 @@ msgid "" "%(total_pages)s)" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -169,96 +170,104 @@ msgstr "" msgid "Identifier" msgstr "ID" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "Să începem" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" -msgstr "Înainte de a putea utiliza Mayan EDMS în totalitate, trebuie sa faceți următoarele:" +msgstr "" +"Înainte de a putea utiliza Mayan EDMS în totalitate, trebuie sa faceți " +"următoarele:" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Căută" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Conectare" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Prima autentificare" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Intrare utilizând acreditările următoarele:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Utilizator: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "Email: %(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Parola: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Asigurați-vă că pentru a schimba parola pentru a spori securitatea și pentru a dezactiva acest mesaj." +msgstr "" +"Asigurați-vă că pentru a schimba parola pentru a spori securitatea și pentru " +"a dezactiva acest mesaj." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "Înscriere" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -283,6 +292,10 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Nici unul" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index b23bc4fad2..bf8564952b 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 00948ac379..178ac1759e 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Недостаточно прав" @@ -38,34 +45,44 @@ msgstr "Страница не найдена" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Извините, но запрашиваемая страница не найдена." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "Ошибка сервера" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Тут какая-то ошибка. Её нужно сообщить администрации сайта по электронной почте, и она будет исправлена. Спасибо за терпение." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Тут какая-то ошибка. Её нужно сообщить администрации сайта по электронной " +"почте, и она будет исправлена. Спасибо за терпение." -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "Инфо" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "Версия сборки: %(build_number)s" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -78,87 +95,76 @@ msgstr "Действия" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Переключение выпадающего списка" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Подтвердить удаление" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Подтверждать" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "Подробности: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "Редактировать: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Подтверждать" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Подтвердить удаление" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "Удалить: %(object)s?" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Нет" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "требуется" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "Нет результатов" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Подтвердить" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" "Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of " "%(total_pages)s)" -msgstr "Всего (%(start)s - %(end)s из %(total)s) (Страница %(page_number)s из %(total_pages)s)" +msgstr "" +"Всего (%(start)s - %(end)s из %(total)s) (Страница %(page_number)s из " +"%(total_pages)s)" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -169,96 +175,104 @@ msgstr "Всего: %(total)s" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "Приступая к работе" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" -msgstr "Вам кое-что понадобится, прежде чем вы начнёте полноценно использовать Mayan EDMS:" +msgstr "" +"Вам кое-что понадобится, прежде чем вы начнёте полноценно использовать Mayan " +"EDMS:" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "Переключение навигации" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "Нет результатов" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Войти" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Первое время входа в систему" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Войти, используя следующие учетные данные:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Имя пользователя: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "Адрес электронной почты: %(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Пароль: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Обязательно измените пароль для повышения безопасности и отключения этого сообщения." +msgstr "" +"Обязательно измените пароль для повышения безопасности и отключения этого " +"сообщения." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "Вход" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -283,6 +297,13 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Ни один" + +#~ msgid "Delete: %(object)s?" +#~ msgstr "Удалить: %(object)s?" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 9a24c5cb5a..37ba25f55d 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 980b156599..35472e030e 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # kontrabant , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "Videz" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Nezadostna dovoljenja" @@ -38,34 +44,44 @@ msgstr "Stran ni najdena" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Žal, toda zahtevane strani ni bilo mogoče najti." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "Napaka strežnika" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Prišlo je do napake. Sporočena je administratorjem spletnega mesta po elektronski pošti in naj bi bila kmalu odpravljena. Hvala za potrpljenje." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Prišlo je do napake. Sporočena je administratorjem spletnega mesta po " +"elektronski pošti in naj bi bila kmalu odpravljena. Hvala za potrpljenje." -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr " O programu" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Različica" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "Številka izgradnje: %(build_number)s" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "" @@ -78,87 +94,76 @@ msgstr "Akcije" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Preklopi spustni seznam" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Potrdi izbris" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "Podrobnosti za: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "Uredi: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Ustvari" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" -msgstr "Ogled podrobnosti" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Potrdi" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Potrdi izbris" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "Izbris: %(object)s?" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Ne" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "zahtevano" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "Ni rezultatov" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Pošlji" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" "Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of " "%(total_pages)s)" -msgstr "Skupaj (%(start)s - %(end)s od %(total)s) (Stran %(page_number)s od %(total_pages)s)" +msgstr "" +"Skupaj (%(start)s - %(end)s od %(total)s) (Stran %(page_number)s od " +"%(total_pages)s)" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -169,96 +174,100 @@ msgstr "Skupaj: %(total)s" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna plošča" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "Preklopi navigacijo" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "Ni rezultatov" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 -msgid "Login using the following credentials:" -msgstr "" - #: templates/authentication/login.html:27 -#, python-format -msgid "Username: %(account)s" +msgid "Login using the following credentials:" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:28 #, python-format -msgid "Email: %(email)s" +msgid "Username: %(account)s" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:29 #, python-format -msgid "Password: %(password)s" +msgid "Email: %(email)s" msgstr "" #: templates/authentication/login.html:30 +#, python-format +msgid "Password: %(password)s" +msgstr "" + +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -283,6 +292,13 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "Ogled podrobnosti" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Brez" + +#~ msgid "Delete: %(object)s?" +#~ msgstr "Izbris: %(object)s?" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 0a10e2e02c..662d1f35ce 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index bd88ef320a..94937b17c9 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,20 +9,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Yetersiz yetkiler" @@ -39,34 +44,44 @@ msgstr "sayfa bulunamadı" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Üzgünüz, ancak istenen sayfa bulunamadı." -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "Server hatası" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Bir hata oldu. Site yöneticilerine e-posta yoluyla bildirildi ve kısa süre içinde düzeltilmesi gerekiyor. Sabrınız için teşekkürler." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Bir hata oldu. Site yöneticilerine e-posta yoluyla bildirildi ve kısa süre " +"içinde düzeltilmesi gerekiyor. Sabrınız için teşekkürler." -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Versiyon" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "Yapım numarası: %(build_number)s" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "" @@ -79,87 +94,76 @@ msgstr "Eylemler" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Açılır pencereyi aç / kapat" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Silme işlemini onayla" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "%(object)s için ayrıntı:" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "Düzenle: %(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" -msgstr "Detayları göster" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Onayla" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Silme işlemini onayla" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "%(object)s silinecek?" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "Hayır" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "Gerekli" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "Sonuç yok" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Gönder" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" "Total (%(start)s - %(end)s out of %(total)s) (Page %(page_number)s of " "%(total_pages)s)" -msgstr "Toplam (%(start)s - %(end)s / %(total)s) (Sayfa %(page_number)s / %(total_pages)s)" +msgstr "" +"Toplam (%(start)s - %(end)s / %(total)s) (Sayfa %(page_number)s / " +"%(total_pages)s)" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -170,96 +174,103 @@ msgstr "Toplam: %(total)s" msgid "Identifier" msgstr "Tanımlayıcı" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "Gösterge Paneli" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "Başlarken" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" -msgstr "Maya EDMS'i tam olarak kullanabilmeniz için aşağıdakilere ihtiyacınız vardır:" +msgstr "" +"Maya EDMS'i tam olarak kullanabilmeniz için aşağıdakilere ihtiyacınız vardır:" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "Sayfalarda ara" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Arama" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "İleri düzey" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "Belgeleri ara" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "Gezinmeyi aç / kapat" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "Sonuç yok" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Oturum aç" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Ilk kez giriş" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Aşağıdaki kimlik bilgilerini kullanarak giriş yapın:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Kullanıcı adı: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "E-posta: %(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Parola: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Güvenliği arttırmak ve bu mesajı devre dışı bırakmak için şifreyi değiştirdiğinizden emin olun." +msgstr "" +"Güvenliği arttırmak ve bu mesajı devre dışı bırakmak için şifreyi " +"değiştirdiğinizden emin olun." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "Oturum aç" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?" @@ -274,7 +285,8 @@ msgstr "Parola sıfırlama" #: templates/authentication/password_reset_complete.html:15 msgid "Password reset complete! Click the link below to login." -msgstr "Şifre sıfırlama tamamlandı! Giriş yapmak için aşağıdaki bağlantıyı tıklayın." +msgstr "" +"Şifre sıfırlama tamamlandı! Giriş yapmak için aşağıdaki bağlantıyı tıklayın." #: templates/authentication/password_reset_complete.html:17 msgid "Login page" @@ -284,6 +296,13 @@ msgstr "Giriş sayfası" msgid "Password reset email sent!" msgstr "Şifre sıfırlama e-postası gönderildi!" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "Detayları göster" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "Yok" + +#~ msgid "Delete: %(object)s?" +#~ msgstr "%(object)s silinecek?" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 2022fbad42..54ce40b46d 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 877e0cb2cc..e9a4b5e3b0 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,26 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "" @@ -37,34 +42,42 @@ msgstr "Không tìm thấy trang" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "" @@ -77,78 +90,65 @@ msgstr "Các thao tác" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "Xác nhận xóa" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "Tạo" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "Xác nhận" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "Xác nhận xóa" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "yêu cầu" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "" "%(total_pages)s)" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -168,96 +168,102 @@ msgstr "" msgid "Identifier" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "Đăng nhập lần đầu" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "Đăng nhập dùng các thông tin sau:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "Người dùng: %(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "Mật khẩu: %(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." -msgstr "Bạn nên thay đổi mật khẩu để tăng tính bảo mật và để không nhìn thấy lời nhắc này nữa." +msgstr "" +"Bạn nên thay đổi mật khẩu để tăng tính bảo mật và để không nhìn thấy lời " +"nhắc này nữa." -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -282,6 +288,10 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "None" diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/appearance/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 5b2cb82214..7b7237cb48 100644 Binary files a/mayan/apps/appearance/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/appearance/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/appearance/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/appearance/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index a9415175dc..90b9530be7 100644 --- a/mayan/apps/appearance/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/appearance/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,26 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:12 settings.py:9 msgid "Appearance" msgstr "" +#: settings.py:13 +msgid "Maximum number of characters that will be displayed as the view title." +msgstr "" + #: templates/403.html:5 templates/403.html:9 msgid "Insufficient permissions" msgstr "权限不足" @@ -37,34 +42,42 @@ msgstr "页不存在" msgid "Sorry, but the requested page could not be found." msgstr "抱歉,请求页不存在。" -#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:98 +#: templates/500.html:5 templates/500.html:9 templates/appearance/root.html:53 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/500.html:11 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " -"e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:8 templates/appearance/about.html:57 +#: templates/appearance/about.html:9 msgid "About" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:62 +#: templates/appearance/about.html:67 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(setting_project_title)s is based on %(project_title)s\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/appearance/about.html:72 msgid "Version" msgstr "版本" -#: templates/appearance/about.html:64 +#: templates/appearance/about.html:74 #, python-format msgid "Build number: %(build_number)s" msgstr "" -#: templates/appearance/about.html:77 +#: templates/appearance/about.html:87 msgid "Released under the license:" msgstr "" -#: templates/appearance/base.html:33 +#: templates/appearance/base.html:32 msgid "Warning" msgstr "" @@ -77,78 +90,65 @@ msgstr "操作" msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:16 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:15 +msgid "Confirm delete" +msgstr "确认删除" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:18 +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 #, python-format msgid "Details for: %(object)s" msgstr "详细信息:%(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:19 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:24 #, python-format msgid "Edit: %(object)s" msgstr "编辑:%(object)s" -#: templates/appearance/calculate_form_title.html:21 +#: templates/appearance/calculate_form_title.html:26 msgid "Create" msgstr "创建" -#: templates/appearance/dashboard_widget.html:25 -msgid "View details" +#: templates/appearance/generic_confirm.html:14 +msgid "Are you sure?" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:6 -#: templates/appearance/generic_confirm.html:13 -msgid "Confirm" -msgstr "确认" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:11 -msgid "Confirm delete" -msgstr "确认删除" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:27 -#, python-format -msgid "Delete: %(object)s?" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_confirm.html:48 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:40 msgid "Yes" msgstr "是" -#: templates/appearance/generic_confirm.html:52 +#: templates/appearance/generic_confirm.html:44 msgid "No" msgstr "否" #: templates/appearance/generic_form_instance.html:49 #: templates/appearance/generic_form_instance.html:55 #: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:51 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:41 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:37 msgid "required" msgstr "必填" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:61 -#: templates/appearance/generic_list_horizontal.html:21 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:118 -#: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:109 -msgid "No results" -msgstr "" - -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 msgid "Save" msgstr "保存" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:76 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:90 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:59 #: templates/authentication/password_reset_confirm.html:29 #: templates/authentication/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "提交" -#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:79 -#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:67 +#: templates/appearance/generic_form_subtemplate.html:94 +#: templates/appearance/generic_multiform_subtemplate.html:63 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:24 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:12 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:12 #, python-format msgid "" @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "" "%(total_pages)s)" msgstr "" -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:26 -#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:29 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:14 +#: templates/appearance/generic_list_items_subtemplate.html:17 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:14 #: templates/appearance/generic_list_subtemplate.html:17 #, python-format @@ -168,96 +168,100 @@ msgstr "" msgid "Identifier" msgstr "标识" -#: templates/appearance/home.html:9 templates/appearance/home.html:21 +#: templates/appearance/home.html:9 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:30 +#: templates/appearance/home.html:25 msgid "Getting started" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:33 +#: templates/appearance/home.html:28 msgid "Before you can fully use Mayan EDMS you need the following:" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:54 +#: templates/appearance/home.html:49 msgid "Search pages" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:56 templates/appearance/home.html:66 +#: templates/appearance/home.html:51 templates/appearance/home.html:61 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: templates/appearance/home.html:57 templates/appearance/home.html:67 +#: templates/appearance/home.html:52 templates/appearance/home.html:62 msgid "Advanced" msgstr "" -#: templates/appearance/home.html:64 +#: templates/appearance/home.html:59 msgid "Search documents" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:54 +#: templates/appearance/main_menu.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:103 +#: templates/appearance/no_results.html:18 +msgid "No results" +msgstr "" + +#: templates/appearance/root.html:58 msgid "Close" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:122 +#: templates/appearance/root.html:77 msgid "Server communication error" msgstr "" -#: templates/appearance/root.html:124 +#: templates/appearance/root.html:79 msgid "Check you network connection and try again in a few moments." msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:10 +#: templates/authentication/login.html:11 msgid "Login" msgstr "登录" -#: templates/authentication/login.html:21 +#: templates/authentication/login.html:22 msgid "First time login" msgstr "第一次登录" -#: templates/authentication/login.html:25 +#: templates/authentication/login.html:26 #, python-format msgid "" "You have just finished installing %(project_title)s, " "congratulations!" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:26 +#: templates/authentication/login.html:27 msgid "Login using the following credentials:" msgstr "使用如下凭证登录:" -#: templates/authentication/login.html:27 +#: templates/authentication/login.html:28 #, python-format msgid "Username: %(account)s" msgstr "用户名:%(account)s" -#: templates/authentication/login.html:28 +#: templates/authentication/login.html:29 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "邮箱:%(email)s" -#: templates/authentication/login.html:29 +#: templates/authentication/login.html:30 #, python-format msgid "Password: %(password)s" msgstr "密码:%(password)s" -#: templates/authentication/login.html:30 +#: templates/authentication/login.html:31 msgid "" "Be sure to change the password to increase security and to disable this " "message." msgstr "请修改密码以提高安全性,并且禁止显示此信息。" -#: templates/authentication/login.html:46 -#: templates/authentication/login.html:54 +#: templates/authentication/login.html:47 +#: templates/authentication/login.html:55 msgid "Sign in" msgstr "" -#: templates/authentication/login.html:59 +#: templates/authentication/login.html:60 msgid "Forgot your password?" msgstr "" @@ -282,6 +286,10 @@ msgstr "" msgid "Password reset email sent!" msgstr "" +#: templates/dashboard/numeric_widget.html:27 +msgid "View details" +msgstr "" + #: templatetags/appearance_tags.py:16 msgid "None" msgstr "无" diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 6c04ddea05..081f2a3459 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index cedd883ea8..6aec7e9074 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:18 settings.py:9 msgid "Authentication" @@ -43,11 +45,11 @@ msgstr "" msgid "This account is inactive." msgstr "هذا الحساب غير نشط." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "خروج" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "" @@ -63,10 +65,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "تغيير كلمة السر للمستخدم الحالي" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "تم تغيير كلمة المرور الخاصة بك بنجاح." diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index ad673600bf..8feefc2cb5 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index d4e54cb142..7ace4a40e1 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -43,11 +44,11 @@ msgstr "" msgid "This account is inactive." msgstr "" -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "" @@ -63,10 +64,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Промяна паролата на текущия потребител" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Вашата парола е сменена успешно." diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index a9aa49d561..f5ea1c5727 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 6ae049648c..d068f9cbbc 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-08 07:01+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 msgid "Authentication" @@ -38,17 +40,19 @@ msgstr "Zapamti" msgid "" "Please enter a correct email and password. Note that the password field is " "case-sensitive." -msgstr "Molimo unesite ispravan e-mail i lozinku. Imajte na umu da je polje za lozinku osetljivo na slovo." +msgstr "" +"Molimo unesite ispravan e-mail i lozinku. Imajte na umu da je polje za " +"lozinku osetljivo na slovo." #: forms.py:28 msgid "This account is inactive." msgstr "Ovaj account nije aktivan." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "Promijeni lozinku" @@ -56,18 +60,26 @@ msgstr "Promijeni lozinku" msgid "" "Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, " "email" -msgstr "Kontroliše mehanizam koji se koristi za autentifikaciju korisnika. Opcije su: korisničko ime, e-pošta" +msgstr "" +"Kontroliše mehanizam koji se koristi za autentifikaciju korisnika. Opcije " +"su: korisničko ime, e-pošta" #: settings.py:20 msgid "" "Maximum time an user clicking the \"Remember me\" checkbox will remain " "logged in. Value is time in seconds." -msgstr "Uskoro će se prijaviti maksimalno vreme koje korisnik klikne na polje \"Zapamti me\". Vrednost je u sekundama." +msgstr "" +"Uskoro će se prijaviti maksimalno vreme koje korisnik klikne na polje " +"\"Zapamti me\". Vrednost je u sekundama." -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Promjeniti trenutni pasvord" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Vaš password je uspješno promjenjen" diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 0892d04f9e..aca085c015 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 0991bc3310..ff7d518209 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -43,11 +44,11 @@ msgstr "" msgid "This account is inactive." msgstr "" -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Log ud" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "" @@ -63,10 +64,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 518b4c30fe..1042a55bbb 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index aad33e571a..ee2619271c 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -38,17 +39,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter a correct email and password. Note that the password field is " "case-sensitive." -msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mailadresse und ein Passwort an. Beachten Sie, dass das Passwortfeld Groß- und Kleinschreibung unterscheidet." +msgstr "" +"Bitte geben Sie Ihre E-Mailadresse und ein Passwort an. Beachten Sie, dass " +"das Passwortfeld Groß- und Kleinschreibung unterscheidet." #: forms.py:28 msgid "This account is inactive." msgstr "Dieses Konto ist inaktiv." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" @@ -56,7 +59,9 @@ msgstr "Passwort ändern" msgid "" "Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, " "email" -msgstr "Authentifizierungs-Mechanismus für die Benutzer. Optionen: Benutzername, E-Mail-Adresse" +msgstr "" +"Authentifizierungs-Mechanismus für die Benutzer. Optionen: Benutzername, E-" +"Mail-Adresse" #: settings.py:20 msgid "" @@ -64,10 +69,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Passwortänderung für aktuellen Benutzer" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert." diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 9c2a76fcd5..d98fe084cd 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "" msgid "This account is inactive." msgstr "" -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "" @@ -63,10 +63,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 77fe6bd00b..531df53919 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 4eba5028f7..b57c14d028 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -38,17 +39,19 @@ msgstr "Recuérdame" msgid "" "Please enter a correct email and password. Note that the password field is " "case-sensitive." -msgstr "Introduzca una dirección de correo y contraseña válidos. Recuerde que la contraseña es sensible a mayúsculas." +msgstr "" +"Introduzca una dirección de correo y contraseña válidos. Recuerde que la " +"contraseña es sensible a mayúsculas." #: forms.py:28 msgid "This account is inactive." msgstr "Esta cuenta está inactiva." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" @@ -56,18 +59,26 @@ msgstr "Cambiar contraseña" msgid "" "Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, " "email" -msgstr "Controla el mecanismo utilizado para el usuario autenticado. Las opciones son: 'username' nombre de usuario, 'email' correo electrónico" +msgstr "" +"Controla el mecanismo utilizado para el usuario autenticado. Las opciones " +"son: 'username' nombre de usuario, 'email' correo electrónico" #: settings.py:20 msgid "" "Maximum time an user clicking the \"Remember me\" checkbox will remain " "logged in. Value is time in seconds." -msgstr "Tiempo máximo que un usuario haciendo clic en la casilla \"Recuérdeme\" permanecerá registrado. Valor es el tiempo en segundos." +msgstr "" +"Tiempo máximo que un usuario haciendo clic en la casilla \"Recuérdeme\" " +"permanecerá registrado. Valor es el tiempo en segundos." -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Cambio de contraseña de usuario actual" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Su contraseña ha sido actualizada con éxito." diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 5772b43840..a6989a4540 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 19f7383e87..80ffa4f579 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2017 # Nima Towhidi , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 12:29+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -39,17 +40,19 @@ msgstr "مرا به خاطر بسپار" msgid "" "Please enter a correct email and password. Note that the password field is " "case-sensitive." -msgstr "لطفا یک ایمیل و کلمه عبور معتبر وارد کنید. توجه کنید که کلمه عبور به حروف کوچک و بزرگ حساس است." +msgstr "" +"لطفا یک ایمیل و کلمه عبور معتبر وارد کنید. توجه کنید که کلمه عبور به حروف " +"کوچک و بزرگ حساس است." #: forms.py:28 msgid "This account is inactive." msgstr "این حساب کاربری غیرفعال است." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "خروج" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "تغییر کلمه عبور" @@ -57,18 +60,26 @@ msgstr "تغییر کلمه عبور" msgid "" "Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, " "email" -msgstr "کنترل مکانیزم مورد استفاده برای تأیید هویت کاربر. گزینه ها عبارتند از: نام کاربری، ایمیل" +msgstr "" +"کنترل مکانیزم مورد استفاده برای تأیید هویت کاربر. گزینه ها عبارتند از: نام " +"کاربری، ایمیل" #: settings.py:20 msgid "" "Maximum time an user clicking the \"Remember me\" checkbox will remain " "logged in. Value is time in seconds." -msgstr "حداکثر زمانی که یک کاربر با کلیک روی «به یاد داشته باشید» کادر تأیید درج خواهد شد. مقدار زمان در ثانیه است." +msgstr "" +"حداکثر زمانی که یک کاربر با کلیک روی «به یاد داشته باشید» کادر تأیید درج " +"خواهد شد. مقدار زمان در ثانیه است." -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "تغییر کلمه عبور کاربر جاری" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "کلمه عبور شما با موفقیت عوض شد." diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 74dc8c068f..975b0e37da 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index f02961f274..4fd928180d 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2017 # Christophe CHAUVET , 2015 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 09:59+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -40,17 +41,19 @@ msgstr "Se souvenir de moi" msgid "" "Please enter a correct email and password. Note that the password field is " "case-sensitive." -msgstr "Veuillez entrer un courriel et mot de passe valide. Notez que le mot de passe est sensible à la casse." +msgstr "" +"Veuillez entrer un courriel et mot de passe valide. Notez que le mot de " +"passe est sensible à la casse." #: forms.py:28 msgid "This account is inactive." msgstr "Ce compte est inactif" -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" @@ -58,18 +61,26 @@ msgstr "Changer le mot de passe" msgid "" "Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, " "email" -msgstr "Contrôle le mécanisme utilisé pour identifier l'utilisateur. Les options sont : nom d'utilisateur, courriel" +msgstr "" +"Contrôle le mécanisme utilisé pour identifier l'utilisateur. Les options " +"sont : nom d'utilisateur, courriel" #: settings.py:20 msgid "" "Maximum time an user clicking the \"Remember me\" checkbox will remain " "logged in. Value is time in seconds." -msgstr "Le temps maximum qu'un utilisateur clique sur la case à cocher \"Se souvenir de moi\" restera connecté. La valeur est le temps en secondes." +msgstr "" +"Le temps maximum qu'un utilisateur clique sur la case à cocher \"Se souvenir " +"de moi\" restera connecté. La valeur est le temps en secondes." -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Changer le mot de passe de l'utilisateur actuel" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès." diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 6b5ac0d079..607ea76c27 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 5a0256e4bd..8e50fd52ad 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: molnars \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -44,11 +45,11 @@ msgstr "" msgid "This account is inactive." msgstr "" -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "" @@ -64,10 +65,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 7962334224..b54913aa28 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 52a60f1f0f..c851637af8 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -37,17 +38,18 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter a correct email and password. Note that the password field is " "case-sensitive." -msgstr "Silahkan tuliskan alamat email yang benar. kolom Password Case-Sensitive" +msgstr "" +"Silahkan tuliskan alamat email yang benar. kolom Password Case-Sensitive" #: forms.py:28 msgid "This account is inactive." msgstr "Akun ini belum aktif" -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Keluar" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "Mengganti password" @@ -63,10 +65,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 2e0b2a40b1..cddea4aaf4 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index a868f66c15..32893952c8 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -38,17 +39,19 @@ msgstr "Ricordami" msgid "" "Please enter a correct email and password. Note that the password field is " "case-sensitive." -msgstr "Inserisci email e password corretti. Si noti che il campo password è case-sensitive." +msgstr "" +"Inserisci email e password corretti. Si noti che il campo password è case-" +"sensitive." #: forms.py:28 msgid "This account is inactive." msgstr "Questo account è disattivato" -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "Cambiare la password" @@ -56,7 +59,9 @@ msgstr "Cambiare la password" msgid "" "Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, " "email" -msgstr "Controlla il meccanismo utilizzato per autenticare l'utente. Le opzioni sono: username, email" +msgstr "" +"Controlla il meccanismo utilizzato per autenticare l'utente. Le opzioni " +"sono: username, email" #: settings.py:20 msgid "" @@ -64,10 +69,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Modifica della password dell'utente corrente" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "La tua password è stata cambiata con successo" diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 6668871397..5073077289 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 3745096089..fe8f5a0f04 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Justin Albstbstmeijer , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -38,17 +39,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter a correct email and password. Note that the password field is " "case-sensitive." -msgstr "Vul het juiste email adres en wachtwoord in. Houd er rekening mee dat het wachtwoord-invulveld hoofdlettergevoelig is." +msgstr "" +"Vul het juiste email adres en wachtwoord in. Houd er rekening mee dat het " +"wachtwoord-invulveld hoofdlettergevoelig is." #: forms.py:28 msgid "This account is inactive." msgstr "Deze gebruiker is in-actief." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "Pas wachtwoord aan" @@ -56,7 +59,9 @@ msgstr "Pas wachtwoord aan" msgid "" "Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, " "email" -msgstr "Beinvloed de manier waarop gebruikers worden geauthenticeerd. Opties zijn: gebruikersnaam, email" +msgstr "" +"Beinvloed de manier waarop gebruikers worden geauthenticeerd. Opties zijn: " +"gebruikersnaam, email" #: settings.py:20 msgid "" @@ -64,10 +69,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Pas wachtwoord aan van huidige gebruiker" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Uw wachtwoord is succesvol aangepast," diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 47e9433005..6e2c8f921b 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 42a86cab20..20c089647c 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Wojciech Warczakowski , 2016 # Wojciech Warczakowski , 2016-2017 @@ -9,15 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Warczakowski \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 msgid "Authentication" @@ -45,11 +48,11 @@ msgstr "Podaj poprawny email i hasło. Wielkość liter hasła ma znaczenie." msgid "This account is inactive." msgstr "To konto jest nieaktywne." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "Zmień hasło" @@ -57,18 +60,26 @@ msgstr "Zmień hasło" msgid "" "Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, " "email" -msgstr "Kontroluje mechanizm uwierzytelniania użytkownika. Opcje: nazwa użytkownika, email" +msgstr "" +"Kontroluje mechanizm uwierzytelniania użytkownika. Opcje: nazwa użytkownika, " +"email" #: settings.py:20 msgid "" "Maximum time an user clicking the \"Remember me\" checkbox will remain " "logged in. Value is time in seconds." -msgstr "Maksymalny czas zalogowania użytkownika z opcją \"Zapamiętaj mnie\". Wartość czasu w sekundach." +msgstr "" +"Maksymalny czas zalogowania użytkownika z opcją \"Zapamiętaj mnie\". Wartość " +"czasu w sekundach." -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Zmiana hasła użytkownika" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione." diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index a0ebd0c0a8..e47603aa88 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index fab5f48156..ddeebd30ad 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Manuela Silva , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -44,11 +45,11 @@ msgstr "" msgid "This account is inactive." msgstr "Esta conta está inativa." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "Alterar senha" @@ -64,10 +65,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Alteração da senha do utilizador atual" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "A sua senha foi alterada com sucesso." diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 4ec733e545..a43eb57499 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 4170aad00b..01ee198bc8 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -38,17 +39,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter a correct email and password. Note that the password field is " "case-sensitive." -msgstr "Por favor, indique um e-mail e senha corretamente. Note-se que o campo de senha diferencia maiúsculas de minúsculas." +msgstr "" +"Por favor, indique um e-mail e senha corretamente. Note-se que o campo de " +"senha diferencia maiúsculas de minúsculas." #: forms.py:28 msgid "This account is inactive." msgstr "Esta conta está inativa." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "Alterar a senha" @@ -56,7 +59,9 @@ msgstr "Alterar a senha" msgid "" "Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, " "email" -msgstr "Controla o mecanismo usado para autenticar o usuário. As opções são: nome de usuário, e-mail" +msgstr "" +"Controla o mecanismo usado para autenticar o usuário. As opções são: nome de " +"usuário, e-mail" #: settings.py:20 msgid "" @@ -64,10 +69,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Alteração de senha do usuário atual" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Sua senha foi alterada com sucesso" diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 56a9c9ab64..588b085bf2 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index b7db9bb31b..a06593929e 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:18 settings.py:9 msgid "Authentication" @@ -43,11 +45,11 @@ msgstr "" msgid "This account is inactive." msgstr "Acest cont este inactiv." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "deconectare" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "" @@ -63,10 +65,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Schimbare parola pentru utilizatorul curent" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Parola dvs. a fost schimbată cu succes" diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index db99ad3eb9..3e7fb95821 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index da2ab2be39..a1d5d7236a 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 msgid "Authentication" @@ -38,17 +41,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter a correct email and password. Note that the password field is " "case-sensitive." -msgstr "Пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты и пароль с учетом регистра." +msgstr "" +"Пожалуйста, введите правильный адрес электронной почты и пароль с учетом " +"регистра." #: forms.py:28 msgid "This account is inactive." msgstr "Эта учетная запись неактивна." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Выход" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" @@ -56,7 +61,9 @@ msgstr "Изменить пароль" msgid "" "Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, " "email" -msgstr "Управление механизмом, используемым для аутентификации пользователя. Возможные варианты: имя пользователя, адрес электронной почты" +msgstr "" +"Управление механизмом, используемым для аутентификации пользователя. " +"Возможные варианты: имя пользователя, адрес электронной почты" #: settings.py:20 msgid "" @@ -64,10 +71,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Изменить пароль пользователя" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Ваш пароль был изменен." diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index c0cff8c418..6d7e5785fb 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index c8ce14e374..dc24d3d019 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-15 03:48+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 msgid "Authentication" @@ -43,11 +45,11 @@ msgstr "" msgid "This account is inactive." msgstr "" -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "" @@ -63,10 +65,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 73a3ff0cc6..dff1ae0be4 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 4269cf2d4f..1c148b8ed1 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # serhatcan77 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -38,17 +39,19 @@ msgstr "Beni hatırla" msgid "" "Please enter a correct email and password. Note that the password field is " "case-sensitive." -msgstr "Lütfen doğru bir e-posta ve şifre girin. Parola alanının büyük / küçük harfe duyarlı olduğunu unutmayın." +msgstr "" +"Lütfen doğru bir e-posta ve şifre girin. Parola alanının büyük / küçük harfe " +"duyarlı olduğunu unutmayın." #: forms.py:28 msgid "This account is inactive." msgstr "Bu hesap aktif değildir." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Çıkış" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "Şifre değiştir" @@ -56,18 +59,26 @@ msgstr "Şifre değiştir" msgid "" "Controls the mechanism used to authenticated user. Options are: username, " "email" -msgstr "Kimliği doğrulanmış kullanıcı için kullanılan mekanizmayı denetler. Seçenekler şunlardır: kullanıcı adı, e-posta" +msgstr "" +"Kimliği doğrulanmış kullanıcı için kullanılan mekanizmayı denetler. " +"Seçenekler şunlardır: kullanıcı adı, e-posta" #: settings.py:20 msgid "" "Maximum time an user clicking the \"Remember me\" checkbox will remain " "logged in. Value is time in seconds." -msgstr "Bir kullanıcının \"Beni hatırla\" onay kutusunu tıkladığı maksimum süre giriş olarak kalır. Değer saniye cinsindendir." +msgstr "" +"Bir kullanıcının \"Beni hatırla\" onay kutusunu tıkladığı maksimum süre " +"giriş olarak kalır. Değer saniye cinsindendir." -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "Geçerli kullanıcı şifre değişikliği" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Parolanız başarılı olarak değiştirildi." diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 83da16cc29..e8f5b07cac 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 43db85c67c..5db5a48745 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -43,11 +44,11 @@ msgstr "" msgid "This account is inactive." msgstr "Tài khoản này không được kích hoạt." -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "Đăng xuất" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "" @@ -63,10 +64,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "Mật khẩu đã thay đổi thành công." diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/authentication/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 3c6a2559dc..97474de69c 100644 Binary files a/mayan/apps/authentication/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/authentication/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/authentication/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/authentication/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 5c18abf5c2..4f8f9802bc 100644 --- a/mayan/apps/authentication/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/authentication/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:18 settings.py:9 @@ -43,11 +44,11 @@ msgstr "请输入正确的邮箱或者密码。注意!密码是大小写敏感 msgid "This account is inactive." msgstr "此账号未激活" -#: links.py:16 +#: links.py:19 msgid "Logout" msgstr "退出" -#: links.py:20 +#: links.py:23 msgid "Change password" msgstr "" @@ -63,10 +64,14 @@ msgid "" "logged in. Value is time in seconds." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:79 msgid "Current user password change" msgstr "当前用户密码修改" -#: views.py:75 +#: views.py:84 +msgid "Changing the password is not allowed for this account." +msgstr "" + +#: views.py:101 msgid "Your password has been successfully changed." msgstr "你的密码已经修改成功" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 2594714769..09b16134e6 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index adf63cdc8e..65cda8f32a 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,65 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mohammed ALDOUB , 2017\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "" + +#: events.py:13 +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" @@ -121,8 +130,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +143,155 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, python-format +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: views.py:344 +#, python-format +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +msgid "Select cabinets" +msgstr "" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 35a2b94e8c..349602661e 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 1291946deb..07627cd0e0 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,65 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Iliya Georgiev , 2017\n" -"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/" +"bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "" + +#: events.py:13 +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Детайли" @@ -121,8 +130,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +143,147 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Добави" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Премахнете" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, python-format +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views.py:344 +#, python-format +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +msgid "Select cabinets" +msgstr "" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 8ba00eb545..e1e7d46bab 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 79248c9aac..a7bf72f957 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,70 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku , 2018\n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (https://www.transifex.com/" +"rosarior/teams/13584/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "Ormarić" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "Document cabinet" +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "Kabinet za dokumente" + +#: events.py:13 +#, fuzzy +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "Izbrišite iz ormarića" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "Izbrišite iz ormarića" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "Dodajte u ormarić" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "Dodajte novi nivel" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "Kreiraj ormarić" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Urediti" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "Sve" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Detalji" @@ -121,16 +135,15 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "Ime ovog nivoa kabineta dodato imenima svojih pretka." #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" "URL krajnje tačke API koja prikazuje dokumente liste unutar ovog kabineta." #: serializers.py:69 serializers.py:180 msgid "Comma separated list of document primary keys to add to this cabinet." msgstr "" -"Spisak primarnih ključeva dokumenata koji su odvojeni zarezom za dodavanje u" -" ovaj kabinet." +"Spisak primarnih ključeva dokumenata koji su odvojeni zarezom za dodavanje u " +"ovaj kabinet." #: serializers.py:159 msgid "" @@ -140,92 +153,160 @@ msgstr "" "URL API koji pokazuje dokument u odnosu na kabinet koji ga čuva. Ova URL " "adresa se razlikuje od URL kanonskog dokumenta." -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "Navigacija:" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "Dodaj novi nivel u:%s" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "Izbriši kabinet:%s?" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "Detalji kabineta:%s" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "Uredi kabinet:%s" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "Dokument:%(document)s je dodat u kabinetu:%(cabinet)s uspješno." + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "Dokument:%(document)s ne nalazi se u kabinetu:%(cabinet)s." + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "Ormari koji sadrže dokument:%s" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "Dodajte zahtevu u kabinu na %(count)d dokumentu" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "Dodajte zahtevu u kabinu na %(count)d dokumentima" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Dodati" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Add documents to cabinets" +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "Dodajte dokumente u ormare" +msgstr[1] "Dodajte dokumente u ormare" +msgstr[2] "Dodajte dokumente u ormare" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "Dodaj dokument \"%s\" u kabinetima" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "Ormari na koje će se dodati odabrani dokumenti." -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Dokument:%(document)s je već u kabinetu:%(cabinet)s." -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "Dokument:%(document)s je dodat u kabinetu:%(cabinet)s uspješno." -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "Uklonite sa zahteva u kabini izvršenom na %(count)d dokumenat." -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "Uklonite sa zahteva u kabini izvršenom na %(count)d dokumenata" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Ukloniti" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "Ukloni dokumente is kabineta" +msgstr[1] "Ukloni dokumente is kabineta" +msgstr[2] "Ukloni dokumente is kabineta" + +#: views.py:344 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "Ukloni dokumente is kabineta" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "Ormari iz kojih će izabrani dokumenti biti uklonjeni." -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Dokument:%(document)s ne nalazi se u kabinetu:%(cabinet)s." -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Dokument:%(document)s je izbrisan sa kabineta:%(cabinet)s." + +#: wizard_steps.py:17 +#, fuzzy +#| msgid "Delete cabinets" +msgid "Select cabinets" +msgstr "Izbriši kabinete" + +#: wizard_steps.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "Ormari na koje će se dodati odabrani dokumenti." diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 3a68167414..938650d958 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 4fe9bacdd5..31d4d2adbb 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,64 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen , 2018\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "" + +#: events.py:13 +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -121,8 +129,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +142,147 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, python-format +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views.py:344 +#, python-format +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +msgid "Select cabinets" +msgstr "" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 908f55f28e..028cb3555e 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 717afd1d44..9ae845e89e 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,69 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jesaja Everling , 2017\n" -"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "Aktenschrank" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "Document cabinet" +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "Dokumenten-Aktenschrank" + +#: events.py:13 +#, fuzzy +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "Aus Aktenschrank entfernen" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "Aus Aktenschrank entfernen" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "Zu Aktenschrank hinzufügen" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "Neue Ebene hinzufügen" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "Aktenschrank anlegen" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "Alle" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -121,8 +134,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +147,158 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "Navigation:" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "Neue Ebene hinzufügen zu: %s" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "Aktenschrank löschen: %s?" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "Details für Aktenschrank: %s" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "Aktenschrank bearbeiten: %s" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "Dokument: %(document)s entfernt aus Aktenschrank: %(cabinet)s." + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "Dokument: %(document)s ist nicht im Aktenschrank: %(cabinet)s." + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "Aktenschränke mit Dokument: %s" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Add documents to cabinets" +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "Dokumente zu Aktenschrank hinzufügen" +msgstr[1] "Dokumente zu Aktenschrank hinzufügen" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "Dokument \"%s\" zu Aktenschrank hinzufügen" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "Aktenschränke zu denen die ausgewählten Dokumente hinzugefügt werden." -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "Dokumente aus Aktenschrank entfernen" +msgstr[1] "Dokumente aus Aktenschrank entfernen" + +#: views.py:344 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "Dokumente aus Aktenschrank entfernen" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "Aktenschränke aus denen die ausgewählten Dokumente entfernt werden." -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Dokument: %(document)s ist nicht im Aktenschrank: %(cabinet)s." -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Dokument: %(document)s entfernt aus Aktenschrank: %(cabinet)s." + +#: wizard_steps.py:17 +#, fuzzy +#| msgid "Delete cabinets" +msgid "Select cabinets" +msgstr "Aktenschränke löschen" + +#: wizard_steps.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "Aktenschränke zu denen die ausgewählten Dokumente hinzugefügt werden." diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 2eae1e4ee2..9b20a88b95 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "Cabinets" @@ -35,35 +35,35 @@ msgstr "Document cabinet" msgid "Document removed from cabinet" msgstr "Remove from cabinets" -#: links.py:28 links.py:38 +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "Remove from cabinets" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "Add to cabinets" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "Add new level" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "Create cabinet" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "All" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -149,50 +149,82 @@ msgstr "" "API URL pointing to a document in relation to the cabinet storing it. This " "URL is different than the canonical document URL." -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "Navigation:" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "Add new level to: %s" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "Delete the cabinet: %s?" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "This cabinet level is empty" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "Details of cabinet: %s" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "Edit cabinet: %s" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "No cabinets available" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "Documents can be added to many cabinets." + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "This document is not in any cabinet" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "Cabinets containing document: %s" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "Add to cabinet request performed on %(count)d document" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Add" -#: views.py:202 +#: views.py:242 #, fuzzy, python-format #| msgid "Add document to cabinets" #| msgid_plural "Add documents to cabinets" @@ -201,40 +233,40 @@ msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" msgstr[0] "Add document to cabinets" msgstr[1] "Add documents to cabinets" -#: views.py:215 +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "Add document \"%s\" to cabinets" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "Cabinets to which the selected documents will be added." -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: views.py:291 +#: views.py:331 #, fuzzy, python-format #| msgid "Remove document from cabinets" #| msgid_plural "Remove documents from cabinets" @@ -243,33 +275,33 @@ msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" msgstr[0] "Remove document from cabinets" msgstr[1] "Remove documents from cabinets" -#: views.py:304 +#: views.py:344 #, fuzzy, python-format #| msgid "Remove document \"%s\" to cabinets" msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" msgstr "Remove document \"%s\" to cabinets" -#: views.py:315 +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "Cabinets from which the selected documents will be removed." -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." -#: wizard_steps.py:16 +#: wizard_steps.py:17 #, fuzzy #| msgid "Delete cabinets" msgid "Select cabinets" msgstr "Delete cabinets" -#: wizard_steps.py:30 +#: wizard_steps.py:31 #, fuzzy #| msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgid "Cabinets to which the document will be added." diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 5b4dc95e0a..bdac03c03e 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 82a3c15c3b..36b59ee08d 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,68 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "Archivadores" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "Document cabinet" +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "Archivador de documento" + +#: events.py:13 +#, fuzzy +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "Remover de archivador" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "Remover de archivador" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "Agregar a archivadores" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "Agregar un nuevo nivel" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "Crear archivador" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "Todos" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "" "contienen. " #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" "URL del servicio de la API que muetra los documentos contenidos en este " "archivador. " @@ -143,93 +154,160 @@ msgstr "" "URL de la API que apunta a un documento en relación con el gabinete que lo " "almacena. Esta URL es diferente de la URL del documento canónico." -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "Navegación:" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "Agregar un nuevo nivel a: %s" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "¿Borrar archivador: %s?" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "Detalles de archivador: %s" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "Editar archivador: %s" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" +"Documento: %(document)s añadido al gabinete: %(cabinet)s correctamente." + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "Documento: %(document)s no está en el gabinete: %(cabinet)s." + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "Archivadores que contienen el documento: %s" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "Solicitud de añadir a gabinete realizada en %(count)d documento" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "Solicitud de añadir a gabinete realizada en %(count)d documentos" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Add documents to cabinets" +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "Agregar documentos a archivadores" +msgstr[1] "Agregar documentos a archivadores" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "Agregar documento \"%s\" a archivadores" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "Archivador a los cuales el documento seleccionado va a ser agregado." -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Documento: %(document)s ya está en gabinete: %(cabinet)s." -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" "Documento: %(document)s añadido al gabinete: %(cabinet)s correctamente." -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "Solicitud de retirar del gabinete realizada en el documento %(count)d" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "Solicitud de retirar del gabinete realizada en el documento %(count)d" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "Remover documentos de archivadores" +msgstr[1] "Remover documentos de archivadores" + +#: views.py:344 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "Remover documentos de archivadores" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "Gabinetes de los que se eliminarán los documentos seleccionados." -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Documento: %(document)s no está en el gabinete: %(cabinet)s." -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Documento: %(document)s retirado del gabinete: %(cabinet)s." + +#: wizard_steps.py:17 +#, fuzzy +#| msgid "Delete cabinets" +msgid "Select cabinets" +msgstr "Borrar archivadores" + +#: wizard_steps.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "Archivador a los cuales el documento seleccionado va a ser agregado." diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 0a45fa2520..f5379a8c2c 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 2380de7dd1..936d5343e1 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,68 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mehdi Amani , 2017\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "کابینت" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "Document cabinet" +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "کابینه سند" + +#: events.py:13 +#, fuzzy +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "حذف از کابینت" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "حذف از کابینت" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "اضافه کردن به کابینت" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "اضافه کردن سطح جدید" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "ایجاد کابینه" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "همه" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "جزئیات" @@ -121,8 +133,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "نام این سطح کابینه به نام اجداد آن اضافه شده است." #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "URL نقطه پایان API نشان دادن اسناد لیست در داخل این کابینه." #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -138,92 +149,158 @@ msgstr "" "URL API اشاره به یک سند در رابطه با ذخیره آن کابینت است. این URL متفاوت از " "URL سند کانون است." -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "جهت یابی:" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "افزودن سطح جدید به: %s" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "کابینه را حذف کنید: %s" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "جزئیات کابینت: %s" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "ویرایش کابینه: %s" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "سند: %(document)s به کابینه اضافه شده: %(cabinet)s با موفقیت." + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "سند: %(document)s در کابینه نیست: %(cabinet)s." + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "کابینت حاوی اسناد: %s" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "اضافه کردن به درخواست کابینه بر روی %(count)d سند انجام شده است" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "اضافه کردن به درخواست کابینه در اسناد %(count)d انجام شده است" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Add documents to cabinets" +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "اسناد را به کابینت اضافه کنید" +msgstr[1] "اسناد را به کابینت اضافه کنید" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "سند %s را به کابینت اضافه کنید" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "کابینت هایی که اسناد انتخاب شده اضافه خواهند شد." -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "سند: %(document)s در حال حاضر در کابینه است: %(cabinet)s." -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "سند: %(document)s به کابینه اضافه شده: %(cabinet)s با موفقیت." -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "حذف از درخواست کابینت بر روی %(count)d سند انجام شده است" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "از درخواست کابینت بر روی اسناد %(count)d انجام شود" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "اسناد را از کابینت حذف کنید" +msgstr[1] "اسناد را از کابینت حذف کنید" + +#: views.py:344 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "اسناد را از کابینت حذف کنید" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "کابینت هایی که اسناد انتخاب شده حذف خواهند شد." -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "سند: %(document)s در کابینه نیست: %(cabinet)s." -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "سند: %(document)s حذف شده از کابینه: %(cabinet)s." + +#: wizard_steps.py:17 +#, fuzzy +#| msgid "Delete cabinets" +msgid "Select cabinets" +msgstr "حذف کابینت" + +#: wizard_steps.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "کابینت هایی که اسناد انتخاب شده اضافه خواهند شد." diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index ac3a9900c5..e8e34a59fe 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 8e60360e4a..d604635095 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,68 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Christophe CHAUVET , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "Classeurs" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "Document cabinet" +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "Classeur de document" + +#: events.py:13 +#, fuzzy +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "Retirer des classeurs" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "Retirer des classeurs" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "Ajouter aux classeurs" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "Ajouter un nouveau niveau" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "Créer un classeur" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "Tout" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Détails" @@ -121,8 +133,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "Le nom de ce niveau de classeur a été ajouté au nom de ses ancêtres." #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" "URL du point de terminaison de l'API listant les documents contenus dans ce " "classeur." @@ -141,94 +152,162 @@ msgstr "" "URL de l'API référençant un document en fonction du classeur qui le " "contient. Cette URL est différente de l'URL de document canonique." -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "Navigation:" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "Ajouter un nouveau niveau à : %s" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "Supprimer le classeur : %s?" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "Détails du classeur : %s" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "Modifier le classeur : %s" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" +"Le document : %(document)s a été ajouté au classeur : %(cabinet)s avec " +"succès." + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "Le document : %(document)s n'est pas dans le classeur : %(cabinet)s." + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "Classeurs contenant le document : %s" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "Demande d'ajout au classeur réalisée sur %(count)d document" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "Demande d'ajout au classeur effectuée sur %(count)d documents" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Add documents to cabinets" +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "Ajouter des documents au classeur" +msgstr[1] "Ajouter des documents au classeur" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "Ajouter le document \"%s\" aux classeurs" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "Classeurs auxquels les documents sélectionnés seront ajoutés." -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Le document : %(document)s est déjà dans le classeur : %(cabinet)s." -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" "Le document : %(document)s a été ajouté au classeur : %(cabinet)s avec " "succès." -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "Demande de retrait du classeur effectuée sur %(count)d document" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "Demande de retrait du classeur effectuée sur %(count)d documents" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "Supprimer des documents des classeurs" +msgstr[1] "Supprimer des documents des classeurs" + +#: views.py:344 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "Supprimer des documents des classeurs" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "Classeurs desquels les documents sélectionnés seront retirés." -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Le document : %(document)s n'est pas dans le classeur : %(cabinet)s." -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Le document : %(document)s a été retiré du classeur : %(cabinet)s." + +#: wizard_steps.py:17 +#, fuzzy +#| msgid "Delete cabinets" +msgid "Select cabinets" +msgstr "Supprimer des classeurs" + +#: wizard_steps.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "Classeurs auxquels les documents sélectionnés seront ajoutés." diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 8e820b22b6..8fc0c43fd1 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index a4043ee7c9..82a7e85254 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,69 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: molnars , 2017\n" -"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/" +"hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "Fiók" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "Add to cabinets" +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "Fiókhoz adás" + +#: events.py:13 +#, fuzzy +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "Fiókból törlés" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "Fiókból törlés" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "Fiókhoz adás" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "Mind" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Részletek" @@ -121,8 +134,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +147,152 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Add to cabinets" +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "Fiókhoz adás" +msgstr[1] "Fiókhoz adás" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Levétel" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "Fiókból törlés" +msgstr[1] "Fiókból törlés" + +#: views.py:344 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "Fiókból törlés" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +#, fuzzy +#| msgid "Add to cabinets" +msgid "Select cabinets" +msgstr "Fiókhoz adás" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 302e74a71b..7709fcd593 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 2d8ebcd230..f5d14e2956 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,65 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Sehat , 2017\n" -"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/" +"id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "" + +#: events.py:13 +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Detail" @@ -121,8 +130,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +143,145 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "tambah" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "hapus" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, python-format +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "" + +#: views.py:344 +#, python-format +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +msgid "Select cabinets" +msgstr "" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 94a3340108..5be2867188 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 372cc795c1..56e8bdde42 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,68 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Andrea Evangelisti , 2018\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "Contenitori" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "Add to cabinets" +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "Aggiungi a contenitori" + +#: events.py:13 +#, fuzzy +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "Rimuovi da contenitori" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "Rimuovi da contenitori" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "Aggiungi a contenitori" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "Aggiungi nuovo livello" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "Crea contenitore" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Dettagli" @@ -121,8 +133,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +146,152 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "Aggiungi un nuovo livello a: %s" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Add to cabinets" +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "Aggiungi a contenitori" +msgstr[1] "Aggiungi a contenitori" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "Rimuovi da contenitori" +msgstr[1] "Rimuovi da contenitori" + +#: views.py:344 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "Rimuovi da contenitori" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +#, fuzzy +#| msgid "Create cabinet" +msgid "Select cabinets" +msgstr "Crea contenitore" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 0f96e3c9da..ee7aad291e 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 0226c2ea25..fef0168f9d 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,65 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Justin Albstbstmeijer , 2017\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "" + +#: events.py:13 +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "Voeg nieuw niveau toe" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Gegevens" @@ -121,8 +130,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +143,147 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, python-format +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views.py:344 +#, python-format +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +msgid "Select cabinets" +msgstr "" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 01439e363b..e89cfc28c7 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 5ef3074ad0..2ec92c81fc 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,70 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Wojciech Warczakowski , 2017\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "Szafki" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "Document cabinet" +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "Szafka na dokumenty" + +#: events.py:13 +#, fuzzy +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "Usuń z szafek" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "Usuń z szafek" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "Dodaj do szafek" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "Dodaj nowy poziom" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "Utwórz szafkę" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" @@ -121,8 +135,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -137,92 +150,162 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "Nawigacja:" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "Dodaj nowy poziom do: %s" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "Usunąć tę szafkę: %s?" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "Szczegóły szafki: %s" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "Edytuj szafkę: %s" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "Dokument %(document)s dodano pomyślnie do szafki %(cabinet)s." + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "Dokument %(document)s nie znajduje się w szafce %(cabinet)s." + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "Szafki zawierające dokument: %s" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Add documents to cabinets" +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "Dodaj dokumenty do szafek" +msgstr[1] "Dodaj dokumenty do szafek" +msgstr[2] "Dodaj dokumenty do szafek" +msgstr[3] "Dodaj dokumenty do szafek" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "Dodaj dokument \"%s\" do szafek" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "Szafki, w których zostaną umieszczone wybrane dokumenty." -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Dokument %(document)s jest już w szafce %(cabinet)s." -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "Dokument %(document)s dodano pomyślnie do szafki %(cabinet)s." -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "Usuń dokumenty z szafek" +msgstr[1] "Usuń dokumenty z szafek" +msgstr[2] "Usuń dokumenty z szafek" +msgstr[3] "Usuń dokumenty z szafek" + +#: views.py:344 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "Usuń dokumenty z szafek" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "Szafki, z których wybrane dokumenty zostaną usunięte." -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Dokument %(document)s nie znajduje się w szafce %(cabinet)s." -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Dokument %(document)s usunięto z szafki %(cabinet)s." + +#: wizard_steps.py:17 +#, fuzzy +#| msgid "Delete cabinets" +msgid "Select cabinets" +msgstr "Usuń szafki" + +#: wizard_steps.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "Szafki, w których zostaną umieszczone wybrane dokumenty." diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 4be32324b3..604fd4984d 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index b478a2adc7..14421b20d8 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,65 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Emerson Soares , 2017\n" -"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/" +"pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "" + +#: events.py:13 +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Detalhes" @@ -121,8 +130,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +143,147 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, python-format +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views.py:344 +#, python-format +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +msgid "Select cabinets" +msgstr "" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 336d85c592..fcf3f74619 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 8f3294d6d5..c8db9432df 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,69 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jadson Ribeiro , 2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "Pasta" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "Document cabinet" +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "Pasta de documentos" + +#: events.py:13 +#, fuzzy +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "Remover da pasta" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "Remover da pasta" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "Adicionar a pasta" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "Adicionar novo nível" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "Criar pasta" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "Todos" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Detalhes" @@ -121,8 +134,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "O nome deste nível de pasta anexado aos nomes de seus antepassados." #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" "URL do ponto de extremidade da API mostrando os documentos da lista dentro " "desta pasta." @@ -138,96 +150,162 @@ msgid "" "API URL pointing to a document in relation to the cabinet storing it. This " "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -"API URL que aponta para um documento em relação à pasta que o armazena. Este" -" URL é diferente do URL do documento que está de acordo com as normas " +"API URL que aponta para um documento em relação à pasta que o armazena. Este " +"URL é diferente do URL do documento que está de acordo com as normas " "estabelecidas." -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "Navegação:" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "Adicione novo nível a: %s" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "Excluir a pasta: %s?" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "Detalhes da pasta: %s" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "Editar pasta: %s" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "Documento: %(document)s adicionado à pasta: %(cabinet)s com sucesso." + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "Documento: %(document)s não está na pasta: %(cabinet)s" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "Pasta com documento: %s" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "Adicionar a pasta o pedido executado em %(count)d documento" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "Adicionar a pasta o pedido executado em %(count)d documento" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Add documents to cabinets" +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "Adicionar documentos as pastas" +msgstr[1] "Adicionar documentos as pastas" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "Adicionar documento \"%s\" à uma pasta" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "Pastas aos quais os documentos selecionados serão adicionados." -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Documento: %(document)s já está na pasta: %(cabinet)s ." -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "Documento: %(document)s adicionado à pasta: %(cabinet)s com sucesso." -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "Remover da solicitação de pasta executada em %(count)d documento" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "Remover da solicitação de pasta realizada em %(count)d documentos" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "Excluir documentos de pastas" +msgstr[1] "Excluir documentos de pastas" + +#: views.py:344 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "Excluir documentos de pastas" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "Pastas das quais os documentos selecionados serão removidos." -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Documento: %(document)s não está na pasta: %(cabinet)s" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "Documento: %(document)s removido da pasta: %(cabinet)s." + +#: wizard_steps.py:17 +#, fuzzy +#| msgid "Delete cabinets" +msgid "Select cabinets" +msgstr "Excluir pastas" + +#: wizard_steps.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "Pastas aos quais os documentos selecionados serão adicionados." diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 80ac11e497..053049bd33 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 1185597039..6339bbddff 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,66 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Badea Gabriel , 2017\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "" + +#: events.py:13 +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Modifică" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Detalii" @@ -121,8 +131,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +144,149 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Şterge" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, python-format +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: views.py:344 +#, python-format +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +msgid "Select cabinets" +msgstr "" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 1574d606bb..449756a552 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 17da10b7ae..b774fe94f0 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,66 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: panasoft , 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "" + +#: events.py:13 +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Детали" @@ -121,8 +131,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +144,151 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, python-format +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: views.py:344 +#, python-format +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +msgid "Select cabinets" +msgstr "" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 0020525b9b..7a5a4aea52 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 5f13f95624..1b93873dc2 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,66 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: kontrabant , 2017\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "" + +#: events.py:13 +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" @@ -121,8 +131,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +144,151 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, python-format +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: views.py:344 +#, python-format +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +msgid "Select cabinets" +msgstr "" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index f892e456a2..54054b31ce 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 82ab310026..f46a3e49ec 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,69 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: serhatcan77 , 2017\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "Dolaplar" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "Document cabinet" +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "Belge dolabı" + +#: events.py:13 +#, fuzzy +#| msgid "Remove from cabinets" +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "Dolaplardan Çıkar" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "Dolaplardan Çıkar" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "Dolaplara Ekle" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "Yeni seviye ekle" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "Dolap Oluştur" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "Herşey" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" @@ -121,8 +134,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "Bu dolap seviyesinin adı atalarının adlarına eklendi." #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" "Bu kabin içindeki liste belgelerini gösteren API bitiş noktasının URL'si." @@ -139,92 +151,158 @@ msgstr "" "Bir belgeyi depolayan kabine ilişkin olarak API URL'si. Bu URL, kanonik " "belge URL'sinden farklı." -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "Navigasyon:" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "Yeni seviye ekleyin: %s" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "Kabini silin: %s?" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "Kabin ayrıntıları: %s" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "Dolabı düzenle: %s" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr " %(document)s belgesi %(cabinet)s dolabına başarıyla eklendi." + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "%(document)s belgesi dolapta değil: %(cabinet)s." + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "Belgeyi içeren dolaplar: %s" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "%(count)d belgesi üzerinde yapılan dolap talebine ekle" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "%(count)d belgeleri üzerinde yapılan dolap talebine ekle" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Add documents to cabinets" +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "Dolaplara belge ekle" +msgstr[1] "Dolaplara belge ekle" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "Dolaplara \"%s\" belgesini ekleyin" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "Seçilen dokümanlar dolaplara eklenecek." -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr " %(document)s belgesi zaten dolapta: %(cabinet)s." -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr " %(document)s belgesi %(cabinet)s dolabına başarıyla eklendi." -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "%(count)d belge üzerinde gerçekleştirilen dolap isteğini kaldır" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "%(count)d belgeleri üzerinde gerçekleştirilen dolap isteğini kaldır" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Çıkar" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "Dolaplardan belgeleri çıkar" +msgstr[1] "Dolaplardan belgeleri çıkar" + +#: views.py:344 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Remove documents from cabinets" +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "Dolaplardan belgeleri çıkar" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "Seçilen belgelerin çıkarılacağı dolaplar." -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "%(document)s belgesi dolapta değil: %(cabinet)s." -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr " %(document)s belgesi dolaptan kaldırıldı: %(cabinet)s." + +#: wizard_steps.py:17 +#, fuzzy +#| msgid "Delete cabinets" +msgid "Select cabinets" +msgstr "Dolapları sil" + +#: wizard_steps.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "Seçilen dokümanlar dolaplara eklenecek." diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 9e3a688bbb..30945f5cc7 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index ceea90b4b9..60d57655b3 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,65 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Trung Phan Minh , 2017\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "" + +#: events.py:13 +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" @@ -121,8 +130,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +143,145 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "Xóa" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, python-format +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "" + +#: views.py:344 +#, python-format +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +msgid "Select cabinets" +msgstr "" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/cabinets/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index a22abf90cd..e3891d1199 100644 Binary files a/mayan/apps/cabinets/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/cabinets/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/cabinets/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/cabinets/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index b38091e9b7..ff0c35263f 100644 --- a/mayan/apps/cabinets/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/cabinets/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,56 +2,65 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Genlin Jiao , 2017\n" -"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:36 apps.py:77 apps.py:85 apps.py:88 events.py:7 forms.py:30 -#: links.py:23 menus.py:10 models.py:38 permissions.py:7 views.py:152 +#: links.py:23 menus.py:15 models.py:38 permissions.py:7 views.py:170 msgid "Cabinets" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:38 +#: events.py:10 +msgid "Document added to cabinet" +msgstr "" + +#: events.py:13 +msgid "Document removed from cabinet" +msgstr "" + +#: links.py:28 links.py:39 msgid "Remove from cabinets" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Add to cabinets" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Add new level" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:38 +#: links.py:61 views.py:44 msgid "Create cabinet" msgstr "" -#: links.py:64 +#: links.py:65 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:68 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:75 msgid "All" msgstr "" -#: links.py:74 +#: links.py:79 msgid "Details" msgstr "细节" @@ -121,8 +130,7 @@ msgid "The name of this cabinet level appended to the names of its ancestors." msgstr "" #: serializers.py:33 -msgid "" -"URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." +msgid "URL of the API endpoint showing the list documents inside this cabinet." msgstr "" #: serializers.py:69 serializers.py:180 @@ -135,92 +143,145 @@ msgid "" "URL is different than the canonical document URL." msgstr "" -#: templates/cabinets/cabinet_details.html:21 +#: templates/cabinets/cabinet_details.html:17 msgid "Navigation:" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:75 #, python-format msgid "Add new level to: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:88 #, python-format msgid "Delete the cabinet: %s?" msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 +msgid "" +"Cabinet levels can contain documents or other cabinet sub levels. To add " +"documents to a cabinet, select the cabinet view of a document view." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "This cabinet level is empty" +msgstr "" + +#: views.py:129 #, python-format msgid "Details of cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:142 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Edit cabinet: %s" msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:176 +msgid "" +"Cabinets are a multi-level method to organize documents. Each cabinet can " +"contain documents as well as other sub level cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:180 +msgid "No cabinets available" +msgstr "" + +#: views.py:212 +msgid "Documents can be added to many cabinets." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "This document is not in any cabinet" +msgstr "" + +#: views.py:218 #, python-format msgid "Cabinets containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:230 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:193 +#: views.py:233 #, python-format msgid "Add to cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:240 msgid "Add" msgstr "新增" -#: views.py:215 +#: views.py:242 +#, python-format +msgid "Add %(count)d document to cabinets" +msgid_plural "Add %(count)d documents to cabinets" +msgstr[0] "" + +#: views.py:255 #, python-format msgid "Add document \"%s\" to cabinets" msgstr "" -#: views.py:226 +#: views.py:266 msgid "Cabinets to which the selected documents will be added." msgstr "" -#: views.py:254 +#: views.py:294 #, python-format msgid "Document: %(document)s is already in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Document: %(document)s added to cabinet: %(cabinet)s successfully." msgstr "" -#: views.py:279 +#: views.py:319 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:282 +#: views.py:322 #, python-format msgid "Remove from cabinet request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:289 +#: views.py:329 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: views.py:315 +#: views.py:331 +#, python-format +msgid "Remove %(count)d document from cabinets" +msgid_plural "Remove %(count)d documents from cabinets" +msgstr[0] "" + +#: views.py:344 +#, python-format +msgid "Remove document \"%s\" from cabinets" +msgstr "" + +#: views.py:355 msgid "Cabinets from which the selected documents will be removed." msgstr "" -#: views.py:342 +#: views.py:382 #, python-format msgid "Document: %(document)s is not in cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" -#: views.py:354 +#: views.py:394 #, python-format msgid "Document: %(document)s removed from cabinet: %(cabinet)s." msgstr "" + +#: wizard_steps.py:17 +msgid "Select cabinets" +msgstr "" + +#: wizard_steps.py:31 +msgid "Cabinets to which the document will be added." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 5ec054cc26..735676d4fc 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index d9609d39e7..761417cec6 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "" @@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "Document checked out" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Document forcefully checked in" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Document already checked out." @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Document already checked out." msgid "Document status" msgstr "" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "مستخدم" @@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "Checked in/available" msgstr "" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "" @@ -129,11 +131,11 @@ msgstr "" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "" @@ -165,60 +167,72 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Error trying to check out document; %s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "Document \"%s\" checked out successfully." -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Check out document: %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "Document has not been checked out." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "Check out details for document: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "Document has not been checked out." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Error trying to check in document; %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "Document \"%s\" checked in successfully." diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 589a78c4e9..4e179648f6 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 831995b185..dfb4956eb3 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Документът е проверен." msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Документът е принудително регистриран" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Документът вече е проверен." @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Документът вече е проверен." msgid "Document status" msgstr "" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Потребител" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Checked in/available" msgstr "" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "" @@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "" @@ -165,60 +166,72 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Грешка при проверка на документ; %s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "Документ \"%s\" проверен успешно." -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Провери документ: %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "Документът не е проверяван." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "Данни от проверката на документ: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "Документът не е проверяван." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Грешка при регистрация на документ; %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "Документ \"%s\" е регистриран успешно." diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index fd045951b5..c6b5429603 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 8556f40543..80e3f9e7d2 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,28 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 06:30+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "Odjave" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "Odjavljeni dokumenti" @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Dokument odjavljen" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Dokument je prisilno prijavljen" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Dokument je već odjavljen." @@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "Dokument je već odjavljen." msgid "Document status" msgstr "Status dokumenta" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Korisnik" @@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Odjavljen" msgid "Checked in/available" msgstr "Proveren/dostupan" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -130,11 +132,11 @@ msgstr "Provera dokumenta" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "Provera datuma i vremena isteka." -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "Novi blok verzije" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "Novi blok verzije" @@ -166,60 +168,73 @@ msgstr "Provjerite istekle provjere" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "Primarni ključ dokumenta koji treba proveriti." -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Greška pokušaja odjave dokumenta; %s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "Dokument \"%s\" uspješno odjavljen." -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Odjaviti dokument: %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "Dokumenti su odjavljeni" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "Provjerite vrijeme i datum" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "Potvrda istrage" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "Dokument nije odjavljen." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "Dokumenti su odjavljeni" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "Odjavni detalji za dokument: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" -msgstr "niste prvobitno proverili ovaj dokument. Naporno proverite u dokumentu: %s?" +msgstr "" +"niste prvobitno proverili ovaj dokument. Naporno proverite u dokumentu: %s?" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "Proverite dokument::%s?" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "Dokument nije odjavljen." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Greška pokušaja prijave dokumenta; %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "Dokument \"%s\" uspješno prijavljen." diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index a1c4c16b38..c6087e1631 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index d2ad1c45e9..e9b477ed23 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "Document status" msgstr "" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Bruger" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Checked in/available" msgstr "" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "" @@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "" @@ -165,60 +166,70 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "" + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 7503a9b1a0..7513e905a7 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index cb80e134bf..d37b267c70 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015-2016 # Jesaja Everling , 2017 @@ -9,21 +9,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "Ausbuchungen" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "Ausgebuchte Dokumente" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Dokument ausgebucht" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Dokument zwingend eingebucht" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Dokument bereits ausgebucht" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Dokument bereits ausgebucht" msgid "Document status" msgstr "Dokumentenstatus" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Ausgebucht" msgid "Checked in/available" msgstr "Eingebucht/Verfügbar" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -131,11 +132,11 @@ msgstr "Ausbuchungen" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "Ausbuchungsende muss in der Zukunft liegen." -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "Akutialisierungsschutz" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "Aktualisierungsschutz" @@ -167,60 +168,74 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Fehler bei der Ausbuchung: %s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "Dokument \"%s\" erfolgreich ausgebucht" -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Dokument %s ausbuchen " -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "Ausgebuchte Dokumente" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "Ausbuchungszeit" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "Ausbuchungsende" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "Dokument wurde nicht ausgebucht." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "Ausgebuchte Dokumente" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "Ausbuchungsdetails für Dokument %s" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" -msgstr "Sie haben dieses Dokument ursprünglich nicht ausgebucht. Soll Dokument %s trotzdem zwingend eingebucht werden?" +msgstr "" +"Sie haben dieses Dokument ursprünglich nicht ausgebucht. Soll Dokument %s " +"trotzdem zwingend eingebucht werden?" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "Dokument %s einbuchen?" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "Dokument wurde nicht ausgebucht." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Fehler bei der Einbuchung von Dokument %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "Dokument \"%s\" erfolgreich eingebucht" diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 61d943ae43..bc82313e37 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Checkouts" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid "Document status" msgstr "" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" msgid "Checked in/available" msgstr "" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "" @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "" @@ -165,60 +165,70 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "" + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 5fbc92dc80..9cc8fd5df8 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 9bc3b4efc7..5a3291bfdc 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2015-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:34+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "Reservaciones" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "Documentos reservados" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Documento reservado" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Documento devuelto forzosamente" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "El documento ya está reservado." @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "El documento ya está reservado." msgid "Document status" msgstr "Estatus del documento" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Reservado" msgid "Checked in/available" msgstr "Devuelto/disponible" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "Reservaciones de documentos" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "Fecha y hora de la expiración de la reserva deben ser en el futuro." -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "Bloquear nueva version" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "Bloquear nuevas versiones" @@ -166,60 +167,74 @@ msgstr "Comprobar reservaciones caducadas" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "Llave primaria del documento que se va a reservar." -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Error tratando de reservar documento; %s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "Document \"%s\" reservado con éxito." -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Reservar el documento: %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "Documentos reservados" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "Fecha y hora de reservación" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "Expiración de la reservación" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "El documento no ha sido reservado." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "Documentos reservados" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "Detalles de la reserva para el documento: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" -msgstr "Usted no reservó inicialmente este documento. ¿Devolver forzosamente el documento: %s?" +msgstr "" +"Usted no reservó inicialmente este documento. ¿Devolver forzosamente el " +"documento: %s?" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "¿Devolver el documento: %s?" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "El documento no ha sido reservado." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Error tratando de devolver documento: %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "Documento \"%s\" devuelto con éxito." diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index eec4ba1d1b..1e3d9975d4 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 89fde37aad..0404ad3d1c 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "خروج Checkout" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "اسناد ارزیابی" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "سند خارج شد." msgid "Document forcefully checked in" msgstr "سند طبق دستور وارد شد." -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "سند در حال حاضر خارج و یا checked out شده است." @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "سند در حال حاضر خارج و یا checked out شده است." msgid "Document status" msgstr "وضعیت سند" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "کاربر" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "خارج شده checked out" msgid "Checked in/available" msgstr "وارد شده و یا موجود Checked in" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "سند" @@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "خروجی های check out سند" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "اتمام تاریخ انقضا و زمان باید در آینده باشد." -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "بلوک نسخه جدید" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "بلوک نسخه جدید" @@ -166,60 +167,72 @@ msgstr "بررسی پرداخت های منقضی شده را بررسی کنی msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "خطا در زمان خارج ویا checkout کردن سند: %s " -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "سند \"%s\" بالاجبار خارج ویا checked out شد." -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "خروج و یا check out سند: %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "اسناد خارج شده check out" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "زمان و تاریخ خروج" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "زمان پایان خارج بودن Checkout" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "سند خارج و یا checked out نشده است." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "اسناد خارج شده check out" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "جزئیات خروج و یا Checkout سند: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "ابتدا این سند را بررسی نکردید نیرویی در سند چک کنید: %s" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "در سند چک کنید: %s" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "سند خارج و یا checked out نشده است." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "خطا در زمان خروج و یا checkout سند: %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "سند \"%s\" با موفقیت وارد و یا checked in شد." diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index e96458118c..afbf45b71c 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 98faee0bb5..54e32e2cda 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Bruno CAPELETO , 2016 # Christophe CHAUVET , 2017 @@ -11,21 +11,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:25+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "Verrouillages" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "Documents verrouillés" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Document verrouillé" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Document déverrouillé de force" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Document déjà verrouillé." @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Document déjà verrouillé." msgid "Document status" msgstr "Statut du document" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Verrouillé" msgid "Checked in/available" msgstr "Déverrouillé/disponible" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "Document" @@ -131,13 +132,14 @@ msgstr "Verrouillages du document" #: models.py:64 msgid "Check out expiration date and time must be in the future." -msgstr "La date et l'heure d'expiration du verrouillage doit se situer dans le futur." +msgstr "" +"La date et l'heure d'expiration du verrouillage doit se situer dans le futur." -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "Bloc de la nouvelle version" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "Blocs de la nouvelle version" @@ -169,60 +171,74 @@ msgstr "Vérifier les verrouillages expirés" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "Clé primaire du document devant être verrouillé." -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Erreur lors de la tentative de verrouillage du document : %s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "Document \"%s\" verrouillé avec succès." -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Verrouiller le document : %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "Documents verrouillés" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "Date et heure du verrouillage" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "Expiration du verrouillage" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "Le document n'a pas été verrouillé." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "Documents verrouillés" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "Détails du verrouillage pour le document : %s" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" -msgstr "Vous n'êtes pas celui qui a originellement verrouillé ce document. Êtes vous certain de vouloir forcer le déverrouillage de : %s?" +msgstr "" +"Vous n'êtes pas celui qui a originellement verrouillé ce document. Êtes vous " +"certain de vouloir forcer le déverrouillage de : %s?" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "Déverrouiller le document : %s ?" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "Le document n'a pas été verrouillé." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Erreur lors de la tentative de déverrouillage du document : %s " -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "Document \"%s\" déverrouillé avec succès." diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 8b46ab77cf..016798bf7e 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index cef4d75811..b5baba6830 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "Kikölcsönzések" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "Kikölcsönzött dokumentumok" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Dokumentum kikölcsönzés" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Dokumentum felűlbíráltan feltöltve" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Dokumentum már kikölcsönözve" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Dokumentum már kikölcsönözve" msgid "Document status" msgstr "" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Kikölcsönözve" msgid "Checked in/available" msgstr "Feltöltve/elérhető" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" @@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "Dokumentumok kikölcsönzése" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "" @@ -166,60 +167,72 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Hiba a dokumentum kikölcsönzés közben; %s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "A \"%s\" dokumentum kikölcsönzése sikeres." -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Dokumentum kikölcsönzése: %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "Dokumentum kikölcsönzések" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "Kikölcsönzés dátuma és ideje" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "Kikölcsönzés lejárta" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "A dokumentum nem kerül kikölcsönzésre." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "Dokumentum kikölcsönzések" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "Dokumentum kikölcsönzés részletei: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "A dokumentum nem kerül kikölcsönzésre." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Hiba a dokumentum feltöltése közben; %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "A \"%s\" dokumentum feltöltése sikeres." diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index c500caed9e..a866382912 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index de22b57efd..4847ae5ff6 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "Document status" msgstr "" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Pengguna" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Checked in/available" msgstr "" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "" @@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "" @@ -165,60 +166,70 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "" + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index e316f1f525..ddf4edcab0 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 6b91a6d59e..83e1631aba 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "Uscite" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "Documenti controllati" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Documento in uscita" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Forza documento in entrata" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Documento già uscito" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Documento già uscito" msgid "Document status" msgstr "Stato documento" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Utente" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Uscito" msgid "Checked in/available" msgstr "Check-in / disponibile" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "Documenti usciti" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "La data e ora di uscita deve essere nel futuro." -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "Nuova versione blocco" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "Nuove versioni blocco" @@ -166,60 +167,74 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Errore nel cercare il check out del documento; %s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "Il documento\"%s\" è uscito con successo" -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Check out documento: %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "Documenti estratti" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "Ora e data checkout " -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "Scadenza checkout " -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "Il documento non è stato fatto uscire" + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "Documenti estratti" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "Dettaglio del check out per il documento: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" -msgstr "Non hai originariamente fatto il checkout di questo documento. Forzare nel documento: %s?" +msgstr "" +"Non hai originariamente fatto il checkout di questo documento. Forzare nel " +"documento: %s?" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "Accetti il documento: %s?" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "Il documento non è stato fatto uscire" -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Errore nel tentare il check out del documento; %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "Il documento \"%s\" è entrato con successo" diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index a035b1f361..4e3506f433 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 791f3fd3c7..3b91f99fd1 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Justin Albstbstmeijer , 2016 @@ -9,21 +9,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "Checkouts" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Document uit-gecheckt" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Document geforceerd in-gecheckt" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Document reeds uit-gecheckt." @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Document reeds uit-gecheckt." msgid "Document status" msgstr "" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Uit-checken" msgid "Checked in/available" msgstr "In-gecheckt/beschikbaar" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "Document" @@ -131,11 +132,11 @@ msgstr "" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "" @@ -167,60 +168,72 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document checked out" +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "Document uit-gecheckt" + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 2840e57ffc..dbe81f3115 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index b0a2a4742f..5967ddff63 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Wojciech Warczakowski , 2016 # Wojciech Warczakowski , 2017 @@ -9,21 +9,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "Blokady" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "Dokumenty zablokowane" @@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "Dokument został zablokowany" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Wymuszono odblokowanie dokumentu" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Dokument jest już zablokowany." @@ -51,7 +54,7 @@ msgstr "Dokument jest już zablokowany." msgid "Document status" msgstr "Status dokumentu" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -95,7 +98,7 @@ msgstr "Zablokowany" msgid "Checked in/available" msgstr "Odblokowany/dostępny" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -105,7 +108,8 @@ msgstr "Data i czas blokady" #: models.py:35 msgid "Amount of time to hold the document checked out in minutes." -msgstr "Liczba dni, godzin lub minut w trakcie których dokument będzie zablokowany." +msgstr "" +"Liczba dni, godzin lub minut w trakcie których dokument będzie zablokowany." #: models.py:37 msgid "Check out expiration date and time" @@ -131,11 +135,11 @@ msgstr "Blokady dokumentu" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "Wygaśnięcie blokady musi nastąpić w przyszłości." -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "Blokada nowej wersji" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "Blokady nowych wersji" @@ -167,60 +171,74 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Błąd podczas blokady dokumentu: %s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "Dokument \"%s\" został pomyślnie zablokowany." -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Zablokuj dokument: %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "Dokumenty zablokowane" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "Rozpoczęcie blokady" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "Wygaśnięcie blokady" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "Dokument nie został zablokowany." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "Dokumenty zablokowane" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "Szczegóły blokady dokumentu: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" -msgstr "Ten dokument nie został przez ciebie zablokowany. Czy wymusić odblokowanie dokumentu: %s?" +msgstr "" +"Ten dokument nie został przez ciebie zablokowany. Czy wymusić odblokowanie " +"dokumentu: %s?" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "Odblokować dokument: %s?" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "Dokument nie został zablokowany." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Błąd podczas odblokowania dokumentu: %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "Dokument \"%s\" został pomyślnie odblokowany." diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 604b8714e8..12d3a7b894 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 6dfa15ce85..7f079dd027 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "Document status" msgstr "" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Utilizador" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Checked in/available" msgstr "" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "" @@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "" @@ -165,60 +166,70 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "" + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index fbc65a9ed1..8fd49708ab 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 7510a13b91..903680ba38 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Jadson Ribeiro , 2017 @@ -9,21 +9,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "Reservas" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "Documentos verificados" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Documento reservado" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Documento devolvido forçosamente" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Documento já está reservado." @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Documento já está reservado." msgid "Document status" msgstr "Status do documento" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Reservado" msgid "Checked in/available" msgstr "Devolvido/disponível" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -131,11 +132,11 @@ msgstr "Reservas de documentos" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "Data e hora da expiração da reserva deve ser no futuro." -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "Bloqueio de nova versão" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "Bloqueios de nova versão" @@ -167,60 +168,74 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Erro tentando reservar documeto; %s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "Documento \"%s\" reservado com êxito." -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Reservar o documento: %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "Documentos reservados" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "Data e hora da reserva" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "Expiração da reserva" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "O documento não foi reservado." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "Documentos reservados" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "Detalhes da reserva para o documento: %s " -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" -msgstr "Você não reservou inicialmente este documento. Devolver forçosamente o documento: %s?" +msgstr "" +"Você não reservou inicialmente este documento. Devolver forçosamente o " +"documento: %s?" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "Devolver o documento: %s?" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "O documento não foi reservado." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Erro tentando devolver o documento: %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "Documento \"%s\" devolvido com sucesso." diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index fa630e1176..c5e1319de7 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index cb667e02df..6b577124bb 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "" @@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "Documentul aprobat" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Document aprobat forţat" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Document deja aprobat." @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Document deja aprobat." msgid "Document status" msgstr "" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "utilizator" @@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "Checked in/available" msgstr "" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "" @@ -103,7 +105,8 @@ msgstr "" #: models.py:35 msgid "Amount of time to hold the document checked out in minutes." -msgstr "Total timp alocat pentru a deține documentul pentru aprobare în minute." +msgstr "" +"Total timp alocat pentru a deține documentul pentru aprobare în minute." #: models.py:37 msgid "Check out expiration date and time" @@ -129,11 +132,11 @@ msgstr "" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "" @@ -165,60 +168,72 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Eroare la încercarea de a aproba documentul ;% s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "Documentul \"%s\" a fost aprobat cu succes." -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Aprobarea documentului:% s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "Documentul nu a fost aprobat." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "Verificat detaliile documentului:% s" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "Documentul nu a fost aprobat." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Eroare la încercarea de aprobare a documentului; % s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "Documentul \"%s\" aprobat cu succes." diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index e174b6b53a..7e9e7888bf 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 32dabc6772..7010db8d31 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,28 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "Забронированные документы" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "" @@ -42,7 +45,7 @@ msgstr "Документ забронирован" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Документ освобождён насильно" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Документ уже забронирован." @@ -50,7 +53,7 @@ msgstr "Документ уже забронирован." msgid "Document status" msgstr "Статус документа" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "Разбронирован" msgid "Checked in/available" msgstr "Освобождён/доступен" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -130,11 +133,11 @@ msgstr "Забронированные документы" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "Время окончания брованирования должно быть в будущем." -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "Блокировка добавления новых версий" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "Блокировки добавления новых версий" @@ -166,60 +169,72 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Не удалось забронировать %s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "Документ \"%s\" забронирован." -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Бронирование документа: %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "Документы забронированы" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "Дата и время бронирования" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "Истечение бронирования" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "Документ не был забронирован." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "Документы забронированы" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "Подробности бронирования %s" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "Документ был забронирован не вами. Освободить насильно %s?" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "Освободить документ: %s?" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "Документ не был забронирован." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Ошибка освобождения документа %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "Документ \"%s\" освобожден." diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index d5b6fb5e50..836b2bf32c 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index b6170b9dae..63fc4f657d 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "Odjave" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "" @@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "Dokument prijavljen" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Dokumentu je vsiljena prijava" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Dokument je že odjavljen" @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Dokument je že odjavljen" msgid "Document status" msgstr "" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "Odjavljen" msgid "Checked in/available" msgstr "Prijavljen / na voljo" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -129,11 +131,11 @@ msgstr "" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "" @@ -165,60 +167,72 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document checked out" +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "Dokument prijavljen" + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 623a1788a9..99aa115c48 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index a60bb071bd..4ccbc66bad 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,28 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # serhatcan77 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "Teslim alınmışlar" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "Teslim alınan belgeler" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Belge teslim alındı" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "Belge zorla teslim edildi" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "Belge zaten teslim alınmış." @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Belge zaten teslim alınmış." msgid "Document status" msgstr "Belge durumu" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Teslim alındı" msgid "Checked in/available" msgstr "Teslim etme aktif" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "Belge" @@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "Belge teslim alma kayıtları" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "Teslim alma son kullanma tarihini gelecekte olmalıdır." -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "Yeni sürüm engelleme" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "Yeni sürüm engellemeleri" @@ -166,60 +167,72 @@ msgstr "Süresi geçen teslim alma kayıt kontrolü" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "Belgeyi teslim almaya çalışılırken hata; %s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "\"%s\" belgesi başarıyla teslim alındı." -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "Belgeye teslim alın: %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "Belgeler teslim alındı" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "Teslim alma zamanı ve tarihi" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "Teslim alma kullanımının sona erme tarihi" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "Belge teslim alınamadı." + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "Belgeler teslim alındı" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "%s Belge ayrıntılarını kontrol edin: " -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "Aslında bu belgeyi teslim alamadın. Belgeyi zorla teslim al: %s?" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "Belgeyi teslim edin: %s?" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "Belge teslim alınamadı." -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "Belgeyi teslim etmeye çalışılırken hata; %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "\"%s\" belgesi başarıyla teslim edildi." diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 738638f312..996f92b325 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 4f6b3ddcd4..68a008530c 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "Document status" msgstr "" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "Người dùng" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Checked in/available" msgstr "" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "" @@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "" @@ -165,60 +166,70 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "" + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/checkouts/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 14c55bcbdd..1eb3ad3841 100644 Binary files a/mayan/apps/checkouts/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/checkouts/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/checkouts/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/checkouts/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index db3fcf716c..7e7978519a 100644 --- a/mayan/apps/checkouts/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/checkouts/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,27 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:41 events.py:7 links.py:31 msgid "Checkouts" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:18 +#: dashboard_widgets.py:16 msgid "Checkedout documents" msgstr "" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "文档检出" msgid "Document forcefully checked in" msgstr "文档强制签入" -#: exceptions.py:27 views.py:49 +#: exceptions.py:27 views.py:50 msgid "Document already checked out." msgstr "文档已经检出" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "文档已经检出" msgid "Document status" msgstr "" -#: forms.py:37 models.py:41 views.py:84 +#: forms.py:37 models.py:41 views.py:88 msgid "User" msgstr "用户" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Checked in/available" msgstr "" -#: models.py:28 models.py:99 +#: models.py:28 models.py:103 msgid "Document" msgstr "" @@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "" msgid "Check out expiration date and time must be in the future." msgstr "" -#: models.py:105 +#: models.py:109 msgid "New version block" msgstr "" -#: models.py:106 +#: models.py:110 msgid "New version blocks" msgstr "" @@ -165,60 +166,72 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the document to be checked out." msgstr "" -#: views.py:53 +#: views.py:54 #, python-format msgid "Error trying to check out document; %s" msgstr "尝试检出文档出错%s" -#: views.py:58 +#: views.py:59 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked out successfully." msgstr "文档\"%s\"检出成功" -#: views.py:66 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Check out document: %s" msgstr "检出文档: %s" -#: views.py:81 -msgid "Documents checked out" -msgstr "" - -#: views.py:90 +#: views.py:94 msgid "Checkout time and date" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:100 msgid "Checkout expiration" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:108 +msgid "" +"Checking out a document blocks certain document operations for a " +"predetermined amount of time." +msgstr "" + +#: views.py:112 +#, fuzzy +#| msgid "Document has not been checked out." +msgid "No documents have been checked out" +msgstr "文档未被检出" + +#: views.py:113 +msgid "Documents checked out" +msgstr "" + +#: views.py:128 #, python-format msgid "Check out details for document: %s" msgstr "文档:%s的检出信息" -#: views.py:134 +#: views.py:146 #, python-format msgid "" "You didn't originally checked out this document. Forcefully check in the " "document: %s?" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:150 #, python-format msgid "Check in the document: %s?" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:178 msgid "Document has not been checked out." msgstr "文档未被检出" -#: views.py:171 +#: views.py:183 #, python-format msgid "Error trying to check in document; %s" msgstr "尝试签入文档出错: %s" -#: views.py:176 +#: views.py:188 #, python-format msgid "Document \"%s\" checked in successfully." msgstr "文档\"%s\"签入成功" diff --git a/mayan/apps/common/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index c13cabf6d4..92475fdd51 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index b3ae37ea17..cab8c595de 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "" @@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid "Anonymous" msgstr "مجهول" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -38,110 +40,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "الاختيار" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "" -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "" -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "" -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "" -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "تفاصيل المستخدم" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "License" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "" @@ -163,29 +165,47 @@ msgstr "Hours" msgid "Minutes" msgstr "Minutes" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "مستخدم" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Object" @@ -197,7 +217,7 @@ msgstr "" msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "" @@ -233,11 +253,11 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "" @@ -257,42 +277,199 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "" - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "" -#: settings.py:42 +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" + +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." msgstr "" -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." msgstr "" -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +#: settings.py:75 +msgid "Django" msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" msgstr "" #: validators.py:29 @@ -301,65 +478,79 @@ msgid "" "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "لم يتم اختيار اجراء." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "يجب اختيار غرض واحد عالأقل." diff --git a/mayan/apps/common/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 5821ca1e73..daf646a612 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 599ece8b95..75285c7957 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Pavlin Koldamov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "Anonymous" msgstr "Анонимен" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -38,110 +39,110 @@ msgstr "Главно" msgid "Selection" msgstr "" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "" -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Добави" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Премахнете" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "" -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "" -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "" -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Данни за потребител" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Лиценз" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "" @@ -163,29 +164,47 @@ msgstr "Часове" msgid "Minutes" msgstr "Минути" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Потребител" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Обект" @@ -197,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "" @@ -233,11 +252,11 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "" @@ -257,42 +276,199 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "" - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "" -#: settings.py:42 +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" + +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." msgstr "" -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." msgstr "" -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +#: settings.py:75 +msgid "Django" msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" msgstr "" #: validators.py:29 @@ -301,65 +477,79 @@ msgid "" "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Не са избрани действия." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/common/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 229c343d88..8f14873725 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index da4a7a2c1f..43fb107f1d 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,17 +9,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-08 09:49+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "Zajednicki" @@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "Zajednicki" msgid "Anonymous" msgstr "Anonimni" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "Raspoloživi atributi:\n" @@ -39,110 +41,110 @@ msgstr "Glavni" msgid "Selection" msgstr "Odabir" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "Nemoguće prenositi selekcije:%s." -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Dodati" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Ukloniti" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "%(object)s nije kreiran, greška:%(error)s" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "%(object)s kreiran uspešno." -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "%(object)s nije izbrisan, greška:%(error)s." -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "%(object)s izbrisan uspešno." -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "%(object)s nije ažuriran, greška:%(error)s." -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "%(object)s ažuriran uspešno." -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "O ovome" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "Proveravanje za ažuriranje" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Detalji o korisniku" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "Uredite detalje" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "Lokalni profil" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "Uredi lokalni profil" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "Izvorni kod" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "Greške" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "Izbriši sve" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "Forum" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Licence" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "Ostale license za pakete" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "Setup" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "Podrška" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "Alati" @@ -150,7 +152,9 @@ msgstr "Alati" msgid "" "Your database backend is set to use SQLite. SQLite should only be used for " "development and testing, not for production." -msgstr "Backend baze podataka je podešeno da koristi SKLite. SKLite treba koristiti samo za razvoj i testiranje, a ne za proizvodnju." +msgstr "" +"Backend baze podataka je podešeno da koristi SKLite. SKLite treba koristiti " +"samo za razvoj i testiranje, a ne za proizvodnju." #: literals.py:18 msgid "Days" @@ -164,29 +168,47 @@ msgstr "Sati" msgid "Minutes" msgstr "Minuta" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "Obradite određenu aplikaciju" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "Izvršena operacija na %(count)d objektu" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "Izvršena operacija na %(count)d objektima" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Objekat" @@ -198,7 +220,7 @@ msgstr "Imenovani prostor" msgid "Date time" msgstr "Datum vreme" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -234,11 +256,11 @@ msgstr "Vremenska zona" msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "Koristnički lokalni profil" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "Koristnički lokalni profili" @@ -258,109 +280,297 @@ msgstr "Vremenski zajednički" msgid "Delete stale uploads" msgstr "Obriši stare otpreme" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "Automatski omogućite evidenciju za sve aplikacije." -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." -msgstr "Vreme za odlaganje pozadinskih zadataka koji zavise od baze podataka obavezuju se da se propagiraju." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." +msgstr "" +"Vreme za odlaganje pozadinskih zadataka koji zavise od baze podataka " +"obavezuju se da se propagiraju." -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "Filename lokalne datoteke za podešavanja (samo ime datoteke, ekstenzija će biti .pi)." - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "Broj koji određuje koliko objekata treba prikazati po stranici." -#: settings.py:42 -msgid "A storage backend that all workers can use to share files." -msgstr " Backend skladišta koju svi radnici mogu koristiti za dijeljenje datoteka." +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" +"Omogućite prijavljivanje grešaka izvan sistemskih mogućnosti evidentiranja " +"grešaka." -#: settings.py:53 +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "Put do log datoteke koja će pratiti greške tokom proizvodnje" + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 +msgid "A storage backend that all workers can use to share files." +msgstr "" +" Backend skladišta koju svi radnici mogu koristiti za dijeljenje datoteka." + +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." -msgstr "Privremeni direktorijum korišćen širokim spektrom za čuvanje sličica, preglednika i privremenih datoteka." +msgstr "" +"Privremeni direktorijum korišćen širokim spektrom za čuvanje sličica, " +"preglednika i privremenih datoteka." -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." -msgstr "Omogućite prijavljivanje grešaka izvan sistemskih mogućnosti evidentiranja grešaka." +#: settings.py:75 +msgid "Django" +msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." -msgstr "Put do log datoteke koja će pratiti greške tokom proizvodnje" +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" +msgstr "" #: validators.py:29 msgid "" "Enter a valid 'internal name' consisting of letters, numbers, and " "underscores." -msgstr "Unesite važeći 'interni naziv' koji se sastoji od slova, brojeva i podčrtava." +msgstr "" +"Unesite važeći 'interni naziv' koji se sastoji od slova, brojeva i podčrtava." -#: views.py:49 +#: views.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "About this" +msgid "About" +msgstr "O ovome" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "Verzija koju koristite je zastarela. Najnovija verzija je %s" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "Nije moguće odrediti najnoviju verziju koja je dostupna." -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "Vaša verzija je ažurna." -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "Podaci o trenutnom korisniku" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "Izmenite podatke o trenutnom korisniku" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "Detalji lokalnog profila trenutnog korisnika" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "Uredi detalje lokalnog profila trenutnog korisnika" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "Komandna tabla" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "Obrišite unose evidencije grešaka za:%s" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "Dnevnik grešaka objekata je uspešno obrisan" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "Datum i vreme" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "Unos log grešaka za:%s" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "Stavke setup-a" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Nijedna akcija nije odabrana." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "Mora biti izabrana barem jedna stanka." + +#~ msgid "" +#~ "Filename of the local settings file (just the filename, extension will " +#~ "be .py)." +#~ msgstr "" +#~ "Filename lokalne datoteke za podešavanja (samo ime datoteke, ekstenzija " +#~ "će biti .pi)." diff --git a/mayan/apps/common/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index caeb9e4306..ada5d6b360 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 2079ff45fb..3aa6ee3fb6 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -37,110 +38,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "" -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "" -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "" -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "" -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Bruger detaljer" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "" @@ -162,29 +163,47 @@ msgstr "" msgid "Minutes" msgstr "" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -196,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "" @@ -232,11 +251,11 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "" @@ -256,42 +275,199 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "" - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "" -#: settings.py:42 +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" + +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." msgstr "" -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." msgstr "" -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +#: settings.py:75 +msgid "Django" msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" msgstr "" #: validators.py:29 @@ -300,65 +476,79 @@ msgid "" "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "" -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/common/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 5cfc7d625d..2dc62567ce 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index a100ef1dfe..fecce1769e 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015-2016 # Jesaja Everling , 2017 @@ -12,17 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Jesaja Everling \n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "Allgemein" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Anonymous" msgstr "Anonymer Benutzer" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -42,110 +43,110 @@ msgstr "Haupt" msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "Auswahl %s kann nicht übertragen werden" -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "%(object)s nicht erstellt, Fehler: %(error)s" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "%(object)s erfolgreich erstellt." -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "%(object)s nicht gelöscht, Fehler: %(error)s." -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "%(object)s erfolgreich gelöscht." -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "%(object)s nicht aktualisiert, Fehler: %(error)s." -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "%(object)s erfolgreich aktualisiert." -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "Über Mayan" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Benutzerdetails" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "Details bearbeiten" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "Lokalisierungsprofil" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "Lokalisierungsprofil bearbeiten" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "Quelltext" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "Forum" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "Andere Paket-Lizenzen" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "Einrichtung" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "Hilfe" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" @@ -167,29 +168,47 @@ msgstr "Stunden" msgid "Minutes" msgstr "Minuten" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "Operation durchgeführt für %(count)d Objekte" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "Operation durchgeführt für %(count)d Objekte" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -201,7 +220,7 @@ msgstr "Namensraum" msgid "Date time" msgstr "Zeit" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" @@ -237,11 +256,11 @@ msgstr "Zeitzone" msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "Benutzerlokalisierungsprofil" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "Benutzerlokalisierungsprofile" @@ -261,109 +280,287 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "Protokollierung für alle Apps automatisch freischalten." -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." -msgstr "Zeit für die Verzögerung von Hintergrundaufgaben, die für ihre Fortsetzung auf einen Datenbankcommit warten." - -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" +"Zeit für die Verzögerung von Hintergrundaufgaben, die für ihre Fortsetzung " +"auf einen Datenbankcommit warten." -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." -msgstr "Eine Ganzzahl, die die Anzahl der angezeigten Datensätze pro Seite angibt." +msgstr "" +"Eine Ganzzahl, die die Anzahl der angezeigten Datensätze pro Seite angibt." -#: settings.py:42 -msgid "A storage backend that all workers can use to share files." -msgstr "Datenbackend, das alle Worker benutzen können, um Dateien zu teilen" - -#: settings.py:53 -msgid "" -"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " -"temporary files." -msgstr "Temporäres Verzeichnis zum systemweiten Speichern von Thumbnails, Vorschauen und temporären Dateien. " - -#: settings.py:62 +#: settings.py:38 msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." msgstr "" -#: settings.py:69 +#: settings.py:45 msgid "Path to the logfile that will track errors during production." msgstr "" +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 +msgid "A storage backend that all workers can use to share files." +msgstr "Datenbackend, das alle Worker benutzen können, um Dateien zu teilen" + +#: settings.py:69 +msgid "" +"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " +"temporary files." +msgstr "" +"Temporäres Verzeichnis zum systemweiten Speichern von Thumbnails, Vorschauen " +"und temporären Dateien. " + +#: settings.py:75 +msgid "Django" +msgstr "" + +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" +msgstr "" + #: validators.py:29 msgid "" "Enter a valid 'internal name' consisting of letters, numbers, and " "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "About this" +msgid "About" +msgstr "Über Mayan" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "Aktuelle Benutzerdetails" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "Aktuelle Benutzerdetails bearbeiten" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "Aktuelle Benutzerlokalisierungsdetails" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "Aktuelle Benutzerlokalisierungsdetails bearbeiten" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "Zeit" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "Einrichtungsdetails" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Keine Aktion ausgewählt." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "Es muss mindestens ein Element ausgewählt werden." diff --git a/mayan/apps/common/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 4dd1aafafd..579899c4de 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Anonymous" msgstr "" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -37,110 +37,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "" -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "" -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "" -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "" -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "" @@ -162,29 +162,47 @@ msgstr "" msgid "Minutes" msgstr "" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "" -#: mixins.py:82 -#, python-format -msgid "Operation performed on %(count)d object" -msgstr "" - #: mixins.py:83 #, python-format +msgid "Operation performed on %(count)d object" +msgstr "" + +#: mixins.py:84 +#, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "" @@ -196,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "" @@ -232,11 +250,11 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "" @@ -256,41 +274,199 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" "Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be ." -"py)." -msgstr "" - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "" -#: settings.py:42 +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" + +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." msgstr "" -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." msgstr "" -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +#: settings.py:75 +msgid "Django" msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" msgstr "" #: validators.py:29 @@ -299,65 +475,79 @@ msgid "" "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "" -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/common/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index db989e7c34..7c4589a566 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index d9fce8cc27..a63f87455e 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2014 # jmcainzos , 2015 @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "Común" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Común" msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "Atributos disponibles:\n" @@ -41,110 +42,110 @@ msgstr "Principal" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "No se ha podido transferir la selección: %s." -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "%(object)s no se pudo crear, error: %(error)s" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "%(object)s creado exitosamente." -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "%(object)s no se pudo borrar, error: %(error)s." -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "%(object)s borrado exitosamente." -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "%(object)s no se pudo actualizar, error: %(error)s." -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "%(object)s actualizado exitosamente." -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "Sobre esto" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar actualizaciones" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Detalles del usuario" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "Editar detalles" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "Perfil de localización" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "Editar perfil de localización" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "Código fuente" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "Limpiar todo" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "Foro" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "Licencias de otros paquetes" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "Configuración" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "Apoyo técnico" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" @@ -152,7 +153,9 @@ msgstr "Herramientas" msgid "" "Your database backend is set to use SQLite. SQLite should only be used for " "development and testing, not for production." -msgstr "El backend de su base de datos está configurado para usar SQLite. SQLite solo debe usarse para desarrollo y pruebas, no para producción." +msgstr "" +"El backend de su base de datos está configurado para usar SQLite. SQLite " +"solo debe usarse para desarrollo y pruebas, no para producción." #: literals.py:18 msgid "Days" @@ -166,29 +169,47 @@ msgstr "Horas" msgid "Minutes" msgstr "Minutos" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "Procesar una aplicación específica." -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "Operación realizada en %(count)d objeto " -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "Operación realizada en %(count)d objetos" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Objeto" @@ -200,7 +221,7 @@ msgstr "Espacio nombrado" msgid "Date time" msgstr "Fecha y hora" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "Resultado" @@ -236,11 +257,11 @@ msgstr "Zona horaria" msgid "Language" msgstr "Lenguaje" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "Perfil de localización de usuario" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "Perfiles de localización de usuario" @@ -260,109 +281,300 @@ msgstr "Común periódico " msgid "Delete stale uploads" msgstr "Eliminar subidas expiradas" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "Activar bitácoras automáticamente a todas las aplicaciones." -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." -msgstr "Tiempo para retrasar las tareas de fondo que dependen de la propagación de información en la base de datos." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." +msgstr "" +"Tiempo para retrasar las tareas de fondo que dependen de la propagación de " +"información en la base de datos." -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "Nombre de archivo del archivo de configuración local (solo el nombre del archivo, la extensión será .py)." - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." -msgstr "Un número entero que especifica cuántos objetos se debe mostrar por página." +msgstr "" +"Un número entero que especifica cuántos objetos se debe mostrar por página." -#: settings.py:42 -msgid "A storage backend that all workers can use to share files." -msgstr "Un soporte de almacenamiento que todos los 'workers' puedan utilizar para compartir archivos." - -#: settings.py:53 -msgid "" -"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " -"temporary files." -msgstr "Directorio temporero utilizado en todo el sitio para almacenar imágenes en miniatura, visualizaciones y archivos temporeros." - -#: settings.py:62 +#: settings.py:38 msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." msgstr "" -#: settings.py:69 +#: settings.py:45 msgid "Path to the logfile that will track errors during production." -msgstr "Ruta de acceso al archivo de registro que rastreará errores durante la producción." +msgstr "" +"Ruta de acceso al archivo de registro que rastreará errores durante la " +"producción." + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 +msgid "A storage backend that all workers can use to share files." +msgstr "" +"Un soporte de almacenamiento que todos los 'workers' puedan utilizar para " +"compartir archivos." + +#: settings.py:69 +msgid "" +"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " +"temporary files." +msgstr "" +"Directorio temporero utilizado en todo el sitio para almacenar imágenes en " +"miniatura, visualizaciones y archivos temporeros." + +#: settings.py:75 +msgid "Django" +msgstr "" + +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" +msgstr "" #: validators.py:29 msgid "" "Enter a valid 'internal name' consisting of letters, numbers, and " "underscores." -msgstr "Introduzca un nombre interno válido que conste de letras, números y subrayados." +msgstr "" +"Introduzca un nombre interno válido que conste de letras, números y " +"subrayados." -#: views.py:49 +#: views.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "About this" +msgid "About" +msgstr "Sobre esto" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "La versión que está utilizando está obsoleta. La última versión es %s" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "Su versión está al díá." -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "Detalles del usuario actual" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "Editar los detalles del usuario actual" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "Detalles del perfil de localización del usuario actual" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "Editar los detalles del perfil del usuario local" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "Tablero" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "Borrar entradas de registro de errores para: %s" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "El registro de errores del objeto se borró correctamente" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "Entradas del registro de errores para: %s" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "Elementos de configuración" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Ninguna acción seleccionada." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "Debe seleccionar al menos un artículo." + +#~ msgid "" +#~ "Filename of the local settings file (just the filename, extension will " +#~ "be .py)." +#~ msgstr "" +#~ "Nombre de archivo del archivo de configuración local (solo el nombre del " +#~ "archivo, la extensión será .py)." diff --git a/mayan/apps/common/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index ba77dd9fa7..48beaca875 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 33ce1aed13..05fba9f301 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2017 # Mohammad Dashtizadeh , 2013 @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "مشترک" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "مشترک" msgid "Anonymous" msgstr "ناشناس" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "ویژگی های موجود:\n" @@ -39,110 +40,110 @@ msgstr "اصلی" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "انتخاب انتقال امکان پذیر نیست: %s." -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "%(object)s ایجاد نشد، خطا: %(error)s" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "%(object)s با موفقیت ایجاد شد" -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "%(object)s حذف نشده است، خطا: %(error)s." -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "%(object)s با موفقیت حذف شد" -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "%(object)s به روز نشده، خطا: %(error)s." -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "%(object)s با موفقیت به روز شد" -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "در مورد این" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "بررسی برای به روز رسانی" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "جزئیات کاربر" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "ویرایش جزئیات" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "پروفایل محلی" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "ویرایش پروفایل محلی" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "کد منبع" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "مستندات" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "خطاها" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "انجمن" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "لیسانس" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "مجوزهای دیگر بسته" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "نصب" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "حمایت کردن" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "ابزار" @@ -164,29 +165,47 @@ msgstr "ساعات" msgid "Minutes" msgstr "دقایق" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "سیستم" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "کاربر" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "عملیات انجام شده بر روی %(count)d object" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "عملیات انجام شده بر روی %(count)d اشیاء" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "شیئ" @@ -198,7 +217,7 @@ msgstr "فضای نام" msgid "Date time" msgstr "تاریخ زمان" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "جواب" @@ -234,11 +253,11 @@ msgstr "زمان محلی" msgid "Language" msgstr "زبان" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "پروفایل محلی کاربر" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "پروفایل محلی کاربر" @@ -258,109 +277,286 @@ msgstr "دوره ای متداول" msgid "Delete stale uploads" msgstr "حذف آپلود های قدیمی" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "به طور خودکار ورود به سیستم را به تمام برنامه ها فعال کنید" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." -msgstr "زمان برای به تاخیر انداختن وظایف پس زمینه که به پایگاه داده متعهد به انتشار است." - -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" +"زمان برای به تاخیر انداختن وظایف پس زمینه که به پایگاه داده متعهد به انتشار " +"است." -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "یک عدد صحیح که مشخص می کند چگونه تعداد اشیا در هر صفحه نمایش داده شود." -#: settings.py:42 -msgid "A storage backend that all workers can use to share files." -msgstr "محلی که کلیه کاربران جهت به اشتراک گذاری فایل میتوانند استفاه کنند." - -#: settings.py:53 -msgid "" -"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " -"temporary files." -msgstr "دایرکتوری موقت از سایت گسترده برای ذخیره ریز عکسها، پیش نمایش ها و فایل های موقت استفاده می کند." - -#: settings.py:62 +#: settings.py:38 msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." msgstr "" -#: settings.py:69 +#: settings.py:45 msgid "Path to the logfile that will track errors during production." msgstr "مسیر فایل logfile که خطاهای تولید را دنبال می کند." +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 +msgid "A storage backend that all workers can use to share files." +msgstr "محلی که کلیه کاربران جهت به اشتراک گذاری فایل میتوانند استفاه کنند." + +#: settings.py:69 +msgid "" +"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " +"temporary files." +msgstr "" +"دایرکتوری موقت از سایت گسترده برای ذخیره ریز عکسها، پیش نمایش ها و فایل های " +"موقت استفاده می کند." + +#: settings.py:75 +msgid "Django" +msgstr "" + +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" +msgstr "" + #: validators.py:29 msgid "" "Enter a valid 'internal name' consisting of letters, numbers, and " "underscores." msgstr "یک نام داخلی معتبر وارد کنید که شامل حروف، اعداد و حروف زیر است." -#: views.py:49 +#: views.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "About this" +msgid "About" +msgstr "در مورد این" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "نسخه ای که استفاده می کنید قدیمی است. آخرین نسخه %s" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "نسخه شما به روز است." -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "جزئیاتا کاربر فعلی" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "یرایش جزئیات کاربر کنونی" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "شرح پروفایل محلی کاربر فعلی" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "ویرایش شرح پروفایل محلی کاربر فعلی" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "داشبورد" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "تاریخ و زمان" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "ورودی های ورود به سیستم خطا برای: %s" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "اقلام نصب" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "هیچ عملیاتی action انتخاب نشده است." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "حداقل یک مورد انتخاب شود." diff --git a/mayan/apps/common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index e587c4face..8641c595dc 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 76801faa0e..626807383d 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2016-2018 # Franck Boucher , 2016 @@ -15,17 +15,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-05 05:28+0000\n" "Last-Translator: Christophe CHAUVET \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "Commun" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Commun" msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "Attributs disponibles: \n" @@ -45,110 +46,110 @@ msgstr "Principal" msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "Impossible de transférer la sélection : %s." -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "%(object)s n'a pas été créé, erreur : %(error)s" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "%(object)s créé avec succès." -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "%(object)s n'a pas été supprimé, erreur : %(error)s." -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "%(object)s supprimé avec succès." -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "%(object)s n'a pas été mis à jour, erreur : %(error)s." -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "%(object)s mis à jour avec succès." -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "À propos de" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Profil Utilisateur" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "Modifier les détails" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "Paramètres régionaux du profil" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "Éditer les paramètres régionaux du profil" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "Code source" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "Effacer tout" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "Forum" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Licence" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "Licences des bibliothèques tierces" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "Support" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "Outils" @@ -156,7 +157,10 @@ msgstr "Outils" msgid "" "Your database backend is set to use SQLite. SQLite should only be used for " "development and testing, not for production." -msgstr "Votre serveur de base de données est configuré pour utiliser SQLite. SQLite ne devrait être utilisé qu'à des fins de développement et de test, pas en production." +msgstr "" +"Votre serveur de base de données est configuré pour utiliser SQLite. SQLite " +"ne devrait être utilisé qu'à des fins de développement et de test, pas en " +"production." #: literals.py:18 msgid "Days" @@ -170,29 +174,47 @@ msgstr "Heures" msgid "Minutes" msgstr "Minutes" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "Déclencher l'exécution d'une application spécifique." -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "Système" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Uitlisateur" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "Opération effectuée sur %(count)d objet" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "Opération effectuée sur %(count)d objets" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Objet" @@ -204,7 +226,7 @@ msgstr "Espace de nommage" msgid "Date time" msgstr "Date et heure" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "Résultat" @@ -240,11 +262,11 @@ msgstr "Fuseau horaire" msgid "Language" msgstr "Langue" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "Paramètres régionaux du profil utilisateur" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "Paramètres régionaux des profils utilisateurs" @@ -264,109 +286,303 @@ msgstr "Tâches communes périodiques" msgid "Delete stale uploads" msgstr "Supprimer les imports périmés" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "Activation automatique de la trace pour toutes les applications." -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." -msgstr "Durée de temporisation des tâches d'arrière plan dépendant d'une mise à jour de la base de données." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." +msgstr "" +"Durée de temporisation des tâches d'arrière plan dépendant d'une mise à jour " +"de la base de données." -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "Nom du fichier local de configuration (uniquement le nom, l'extension sera .py)." - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." -msgstr "Valeur entière indiquant combien d'objets sont affichés sur chaque page." +msgstr "" +"Valeur entière indiquant combien d'objets sont affichés sur chaque page." -#: settings.py:42 +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" +"Activer la journalisation des erreurs en dehors des capacités de " +"journalisation du système d'erreur." + +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" +"Chemin d'accès au fichier journal qui enregistrera les erreurs pendant la " +"production." + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." -msgstr "Un espace de stockage que tous les agents pourront utiliser pour partager des fichiers." +msgstr "" +"Un espace de stockage que tous les agents pourront utiliser pour partager " +"des fichiers." -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." -msgstr "Répertoire temporaire utilisé pour stocker les vignettes, aperçus et fichiers temporaires." +msgstr "" +"Répertoire temporaire utilisé pour stocker les vignettes, aperçus et " +"fichiers temporaires." -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." -msgstr "Activer la journalisation des erreurs en dehors des capacités de journalisation du système d'erreur." +#: settings.py:75 +msgid "Django" +msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." -msgstr "Chemin d'accès au fichier journal qui enregistrera les erreurs pendant la production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" +msgstr "" #: validators.py:29 msgid "" "Enter a valid 'internal name' consisting of letters, numbers, and " "underscores." -msgstr "Entrez un 'nom interne' valide composé de lettres, de chiffres et de soulignement." +msgstr "" +"Entrez un 'nom interne' valide composé de lettres, de chiffres et de " +"soulignement." -#: views.py:49 +#: views.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "About this" +msgid "About" +msgstr "À propos de" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "La version que vous utilisez est obsolète. La dernière version est %s" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "Il n'est pas possible de déterminer la dernière disponible" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "Votre version est à jour" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "Détails de l'utilisateur actuel" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "Modifier les détails de l'utilisateur actuel" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "Détails des paramètres régionaux de l'utilisateur actuel" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "Éditer le détail des paramètres régionaux de l'utilisateur actuel" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "Effacer les entrées du journal des erreurs pour : %s" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" -msgstr "Les entrées concernées du journal des erreurs ont été effacées avec succès" +msgstr "" +"Les entrées concernées du journal des erreurs ont été effacées avec succès" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "Entrées du journal des erreurs pour : %s" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "Paramètres de configuration" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Aucune action sélectionnée." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "Vous devez sélectionner au moins un élément." + +#~ msgid "" +#~ "Filename of the local settings file (just the filename, extension will " +#~ "be .py)." +#~ msgstr "" +#~ "Nom du fichier local de configuration (uniquement le nom, l'extension " +#~ "sera .py)." diff --git a/mayan/apps/common/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index d232590679..376457390d 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index f0a0d3e14c..f5403d1923 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "Általános" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Általános" msgid "Anonymous" msgstr "névtelen felhasználó" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "Rendelkezésre álló paraméterek:\n" @@ -38,110 +39,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "Kiválasztás" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "" -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Levétel" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "" -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "" -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "" -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "A felhasználó adatai" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "beállítás" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "Eszköz" @@ -163,29 +164,47 @@ msgstr "Órák" msgid "Minutes" msgstr "Percek" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "" @@ -197,7 +216,7 @@ msgstr "Névtér" msgid "Date time" msgstr "Dátum idő" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "Eredmény" @@ -233,11 +252,11 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "" @@ -257,42 +276,199 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "" - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "" -#: settings.py:42 +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" + +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." msgstr "" -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." msgstr "" -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +#: settings.py:75 +msgid "Django" msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" msgstr "" #: validators.py:29 @@ -301,65 +477,79 @@ msgid "" "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "Dátum és idő" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "Beállítás elemei" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "" -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/common/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 9f96bee2e7..1a668ab3b7 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 784d3d4eb0..b33d6b23bf 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Anonymous" msgstr "" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -37,110 +38,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "" -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "tambah" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "hapus" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "" -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "" -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "" -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Profil lengkap pengguna" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "Edit" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "Profil lokl" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "edit profil lokal" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Lisensi" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "" @@ -162,29 +163,47 @@ msgstr "" msgid "Minutes" msgstr "" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "" @@ -196,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "Date time" msgstr "tanggal waktu" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "" @@ -232,11 +251,11 @@ msgstr "timezone" msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "" @@ -256,42 +275,199 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "" - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "" -#: settings.py:42 +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" + +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." msgstr "" -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." msgstr "" -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +#: settings.py:75 +msgid "Django" msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" msgstr "" #: validators.py:29 @@ -300,65 +476,79 @@ msgid "" "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "tidak ada aksi yang dipilih" -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "pilih salah satu item" diff --git a/mayan/apps/common/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index e51b53acbc..1ae9171fda 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index cee8652aaf..2c6d0ab4b7 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Carlo Zanatto <>, 2012 # Giovanni Tricarico , 2014 @@ -12,17 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Marco Camplese \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "Comune" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Comune" msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "Attributi disponibili:\n" @@ -42,110 +43,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "Impossibile trasferire la selezione: %s." -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "%(object)s non creato, errore: %(error)s" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "%(object)s creato con successo.." -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "%(object)s non cancellato, errore: %(error)s." -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "%(object)s cancellato con successo.." -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "%(object)s non aggiornato, errore: %(error)s." -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "%(object)s aggiornato con successo." -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "A questo proposito" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Dettagli utente" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "Modifica dettagli" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "Profilo Locale" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "Modifica profilo locale" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "Forum" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "Licenze altri pacchetti" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "Configurazione" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" @@ -167,29 +168,47 @@ msgstr "Orario" msgid "Minutes" msgstr "Minuti" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Utente" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "Operazione eseguita su %(count)d oggetto" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "Operazione eseguita su %(count)d oggetti" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Oggetto" @@ -201,7 +220,7 @@ msgstr "Namespace" msgid "Date time" msgstr "Date time" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "Risultato" @@ -237,11 +256,11 @@ msgstr "Fuso orario" msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "Profilo utente locale" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "Profili dell'utente locale" @@ -261,109 +280,290 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "Cancella upload in sospeso" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "Abilita automaticamente i log per tutte le app." -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." -msgstr "Il ritardo per i task in background dipende dalla propagazione del commit su database." - -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" +"Il ritardo per i task in background dipende dalla propagazione del commit su " +"database." -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." -msgstr "Un intero che specifica quanti oggetti devono essere visualizzati per pagina." +msgstr "" +"Un intero che specifica quanti oggetti devono essere visualizzati per pagina." -#: settings.py:42 -msgid "A storage backend that all workers can use to share files." -msgstr "Un backend di memorizzazione che tutti i lavoratori possono utilizzare per condividere i file." - -#: settings.py:53 -msgid "" -"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " -"temporary files." -msgstr "Directory temporanea utilizzata in tutto il sito per memorizzare, miniature, anteprime e files temporanei" - -#: settings.py:62 +#: settings.py:38 msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." msgstr "" -#: settings.py:69 +#: settings.py:45 msgid "Path to the logfile that will track errors during production." msgstr "" +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 +msgid "A storage backend that all workers can use to share files." +msgstr "" +"Un backend di memorizzazione che tutti i lavoratori possono utilizzare per " +"condividere i file." + +#: settings.py:69 +msgid "" +"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " +"temporary files." +msgstr "" +"Directory temporanea utilizzata in tutto il sito per memorizzare, miniature, " +"anteprime e files temporanei" + +#: settings.py:75 +msgid "Django" +msgstr "" + +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" +msgstr "" + #: validators.py:29 msgid "" "Enter a valid 'internal name' consisting of letters, numbers, and " "underscores." -msgstr "Inserisci un 'internal name' valido composto da lettere, numeri e underscore." +msgstr "" +"Inserisci un 'internal name' valido composto da lettere, numeri e underscore." -#: views.py:49 +#: views.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "About this" +msgid "About" +msgstr "A questo proposito" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "La versione che stai usando non è l'ultima. L'ultima versione è %s" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "Sei alla versione più recente" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "Dettagli dell'attuale utente" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "Modificare i dati dell'utente attuale" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "Dettagli del profilo dell'utente attuale" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "Modificare i dettagli del profilo corrente dell'utente" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "Data e ora" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "Impostazione elementi" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Nessuna azione selezionata" -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "Devi selezionare un elemento" diff --git a/mayan/apps/common/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 8e696ea394..df47e0c3f2 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 2de27f2d22..09d9a2bdec 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Johan Braeken, 2017 @@ -10,17 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "Gemeenschappelijk" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Gemeenschappelijk" msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -40,110 +41,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "Niet mogelijk om selectie over te dragen: %s." -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "%(object)s niet aangemaakt, foutmelding: %(error)s." -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "%(object)s succesvol aangemaakt." -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "%(object)s niet verwijderd, foutmelding: %(error)s." -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "%(object)s succesbol verwijderd." -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "%(object)s niet geupdate, foutmelding: %(error)s." -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "%(object)s werden succesvol geupdate." -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "gebruiker gegevens" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "Bewerk details" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "Landsinstellingen" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "Wijzig landsinstellingen" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Licentie" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "Andere pakketlicensies" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "Setup" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" @@ -165,29 +166,47 @@ msgstr "Uren" msgid "Minutes" msgstr "Minuten" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Object" @@ -199,7 +218,7 @@ msgstr "Namespace" msgid "Date time" msgstr "Datum en tijd" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "Resultaat" @@ -235,11 +254,11 @@ msgstr "Tijdzone" msgid "Language" msgstr "Taal" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "Gebruikerslandsinstelling" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "Gebruikerslandinstellingen" @@ -259,109 +278,287 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." -msgstr "Wachttijd voor achtergrondtaken die afhankelijk zijn van het verbreiden van een database commit." - -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" +"Wachttijd voor achtergrondtaken die afhankelijk zijn van het verbreiden van " +"een database commit." -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." -msgstr "Een natuurlijk getal om aan te geven hoeveel objecten per pagina weergegeven worden." +msgstr "" +"Een natuurlijk getal om aan te geven hoeveel objecten per pagina weergegeven " +"worden." -#: settings.py:42 -msgid "A storage backend that all workers can use to share files." -msgstr "Een opslagbackend die alle werkers kunnen gebruiken om bestanden te delen." - -#: settings.py:53 -msgid "" -"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " -"temporary files." -msgstr "Globale instelling voor een tijdelijke folder om miniaturen, voorvertoningen en tijdelijke bestanden in op te slaan." - -#: settings.py:62 +#: settings.py:38 msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." msgstr "" -#: settings.py:69 +#: settings.py:45 msgid "Path to the logfile that will track errors during production." msgstr "" +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 +msgid "A storage backend that all workers can use to share files." +msgstr "" +"Een opslagbackend die alle werkers kunnen gebruiken om bestanden te delen." + +#: settings.py:69 +msgid "" +"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " +"temporary files." +msgstr "" +"Globale instelling voor een tijdelijke folder om miniaturen, voorvertoningen " +"en tijdelijke bestanden in op te slaan." + +#: settings.py:75 +msgid "Django" +msgstr "" + +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" +msgstr "" + #: validators.py:29 msgid "" "Enter a valid 'internal name' consisting of letters, numbers, and " "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "Gegevens van huidige gebruiker" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "Bewerk gegevens van huidige gebruiker" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "Details landinstellingen huidige gebruiker" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "Wijzig landsinstellingen van de huidige gebruiker" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "Datum en tijd" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "Setup items" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Geen acties geselecteerd." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "Selecteer minimaal een item." diff --git a/mayan/apps/common/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 7357a635dc..bf4cf6e252 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 70ff4e5815..65f6f535f7 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Annunnaky , 2015 # Daniel Winiarski , 2017 @@ -14,17 +14,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Warczakowski \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "Ustawienia wspólne" @@ -32,7 +35,7 @@ msgstr "Ustawienia wspólne" msgid "Anonymous" msgstr "Anonimowy" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "Dostępne atrybuty: \n" @@ -44,110 +47,110 @@ msgstr "Główny" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "Nie można przenieść zaznaczenia: %s." -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "%(object)s nie utworzono, błąd: %(error)s" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "%(object)s utworzono pomyślnie." -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "%(object)s nie usunięto, błąd: %(error)s." -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "%(object)s usunięto pomyślnie." -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "%(object)s nie zaktualizowano, błąd: %(error)s." -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "%(object)s zaktualizowano pomyślnie." -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "O programie" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Dane użytkownika" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "Edycja danych użytkownika" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "Profil regionalny" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "Edycja ustawień regionalnych" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "Kod źródłowy" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "Forum" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "Pozostałe licencje" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "Ustawienia" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "Wsparcie" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -169,29 +172,47 @@ msgstr "Godziny" msgid "Minutes" msgstr "Minuty" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "System" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "Operację przeprowadzono na %(count)d obiekcie" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "Operację przeprowadzono na %(count)d obiektach" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Obiekt" @@ -203,7 +224,7 @@ msgstr "Przestrzeń nazw" msgid "Date time" msgstr "Data i godzina" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "Wynik" @@ -239,11 +260,11 @@ msgstr "Strefa czasowa" msgid "Language" msgstr "Język" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "Profil regionalny użytkownika" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "Profile regionalne użytkownika" @@ -263,109 +284,287 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "Usuń nieaktualne pobrane pliki" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "Włącz dla wszystkich aplikacji automatyczny zapis zdarzeń." -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "Czas opóźnienia wykonania zadań zależnych od operacji na bazie danych." -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "" - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "Liczba określająca ile obiektów będzie wyświetlane na stronie." -#: settings.py:42 -msgid "A storage backend that all workers can use to share files." -msgstr "Backend przechowywania umożliwiający wszystkim użytkownikom udostępnianie plików." - -#: settings.py:53 -msgid "" -"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " -"temporary files." -msgstr "Katalog tymczasowy używany jest ogólnie do przechowywania miniaturek, plików poglądowych i plików tymczasowych." - -#: settings.py:62 +#: settings.py:38 msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." msgstr "" -#: settings.py:69 +#: settings.py:45 msgid "Path to the logfile that will track errors during production." msgstr "Ścieżka do pliku dziennika śledzącego błędy w systemie produkcyjnym." +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 +msgid "A storage backend that all workers can use to share files." +msgstr "" +"Backend przechowywania umożliwiający wszystkim użytkownikom udostępnianie " +"plików." + +#: settings.py:69 +msgid "" +"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " +"temporary files." +msgstr "" +"Katalog tymczasowy używany jest ogólnie do przechowywania miniaturek, plików " +"poglądowych i plików tymczasowych." + +#: settings.py:75 +msgid "Django" +msgstr "" + +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" +msgstr "" + #: validators.py:29 msgid "" "Enter a valid 'internal name' consisting of letters, numbers, and " "underscores." -msgstr "Podaj prawidłową 'internal name' składającą się z liter, liczb i podkreśleń." +msgstr "" +"Podaj prawidłową 'internal name' składającą się z liter, liczb i podkreśleń." -#: views.py:49 +#: views.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "About this" +msgid "About" +msgstr "O programie" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "Ta wersja programu jest nieaktualna. Najświeższą wersją jest %s" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "Wersja programu jest aktualna." -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "Dane użytkownika" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "Edycja danych użytkownika" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "Profil regionalny użytkownika" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "Edycja ustawień regionalnych użytkownika" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "Strona główna" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "Data i godzina" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "Wpisy dziennika błędów dla: %s" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "Ustawienia" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Nie wybrano żadnego działania" -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden element." diff --git a/mayan/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 4b2b27c737..c35776411c 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 7db1dfb8fb..a9ae543463 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Emerson Soares , 2011 # Roberto Rosario, 2012 @@ -10,17 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -40,110 +41,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "" -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "" -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "" -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "" -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Detalhes do utilizador" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Licença" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "Configuração" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -165,29 +166,47 @@ msgstr "" msgid "Minutes" msgstr "" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Utilizador" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Objeto" @@ -199,7 +218,7 @@ msgstr "" msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "" @@ -235,11 +254,11 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "" @@ -259,42 +278,199 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "" - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "" -#: settings.py:42 +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" + +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." msgstr "" -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." msgstr "" -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +#: settings.py:75 +msgid "Django" msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" msgstr "" #: validators.py:29 @@ -303,65 +479,79 @@ msgid "" "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "Itens de configuração" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Nenhuma ação selecionada." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "Deve selecionar pelo menos um item." diff --git a/mayan/apps/common/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 369e249dc1..8c515b1915 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 0afabc3a6f..2a94658225 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Emerson Soares , 2011 @@ -12,17 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Jadson Ribeiro \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "Comúm" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Comúm" msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -42,110 +43,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "Não foi possível transferir a seleção: %s." -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "%(object)s não criado, erro: %(error)s" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "%(object)s criado com sucesso." -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "%(object)s não removido, erro: %(error)s." -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "%(object)s removido com sucesso." -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "%(object)s não atualizado, erro: %(error)s." -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "%(object)s atualizado com sucesso." -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "Sobre isso" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Detalhes do usuário" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "Editar Detalhes" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "Perfil Idioma" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "Editar perfil Idioma" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "Código fonte" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "Fórum" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Licença" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "Licenças de outros pacotes" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "Configurações" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -167,29 +168,47 @@ msgstr "Hora" msgid "Minutes" msgstr "Minutos" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "Operação executada em %(count)d objeto" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "Operação executada em %(count)d objetos" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Objeto" @@ -201,7 +220,7 @@ msgstr "namespace" msgid "Date time" msgstr "Data e hora" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "resultado" @@ -237,11 +256,11 @@ msgstr "Fuso horário" msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "Perfil de localidade do usuário" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "Perfis de localidade do usuário" @@ -261,109 +280,289 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "Ativar automaticamente o registro de todos os aplicativos." -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." -msgstr "Tempo para atrasar as tarefas de fundo que dependem da propagação de informação na base de dados." - -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" +"Tempo para atrasar as tarefas de fundo que dependem da propagação de " +"informação na base de dados." -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." -msgstr "Um número inteiro que especifica quantos objetos se deve mostrar por página." +msgstr "" +"Um número inteiro que especifica quantos objetos se deve mostrar por página." -#: settings.py:42 -msgid "A storage backend that all workers can use to share files." -msgstr "Um suporte de armazenamento que todos os trabalhadores podem usar para compartilhar arquivos." - -#: settings.py:53 -msgid "" -"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " -"temporary files." -msgstr "Pasta temporária utilizada em todo o site para armazenar imagens em miniatura, visualizações e arquivos temporários." - -#: settings.py:62 +#: settings.py:38 msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." msgstr "" -#: settings.py:69 +#: settings.py:45 msgid "Path to the logfile that will track errors during production." msgstr "" +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 +msgid "A storage backend that all workers can use to share files." +msgstr "" +"Um suporte de armazenamento que todos os trabalhadores podem usar para " +"compartilhar arquivos." + +#: settings.py:69 +msgid "" +"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " +"temporary files." +msgstr "" +"Pasta temporária utilizada em todo o site para armazenar imagens em " +"miniatura, visualizações e arquivos temporários." + +#: settings.py:75 +msgid "Django" +msgstr "" + +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" +msgstr "" + #: validators.py:29 msgid "" "Enter a valid 'internal name' consisting of letters, numbers, and " "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "About this" +msgid "About" +msgstr "Sobre isso" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "Detalhes do usuário atual" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "Editar detalhes do usuário atual" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "Detalhes do perfil de localidade do usuário atual" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "Editar detalhes do perfil de localização do usuário atual" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "Painel de controle" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "Data e hora" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "Itens da Configuração" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Nenhuma ação selecionada." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "Deve selecionar pelo menos um item." diff --git a/mayan/apps/common/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index ae457c3bd3..b030ffddc7 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 36a4a80443..cef89f1733 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Badea Gabriel , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "" @@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid "Anonymous" msgstr "anonim" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -38,110 +40,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "selecţie" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "" -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Şterge" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "" -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "" -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "" -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "detalii utilizator" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Licenţă" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "" @@ -163,29 +165,47 @@ msgstr "Ore" msgid "Minutes" msgstr "Minute" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "utilizator" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Obiect" @@ -197,7 +217,7 @@ msgstr "" msgid "Date time" msgstr "Data și ora" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "" @@ -233,11 +253,11 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "" @@ -257,42 +277,199 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "" - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "" -#: settings.py:42 +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" + +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." msgstr "" -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." msgstr "" -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +#: settings.py:75 +msgid "Django" msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" msgstr "" #: validators.py:29 @@ -301,65 +478,79 @@ msgid "" "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Nu a fost selectată nici o acţiune." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "Trebuie sa selectaţi cel puţin un rând" diff --git a/mayan/apps/common/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index ce48c6962b..b407247e64 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index a6b8b382d1..b9e8a72c0b 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "Общий" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "Общий" msgid "Anonymous" msgstr "Анонимно" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -38,110 +41,110 @@ msgstr "Основной" msgid "Selection" msgstr "Выбор" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "Невозможно передать выделение: %s." -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "%(object)s не создан, ошибка: %(error)s" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "%(object)s успешно создан." -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "%(object)s не удалён, ошибка: %(error)s." -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "%(object)s успешно удалён." -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "%(object)s не обновлён, ошибка: %(error)s." -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "%(object)s успешно обновлён." -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "сведения о пользователе" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "Редактировать сведения" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "Профиль локали" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "Редактировать локаль" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "Лицензии других пакетов" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "Настройки" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" @@ -163,29 +166,47 @@ msgstr "Часов" msgid "Minutes" msgstr "Минут" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Объект" @@ -197,7 +218,7 @@ msgstr "Пространство имен" msgid "Date time" msgstr "Дата и время" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "Результат" @@ -233,11 +254,11 @@ msgstr "Часовой пояс" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "Профиль локали пользователя" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "Профили локали пользователей" @@ -257,42 +278,206 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." -msgstr "Автоматически разрешать всем установленным приложениям делать записи в журнале." +msgstr "" +"Автоматически разрешать всем установленным приложениям делать записи в " +"журнале." -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." -msgstr "Время задержки фоновых задач зависящих от процесса распространения записанных в БД данных." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." +msgstr "" +"Время задержки фоновых задач зависящих от процесса распространения " +"записанных в БД данных." -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." +#: settings.py:31 +msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." +msgstr "" +"Числовое значение указывающее как много объектов может быть отображено на " +"одной странице." + +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." msgstr "" -#: settings.py:36 -msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." -msgstr "Числовое значение указывающее как много объектов может быть отображено на одной странице." +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" -#: settings.py:42 +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." -msgstr "Бекенд хранения, который каждый может использовать для хранения файлов." +msgstr "" +"Бекенд хранения, который каждый может использовать для хранения файлов." -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." msgstr "" -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +#: settings.py:75 +msgid "Django" msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" msgstr "" #: validators.py:29 @@ -301,65 +486,79 @@ msgid "" "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "Настройки текущего пользователя" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "Редактировать настройки текущего пользователя" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "Настройки локали текущего пользователя" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "Редактировать настройки локали текущего пользователя" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "Дата и время" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "Элементы настроек" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Никаких действий не выбрано." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один элемент." diff --git a/mayan/apps/common/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index daf23662f7..2bb41f8096 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index be49cd9049..f76fa82a12 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: kontrabant \n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "" @@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "Anonymous" msgstr "" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -37,110 +39,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "" -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "" -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "" -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "" -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "" @@ -162,29 +164,47 @@ msgstr "" msgid "Minutes" msgstr "" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "" -#: mixins.py:82 -#, python-format -msgid "Operation performed on %(count)d object" -msgstr "" - #: mixins.py:83 #, python-format +msgid "Operation performed on %(count)d object" +msgstr "" + +#: mixins.py:84 +#, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "" @@ -196,7 +216,7 @@ msgstr "Imenski prostor" msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "" @@ -232,11 +252,11 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "" @@ -256,42 +276,199 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "" - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "" -#: settings.py:42 +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" + +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." msgstr "" -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." msgstr "" -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +#: settings.py:75 +msgid "Django" msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" msgstr "" #: validators.py:29 @@ -300,65 +477,79 @@ msgid "" "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna plošča" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "" -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/common/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 9e88859ab3..dd6db12b51 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index e848e2b0ce..a5b6a55538 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "Ortak" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Ortak" msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "Kullanılabilir özellikler:\n" @@ -39,110 +40,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "Seçim" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "Seçim aktarımı yapılamadı: %s." -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Çıkar" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "%(object)s oluşturulamadı, hata: %(error)s" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "%(object)s başarıyla oluşturuldu." -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "%(object)s silinemedi, hata: %(error)s." -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "%(object)s başarıyla silindi." -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "%(object)s güncellenemedi, hata: %(error)s." -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "%(object)s başarıyla güncellendi." -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "Bunun hakkında" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "Güncellemeleri kontrol et" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Kullanıcı detayları" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "Detayları düzenle" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "Yerel profil ayarı" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "Yerel profili düzenle" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "Kaynak kodu" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "Belgeleme" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "Forum" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Lisans" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "Diğer paket lisansları" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "Ayarlar" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "Destek" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" @@ -164,29 +165,47 @@ msgstr "Saatler" msgid "Minutes" msgstr "Dakikalar" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "İşlem %(count)d nesnesi üzerinde gerçekleştirildi" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "İşlem %(count)d nesneleri üzerinde gerçekleştirildi" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Nesne" @@ -198,7 +217,7 @@ msgstr "Alanadı" msgid "Date time" msgstr "Tarih saat" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "Sonuç" @@ -234,11 +253,11 @@ msgstr "Saat dilimi" msgid "Language" msgstr "Dil" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "Kullanıcı yerel ayar profili" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "Kullanıcı yerel ayar profilleri" @@ -258,109 +277,289 @@ msgstr "Ortak periyodik" msgid "Delete stale uploads" msgstr "Eski yüklemeleri sil" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "Tüm uygulamalara günlük kaydını otomatik olarak etkinleştirin." -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." -msgstr "Veritabanına bağımlı arka plan görevlerini geciktirme zamanını oluşturmak için kullanılır." - -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" +"Veritabanına bağımlı arka plan görevlerini geciktirme zamanını oluşturmak " +"için kullanılır." -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." -msgstr "Sayfa başına kaç tane nesnenin görüntüleneceğini belirten bir tam sayı." +msgstr "" +"Sayfa başına kaç tane nesnenin görüntüleneceğini belirten bir tam sayı." -#: settings.py:42 -msgid "A storage backend that all workers can use to share files." -msgstr "Tüm çalışanların dosyaları paylaşmak için kullanabileceği bir depolama alanı." - -#: settings.py:53 -msgid "" -"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " -"temporary files." -msgstr "Geçici dizin, küçük resimleri, önizlemeleri ve geçici dosyaları saklamak için site genelinde kullanılır." - -#: settings.py:62 +#: settings.py:38 msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." msgstr "" -#: settings.py:69 +#: settings.py:45 msgid "Path to the logfile that will track errors during production." msgstr "Üretim sırasında hataları izleyecek olan günlük dosyasının yolu." +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 +msgid "A storage backend that all workers can use to share files." +msgstr "" +"Tüm çalışanların dosyaları paylaşmak için kullanabileceği bir depolama alanı." + +#: settings.py:69 +msgid "" +"Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " +"temporary files." +msgstr "" +"Geçici dizin, küçük resimleri, önizlemeleri ve geçici dosyaları saklamak " +"için site genelinde kullanılır." + +#: settings.py:75 +msgid "Django" +msgstr "" + +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" +msgstr "" + #: validators.py:29 msgid "" "Enter a valid 'internal name' consisting of letters, numbers, and " "underscores." -msgstr "Harfler, rakamlar ve alt çizgilerden oluşan geçerli bir 'dahili ad' girin." +msgstr "" +"Harfler, rakamlar ve alt çizgilerden oluşan geçerli bir 'dahili ad' girin." -#: views.py:49 +#: views.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "About this" +msgid "About" +msgstr "Bunun hakkında" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "Kullandığınız sürüm güncelliğini yitirmiştir. En son sürümü %s" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "Sürümünüz güncel." -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "Geçerli kullanıcı ayrıntıları" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "Geçerli kullanıcı ayrıntılarını düzenle" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "Geçerli kullanıcı yerel ayarları profil ayrıntıları" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "Geçerli kullanıcı yerel ayarları ayrıntılarını düzenle" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "Gösterge Paneli" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "Tarih ve saat" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "Kurulum öğeleri" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "İşlem seçilmedi." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "En az bir öğe seçmelisiniz." diff --git a/mayan/apps/common/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 42dc4987df..45b6e8f90a 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index ea12955691..8ab6a60c68 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Trung Phan Minh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -38,110 +39,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "Lựa chọn" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "" -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "Xóa" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "" -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "" -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "" -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "Chi tiết người dùng" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "Bản quyền" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "" @@ -163,29 +164,47 @@ msgstr "" msgid "Minutes" msgstr "" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "Người dùng" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "Đối tượng" @@ -197,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "" @@ -233,11 +252,11 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "" @@ -257,42 +276,199 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "" - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "" -#: settings.py:42 +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" + +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." msgstr "" -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." msgstr "" -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +#: settings.py:75 +msgid "Django" msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" msgstr "" #: validators.py:29 @@ -301,65 +477,79 @@ msgid "" "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "Không thao tác nào được chọn." -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "Cần chọn ít nhất một phần tử." diff --git a/mayan/apps/common/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/common/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index e97cd1dd7c..ea2d266a69 100644 Binary files a/mayan/apps/common/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/common/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/common/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/common/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index e3e8c5cf59..871df2ebe0 100644 --- a/mayan/apps/common/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/common/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:11 +#: apps.py:85 permissions_runtime.py:7 settings.py:12 msgid "Common" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "Anonymous" msgstr "匿名用户" -#: classes.py:181 +#: classes.py:218 msgid "Available attributes: \n" msgstr "" @@ -38,110 +39,110 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "选择" -#: generics.py:136 +#: generics.py:137 #, python-format msgid "Unable to transfer selection: %s." msgstr "" -#: generics.py:160 +#: generics.py:161 msgid "Add" msgstr "新增" -#: generics.py:171 +#: generics.py:172 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: generics.py:353 +#: generics.py:354 #, python-format msgid "%(object)s not created, error: %(error)s" msgstr "" -#: generics.py:364 +#: generics.py:365 #, python-format msgid "%(object)s created successfully." msgstr "" -#: generics.py:393 +#: generics.py:394 #, python-format msgid "%(object)s not deleted, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:404 +#: generics.py:405 #, python-format msgid "%(object)s deleted successfully." msgstr "" -#: generics.py:450 +#: generics.py:451 #, python-format msgid "%(object)s not updated, error: %(error)s." msgstr "" -#: generics.py:461 +#: generics.py:462 #, python-format msgid "%(object)s updated successfully." msgstr "" -#: links.py:33 +#: links.py:37 msgid "About this" msgstr "" -#: links.py:36 views.py:61 +#: links.py:40 views.py:63 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:44 msgid "User details" msgstr "用户信息" -#: links.py:44 +#: links.py:48 msgid "Edit details" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:53 msgid "Locale profile" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:58 msgid "Edit locale profile" msgstr "" -#: links.py:55 +#: links.py:62 msgid "Source code" msgstr "" -#: links.py:59 +#: links.py:67 msgid "Documentation" msgstr "" -#: links.py:64 links.py:74 +#: links.py:71 links.py:82 msgid "Errors" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:76 msgid "Clear all" msgstr "" -#: links.py:78 +#: links.py:86 msgid "Forum" msgstr "" -#: links.py:82 views.py:164 +#: links.py:90 views.py:166 msgid "License" msgstr "许可证" -#: links.py:85 views.py:239 +#: links.py:93 views.py:246 msgid "Other packages licenses" msgstr "" -#: links.py:89 +#: links.py:97 msgid "Setup" msgstr "" -#: links.py:92 +#: links.py:100 msgid "Support" msgstr "" -#: links.py:96 queues.py:10 views.py:274 +#: links.py:104 queues.py:10 views.py:289 msgid "Tools" msgstr "" @@ -163,29 +164,47 @@ msgstr "小时" msgid "Minutes" msgstr "分钟" +#: management/commands/convertdb.py:28 +msgid "" +"The database from which data will be exported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:35 +msgid "" +"The database to which data will be imported. If omitted the database named " +"\"default\" will be used." +msgstr "" + +#: management/commands/convertdb.py:42 +msgid "" +"Force the conversion of the database even if the receving database is not " +"empty." +msgstr "" + #: management/commands/installjavascript.py:15 msgid "Process a specific app." msgstr "" -#: menus.py:12 +#: menus.py:15 msgid "System" msgstr "" -#: menus.py:22 models.py:81 +#: menus.py:26 models.py:81 msgid "User" msgstr "用户" -#: mixins.py:82 +#: mixins.py:83 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d object" msgstr "" -#: mixins.py:83 +#: mixins.py:84 #, python-format msgid "Operation performed on %(count)d objects" msgstr "" -#: mixins.py:254 +#: mixins.py:261 msgid "Object" msgstr "对象" @@ -197,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:37 views.py:209 +#: models.py:37 views.py:216 msgid "Result" msgstr "" @@ -233,11 +252,11 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: models.py:92 +#: models.py:94 msgid "User locale profile" msgstr "" -#: models.py:93 +#: models.py:95 msgid "User locale profiles" msgstr "" @@ -257,42 +276,199 @@ msgstr "" msgid "Delete stale uploads" msgstr "" -#: settings.py:15 +#: settings.py:17 msgid "Automatically enable logging to all apps." msgstr "" -#: settings.py:21 +#: settings.py:23 msgid "" -"Time to delay background tasks that depend on a database commit to " -"propagate." +"Time to delay background tasks that depend on a database commit to propagate." msgstr "" -#: settings.py:28 -msgid "" -"Filename of the local settings file (just the filename, extension will be " -".py)." -msgstr "" - -#: settings.py:36 +#: settings.py:31 msgid "An integer specifying how many objects should be displayed per page." msgstr "" -#: settings.py:42 +#: settings.py:38 +msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +msgstr "" + +#: settings.py:45 +msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +msgstr "" + +#: settings.py:52 +msgid "Name to be displayed in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:58 msgid "A storage backend that all workers can use to share files." msgstr "" -#: settings.py:53 +#: settings.py:69 msgid "" "Temporary directory used site wide to store thumbnails, previews and " "temporary files." msgstr "" -#: settings.py:62 -msgid "Enable error logging outside of the system error logging capabilities." +#: settings.py:75 +msgid "Django" msgstr "" -#: settings.py:69 -msgid "Path to the logfile that will track errors during production." +#: settings.py:80 +msgid "" +"A list of strings representing the host/domain names that this site can " +"serve. This is a security measure to prevent HTTP Host header attacks, which " +"are possible even under many seemingly-safe web server configurations. " +"Values in this list can be fully qualified names (e.g. 'www.example.com'), " +"in which case they will be matched against the request's Host header exactly " +"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " +"be used as a subdomain wildcard: '.example.com' will match example.com, www." +"example.com, and any other subdomain of example.com. A value of '*' will " +"match anything; in this case you are responsible to provide your own " +"validation of the Host header (perhaps in a middleware; if so this " +"middleware must be listed first in MIDDLEWARE)." +msgstr "" + +#: settings.py:98 +msgid "" +"When set to True, if the request URL does not match any of the patterns in " +"the URLconf and it doesn't end in a slash, an HTTP redirect is issued to the " +"same URL with a slash appended. Note that the redirect may cause any data " +"submitted in a POST request to be lost. The APPEND_SLASH setting is only " +"used if CommonMiddleware is installed (see Middleware). See also PREPEND_WWW." +msgstr "" + +#: settings.py:110 +msgid "" +"A dictionary containing the settings for all databases to be used with " +"Django. It is a nested dictionary whose contents map a database alias to a " +"dictionary containing the options for an individual database. The DATABASES " +"setting must configure a default database; any number of additional " +"databases may also be specified." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size in bytes that a request " +"body may be before a SuspiciousOperation (RequestDataTooBig) is raised. The " +"check is done when accessing request.body or request.POST and is calculated " +"against the total request size excluding any file upload data. You can set " +"this to None to disable the check. Applications that are expected to receive " +"unusually large form posts should tune this setting. The amount of request " +"data is correlated to the amount of memory needed to process the request and " +"populate the GET and POST dictionaries. Large requests could be used as a " +"denial-of-service attack vector if left unchecked. Since web servers don't " +"typically perform deep request inspection, it's not possible to perform a " +"similar check at that level. See also FILE_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:142 +msgid "" +"Default: [] (Empty list). List of compiled regular expression objects " +"representing User-Agent strings that are not allowed to visit any page, " +"systemwide. Use this for bad robots/crawlers. This is only used if " +"CommonMiddleware is installed (see Middleware)." +msgstr "" + +#: settings.py:153 +msgid "" +"Default: 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'. The backend to use " +"for sending emails." +msgstr "" + +#: settings.py:161 +msgid "Default: 'localhost'. The host to use for sending email." +msgstr "" + +#: settings.py:168 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Password to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. This setting is used in conjunction with EMAIL_HOST_USER when " +"authenticating to the SMTP server. If either of these settings is empty, " +"Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:179 +msgid "" +"Default: '' (Empty string). Username to use for the SMTP server defined in " +"EMAIL_HOST. If empty, Django won't attempt authentication." +msgstr "" + +#: settings.py:188 +msgid "Default: 25. Port to use for the SMTP server defined in EMAIL_HOST." +msgstr "" + +#: settings.py:195 +msgid "" +"Default: False. Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the " +"SMTP server. This is used for explicit TLS connections, generally on port " +"587. If you are experiencing hanging connections, see the implicit TLS " +"setting EMAIL_USE_SSL." +msgstr "" + +#: settings.py:205 +msgid "" +"Default: False. Whether to use an implicit TLS (secure) connection when " +"talking to the SMTP server. In most email documentation this type of TLS " +"connection is referred to as SSL. It is generally used on port 465. If you " +"are experiencing problems, see the explicit TLS setting EMAIL_USE_TLS. Note " +"that EMAIL_USE_TLS/EMAIL_USE_SSL are mutually exclusive, so only set one of " +"those settings to True." +msgstr "" + +#: settings.py:217 +msgid "" +"Default: None. Specifies a timeout in seconds for blocking operations like " +"the connection attempt." +msgstr "" + +#: settings.py:225 +msgid "" +"Default: 2621440 (i.e. 2.5 MB). The maximum size (in bytes) that an upload " +"will be before it gets streamed to the file system. See Managing files for " +"details. See also DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE." +msgstr "" + +#: settings.py:236 +msgid "Name of the view attached to the branch anchor in the main menu." +msgstr "" + +#: settings.py:243 +msgid "" +"Default: '/accounts/login/' The URL where requests are redirected for login, " +"especially when using the login_required() decorator. This setting also " +"accepts named URL patterns which can be used to reduce configuration " +"duplication since you don't have to define the URL in two places (settings " +"and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:255 +msgid "" +"Default: '/accounts/profile/' The URL where requests are redirected after " +"login when the contrib.auth.login view gets no next parameter. This is used " +"by the login_required() decorator, for example. This setting also accepts " +"named URL patterns which can be used to reduce configuration duplication " +"since you don't have to define the URL in two places (settings and URLconf)." +msgstr "" + +#: settings.py:264 +msgid "Celery" +msgstr "" + +#: settings.py:269 +msgid "" +"Default: \"amqp://\". Default broker URL. This must be a URL in the form of: " +"transport://userid:password@hostname:port/virtual_host Only the scheme part " +"(transport://) is required, the rest is optional, and defaults to the " +"specific transports default values." +msgstr "" + +#: settings.py:279 +msgid "" +"Default: No result backend enabled by default. The backend used to store " +"task results (tombstones). Refer to http://docs.celeryproject.org/en/v4.1.0/" +"userguide/configuration.html#result-backend" msgstr "" #: validators.py:29 @@ -301,65 +477,79 @@ msgid "" "underscores." msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:39 +msgid "About" +msgstr "" + +#: views.py:51 #, python-format msgid "The version you are using is outdated. The latest version is %s" msgstr "" -#: views.py:54 +#: views.py:56 msgid "It is not possible to determine the latest version available." msgstr "" -#: views.py:58 +#: views.py:60 msgid "Your version is up-to-date." msgstr "" -#: views.py:75 +#: views.py:77 msgid "Current user details" msgstr "" -#: views.py:80 +#: views.py:82 msgid "Edit current user details" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:102 msgid "Current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:109 msgid "Edit current user locale profile details" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:157 msgid "Dashboard" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:180 #, python-format msgid "Clear error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:190 +#: views.py:197 msgid "Object error log cleared successfully" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:215 msgid "Date and time" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:220 #, python-format msgid "Error log entries for: %s" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:265 +msgid "No setup options available." +msgstr "" + +#: views.py:267 +msgid "" +"No results here means that don't have the required permissions to perform " +"administrative task." +msgstr "" + +#: views.py:271 msgid "Setup items" msgstr "" -#: views.py:300 +#: views.py:315 msgid "No action selected." msgstr "请选择一个操作" -#: views.py:308 +#: views.py:323 msgid "Must select at least one item." msgstr "至少需要选择一项" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index d1a4920677..7ca284fe90 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 323b2047d1..390e7804f9 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 msgid "Converter" @@ -52,19 +54,19 @@ msgstr "" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "" @@ -108,51 +110,51 @@ msgstr "" msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "تغيير حجم" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "تدوير" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "التكبير" @@ -160,22 +162,32 @@ msgstr "التكبير" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +msgid "No transformations" +msgstr "" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 8742189705..f523b32b97 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index c9defd0bb5..e7f5b3dbe9 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Pavlin Koldamov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -52,19 +53,19 @@ msgstr "" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "" @@ -108,51 +109,51 @@ msgstr "" msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Преоразмеряване" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Завъртете" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Увеличаване" @@ -160,22 +161,32 @@ msgstr "Увеличаване" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +msgid "No transformations" +msgstr "" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 1ba9c07af5..5b6aebfd6f 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 75b5ed9345..b75f32d5b6 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ilvana Dollaroviq , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,15 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 06:43+0000\n" "Last-Translator: Ilvana Dollaroviq \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 msgid "Converter" @@ -53,19 +55,19 @@ msgstr "Nije format kancelarijskog fajla." msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "LibreOffice nije instaliran ili nije pronađen." -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "Kreirajte novu transformaciju" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Urediti" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "Transformacije" @@ -73,7 +75,9 @@ msgstr "Transformacije" msgid "" "Order in which the transformations will be executed. If left unchanged, an " "automatic order value will be assigned." -msgstr "Red u kojem će se transformacije izvršiti. Ako je ostalo nepromenjeno, biće dodeljena automatska vrijednost porudžbine." +msgstr "" +"Red u kojem će se transformacije izvršiti. Ako je ostalo nepromenjeno, biće " +"dodeljena automatska vrijednost porudžbine." #: models.py:43 msgid "Name" @@ -83,7 +87,9 @@ msgstr "Ime" msgid "" "Enter the arguments for the transformation as a YAML dictionary. ie: " "{\"degrees\": 180}" -msgstr "Unesite argumente za transformaciju kao IAML rečnik. npr .: {\"stepeni\": 180}" +msgstr "" +"Unesite argumente za transformaciju kao IAML rečnik. npr .: {\"stepeni\": " +"180}" #: permissions.py:10 msgid "Create new transformations" @@ -109,51 +115,51 @@ msgstr "Grafička pretvorba grafike za upotrebu." msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "Opcije konfiguracije za backend konverziju grafike." -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "Crop" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "Gaussian blur" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "Line art" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Promjeni veličinu" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "Rotirati 90 stepeni" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Rotirati 180 stepeni" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "Rotirati 270 stepeni" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "Neoštećeno maskiranje" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj" @@ -161,22 +167,34 @@ msgstr "Uvećaj" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "Unesite važeći IAML" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "Izbriši transformaciju \"%(transformation)s\" za:%(content_object)s?" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "Kreiraj novu transformaciju za:%s" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "Edituj transformaciju \"%(transformation)s\" za:%(content_object)s" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Transformations" +msgid "No transformations" +msgstr "Transformacije" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "Transformacije za:%s" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 20db9ada59..6822292056 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 2aa021d745..e7d0462488 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -51,19 +52,19 @@ msgstr "" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "" @@ -107,51 +108,51 @@ msgstr "" msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -159,22 +160,32 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +msgid "No transformations" +msgstr "" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 3b7f0eaf70..b611e21209 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 6931348385..c0bd4b4ef3 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Jesaja Everling , 2017 # Mathias Behrle , 2014 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "Kein Office-Dateiformat" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "Neue Transformation erstellen" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "Transformationen" @@ -74,7 +75,9 @@ msgstr "Transformationen" msgid "" "Order in which the transformations will be executed. If left unchanged, an " "automatic order value will be assigned." -msgstr "Reihenfolge in der die Transformationen ausgeführt werden. Ohne Eintrag wird automatisch eine Reihenfolge zugewiesen." +msgstr "" +"Reihenfolge in der die Transformationen ausgeführt werden. Ohne Eintrag wird " +"automatisch eine Reihenfolge zugewiesen." #: models.py:43 msgid "Name" @@ -84,7 +87,9 @@ msgstr "Name" msgid "" "Enter the arguments for the transformation as a YAML dictionary. ie: " "{\"degrees\": 180}" -msgstr "Argumemte für die Transformation als YAML dictionary eingeben, z.B: {\"degrees\": 180}" +msgstr "" +"Argumemte für die Transformation als YAML dictionary eingeben, z.B: " +"{\"degrees\": 180}" #: permissions.py:10 msgid "Create new transformations" @@ -110,51 +115,51 @@ msgstr "Zu benutzendes Bildverarbeitungs-Backend" msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "Drehen" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "Gaußsche Unschärfe" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "Um 90° drehen" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Um 180° drehen" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "Um 270° drehen" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "Unscharf maskieren" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -162,22 +167,37 @@ msgstr "Zoom" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "Einen gültigen YAML Wert eingeben" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" -msgstr "Transformation \"%(transformation)s\" für %(content_object)s wirklich löschen?" +msgstr "" +"Transformation \"%(transformation)s\" für %(content_object)s wirklich " +"löschen?" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "Transformation erstellen für %s" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" -msgstr "Transformation \"%(transformation)s\" für %(content_object)s bearbeiten" +msgstr "" +"Transformation \"%(transformation)s\" für %(content_object)s bearbeiten" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Transformations" +msgid "No transformations" +msgstr "Transformationen" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "Transformationen von %s" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 106bc4894f..ef0cb03a11 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -51,19 +51,19 @@ msgstr "" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "" @@ -107,51 +107,51 @@ msgstr "" msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -159,22 +159,32 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +msgid "No transformations" +msgstr "" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 2bd4628c4a..a9dcca066b 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 164bb7a522..7353da611e 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Lory977 , 2015 # Roberto Rosario, 2015-2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -53,19 +54,19 @@ msgstr "No es un formato de archivo de la oficina." msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "LibreOffice no instalado o no encontrado." -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "Crear nueva transformación" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "Transformaciones" @@ -73,7 +74,9 @@ msgstr "Transformaciones" msgid "" "Order in which the transformations will be executed. If left unchanged, an " "automatic order value will be assigned." -msgstr "Orden de ejecución de las transformaciones. Si lo deja en blanco, un valor de orden sera asignado automáticamente. " +msgstr "" +"Orden de ejecución de las transformaciones. Si lo deja en blanco, un valor " +"de orden sera asignado automáticamente. " #: models.py:43 msgid "Name" @@ -83,7 +86,9 @@ msgstr "Nombre" msgid "" "Enter the arguments for the transformation as a YAML dictionary. ie: " "{\"degrees\": 180}" -msgstr "Entre el argumento de la transformación como un diccionario YAML. Ejemplo: {\"degrees\": 180}" +msgstr "" +"Entre el argumento de la transformación como un diccionario YAML. Ejemplo: " +"{\"degrees\": 180}" #: permissions.py:10 msgid "Create new transformations" @@ -109,51 +114,51 @@ msgstr "Módulo de conversión de gráficos a ser usado." msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "Opciones de configuración para el backend de conversión de gráficos." -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "Dar la vuelta" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "Desenfoque gaussiano" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "Arte lineal" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "Espejo" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Cambiar el tamaño" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "Girar 90 grados" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Girar 180 grados" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "Girar 270 grados" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "Unsharp masking" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" @@ -161,22 +166,35 @@ msgstr "Ampliar" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "Entre un valor YAML." -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" -msgstr "¿Borrar transformación \"%(transformation)s\" para: %(content_object)s?" +msgstr "" +"¿Borrar transformación \"%(transformation)s\" para: %(content_object)s?" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "Crear transformación para :%s" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "Editar transformación \"%(transformation)s\" para: %(content_object)s" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Transformations" +msgid "No transformations" +msgstr "Transformaciones" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "Transformaciones para: %s" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 377010c88f..6b6283d7b0 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index a0259e47ba..eae2d2ff87 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 12:24+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -52,19 +53,19 @@ msgstr "فرمت فایل دفتر نیست" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "LibreOffice نصب نشده یا یافت نشد" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "ایجاد تحول جدید" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "تغییرات" @@ -72,7 +73,9 @@ msgstr "تغییرات" msgid "" "Order in which the transformations will be executed. If left unchanged, an " "automatic order value will be assigned." -msgstr "سفارش که در آن تحولات اجرا خواهد شد. اگر بدون تغییر باقی بماند، یک مقدار سفارش خودکار تعیین می شود." +msgstr "" +"سفارش که در آن تحولات اجرا خواهد شد. اگر بدون تغییر باقی بماند، یک مقدار " +"سفارش خودکار تعیین می شود." #: models.py:43 msgid "Name" @@ -82,7 +85,9 @@ msgstr "نام" msgid "" "Enter the arguments for the transformation as a YAML dictionary. ie: " "{\"degrees\": 180}" -msgstr "آرگومان را برای تبدیل به عنوان یک فرهنگ لغت YAML وارد کنید. یعنی: {\"درجه\": 180}" +msgstr "" +"آرگومان را برای تبدیل به عنوان یک فرهنگ لغت YAML وارد کنید. یعنی: {\"درجه\": " +"180}" #: permissions.py:10 msgid "Create new transformations" @@ -108,51 +113,51 @@ msgstr "باطن تبدیل گرافیک برای استفاده." msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "گزینه های پیکربندی برای backend تبدیل گرافیک." -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "محصول" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "تلنگر" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "تار گاوسی" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "هنر خط" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "آینه" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "تغییر اندازه" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "چرخش" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "چرخش 90 درجه" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "چرخش 180 درجه" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "چرخش 270 درجه" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "ماسک غیرشفاف" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "بزرگنمایی" @@ -160,22 +165,34 @@ msgstr "بزرگنمایی" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "یک مقدار معتبر YAML را وارد کنید" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "حذف \"%(transformation)s\" برای: %(content_object)s؟" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "ایجاد تغییر جدید برای: %s" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "ویرایش \"%(transformation)s\" برای: %(content_object)s" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Transformations" +msgid "No transformations" +msgstr "تغییرات" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "تبدیل برای: %s" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index ad9951a319..b3ed5c9d02 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 44c4b92577..b904bf09f5 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2017 # Pierre Lhoste , 2012 @@ -11,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:57+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -45,7 +46,8 @@ msgstr "Exception lors de la détermination du nombre de pages du PDF ; %s" #: backends/python.py:196 #, python-format msgid "Exception determining page count using Pillow; %s" -msgstr "Exception lors de la détermination du nombre de pages à l'aide de Pillow ; %s" +msgstr "" +"Exception lors de la détermination du nombre de pages à l'aide de Pillow ; %s" #: classes.py:98 msgid "Not an office file format." @@ -55,19 +57,19 @@ msgstr "Format de fichier non reconnu." msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "LibreOffice n'est pas installé ou introuvable." -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "Créer une nouvelle transformation" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "Transformations" @@ -75,7 +77,9 @@ msgstr "Transformations" msgid "" "Order in which the transformations will be executed. If left unchanged, an " "automatic order value will be assigned." -msgstr "Ordre dans lequel les transformations seront exécutées. En l'absence de modification, un ordre est automatiquement assigné." +msgstr "" +"Ordre dans lequel les transformations seront exécutées. En l'absence de " +"modification, un ordre est automatiquement assigné." #: models.py:43 msgid "Name" @@ -85,7 +89,9 @@ msgstr "Nom" msgid "" "Enter the arguments for the transformation as a YAML dictionary. ie: " "{\"degrees\": 180}" -msgstr "Saisir les arguments pour la transformation sous la forme d'un dictionnaire YAML. Par exemple : {\"degrees\": 180}" +msgstr "" +"Saisir les arguments pour la transformation sous la forme d'un dictionnaire " +"YAML. Par exemple : {\"degrees\": 180}" #: permissions.py:10 msgid "Create new transformations" @@ -111,51 +117,51 @@ msgstr "Module de conversion graphique à utiliser." msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "Options de configuration pour le backend de conversion graphique." -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "Découper" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "Retourner" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "Flou gaussien" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "Line art" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "Mirroir" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "Rotation à 90 degrées" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Rotation à 180 degrées" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "Rotation à 270 degrées" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "Masquage flou" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Agrandir" @@ -163,22 +169,37 @@ msgstr "Agrandir" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "Saisissez une valeur YAML valide." -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" -msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer la transformation \"%(transformation)s\" pour : %(content_object)s ?" +msgstr "" +"Êtes vous certain de vouloir supprimer la transformation \"%(transformation)s" +"\" pour : %(content_object)s ?" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "Créer une nouvelle transformation pour : %s" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" -msgstr "Modifier la transformation \"%(transformation)s\" pour : %(content_object)s" +msgstr "" +"Modifier la transformation \"%(transformation)s\" pour : %(content_object)s" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Transformations" +msgid "No transformations" +msgstr "Transformations" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "Transformations pour : %s" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 527c0edd71..1c65dd527c 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index ab598c4c18..3b73f61fc5 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: molnars \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -52,19 +53,19 @@ msgstr "" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "" @@ -108,51 +109,51 @@ msgstr "" msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Átméretez" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -160,22 +161,34 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation" +msgid "No transformations" +msgstr "Átalakítás" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 00d7565d4f..89b975bfda 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index a3d077edbc..022e5f761f 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-09 06:34+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -51,19 +52,19 @@ msgstr "" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "" @@ -107,51 +108,51 @@ msgstr "" msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -159,22 +160,32 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +msgid "No transformations" +msgstr "" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 28dcb11dbd..1d2e006035 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 32661caaec..7a631ce561 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016-2017 # Pierpaolo Baldan , 2011,2015 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n" "Last-Translator: Marco Camplese \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -53,19 +54,19 @@ msgstr "Non è un formato di file office" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "LibreOffice non installato o non trovato." -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "Crea nuova trasformazione" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "Trasformazioni" @@ -73,7 +74,9 @@ msgstr "Trasformazioni" msgid "" "Order in which the transformations will be executed. If left unchanged, an " "automatic order value will be assigned." -msgstr "Ordine delle trasformazioni da eseguire. Se resta invariato verrà assegnato l'ordine automatico." +msgstr "" +"Ordine delle trasformazioni da eseguire. Se resta invariato verrà assegnato " +"l'ordine automatico." #: models.py:43 msgid "Name" @@ -83,7 +86,9 @@ msgstr "Nome " msgid "" "Enter the arguments for the transformation as a YAML dictionary. ie: " "{\"degrees\": 180}" -msgstr "Scrivi gli argomenti per la trasformazione come dizionario YAML. es: {\"degrees\": 180}" +msgstr "" +"Scrivi gli argomenti per la trasformazione come dizionario YAML. es: " +"{\"degrees\": 180}" #: permissions.py:10 msgid "Create new transformations" @@ -109,51 +114,51 @@ msgstr "Conversioni grafiche di backend da utilizzare." msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "Opzioni di configurazione per il backend di conversione grafica." -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "Taglia" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "Capovolgi" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "Sfocatura gaussiana" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "Line art" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "Specchio" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Ruotare" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "Ruota di 90 Gradi" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Ruota di 180 gradi" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "Ruota di 270 gradi" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "Maschera di contrasto" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -161,22 +166,36 @@ msgstr "Zoom" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "Inserisci un valore YAML valido." -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" -msgstr "Cancellare le trasformazioni \"%(transformation)s\" per: %(content_object)s?" +msgstr "" +"Cancellare le trasformazioni \"%(transformation)s\" per: %(content_object)s?" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "Crea una nuove trasformazioni per: %s" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" -msgstr "Modifica le trasformazioni \"%(transformation)s\" per: %(content_object)s" +msgstr "" +"Modifica le trasformazioni \"%(transformation)s\" per: %(content_object)s" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Transformations" +msgid "No transformations" +msgstr "Trasformazioni" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "Trasformazione per: %s" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index d6f046bd1d..1a00f5bcc1 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index f761f5cb69..bfa08a22a6 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Johan Braeken, 2017 @@ -11,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -55,19 +56,19 @@ msgstr "Geen office bestandsformaat." msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "Maak een nieuwe transformatie aan" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "bewerken" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "Transformaties" @@ -75,7 +76,9 @@ msgstr "Transformaties" msgid "" "Order in which the transformations will be executed. If left unchanged, an " "automatic order value will be assigned." -msgstr "Volgorde waarin de transformaties worden uitgevoerd. Indien ongewijzigd zal automatisch een volgorde toegekend worden." +msgstr "" +"Volgorde waarin de transformaties worden uitgevoerd. Indien ongewijzigd zal " +"automatisch een volgorde toegekend worden." #: models.py:43 msgid "Name" @@ -85,7 +88,9 @@ msgstr "Naam" msgid "" "Enter the arguments for the transformation as a YAML dictionary. ie: " "{\"degrees\": 180}" -msgstr "Voer de argumenten voor de transformatie in als een YAML statement, bijvoorbeeld: {\"degrees\": 180}" +msgstr "" +"Voer de argumenten voor de transformatie in als een YAML statement, " +"bijvoorbeeld: {\"degrees\": 180}" #: permissions.py:10 msgid "Create new transformations" @@ -111,51 +116,51 @@ msgstr "Te gebruiken backend voor grafische conversie." msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Afmeting wijzigen" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Roteren" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Inzoomen" @@ -163,22 +168,35 @@ msgstr "Inzoomen" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "Voer een geldige YAML-waarde in." -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" -msgstr "Transformatie verwijderen \"%(transformation)s\" voor: %(content_object)s?" +msgstr "" +"Transformatie verwijderen \"%(transformation)s\" voor: %(content_object)s?" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "Maak een nieuwe transformatie aan voor: %s" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "Wijzig transformatie \"%(transformation)s\" voor: %(content_object)s" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Transformations" +msgid "No transformations" +msgstr "Transformaties" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "Transformaties voor: %s" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 2472e92c8a..e218accc69 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 47f88f376e..1b687a9b99 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # mic , 2012,2015 # Wojciech Warczakowski , 2016 @@ -10,15 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:19+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Warczakowski \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 msgid "Converter" @@ -54,19 +57,19 @@ msgstr "Format niezgodny z formatem plików LibreOffice." msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "LibreOffice nie zainstalowano lub nie został zainstalowany." -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "Utwórz nowe przekształcenie" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "Przekształcenia" @@ -74,7 +77,9 @@ msgstr "Przekształcenia" msgid "" "Order in which the transformations will be executed. If left unchanged, an " "automatic order value will be assigned." -msgstr "Kolejność wykonywania przekształceń. Jeśli nie zostanie zmieniona, przyjmie wartość automatyczną." +msgstr "" +"Kolejność wykonywania przekształceń. Jeśli nie zostanie zmieniona, przyjmie " +"wartość automatyczną." #: models.py:43 msgid "Name" @@ -84,7 +89,9 @@ msgstr "Nazwa" msgid "" "Enter the arguments for the transformation as a YAML dictionary. ie: " "{\"degrees\": 180}" -msgstr "Wprowadź argumenty dla przekształcenia w postaci słownika YAML np.: {\"degrees\": 180}" +msgstr "" +"Wprowadź argumenty dla przekształcenia w postaci słownika YAML np.: " +"{\"degrees\": 180}" #: permissions.py:10 msgid "Create new transformations" @@ -110,51 +117,51 @@ msgstr "Backend używany do konwersji grafiki." msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "Opcje konfiguracji dla silnika konwersji grafiki." -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "Przycięcie" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "Odbicie" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "Rozmycie Gaussa" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "Rysunek kreskowy" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "Odbicie lustrzane" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Zmiana rozmiaru" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Obrócenie" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "Obrócenie o 90 stopni" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Obrócenie o 180 stopni" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "Obrócenie o 270 stopni" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "Maska wyostrzająca" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" @@ -162,22 +169,34 @@ msgstr "Powiększenie" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "Wprowadź poprawną wartość YAML." -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "Usunąć przekształcenie \"%(transformation)s\" dla %(content_object)s?" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "Utwórz nowe przekształcenie dla %s" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "Edycja przekształcenia \"%(transformation)s\" dla %(content_object)s" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Transformations" +msgid "No transformations" +msgstr "Przekształcenia" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "Przekształcenia dla %s" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index e8a25d161b..3d917144af 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index dc3a7cc0dd..e78282fb9a 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Emerson Soares , 2011 # Renata Oliveira , 2011 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "" @@ -110,51 +111,51 @@ msgstr "" msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Rodar" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -162,22 +163,32 @@ msgstr "Zoom" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +msgid "No transformations" +msgstr "" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 72ca477843..a7c8261458 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index d9334d8372..0a657bafee 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Jadson Ribeiro , 2017 @@ -11,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -55,19 +56,19 @@ msgstr "Não é um formato de arquivo de escritório." msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "Criar nova transformação" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "Transformações" @@ -75,7 +76,9 @@ msgstr "Transformações" msgid "" "Order in which the transformations will be executed. If left unchanged, an " "automatic order value will be assigned." -msgstr "Ordem de execução das transformações. Se deixar em branco, um valor automático vai ser atribuído." +msgstr "" +"Ordem de execução das transformações. Se deixar em branco, um valor " +"automático vai ser atribuído." #: models.py:43 msgid "Name" @@ -85,7 +88,9 @@ msgstr "Nome" msgid "" "Enter the arguments for the transformation as a YAML dictionary. ie: " "{\"degrees\": 180}" -msgstr "Entre com os argumentos da transformação como um dicionário YAML. ie: {\"degrees\": 180}" +msgstr "" +"Entre com os argumentos da transformação como um dicionário YAML. ie: " +"{\"degrees\": 180}" #: permissions.py:10 msgid "Create new transformations" @@ -111,51 +116,51 @@ msgstr "Módulo de conversão de gráficos a ser usado." msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "Giro" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "Gaussian blur" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "Espelho" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Rotacionar" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "Girar 90 graus" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Girar 180 graus" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "Girar 270 graus" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "Unsharp mascaramento" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" @@ -163,22 +168,34 @@ msgstr "Ampliar" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "Entre com um valor YAML válido." -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "Excluir transformaçãa \"%(transformation)s\" para: %(content_object)s?" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "Criar nova transformação para: %s" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "Editar transformação \"%(transformation)s\" para: %(content_object)s" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Transformations" +msgid "No transformations" +msgstr "Transformações" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "Transformações para: %s" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index ea200d6a76..d4c39449d6 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index a0a1c8b139..245c54c78b 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Badea Gabriel , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 msgid "Converter" @@ -52,19 +54,19 @@ msgstr "" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Editează" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "" @@ -108,51 +110,51 @@ msgstr "" msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Redimensionarea" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Roti" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -160,22 +162,32 @@ msgstr "Zoom" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +msgid "No transformations" +msgstr "" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 505d2d6f9f..244ee9e9ce 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index bd25e35ac6..1dcb62b2ac 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 msgid "Converter" @@ -52,19 +55,19 @@ msgstr "Не является файлом офисного формата." msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "Создать новое преобразование" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "Преобразования" @@ -72,7 +75,9 @@ msgstr "Преобразования" msgid "" "Order in which the transformations will be executed. If left unchanged, an " "automatic order value will be assigned." -msgstr "Порядок выполнения преобразований. Если оставить неизменным, будет установлен флаг автоматического выставления порядка." +msgstr "" +"Порядок выполнения преобразований. Если оставить неизменным, будет " +"установлен флаг автоматического выставления порядка." #: models.py:43 msgid "Name" @@ -82,7 +87,9 @@ msgstr "Имя" msgid "" "Enter the arguments for the transformation as a YAML dictionary. ie: " "{\"degrees\": 180}" -msgstr "Введите аргументы для преобразования в формате YAML-словаря, например: {\"degrees\": 180}" +msgstr "" +"Введите аргументы для преобразования в формате YAML-словаря, например: " +"{\"degrees\": 180}" #: permissions.py:10 msgid "Create new transformations" @@ -108,51 +115,51 @@ msgstr "Бекенд, который будет использован для г msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "Кадрировать" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Изменение размера" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Вращать" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Увеличить" @@ -160,22 +167,36 @@ msgstr "Увеличить" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "Введите допустимое YAML-значение." -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "Удалить преобразование \"%(transformation)s\" для: %(content_object)s?" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "Создать новое преобразование для: %s" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" -msgstr "Изменить преобразование \"%(transformation)s\" for: %(content_object)sjavascript:;" +msgstr "" +"Изменить преобразование \"%(transformation)s\" for: " +"%(content_object)sjavascript:;" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Transformations" +msgid "No transformations" +msgstr "Преобразования" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "Преобразования для: %s" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 6114e78c11..48116a93d8 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 7829c69d47..fc76ff3301 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 09:57+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 msgid "Converter" @@ -51,19 +53,19 @@ msgstr "" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "" @@ -107,51 +109,51 @@ msgstr "" msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -159,22 +161,32 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +msgid "No transformations" +msgstr "" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index d82917e1de..7041d087cc 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index baa3b8eabd..d42d8697e0 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -53,19 +54,19 @@ msgstr "Ofis dosyası biçimi değil." msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "LibreOffice kurulu değil veya bulunamadı." -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "Yeni dönüşüm oluştur" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "Dönüşümler" @@ -73,7 +74,9 @@ msgstr "Dönüşümler" msgid "" "Order in which the transformations will be executed. If left unchanged, an " "automatic order value will be assigned." -msgstr "Dönüşümlerin gerçekleştirileceği sıralama. Eğer değiştirilmeden bırakılırsa, otomatik sipariş değeri verilecektir." +msgstr "" +"Dönüşümlerin gerçekleştirileceği sıralama. Eğer değiştirilmeden bırakılırsa, " +"otomatik sipariş değeri verilecektir." #: models.py:43 msgid "Name" @@ -83,7 +86,9 @@ msgstr "İsim" msgid "" "Enter the arguments for the transformation as a YAML dictionary. ie: " "{\"degrees\": 180}" -msgstr "Dönüşüm için argümanları bir YAML sözlüğü olarak girin. Yani: {\"derece\": 180}" +msgstr "" +"Dönüşüm için argümanları bir YAML sözlüğü olarak girin. Yani: {\"derece\": " +"180}" #: permissions.py:10 msgid "Create new transformations" @@ -109,51 +114,51 @@ msgstr "Grafik dönüştürme kullanmak için arka uç." msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "Grafik dönüştürme arka plan yapılandırma seçenekleri." -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "Ekin" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "Fiske" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "Gauss bulanıklığı" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "Çizgi resim" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "Ayna" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "Yeniden boyutlandırma" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "Döndürme" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "90 derece döndür" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "180 derece döndür" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "270 derece döndür" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "Keskin olmayan maskeleme" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştırma" @@ -161,22 +166,34 @@ msgstr "Yakınlaştırma" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "Geçerli bir YAML değeri girin." -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "\"%(transformation)s\" dönüşümünü sil: %(content_object)s?" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "%s için yeni bir dönüşüm oluştur: " -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "\"%(transformation)s\" için dönüşüm değiştir: %(content_object)s" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +#, fuzzy +#| msgid "Transformations" +msgid "No transformations" +msgstr "Dönüşümler" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "%sIçin dönüşümler: " diff --git a/mayan/apps/converter/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index e9c312670a..f1b80d34ff 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index c372885fa1..346413c43c 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -51,19 +52,19 @@ msgstr "" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "" @@ -107,51 +108,51 @@ msgstr "" msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "" @@ -159,22 +160,32 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +msgid "No transformations" +msgstr "" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/converter/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/converter/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index d7a9b9e253..a4e57eda60 100644 Binary files a/mayan/apps/converter/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/converter/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/converter/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/converter/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 05d2d0aced..dc785efeb5 100644 --- a/mayan/apps/converter/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/converter/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:20 permissions.py:7 settings.py:12 @@ -52,19 +53,19 @@ msgstr "" msgid "LibreOffice not installed or not found." msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:37 msgid "Create new transformation" msgstr "" -#: links.py:39 +#: links.py:41 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:43 +#: links.py:45 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:47 models.py:58 +#: links.py:50 models.py:58 msgid "Transformations" msgstr "" @@ -108,51 +109,51 @@ msgstr "" msgid "Configuration options for the graphics conversion backend." msgstr "" -#: transformations.py:85 +#: transformations.py:81 msgid "Crop" msgstr "" -#: transformations.py:98 +#: transformations.py:132 msgid "Flip" msgstr "" -#: transformations.py:109 +#: transformations.py:143 msgid "Gaussian blur" msgstr "" -#: transformations.py:119 +#: transformations.py:153 msgid "Line art" msgstr "" -#: transformations.py:130 +#: transformations.py:164 msgid "Mirror" msgstr "" -#: transformations.py:141 +#: transformations.py:175 msgid "Resize" msgstr "调整大小" -#: transformations.py:168 +#: transformations.py:202 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: transformations.py:187 +#: transformations.py:227 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:198 +#: transformations.py:238 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:209 +#: transformations.py:249 msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" -#: transformations.py:219 +#: transformations.py:259 msgid "Unsharp masking" msgstr "" -#: transformations.py:235 +#: transformations.py:275 msgid "Zoom" msgstr "缩放" @@ -160,22 +161,32 @@ msgstr "缩放" msgid "Enter a valid YAML value." msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:67 #, python-format msgid "Delete transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s?" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 #, python-format msgid "Create new transformation for: %s" msgstr "" -#: views.py:166 +#: views.py:169 #, python-format msgid "Edit transformation \"%(transformation)s\" for: %(content_object)s" msgstr "" -#: views.py:213 +#: views.py:223 +msgid "" +"Transformations allow changing the visual appearance of documents without " +"making permanent changes to the document file themselves." +msgstr "" + +#: views.py:227 +msgid "No transformations" +msgstr "" + +#: views.py:228 #, python-format msgid "Transformations for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index fcc628197c..bc16202676 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index eb1b4c318d..76a0a1acbc 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:31 msgid "Django GPG" @@ -70,39 +72,39 @@ msgstr "Term" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "تحميل" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Query keyservers" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Key management" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "" @@ -214,47 +216,47 @@ msgstr "" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "" -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Import key" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "البحث" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Query key server" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index baed10f451..10b5d2411a 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index fe003b9e14..6508e38e26 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Pavlin Koldamov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:31 @@ -70,39 +71,39 @@ msgstr "Условие" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Име, е-мейл, ключ ID или отпечатък от ключ, за преглед." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Детайли" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Сваляне" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Запитване към сървъри за ключове" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Управление на ключове" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "" @@ -214,47 +215,47 @@ msgstr "" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "" -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Внасяне на ключ" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Запитване към сървър за ключове" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 3d4a7b3130..2bd5c779c4 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index da4ecf9721..ee4bffc878 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ilvana Dollaroviq , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,15 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 06:55+0000\n" "Last-Translator: Ilvana Dollaroviq \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:31 msgid "Django GPG" @@ -71,39 +73,39 @@ msgstr "Pojam" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Ime, e-mail, ID ključ ili otisak ključa potražiti." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Download" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Upit keyservera" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Upravljanje ključevima" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "Otpremi ključ" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "Privatan ključ" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "Javni ljuč" @@ -205,7 +207,9 @@ msgstr "Potpisi" #: settings.py:15 msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files." -msgstr "Home direktorij se koristi za pohranu ključeva, kao i konfiguracijskih datoteka." +msgstr "" +"Home direktorij se koristi za pohranu ključeva, kao i konfiguracijskih " +"datoteka." #: settings.py:21 msgid "Path to the GPG binary." @@ -215,47 +219,47 @@ msgstr "Put do binarnog GPG-a." msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "Keyserver je koristio upite za ključeve." -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "Izbriši ključ:%s" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "Detalji za ključ:%s" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "Uvoz ID ključa:%s?" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Uvedi ključ" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "Nije moguće uvesti ključ:%(key_id)s;%(error)s" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "Uspešno primljen ključ:%(key_id)s" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Upit servera ključeva" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "Ključni rezultati pretrage" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "Uvedi novi ključ" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 1eb888b5bd..fec36a89f4 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 74e75a6923..c68a439034 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:31 @@ -69,39 +70,39 @@ msgstr "" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Hent" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "" @@ -213,47 +214,47 @@ msgstr "" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "" -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 05d6fcc861..487ebb39b5 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 5ee402b2c3..4b48813310 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mathias Behrle , 2014 # Stefan Lodders , 2012 @@ -11,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n" "Last-Translator: Tobias Paepke \n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:31 @@ -71,41 +72,43 @@ msgstr "Begriff" #: forms.py:48 msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." -msgstr "Name, E-Mail, Schlüssel-ID oder Fingerabdruck des Schlüssels, der gesucht wird" +msgstr "" +"Name, E-Mail, Schlüssel-ID oder Fingerabdruck des Schlüssels, der gesucht " +"wird" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Details" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Schlüsselserver abfragen" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Schlüssel-Management" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "Schlüssel hochladen" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "Private Schlüssel" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "Öffentliche Schlüssel" @@ -143,7 +146,9 @@ msgstr "Signaturfehler" #: literals.py:53 msgid "Document is signed but no public key is available for verification." -msgstr "Das Dokument ist signiert, aber kein öffentlicher Schlüssel zur Überprüfung verfügbar." +msgstr "" +"Das Dokument ist signiert, aber kein öffentlicher Schlüssel zur Überprüfung " +"verfügbar." #: literals.py:58 msgid "Document is signed, and signature is good." @@ -217,47 +222,47 @@ msgstr "Pfad zum Programm GPG" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "Server, der nach unbekannten Schlüsseln durchsucht wird." -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "Schlüssel löschen: %s" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "Details für Schlüssel %s" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "Schlüssel-ID %s importieren?" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Schlüssel importieren" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "Schlüssel-ID %(key_id)s konnte nicht importiert werden: %(error)s" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "Schlüssel %(key_id)s erfolgreich heruntergeladen" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Schlüsselserver abfragen" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "Ergebnis Schlüsselsuche" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "Neuen Schlüssel hochladen" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 43d2e6d9c0..8e96eb6c27 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -69,39 +69,39 @@ msgstr "" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "" @@ -213,47 +213,47 @@ msgstr "" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "" -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 8a6af482cc..a1458a46dc 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index ba27358e54..84fc99c91a 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2014 # Lory977 , 2015 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:31 @@ -70,41 +71,43 @@ msgstr "Término" #: forms.py:48 msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." -msgstr "Nombre, dirección de correo electrónico, identificador de clave o huella digital de clave a buscar." +msgstr "" +"Nombre, dirección de correo electrónico, identificador de clave o huella " +"digital de clave a buscar." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Hacer búsquedas en servidores de claves" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Gestión de claves" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "Subir llave" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "Claves privadas" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "Claves públicas" @@ -142,7 +145,9 @@ msgstr "Error de firma." #: literals.py:53 msgid "Document is signed but no public key is available for verification." -msgstr "El documento ha sido firmado pero no hay clave pública disponible para verificación." +msgstr "" +"El documento ha sido firmado pero no hay clave pública disponible para " +"verificación." #: literals.py:58 msgid "Document is signed, and signature is good." @@ -206,7 +211,9 @@ msgstr "Firma" #: settings.py:15 msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files." -msgstr "Directorio de inicio utilizado para almacenar las claves, así como los archivos de configuración." +msgstr "" +"Directorio de inicio utilizado para almacenar las claves, así como los " +"archivos de configuración." #: settings.py:21 msgid "Path to the GPG binary." @@ -216,47 +223,47 @@ msgstr "Ruta al binario GPG." msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "Servidor usado para buscar llaves." -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "Borrar llave: %s" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "Detalles para llave: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "¿Importar llave: %s?" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Importar clave" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "No se pudo importar la llave: %(key_id)s; %(error)s " -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "Llave: %(key_id)s, recibida con éxito" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Consultar servidor de claves" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "Resultado de búsqueda de llaves" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "Subir una nueva llave" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 8a4eed3dd9..0052f361fe 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 330206d566..408bec04c4 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2017 # Nima Towhidi , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 13:25+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:31 @@ -71,39 +72,39 @@ msgstr "ترم Term" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "نام، ایمیل، شناسه کلید ویا اثرانگشت کلید برای چستچو." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "جزئیات" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "دانلود" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "پرسش و یا query از سرورهای کلید" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "وارد کردن" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "مدیریت کلید" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "کلید آپلود" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "کلید شخصی" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "کلید عمومی" @@ -215,47 +216,47 @@ msgstr "محل کتایخانه باینری GPG" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "Keyserver برای پرس و جو برای کلید استفاده می شود." -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "کلید حذف: %s" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "جزئیات برای کلید: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "وارد کردن شناسه کلیدی: %s" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "وارد کردن کلید" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "قادر به وارد کردن کلید نیست: %(key_id)s؛ %(error)s" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "کلید موفقیت آمیز دریافت کرد: %(key_id)s" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "پرسش از سرور کلید" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "نتایج پرس و جو کلید" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "بارگذاری کلید جدید" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index c3742a6aa5..b824319f5a 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 0f64741105..f0d94a67fa 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Bruno CAPELETO , 2016 # Pierre Lhoste , 2012 @@ -11,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 11:03+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:31 @@ -73,39 +74,39 @@ msgstr "Terme" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Nom, e-mail, ID de clé ou empreinte à rechercher." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Interroger les serveurs de clés" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Gestion des clés" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "Uploader la clé" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "Clés privées" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "Clés publiques" @@ -143,7 +144,9 @@ msgstr "Erreur de signature." #: literals.py:53 msgid "Document is signed but no public key is available for verification." -msgstr "Ce document est signé mais aucune clé publique n'est disponible pour vérifier la signature." +msgstr "" +"Ce document est signé mais aucune clé publique n'est disponible pour " +"vérifier la signature." #: literals.py:58 msgid "Document is signed, and signature is good." @@ -207,7 +210,9 @@ msgstr "Signatures" #: settings.py:15 msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files." -msgstr "Répertoire principal utilisé pour stocker les clés, ainsi que les fichiers de configuration" +msgstr "" +"Répertoire principal utilisé pour stocker les clés, ainsi que les fichiers " +"de configuration" #: settings.py:21 msgid "Path to the GPG binary." @@ -217,47 +222,47 @@ msgstr "Chemin du binaire GPG" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "Serveur de clefs à contacter" -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "Supprimer la clé : %s" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "Détails de la clé : %s" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "Importer l'identifiant de clé : %s ?" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Importer la clé" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "Impossible d'importer la clé : %(key_id)s; %(error)s" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "Clé : %(key_id)s reçue avec ssucès" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Interroger le serveur de clés" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "Résultats de la recherche de clé" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "Uploader une nouvelle clé" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index e743be0461..747634851a 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index e03310b315..2fb9eb0419 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: molnars \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:31 @@ -70,39 +71,39 @@ msgstr "Időszak" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Keresendő név, email, kulcs ID vagy kulcs lenyomat" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "" @@ -214,47 +215,47 @@ msgstr "" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "" -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index d28f4cce9a..cfa3174450 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 83c96276fb..0c8f920bab 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:31 @@ -69,39 +70,39 @@ msgstr "" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Detail" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "" @@ -213,47 +214,47 @@ msgstr "" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "" -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index e07450df41..f312270f88 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 4b0b643a49..8f503ba865 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016 # Pierpaolo Baldan , 2011-2012,2015 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n" "Last-Translator: Marco Camplese \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:31 @@ -71,39 +72,39 @@ msgstr "Scadenza" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Nome, e-mail,key ID , impronte digitali da ricercare" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Cancellare" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Interroga l'autorità per le chiavi" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "Importazione" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Gestione delle chiavi" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "Carica chiave" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "Chiavi private" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "Chiavi pubbliche" @@ -141,7 +142,9 @@ msgstr "Errore di firma" #: literals.py:53 msgid "Document is signed but no public key is available for verification." -msgstr "Il documento è stato firmato, ma la chiave pubblica non è disponibile per la verifica" +msgstr "" +"Il documento è stato firmato, ma la chiave pubblica non è disponibile per la " +"verifica" #: literals.py:58 msgid "Document is signed, and signature is good." @@ -205,7 +208,9 @@ msgstr "Firme" #: settings.py:15 msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files." -msgstr "Home directory utilizzata per memorizzare le chiavi così come i file di configurazione." +msgstr "" +"Home directory utilizzata per memorizzare le chiavi così come i file di " +"configurazione." #: settings.py:21 msgid "Path to the GPG binary." @@ -215,47 +220,47 @@ msgstr "Percorso per il programma GPG" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "Keyserver utilizzato per richiedere le chiavi." -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "Cancellare la chiave: %s" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "Dettagli della chiave: %s." -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "Importare ID chiave: %s?" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Importa chiave" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "Impossibile importare la chiave: %(key_id)s; %(error)s" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "Chiave ricevuta con successo: %(key_id)s" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Interroga il server delle chiavi" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "Risultati ricerca chiave" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "Carica nuova chiave" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index b3020f3f0d..3cfdc8ec22 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 8f1773fff4..1a02003871 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Johan Braeken, 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Johan Braeken\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:31 @@ -71,39 +72,39 @@ msgstr "Voorwaarde" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Naam, e-mail, sleutel ID of sleutel vingerafdruk om naar te zoeken." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Gegevens" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Download" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Raadplaag sleutelservers" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Sleutelbeheer" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "Upload sleutel" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "Privésleutels" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "Openbare sleutels" @@ -141,7 +142,9 @@ msgstr "Handtekeningfout" #: literals.py:53 msgid "Document is signed but no public key is available for verification." -msgstr "Document is ondertekend, maar er is geen publieke sleutel beschikbaar voor verificatie." +msgstr "" +"Document is ondertekend, maar er is geen publieke sleutel beschikbaar voor " +"verificatie." #: literals.py:58 msgid "Document is signed, and signature is good." @@ -215,47 +218,47 @@ msgstr "Pad naar het GPG uitvoerbestand" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "Sleutelserver om naar sleutels te zoeken." -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "Verwijder sleutel: %s" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "Details voor sleutel: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "Sleutel ID importeren: %s?" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Importeer sleutel" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "Niet mogelijk om sleutel te importeren: %(key_id)s; %(error)s" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "Sleutel succesvol ontvangen: %(key_id)s" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Doorzoek sleutelserver" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "Resultaten van de sleutel zoekopdracht" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "Upload nieuwe sleutel" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 0da021f9aa..1a70aecb06 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 20f2db79ed..4310ddc30b 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Annunnaky , 2015 # mic , 2012,2015 @@ -10,15 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:19+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Warczakowski \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:31 msgid "Django GPG" @@ -72,39 +75,39 @@ msgstr "Term" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Imię i nazwisko, e-mail, key ID lub key fingerprint kluc szukać." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Zapytaj serwery kluczy" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Zarządzanie kluczami" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "Wyślij klucz" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "Klucze prywatne" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "Klucze publiczne" @@ -142,7 +145,9 @@ msgstr "Błąd podpisu." #: literals.py:53 msgid "Document is signed but no public key is available for verification." -msgstr "Dokument został podpisany, ale klucz publiczny nie jest dostępny dla weryfikacji." +msgstr "" +"Dokument został podpisany, ale klucz publiczny nie jest dostępny dla " +"weryfikacji." #: literals.py:58 msgid "Document is signed, and signature is good." @@ -206,7 +211,8 @@ msgstr "Podpisy" #: settings.py:15 msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files." -msgstr "Katalog domowy używany do przechowywania kluczy oraz plików konfiguracyjnych." +msgstr "" +"Katalog domowy używany do przechowywania kluczy oraz plików konfiguracyjnych." #: settings.py:21 msgid "Path to the GPG binary." @@ -216,47 +222,47 @@ msgstr "Ścieżka do GPG binary." msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "Serwer kluczy przeznaczony do zapytań o klucze." -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "Usuń klucz %s" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "Szczegóły klucza %s" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "Zaimportować klucz z ID %s?" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Importuj klucz" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "Brak możliwości importu klucza %(key_id)s; %(error)s" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "Pomyślnie uzyskano klucz %(key_id)s" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Serwer zapytań o klucz" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "Wyniki zapytań o klucz" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "Prześlij nowy klucz" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 30e50bd909..a5ffb0cca8 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 0247a69968..0700060b19 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2012 # Vítor Figueiró , 2012 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:31 @@ -71,39 +72,39 @@ msgstr "Termo" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Nome, e-mail, ID da chave ou impressão digital da chave a procurar." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Descarregar" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Consultar servidores de chaves" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Gestão de chaves" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "" @@ -141,7 +142,9 @@ msgstr "Erro de assinatura." #: literals.py:53 msgid "Document is signed but no public key is available for verification." -msgstr "O documento está assinado, mas não está disponível uma chave pública para verificação." +msgstr "" +"O documento está assinado, mas não está disponível uma chave pública para " +"verificação." #: literals.py:58 msgid "Document is signed, and signature is good." @@ -215,47 +218,47 @@ msgstr "" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "" -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Importar chave" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Consultar servidor de chaves" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 2b6d9d5919..5804a3cdb1 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index eb521fc540..9bd3277d17 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Roberto Rosario, 2012 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Aline Freitas \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:31 @@ -72,39 +73,39 @@ msgstr "Termo" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Nome, e-mail, ID da chave ou impressão digital da chave para procurar." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Baixar" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Consultar servidores de chaves" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Gerenciar chaves" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "Envio da chave" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "Chaves privadas" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "Chaves públicas" @@ -206,7 +207,9 @@ msgstr "Assinaturas" #: settings.py:15 msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files." -msgstr "Diretório inicial usado para armazenar as chaves, assim como os arquivos de configuração." +msgstr "" +"Diretório inicial usado para armazenar as chaves, assim como os arquivos de " +"configuração." #: settings.py:21 msgid "Path to the GPG binary." @@ -216,47 +219,47 @@ msgstr "Caminho para o binário GPG." msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "Servidor usado para procurar chaves." -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "Apagar chave: %s" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "Detalhes para chave: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "Importar ID da chave: %s?" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Importar chave" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "Não foi possível importar chave: %(key_id)s; %(error)s" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "Chave: %(key_id)s, recebida com sucesso." -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Consultar servidor de chaves" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "Resultados de busca de chave" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "Carregar nova chave" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 9c11f7c40b..10d6d84743 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 3248523035..124fd9bb1f 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Badea Gabriel , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:31 msgid "Django GPG" @@ -70,39 +72,39 @@ msgstr "Termen" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Nume, e-mail, ID-ul de cheie sau amprenta cheii pentru a căuta." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Descarcă" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Interogare keyservers" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "gestionare chei" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "" @@ -140,7 +142,9 @@ msgstr "Eroare semnătură." #: literals.py:53 msgid "Document is signed but no public key is available for verification." -msgstr "Documentul este semnat, dar nici o cheie publică nu este disponibilă pentru verificare." +msgstr "" +"Documentul este semnat, dar nici o cheie publică nu este disponibilă pentru " +"verificare." #: literals.py:58 msgid "Document is signed, and signature is good." @@ -204,7 +208,9 @@ msgstr "" #: settings.py:15 msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files." -msgstr "Cale director utilizată pentru a stoca cheile, precum și fișiere de configurare." +msgstr "" +"Cale director utilizată pentru a stoca cheile, precum și fișiere de " +"configurare." #: settings.py:21 msgid "Path to the GPG binary." @@ -214,47 +220,47 @@ msgstr "" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "" -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Import cheie" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Căută" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Interogare cheie serverul" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 5d77b51d5c..9152a400cf 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 1619ea7f60..35ed3073df 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: lilo.panic\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:31 msgid "Django GPG" @@ -70,39 +73,39 @@ msgstr "Term" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Имя, e-mail, ID ключа или отпечаток для поиска." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Детали" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Скачать" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Запрос к серверам ключей" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Управление ключами" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "Загрузить ключ" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "Секретные ключи" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "Открытые ключи" @@ -204,7 +207,9 @@ msgstr "Подписи" #: settings.py:15 msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files." -msgstr "Домашний каталог, используемый для хранения ключей, а также файлов конфигурации." +msgstr "" +"Домашний каталог, используемый для хранения ключей, а также файлов " +"конфигурации." #: settings.py:21 msgid "Path to the GPG binary." @@ -214,47 +219,47 @@ msgstr "Путь к GPG исходникам." msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "Сервер ключей используемый для запроса ключей." -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "Удалить ключ: %s" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "Подробности для ключа: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "Получить ключ ID: %s?" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Получить ключ" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "Невозможно импортировать ключ %(key_id)s; %(error)s" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "Успешно получен ключ: %(key_id)s" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Запросить сервер ключей" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "Результаты запроса ключа" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "Загрузить новый ключ" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 94f6c59059..7bfc25862e 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 2be6d2e075..7e3cc7ce52 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 09:57+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:31 msgid "Django GPG" @@ -69,39 +71,39 @@ msgstr "" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "Prenos" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "" @@ -213,47 +215,47 @@ msgstr "" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "" -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index fea8e7b870..3bac9a2035 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 658e208c30..12bae51aec 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:31 @@ -71,39 +72,39 @@ msgstr "Terim" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "İsim, e-posta, anahtar kimliği veya anahtar parmak izi arayın." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Sorgu anahtar sunucuları" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "İçeri Al" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Anahtar yönetimi" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "Yükleme anahtarı" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "Özel anahtarlar" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "Genel anahtarlar" @@ -205,7 +206,8 @@ msgstr "İmzalar" #: settings.py:15 msgid "Home directory used to store keys as well as configuration files." -msgstr "Tuşları ve yapılandırma dosyalarını depolamak için kullanılan giriş dizini." +msgstr "" +"Tuşları ve yapılandırma dosyalarını depolamak için kullanılan giriş dizini." #: settings.py:21 msgid "Path to the GPG binary." @@ -215,47 +217,47 @@ msgstr "GPG ikili yolu." msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "Anahtar sunucusu anahtarları sorgulamak için kullanılır." -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "%s anahtarını sil" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "%s Anahtarın ayrıntıları: " -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "Anahtar kimliğini içe aktar: %s?" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Anahtarı içe aktar" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "Anahtar içe aktarılamıyor: %(key_id)s; %(error)s" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "Anahtar başarıyla alındı: %(key_id)s" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Arama" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Anahtar sorgulama sunucusu" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "Anahtar sorgu sonuçları" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "Yeni anahtar yükle" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 162db0c013..90f9aa7dd4 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 49b13298d5..0ff24e5686 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Trung Phan Minh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:31 @@ -70,39 +71,39 @@ msgstr "Term" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "Truy vấn keyservers" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "Quản lý khóa" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "" @@ -214,47 +215,47 @@ msgstr "" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "" -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "Import key" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "Query key server" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/django_gpg/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 54639da2f5..df1f14850f 100644 Binary files a/mayan/apps/django_gpg/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/django_gpg/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/django_gpg/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/django_gpg/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 36b12e0e9a..7fadeda3d9 100644 --- a/mayan/apps/django_gpg/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/django_gpg/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:31 @@ -70,39 +71,39 @@ msgstr "术语" msgid "Name, e-mail, key ID or key fingerprint to look for." msgstr "要查找的名称,邮件,密钥ID或者密钥指纹" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:19 msgid "Details" msgstr "细节" -#: links.py:21 +#: links.py:23 msgid "Download" msgstr "下载" -#: links.py:25 permissions.py:28 +#: links.py:26 permissions.py:28 msgid "Query keyservers" msgstr "查询密钥服务器" -#: links.py:29 +#: links.py:31 msgid "Import" msgstr "" -#: links.py:34 permissions.py:7 +#: links.py:36 permissions.py:7 msgid "Key management" msgstr "密钥管理" -#: links.py:37 +#: links.py:39 msgid "Upload key" msgstr "" -#: links.py:41 views.py:160 +#: links.py:43 views.py:161 msgid "Private keys" msgstr "" -#: links.py:45 views.py:149 +#: links.py:47 views.py:150 msgid "Public keys" msgstr "" @@ -214,47 +215,47 @@ msgstr "" msgid "Keyserver used to query for keys." msgstr "" -#: views.py:38 +#: views.py:39 #, python-format msgid "Delete key: %s" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Details for key: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Import key ID: %s?" msgstr "" -#: views.py:69 +#: views.py:70 msgid "Import key" msgstr "导入密钥" -#: views.py:78 +#: views.py:79 #, python-format msgid "Unable to import key: %(key_id)s; %(error)s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:86 #, python-format msgid "Successfully received key: %(key_id)s" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:108 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: views.py:109 +#: views.py:110 msgid "Query key server" msgstr "查询密钥服务器" -#: views.py:119 +#: views.py:120 msgid "Key query results" msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:139 msgid "Upload new key" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 3ae9ebf1e3..884375e748 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index a6b9d95e63..a73c8ec47e 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:30 events.py:8 msgid "Document comments" @@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "مستخدم" msgid "Comment" msgstr "تعليق" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "التعليقات" @@ -46,11 +48,11 @@ msgstr "" msgid "Document comment deleted" msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "" @@ -74,17 +76,29 @@ msgstr "حذف التعليقات" msgid "View comments" msgstr "عرض التعليقات" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "إضافة تعليق على الوثيقة: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "إنشاء تعليقات جديدة" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 46b35c0604..d4cab733b1 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 6ae2de641c..d197907739 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Потребител" msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Коментари" @@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "" msgid "Document comment deleted" msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "" @@ -74,17 +75,29 @@ msgstr "Изтриване на коментари" msgid "View comments" msgstr "Преглед на коментари" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Добавяне на коментар към документ: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Създаване на нови коментари" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index d9a13cd853..ad51195c27 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index d5a84c44d6..d4b9c8996f 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ilvana Dollaroviq , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 07:00+0000\n" "Last-Translator: Ilvana Dollaroviq \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:30 events.py:8 msgid "Document comments" @@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Korisnik" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Komentari" @@ -47,11 +49,11 @@ msgstr "Izrađen komentar dokumenta" msgid "Document comment deleted" msgstr "Izbrisan komentar dokumenta" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "Dodaj komentar" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -75,17 +77,29 @@ msgstr "Obriši komentare" msgid "View comments" msgstr "Pregledaj komentare" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Dodaj komentar za dokument: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "Izbriši komentar:%s?" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Kreiraj novi komentar" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "Komantari za dokumenat:%s" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index ba82936a1b..cc27244848 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index b8a338e76b..15eb395e50 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Bruger" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" @@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "" msgid "Document comment deleted" msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -74,17 +75,29 @@ msgstr "Slet kommentarer" msgid "View comments" msgstr "Se kommentarer" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Tilføj kommentar til dokument: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Opret nye kommentarer" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index e3d084c3fd..f34707cec1 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 511368db2b..be944864e6 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n" "Last-Translator: Mathias Behrle \n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "Kommentar erstellt" msgid "Document comment deleted" msgstr "Kommentar gelöscht" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "Kommentar hinzufügen" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -75,17 +76,29 @@ msgstr "Kommentare löschen" msgid "View comments" msgstr "Kommentare ansehen" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Kommentar zu Dokument %s hinzufügen" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "Kommentar %s löschen?" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Kommentare erstellen" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "Kommentare für Dokument: %s" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 9ab098a0c0..36c254ecb5 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "" msgid "Document comment deleted" msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "" @@ -74,17 +74,27 @@ msgstr "" msgid "View comments" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +msgid "There are no comments" +msgstr "" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 63b34638c0..24bb01e0a8 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 553e697826..57e97fefa7 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Usuario" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "Comentario de documento creado" msgid "Document comment deleted" msgstr "Comentario de documento borrado" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "Añadir comentario" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -75,17 +76,29 @@ msgstr "Eliminar comentarios" msgid "View comments" msgstr "Ver comentarios" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Añadir comentario al documento: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "¿Borrar comentario: %s?" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Crear nuevos comentarios" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "Comentarios para el documento: %s" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index af3625acc2..6f7242f512 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 64fc04610f..2b20fe75f2 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 13:26+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "کاربر" msgid "Comment" msgstr "شرح" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "توضیحات" @@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "توضیحات سند ایجاد شده است" msgid "Document comment deleted" msgstr "سند توضیحات حذف شده است" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "اضافه کردن توضیحات" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -75,17 +76,29 @@ msgstr "حذف توضیحات" msgid "View comments" msgstr "بازبینی توضیحات" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "اضافه کردن توضیحات به سند: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "حذف توضیحات: %s" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "ایجاد توضیحات " + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "توضیحات سند %s" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 580f92c1d6..0dbd3711b1 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 9a9e7fcb88..2c7599a7ca 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Thierry Schott , 2016 # Yves Dubois , 2018 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 11:04+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" @@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "Commentaire de document créé" msgid "Document comment deleted" msgstr "Commentaire de document supprimé" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "Ajouter un commentaire" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -76,17 +77,29 @@ msgstr "Supprimer des commentaires" msgid "View comments" msgstr "Afficher les commentaires" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Ajouter un commentaire au document : %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "Supprimer le commentaire : %s ?" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Ajouter de nouveaux commentaires" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "Commentaires pour le document : %s" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 8971ee6aae..19c964c004 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 4b5f3abc1d..eb1ebd50ac 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: molnars \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Felhasználó" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Megjegyzések" @@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "" msgid "Document comment deleted" msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -75,17 +76,29 @@ msgstr "hozzászólás törlése" msgid "View comments" msgstr "hozzászólás megtekintése" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Megjegyzés fűzése a %s dokumentumhoz." -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Új hozzászólás" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index a69a5276b3..9044c7eae3 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 2c9fb0b408..d853811521 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Pengguna" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Komentar-komentar" @@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "" msgid "Document comment deleted" msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "" @@ -74,17 +75,29 @@ msgstr "Hapus komentar-komentar" msgid "View comments" msgstr "Lihat komentar-komentar" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Menambah komentar ke dokumen: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Buat komentar-komentar baru" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 47bdfc05dc..70028afd74 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index b15d389d8a..56de5bbf65 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n" "Last-Translator: Marco Camplese \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Utente" msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Commenti " @@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "Commento documento creato" msgid "Document comment deleted" msgstr "Commento documento cancellato" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "Aggiungi commento" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -75,17 +76,29 @@ msgstr "Cancella commenti" msgid "View comments" msgstr "Visualizza commenti" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Aggiungi un comento al documento: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "Cancellare il commento: %s?" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Crea nuovo commento" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "Commenti al documento: %s" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 70975deca8..12f505ae4c 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index d19a280449..90b174216d 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Johan Braeken, 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Johan Braeken\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Gebruiker" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Opmerkingen" @@ -48,11 +49,11 @@ msgstr "Documentopmerking aangemaakt" msgid "Document comment deleted" msgstr "Documentopmerking verwijderd" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "Voeg opmerking toe" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -76,17 +77,29 @@ msgstr "Verwijderen van commentaar" msgid "View comments" msgstr "Bekijk commentaar" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Opmerking toevoegen aan document: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "Verwijder opmerking: %s?" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Aanmaken van commentaar" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "Opmerkingen voor document: %s" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index b36865add3..46085b6005 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 6d7da93376..5781e70509 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Wojciech Warczakowski , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:19+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Warczakowski \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:30 events.py:8 msgid "Document comments" @@ -35,7 +38,7 @@ msgstr "Użytkownik" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" @@ -47,11 +50,11 @@ msgstr "Dokument został skomentowany" msgid "Document comment deleted" msgstr "Komentarz do dokumentu został usunięty" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "Dodaj komentarz" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -75,17 +78,29 @@ msgstr "Usuwaj komentarze" msgid "View comments" msgstr "Przeglądaj komentarze" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Dodanie komentarza do dokumentu: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "Usunąć komentarz: %s?" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Twórz nowe komentarze" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "Komentarze do dokumentu: %s" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index cc65dcc925..aa10ea1d46 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index e323dd3642..ecf39776db 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Utilizador" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Comentários" @@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "" msgid "Document comment deleted" msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -74,17 +75,29 @@ msgstr "Excluir comentários" msgid "View comments" msgstr "Ver comentários" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Adicionar comentário ao documento: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Criar novos comentários" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 53296b717b..265fb6df86 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 9039650d78..8848f8bb80 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Aline Freitas \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Usuário" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Comentários" @@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "Comentário de documento criado" msgid "Document comment deleted" msgstr "Comentário de documento apagado" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "Adicionar comentário" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -75,17 +76,29 @@ msgstr "Excluir comentários" msgid "View comments" msgstr "Ver comentários" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Adicionar comentário ao documento: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "Apagar comentário: %s?" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Criar novos comentários" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "Comentário para documento: %s" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index b6ab002da9..d0864f561f 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 5dd06c66d4..7c17c87f39 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:30 events.py:8 msgid "Document comments" @@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "utilizator" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Comentarii" @@ -46,11 +48,11 @@ msgstr "" msgid "Document comment deleted" msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Șterge" @@ -74,17 +76,29 @@ msgstr "Ștergeți comentarii" msgid "View comments" msgstr "Vezi comentariile" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Adaugă comentariu la document:% s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Creați comentarii noi" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index b841e097ed..67e8e3fc90 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 48c739a39c..647c650402 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: lilo.panic\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:30 events.py:8 msgid "Document comments" @@ -35,7 +38,7 @@ msgstr "Пользователь" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" @@ -47,11 +50,11 @@ msgstr "Комментарий документа создан" msgid "Document comment deleted" msgstr "Комментарий документа удалён" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "Добавить комментарий" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -75,17 +78,29 @@ msgstr "Удалить комментарии" msgid "View comments" msgstr "Просмотр комментариев" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Добавить комментарий на документ: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "Удалить комментарий: %s?" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Создать новые комментарии" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "Комментарии для документа: %s" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index d759901735..03eb1d4bd1 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 996188599a..69a134613a 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 09:57+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:30 events.py:8 msgid "Document comments" @@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Komentarji" @@ -46,11 +48,11 @@ msgstr "" msgid "Document comment deleted" msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" @@ -74,17 +76,29 @@ msgstr "Izbriši komentarje" msgid "View comments" msgstr "Poglej komentarje" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Dodaj komentar datotekei: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Kreiraj nove komentarje" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 090cd2c4f8..a23fbe6679 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index f3a6142abf..de869dc3bf 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # serhatcan77 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Kullanıcı" msgid "Comment" msgstr "Yorum Yap" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" @@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "Doküman yorumu oluşturuldu" msgid "Document comment deleted" msgstr "Doküman yorumu silindi" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "Yorum ekle" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -75,17 +76,29 @@ msgstr "Yorumları sil" msgid "View comments" msgstr "Yorumları gör" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Dokümana yorum ekle: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "Yorumu sil: %s?" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Yeni yorumlar oluştur" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "Belge için yorumlar: %s" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index f1b7321d95..ac80e87b70 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index fbd0a6f964..a04558b453 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Người dùng" msgid "Comment" msgstr "Chú thích" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "Chú thích" @@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "" msgid "Document comment deleted" msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "" @@ -74,17 +75,29 @@ msgstr "Xóa chú thích" msgid "View comments" msgstr "Xem chú thích" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "Thêm chú thích cho tài liệu: %s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "Tạo chú thích mới" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_comments/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 8858b47e1c..9923dc186e 100644 Binary files a/mayan/apps/document_comments/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_comments/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_comments/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_comments/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index d5c402713e..2deaa4197e 100644 --- a/mayan/apps/document_comments/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_comments/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:30 events.py:8 @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "用户" msgid "Comment" msgstr "评论" -#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:22 models.py:40 permissions.py:7 +#: apps.py:63 apps.py:67 links.py:24 models.py:40 permissions.py:7 msgid "Comments" msgstr "评论" @@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "" msgid "Document comment deleted" msgstr "" -#: links.py:13 +#: links.py:15 msgid "Add comment" msgstr "" -#: links.py:18 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "" @@ -74,17 +75,29 @@ msgstr "删除评论" msgid "View comments" msgstr "查看评论" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Add comment to document: %s" msgstr "添加评论到文档:%s" -#: views.py:78 +#: views.py:81 #, python-format msgid "Delete comment: %s?" msgstr "" -#: views.py:97 +#: views.py:101 +msgid "" +"Document comments are timestamped text entries from users. They are great " +"for collaboration." +msgstr "" + +#: views.py:107 +#, fuzzy +#| msgid "Create new comments" +msgid "There are no comments" +msgstr "新建评论" + +#: views.py:109 #, python-format msgid "Comments for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 2a7e677cd5..a3dc3ce00c 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index e9e7ad36aa..991721a834 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,77 +1,79 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "الوثائق" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Indexes" @@ -79,31 +81,31 @@ msgstr "Indexes" msgid "Creation date" msgstr "" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Deletes and creates from scratch all the document indexes." -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "" @@ -112,86 +114,88 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" "Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Causes this index to be visible and updated when document data changes." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." msgstr "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Check this option to have this node act as a container for documents and not as a parent for further nodes." - #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "قيمة" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -211,11 +215,17 @@ msgstr "Edit document indexes" msgid "Delete document indexes" msgstr "Delete document indexes" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "View document indexes" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "View document indexes" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "Rebuild document indexes" @@ -235,64 +245,111 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Create new document indexes" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 4e320f1ac1..a28cd53837 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index ca702672a1..5070ee75e6 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,77 +1,78 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Pavlin Koldamov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Няма" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Индекси" @@ -79,31 +80,31 @@ msgstr "Индекси" msgid "Creation date" msgstr "" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Изтриване и създаване от нулата на всички индекси за документа." -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "" @@ -112,86 +113,87 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Предизвиква този индекс да бъдат видим и актуализиран, когато данните в документа се променят." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Предизвиква този индекс да бъдат видим и актуализиран, когато данните в " +"документа се променят." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:177 msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." msgstr "" -#: models.py:177 +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -211,11 +213,17 @@ msgstr "" msgid "Delete document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "Index instance" +msgid "View document index instances" +msgstr "index instance" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "" @@ -235,64 +243,105 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +msgid "There are no indexes." +msgstr "" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 59827da6e4..01a3fde7b5 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 3086609346..671ff7095a 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ilvana Dollaroviq , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,70 +9,72 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 07:22+0000\n" "Last-Translator: Ilvana Dollaroviq \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Nijedno" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "Tipovi dokumenta" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "Indeksiranje dokumenata" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Labela" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "Ukupni nivoi" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "Ukupni dokumenti" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "Nivo" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "Ima li dokumenat linkove?" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "Nivoa" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "Indeksi će biti stavljeni u red za obnavljanje." -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" @@ -80,119 +82,133 @@ msgstr "Indeksi" msgid "Creation date" msgstr "Datum kreiranja" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "Kreiraj indeks" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Urediti" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "Template drveta" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Briše i nanovo kreira indekse svih dokumenata." -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "Obnoviti indekse" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "Novi child node" #: models.py:37 msgid "This value will be used by other apps to reference this index." -msgstr "Ova vrijednost će koristiti druge aplikacije za upućivanje na ovaj indeks." +msgstr "" +"Ova vrijednost će koristiti druge aplikacije za upućivanje na ovaj indeks." #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Uzrokuje da će ovaj indeks biti vidljiv i update-ovan kad se promjene podaci dokumenta." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Uzrokuje da će ovaj indeks biti vidljiv i update-ovan kad se promjene podaci " +"dokumenta." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "Indeks instanci" -#: models.py:157 +#: models.py:160 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Unesite šablon za prikazivanje. Koristite Django standardni jezik za templiranje (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Unesite šablon za prikazivanje. Koristite Django standardni jezik za " +"templiranje (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "Izraz indeksiranja" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Uzrokuje da će ovaj nod biti vidljiv i update-ovan kad se promjene podaci dokumenta." - -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Označite ovu opciju da ovaj nod služi kao kontejner za dokumente a ne kao parent za buduće nodove." +msgstr "" +"Uzrokuje da će ovaj nod biti vidljiv i update-ovan kad se promjene podaci " +"dokumenta." #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Označite ovu opciju da ovaj nod služi kao kontejner za dokumente a ne kao " +"parent za buduće nodove." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "Povezite dokumente" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "Šablon indeksnog čvora" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "Šablon indeksnih čvora" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "Koren" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" -msgstr "Greška u indeksiranju dokumenta:%(document)s; izraz:%(expression)s;%(exception)s" +msgstr "" +"Greška u indeksiranju dokumenta:%(document)s; izraz:%(expression)s;" +"%(exception)s" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "Index template node" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "Indeks čvora instance" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "Indeks čvorova indeksa" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "Indeks čvora instance dokumenta" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "Indeks čvorova indeksa dokummenata" @@ -212,11 +228,17 @@ msgstr "Izmjeni indekse dokumenata" msgid "Delete document indexes" msgstr "Obriši indekse dokumenata" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "Pregledaj indekse dokumenata" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "Pregledaj indekse dokumenata" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr " Obnovi indekse dokumenata" @@ -236,64 +258,112 @@ msgstr "Indeksni dokument" msgid "Rebuild index" msgstr "Obnoviti indeks" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "Izbriši index:%s?" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "Uredi indeks:%s" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Kreiraj nove indekse dokumenata" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "Dostupni tipovi dokumenta" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "Povezani tipovi dokumenata" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "Tipovi dokumenata povezani sa indeksom:%s" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "Čvorovi šablona za indeks:%s" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "Kreirajte child node od:%s" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "Obrišite čvor indeksa :%s?" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "Uredi čvor indeksa indeksa:%s?" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "Navigacija:%s" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "Sadržaj za indeks:%s" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "Indeksni čvorovi koji sadrže dokument:%s" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "Indeks ponovo uspostavi red vožnje." +#: views.py:384 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Indexes to be queued for rebuilding." +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "Indeksi će biti stavljeni u red za obnavljanje." +msgstr[1] "Indeksi će biti stavljeni u red za obnavljanje." +msgstr[2] "Indeksi će biti stavljeni u red za obnavljanje." + +#~ msgid "Index rebuild queued successfully." +#~ msgstr "Indeks ponovo uspostavi red vožnje." diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 3e7b834ac0..ea049b6365 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index a33e335d57..dadcb5e972 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,76 +1,77 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "Dokumenttyper" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "" @@ -78,31 +79,31 @@ msgstr "" msgid "Creation date" msgstr "" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "" -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "" @@ -111,86 +112,85 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:177 msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." msgstr "" -#: models.py:177 +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -210,11 +210,17 @@ msgstr "" msgid "Delete document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "Index instance" +msgid "View document index instances" +msgstr "index instance" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "" @@ -234,64 +240,105 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +msgid "There are no indexes." +msgstr "" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 70d6fa8f1e..4c71e6f9b1 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 098c81263c..a79993ded2 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015-2016 # Mathias Behrle , 2014 @@ -12,70 +12,71 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Keine" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "Dokumententypen" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "Dokumentenindices" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Bezeichner" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "Abkürzung" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "Alle Dokumente" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "Stufe" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "Dokument verknüpft" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Indices" @@ -83,31 +84,31 @@ msgstr "Indices" msgid "Creation date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "Index erstellen" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "Baumvorlage" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Löscht und erstellt alle Dokumentenindices neu" -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "Indices wiederaufbauen" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "Neuer Unterknoten" @@ -116,86 +117,101 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Bewirkt Sichtbarkeit und Aktualisierung des Index, wenn Dokumente geändert werden." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Bewirkt Sichtbarkeit und Aktualisierung des Index, wenn Dokumente geändert " +"werden." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "Index" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "Index-Instanzen" -#: models.py:157 +#: models.py:160 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Vorlage/Template zur Generierung eingeben. Django's Standard-Vorlagen-Sprache benutzen (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Vorlage/Template zur Generierung eingeben. Django's Standard-Vorlagen-" +"Sprache benutzen (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/" +"builtins/)" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "Indexierungsausdruck" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Bewirkt Sichtbarkeit und Aktualisierung des Index, wenn Dokumente geändert werden." - -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Dokumente in diesem Knoten dargestellt werden sollen (und dieser Knoten nicht als Eltern-Knoten für weitere Kind-Knotenpunkte fungieren soll)." +msgstr "" +"Bewirkt Sichtbarkeit und Aktualisierung des Index, wenn Dokumente geändert " +"werden." #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option, wenn Dokumente in diesem Knoten dargestellt werden " +"sollen (und dieser Knoten nicht als Eltern-Knoten für weitere Kind-" +"Knotenpunkte fungieren soll)." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "Dokumente verknüpfen" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "Index Knotenvorlage" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "Index Knotenvorlagen" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "Wurzel" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" -msgstr "Fehler bei der Indexierung von Dokument %(document)s; Ausdruck: %(expression)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Fehler bei der Indexierung von Dokument %(document)s; Ausdruck: " +"%(expression)s; %(exception)s" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "Index Knotenpunkt" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "Indexknotenpunkt" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "Indexknotenpunkte" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "Indexknotenpunkt" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "Indexknotenpunkte" @@ -215,11 +231,17 @@ msgstr "Dokumentenindices bearbeiten" msgid "Delete document indexes" msgstr "Dokumentenindices löschen" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "Dokumentenindices anzeigen" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "Dokumentenindices anzeigen" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "Dokumentenindices neu aufbauen" @@ -239,64 +261,110 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "Index %s löschen?" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "Index %s bearbeiten" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Dokumentenindices erstellen " + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "Verfügbare Dokumententypen" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "Verknüpfte Dokumententypen" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "Mit Index %s verknüpfte Dokumententypen" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "Baumvorlagen für Index %s" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "Unterknotenpunkt von %s erstellen" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "Indexvorlagen-Knotenpunkt %s löschen?" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "Indexvorlagen-Knotenpunkt %s bearbeiten" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "Navigation: %s" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "Inhalt von Index %s" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "Knotenpunkte der Indices, die Dokumente enthalten: %s" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "Indexwiederaufbau erfolgreich eingereiht" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#~ msgid "Index rebuild queued successfully." +#~ msgstr "Indexwiederaufbau erfolgreich eingereiht" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 0bfebf60a3..eb35cdf425 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,56 +21,56 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "" @@ -78,31 +78,31 @@ msgstr "" msgid "Creation date" msgstr "" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "" -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "" @@ -114,82 +114,82 @@ msgstr "" msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:177 msgid "" "Check this option to have this node act as a container for documents and not " "as a parent for further nodes." msgstr "" -#: models.py:177 +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -209,11 +209,15 @@ msgstr "" msgid "Delete document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +msgid "View document index instances" +msgstr "" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "" @@ -233,64 +237,105 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +msgid "There are no indexes." +msgstr "" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 90fbf4f80d..cf8c6a85d2 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 3c1023d95d..49f5525877 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2014 # Lory977 , 2015 @@ -10,70 +10,71 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "Tipos de documento" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "Indexación de documentos" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "Identificador" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "Niveles totales" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "Total de documentos" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "Nível" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "El documento tiene enlaces?" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "Niveles" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "Los índices a someter para reconstrucción." -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Índices" @@ -81,119 +82,134 @@ msgstr "Índices" msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "Crear índice" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "árbol de plantilla" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Borra y crea desde cero todos los índices de documentos." -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "reconstruir índices" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "nuevo nodo secundario" #: models.py:37 msgid "This value will be used by other apps to reference this index." -msgstr "Este valor será utilizado por otras aplicaciones para hacer referencia a este índice." +msgstr "" +"Este valor será utilizado por otras aplicaciones para hacer referencia a " +"este índice." #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Hace que este índice sea visible y actualizado cuando los datos de documentos cambien." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Hace que este índice sea visible y actualizado cuando los datos de " +"documentos cambien." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "índice" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "Instancias de índices" -#: models.py:157 +#: models.py:160 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Introduzca una plantilla para generar. Use el lenguaje de plantillas de Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). " +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Introduzca una plantilla para generar. Use el lenguaje de plantillas de " +"Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). " -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "expresión de indexación" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Hace que este nodo sea visible y actualizado cuando los datos de los documentos son cambiados." - -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Marque esta opción para que el nodo actúe como un contenedor de documentos y no como un padre para otros nodos secundarios." +msgstr "" +"Hace que este nodo sea visible y actualizado cuando los datos de los " +"documentos son cambiados." #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Marque esta opción para que el nodo actúe como un contenedor de documentos y " +"no como un padre para otros nodos secundarios." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "enlace de documentos" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "nodo de plantilla de indice" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "nodos de plantillas de índices" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "raíz" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" -msgstr "Error indexando documento: %(document)s; expresión: %(expression)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Error indexando documento: %(document)s; expresión: %(expression)s; " +"%(exception)s" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "nodo de plantilla de indice" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "índice de nodo de instancia" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "nodos de instancias de indices" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "Instancia del nodo del índice de documentos" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "Instancias de nodos de índices de documentos" @@ -213,11 +229,17 @@ msgstr "Editar los índices de documentos" msgid "Delete document indexes" msgstr "Eliminar los índices de documentos" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "Ver los índices de documentos" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "Ver los índices de documentos" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "Generar índices de documentos" @@ -237,64 +259,111 @@ msgstr "Indexar documento" msgid "Rebuild index" msgstr "Reconstruir índice" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "¿Borrar el indice: %s?" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "Editar índice: %s" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Crear nuevos índices de documentos" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "Tipos de documentos disponibles" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "Tipos de documentos enlazados " -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "Tipos de documentos enlazados al índice: %s" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "nodos de la plantilla del árbol del índice: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "Crear nodo hijo de: %s" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "¿Borrar el nodo de plantilla de indice: %s?" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "¿Editar el nodo de plantilla de indice: %s?" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "Navegación: %s" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "contenido del indice: %s" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "Nodos de indices que contienen el documento: %s" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "Reconstrucción de Índices en espera de forma exitosa." +#: views.py:384 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Indexes to be queued for rebuilding." +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "Los índices a someter para reconstrucción." +msgstr[1] "Los índices a someter para reconstrucción." + +#~ msgid "Index rebuild queued successfully." +#~ msgstr "Reconstrucción de Índices en espera de forma exitosa." diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index b8a3e1137a..55e8f4a79b 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index ac92663f95..e412dc132e 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,77 +1,78 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-30 15:11+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "هیچ یک" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "نوع سند" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "نمایه سازی سند" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "برچسب" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "لاغر" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "فعال شده است" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "سطوح کل" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "کل اسناد" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "سطح" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "پیوند سند دارد؟" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "سطوح" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "اسناد" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "نمایه هایی که برای بازسازی در نظر گرفته می شوند." -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "نمایه ها" @@ -79,31 +80,31 @@ msgstr "نمایه ها" msgid "Creation date" msgstr "تاریخ ایجاد" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "ایجاد نمایه" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "الگو درخت" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "تمامی نمایه های سند را از ابتدا پاک می کند." -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "بازسازی نمایه ها" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "گره فرزند جدید" @@ -112,86 +113,97 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "برای ارزیابی این نمایه، این مقدار توسط سایر برنامه ها استفاده می شود." #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "این داده ها را وقتی که اطلاعات سند تغییر می کند قابل مشاهده و به روز می کند." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"این داده ها را وقتی که اطلاعات سند تغییر می کند قابل مشاهده و به روز می کند." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "فهرست مطالب" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "مثال index" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "نمونه های فهرست" -#: models.py:157 +#: models.py:160 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "یک قالب برای رندر وارد کنید استفاده از زبان پیش فرض قالب دنجو (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"یک قالب برای رندر وارد کنید استفاده از زبان پیش فرض قالب دنجو (https://docs." +"djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "عبارت نمایه سازی" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -msgstr "علت این گره را هنگامی که اطلاعات سند تغییر می کند قابل مشاهده و به روز می شود." - -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "این گزینه را بررسی کنید تا این گره به عنوان یک ظرف برای اسناد عمل کند و نه به عنوان یک پدر برای گره های بیشتر." +msgstr "" +"علت این گره را هنگامی که اطلاعات سند تغییر می کند قابل مشاهده و به روز می " +"شود." #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"این گزینه را بررسی کنید تا این گره به عنوان یک ظرف برای اسناد عمل کند و نه " +"به عنوان یک پدر برای گره های بیشتر." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "پیوند اسناد" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "گره ی Index" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "نمایه گره قالب" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "ریشه" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" -msgstr "خطای نمایه سازی سند: %(document)s؛ عبارت: %(expression)s؛ %(exception)s" +msgstr "" +"خطای نمایه سازی سند: %(document)s؛ عبارت: %(expression)s؛ %(exception)s" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "نمایه گره فهرست " -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "ارزش" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "مثال گره فهرست" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "نمایه های گره های نمونه" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "مثال گره سند فهرست" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "مستندات نمونه گره ها را نشان می دهد" @@ -211,11 +223,17 @@ msgstr "ویرایش اسناد" msgid "Delete document indexes" msgstr "حذف نمایه های سند" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "نمایش اسناد" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "نمایش اسناد" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "بازسازی نمایه های سند" @@ -235,64 +253,111 @@ msgstr "سند فهرست" msgid "Rebuild index" msgstr "بازسازی نمایه" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "حذف نمایه: %s؟" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "ویرایش نمایه: %s" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "ایجاد نمادهای سند جدید" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "نوع سند موجود" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "انواع اسناد مرتبط" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "انواع اسنادی مرتبط با نمایه: %s" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "گره الگو درخت برای نمایه: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "ایجاد گره فرزنداز: %s" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "گره index index را حذف کنید: %s؟" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "گره index index را ویرایش کنید: %s؟" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "ناوبری: %s" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "فهرست مطالب: %s" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "گره های نمایه حاوی سند: %s" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "بازسازی صفحه با موفقیت انجام شد." +#: views.py:384 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Indexes to be queued for rebuilding." +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "نمایه هایی که برای بازسازی در نظر گرفته می شوند." +msgstr[1] "نمایه هایی که برای بازسازی در نظر گرفته می شوند." + +#~ msgid "Index rebuild queued successfully." +#~ msgstr "بازسازی صفحه با موفقیت انجام شد." diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 5ff3b402be..890292084b 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 37fd7ac9b2..6a0ee62741 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2017 # Pierre Lhoste , 2012 @@ -12,70 +12,71 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 12:43+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "Types de document" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "Indexation de document" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "Jeton" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "Nombre de niveaux" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "Nombre total de documents" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "Est lié à d'autres documents ?" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "Niveaux" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "Les index doivent être mis en file d'attente pour la reconstruction." -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Index" @@ -83,119 +84,134 @@ msgstr "Index" msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "Créer un index" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "Modèle d'arborescence" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Supprimer et reconstruire les index des documents en partant de zéro." -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "Reconstruire les index" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "Nouveau noeud enfant" #: models.py:37 msgid "This value will be used by other apps to reference this index." -msgstr "Cette valeur sera utilisée par d'autres applications pour faire référence à cet index." +msgstr "" +"Cette valeur sera utilisée par d'autres applications pour faire référence à " +"cet index." #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Permet à cet index d'être à la fois visible et mis à jour quand le contenu d'un document est modifié." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Permet à cet index d'être à la fois visible et mis à jour quand le contenu " +"d'un document est modifié." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "Index" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "Instance d'index" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "Instances d'index" -#: models.py:157 +#: models.py:160 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Saisissez un modèle à restituer. Utiliser le langage de rendu de Django par défaut (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Saisissez un modèle à restituer. Utiliser le langage de rendu de Django par " +"défaut (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "Expression d'indexation" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Permet à ce nœud d'être visible et mis à jour quand le contenu d'un document est modifié." - -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Cochez cette option pour permettre à ce nœud d'être un conteneur de documents et pas seulement un nœud parent d'autres nœuds enfants." +msgstr "" +"Permet à ce nœud d'être visible et mis à jour quand le contenu d'un document " +"est modifié." #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Cochez cette option pour permettre à ce nœud d'être un conteneur de " +"documents et pas seulement un nœud parent d'autres nœuds enfants." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "Lier les documents" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "Modèle de nœud d'index" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "Modèle de nœud d'index" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" -msgstr "Erreur lors de l'indexation du document : %(document)s; expression: %(expression)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Erreur lors de l'indexation du document : %(document)s; expression: " +"%(expression)s; %(exception)s" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "Nœud de modèle d'index" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "Instance de nœud d'index" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "Instances de nœuds d'index" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "Instance de nœud d'index de document" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "Instances de nœuds d'index de document" @@ -215,11 +231,17 @@ msgstr "Modifier les index de documents" msgid "Delete document indexes" msgstr "Supprimer des index de documents" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "Afficher les index des documents" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "Afficher les index des documents" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "Reconstruire les index des documents" @@ -239,64 +261,113 @@ msgstr "Indexer le document" msgid "Rebuild index" msgstr "Reconstruire l'index" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "Supprimer l'index : %s ?" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "Modifier l'index : %s" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Créer de nouveaux index de documents" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "Types de documents disponibles" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "Types de documents liés" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "Types de documents liés à l'index : %s" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "Nœuds de modèles d'arborescences pour l'index : %s" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "Créer un nœud enfant de : %s" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "Supprimer le nœud du modèle d'index : %s ?" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "Modifier le nœud du modèle d'index : %s" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "Navigation : %s" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "Contenu de l'index : %s" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "Nœuds d'index contenant le document : %s" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "Reconstruction d'index ajoutée à la file d'attente avec succès." +#: views.py:384 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Indexes to be queued for rebuilding." +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +"Les index doivent être mis en file d'attente pour la reconstruction." +msgstr[1] "" +"Les index doivent être mis en file d'attente pour la reconstruction." + +#~ msgid "Index rebuild queued successfully." +#~ msgstr "Reconstruction d'index ajoutée à la file d'attente avec succès." diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 37daa05667..283f892cbc 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 3b48dcbff8..94f53809dd 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,77 +1,78 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "Dokumentum típusok" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "Dokumentum indexelés" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Cimke" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "Hivatkozás" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "Bekapcsolt" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "Dokumentumok száma" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "dokumentumok" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Indexek" @@ -79,31 +80,31 @@ msgstr "Indexek" msgid "Creation date" msgstr "" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "" -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "" @@ -112,86 +113,85 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:177 msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." msgstr "" -#: models.py:177 +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -211,11 +211,17 @@ msgstr "" msgid "Delete document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "Document indexing" +msgid "View document index instances" +msgstr "Dokumentum indexelés" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "" @@ -235,64 +241,105 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +msgid "There are no indexes." +msgstr "" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 3508991a3f..bce02f1e30 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 2f65bce08a..ac96246998 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,76 +1,77 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "" @@ -78,31 +79,31 @@ msgstr "" msgid "Creation date" msgstr "" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "" -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "" @@ -111,86 +112,85 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:177 msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." msgstr "" -#: models.py:177 +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -210,11 +210,17 @@ msgstr "" msgid "Delete document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "Index instance" +msgid "View document index instances" +msgstr "index instance" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "" @@ -234,64 +240,104 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +msgid "There are no indexes." +msgstr "" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index ca3dcedebf..75c6e54053 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index df8cb4eab2..54b9ef36cb 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Carlo Zanatto <>, 2012 # Giovanni Tricarico , 2014 @@ -11,70 +11,71 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:29+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "Tipi di documento" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "Indicizzazione documento" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "etichetta" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "Totale documenti" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "Livello" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "Il documento ha un collegamento?" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "Gli indici sono in coda per la ricostruzione." -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Indici" @@ -82,119 +83,133 @@ msgstr "Indici" msgid "Creation date" msgstr "Data di creazione" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "Crea indice" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "Template Principale" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Cancellazione e ricostruzione di tutti gli indici documento" -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "Ricostruisci indici" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "Nuovo nodo figlio" #: models.py:37 msgid "This value will be used by other apps to reference this index." -msgstr "Questo valore sarà usato dalle altre app per riferirirsi a questo indice" +msgstr "" +"Questo valore sarà usato dalle altre app per riferirirsi a questo indice" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Fa sì che questo indice possa essere visibile e aggiornato quando i dati del documento cambiano." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Fa sì che questo indice possa essere visibile e aggiornato quando i dati del " +"documento cambiano." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "Instanze indice" -#: models.py:157 +#: models.py:160 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Inserisci il template da renderizzare. Usa il linguaggio di template di Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Inserisci il template da renderizzare. Usa il linguaggio di template di " +"Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "Espressione di indicizzazione" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Fa sì che questo nodo possa essere visibili e aggiornato quando i dati del documento cambiano." - -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Selezionare questa opzione per questo specifico nodo quale contenitore per i documenti e non come un genitore per ulteriori nodi." +msgstr "" +"Fa sì che questo nodo possa essere visibili e aggiornato quando i dati del " +"documento cambiano." #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per questo specifico nodo quale contenitore per i " +"documenti e non come un genitore per ulteriori nodi." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "Documenti di collegamento" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "Indice del nodo Template " -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "Indici dei nodi Template" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "Principale" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" -msgstr "Errore nell'ndicizzazione del documento: %(document)s; espressione: %(expression)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Errore nell'ndicizzazione del documento: %(document)s; espressione: " +"%(expression)s; %(exception)s" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "Indice del nodo Template" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "Istanza nodo Indice" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "Istanze nodo indici" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "Istanza del nodo indice del documento" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "Istanze dei nodi indice del documento" @@ -214,11 +229,17 @@ msgstr "Modifica gli indici dei documenti" msgid "Delete document indexes" msgstr "Eliminare gli indici dei documenti" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "Visualizza indici documento" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "Visualizza indici documento" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "Ricostruisci indici documento" @@ -238,64 +259,111 @@ msgstr "Indice documento" msgid "Rebuild index" msgstr "Ricostruisci l'indice" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "Cancellare l'indice: %s?" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "Modifica indice: %s" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Creare nuovi indici documento" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "Tipi di documento disponibili" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "Tipi di documento collegati" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "Tipi di documento collegati all'indice: %s" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "Template principale per i nodi dell'indice: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "Crea un nodo figlio di: %s" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "Cancellare il template del nodo indice: %s?" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "Modificare il template del nodo indice: %s?" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "Navigazione: %s" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "Contenuti per l'indice: %s" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "Indici contenuti nel documento: %s" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "Ricostruzione dell'indice messo in coda." +#: views.py:384 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Indexes to be queued for rebuilding." +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "Gli indici sono in coda per la ricostruzione." +msgstr[1] "Gli indici sono in coda per la ricostruzione." + +#~ msgid "Index rebuild queued successfully." +#~ msgstr "Ricostruzione dell'indice messo in coda." diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index dd64867782..afb7d92455 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 601fa2d097..86959119ef 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Johan Braeken, 2017 @@ -10,70 +10,71 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Geen" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "Documentsoorten" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "Documentindexering" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Label" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "Heeft document verwijzingen?" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Indexeringen" @@ -81,31 +82,31 @@ msgstr "Indexeringen" msgid "Creation date" msgstr "Aanmaakdatum" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "Indexering aanmaken" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "Sjabloon boomstructuur" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Documentindexeringen vanaf nul vernieuwen" -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "Opnieuw indexeren" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "Nieuwe node" @@ -114,86 +115,90 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Maakt deze index zichtbaar en 'up-to-date' wanneer document gegevens wijzigd." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Maakt deze index zichtbaar en 'up-to-date' wanneer document gegevens wijzigd." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "Index" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "Indexeringsexpressie" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Maakt deze node zichtbaar en 'up-to-date' wanneer document gegevens wijzigen" - -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Selecteer deze optie, wanneer deze node alleen documenten dient te bevatten. " +msgstr "" +"Maakt deze node zichtbaar en 'up-to-date' wanneer document gegevens wijzigen" #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Selecteer deze optie, wanneer deze node alleen documenten dient te bevatten. " + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "Koppel documenten" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" -msgstr "Fout bij het indexeren van document: %(document)s; uitdrukking: %(expression)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Fout bij het indexeren van document: %(document)s; uitdrukking: " +"%(expression)s; %(exception)s" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -213,11 +218,17 @@ msgstr "Wijzig document-indexeringen" msgid "Delete document indexes" msgstr "Verwijder document-indexeringen" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "Bekijk document-indexeringen" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "Bekijk document-indexeringen" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "documenten opnieuw indexeren" @@ -237,64 +248,107 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Aanmaken van nieuw document-indexeringen" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "Beschikbare documentsoorten" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index d853fd8be8..a7dfe34403 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index ba267ba836..ab4a61f2da 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # mic , 2012,2015 # Wojciech Warczakowski , 2016 @@ -10,70 +10,73 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:19+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Warczakowski \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Brak" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "Typy dokumentów" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "Indeksowanie dokumentu" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "Razem poziomy" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "Razem dokumenty" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "Poziom" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "Czy dokument ma odnośniki?" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "Poziomy" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "Indeksy w kolejce do przebudowania." -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Indeksy" @@ -81,119 +84,132 @@ msgstr "Indeksy" msgid "Creation date" msgstr "Data utworzenia" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "Tworzenie indeksu" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Usunąć" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "Szablon drzewa" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Usuwa i tworzy od podstaw wszystkie indeksy dokumentów." -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "Przebudowa indeksów" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "Nowy węzeł potomny" #: models.py:37 msgid "This value will be used by other apps to reference this index." -msgstr "Wartość ta zostanie użyta przez inne aplikacje w celu odniesienia się do tego indeksu." +msgstr "" +"Wartość ta zostanie użyta przez inne aplikacje w celu odniesienia się do " +"tego indeksu." #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Powoduje że ten wskaźnik będzie widoczny i zaktualizowany podczas zmiany danych dokumentów." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Powoduje że ten wskaźnik będzie widoczny i zaktualizowany podczas zmiany " +"danych dokumentów." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "Instancje indeksów" -#: models.py:157 +#: models.py:160 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Podaj szablon do wyrenderowania. Użyj domyślnego języka szablonów Django " "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Podaj szablon do wyrenderowania. Użyj domyślnego języka szablonów Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "Wyrażenie indeksujące" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." msgstr "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Check this option to have this node act as a container for documents and not as a parent for further nodes." - #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "Skojarz dokumenty" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "Szablon węzła indeksu" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "Szablon węzła indeksów" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "Korzeń" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" -msgstr "Błąd indeksowania dokumentu: %(document)s; wyrażenie: %(expression)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Błąd indeksowania dokumentu: %(document)s; wyrażenie: %(expression)s; " +"%(exception)s" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "Węzeł szablonu indeksu" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "Instancja węzła indeksu" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "Instancje węzła indeksów" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "Instancja węzła indeksu dokumentu" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "Instancje węzła indeksów dokumentu" @@ -213,11 +229,17 @@ msgstr "Edytuj indeksy dokumentów" msgid "Delete document indexes" msgstr "Usuń indeksy dokumentów" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "Zobacz indeksy dokumentów" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "Zobacz indeksy dokumentów" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "Odbuduj indeksy dokumentów" @@ -237,64 +259,113 @@ msgstr "Indeksuj dokument" msgid "Rebuild index" msgstr "Przebuduj indeks" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "Usunąć indeks: %s?" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "Edytuj indeks: %s" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Tworzenie nowych indeksów dokumentów" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "Dostępne typy dokumentów" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "Skojarzone typy dokumentu" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "Typy dokumentu skojarzone z indeksem: %s" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "Węzły szablonu drzewa dla indeksu: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "Utwórz potomny węzeł: %s" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "Usunąć węzeł szablonu indeksu: %s?" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "Edytować węzeł szablonu indeksu: %s?" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "Nawigacja: %s" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "Zawartość indeksu: %s" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "Węzły indeksów zawierające dokument: %s" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "Przebudowanie indeksu pomyślnie umieszczono w kolejce." +#: views.py:384 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Indexes to be queued for rebuilding." +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "Indeksy w kolejce do przebudowania." +msgstr[1] "Indeksy w kolejce do przebudowania." +msgstr[2] "Indeksy w kolejce do przebudowania." +msgstr[3] "Indeksy w kolejce do przebudowania." + +#~ msgid "Index rebuild queued successfully." +#~ msgstr "Przebudowanie indeksu pomyślnie umieszczono w kolejce." diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index f4f77f74a2..aa712bd7b3 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 7adff6367b..f369640d1d 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Renata Oliveira , 2011 # Vítor Figueiró , 2012 @@ -9,70 +9,71 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Nome" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "Slug" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Índices" @@ -80,31 +81,31 @@ msgstr "Índices" msgid "Creation date" msgstr "" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Exclui e cria a partir do zero todos os índices de documentos." -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "" @@ -113,86 +114,91 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Faz com que este índice seja visível e atualizado quando os dados do documento forem alterados." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Faz com que este índice seja visível e atualizado quando os dados do " +"documento forem alterados." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Faz com que este nó seja visível e atualizado quando os dados do documento forem alterados." - -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Escolha esta opção para que este nó atue como contentor para documentos e não como pai de outros nós." +msgstr "" +"Faz com que este nó seja visível e atualizado quando os dados do documento " +"forem alterados." #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Escolha esta opção para que este nó atue como contentor para documentos e " +"não como pai de outros nós." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -212,11 +218,17 @@ msgstr "Editar índices de documento" msgid "Delete document indexes" msgstr "Eliminar índices de documento" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "Ver índices de documento" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "Ver índices de documento" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "Reconstruir índices de documento" @@ -236,64 +248,107 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Criar novos índices de documento" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index b3a06dd4bd..c173d0d695 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index eb521ff2ce..fe86ae867d 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Renata Oliveira , 2011 @@ -10,70 +10,71 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "Tipos de Documentos" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "Indexação de documentos" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "Identificador" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "Total de documentos" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "Nível" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "Tem links de documentos?" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Documento" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Índices" @@ -81,31 +82,31 @@ msgstr "Índices" msgid "Creation date" msgstr "Data de criação" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "Criar índice" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "Árvore de modelo" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Exclui e criar a partir do zero todos os índices de documento." -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "Reconstruir índices de documento" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "Novo node filho" @@ -114,86 +115,99 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Faz com que este índice seja visível e atualizado quando dados de documentos forem alterados." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Faz com que este índice seja visível e atualizado quando dados de documentos " +"forem alterados." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "Instância de índice" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "Instâncias de índice" -#: models.py:157 +#: models.py:160 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Insira um modelo para renderizar. Use a linguagem de modelo padrão do Django (https://docs.djangoproject.com/pt-br/1.10/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Insira um modelo para renderizar. Use a linguagem de modelo padrão do Django " +"(https://docs.djangoproject.com/pt-br/1.10/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "Indexando expressão" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Faz com que este nó seja visível e atualizado quando dados do documento forem alterados." - -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Marque esta opção para que este nó atue como um recipiente para documentos e não como um pai para outros nós secundários." +msgstr "" +"Faz com que este nó seja visível e atualizado quando dados do documento " +"forem alterados." #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Marque esta opção para que este nó atue como um recipiente para documentos e " +"não como um pai para outros nós secundários." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "Link de documentos" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "Índice de modelo de nó" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "Indices de modelo de nó" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" -msgstr "Erro indexando documento: %(document)s; expressão: %(expression)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Erro indexando documento: %(document)s; expressão: %(expression)s; " +"%(exception)s" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "Indice de modelo de índice" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "Índice de instância de nó" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "Índices instâncias de nó " -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "Instâncias do nó do índice de documentos" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "Instâncias de nós de lindice de instâncias" @@ -213,11 +227,17 @@ msgstr "Editar documento indexado" msgid "Delete document indexes" msgstr "Excluir documento indexado" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "Ver índices de documento" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "Ver índices de documento" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "Reconstruir índices de documento" @@ -237,64 +257,110 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "Apagar o índice: %s?" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "Editar Indice: %s" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Criar novo documento indexado" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "Tipos de documentos disponíveis" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "Tipos de documentos vinculados" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "Tipos de documentos vinculados ao índice: %s" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "Nós de modelo da árvore do índice: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "Criar nó filho de: %s" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "Excluir o nó de modelo de índice: %s?" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "Editar o nó de modelo de índice: %s?" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "Navegação: %s" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "Conteúdo para Indice? %s" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "Indexar nós contendo documento: %s" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "Índices em fila reconstruídos com sucesso." +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#~ msgid "Index rebuild queued successfully." +#~ msgstr "Índices em fila reconstruídos com sucesso." diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 60ad2d3a7d..5359edd744 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index f986a98855..7aba40f622 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,77 +1,79 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Badea Gabriel , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Nici unul" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Etichetă" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Documente" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Indexuri" @@ -79,31 +81,31 @@ msgstr "Indexuri" msgid "Creation date" msgstr "" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Editează" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Șterge și creează de la zero toate indexurile de documente." -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "" @@ -112,86 +114,91 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Cauză pentru acest index să fie vizibil și actualizat când documentul suferă schimbări." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Cauză pentru acest index să fie vizibil și actualizat când documentul suferă " +"schimbări." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Cauză pentru ca acest nod să fie vizibil și actualizat atunci când datele documentului se modifică." - -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Bifați această opțiune pentru a avea acest nod ca un container pentru documente și nu ca un părinte pentru nodurile suplimentare." +msgstr "" +"Cauză pentru ca acest nod să fie vizibil și actualizat atunci când datele " +"documentului se modifică." #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Bifați această opțiune pentru a avea acest nod ca un container pentru " +"documente și nu ca un părinte pentru nodurile suplimentare." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -211,11 +218,17 @@ msgstr "Editați indexul de documente" msgid "Delete document indexes" msgstr "Ștergeți indexul de documente" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "Vezi indexul de documente" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "Vezi indexul de documente" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "Reconstruire index documente" @@ -235,64 +248,108 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Creați un nou index de documente" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index d2a60278a7..039ebcdd49 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 30f960e460..3c883abea8 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,77 +1,80 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Ни один" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "Типы документов" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "Индексирование документа" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Надпись" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "Доступно" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "Уровень" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Индексы" @@ -79,31 +82,31 @@ msgstr "Индексы" msgid "Creation date" msgstr "Дата создания" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "Создать индекс" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Удаляет и создается с нуля, все индексы документа." -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "Восстановление индексов" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "Новый дочерний узел" @@ -112,86 +115,88 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Этот индекс должен быть видимым и обновляться при изменении данных документа." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Этот индекс должен быть видимым и обновляться при изменении данных документа." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "Индекс" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "Экземпляры индекса" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Этот узел должен быть видимым и обновляются при изменении данных документа." - -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Этот узел будет контейнером для документов и не будет иметь дочерних узлов." +msgstr "" +"Этот узел должен быть видимым и обновляются при изменении данных документа." #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Этот узел будет контейнером для документов и не будет иметь дочерних узлов." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "Корень" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -211,11 +216,17 @@ msgstr "Редактирование индексов документов" msgid "Delete document indexes" msgstr "Удалить индексы документов" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "Просмотр индексов документа" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "Просмотр индексов документа" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "Восстановление индексов документа" @@ -235,64 +246,112 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "Удалить индекс: %s?" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "Редактировать индекс: %s" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Создайте новый индекс документов" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "Доступные типы документов" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "Типы документов связаны" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "Навигация: %s" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "Восстановление индекса успешно отправлено в очередь." +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#~ msgid "Index rebuild queued successfully." +#~ msgstr "Восстановление индекса успешно отправлено в очередь." diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 91f712b08e..5463d63b9c 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index ed8f5e1c91..cb3159e88c 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,76 +1,78 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 09:57+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Brez" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "" @@ -78,31 +80,31 @@ msgstr "" msgid "Creation date" msgstr "" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "" -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "" @@ -111,86 +113,85 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:177 msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." msgstr "" -#: models.py:177 +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -210,11 +211,17 @@ msgstr "" msgid "Delete document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "Index instance" +msgid "View document index instances" +msgstr "index instance" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "" @@ -234,64 +241,107 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +msgid "There are no indexes." +msgstr "" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 7939015b9b..f9dac54265 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index c26031c26e..cff7bd03bd 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,70 +9,71 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "Yok" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "Doküman türleri" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "Belge dizini oluşturma" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "Sümüklüböcek" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "Seviye" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "Belge bağlantıları var mı?" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "Yeniden oluşturma için sıraya alınacak dizinler." -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "Dizinler" @@ -80,119 +81,130 @@ msgstr "Dizinler" msgid "Creation date" msgstr "Oluşturulma tarihi" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "Dizin oluştur" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "Ağaç şablonu" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "Tüm belge dizinlerini siler ve sıfırdan oluşturur." -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "Dizinleri yeniden oluştur" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "Yeni alt düğüm" #: models.py:37 msgid "This value will be used by other apps to reference this index." -msgstr "Bu değer, bu dizine atıfta bulunmak için diğer uygulamalar tarafından kullanılacaktır." +msgstr "" +"Bu değer, bu dizine atıfta bulunmak için diğer uygulamalar tarafından " +"kullanılacaktır." #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Belge verileri değiştiğinde bu dizin görünür ve güncellenmesine neden olur." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgstr "" +"Belge verileri değiştiğinde bu dizin görünür ve güncellenmesine neden olur." -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "Dizin" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "Dizin örneği" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "Dizin örnekleri" -#: models.py:157 +#: models.py:160 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "İşlemek için bir şablon girin. Django'nun varsayılan şablonlama dili kullanın (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"İşlemek için bir şablon girin. Django'nun varsayılan şablonlama dili " +"kullanın (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "Dizinleme ifadesi" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." -msgstr "Belge verileri değiştiğinde bu düğümün görünür ve güncellenmesine neden olur." - -#: models.py:174 -msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." -msgstr "Bu düğümün belgeler için bir kap olarak hareket ettirilmesi ve diğer düğümler için üst öğe olmaması için bu seçeneği işaretleyin." +msgstr "" +"Belge verileri değiştiğinde bu düğümün görünür ve güncellenmesine neden olur." #: models.py:177 +msgid "" +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." +msgstr "" +"Bu düğümün belgeler için bir kap olarak hareket ettirilmesi ve diğer " +"düğümler için üst öğe olmaması için bu seçeneği işaretleyin." + +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "Belgeleri bağla" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "Dizin düğümü şablonu" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "Dizinler düğüm şablonu" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "Belge hata dizini: %(document)s; Ifade: %(expression)s; %(exception)s" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "Dizin şablonu düğümü" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "Dizin düğümü örneği" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "Dizin düğüm örnekleri" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "Belge dizini düğümü örneği" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "Doküman dizinleri düğüm örnekleri" @@ -212,11 +224,17 @@ msgstr "Belge dizinlerini düzenleme" msgid "Delete document indexes" msgstr "Belge dizinlerini sil" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "Belge dizinlerini görüntüleme" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "Belge dizinlerini görüntüleme" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "Belge dizinlerini yeniden oluştur" @@ -236,64 +254,111 @@ msgstr "Belgeyi dizinle" msgid "Rebuild index" msgstr "Dizini yenile" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "Dizini silin: %s?" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "Dizini düzenle: %s" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "Yeni belge dizinleri oluşturma" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "Kullanılabilir belge türleri" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "Bağlı doküman türleri" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "Dizine bağlı doküman türleri: %s" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "Dizin için ağaç şablonu düğümleri: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "Şu alt grubun alt düğümünü oluştur: %s" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "Dizin şablonu düğümünü silin: %s?" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "Dizin şablonu düğümünü düzenle: %s?" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "Navigasyon: %s" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "Dizin içeriği: %s" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "Belgeyi içeren düğümlerin dizinleri: %s" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "Dizin yeniden oluşturma başarıyla sıraya girdi." +#: views.py:384 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Indexes to be queued for rebuilding." +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "Yeniden oluşturma için sıraya alınacak dizinler." +msgstr[1] "Yeniden oluşturma için sıraya alınacak dizinler." + +#~ msgid "Index rebuild queued successfully." +#~ msgstr "Dizin yeniden oluşturma başarıyla sıraya girdi." diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 1cbb58f007..053239597e 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 3f1e5d383f..94d4bf4f67 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,76 +1,77 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "None" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "" @@ -78,31 +79,31 @@ msgstr "" msgid "Creation date" msgstr "" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "" -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "" @@ -111,86 +112,85 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:177 msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." msgstr "" -#: models.py:177 +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -210,11 +210,17 @@ msgstr "" msgid "Delete document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "Index instance" +msgid "View document index instances" +msgstr "index instance" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "" @@ -234,64 +240,104 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +msgid "There are no indexes." +msgstr "" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_indexing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index eb0c6e54d7..84972c9a2b 100644 Binary files a/mayan/apps/document_indexing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_indexing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_indexing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_indexing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 665378ac3e..671ec38dad 100644 --- a/mayan/apps/document_indexing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_indexing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,77 +1,78 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: admin.py:24 msgid "None" msgstr "无" -#: admin.py:26 apps.py:101 links.py:48 models.py:49 +#: admin.py:26 links.py:67 models.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: apps.py:49 +#: apps.py:51 msgid "Document indexing" msgstr "" -#: apps.py:79 models.py:33 +#: apps.py:83 models.py:33 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:80 models.py:38 +#: apps.py:84 models.py:38 msgid "Slug" msgstr "" -#: apps.py:82 apps.py:110 models.py:46 models.py:169 +#: apps.py:86 apps.py:112 models.py:46 models.py:172 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:87 +#: apps.py:93 msgid "Total levels" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:99 msgid "Total documents" msgstr "" -#: apps.py:106 apps.py:121 apps.py:138 +#: apps.py:108 apps.py:125 apps.py:142 msgid "Level" msgstr "" -#: apps.py:114 +#: apps.py:118 msgid "Has document links?" msgstr "" -#: apps.py:125 apps.py:144 +#: apps.py:129 apps.py:148 msgid "Levels" msgstr "" -#: apps.py:129 apps.py:148 models.py:290 +#: apps.py:133 apps.py:152 models.py:293 msgid "Documents" msgstr "文档" -#: forms.py:15 +#: forms.py:17 msgid "Indexes to be queued for rebuilding." msgstr "" -#: forms.py:16 links.py:18 links.py:22 links.py:25 links.py:28 models.py:57 -#: views.py:73 views.py:219 +#: forms.py:18 links.py:25 links.py:31 links.py:39 links.py:43 models.py:57 +#: views.py:88 views.py:249 msgid "Indexes" msgstr "索引" @@ -79,31 +80,31 @@ msgstr "索引" msgid "Creation date" msgstr "" -#: links.py:31 views.py:34 +#: links.py:47 views.py:38 msgid "Create index" msgstr "" -#: links.py:35 links.py:64 +#: links.py:52 links.py:85 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:40 links.py:68 +#: links.py:58 links.py:90 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:44 +#: links.py:62 msgid "Tree template" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:76 msgid "Deletes and creates from scratch all the document indexes." msgstr "从所有的文档索引中删除并创建。" -#: links.py:57 views.py:329 +#: links.py:78 views.py:370 msgid "Rebuild indexes" msgstr "" -#: links.py:60 +#: links.py:81 msgid "New child node" msgstr "" @@ -112,86 +113,85 @@ msgid "This value will be used by other apps to reference this index." msgstr "" #: models.py:43 -msgid "" -"Causes this index to be visible and updated when document data changes." +msgid "Causes this index to be visible and updated when document data changes." msgstr "当文档数据变化时,将导致索引被更新和可见。" -#: models.py:56 models.py:153 +#: models.py:56 models.py:156 msgid "Index" msgstr "" -#: models.py:125 +#: models.py:128 msgid "Index instance" msgstr "index instance" -#: models.py:126 +#: models.py:129 msgid "Index instances" msgstr "" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:161 +#: models.py:164 msgid "Indexing expression" msgstr "" -#: models.py:166 +#: models.py:169 msgid "Causes this node to be visible and updated when document data changes." msgstr "当文档数据变化时,导致节点被更新和可见。" -#: models.py:174 +#: models.py:177 msgid "" -"Check this option to have this node act as a container for documents and not" -" as a parent for further nodes." +"Check this option to have this node act as a container for documents and not " +"as a parent for further nodes." msgstr "检查当前节点是否为文档容器,而不是作为别处节点的父节点。" -#: models.py:177 +#: models.py:180 msgid "Link documents" msgstr "" -#: models.py:181 +#: models.py:184 msgid "Index node template" msgstr "" -#: models.py:182 +#: models.py:185 msgid "Indexes node template" msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:189 msgid "Root" msgstr "" -#: models.py:247 +#: models.py:250 #, python-format msgid "" "Error indexing document: %(document)s; expression: %(expression)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: models.py:283 +#: models.py:286 msgid "Index template node" msgstr "" -#: models.py:286 +#: models.py:289 msgid "Value" msgstr "值" -#: models.py:296 +#: models.py:299 msgid "Index node instance" msgstr "" -#: models.py:297 +#: models.py:300 msgid "Indexes node instances" msgstr "" -#: models.py:401 +#: models.py:404 msgid "Document index node instance" msgstr "" -#: models.py:402 +#: models.py:405 msgid "Document indexes node instances" msgstr "" @@ -211,11 +211,17 @@ msgstr "编辑文档索引" msgid "Delete document indexes" msgstr "删除文档索引" -#: permissions.py:19 +#: permissions.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "View document indexes" +msgid "View document index instances" +msgstr "查看文档索引" + +#: permissions.py:23 msgid "View document indexes" msgstr "查看文档索引" -#: permissions.py:22 +#: permissions.py:26 msgid "Rebuild document indexes" msgstr "重建文档索引" @@ -235,64 +241,106 @@ msgstr "" msgid "Rebuild index" msgstr "" -#: views.py:49 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Delete the index: %s?" msgstr "" -#: views.py:62 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Edit index: %s" msgstr "" -#: views.py:79 +#: views.py:82 +msgid "" +"Indexes group document automatically into levels. Indexe are defined using " +"template whose markers are replaced with direct properties of documents like " +"label or description, or that of extended properties like metadata." +msgstr "" + +#: views.py:87 +#, fuzzy +#| msgid "Create new document indexes" +msgid "There are no indexes." +msgstr "新建文档索引" + +#: views.py:94 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:81 +#: views.py:96 msgid "Document types linked" msgstr "" -#: views.py:96 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Document types linked to index: %s" msgstr "" -#: views.py:127 +#: views.py:114 +msgid "" +"Only the documents of the types selected will be shown in the index when " +"built. Only the events of the documents of the types select will trigger " +"updates in the index." +msgstr "" + +#: views.py:147 #, python-format msgid "Tree template nodes for index: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Create child node of: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:201 #, python-format msgid "Delete the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:203 +#: views.py:223 #, python-format msgid "Edit the index template node: %s?" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:244 +msgid "" +"This could mean that no index templates have been created or that there " +"index templates but they are no properly defined." +msgstr "" + +#: views.py:248 +msgid "There are no index instances available." +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Navigation: %s" msgstr "" -#: views.py:265 +#: views.py:295 #, python-format msgid "Contents for index: %s" msgstr "" -#: views.py:319 +#: views.py:349 +msgid "" +"Assign the document type of this document to an index to have it appear in " +"instances of those indexes organization units. " +msgstr "" + +#: views.py:354 +msgid "This document is not in any index" +msgstr "" + +#: views.py:358 #, python-format msgid "Indexes nodes containing document: %s" msgstr "" -#: views.py:340 -msgid "Index rebuild queued successfully." -msgstr "" +#: views.py:384 +#, python-format +msgid "%(count)d index queued for rebuild." +msgid_plural "%(count)d indexes queued for rebuild." +msgstr[0] "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index f64f44fc2b..d2d01600dc 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 7b5d66b00d..9eb9d02a11 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,40 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mohammed ALDOUB , 2017\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "المحتوى" @@ -55,23 +56,23 @@ msgstr "" msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +96,27 @@ msgstr "نوع الوثيقة" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,11 +156,9 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." #: views.py:41 #, python-format @@ -202,13 +201,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 12b1135af5..0acd9150a5 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 76ae042a1f..797749fe8b 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,40 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Iliya Georgiev , 2017\n" -"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/" +"bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Съдържание" @@ -55,23 +56,23 @@ msgstr "" msgid "Contents" msgstr "Съдържание" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +96,27 @@ msgstr "Вид на документа" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,8 +156,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" #: views.py:41 @@ -196,13 +196,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 43a1ce8af1..f15357e9a1 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 2e59613f41..7623341cb1 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,41 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku , 2018\n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (https://www.transifex.com/" +"rosarior/teams/13584/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "Gramatička analiza dokumenta" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "Dodaj" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "Rezultat" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" @@ -55,23 +57,23 @@ msgstr "Strana %(page_number)d" msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "Greške u anlazi" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "Preuzmi sadržaj" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "Dodaj za analizu" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "Podešavanja analize" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "Analiziraj dokumente po tipu" @@ -95,27 +97,27 @@ msgstr "Tip dokumenta" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "Automatski dovodi u red novopostavljene dokumente za analizu." -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "Podešavanja tipa dokumenta" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "Podešavanja tipova dokumenata" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "Verzija dokumenta" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "Datum podnošenja vremena" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "Greška u razmatranju dokumenta" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "Greška u razmatranju dokumenta" @@ -157,8 +159,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" "Staza do popplerovog programa pdftotext za vađenje teksta iz PDF datoteka." @@ -200,13 +201,12 @@ msgstr "Pošaljite dokument \"%s\" u red liste" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "Izmeni postavke prozora za tip dokumenta: %s" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "Pošaljite sve dokumente za analizu" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "%(count)d dokumenti tipa \"%(document_type)s\" dodati u red liste." diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 5d68d15243..5ab7b7cbad 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index fa95396d7e..ff122ea0b1 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,39 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mads L. Nielsen , 2017\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Indhold" @@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "" msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "Dokumenttype" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,11 +155,10 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" -"Fil sti til poppler's pdftotext program, brugt til at identificere tekst fra" -" PDF filer." +"Fil sti til poppler's pdftotext program, brugt til at identificere tekst fra " +"PDF filer." #: views.py:41 #, python-format @@ -198,13 +197,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 41850a87f9..cdeb548ce5 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index ccc15d0acf..71ee3a9e3d 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,40 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" -"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Inhalt" @@ -55,23 +56,23 @@ msgstr "Seite %(page_number)d" msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +96,27 @@ msgstr "Dokumententyp" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "Dokumententyp Einstellungen" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "Dokumententypen Einstellungen" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "Dokumentenversion" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "Einstellunsgzeit" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,8 +156,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" "Pfad zum \"pdftotext\"-Programm (bereitgestellt von poppler), das benutzt " "wird, um Text aus PDF-Dateien zu extrahieren." @@ -198,13 +198,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index cb76bf78a4..6093cb0931 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "" @@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "" msgid "Contents" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 9e228e1257..f58c37f288 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 6d297992ac..a07b27b4da 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,39 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "Análisis de documentos" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "Añadido" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Contenido" @@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "Página %(page_number)d" msgid "Contents" msgstr "Contenido" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "Errores de análisis" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "Descargar contenido" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "Enviar para analizar" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "Configurar extracción de texto" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "Analizar documentos por tipo" @@ -93,30 +93,29 @@ msgstr "Tipo de documento" #: models.py:37 msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." -msgstr "" -"Cola automática de documentos recién creados para extracción de texto." +msgstr "Cola automática de documentos recién creados para extracción de texto." -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "Configuración del tipo de documento" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "Configuraciones de tipos de documento" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "Versión del documento" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "Fecha y hora sometido" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "Error de análisis de la versión del documento" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "Errores de análisis de la versión del documento" @@ -158,8 +157,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" "Ruta de acceso al programa de poppler llamado pdftotext utilizado para " "extraer texto de archivos PDF." @@ -202,15 +200,14 @@ msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" "Editar la configuración de extracción de texto para el tipo de documento: %s" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "Enviar todos los documentos de un tipo para analizar" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" "%(count)d documentos del tipo \"%(document_type)s\" añadidos a la cola de " "análisis." diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 9498a0f326..8909e5029e 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index fb13006a6a..617e778869 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,39 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "تجزیه و تحلیل سند" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "سند" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "اضافه شده" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "جواب" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "محتوا" @@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "صفحه %(page_number)d" msgid "Contents" msgstr "محتوا" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "خطاهای تجزیه" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "دانلود محتوا" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "ارسال برای تجزیه و تحلیل" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "هر نوع اسناد را تجزیه کنید" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "نوع سند" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "Document type settings" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "Document types settings" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "نسخه سند" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "تاریخ و زمان ارسال" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "نسخه سند خطا را تجزیه می کند" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "نسخه سند خطاهای تجزیه" @@ -155,8 +155,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "محل فایل POPPLER جهت استخراج TEXT از PDF" #: views.py:41 @@ -196,15 +195,14 @@ msgstr " ارسال \"%s\" سند به صف تجزیه و تحلیل" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "برای تجزیه و تحلیل تمام اسناد یک نوع را ارسال کنید" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" "\"%(count)d \" اسناد از نوع \"%(document_type)s\" اضافه شده به صف جهت تجزیه " "و تحلیل." diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 5be26fea34..a399cac201 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c42d05187f..20f7d83dde 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,39 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Yves Dubois , 2018\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "Analyse de document" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "Document" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "Ajouté" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Contenu" @@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "Page %(page_number)d" msgid "Contents" msgstr "Contenus" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "Erreurs d'analyse" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "Télécharger le contenu" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "Soumettre pour analyse" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "Configurer l'analyse" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "Analyser les documents par type" @@ -94,30 +94,30 @@ msgstr "Type de document" #: models.py:37 msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -"Ajouter automatiquement les documents nouvellement créés à la file d'attente" -" d'analyse." +"Ajouter automatiquement les documents nouvellement créés à la file d'attente " +"d'analyse." -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "Paramétrages de type de document" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "Paramétrages de types de documents" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "Version du document" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "Date et heure de soumission" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "Erreur d'analyse de la version de document" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "Erreurs d'analyse de la version de document" @@ -154,16 +154,15 @@ msgstr "Analyse de version de document" #: settings.py:12 msgid "Set new document types to perform parsing automatically by default." msgstr "" -"Les nouveaux types de documents, par défaut, réaliseront automatiquement une" -" analyse." +"Les nouveaux types de documents, par défaut, réaliseront automatiquement une " +"analyse." #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" -"Chemin vers l'exécutable poppler pdftotext, utilisé pour extraire du texte à" -" partir des fichiers PDF." +"Chemin vers l'exécutable poppler pdftotext, utilisé pour extraire du texte à " +"partir des fichiers PDF." #: views.py:41 #, python-format @@ -202,15 +201,14 @@ msgstr "Ajouter le document \"%s\" à la file d'attente d'analyse" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "Modifier les paramètres d'analyse pour le type de document : %s" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "Ajouter tous les documents d'un type à la file d'attente d'analyse" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" "%(count)d documents du type \"%(document_type)s\" ajoutés à la file " "d'attente d'analyse" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 0a23058adb..df72777184 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index b98d293907..18c6b18f53 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,40 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Dezső József , 2017\n" -"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/" +"hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "dokumentum értelmezés" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "Hozzáadva" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "Eredmény" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Tartalom" @@ -55,23 +56,23 @@ msgstr "Oldal %(page_number)d" msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "értelmezési hiba" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "dokumentum tartalom" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "értelmezésre küld" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "dokumentum értelmezés típusonként" @@ -95,27 +96,27 @@ msgstr "Dokumentum típus" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "Dokumentum típus beállítások" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "Dokumentum típusok beállítása" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "Dokumentum verzió" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "Feladás dátum ideje" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "dokumentum verzió értelmezési hiba" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "dokumentum verzió értelmezési hibák" @@ -155,8 +156,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" "elérési útvonal a poppler féle pdftotext programhoz ami PDF-ből szöveget " "nyer ki" @@ -198,14 +198,13 @@ msgstr "\"%s\" dokumentum feladása az értelmezési sorba" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "minden típusú dokumentum beküldése értelmezésre" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" "%(count)d dokumentum a \"%(document_type)s\" típusból beküldve értelmezésre" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 6c98c28aa2..9ad8b45bb6 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index ba4f0bbac0..022f5ba4d7 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,40 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Sehat , 2017\n" -"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/" +"id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Isi" @@ -55,23 +56,23 @@ msgstr "" msgid "Contents" msgstr "Isi" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +96,27 @@ msgstr "Jenis dokumen" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,8 +156,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" #: views.py:41 @@ -195,13 +195,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index e5ce84ba16..0e577fc432 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index d3637f9c71..482fd84483 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,39 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "Risultato" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Contenuto " @@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "Pagina %(page_number)d" msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "Tipo documento " msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "Impostazioni tipo documento" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "Impostazioni tipi documento" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "Versione documento" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "Data e ora di invio" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,8 +155,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" "Percorso del programma poppler pdftotext.usato per estrarre il testo dai " "file PDF." @@ -198,13 +197,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index bc8cb34db7..c959b80f55 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 87e2848eb3..8a0bebe645 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,40 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Lucas Weel , 2017\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "Document" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "Toegevoegd" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "Resultaat" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Inhoud" @@ -55,23 +56,23 @@ msgstr "Pagina %(page_number)d" msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +96,27 @@ msgstr "Documentsoort" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "Documentversie" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "Indientijdstip" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,11 +156,10 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" -"Bestandspad naar 'poppler's' pdftotext programma voor het extraheren van PDF" -" files." +"Bestandspad naar 'poppler's' pdftotext programma voor het extraheren van PDF " +"files." #: views.py:41 #, python-format @@ -198,13 +198,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index c472956b49..f5eb03b2ac 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 6fc8a10958..81a9c6ae24 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,41 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: mic , 2017\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "Dodano" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "Wynik" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Zawartość" @@ -55,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +97,27 @@ msgstr "Typ dokumentu" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "Wersja dokumentu" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "Data i czas zatwierdzenia" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,8 +157,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" #: views.py:41 @@ -198,13 +199,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 9a837fbe3a..0827f433c3 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index f7e860c543..b05f9f6af7 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,40 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Emerson Soares , 2017\n" -"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/" +"pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -55,23 +56,23 @@ msgstr "" msgid "Contents" msgstr "Conteúdos" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +96,27 @@ msgstr "Tipo de documento" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,8 +156,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" "Caminho para o programa pdftotext de poppler, usado para extrair texto de " "ficheiros PDF." @@ -198,13 +198,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 605c7a9300..d4ebb83b30 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 156dbeb2a4..a3e5231340 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,40 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "Adicionado" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "resultado" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -55,23 +56,23 @@ msgstr "Pagina: %(page_number)d" msgid "Contents" msgstr "Conteúdos" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +96,27 @@ msgstr "Tipo de Documento" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "Configuração do tipo de documento" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "Configurações de tipos de documentos" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "Versão do Documento" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "Data e hora do envio" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,8 +156,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" "Caminho para o programa poppler pdftotext usado para extrair texto de " "arquivos PDF." @@ -198,13 +198,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 80385ef6ef..ba44c90ce0 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index c428a7c1c9..0bc6158a67 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,41 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Stefaniu Criste , 2017\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Conținut" @@ -55,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "Contents" msgstr "Conţinut" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +97,27 @@ msgstr "Tip document" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "Versiune document" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,8 +157,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" "Calea de fișier pentru programul pdftotext folosit pentru a extrage textul " "din fișiere PDF." @@ -199,13 +200,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 143d725220..6859a69b5b 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index ebc2c2a95f..05397fcefd 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,41 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Sergey Glita , 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "Добавлено" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "Результат" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Содержимое" @@ -55,23 +57,23 @@ msgstr "Страница %(page_number)d" msgid "Contents" msgstr "Содержание" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +97,27 @@ msgstr "Тип документа" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "Настройки типа документа" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "Настройки типов документа" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "Версия документа" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "Дата и время отправления" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,11 +157,10 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" -"Путь к файлу программы pdftotext Poppler, используемой для извлечения текста" -" из PDF файлов." +"Путь к файлу программы pdftotext Poppler, используемой для извлечения текста " +"из PDF файлов." #: views.py:41 #, python-format @@ -200,13 +201,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 26c6eb788a..f8d8990f47 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index dab3133da4..7fb536872e 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,41 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: kontrabant , 2017\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Vsebina" @@ -55,23 +57,23 @@ msgstr "" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +97,27 @@ msgstr "Tip dokumenta" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,8 +157,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" #: views.py:41 @@ -198,13 +199,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 9285efe958..393c6dcfcd 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 7d09b183c7..0c302f381d 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,40 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: serhatcan77 , 2017\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "Eklendi" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "Sonuç" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "İçerik" @@ -55,23 +56,23 @@ msgstr "Sayfa %(page_number)d" msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +96,27 @@ msgstr "Belge Türü" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "Doküman sürümü" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "Gönderilen tarih saat" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,8 +156,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" "PDF dosyalarından metin ayıklamak için kullanılan poppler'ın pptotext " "programının dosya yolu." @@ -198,13 +198,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 99cfea4b70..e048c8f9b0 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 6eddad4bef..606742987d 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,40 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Trung Phan Minh , 2017\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "Nội dung" @@ -55,23 +56,23 @@ msgstr "" msgid "Contents" msgstr "Nội dung" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +96,27 @@ msgstr "Kiểu tài liệu" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,8 +156,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "" #: views.py:41 @@ -195,13 +195,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_parsing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index d4fcf84e44..4d584cd44b 100644 Binary files a/mayan/apps/document_parsing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_parsing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_parsing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_parsing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 332691ff32..dfafc31e82 100644 --- a/mayan/apps/document_parsing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_parsing/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,39 +2,40 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ford Guo , 2017\n" -"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:68 events.py:8 permissions.py:7 settings.py:7 msgid "Document parsing" msgstr "" -#: apps.py:108 +#: apps.py:114 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:112 +#: apps.py:118 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:116 models.py:54 +#: apps.py:122 models.py:60 msgid "Result" msgstr "" -#: apps.py:133 apps.py:137 links.py:14 models.py:18 +#: apps.py:139 apps.py:143 links.py:19 models.py:18 msgid "Content" msgstr "内容" @@ -55,23 +56,23 @@ msgstr "" msgid "Contents" msgstr "内容" -#: links.py:19 links.py:45 views.py:169 +#: links.py:24 links.py:56 views.py:172 msgid "Parsing errors" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:29 msgid "Download content" msgstr "" -#: links.py:28 links.py:33 +#: links.py:33 links.py:38 msgid "Submit for parsing" msgstr "" -#: links.py:37 +#: links.py:43 msgid "Setup parsing" msgstr "" -#: links.py:40 +#: links.py:51 msgid "Parse documents per type" msgstr "" @@ -95,27 +96,27 @@ msgstr "文档类型" msgid "Automatically queue newly created documents for parsing." msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:49 +#: models.py:55 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:58 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:58 +#: models.py:64 msgid "Document version parse error" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "Document version parse errors" msgstr "" @@ -155,8 +156,7 @@ msgstr "" #: settings.py:19 msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." +"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." msgstr "程序pdftotext文件路径,用以从PDF文件中提取文本。" #: views.py:41 @@ -195,13 +195,12 @@ msgstr "" msgid "Edit parsing settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:136 +#: views.py:139 msgid "Submit all documents of a type for parsing" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:150 #, python-format msgid "" -"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing " -"queue." +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the parsing queue." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index fb71daed92..22d948089c 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 16725d4759..9c7c48990f 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 msgid "Document signatures" @@ -94,35 +96,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "تحميل" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "" @@ -222,56 +224,75 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgstr "On large databases this operation may take some time to execute." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 3fe1be4e55..1701ccff9d 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 60518b8e1b..39ec4bfcdd 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Pavlin Koldamov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -94,35 +95,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "Подписи" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Детайли" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Сваляне" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "" @@ -222,56 +223,77 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." -msgstr "При големи бази данни тази операция може да отнеме известно време за изпълнение." +msgstr "" +"При големи бази данни тази операция може да отнеме известно време за " +"изпълнение." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index f37b2bd85e..31cb3bd5e9 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 7f6ace8fee..b9e0473aee 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 # Ilvana Dollaroviq , 2018 @@ -10,15 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:12+0000\n" "Last-Translator: Ilvana Dollaroviq \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 msgid "Document signatures" @@ -96,35 +98,35 @@ msgstr "Ključni ID korisnika" msgid "Key type" msgstr "Ključni tip" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "Provjerite sve dokumente" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "Potpisi" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Download" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "Otpremi potpis" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "Znak odvojen" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "Znak ugradjen" @@ -224,56 +226,75 @@ msgstr "Proverite verziju dokumenta" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "Proverite nedostajući ugrađeni potpis" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "Potrebna je lozinka za otključavanje ovog ključa." -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "Govorna fraza je netačna." -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "Verzija dokumenta uspešno je potpisana." -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "Potpisati verziju dokumenta \"%s\" sa odvojenim potpisom" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "Potpisati verziju dokumenta \"%s\" sa ugrađenim potpisom" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "Obriši detektovani potpis:%s" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "Detalji za potpis: %s" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "Potpisi za verziju dokumenta: %s" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "Otpremanje odvojenog potpisa za verziju dokumenta: %s" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgstr "Na velikim bazama podataka ove operacije mogu potrajati neko vrijeme." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "Proverite sve dokumente za potpis?" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "Provera potpisa je u redu." diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index c8a2e912d1..3e3f871db5 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 75529be0a0..6793986339 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -93,35 +94,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Hent" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "" @@ -221,56 +222,75 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgstr "På store databaser kan denne operation tage lidt tid at udføre." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index f586a7e3b6..c61984a4cd 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 1a468cc591..b7aba5ee11 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015 # Mathias Behrle , 2014 @@ -12,14 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -98,35 +99,35 @@ msgstr "Schlüssel-Benutzer-ID" msgid "Key type" msgstr "Schlüssel-Typ" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "Alle Dokumente überprüfen" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "Unterschriften" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Details" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "Unterschrift hochladen" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "Unterschrift seperat" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "Unterschrift eingebettet" @@ -226,56 +227,76 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "Passphrase wird benötigt um den Schlüssel zu entsperren" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "Passphrase ist ungültig" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "Dokumentenversion wurde erfolgreich signiert." -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "Dokumentenversion \"%s\" mit seperater Unterschrift signieren" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "Dokumentenversion \"%s\" mit eingebetteter Unterschrift signieren" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "Separate Unterschrift löschen: %s" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "Details für Signatur: %s" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "Unterschriften für Dokumentenversion: %s" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "Seperate Unterschrift für Dokumentenversion hochladen: %s" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." -msgstr "Bei großen Datenbanken kann dieser Vorgang einige Zeit in Anspruch nehmen." +msgstr "" +"Bei großen Datenbanken kann dieser Vorgang einige Zeit in Anspruch nehmen." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "Alle Unterschriften der Dokumente überprüfen?" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "Überprüfung der Unterschriften erfolgreich eingereiht." diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 2e6cf0dcc2..6f5cfb9569 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -93,35 +93,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "" @@ -221,56 +221,75 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgstr "" -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 92aa9c2645..749f59adee 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index ab7a2138d0..628747f94a 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2014 # Lory977 , 2015 @@ -11,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -97,35 +98,35 @@ msgstr "ID de usuario de la llave" msgid "Key type" msgstr "Tipo de llave" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "Verificar todos los documents" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "Firma" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "Subir firma" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "Firma aparte" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "Firma integrada" @@ -225,56 +226,77 @@ msgstr "Verificar la versión del documento" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "Verificar la firma integrada que falta" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "Se necesita contraseña para acceder a esta llave." -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "Contraseña incorrecta." -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "Versión de documento firmada con éxito." -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "Firmar versión de documento \"%s\" con una firma aparte " -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "Firmar versión de documento \"%s\" con una firma integrada" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "Borrar firma aparte: %s" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "Detalles para la firma: %s" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "Firmas para la versión de documento: %s" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "Subir firma aparte para la versión de documento: %s" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." -msgstr "En bases de datos de gran tamaño esta operación puede tardar algún tiempo en ejecutarse." +msgstr "" +"En bases de datos de gran tamaño esta operación puede tardar algún tiempo en " +"ejecutarse." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "¿Verificar todos los documentos para firmas?" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "Verificación de firmas colocada en la cola." diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index e4a445870e..c3c50e728d 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 8166e2ebbc..fc16f13f2e 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 12:41+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -94,35 +95,35 @@ msgstr "شناسه کلیدی" msgid "Key type" msgstr "نوع کلید" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "همه اسناد را تأیید کنید" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "امضا" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "جزئیات" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "دانلود" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "امضا آپلود" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "مستقل نشوید" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "ورودی جاسازی شده" @@ -222,56 +223,77 @@ msgstr "نسخه سند را تایید کنید" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "امضای جاسازی نشده را تأیید کنید" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "رمز عبور برای باز کردن قفل این کلید ضروری است." -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "عبارت عبور اشتباه است" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "نسخه سند با موفقیت امضا شد" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "نسخه سند \"%s\" را با امضای جداگانه وارد کنید" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "نسخه سند \"%s\" را با امضای جاسازی شده وارد کنید" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "امضای جداگانه را حذف کنید: %s" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "جزئیات برای امضا: %s" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "امضا برای نسخه سند: %s" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "امضای جداگانه برای نسخه سند آپلود: %s" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." -msgstr "در پایگاه داده های بزرگ این عملیات ممکن است برای اجرای برخی از زمان ها طول بکشد." +msgstr "" +"در پایگاه داده های بزرگ این عملیات ممکن است برای اجرای برخی از زمان ها طول " +"بکشد." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "همه سند را برای امضاء تأیید کنید؟" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "تأیید امضا با موفقیت انجام شد." diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 73e62bd9ab..88af5aedda 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 7ebfe80d8a..96f7475100 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Bruno CAPELETO , 2016 # Christophe CHAUVET , 2015,2017 @@ -12,14 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -98,35 +99,35 @@ msgstr "ID de la clé de l'utilisateur" msgid "Key type" msgstr "Type de clé" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "Vérifier tous les documents" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "Transférer une signature" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "Signature détachée" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "Signature intégrée" @@ -226,56 +227,77 @@ msgstr "Vérifier la version du document" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "Vérifier la signature intégrée manquante" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "Une phrase secrète est nécessaire pour déverrouiller cette clé." -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "Phrase secrète incorrecte." -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "Signature de la version du document réussie." -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "Signer la version \"%s\" du document avec une signature détachée" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "Signer la version \"%s\" du document avec une signature intégrée" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "Supprimer la signature détachée : %s" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "Détails de la signature : %s" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "Signatures pour cette version du document : %s" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "Transférer une signature détachée pour la version du document : %s" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." -msgstr "Sur de grosses bases de données, cette opération peut prendre un certain temps." +msgstr "" +"Sur de grosses bases de données, cette opération peut prendre un certain " +"temps." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "Vérifier les signatures de tous les documents ?" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "Vérification de la signature ajoutée à la file d'attente avec succès." diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index ddc2476a62..587ff2576f 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index af85099f6a..0eb4bf35ab 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -94,35 +95,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "Aláírás feltöltése" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "" @@ -222,56 +223,75 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgstr "A nagy adatbázisok esetében a művelet sokáig is tarthat." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 854efd6ee1..641cf03a8a 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 75e459d6c5..2f08d994d7 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -93,35 +94,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Detail" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "" @@ -221,56 +222,77 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." -msgstr "Pada database yang besar pekerjaan berikut mungkin akan membutuhkan waktu untuk dilaksanakan." +msgstr "" +"Pada database yang besar pekerjaan berikut mungkin akan membutuhkan waktu " +"untuk dilaksanakan." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 05106aa706..b5b80a8b91 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index b7741643b2..2ed4a5a797 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Carlo Zanatto <>, 2012 # Marco Camplese , 2016-2017 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -96,35 +97,35 @@ msgstr "ID chiave utente" msgid "Key type" msgstr "Tipo chiave" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "Verifica tutti i documenti" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "Firme" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "Carica firma" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "Firma scollegata" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "Firma incorporata" @@ -224,56 +225,77 @@ msgstr "Verifica versione documento" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "Verifica firma incorporata mancante" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "è richiesta la passphrase per sbloccare questa chiave." -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "La passphrase non è corretta." -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "La versione del documento è stata firmata con successo." -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "Firma la versione del documento \"%s\" con firma allegata" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "Firma la versione del documento \"%s\" con la firma integrata" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "Cancella la firma allegata: %s" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "Dettagli per la firma: %s" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "Firme per la versione del documento: %s" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "Carica la firma scollegata per la versione documento: %s" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." -msgstr "Per un database di grosse dimensioni l'operazione protrebbe aver bisogno di tempo." +msgstr "" +"Per un database di grosse dimensioni l'operazione protrebbe aver bisogno di " +"tempo." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "Verificare le firme per tutti i documenti?" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "Verifica firme messo in coda con successo." diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 4b899fa811..ff34bf7f1f 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 4b7adac700..72c7b00e9d 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -94,35 +95,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "Sleutelsoort" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "Verifieer alle documenten" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "Handtekeningen" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Gegevens" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Download" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "Handtekening uploaden" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "Teken ingesloten" @@ -222,56 +223,75 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgstr "Voor een grote database kan deze operatie lang duren." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 47f2205654..d42806e559 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 6fe75fe377..ea82bfedfe 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # mic , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:19+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 msgid "Document signatures" @@ -94,35 +97,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "Podpisy" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "" @@ -222,56 +225,75 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgstr "Na dużych bazach danych operacja może chwilę potrwać." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index aae4192010..2d797f475d 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index c66d53df3d..dc8f77aa0d 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Vítor Figueiró , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -94,35 +95,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "Assinaturas" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Descarregar" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "" @@ -222,56 +223,75 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgstr "Esta operação pode levar algum tempo em bases de dados grandes." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 98a64d24c6..e49bd5556b 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 3957a5d970..2ae67bbfac 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Rogerio Falcone , 2015 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -95,35 +96,35 @@ msgstr "ID de usuário da chave" msgid "Key type" msgstr "Tipo de chave" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "Verificar todos os documentos" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "Assinaturas" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Baixar" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "Upload da assinatura" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "Assinatura destacada" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "Assinatura integrada" @@ -223,56 +224,76 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "É preciso senha para acessar a chave." -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "Senha incorreta." -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "A versão do documento foi assinada com sucesso." -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "Assinar a versão do documento \"%s\" com uma assinatura destacada" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "Assinar uma versão do documento \"%s\" com uma assinatura integrada" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "Excluir assinatura destacada: %s" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "Detalhes para a assinatura: %s" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "Assinaturas para a versão do documento: %s" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "Carregar a assinatura destacada para a versão do documento: %s" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." -msgstr "Em grandes bases de dados esta operação pode levar algum tempo para executar." +msgstr "" +"Em grandes bases de dados esta operação pode levar algum tempo para executar." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "Verificar todos os documentos para assinaturas?" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "Verificação de assinaturas colocada em fila." diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index b283e490bb..7d09ee4cde 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 04f8966dc9..fffb107525 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Badea Gabriel , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 msgid "Document signatures" @@ -94,35 +96,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Descarcă" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "" @@ -222,56 +224,76 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." -msgstr "Pe baze de date mari, această operație poate dura ceva timp pentru a executa." +msgstr "" +"Pe baze de date mari, această operație poate dura ceva timp pentru a executa." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 89c6d04816..126d1047bd 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 2c0abf7451..2a5bb6523e 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 # Sergey Glita , 2012 @@ -9,15 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 msgid "Document signatures" @@ -95,35 +98,35 @@ msgstr "ID пользователя ключа" msgid "Key type" msgstr "Тип ключа" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "Проверить все документы" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "Подписи" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Детали" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Скачать" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "Вгрузить подпись" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "Подпись отеделена" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "Подпись встроена" @@ -223,56 +226,77 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "Для разблокироваки этого ключа необходима кодовая фраза" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "Кодовая фраза неверна." -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "Версия документа успешно подписана." -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "Подписать версию документа \"%s\" отделённой подписью" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "Подписать версию документа \"%s\" встроенной подписью" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "Удалить отделённую подпись: %s" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "Подробности для подписи: %s" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "Подписи для документа версии: %s" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "Выгрузить отделённую подпись для версии документа: %s" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." -msgstr "В больших базах данных эта операция может занять некоторое время для выполнения." +msgstr "" +"В больших базах данных эта операция может занять некоторое время для " +"выполнения." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "Проверить подписи во всех документах?" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "Верификация сигнатуры добавлена в очередь." diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 3a00064cac..4d337907ec 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index c15ecaef5c..1697d33c7c 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 09:57+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 msgid "Document signatures" @@ -93,35 +95,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "Prenos" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "" @@ -221,56 +223,75 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgstr "Če je baza velika lahko operacija zahteva nekaj več časa da se izvrši." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 0743d9220c..22e55a3344 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 779a41acf2..78a294d9db 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # serhatcan77 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -94,35 +95,35 @@ msgstr "Anahtar kullanıcı kimliği" msgid "Key type" msgstr "Anahtar türü" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "Tüm belgeleri doğrulayın" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "İmzalar" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Detaylar" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "İmza yükle" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "Ayrılmış olarak imzala" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "Gömülmüş olarak imzala" @@ -222,56 +223,75 @@ msgstr "Belge sürümünü doğrula" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "Eksik gömülü imzayı doğrula" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "Bu anahtarın kilidini açmak için parolanın kullanılması gerekir." -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "Parola yanlış." -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "Belge sürümü başarıyla imzalandı." -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "Ayrılmış bir imzayla \"%s\" belgesini imzala" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "Gömülü bir imzayla \"%s\" belge sürümünü imzalayın" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "Ayrılmış imza silin: %s" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "İmza ayrıntıları: %s" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "Belge sürümünün imzaları: %s" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "Belge versiyonu için ayrılmış imza yükle: %s" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgstr "Büyük veritabanlarında bu işlemin yürütülmesi biraz zaman alabilir." -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "İmzalar için tüm belgeleri doğruluyor musunuz?" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "İmza doğrulama işlemi başarıyla sıraya alındı." diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 7eef2fc9df..8b02a9aa9e 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index ea535ba470..cab4af07eb 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Trung Phan Minh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -94,35 +95,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "" @@ -222,56 +223,75 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgstr "" -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_signatures/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 24784c1fee..ca7be6aa55 100644 Binary files a/mayan/apps/document_signatures/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_signatures/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_signatures/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_signatures/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 75d095262d..4e86468b97 100644 --- a/mayan/apps/document_signatures/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_signatures/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:48 permissions.py:8 settings.py:10 @@ -94,35 +95,35 @@ msgstr "" msgid "Key type" msgstr "" -#: links.py:32 +#: links.py:36 msgid "Verify all documents" msgstr "" -#: links.py:39 links.py:57 queues.py:8 +#: links.py:43 links.py:61 queues.py:8 msgid "Signatures" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:49 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:54 msgid "Details" msgstr "细节" -#: links.py:63 +#: links.py:67 msgid "Download" msgstr "下载" -#: links.py:69 +#: links.py:73 msgid "Upload signature" msgstr "" -#: links.py:75 +#: links.py:79 msgid "Sign detached" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:85 msgid "Sign embedded" msgstr "" @@ -222,56 +223,75 @@ msgstr "" msgid "Verify missing embedded signature" msgstr "" -#: views.py:61 views.py:154 +#: settings.py:14 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing detached signatures." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "Arguments to pass to the SIGNATURE_STORAGE_BACKEND. " +msgstr "" + +#: views.py:68 views.py:161 msgid "Passphrase is needed to unlock this key." msgstr "" -#: views.py:71 views.py:164 +#: views.py:78 views.py:171 msgid "Passphrase is incorrect." msgstr "" -#: views.py:92 views.py:184 +#: views.py:99 views.py:191 msgid "Document version signed successfully." msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:123 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a detached signature" msgstr "" -#: views.py:215 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Sign document version \"%s\" with a embedded signature" msgstr "" -#: views.py:238 +#: views.py:245 #, python-format msgid "Delete detached signature: %s" msgstr "" -#: views.py:259 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Details for signature: %s" msgstr "" -#: views.py:299 +#: views.py:306 +msgid "" +"Signatures help provide authorship evidence and tamper detection. They are " +"very secure and hard to forge. A signature can be embedded as part of the " +"document itself or uploaded as a separate file." +msgstr "" + +#: views.py:328 +msgid "There are no signatures for this document." +msgstr "" + +#: views.py:331 #, python-format msgid "Signatures for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:328 +#: views.py:360 #, python-format msgid "Upload detached signature for document version: %s" msgstr "" -#: views.py:345 +#: views.py:377 msgid "On large databases this operation may take some time to execute." msgstr "在大数据库中,此操作将比较耗时。" -#: views.py:346 +#: views.py:378 msgid "Verify all document for signatures?" msgstr "" -#: views.py:356 +#: views.py:388 msgid "Signature verification queued successfully." msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 1e7c777e0b..366b1ef401 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index dc2d400a57..3a1379c2e8 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:57 queues.py:8 msgid "Document states" @@ -34,8 +36,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "" @@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "لا شيء" msgid "Current state" msgstr "" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "مستخدم" @@ -67,15 +69,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "تعليق" @@ -83,31 +85,31 @@ msgstr "تعليق" msgid "Is initial state?" msgstr "" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -132,71 +134,71 @@ msgstr "نعم" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "" @@ -214,119 +216,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Event type" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -396,182 +402,291 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "ارسال" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +msgid "There are no workflows" +msgstr "" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 5db03eb329..9869e4161f 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index a750e27f6f..f07d8cd802 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -34,8 +35,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Няма" msgid "Current state" msgstr "" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Потребител" @@ -67,15 +68,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -83,31 +84,31 @@ msgstr "Коментар" msgid "Is initial state?" msgstr "" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -132,71 +133,71 @@ msgstr "Да" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "" @@ -214,119 +215,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Тип на събитието" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -396,182 +401,291 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Подаване" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +msgid "There are no workflows" +msgstr "" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index a26d2b4868..8aaa346a9b 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index a9567f2f76..69d65d97e2 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 07:36+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 msgid "Document states" @@ -35,8 +37,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "Vratite završnu vrijednost trenutnog stanja izabranog toka posla" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Labela" @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "Nijedno" msgid "Current state" msgstr "Trenutna stanje" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Korisnik" @@ -68,15 +70,15 @@ msgstr "Poslednja tranzicija" msgid "Date and time" msgstr "Datum i vreme" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "Završetak" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "Tranzicija" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -84,31 +86,31 @@ msgstr "Komentar" msgid "Is initial state?" msgstr "Da li je početno stanje?" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "Omogućeno?" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "Kada?" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "Vrsta akcije" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "Stanje porekla" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "Stanje destinacije" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "Uzroci" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "Akcije stanja rada" @@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Akcije stanja rada" msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" @@ -133,71 +135,71 @@ msgstr "Da" msgid "Event trigger: %s" msgstr "Uzroci događaja: %s" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "Radni tok" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "Kreirati radni tok" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "Tipovi dokumenta" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Urediti" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Akcije" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "Stvorite akciju" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "Kreiraj stanje" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "Stanje" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "Kreirajte tranziciju" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "Tranzicije" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "Pokrenite sve tokove rada" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "Detalji" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "Dokumenti radnog toka" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "Stanje dokumenta" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "Uzroci tranzicije" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "Pregled" @@ -213,121 +215,131 @@ msgstr "Na izlazu" msgid "" "This value will be used by other apps to reference this workflow. Can only " "contain letters, numbers, and underscores." -msgstr "Ova vrijednost će koristiti druge aplikacije za upućivanje na ovaj tok posla. Može sadržavati samo slova, brojeve i podvučice." +msgstr "" +"Ova vrijednost će koristiti druge aplikacije za upućivanje na ovaj tok " +"posla. Može sadržavati samo slova, brojeve i podvučice." -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "Radni tok" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." -msgstr "Izaberite da li će ovo biti stanje s kojom želite da radni tok započne. Samo jedno stanje može biti početno stanje." +msgstr "" +"Izaberite da li će ovo biti stanje s kojom želite da radni tok započne. Samo " +"jedno stanje može biti početno stanje." -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "Inicijalno" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." -msgstr "Unesite procenat završetka koji ovo stanje predstavlja u odnosu na radni tok. Koristite brojeve bez znakova procenata." +msgstr "" +"Unesite procenat završetka koji ovo stanje predstavlja u odnosu na radni " +"tok. Koristite brojeve bez znakova procenata." -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "Stanje radnog toka" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "Stanje Radnog toka" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "U kojem momentu stanje ova akcija će se izvršiti" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "Kada" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "Podešena staza Python do klase akcije radnog toka." -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "Putanja za ulaznu akciju" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "Podaci o ulaznoj akciji" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "Stanje akcije radnog toka" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "Prelazak na radni tok" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "Prelazak na radni tok" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Tip događaja" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "Događaji tranzicije radnog toka" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "Događaji tranzicije radnog toka" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "Primjer posla" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "Primeri toka posla" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "Datum i vrijeme" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "Unos tragova u procesu toka posla" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "Unos tragova u procesu toka posla" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "Izbor tranzicije nije validan." -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "Vrijeme radnog toka proxy" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "Vrijeme radnog toka proxies" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "Proxy za izvršavanje radnog procesa" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "Radni proksi za izvršavanje posla" @@ -367,7 +379,9 @@ msgstr "Primarni ključ vrste dokumenta koji treba dodati." msgid "" "API URL pointing to a document type in relation to the workflow to which it " "is attached. This URL is different than the canonical document type URL." -msgstr "API URL koji ukazuje na tip dokumenta u odnosu na tok posla kome je priključen. Ova URL adresa se razlikuje od URL kanonskog tipa dokumenta." +msgstr "" +"API URL koji ukazuje na tip dokumenta u odnosu na tok posla kome je " +"priključen. Ova URL adresa se razlikuje od URL kanonskog tipa dokumenta." #: serializers.py:116 msgid "Primary key of the destination state to be added." @@ -381,7 +395,9 @@ msgstr "Primarni ključ porekla stanja koji treba dodati." msgid "" "API URL pointing to a workflow in relation to the document to which it is " "attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "URL API koji ukazuje na tok posla u odnosu na dokument na koji je priložen. Ova URL adresa se razlikuje od kanonskog URL-a za radni tok." +msgstr "" +"URL API koji ukazuje na tok posla u odnosu na dokument na koji je priložen. " +"Ova URL adresa se razlikuje od kanonskog URL-a za radni tok." #: serializers.py:227 msgid "A link to the entire history of this workflow." @@ -391,188 +407,326 @@ msgstr "Veza na čitavu istoriju ovog toka posla." msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this workflow " "will be attached." -msgstr "Lista odvojenih primarnih ključeva tipova dokumenata na koje se taj radni proces povezuje." +msgstr "" +"Lista odvojenih primarnih ključeva tipova dokumenata na koje se taj radni " +"proces povezuje." #: serializers.py:319 msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "Primarni ključ tranzicije koji treba dodati." -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Workflows for document: %s" +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "Radni tokovi za dokument: %s" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "Radni tokovi za dokument: %s" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "Detail o radnom toku: %(workflow)s" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "Dokument \"%s\" uspešno prelazi" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Podnijeti" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "Da li prelazak za radni tok: %s" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "Dostupni tipovi dokumenta" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "Tipovi dokumenata dodeljeni ovim radnim tokovima" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." -msgstr "Uklanjanje tipa dokumenta iz radnog toka će takođe ukloniti sve pokrenute instance tog toka posla za dokumente tipa dokumenta koji je upravo uklonjen." +msgstr "" +"Uklanjanje tipa dokumenta iz radnog toka će takođe ukloniti sve pokrenute " +"instance tog toka posla za dokumente tipa dokumenta koji je upravo uklonjen." -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "Tipovi dokumenata dodeljeni ovim radnim tokovima: %s" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "Kreirati \"%s\" radnu akciju" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "Izbrišite akciju stanja radnog toka: %s" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "Izmenite akciju stanja toka posla: %s" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Actions for workflow state: %s" +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "Akcije za stanje toka posla: %s" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "Akcije za stanje toka posla: %s" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "Novi posao selekcije posla" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "Kreirajte stanja za radni tok: %s" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "Stanje toka posla: %s" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "Nije moguće sačuvati tranziciju; greška integriteta." -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "Kreiranje prelazaka za radni tok: %s" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +#, fuzzy +#| msgid "Workflow transitions" +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "Prelazak na radni tok" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "Prelazak na radni tok: %s" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +#, fuzzy +#| msgid "Create workflows" +msgid "There are no workflows" +msgstr "Kreirajte tokove posla" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +#, fuzzy +#| msgid "Document types assigned this workflow" +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "Tipovi dokumenata dodeljeni ovim radnim tokovima" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "Dokumenti sa radnim tokovima: %s" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +#, fuzzy +#| msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "Dokumenti u toku posla \"%s\", stanje \"%s\"" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "Dokumenti u toku posla \"%s\", stanje \"%s\"" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +#, fuzzy +#| msgid "Edit workflow state action: %s" +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "Izmenite akciju stanja toka posla: %s" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "Greška u ažuriranju događaja pokretanja tranzicije tokom procesa; %s" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "Događaji o pokretanju procesa prenosa posla uspešno su ažurirani" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "Događaji koji pokreću tranzistorski tok posla za: %s" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "Pokrenite sve tokove posla?" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "Lansiranje toka posla je u redu." -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "Pregled od: %s" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Payload template error: %s" +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "Greška pri predloživanju korpe: %s" + +#: workflow_actions.py:74 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Payload template error: %s" +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "Greška pri predloživanju korpe: %s" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "URL" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." -msgstr "Može biti IP adresa, domen ili šablon. Šabloni primaju primere prijavljivanja dnevnika rada kao dio njihovog konteksta pomoću varijable \"entri_log\". \"Entri_log\" zauzvrat pruža \"vorkflov_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user\" i \"comment\" atribute." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +msgstr "" +"Može biti IP adresa, domen ili šablon. Šabloni primaju primere " +"prijavljivanja dnevnika rada kao dio njihovog konteksta pomoću varijable " +"\"entri_log\". \"Entri_log\" zauzvrat pruža \"vorkflov_instance\", \"datetime" +"\", \"transition\", \"user\" i \"comment\" atribute." -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "Vreme u sekundama za odgovor." -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "Payload" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." -msgstr "JSON dokument koji treba uključiti u zahtev. Može biti i šablon koji vraća JSON dokument. Šabloni primaju primere prijavljivanja dnevnika rada kao dio njihovog konteksta pomoću varijable \"entri_log\". \"Entri_log\" zauzvrat pruža \"vorkflov_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user\" i \"comment\" atribute." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." +msgstr "" +"JSON dokument koji treba uključiti u zahtev. Može biti i šablon koji vraća " +"JSON dokument. Šabloni primaju primere prijavljivanja dnevnika rada kao dio " +"njihovog konteksta pomoću varijable \"entri_log\". \"Entri_log\" zauzvrat " +"pruža \"vorkflov_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user\" i " +"\"comment\" atribute." -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "Izvedite POST zahtev" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "Greška URL adrese: %s" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "Greška pri predloživanju korpe: %s" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "JSON greška u korisnoj grupi: %s" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 63a051e0cd..f6ba5872dc 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index f802dad36f..28e9b73210 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -34,8 +35,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "Current state" msgstr "" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Bruger" @@ -67,15 +68,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -83,31 +84,31 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Is initial state?" msgstr "" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -132,71 +133,71 @@ msgstr "" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "Dokumenttyper" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "" @@ -214,119 +215,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Hændelsestype" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -396,182 +401,291 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +msgid "There are no workflows" +msgstr "" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 72ddc787b5..a44502e80e 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 01f2b14c0d..0532a9cd97 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015 # Jesaja Everling , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -36,8 +37,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Keiner" msgid "Current state" msgstr "Aktueller Status" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -69,15 +70,15 @@ msgstr "Letzter Übergang" msgid "Date and time" msgstr "Datum und Zeit" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "Fertigstellung" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "Übergang" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -85,31 +86,31 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Is initial state?" msgstr "Initialstatus" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "Herkunftsstatus" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "Zielstatus" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -134,71 +135,71 @@ msgstr "Ja" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "Workflows" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "Workflow erstellen" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "Dokumententypen" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "Status erstellen" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "Status" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "Übergang erstellen" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "Alle Workflows starten" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "Detail" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "Workflow-Dokumente" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "Status Dokumente" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -216,119 +217,127 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "Workflow" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." -msgstr "Diesen Status markieren, wenn der Workflow damit starten soll. Nur ein Status kann initial sein." +msgstr "" +"Diesen Status markieren, wenn der Workflow damit starten soll. Nur ein " +"Status kann initial sein." -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." -msgstr "Ermöglicht den Eintrag einer Zahl (ohne Prozentzeichen), die den Stand der Fertigstellung in Bezug auf den Workflow angibt." +msgstr "" +"Ermöglicht den Eintrag einer Zahl (ohne Prozentzeichen), die den Stand der " +"Fertigstellung in Bezug auf den Workflow angibt." -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "Workflow Status" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "Workflow Status" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "Workflow Übergang" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "Workflow Übergänge" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Ereignistyp" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "Workflow" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "Workflows" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "Zeit" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "Workflow Logeintrag" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "Workflow Logeinträge" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "Kein gültiger Übergang." -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "Workflow runtime proxy" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "Workflow runtime proxies" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "Workflow state runtime proxy" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "Workflow state runtime proxies" @@ -398,182 +407,304 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "Primary Key des hinzuzufügenden Übergangs." -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Workflows for document: %s" +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "Workflows für Dokument: %s" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "Workflows für Dokument: %s" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "Detail für Workflow: %(workflow)s" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Absenden" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "Übergang für Workflow %s durchführen" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "Verfügbare Dokumententypen" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "Dokumententypen zugeordnet zu diesem Workflow" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "Dokumententypen zugeordnet zu Workflow %s" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Create transitions for workflow: %s" +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "Übergänge für Workflow %s erstellen" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "Status für Workflow %s erstellen" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "Status für Workflow %s" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "Integritätsfehler beim Speichern des Übergangs" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "Übergänge für Workflow %s erstellen" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +#, fuzzy +#| msgid "Workflow transitions" +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "Workflow Übergänge" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "Übergänge für Workflow %s" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +#, fuzzy +#| msgid "Create workflows" +msgid "There are no workflows" +msgstr "Workflows erstellen" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +#, fuzzy +#| msgid "Document types assigned this workflow" +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "Dokumententypen zugeordnet zu diesem Workflow" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "Dokumente mit Workflow %s" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +#, fuzzy +#| msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "Dokumente im Workflow \"%s\", Status \"%s\"" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "Dokumente im Workflow \"%s\", Status \"%s\"" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "Alle Workflows starten?" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "Workflow-Start wurde erfolgreich vorgemerkt." -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Documents with the workflow: %s" +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "Dokumente mit Workflow %s" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 02cdb5e1d3..efccf3908b 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Current state" msgstr "" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "" @@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "" @@ -83,31 +83,31 @@ msgstr "" msgid "Is initial state?" msgstr "" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -132,71 +132,71 @@ msgstr "" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "" @@ -214,119 +214,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -396,139 +400,248 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +msgid "There are no workflows" +msgstr "" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" "Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " "log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " @@ -536,19 +649,19 @@ msgid "" "\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " "return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " @@ -557,21 +670,21 @@ msgid "" "\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 8a0721c171..826c4b9fd3 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 072332c8b8..3e2590faf6 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2015 # Roberto Rosario, 2016-2018 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:34+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -34,10 +35,12 @@ msgstr "Devolver el estado actual del flujo de trabajo seleccionado" #: apps.py:102 msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" -msgstr "Devolver el valor de finalización del estado actual del flujo de trabajo seleccionado" +msgstr "" +"Devolver el valor de finalización del estado actual del flujo de trabajo " +"seleccionado" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -57,7 +60,7 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Current state" msgstr "Estado actual" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -69,15 +72,15 @@ msgstr "Última transición" msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "Cantidad de completación" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -85,31 +88,31 @@ msgstr "Comentario" msgid "Is initial state?" msgstr "¿Es el estado inicial?" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "¿Habilitado?" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "¿Cuando?" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "Tipo de acción" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "Estado origen" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "Estado destino" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "Disparadores" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "Acciones del estado del flujo de trabajo" @@ -117,7 +120,7 @@ msgstr "Acciones del estado del flujo de trabajo" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" @@ -134,71 +137,71 @@ msgstr "Si" msgid "Event trigger: %s" msgstr "Activador de eventos: %s" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "Flujos de trabajo" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "Crear flujo de trabajo" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "Tipos de documentos" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "Crear acción" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "Crear estado" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "Estados" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "Crear transición" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "Iniciar todos los flujos de trabajo" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "Detalle" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "Documentos del flujo de trabajo" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "Documentos del estado de flujo" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "Disparadores de transición" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "Muestra" @@ -214,121 +217,133 @@ msgstr "A la salida" msgid "" "This value will be used by other apps to reference this workflow. Can only " "contain letters, numbers, and underscores." -msgstr "Este valor será utilizado por otras aplicaciones para hacer referencia a este flujo de trabajo. Sólo puede contener letras, números y subrayados." +msgstr "" +"Este valor será utilizado por otras aplicaciones para hacer referencia a " +"este flujo de trabajo. Sólo puede contener letras, números y subrayados." -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "Flujo de trabajo" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." -msgstr "Seleccione si este va a ser el estado con el que desea que el flujo de trabajo comience. Sólo un estado puede ser el estado inicial." +msgstr "" +"Seleccione si este va a ser el estado con el que desea que el flujo de " +"trabajo comience. Sólo un estado puede ser el estado inicial." -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "Inicial" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." -msgstr "Introduzca el porcentaje de finalización que este estado representa en relación con el flujo de trabajo. Utilice números sin el signo de porcentaje." +msgstr "" +"Introduzca el porcentaje de finalización que este estado representa en " +"relación con el flujo de trabajo. Utilice números sin el signo de porcentaje." -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "Estado de flujo de trabajo" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "Estados de flujo de trabajo" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "En qué momento del estado se ejecutará esta acción" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "Cuando" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." -msgstr "La ruta punteada de Python a la clase de acción de flujo de trabajo que se va a ejecutar." +msgstr "" +"La ruta punteada de Python a la clase de acción de flujo de trabajo que se " +"va a ejecutar." -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "Ruta de acceso a la acción" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "Datos de la acción" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "Acción del estado del flujo de trabajo" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "Transición de flujo de trabajo" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "Transiciones de flujo de trabajo" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Tipo de evento" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "Evento de activación de transiciones de flujo de trabajo" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "Eventos de activación de transiciones de flujo de trabajo" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "Instancia de flujo de trabajo" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "Instancias de flujo de trabajo" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "Fecha y hora" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "Entrada de registro de la instancia de flujo de trabajo" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "Entradas de registro de las instancias de flujos de trabajo" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "No hay opción valida de transición." -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "Proxy de tiempo de ejecución de flujo de trabajo" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "Proxies de tiempo de ejecución de flujo de trabajo" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "Proxy de tiempo de ejecución de estado de flujo de trabajo" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "Proxies de tiempo de ejecución de estado de flujo de trabajo" @@ -368,7 +383,10 @@ msgstr "Llave primaria del tipo de documento a ser agregado." msgid "" "API URL pointing to a document type in relation to the workflow to which it " "is attached. This URL is different than the canonical document type URL." -msgstr "URL de la API que apunta a un tipo de documento en relación con el flujo de trabajo al que está conectado. Esta URL es diferente de la URL del tipo de documento canónico." +msgstr "" +"URL de la API que apunta a un tipo de documento en relación con el flujo de " +"trabajo al que está conectado. Esta URL es diferente de la URL del tipo de " +"documento canónico." #: serializers.py:116 msgid "Primary key of the destination state to be added." @@ -382,7 +400,9 @@ msgstr "Llave primaria del estado inicial a ser agregado." msgid "" "API URL pointing to a workflow in relation to the document to which it is " "attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "API URL que apunta a un flujo de trabajo en relación con el documento al que está asociado. Esta URL es diferente de la URL de flujo de trabajo canónico." +msgstr "" +"API URL que apunta a un flujo de trabajo en relación con el documento al que " +"está asociado. Esta URL es diferente de la URL de flujo de trabajo canónico." #: serializers.py:227 msgid "A link to the entire history of this workflow." @@ -392,188 +412,332 @@ msgstr "Un enlace a la historia completa de este flujo de trabajo." msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this workflow " "will be attached." -msgstr "Lista separada por comas de las llaves principales de tipos de documentos a los que se adjuntará este flujo de trabajo." +msgstr "" +"Lista separada por comas de las llaves principales de tipos de documentos a " +"los que se adjuntará este flujo de trabajo." #: serializers.py:319 msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "Llave primaria de la transición a añadir." -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Workflows for document: %s" +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "Flujos de trabajo para el documento: %s" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "Flujos de trabajo para el documento: %s" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "Detalle de flujo de trabajo: %(workflow)s" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "Documento \"%s\" transicionado con éxito" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "Realizar la transición de flujo de trabajo: %s" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "Tipos de documentos disponibles" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "Tipos de documentos asignados a este flujo de trabajo" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." -msgstr "La eliminación de un tipo de documento de un flujo de trabajo también eliminará todas las instancias en ejecución de ese flujo de trabajo para documentos del tipo de documento que se acaba de eliminar." +msgstr "" +"La eliminación de un tipo de documento de un flujo de trabajo también " +"eliminará todas las instancias en ejecución de ese flujo de trabajo para " +"documentos del tipo de documento que se acaba de eliminar." -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "Tipos de documentos asignados al flujo de trabajo: %s" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "Crear una acción de flujo de trabajo \"%s\"" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "Eliminar acción del estado del flujo de trabajo: %s" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "Editar acción de estado de flujo de trabajo: %s" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Actions for workflow state: %s" +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "Acciones para el estado de flujo de trabajo: %s" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "Acciones para el estado de flujo de trabajo: %s" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "Selección de nueva acciones de estado de flujo de trabajo" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "Crear estados para el flujo de trabajo: %s" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "Estados del flujo de trabajo: %s" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "No se puede guardar la transición; error de integridad." -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "Crear transiciones para el flujo de trabajo: %s" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +#, fuzzy +#| msgid "Workflow transitions" +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "Transiciones de flujo de trabajo" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "Transiciones de flujo de trabajo: %s" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +#, fuzzy +#| msgid "Create workflows" +msgid "There are no workflows" +msgstr "Crear flujos de trabajo" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +#, fuzzy +#| msgid "Document types assigned this workflow" +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "Tipos de documentos asignados a este flujo de trabajo" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "Documentos con el flujo de trabajo: %s" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +#, fuzzy +#| msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "Documentos en el flujo de trabajo \"%s\", estado \"%s\"" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "Documentos en el flujo de trabajo \"%s\", estado \"%s\"" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +#, fuzzy +#| msgid "Edit workflow state action: %s" +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "Editar acción de estado de flujo de trabajo: %s" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" -msgstr "Error al actualizar eventos de disparo de transición de flujo de trabajo; %s" +msgstr "" +"Error al actualizar eventos de disparo de transición de flujo de trabajo; %s" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" -msgstr "Eventos de activación de transición de flujo de trabajo actualizados correctamente" +msgstr "" +"Eventos de activación de transición de flujo de trabajo actualizados " +"correctamente" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "Eventos de activación de transición de flujo de trabajo para: %s" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "¿Lanzar todos los flujos de trabajo?" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "Lanzamiento de flujos de trabajo sometido con éxito." -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "Vista previa de: %s" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Payload template error: %s" +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "Error de plantilla de datos a enviar: %s" + +#: workflow_actions.py:74 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Payload template error: %s" +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "Error de plantilla de datos a enviar: %s" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "URL" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." -msgstr "Puede ser una dirección IP, un dominio o una plantilla. Las plantillas reciben la instancia de entrada del registro de flujo de trabajo como parte de su contexto a través de la variable \"entry_log\". El \"entry_log\" a su vez proporciona los atributos \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user\" y \"comment\"." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +msgstr "" +"Puede ser una dirección IP, un dominio o una plantilla. Las plantillas " +"reciben la instancia de entrada del registro de flujo de trabajo como parte " +"de su contexto a través de la variable \"entry_log\". El \"entry_log\" a su " +"vez proporciona los atributos \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\" y \"comment\"." -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de expiración" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "Tiempo en segundos para esperar una respuesta." -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "Datos a enviar" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." -msgstr "Un documento JSON a incluir en la solicitud. También puede ser una plantilla que devuelva un documento JSON. Las plantillas reciben la instancia de entrada del registro de flujo de trabajo como parte de su contexto a través de la variable \"entry_log\". El \"entry_log\" a su vez proporciona los atributos \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user\" y \"comment\"." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." +msgstr "" +"Un documento JSON a incluir en la solicitud. También puede ser una plantilla " +"que devuelva un documento JSON. Las plantillas reciben la instancia de " +"entrada del registro de flujo de trabajo como parte de su contexto a través " +"de la variable \"entry_log\". El \"entry_log\" a su vez proporciona los " +"atributos \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user\" y " +"\"comment\"." -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "Realizar una solicitud POST" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "Error de plantilla de URL: %s" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "Error de plantilla de datos a enviar: %s" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "Error interpretando JSON de datos a enviar: %s" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index ce4c7ede8c..c04d6008ef 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index e13629d756..f0541ccea2 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2015,2018 # Nima Towhidi , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -36,8 +37,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "مقدار تکمیل وضعیت کنونی جریان کاری انتخاب شده را بازگردانید" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "برچسب" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "هیچ یک" msgid "Current state" msgstr "وضعیت فعلی" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "کاربر" @@ -69,15 +70,15 @@ msgstr "آخرین گذار" msgid "Date and time" msgstr "تاریخ و زمان" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "تکمیل" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "گذار" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "اظهار نظر" @@ -85,31 +86,31 @@ msgstr "اظهار نظر" msgid "Is initial state?" msgstr "آیا در حالت اولیه است؟" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "فعال شده است؟" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "چه زمانی؟" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "نوع اقدام" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "کشور مبدا" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "حالت مقصد" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "راه اندازی" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "اقدامات دولت کار جریان" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "اقدامات دولت کار جریان" msgid "Action" msgstr "عمل" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "فعال شده است" @@ -134,71 +135,71 @@ msgstr "بله" msgid "Event trigger: %s" msgstr "Event trigger: %s" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "گردش کار" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "ایجاد گردش کار" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "نوع سند" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "اقدامات" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "اقدام را ایجاد کنید" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "ایجاد وضعیت یا حالت" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "و یا وضعیتها حالات States" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "ایجاد گذار" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "گذار" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "راه اندازی تمام جریانهای کاری" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "جزئیات" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "اسناد گردش کار" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "اسناد دولتی" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "باعث انتقال می شود" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "پیش نمایش" @@ -214,121 +215,131 @@ msgstr "در خروج" msgid "" "This value will be used by other apps to reference this workflow. Can only " "contain letters, numbers, and underscores." -msgstr "این مقدار توسط برنامه های دیگر برای ارجاع به این گردش کار استفاده می شود. فقط شامل حروف، اعداد و حروف الفبا است." +msgstr "" +"این مقدار توسط برنامه های دیگر برای ارجاع به این گردش کار استفاده می شود. " +"فقط شامل حروف، اعداد و حروف الفبا است." -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "گردش کار" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." -msgstr "انتخاب کنید اگر این حالت شما خواهد بود که می خواهید جریان کار شروع شود. تنها یک حالت می تواند وضعیت اولیه باشد." +msgstr "" +"انتخاب کنید اگر این حالت شما خواهد بود که می خواهید جریان کار شروع شود. تنها " +"یک حالت می تواند وضعیت اولیه باشد." -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "اولیه" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." -msgstr "درصد تکمیل را که این وضعیت در رابطه با جریان کاری نشان می دهد وارد کنید. استفاده از اعداد بدون نشانه درصد." +msgstr "" +"درصد تکمیل را که این وضعیت در رابطه با جریان کاری نشان می دهد وارد کنید. " +"استفاده از اعداد بدون نشانه درصد." -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "حالت گردش کار" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "وضعیت کار" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "در این لحظه دولت این عمل را اجرا خواهد کرد" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "چه زمانی" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "مسیر پایتون نقطه به کلاس عملیات گردش کار برای اجرای." -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "Entry action path" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "Entry action data" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "Workflow state action" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "گذار گردش کار" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "گذارهای کاری" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "نوع رویداد" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "رویداد رویداد انتقال جریان کاری" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "انتقال گردش کار باعث وقایع می شود" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "سند" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "نمونه گردش کار" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "نمونه کارها" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "زمان قرار" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "ورودی به لاگ یک مورد از گردش کار" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "ورودیهای لگ یک مورد از گردش کار" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "یک انتخاب منتخب معتبر نیست" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "پروکسی زمانبندی گردش کار" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "پروکسی کارآمد در زمان اجرا" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "پروکسی زمان اجرا وضعیت " -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "پروکسی زمان اجرا وضعیت " @@ -368,7 +379,9 @@ msgstr "کلید اولیه نوع سند اضافه می شود" msgid "" "API URL pointing to a document type in relation to the workflow to which it " "is attached. This URL is different than the canonical document type URL." -msgstr "URL API اشاره به نوع سند مربوط به جریان کاری که به آن متصل است. این URL متفاوت از URL سند نوع سند است." +msgstr "" +"URL API اشاره به نوع سند مربوط به جریان کاری که به آن متصل است. این URL " +"متفاوت از URL سند نوع سند است." #: serializers.py:116 msgid "Primary key of the destination state to be added." @@ -382,7 +395,9 @@ msgstr "کلید اولیه حالت مبدأ اضافه می شود" msgid "" "API URL pointing to a workflow in relation to the document to which it is " "attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "URL API اشاره به یک گردش کار در رابطه با سند که آن متصل است. این URL متفاوت از URL کارآفرینی کانونی است." +msgstr "" +"URL API اشاره به یک گردش کار در رابطه با سند که آن متصل است. این URL متفاوت " +"از URL کارآفرینی کانونی است." #: serializers.py:227 msgid "A link to the entire history of this workflow." @@ -392,188 +407,323 @@ msgstr "لینک به کل تاریخچه این گردش کار" msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this workflow " "will be attached." -msgstr "لیست کاملی از نوع سند کپی اولیه که این جریان کار متصل است، جدا شده است." +msgstr "" +"لیست کاملی از نوع سند کپی اولیه که این جریان کار متصل است، جدا شده است." #: serializers.py:319 msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "کلید اصلی انتقال برای اضافه کردن" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Workflows for document: %s" +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "گردش کار برای سند: %s" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "گردش کار برای سند: %s" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "جزئیات گردش کار: %(workflow)s" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "سند \"%s\" با موفقیت انتقال یافت" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "ارسال" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "انتقال برای جریان کاری: %s" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "نوع سند موجود" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "انواع سند این جریان کاری را تعیین می کنند" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "انواع سند گردش کار را تعیین می کند: %s" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "یک اقدام عملیاتی \"%s\" ایجاد کنید" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "عمل عملکرد دولت را حذف کنید: %s" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "ویرایش عمل جریان کار: %s" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Actions for workflow state: %s" +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "اقدامات مربوط به وضعیت گردش کار: %s" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "اقدامات مربوط به وضعیت گردش کار: %s" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "انتخاب عملکرد عمل جدید دولت" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "ایجاد حالت برای گردش کار: %s" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "ایالت گردش کار: %s" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "ذخیره گذار ذخیره نشد خطای یکپارچگی" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "ایجاد گذار برای گردش کار: %s" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +#, fuzzy +#| msgid "Workflow transitions" +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "گذارهای کاری" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "انتقال گردش کار: %s" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +#, fuzzy +#| msgid "Create workflows" +msgid "There are no workflows" +msgstr "ایجاد گردش کار" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +#, fuzzy +#| msgid "Document types assigned this workflow" +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "انواع سند این جریان کاری را تعیین می کنند" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "اسناد با جریان کاری: %s" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +#, fuzzy +#| msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "اسناد در جریان کار \"%s\"، حالت \"%s\"" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "اسناد در جریان کار \"%s\"، حالت \"%s\"" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +#, fuzzy +#| msgid "Edit workflow state action: %s" +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "ویرایش عمل جریان کار: %s" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "خطا در به روز رسانی وقایع رویداد انتقال جریان کاری؛ %s" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "رویدادهای رویداد انتقال جریان کار با موفقیت به روز شد" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "حوادث ماژول انتقال گردش کار برای: %s" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "همه جریانهای کاری را راه اندازی کنید؟" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "راه اندازی کار در صف با موفقیت." -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "پیش نمایش از: %s" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Payload template error: %s" +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "خطای قالب بارگیری: %s" + +#: workflow_actions.py:74 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Payload template error: %s" +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "خطای قالب بارگیری: %s" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." -msgstr "می تواند یک آدرس IP، یک دامنه یا یک الگو باشد. قالب ها ورودی ورودی ورود به سیستم را به عنوان بخشی از متن خود از طریق متغیر \"entry_log\" دریافت می کنند. \"entry_log\" به نوبه خود ویژگی های \"workflow_instance\"، \"datetime\"، \"transition\"، \"user\" و \"comment\" را فراهم می کند." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +msgstr "" +"می تواند یک آدرس IP، یک دامنه یا یک الگو باشد. قالب ها ورودی ورودی ورود به " +"سیستم را به عنوان بخشی از متن خود از طریق متغیر \"entry_log\" دریافت می " +"کنند. \"entry_log\" به نوبه خود ویژگی های \"workflow_instance\"، \"datetime" +"\"، \"transition\"، \"user\" و \"comment\" را فراهم می کند." -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "وقفه" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "زمان در ثانیه برای منتظر پاسخ." -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "ظرفیت ترابری" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." -msgstr "یک سند JSON برای درخواست در همچنین می تواند یک الگو باشد که یک سند JSON را بازگرداند. قالب ها ورودی ورودی ورود به سیستم را به عنوان بخشی از متن خود از طریق متغیر \"entry_log\" دریافت می کنند. \"entry_log\" به نوبه خود ویژگی های \"workflow_instance\"، \"datetime\"، \"transition\"، \"user\" و \"comment\" را فراهم می کند." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." +msgstr "" +"یک سند JSON برای درخواست در همچنین می تواند یک الگو باشد که یک سند JSON را " +"بازگرداند. قالب ها ورودی ورودی ورود به سیستم را به عنوان بخشی از متن خود از " +"طریق متغیر \"entry_log\" دریافت می کنند. \"entry_log\" به نوبه خود ویژگی های " +"\"workflow_instance\"، \"datetime\"، \"transition\"، \"user\" و \"comment\" " +"را فراهم می کند." -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "یک درخواست POST انجام دهید" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "خطای URL الگوی: %s" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "خطای قالب بارگیری: %s" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "خطای JSON Payload: %s" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index f4585422ef..f195662ab8 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 52d142a888..f46effa313 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2017 # Christophe CHAUVET , 2015 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:33+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -35,10 +36,12 @@ msgstr "Fournir l'état actuel du flux de travail sélectionné" #: apps.py:102 msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" -msgstr "Renvoyer la valeur d'achèvement de l'état actuel du flux de travail sélectionné" +msgstr "" +"Renvoyer la valeur d'achèvement de l'état actuel du flux de travail " +"sélectionné" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Libellé" @@ -58,7 +61,7 @@ msgstr "Aucun" msgid "Current state" msgstr "État actuel" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -70,15 +73,15 @@ msgstr "Dernière transition" msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "Finalisation" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -86,31 +89,31 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Is initial state?" msgstr "Est l'état initial ?" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "Activé ?" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "Quand ?" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "Type d'action" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "État d'origine" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "État de destination" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "Actions d'état du flux de travail" @@ -118,7 +121,7 @@ msgstr "Actions d'état du flux de travail" msgid "Action" msgstr "Action" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -135,71 +138,71 @@ msgstr "Oui" msgid "Event trigger: %s" msgstr "Déclencheur d'action : %s" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "Flux de travail" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "Créer un flux de travail" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "Types de document" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "Créer une action" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "Créer un état" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "États" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "Créer une transition" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "Transitions" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "Lancer tous les flux de travail" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "Détail" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "Documents du flux de travail" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "Documents d'état" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "Déclencheurs de transition" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "Prévisualiser" @@ -215,121 +218,134 @@ msgstr "A la sortie" msgid "" "This value will be used by other apps to reference this workflow. Can only " "contain letters, numbers, and underscores." -msgstr "Cette valeur sera utilisée par d'autres applications pour faire référence à ce flux de travail. Ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des caractères de soulignement." +msgstr "" +"Cette valeur sera utilisée par d'autres applications pour faire référence à " +"ce flux de travail. Ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des " +"caractères de soulignement." -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "Flux de travail" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." -msgstr "Sélectionnez si vous voulez que cet état soit celui par lequel le flux de travail débute. Un seul état peut être à l'état initial." +msgstr "" +"Sélectionnez si vous voulez que cet état soit celui par lequel le flux de " +"travail débute. Un seul état peut être à l'état initial." -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." -msgstr "Spécifiez le pourcentage de finalisation que cet état représente au sein du flux de travail. Saisissez un nombre sans le signe de pourcentage." +msgstr "" +"Spécifiez le pourcentage de finalisation que cet état représente au sein du " +"flux de travail. Saisissez un nombre sans le signe de pourcentage." -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "État du flux de travail" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "États du flux de travail" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "A quel stade de l'état cette action sera exécutée" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "Quand" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." -msgstr "Le chemin Python séparé par des points vers la classe d'action de flux de travail à exécuter." +msgstr "" +"Le chemin Python séparé par des points vers la classe d'action de flux de " +"travail à exécuter." -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "Chemin d'action d'entrée" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "Données d'action d'entrée" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "Action d'état du flux de travail" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "Transition du flux de travail" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "Transitions du flux de travail" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Type d'évènement" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "Événement déclencheur de transition du flux de travail" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "Événements déclencheurs de transitions du flux de travail" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "Document" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "Instance du flux de travail" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "Instances du flux de travail" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "Date et heure" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "Entrée de la journalisation de l'instance du flux de travail" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "Entrées de la journalisation du flux de travail" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "Choix de transition invalide." -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "Proxy d'exécution du flux de travail" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "Proxies d'exécution du flux de travail" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "Protocole d'exécution de l'état du flux de travail" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "Proxies d'exécution de l'état du flux de travail" @@ -369,7 +385,10 @@ msgstr "Clé principale du type de document à ajouter." msgid "" "API URL pointing to a document type in relation to the workflow to which it " "is attached. This URL is different than the canonical document type URL." -msgstr "URL de l'API indiquant un type de document par rapport au flux de travail auquel il est joint. Cette URL est différente de l'URL du type de document canonique." +msgstr "" +"URL de l'API indiquant un type de document par rapport au flux de travail " +"auquel il est joint. Cette URL est différente de l'URL du type de document " +"canonique." #: serializers.py:116 msgid "Primary key of the destination state to be added." @@ -383,7 +402,9 @@ msgstr "Clé principale de l'état d'origine à ajouter." msgid "" "API URL pointing to a workflow in relation to the document to which it is " "attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "URL de l'API indiquant un flux de travail par rapport au document auquel il est joint. Cette URL est différente de l'URL du flux de travail canonique." +msgstr "" +"URL de l'API indiquant un flux de travail par rapport au document auquel il " +"est joint. Cette URL est différente de l'URL du flux de travail canonique." #: serializers.py:227 msgid "A link to the entire history of this workflow." @@ -393,188 +414,333 @@ msgstr "Un lien vers l'historique complet de ce flux de travail." msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this workflow " "will be attached." -msgstr "Liste séparée par des virgules des clés primaires de type de document auxquelles ce flux de travail sera joint." +msgstr "" +"Liste séparée par des virgules des clés primaires de type de document " +"auxquelles ce flux de travail sera joint." #: serializers.py:319 msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "Clé principale de la transition à ajouter." -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Workflows for document: %s" +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "Flux de travail du document : %s" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "Flux de travail du document : %s" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "Détail du flux de travail : %(workflow)s" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "Le document \"%s\" a transitionné avec succès" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "Réaliser une transition pour le flux de travail : %s" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "Types de document disponible" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "Types de document associés à ce flux de travail" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." -msgstr "Retirer un type de document d'un flux de travail supprimera également toutes les instances en cours d'exécution de ce flux de travail pour les documents du type retiré." +msgstr "" +"Retirer un type de document d'un flux de travail supprimera également toutes " +"les instances en cours d'exécution de ce flux de travail pour les documents " +"du type retiré." -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "Types de document assignés au flux de travail : %s" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "Créer une action de flux de travail \"%s\"" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "Supprimer une action d'état de flux de travail : %s" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "Modifier une action d'état de flux de travail : %s" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Actions for workflow state: %s" +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "Actions pour l'état de flux de travail : %s" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "Actions pour l'état de flux de travail : %s" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "Sélection d'une nouvelle action d'état de flux de travail" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "Créer des états pour le flux de travail : %s" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "États du flux de travail : %s" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "Impossible de sauvegarder la transition ; erreur d'intégrité." -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "Créer des transitions du flux de travail : %s" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +#, fuzzy +#| msgid "Workflow transitions" +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "Transitions du flux de travail" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "Transitions du flux de travail : %s " -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +#, fuzzy +#| msgid "Create workflows" +msgid "There are no workflows" +msgstr "Créer des flux de travail" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +#, fuzzy +#| msgid "Document types assigned this workflow" +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "Types de document associés à ce flux de travail" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "Documents avec le flux de travail : %s" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +#, fuzzy +#| msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "Les documents dans le flux de travail \"%s\", état \"%s\"" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "Les documents dans le flux de travail \"%s\", état \"%s\"" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +#, fuzzy +#| msgid "Edit workflow state action: %s" +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "Modifier une action d'état de flux de travail : %s" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" -msgstr "Erreur de mise-à-jour des événements déclencheurs de transition du flux de travail ; %s " +msgstr "" +"Erreur de mise-à-jour des événements déclencheurs de transition du flux de " +"travail ; %s " -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" -msgstr "Événements déclencheurs de transition du flux de travail mis à jour avec succès" +msgstr "" +"Événements déclencheurs de transition du flux de travail mis à jour avec " +"succès" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "Événements déclencheurs de transition du flux de travail : %s" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "Lancer tous les flux de travail ?" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." -msgstr "Le lancement du flux de travail a été mis en file d'attente avec succès." +msgstr "" +"Le lancement du flux de travail a été mis en file d'attente avec succès." -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "Prévisualisation de : %s" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Payload template error: %s" +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "Erreur de modèle de contenu : %s" + +#: workflow_actions.py:74 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Payload template error: %s" +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "Erreur de modèle de contenu : %s" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "URL" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." -msgstr "Peut être une adresse IP, un domaine ou un modèle. Les modèles reçoivent l'instance d'entrée de journal du flux de travail au sein de leur contexte via la variable \"entry_log\". \"entry_log\" fournit à son tour les attributs \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user\" et \"comment\"." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +msgstr "" +"Peut être une adresse IP, un domaine ou un modèle. Les modèles reçoivent " +"l'instance d'entrée de journal du flux de travail au sein de leur contexte " +"via la variable \"entry_log\". \"entry_log\" fournit à son tour les " +"attributs \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user\" et " +"\"comment\"." -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'attente dépassé" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "Durée en secondes d'attente d'une réponse." -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "Contenu" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." -msgstr "Un document JSON à inclure dans la requête. Peut également être un modèle qui renvoie un document JSON. Les modèles reçoivent l'instance d'entrée du journal de flux de travail dans leur contexte via la variable \"entry_log\". \"entry_log\" fournit à son tour les attributs \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user\" et \"comment\"." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." +msgstr "" +"Un document JSON à inclure dans la requête. Peut également être un modèle " +"qui renvoie un document JSON. Les modèles reçoivent l'instance d'entrée du " +"journal de flux de travail dans leur contexte via la variable \"entry_log\". " +"\"entry_log\" fournit à son tour les attributs \"workflow_instance\", " +"\"datetime\", \"transition\", \"user\" et \"comment\"." -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "Effectuer une requête POST" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "Erreur de modèle d'URL : %s" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "Erreur de modèle de contenu : %s" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "Erreur JSON de contenu : %s" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index e01cc3e7f8..d553d9f6c4 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index a4b6d6b987..2b70fb4b3e 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Cimke" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Semmi" msgid "Current state" msgstr "Jelen állapot" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -68,15 +69,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "Dátum és idő" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -84,31 +85,31 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Is initial state?" msgstr "Kezdeti státusz?" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "Bekapcsolt" @@ -133,71 +134,71 @@ msgstr "Igen" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "Dokumentum típusok" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -215,119 +216,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Esemény típus" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -397,182 +402,293 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +#, fuzzy +#| msgid "Current state of a workflow" +msgid "There are no workflows" +msgstr "a folyamat aktuálus állapota" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "időtúllépés" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index cf538718fd..9e3f445883 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 18f9e0e778..eccf381551 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -34,8 +35,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "Current state" msgstr "" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Pengguna" @@ -67,15 +68,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -83,31 +84,31 @@ msgstr "Komentar" msgid "Is initial state?" msgstr "" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -132,71 +133,71 @@ msgstr "" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "" @@ -214,119 +215,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -396,182 +401,291 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +msgid "There are no workflows" +msgstr "" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 1f97ea32a9..110ce51961 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 3b3be7f255..aff5e6275d 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Nessuna " msgid "Current state" msgstr "Stato corrente" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Utente" @@ -68,15 +69,15 @@ msgstr "Ultima transizione" msgid "Date and time" msgstr "Data e ora" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "Completamento" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "Transizione" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -84,31 +85,31 @@ msgstr "Commento" msgid "Is initial state?" msgstr "Stato iniziale?" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "Abilitato?" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "Stato originale" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "Stato di destinazione" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -133,71 +134,71 @@ msgstr "Si" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "I workflow" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "Crea workflow" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "Tipi di documento" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Azioni " -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "Crea stato" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "Stati" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "Crea transizione" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "Transizioni" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "Avvia tutti i workflow" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "Dettagli" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "Anteprima " @@ -215,119 +216,127 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "Workflow" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." -msgstr "Seleziona se questo è lo stato da utilizzare quando il workflow inizia. Solo uno stato può essere quello iniziale." +msgstr "" +"Seleziona se questo è lo stato da utilizzare quando il workflow inizia. Solo " +"uno stato può essere quello iniziale." -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "Iniziale" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." -msgstr "Inserisci la percentuale di completamento che questo stato rappresenta in relazione al workflow. Usa i numeri senza segno di percentuale." +msgstr "" +"Inserisci la percentuale di completamento che questo stato rappresenta in " +"relazione al workflow. Usa i numeri senza segno di percentuale." -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "Stato workflow" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "Stati workflow" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "Transizione workflow" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "Transizioni workflow" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Tipo evento" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "Istanza workflow" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "Istanze workflow" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "Data e ora" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "Voce log istanza workflow" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "Voci log istanza workflow" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -397,182 +406,304 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Workflows for document: %s" +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "Workflow per il documento: %s" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "Workflow per il documento: %s" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "Dettagli del workflow: %(workflow)s" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Invia" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "Esegui transizione per il workflow: %s" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "Tipi di documento disponibili" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "Tipi di documento assegnati a questo workflow" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "Tipi di documento assegnati al workflow: %s" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Create transitions for workflow: %s" +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "Crea trasizioni per il workflow: %s" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "Crea stati del workflow: %s" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "Stati del workflow: %s" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "Impossibile salvare la transizione: errore di integrità" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "Crea trasizioni per il workflow: %s" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +#, fuzzy +#| msgid "Workflow transitions" +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "Transizioni workflow" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "Trasizioni per il workflow: %s" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +#, fuzzy +#| msgid "Create workflows" +msgid "There are no workflows" +msgstr "Crea workflows" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +#, fuzzy +#| msgid "Document types assigned this workflow" +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "Tipi di documento assegnati a questo workflow" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "Documento con il workflow: %s" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +#, fuzzy +#| msgid "Documents with the workflow: %s" +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "Documento con il workflow: %s" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Documents with the workflow: %s" +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "Documento con il workflow: %s" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index bafe8ac8fb..9dd4a8dc2c 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index bc278f41eb..d9f6456265 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Geen" msgid "Current state" msgstr "Huidige staat" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -68,15 +69,15 @@ msgstr "Laatste transitie" msgid "Date and time" msgstr "Datum en tijd" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "Voltooiing" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "Transitie" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" @@ -84,31 +85,31 @@ msgstr "Commentaar" msgid "Is initial state?" msgstr "" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "Originele staat" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "Bestemmingsstaat" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" @@ -133,71 +134,71 @@ msgstr "Ja" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "Documentsoorten" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "bewerken" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "Maak staat aan" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "Staten" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "Transitie aanmaken" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "Transities" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "Detai" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -215,119 +216,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "Workflow" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "Initieel" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "Workflowstaat" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "Workflowstaten" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "Workflowtransitie" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "Workflowtransities" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Evenementsoort" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "Document" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "Workflowinstantie" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "Workflowinstanties" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "Datumtijd" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -397,182 +402,300 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Workflows for document: %s" +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "Workflows voor document: %s" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "Workflows voor document: %s" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "Detail van workflow: %(workflow)s" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Verstuur" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "Beschikbare documentsoorten" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +#, fuzzy +#| msgid "Workflow transitions" +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "Workflowtransities" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +#, fuzzy +#| msgid "Create workflows" +msgid "There are no workflows" +msgstr "Workflows aanmaken" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "Documenten met de workflow: %s" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +#, fuzzy +#| msgid "Documents with the workflow: %s" +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "Documenten met de workflow: %s" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Documents with the workflow: %s" +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "Documenten met de workflow: %s" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 6b4c935cba..87f373f832 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 3d0bf3c593..b867b16569 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Annunnaky , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 msgid "Document states" @@ -35,8 +38,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Etykieta" @@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Brak" msgid "Current state" msgstr "Aktualny stan" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -68,15 +71,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "Data i godzina" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -84,31 +87,31 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Is initial state?" msgstr "Czy jest stan początkowy?" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" @@ -133,71 +136,71 @@ msgstr "Tak" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "Typy dokumentu" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "Utwórz stan" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "Stany" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "Szczegół" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -215,119 +218,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "Obieg dokumentów" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "Początkowy" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "Stan obiegu" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "Stany obiegu" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Typ zdarzenia" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -397,182 +404,299 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Workflows for document: %s" +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "Obiegi dokumentu: %s" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "Obiegi dokumentu: %s" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "Szczegóły obiegu dokumentów: %(workflow)s" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "Dokonaj zmiany w obiegu dokumentów: %s" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "Dostępne typy dokumentów" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "Typy dokumentów przypisane do obiegu dokumentów: %s" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Create transitions for workflow: %s" +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "Utwórz zmiany w obiegu dokumentów: %s" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "Utwórz stany obiegu dokumentów: %s" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "Stany obiegu dokumentów: %s" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "Nie można zapisać zmiany; błąd integralności." -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "Utwórz zmiany w obiegu dokumentów: %s" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "Zmiany obiegu dokumentów: %s" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +#, fuzzy +#| msgid "Create workflows" +msgid "There are no workflows" +msgstr "Utwórz obieg" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +#, fuzzy +#| msgid "Document types assigned the workflow: %s" +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "Typy dokumentów przypisane do obiegu dokumentów: %s" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 33c11f8e88..d9d1e0d637 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 51567182d6..c7578f0fe0 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -34,8 +35,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Nome" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Current state" msgstr "" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Utilizador" @@ -67,15 +68,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -83,31 +84,31 @@ msgstr "Comentário" msgid "Is initial state?" msgstr "" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -132,71 +133,71 @@ msgstr "Sim" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "" @@ -214,119 +215,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Tipo de evento" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -396,182 +401,291 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Submeter" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +msgid "There are no workflows" +msgstr "" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 2734d2fae2..b3449f3ded 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index ff3828da78..4933025638 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Jadson Ribeiro , 2017 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -37,8 +38,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Rótulo" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Current state" msgstr "Estado corrente" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -70,15 +71,15 @@ msgstr "Última transação" msgid "Date and time" msgstr "data e hora" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "Finalização" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "Transações" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -86,31 +87,31 @@ msgstr "Comentário" msgid "Is initial state?" msgstr "é estado inicial?" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "Estado Original" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "Estado de destino" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" @@ -135,71 +136,71 @@ msgstr "Sim" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "Fluxos de trabalho" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "Criar fluxo de trabalho" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "Tipos de Documentos" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "Criar estado" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "Estados" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "Criar Transições" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "Transações" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "Iniciar todos os fluxos de trabalho" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "Detalhes" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "Documentos de fluxo de trabalho" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "Estados dos documentos" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" @@ -217,119 +218,127 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "Fluxo de trabalho" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." -msgstr "Selecione se este será o estado com o qual você deseja que o fluxo de trabalho para começar em. Apenas um Estado pode ser o estado inicial." +msgstr "" +"Selecione se este será o estado com o qual você deseja que o fluxo de " +"trabalho para começar em. Apenas um Estado pode ser o estado inicial." -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "Inicial" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." -msgstr "Entre com a porcentagem de finalização que este estado representa em relação com o fluxo de trabalho. Utilize números sem o sinal de porcentagem." +msgstr "" +"Entre com a porcentagem de finalização que este estado representa em relação " +"com o fluxo de trabalho. Utilize números sem o sinal de porcentagem." -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "Estado do Workflow" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "Estados do Workflow" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "Transição do Workflow" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "Transição dos Workflows" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Tipo de Evento" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "Instância do Workflow" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "instâncias do Workflow " -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "Hora e data" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "Workflow instance log de entrada " -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "Workflow instance log de entradas" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "Não é uma opção de transição válida." -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "Proxy de tempo de execução do fluxo de trabalho" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "Proxies de tempo de execução do fluxo de trabalho" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "Proxy de tempo de execução do fluxo de trabalho" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "Proxies de tempo de execução do fluxo de trabalho" @@ -369,7 +378,10 @@ msgstr "Chave primária do tipo de documento a ser adicionado." msgid "" "API URL pointing to a document type in relation to the workflow to which it " "is attached. This URL is different than the canonical document type URL." -msgstr "API URL que aponta para um tipo de documento em relação ao fluxo de trabalho ao qual está anexado. Esse URL é diferente do URL do tipo de documento canônico." +msgstr "" +"API URL que aponta para um tipo de documento em relação ao fluxo de trabalho " +"ao qual está anexado. Esse URL é diferente do URL do tipo de documento " +"canônico." #: serializers.py:116 msgid "Primary key of the destination state to be added." @@ -383,7 +395,9 @@ msgstr "Chave primária do estado de origem a ser adicionado." msgid "" "API URL pointing to a workflow in relation to the document to which it is " "attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "API URL que aponta para um fluxo de trabalho em relação ao documento ao qual está anexado. Esse URL é diferente do URL de fluxo de trabalho canônico." +msgstr "" +"API URL que aponta para um fluxo de trabalho em relação ao documento ao qual " +"está anexado. Esse URL é diferente do URL de fluxo de trabalho canônico." #: serializers.py:227 msgid "A link to the entire history of this workflow." @@ -393,188 +407,312 @@ msgstr "Um link para todo o histórico deste fluxo de trabalho." msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this workflow " "will be attached." -msgstr "Lista separada por vírgulas do tipo de documento chaves primárias às quais este fluxo de trabalho será anexado." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas do tipo de documento chaves primárias às quais " +"este fluxo de trabalho será anexado." #: serializers.py:319 msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "Chave primária da transição a ser adicionada." -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Workflows for document: %s" +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "Workflows para documento: %s" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "Workflows para documento: %s" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "Detalhe do workflow: %(workflow)s" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Submeter" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "Fazer a transição para o workflow: %s" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "Tipos de documentos disponíveis" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "Tipos de documentos atribuídos a este fluxo de trabalho" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "Os tipos de documento atribuído ao workflow: %s" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Create transitions for workflow: %s" +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "Criar Transição para Workflow: %s" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "Criar estados para Workflow: %s" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "Estado do workflow: %s" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "Não foi possível salvar transição; erro de integridade." -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "Criar Transição para Workflow: %s" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +#, fuzzy +#| msgid "Workflow transitions" +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "Transição dos Workflows" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "Transição do Workflow: %s" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +#, fuzzy +#| msgid "Create workflows" +msgid "There are no workflows" +msgstr "Criar workflows" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +#, fuzzy +#| msgid "Document types assigned this workflow" +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "Tipos de documentos atribuídos a este fluxo de trabalho" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "Documentos com o fluxo de trabalho: %s" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +#, fuzzy +#| msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "Documentos no fluxo de trabalho \"%s\", digite \"%s\"" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "Documentos no fluxo de trabalho \"%s\", digite \"%s\"" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "Lançar todos os fluxos de trabalho?" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "O lançamento do fluxo de trabalho foi enfileirado com êxito." -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Documents with the workflow: %s" +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "Documentos com o fluxo de trabalho: %s" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "Tempo de expiração" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 39062c0fa0..5a62da0c75 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 412ee8b018..42f08dd1f1 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:57 queues.py:8 msgid "Document states" @@ -34,8 +36,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Etichetă" @@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "Nici unul" msgid "Current state" msgstr "" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "utilizator" @@ -67,15 +69,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -83,31 +85,31 @@ msgstr "Comentariu" msgid "Is initial state?" msgstr "" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -132,71 +134,71 @@ msgstr "Da" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Editează" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Acţiuni" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "" @@ -214,119 +216,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Tip eveniment" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -396,182 +402,291 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Trimiteţi" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +msgid "There are no workflows" +msgstr "" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index cfa410b0d2..025150e5b1 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 2300ad61d5..bd2ae05475 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 msgid "Document states" @@ -35,8 +38,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Надпись" @@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Ничего" msgid "Current state" msgstr "Текущее состояние" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -68,15 +71,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "Дата и время" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "Завершение" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "Переход" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -84,31 +87,31 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Is initial state?" msgstr "" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "Доступно" @@ -133,71 +136,71 @@ msgstr "Да" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "Типы документов" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" @@ -215,119 +218,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Тип события" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -397,182 +404,291 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Подтвердить" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "Доступные типы документов" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +msgid "There are no workflows" +msgstr "" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 34727668c7..2330d74d4e 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 62094245f1..80add43fdd 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 msgid "Document states" @@ -34,8 +36,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Oznaka" @@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "Brez" msgid "Current state" msgstr "" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "" @@ -67,15 +69,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -83,31 +85,31 @@ msgstr "Komentar" msgid "Is initial state?" msgstr "" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -132,71 +134,71 @@ msgstr "Da" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Akcije" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "" @@ -214,119 +216,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -396,182 +402,291 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Pošlji" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +msgid "There are no workflows" +msgstr "" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 9b7bf21c1f..112fc8137c 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 8ca103554b..36abd0084d 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # serhatcan77 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "Seçili iş akışının geçerli durumunun tamamlanma değerini döndürür" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Yok" msgid "Current state" msgstr "Mevcut durum" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -68,15 +69,15 @@ msgstr "Son geçiş" msgid "Date and time" msgstr "Tarih ve saat" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "Tamamlama" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "Geçiş" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Yorum Yap" @@ -84,31 +85,31 @@ msgstr "Yorum Yap" msgid "Is initial state?" msgstr "İlk durum mu?" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "Kaynak Durum" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "Hedef durum" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" @@ -133,71 +134,71 @@ msgstr "Evet" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "İş Akışları" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "İş akışı oluştur" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "Belge tipleri" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "Durum oluştur" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "Durumlar" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "Geçiş oluştur" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "Geçişler" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "Tüm iş akışlarını başlat" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "Detay" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "İş akışı belgeleri" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "Durum belgeleri" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" @@ -213,121 +214,131 @@ msgstr "" msgid "" "This value will be used by other apps to reference this workflow. Can only " "contain letters, numbers, and underscores." -msgstr "Bu değer, bu iş akışını referans olarak diğer uygulamalar tarafından kullanılacaktır. Yalnızca harf, rakam ve altçizgi içerebilir." +msgstr "" +"Bu değer, bu iş akışını referans olarak diğer uygulamalar tarafından " +"kullanılacaktır. Yalnızca harf, rakam ve altçizgi içerebilir." -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "İş Akışı" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." -msgstr "Bunun, iş akışının başlatılmasını istediğiniz durum olup olmayacağını seçin. Başlangıç ​​durumu yalnızca bir durum olabilir." +msgstr "" +"Bunun, iş akışının başlatılmasını istediğiniz durum olup olmayacağını seçin. " +"Başlangıç ​​durumu yalnızca bir durum olabilir." -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "ilk" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." -msgstr "İş akışıyla ilişkili olarak bu durumun temsil ettiği tamamlama yüzdesini girin. Yüzde işareti olmadan rakamları kullanın." +msgstr "" +"İş akışıyla ilişkili olarak bu durumun temsil ettiği tamamlama yüzdesini " +"girin. Yüzde işareti olmadan rakamları kullanın." -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "İş akışı durumu" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "İş akışı durumları" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "Iş akışı geçiş" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "İş akışı geçişleri" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Etkinlik türü" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "belge" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "İş akışı örneği" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "İş akışı örnekleri" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "Tarih saat" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "İş akışı örneği günlük girişi" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "İş akışı örneği günlük girdileri" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "Geçerli bir geçiş seçeneği değil." -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "İş akışı çalışma zamanı vekili" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "İş akışı çalışma zamanı vekilleri" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "İş akışı durum çalışma zamanı vekili" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "İş akışı durum çalışma zamanı vekilleri" @@ -367,7 +378,9 @@ msgstr "Belge türünün birincil anahtarı eklenecek." msgid "" "API URL pointing to a document type in relation to the workflow to which it " "is attached. This URL is different than the canonical document type URL." -msgstr "Bağlı olduğu iş akışıyla ilişkili olarak bir doküman türünü işaret eden API URL'si. Bu URL, yasal çerçeve türü URL'inden farklı." +msgstr "" +"Bağlı olduğu iş akışıyla ilişkili olarak bir doküman türünü işaret eden API " +"URL'si. Bu URL, yasal çerçeve türü URL'inden farklı." #: serializers.py:116 msgid "Primary key of the destination state to be added." @@ -381,7 +394,9 @@ msgstr "Kaynak durumun birincil anahtarı eklenecek." msgid "" "API URL pointing to a workflow in relation to the document to which it is " "attached. This URL is different than the canonical workflow URL." -msgstr "Bağlı olduğu dokümana ilişkin bir iş akışını işaret eden API URL'si. Bu URL, kurallı iş akışı URL'inden farklı." +msgstr "" +"Bağlı olduğu dokümana ilişkin bir iş akışını işaret eden API URL'si. Bu URL, " +"kurallı iş akışı URL'inden farklı." #: serializers.py:227 msgid "A link to the entire history of this workflow." @@ -391,188 +406,312 @@ msgstr "Bu iş akışının tüm geçmişi ile bağlantı." msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this workflow " "will be attached." -msgstr "Bu iş akışının ekleneceği belge türü birincil anahtarlarının virgülle ayrılmış listesi." +msgstr "" +"Bu iş akışının ekleneceği belge türü birincil anahtarlarının virgülle " +"ayrılmış listesi." #: serializers.py:319 msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "Geçişin birincil anahtarı eklenecek." -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "Workflows for document: %s" +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "Belge için iş akışı: %s" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "Belge için iş akışı: %s" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "İş akışının ayrıntısı: %(workflow)s" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "\"%s\" dokümanı başarıyla değiştirildi" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "Gönder" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "İş akışı için geçiş yapın: %s" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "Kullanılabilir belge türleri" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "Bu iş akışına atanan belge türleri" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "İş akışına atanan belge türleri: %s" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +#, fuzzy +#| msgid "Create transitions for workflow: %s" +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "İş akışı için geçişler oluşturun: %s" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "İş akışı için durumlar oluşturun: %s" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "Iş akışı durumları: %s" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "Geçiş kaydedilemedi; Bütünlük hatası." -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "İş akışı için geçişler oluşturun: %s" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +#, fuzzy +#| msgid "Workflow transitions" +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "İş akışı geçişleri" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "İş akışının geçişleri: %s" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +#, fuzzy +#| msgid "Create workflows" +msgid "There are no workflows" +msgstr "İş akışları oluşturun" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +#, fuzzy +#| msgid "Document types assigned this workflow" +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "Bu iş akışına atanan belge türleri" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "İş akışına sahip belgeler: %s" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +#, fuzzy +#| msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "\"%s\" iş akışındaki belgeler, \"%s\" durumu" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "\"%s\" iş akışındaki belgeler, \"%s\" durumu" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "Tüm iş akışlarını başlatmak istiyor musunuz?" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "İş akışı başlatma başarıyla sıraya girdi." -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Documents with the workflow: %s" +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "İş akışına sahip belgeler: %s" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 7a66dd369d..e699bb258f 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index b2df661006..4feada4ca6 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -34,8 +35,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "None" msgid "Current state" msgstr "" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "Người dùng" @@ -67,15 +68,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "Chú thích" @@ -83,31 +84,31 @@ msgstr "Chú thích" msgid "Is initial state?" msgstr "" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -132,71 +133,71 @@ msgstr "" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "Các thao tác" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "" @@ -214,119 +215,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "Loại sự kiện" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -396,182 +401,291 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +msgid "There are no workflows" +msgstr "" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/document_states/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index dd65afae6d..eedfa3d716 100644 Binary files a/mayan/apps/document_states/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/document_states/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/document_states/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/document_states/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 5405c5f698..d3d705c31e 100644 --- a/mayan/apps/document_states/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/document_states/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:57 queues.py:8 @@ -34,8 +35,8 @@ msgid "" "Return the completion value of the current state of the selected workflow" msgstr "" -#: apps.py:145 apps.py:208 forms.py:117 models.py:47 models.py:148 -#: models.py:217 models.py:279 +#: apps.py:145 apps.py:210 forms.py:117 models.py:47 models.py:153 +#: models.py:224 models.py:287 workflow_actions.py:22 msgid "Label" msgstr "" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "无" msgid "Current state" msgstr "" -#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:440 +#: apps.py:161 apps.py:188 models.py:454 msgid "User" msgstr "用户" @@ -67,15 +68,15 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:177 apps.py:204 models.py:160 +#: apps.py:177 apps.py:206 models.py:165 msgid "Completion" msgstr "" -#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:111 models.py:305 models.py:436 +#: apps.py:191 forms.py:173 links.py:114 models.py:313 models.py:450 msgid "Transition" msgstr "" -#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:442 +#: apps.py:195 forms.py:176 models.py:456 msgid "Comment" msgstr "评论" @@ -83,31 +84,31 @@ msgstr "评论" msgid "Is initial state?" msgstr "" -#: apps.py:211 +#: apps.py:213 msgid "Enabled?" msgstr "" -#: apps.py:215 +#: apps.py:219 msgid "When?" msgstr "" -#: apps.py:219 +#: apps.py:223 msgid "Action type" msgstr "" -#: apps.py:224 models.py:282 +#: apps.py:228 models.py:290 msgid "Origin state" msgstr "" -#: apps.py:228 models.py:286 +#: apps.py:232 models.py:294 msgid "Destination state" msgstr "" -#: apps.py:232 +#: apps.py:236 msgid "Triggers" msgstr "" -#: error_logs.py:8 models.py:238 +#: error_logs.py:8 models.py:246 msgid "Workflow state actions" msgstr "" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: forms.py:121 models.py:218 +#: forms.py:121 models.py:226 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -132,71 +133,71 @@ msgstr "是" msgid "Event trigger: %s" msgstr "" -#: links.py:15 links.py:39 links.py:121 models.py:60 views.py:142 views.py:609 +#: links.py:20 links.py:43 links.py:124 models.py:60 views.py:177 views.py:693 msgid "Workflows" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:25 msgid "Create workflow" msgstr "" -#: links.py:25 links.py:43 links.py:67 links.py:87 +#: links.py:29 links.py:48 links.py:72 links.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:29 models.py:51 +#: links.py:34 models.py:51 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:34 links.py:48 links.py:71 links.py:91 +#: links.py:39 links.py:53 links.py:77 links.py:96 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:52 +#: links.py:57 msgid "Actions" msgstr "操作" -#: links.py:57 +#: links.py:62 msgid "Create action" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Create state" msgstr "" -#: links.py:76 links.py:131 +#: links.py:81 links.py:133 msgid "States" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:86 msgid "Create transition" msgstr "" -#: links.py:96 +#: links.py:100 msgid "Transitions" msgstr "" -#: links.py:103 queues.py:12 +#: links.py:106 queues.py:12 msgid "Launch all workflows" msgstr "" -#: links.py:107 +#: links.py:111 msgid "Detail" msgstr "" -#: links.py:116 +#: links.py:119 msgid "Workflow documents" msgstr "" -#: links.py:125 +#: links.py:128 msgid "State documents" msgstr "" -#: links.py:136 +#: links.py:137 msgid "Transition triggers" msgstr "" -#: links.py:141 +#: links.py:142 msgid "Preview" msgstr "" @@ -214,119 +215,123 @@ msgid "" "contain letters, numbers, and underscores." msgstr "" -#: models.py:59 models.py:146 models.py:277 models.py:324 +#: models.py:59 models.py:151 models.py:285 models.py:332 msgid "Workflow" msgstr "" -#: models.py:152 +#: models.py:157 msgid "" "Select if this will be the state with which you want the workflow to start " "in. Only one state can be the initial state." msgstr "" -#: models.py:154 +#: models.py:159 msgid "Initial" msgstr "" -#: models.py:158 +#: models.py:163 msgid "" "Enter the percent of completion that this state represents in relation to " "the workflow. Use numbers without the percent sign." msgstr "" -#: models.py:166 models.py:215 +#: models.py:171 models.py:220 msgid "Workflow state" msgstr "" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Workflow states" msgstr "" -#: models.py:222 +#: models.py:223 +msgid "A simple identifier for this action." +msgstr "" + +#: models.py:230 msgid "At which moment of the state this action will execute" msgstr "" -#: models.py:223 +#: models.py:231 msgid "When" msgstr "" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "The dotted Python path to the workflow action class to execute." msgstr "" -#: models.py:228 +#: models.py:236 msgid "Entry action path" msgstr "" -#: models.py:231 +#: models.py:239 msgid "Entry action data" msgstr "" -#: models.py:237 +#: models.py:245 msgid "Workflow state action" msgstr "" -#: models.py:294 +#: models.py:302 msgid "Workflow transition" msgstr "" -#: models.py:295 +#: models.py:303 msgid "Workflow transitions" msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:317 msgid "Event type" msgstr "事件类型" -#: models.py:313 +#: models.py:321 msgid "Workflow transition trigger event" msgstr "" -#: models.py:314 +#: models.py:322 msgid "Workflow transitions trigger events" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:336 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:334 models.py:429 +#: models.py:342 models.py:443 msgid "Workflow instance" msgstr "" -#: models.py:335 +#: models.py:343 msgid "Workflow instances" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:446 msgid "Datetime" msgstr "" -#: models.py:446 +#: models.py:460 msgid "Workflow instance log entry" msgstr "" -#: models.py:447 +#: models.py:461 msgid "Workflow instance log entries" msgstr "" -#: models.py:454 +#: models.py:468 msgid "Not a valid transition choice." msgstr "" -#: models.py:471 +#: models.py:501 msgid "Workflow runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:472 +#: models.py:502 msgid "Workflow runtime proxies" msgstr "" -#: models.py:478 +#: models.py:508 msgid "Workflow state runtime proxy" msgstr "" -#: models.py:479 +#: models.py:509 msgid "Workflow state runtime proxies" msgstr "" @@ -396,182 +401,291 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the transition to be added." msgstr "" -#: views.py:61 +#: views.py:71 +msgid "" +"Assign workflows to the document type of this document to have this document " +"execute those workflows. " +msgstr "" + +#: views.py:75 +msgid "There are no workflow for this document" +msgstr "" + +#: views.py:79 #, python-format msgid "Workflows for document: %s" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Detail of workflow: %(workflow)s" msgstr "" -#: views.py:109 +#: views.py:127 #, python-format msgid "Document \"%s\" transitioned successfully" msgstr "" -#: views.py:118 +#: views.py:136 msgid "Submit" msgstr "提交" -#: views.py:120 +#: views.py:138 #, python-format msgid "Do transition for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:171 +#: views.py:170 +msgid "" +"Workflows store a series for states and keep track of the current state of a " +"document. Transitions are used to change the current state to a new one." +msgstr "" + +#: views.py:175 +msgid "No workflows have been defined" +msgstr "" + +#: views.py:203 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:205 msgid "Document types assigned this workflow" msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:216 msgid "" "Removing a document type from a workflow will also remove all running " "instances of that workflow for documents of the document type just removed." msgstr "" -#: views.py:194 +#: views.py:221 #, python-format msgid "Document types assigned the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:240 +#: views.py:266 #, python-format msgid "Create a \"%s\" workflow action" msgstr "" -#: views.py:280 +#: views.py:306 #, python-format msgid "Delete workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:303 +#: views.py:329 #, python-format msgid "Edit workflow state action: %s" msgstr "" -#: views.py:329 +#: views.py:368 +msgid "" +"Workflow state actions are macros that get executed when enters or leaves " +"the state in which they reside." +msgstr "" + +#: views.py:372 +msgid "There are no actions for this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:376 #, python-format msgid "Actions for workflow state: %s" msgstr "" -#: views.py:363 +#: views.py:410 msgid "New workflow state action selection" msgstr "" -#: views.py:381 +#: views.py:428 #, python-format msgid "Create states for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:473 views.py:697 +#: views.py:526 views.py:796 +msgid "Create states and link them using transitions." +msgstr "" + +#: views.py:529 +msgid "This workflow doesn't have any states" +msgstr "" + +#: views.py:532 views.py:802 #, python-format msgid "States of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:555 msgid "Unable to save transition; integrity error." msgstr "" -#: views.py:508 +#: views.py:567 #, python-format msgid "Create transitions for workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:589 +#: views.py:653 +msgid "" +"Create a transition and use it to move a workflow from one state to another." +msgstr "" + +#: views.py:657 +msgid "This workflow doesn't have any transitions" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Transitions of workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:639 +#: views.py:688 +msgid "" +"Create some workflows and associated them with a document type. Active " +"workflows will be shown here and the documents for which they are executing." +msgstr "" + +#: views.py:692 +msgid "There are no workflows" +msgstr "" + +#: views.py:723 +msgid "" +"Associate a workflow with some document types and documents of those types " +"will be listed in this view." +msgstr "" + +#: views.py:727 +msgid "There are no documents executing this workflow" +msgstr "" + +#: views.py:730 #, python-format msgid "Documents with the workflow: %s" msgstr "" -#: views.py:660 +#: views.py:748 +msgid "There are documents in this workflow state" +msgstr "" + +#: views.py:751 #, python-format msgid "Documents in the workflow \"%s\", state \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:732 +#: views.py:799 +msgid "This workflow doesn't have any state" +msgstr "" + +#: views.py:837 #, python-format msgid "Error updating workflow transition trigger events; %s" msgstr "" -#: views.py:738 +#: views.py:843 msgid "Workflow transition trigger events updated successfully" msgstr "" -#: views.py:755 +#: views.py:860 +msgid "" +"Triggers are events that cause this transition to execute automatically." +msgstr "" + +#: views.py:864 #, python-format msgid "Workflow transition trigger events for: %s" msgstr "" -#: views.py:786 +#: views.py:895 msgid "Launch all workflows?" msgstr "" -#: views.py:793 +#: views.py:902 msgid "Workflow launch queued successfully." msgstr "" -#: views.py:818 +#: views.py:927 #, python-format msgid "Preview of: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:22 +#: workflow_actions.py:25 +msgid "" +"The new label to be assigned to the document. Can be a string or a template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:30 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:33 +msgid "" +"The new description to be assigned to the document. Can be a string or a " +"template." +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:40 +msgid "Modify the properties of the document" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Document label template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:74 +#, python-format +msgid "Document description template error: %s" +msgstr "" + +#: workflow_actions.py:90 msgid "URL" msgstr "" -#: workflow_actions.py:25 +#: workflow_actions.py:93 msgid "" -"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow" -" log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\"." -" The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\"," -" \"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." +"Can be an IP address, a domain or a template. Templates receive the workflow " +"log entry instance as part of their context via the variable \"entry_log\". " +"The \"entry_log\" in turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", " +"\"transition\", \"user\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:35 +#: workflow_actions.py:103 msgid "Timeout" msgstr "" -#: workflow_actions.py:37 +#: workflow_actions.py:105 msgid "Time in seconds to wait for a response." msgstr "" -#: workflow_actions.py:41 +#: workflow_actions.py:109 msgid "Payload" msgstr "" -#: workflow_actions.py:44 +#: workflow_actions.py:112 msgid "" "A JSON document to include in the request. Can also be a template that " -"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as" -" part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " -"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", " -"\"user\", and \"comment\" attributes." +"return a JSON document. Templates receive the workflow log entry instance as " +"part of their context via the variable \"entry_log\". The \"entry_log\" in " +"turn provides the \"workflow_instance\", \"datetime\", \"transition\", \"user" +"\", and \"comment\" attributes." msgstr "" -#: workflow_actions.py:57 +#: workflow_actions.py:125 msgid "Perform a POST request" msgstr "" -#: workflow_actions.py:76 +#: workflow_actions.py:144 #, python-format msgid "URL template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:87 +#: workflow_actions.py:155 #, python-format msgid "Payload template error: %s" msgstr "" -#: workflow_actions.py:96 +#: workflow_actions.py:164 #, python-format msgid "Payload JSON error: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 2d83cf8f2a..3c53c2fa5a 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index f2623db414..805aea66a7 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,89 +1,91 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "الوثائق" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." msgstr "" -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "نوع الملف" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "صفحات" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" msgstr "" #: events.py:10 @@ -95,276 +97,318 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type created" +msgstr "نوع الوثيقة" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "نوع الوثيقة" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "إعادة تسمية الوثيقة بسرعة" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "تاريخ الاضافة" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "نوع الملف" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "حجم الملف" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "موجود في التخزين" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "مسار الملف في التخزين" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "نوع الوثيقة" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "ضغط" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." msgstr "" -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "اسم الملف المضغوط" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "اسم الملف المضغوط سيحتوي الوثائق التي سيتم تحويلها، اذا تم اختيار الخيار السابق" - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"اسم الملف المضغوط سيحتوي الوثائق التي سيتم تحويلها، اذا تم اختيار الخيار " +"السابق" -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "نطاق الصفحات" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "تحميل" +#: links.py:130 links.py:175 +msgid "Advanced download" +msgstr "" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Download" +msgid "Quick download" +msgstr "تحميل" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: links.py:179 +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +msgid "Recently accessed" +msgstr "" + +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +msgid "Recently added" +msgstr "" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." msgstr "مسح بيانات الرسومات المستخدمة لتسريع عرض الوثائق و نتائج التحويلات." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "صورة الصفحة" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -376,141 +420,156 @@ msgstr "Default" msgid "All pages" msgstr "" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "" - -#: models.py:75 -msgid "Trash time period" +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "" #: models.py:79 -msgid "Trash time unit" +msgid "Trash time period" msgstr "" #: models.py:83 +msgid "Trash time unit" +msgstr "" + +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "" -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Description" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "تعليق" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "ملف" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "صفحة %(page_num)d من أصل %(total_pages)d للوثيقة %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "مستخدم" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "إنشاء وثائق" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "إنشاء وثائق" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" msgstr "" #: permissions.py:10 @@ -525,7 +584,7 @@ msgstr "حذف الوثائق" msgid "Trash documents" msgstr "" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "تحميل الوثائق" @@ -629,128 +688,176 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "أكبر عدد من الوثائق الحديثة للتذكر لكل مستخدم." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "النسبة المئوية لتكبير أو تصغير في صفحة الوثيقة لكل مستخدم." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "أكبر نسبة مئوية (%) للسماح بالتكبير داخل الوثيقة لكل مستخدم." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "أقل نسبة مئوية (%) للسماح بالتكبير داخل الوثيقة لكل مستخدم." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "الدرجة المسموح بها لتدوير الوثيقة لكل مستخدم." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "أكبر عدد من الوثائق الحديثة للتذكر لكل مستخدم." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "أكبر عدد من الوثائق الحديثة للتذكر لكل مستخدم." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "أكبر عدد من الوثائق الحديثة للتذكر لكل مستخدم." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "الدرجة المسموح بها لتدوير الوثيقة لكل مستخدم." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "أكبر نسبة مئوية (%) للسماح بالتكبير داخل الوثيقة لكل مستخدم." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "أقل نسبة مئوية (%) للسماح بالتكبير داخل الوثيقة لكل مستخدم." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "النسبة المئوية لتكبير أو تصغير في صفحة الوثيقة لكل مستخدم." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "" @@ -788,42 +895,70 @@ msgstr "أنت بالفعل في الصفحة الأولى من هذه الوث msgid "Image of: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "تحرير أنواع الوثائق" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "" -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "لا توجد صفحات أخرى بهذه الوثيقة" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "" @@ -850,43 +985,67 @@ msgstr "تم ارجاع اصدار الوثيقة بنجاح" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "خطأ بارجاع اصدار الوثيقة %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "" -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "لا توجد صفحات أخرى بهذه الوثيقة" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" @@ -896,82 +1055,96 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "لا توجد صفحات أخرى بهذه الوثيقة" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "تحميل" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "" @@ -981,22 +1154,29 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" @@ -1006,36 +1186,139 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." msgstr "خطأ بمسح التحويلات الخاصة بالوثيقة: %(document)s; %(error)s." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "ارسال" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "لا توجد صفحات أخرى بهذه الوثيقة" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "لا توجد صفحات أخرى بهذه الوثيقة" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Delete document types" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "حذف أنواع الوثائق" +msgstr[1] "حذف أنواع الوثائق" +msgstr[2] "حذف أنواع الوثائق" +msgstr[3] "حذف أنواع الوثائق" +msgstr[4] "حذف أنواع الوثائق" +msgstr[5] "حذف أنواع الوثائق" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, python-format +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "لا توجد صفحات أخرى بهذه الوثيقة" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "لا توجد صفحات أخرى بهذه الوثيقة" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index acd603fc3d..e262f5671a 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 6bf0ddd9b1..980e6d1434 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,89 +1,90 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." msgstr "" -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Страници" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" msgstr "" #: events.py:10 @@ -95,276 +96,320 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type created" +msgstr "Вид на документа" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Вид на документа" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Бързо преименуване на документ" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Дата на добавяне" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "mimetype на файла" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Няма" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Размер на файла" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Съществува в склада" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Файлов път до склада" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Контролна сума" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Вид на документа" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Компресиране" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." msgstr "" -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Име на компресирания архив" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "Името на компресирания архив, съдържащ документите за сваляне, ако предишната опция е избрана." - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"Името на компресирания архив, съдържащ документите за сваляне, ако " +"предишната опция е избрана." -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Поредица от страници" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Сваляне" +#: links.py:130 links.py:175 +msgid "Advanced download" +msgstr "" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Download" +msgid "Quick download" +msgstr "Сваляне" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Детайли" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: links.py:179 +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +msgid "Recently accessed" +msgstr "" + +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +msgid "Recently added" +msgstr "" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Изчистване на графичното представяне, използвано да ускори изобразяването на документите и интерактивните промени." +msgstr "" +"Изчистване на графичното представяне, използвано да ускори изобразяването на " +"документите и интерактивните промени." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Изображение на страница" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -376,141 +421,158 @@ msgstr "По подразбиране" msgid "All pages" msgstr "" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "" - -#: models.py:75 -msgid "Trash time period" +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "" #: models.py:79 -msgid "Trash time unit" +msgid "Trash time period" msgstr "" #: models.py:83 +msgid "Trash time unit" +msgstr "" + +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "" -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Файл" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" -msgstr "Страница %(page_num)d от общо %(total_pages)d страници от %(document)s документи." +msgstr "" +"Страница %(page_num)d от общо %(total_pages)d страници от %(document)s " +"документи." -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Потребител" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Създаване на документи" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Създаване на документи" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" msgstr "" #: permissions.py:10 @@ -525,7 +587,7 @@ msgstr "Изтриване на документи" msgid "Trash documents" msgstr "" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Изтегляне на документи" @@ -629,128 +691,189 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Максимален брой от скорошни (създадени, редактирани, прегледани) документи, които да се показват на потребителя" - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Процент приближавани или отдалечаване на страницата на документа, приложен за потребителя" - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Максимален процент (%) допустим за интерактивно увеличаване страницата от потребителя" - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Минимален процент (%) допустим за интерактивно смаляване страницата от потребителя" - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Градуси на завъртане на страница от документ, при потребителско действие" - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Максимален брой от скорошни (създадени, редактирани, прегледани) документи, " +"които да се показват на потребителя" + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Максимален брой от скорошни (създадени, редактирани, прегледани) документи, " +"които да се показват на потребителя" + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Максимален брой от скорошни (създадени, редактирани, прегледани) документи, " +"които да се показват на потребителя" + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "" +"Градуси на завъртане на страница от документ, при потребителско действие" + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Максимален процент (%) допустим за интерактивно увеличаване страницата от " +"потребителя" + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Минимален процент (%) допустим за интерактивно смаляване страницата от " +"потребителя" + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Процент приближавани или отдалечаване на страницата на документа, приложен " +"за потребителя" + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "" @@ -788,42 +911,70 @@ msgstr "Вече сте на първа страница на този доку msgid "Image of: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Редактиране на вида документи" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "" -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Няма повече страници в този документ" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "" @@ -850,180 +1001,322 @@ msgstr "Документа е върнат успешно към предна в msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Грешка при връщане на версията на документа; %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "" -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Няма повече страници в този документ" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Няма повече страници в този документ" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Сваляне" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Грешка при изтриването на преобразования на страница на документ %(document)s, %(error)s." +msgstr "" +"Грешка при изтриването на преобразования на страница на документ " +"%(document)s, %(error)s." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Подаване" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Няма повече страници в този документ" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Няма повече страници в този документ" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Delete document types" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Изтриване на вида документи" +msgstr[1] "Изтриване на вида документи" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, python-format +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Няма повече страници в този документ" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Няма повече страници в този документ" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index f6658420eb..e6e0a07bfd 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index be2a3d790c..9e8b671a07 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 # Ilvana Dollaroviq , 2018 @@ -9,84 +9,88 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 09:55+0000\n" "Last-Translator: Ilvana Dollaroviq \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "Kreirajte tip dokumenta" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." -msgstr "Svaki uploadovani dokument mora biti dodeljen tipu dokumenta, to je osnovni način koji Maian EDMS kategorizuje dokumente." +msgstr "" +"Svaki uploadovani dokument mora biti dodeljen tipu dokumenta, to je osnovni " +"način koji Maian EDMS kategorizuje dokumente." -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Labela" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "MIME tip bilo koje verzije dokumenta" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Stranice" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "Duplikati" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "Nove stranice ovog meseca" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "Novi dokumenti ovog meseca" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "Ukupni dokumenti" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "Dokumenti u smeću" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "Tipovi dokumenta" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" -msgstr "Dokumenti u smeću" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "Novi dokumenti ovog meseca" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" +msgstr "Nove stranice ovog meseca" #: events.py:10 msgid "Document created" @@ -97,276 +101,342 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "Dokument je preuzet" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "Karakteristike dokumenata izmenjene" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "Tip dokumenta promenjen" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "Nova verzija je otpremljena" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "Karakteristike dokumenata izmenjene" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "Tip dokumenta promenjen" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document created" +msgid "Document type created" +msgstr "Kreirani dokument" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Tip dokumenta" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "Verzija dokumenta se povukla" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "Dokument je pregledan" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Brzo preimenuj dokument" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "Sačuvaj produžetak" + +#: forms.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +#| "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " +#| "document version correctly." +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" +"Uzima produžetak datoteke i pomera je do kraja imena datoteke koja omogućava " +"operativne sisteme koji se oslanjaju na produžetak datoteka da bi ispravno " +"otvorili preuzetu verziju dokumenta." + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Datum dodavanja" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "Mimetype datoteke" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Nijedno" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "Kodiranje datoteka" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Postoji u pohrani" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Putanja dokumenta u pohrani" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Tip dokumenta" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Kompresuj" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." -msgstr "Preuzmite dokument u originalnom formatu ili na kompresivan način. Ova opcija se može izabrati samo prilikom preuzimanja jednog dokumenta, za više dokumenata, paket će uvek biti preuzet kao komprimirana datoteka." +msgstr "" +"Preuzmite dokument u originalnom formatu ili na kompresivan način. Ova " +"opcija se može izabrati samo prilikom preuzimanja jednog dokumenta, za više " +"dokumenata, paket će uvek biti preuzet kao komprimirana datoteka." -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Naziv kompresovane datoteke" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "Naziv kompresovane datoteke koji sadrži dokumente koji su za download, ako je ova opcija odabrana." +msgstr "" +"Naziv kompresovane datoteke koji sadrži dokumente koji su za download, ako " +"je ova opcija odabrana." -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" -msgstr "Sačuvaj produžetak" - -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." -msgstr "Uzima produžetak datoteke i pomera je do kraja imena datoteke koja omogućava operativne sisteme koji se oslanjaju na produžetak datoteka da bi ispravno otvorili preuzetu verziju dokumenta." +msgstr "" +"Uzima produžetak datoteke i pomera je do kraja imena datoteke koja omogućava " +"operativne sisteme koji se oslanjaju na produžetak datoteka da bi ispravno " +"otvorili preuzetu verziju dokumenta." -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Opseg stranice" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." -msgstr "Broj stranice sa koje će se sve transformacije klonirati. Postojeće transformacije će biti izgubljene." +msgstr "" +"Broj stranice sa koje će se sve transformacije klonirati. Postojeće " +"transformacije će biti izgubljene." -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "Osobine" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "Verzije" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "Izbriši transformacije" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "Kloniraj transformacije" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "Pošalji u đubre" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "Izmenite svojstva" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "Izmjeni tip" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Download" +#: links.py:130 links.py:175 +#, fuzzy +#| msgid "Document downloaded" +msgid "Advanced download" +msgstr "Dokument je preuzet" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "Print" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Quick label" +msgid "Quick download" +msgstr "Brza etiketa" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "Ponovo izračunajte broj stranica" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "Vratiti" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "Preuzmite verziju" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "Svi dokumenti" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently accessed" msgstr "Nedavni dokumenti" -#: links.py:179 +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +#, fuzzy +#| msgid "Recent document" +msgid "Recently added" +msgstr "Predhodni dokument" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "Kanta za smeće" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Obriši grafičku prezentaciju korištenu za ubrzanje prikaza dokumenata i interaktivnu transformaciju rezultata." +msgstr "" +"Obriši grafičku prezentaciju korištenu za ubrzanje prikaza dokumenata i " +"interaktivnu transformaciju rezultata." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "Obrišite cache memorije dokumenta" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "Prazni smeće" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "Prva stranica" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "Zadnja stranica" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "Prethodna stranica" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "Sledeća stranica" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "Rotirajte levo" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "Rotirajte desno" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Slika za stranicu" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "Resetiraj prikaz" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "Uveličaj" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "Smanji" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "Vraćaj" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "Kreirajte tip dokumenta" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Urediti" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "Dodajte brzi nalepnicu u tip dokumenta" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "Brze etikete" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "Duplirani dokumenti" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "Duplikat skeniranja dokumenata" @@ -378,142 +448,162 @@ msgstr "default" msgid "All pages" msgstr "Sve stranice" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "Količina vremena nakon koje će se dokumenti ove vrste prebaciti u smeće." +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." +msgstr "" +"Količina vremena nakon koje će se dokumenti ove vrste prebaciti u smeće." -#: models.py:75 +#: models.py:79 msgid "Trash time period" msgstr "Period u smeću" -#: models.py:79 +#: models.py:83 msgid "Trash time unit" msgstr "Jedinica za otpatke" -#: models.py:83 +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." -msgstr "Količina vremena nakon čega će se dokumenti ove vrste u smeću izbrisati." +msgstr "" +"Količina vremena nakon čega će se dokumenti ove vrste u smeću izbrisati." -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "Obrišite vremenski period" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "Izbrišite vremensku jedinicu" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "Tipovi dokumenata" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "Ime dokumenta" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "Dodaj" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "U smeće?" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "Datum i vreme uklonjeni" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." -msgstr "Stub dokumenta je dokument sa unosom u bazu podataka, ali datoteka nije otpremljena. Ovo bi moglo biti prekinuto otpremanje ili odloženo otpremanje preko API-ja." +msgstr "" +"Stub dokumenta je dokument sa unosom u bazu podataka, ali datoteka nije " +"otpremljena. Ovo bi moglo biti prekinuto otpremanje ili odloženo otpremanje " +"preko API-ja." -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "Da li je stub?" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "Dokument stub, id: %d" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "Vremenska oznaka" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "Enkoding" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "Verzija dokumenta" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "Brza etiketa" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "Broj stranice" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "Strnica dokumenta" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "Dokumenti dokumenta" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Stranica %(page_num)d od ukupno %(total_pages)d u %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "Dokumentna stranica sačuvana slika" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "Dokumentirane stranice sa dokumentima" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "Duplirani dokument" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Štampajte dokumente" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Štampajte dokumente" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "Omogućeno" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "Predhodni dokument" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" -msgstr "Duplirani dokument" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" +msgstr "Nedavni dokumenti" #: permissions.py:10 msgid "Create documents" @@ -527,7 +617,7 @@ msgstr "Obriši dokumente" msgid "Trash documents" msgstr "Dokumenti za otpatke" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Download dokumenata" @@ -631,128 +721,193 @@ msgstr "Ažurirajte broj stranice dokumenta" msgid "Upload new document version" msgstr "Otpremite novu verziju dokumenta" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Maksimalni broj nedavnih (kreiran, izmijenjen, pregledan) dokumenata za pamćenje po korisniku." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." +msgstr "" -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Iznos u procentima zumiranja stranice dokumenta po korisničkoj sesiji." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Maksimalni dozvoljeni iznos u procentima (%) korisniku da zumira stranicu dokumenta." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Minimalni dozvoljeni iznos u procentima (%) po korisniku da zumira stranicu dokumenta." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Iznos u stepenima za rotaciju stranice dokumenta po korisniku." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." -msgstr "Podrazumevani jezik dokumenta (u formatu ISO639-3)." - -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." -msgstr "Lista podržanih jezika dokumenata. U formatu ISO639-3." - -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." -msgstr "Onemogućava prvu tačku keša koja skladišti visoke rezolucije, nepreformirane verzije dokumenata." +msgstr "" +"Onemogućava prvu tačku keša koja skladišti visoke rezolucije, nepreformirane " +"verzije dokumenata." -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." -msgstr "Onemogućava drugi sloj keša koji čuva medije do niske rezolucije, transformiše (rotira, zumira, itd.) Verzije stranica dokumenata." +msgstr "" +"Onemogućava drugi sloj keša koji čuva medije do niske rezolucije, " +"transformiše (rotira, zumira, itd.) Verzije stranica dokumenata." -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Maksimalni broj nedavnih (kreiran, izmijenjen, pregledan) dokumenata za " +"pamćenje po korisniku." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." -msgstr "Otkrijte orijentaciju svake stranice dokumenta i kreirajte odgovarajuću transformaciju rotacije da biste je prikazali. Ovo je eksperimentalna funkcija i ona je podrazumevano onemogućena." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." +msgstr "" +"Otkrijte orijentaciju svake stranice dokumenta i kreirajte odgovarajuću " +"transformaciju rotacije da biste je prikazali. Ovo je eksperimentalna " +"funkcija i ona je podrazumevano onemogućena." -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "Podrazumevani jezik dokumenta (u formatu ISO639-3)." + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "Lista podržanih jezika dokumenata. U formatu ISO639-3." + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Maksimalni broj nedavnih (kreiran, izmijenjen, pregledan) dokumenata za " +"pamćenje po korisniku." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Maksimalni broj nedavnih (kreiran, izmijenjen, pregledan) dokumenata za " +"pamćenje po korisniku." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "Iznos u stepenima za rotaciju stranice dokumenta po korisniku." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Maksimalni dozvoljeni iznos u procentima (%) korisniku da zumira stranicu " +"dokumenta." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Minimalni dozvoljeni iznos u procentima (%) po korisniku da zumira stranicu " +"dokumenta." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "Iznos u procentima zumiranja stranice dokumenta po korisničkoj sesiji." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "Januar" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "Februar" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "Mart" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "April" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "Maj" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "Jun" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "Juli" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "Avgust" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "Septembar" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "Oktobar" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "Novembar" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "Decembar" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "Novi dokumenti mesečno" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "Nove verzije dokumenta mesečno" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "Nove stranice dokumenta mesečno" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "Ukupni dokumenti svakog meseca" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "Ukupne verzije dokumenata svakog meseca" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "Ukupne stranice dokumenta svakog meseca" @@ -762,7 +917,10 @@ msgid "" "\n" " Page %(page_number)s of %(total_pages)s\n" " " -msgstr "\n                    Stranica %(page_number)s od %(total_pages)s\n                " +msgstr "" +"\n" +"                    Stranica %(page_number)s od %(total_pages)s\n" +"                " #: templates/documents/forms/widgets/document_page_carousel.html:22 msgid "No pages to display" @@ -775,7 +933,8 @@ msgstr "Stranice za dokument: %s" #: views/document_page_views.py:104 msgid "Unknown view keyword argument schema, unable to redirect." -msgstr "Nepoznati prikaz schema argumenta ključne riječi, ne može se preusmjeriti." +msgstr "" +"Nepoznati prikaz schema argumenta ključne riječi, ne može se preusmjeriti." #: views/document_page_views.py:136 msgid "There are no more pages in this document" @@ -790,42 +949,72 @@ msgstr "Već ste na prvoj stranici ovog dokumenta" msgid "Image of: %s" msgstr "Slika od: %s" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "Dokumenti tipa: %s" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Izmijeni tipove dokumenata" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "Svi dokumenti ovog tipa takođe će biti izbrisani." -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "Izbrišite tip dokumenta: %s?" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "Izmeni tip dokumenta: %s" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "Kreirajte brzu etiketu za tip dokumenta: %s" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" -msgstr "Izmenite brzi znak \"%(filename)s\" iz dokumenta tipa \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgstr "" +"Izmenite brzi znak \"%(filename)s\" iz dokumenta tipa \"%(document_type)s\"" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" -msgstr "Izbrišite brzu etiketu: %(label)s, iz dokumenta tipa \"%(document_type)s\"?" +msgstr "" +"Izbrišite brzu etiketu: %(label)s, iz dokumenta tipa \"%(document_type)s\"?" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "Create quick label for document type: %s" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Kreirajte brzu etiketu za tip dokumenta: %s" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "Brze etikete za tip dokumenta: %s" @@ -852,183 +1041,336 @@ msgstr "Verzija dokumenta uspješno vraćena" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Greška pri vraćanju verzije dokumenta; %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "Preuzmite verziju dokumenta" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "Pregled verzije dokumenta: %s" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "Izbrišite izabrani dokument?" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "Dokument: %(document)s je izbrisan." -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "Obrišite izabrane dokumente?" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Ovaj dokument nema više stranica." + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "Zahtev za izmenu tipa dokumenta izvršen na dokumentu %(count)d" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "Zahtev za izmenu vrste dokumenta izvršen na dokumentima %(count)d" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "Promeni" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "Promenite vrstu izabranog dokumenta" msgstr[1] "Promenite vrstu izabranih dokumenata" msgstr[2] "Promenite vrstu izabranih dokumenata" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "Promijenite vrstu dokumenta: %s" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "Tip dokumenta za \"%s\" se uspešno promjenio." -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Ovaj dokument nema više stranica." + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "Duplikati za dokument: %s" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "Izmenite svojstva dokumenta: %s" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "Vratite izabrani dokument?" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "Dokument: %(document)s restauriran." - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "Vratite izabrane dokumente?" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "Pregled dokumenta: %s" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "Vratite izabrani dokument?" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "Dokument: %(document)s restauriran." + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "Vratite izabrane dokumente?" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "Pomerite \"%s\" u smeće?" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "Dokument: %(document)s je uspešno prebačen u smeće." -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "Pomerite odabrane dokumente u smeće?" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "Osobine za dokument: %s" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "Prazno smeće?" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "Smeće ispraznjen uspješno" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "%(count)d dokument stavljen u red za ponovni izračun broja stranica" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" -msgstr "%(count)d dokumenti postavljeni redom za ponovni izračun broja stranica" +msgstr "" +"%(count)d dokumenti postavljeni redom za ponovni izračun broja stranica" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "Ponovo izračunajte broj stranica izabranog dokumenta?" msgstr[1] "Ponovo izračunajte broj stranica izabranih dokumenata?" msgstr[2] "Ponovo izračunajte broj stranica izabranih dokumenata?" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "Ponovo izračunajte broj stranica dokumenta: %s?" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "Zahtev za transformaciju obrađen za dokument %(count)d" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "Zahtev za transformaciju obrađen za dokumente %(count)d" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "Obrišite sve transformacije stranice za izabrani dokument?" msgstr[1] "Obrišite sve transformacije stranice za izabrani dokument?" msgstr[2] "Obrišite sve transformacije stranice za izabrani dokument?" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "Obrišite sve transformacije stranice za dokument: %s?" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." msgstr "Greška brisanja transformacija za dokument: %(document)s; %(error)s." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "Transformacije su uspešno klonirane." -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Podnijeti" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "Transformacije stranica klonova za dokument: %s" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "Štampa: %s" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "Scan for duplicated documents?" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Skeniraj za duplirana dokumenta?" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Ovaj dokument nema više stranica." + +#: views/document_views.py:881 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "%(count)d dokument stavljen u red za ponovni izračun broja stranica" + +#: views/document_views.py:884 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" +"%(count)d dokumenti postavljeni redom za ponovni izračun broja stranica" + +#: views/document_views.py:891 +#, fuzzy +#| msgid "Added" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Pomerite odabrane dokumente u smeće?" +msgstr[1] "Pomerite odabrane dokumente u smeće?" +msgstr[2] "Pomerite odabrane dokumente u smeće?" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "%(count)d dokument stavljen u red za ponovni izračun broja stranica" + +#: views/document_views.py:914 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" +"%(count)d dokumenti postavljeni redom za ponovni izračun broja stranica" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Pomerite odabrane dokumente u smeće?" +msgstr[1] "Pomerite odabrane dokumente u smeće?" +msgstr[2] "Pomerite odabrane dokumente u smeće?" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Ovaj dokument nema više stranica." + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Ovaj dokument nema više stranica." + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "Obrišite keš memorije dokumenta?" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 3a9159e5bb..17f0de26b9 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index ff026c4eff..e05f5a55d6 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,92 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Rasmus Kierudsen , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." msgstr "" -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Type" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "Nye sider denne måned" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "Nye dokumenter denne måned" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "Dokumenttyper" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" -msgstr "" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "Nye dokumenter denne måned" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" +msgstr "Nye sider denne måned" #: events.py:10 msgid "Document created" @@ -96,276 +97,320 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type created" +msgstr "Dokumenttype" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Dokumenttype" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Hurtig dokument omdøbning" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Dato tilføjet" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "File MIME-type" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Fil størrelse" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Eksisterer i opbevaring" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Filsti i opbevaring" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Dokumenttype" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Komprimér" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." msgstr "" -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Pakket filnavn" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "Filnavnet for den pakkede fil, der vil indeholde dokumenterne til download. Dette hvis den tidligere mulighed er valg." - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"Filnavnet for den pakkede fil, der vil indeholde dokumenterne til download. " +"Dette hvis den tidligere mulighed er valg." -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Sideinterval" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Hent" +#: links.py:130 links.py:175 +msgid "Advanced download" +msgstr "" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Download" +msgid "Quick download" +msgstr "Hent" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: links.py:179 +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +msgid "Recently accessed" +msgstr "" + +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +msgid "Recently added" +msgstr "" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Fjern grafiske repræsentationer brugt til at fremskynde visning af de dokumenter og interaktivt transformerede resultater." +msgstr "" +"Fjern grafiske repræsentationer brugt til at fremskynde visning af de " +"dokumenter og interaktivt transformerede resultater." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Side billede" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -377,141 +422,156 @@ msgstr "Standard" msgid "All pages" msgstr "" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "" - -#: models.py:75 -msgid "Trash time period" +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "" #: models.py:79 -msgid "Trash time unit" +msgid "Trash time period" msgstr "" #: models.py:83 +msgid "Trash time unit" +msgstr "" + +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "" -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Fil" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Side %(page_num)d ud af %(total_pages)d i %(document)s " -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Opret dokumenter" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Opret dokumenter" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" msgstr "" #: permissions.py:10 @@ -526,7 +586,7 @@ msgstr "Slet dokumenter" msgid "Trash documents" msgstr "" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Hent dokumenter" @@ -630,128 +690,186 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Maksimalt antal seneste (oprettet, redigeret, set) dokumenter der huskes per bruger." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Procent zoom ind eller ud af en dokument side pr brugerinteraktion." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Maksimal mængde i procent (%) en bruger kan zoome i et dokuments side interaktivt." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Minimum procent (%) en brugeren er tilladt at zoome ud af en dokumentside interaktivt." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Antal grader en dokumentside roterer pr brugerinteraktion." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Maksimalt antal seneste (oprettet, redigeret, set) dokumenter der huskes per " +"bruger." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Maksimalt antal seneste (oprettet, redigeret, set) dokumenter der huskes per " +"bruger." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Maksimalt antal seneste (oprettet, redigeret, set) dokumenter der huskes per " +"bruger." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "Antal grader en dokumentside roterer pr brugerinteraktion." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Maksimal mængde i procent (%) en bruger kan zoome i et dokuments side " +"interaktivt." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Minimum procent (%) en brugeren er tilladt at zoome ud af en dokumentside " +"interaktivt." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "Procent zoom ind eller ud af en dokument side pr brugerinteraktion." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "" @@ -789,42 +907,70 @@ msgstr "Du er allerede på den første side af dette dokument" msgid "Image of: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Redigér dokumenttyper" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "" -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Der er ikke flere sider i dette dokument" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "" @@ -851,180 +997,322 @@ msgstr "Tidligere dokumentversion genskabt" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Fejl ved genskabelse af dokumentversion; %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "" -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Der er ikke flere sider i dette dokument" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Der er ikke flere sider i dette dokument" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Hent" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Fejl ved sletning af sidens transformationer for dokument: %(document)s ; %(error)s ." +msgstr "" +"Fejl ved sletning af sidens transformationer for dokument: %(document)s ; " +"%(error)s ." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Der er ikke flere sider i dette dokument" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Der er ikke flere sider i dette dokument" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Delete document types" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Slet dokumenttyper" +msgstr[1] "Slet dokumenttyper" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, python-format +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Der er ikke flere sider i dette dokument" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Der er ikke flere sider i dette dokument" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index eb53e22fa0..5af80e82ff 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 439a4b04ed..63d8cd417d 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015-2016 # Jesaja Everling , 2017 @@ -11,84 +11,87 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "Dokumententyp erstellen" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." -msgstr "Jedes hochgeladene Dokument muss einen Dokumententyp zugewiesen bekommen, da Mayan EDMS Dokumente auf der Grundlage von Dokumententypen kategorisiert. " +msgstr "" +"Jedes hochgeladene Dokument muss einen Dokumententyp zugewiesen bekommen, da " +"Mayan EDMS Dokumente auf der Grundlage von Dokumententypen kategorisiert. " -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Bezeichner" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "Der MIME-Typ der jeweiligen Dokumentenversion" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "MIME Typ" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturbild" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Seiten" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "Neue Seiten in diesem Monat" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "Neue Dokumente in diesem Monat" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "Alle Dokumente" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "Dokumente im Papierkorb" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "Dokumententypen" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" -msgstr "Dokumente im Papierkorb" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "Neue Dokumente in diesem Monat" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" +msgstr "Neue Seiten in diesem Monat" #: events.py:10 msgid "Document created" @@ -99,276 +102,331 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "Dokument heruntergeladen" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "Dokumenteneigenschaften bearbeitet" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "Dokumententyp geändert" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "Neue Dokumentenversion hochgeladen." -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "Dokumenteneigenschaften bearbeitet" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "Dokumententyp geändert" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document created" +msgid "Document type created" +msgstr "Dokument erstellt" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Dokumententyp" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "Dokumentenversion wurde erfolgreich wiederhergestellt" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "Dokument angezeigt" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Dokument schnell umbenennen" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Hinzugefügt am" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "Datei MIME Type" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Keine" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "Dateikodierung" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Im Dateispeicher" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Pfad im Dateispeicher" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Dokumententyp" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Komprimieren" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." -msgstr "Datei im Originalformat oder als komprimiertes Archiv herunterladen. Diese Option ist nur wählbar, wenn ein einzelnes Dokument heruntergeladen wird. Mehrere Dateien werden immer als komprimiertes Archiv heruntergeladen." +msgstr "" +"Datei im Originalformat oder als komprimiertes Archiv herunterladen. Diese " +"Option ist nur wählbar, wenn ein einzelnes Dokument heruntergeladen wird. " +"Mehrere Dateien werden immer als komprimiertes Archiv heruntergeladen." -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Name der komprimierten Datei" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "Name der komprimierten Datei, die die Dokumente zum Download beeinhaltet, wenn die vorherige Option gewählt wurde." - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"Name der komprimierten Datei, die die Dokumente zum Download beeinhaltet, " +"wenn die vorherige Option gewählt wurde." -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Seitenbereich" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." -msgstr "Seitenzahl von der alle Transformationen übernommen werden. Bestehende Transformationen gehen verloren." +msgstr "" +"Seitenzahl von der alle Transformationen übernommen werden. Bestehende " +"Transformationen gehen verloren." -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "Versionen" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "Transformationen löschen" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "Transformationen übernehmen" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "In den Papierkorb verschieben" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "Eigenschaften bearbeiten" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "Typ ändern" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" +#: links.py:130 links.py:175 +#, fuzzy +#| msgid "Document downloaded" +msgid "Advanced download" +msgstr "Dokument heruntergeladen" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Quick label" +msgid "Quick download" +msgstr "Schnellbezeichner" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "Seitenzählung korrigieren" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "Version herunterladen" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Details" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "Alle Dokumente" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently accessed" msgstr "Letzte Dokumente" -#: links.py:179 +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +#, fuzzy +#| msgid "Recent document" +msgid "Recently added" +msgstr "Letztes Dokument" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "Mülleimer" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Grafiken löschen, die benutzt werden um die Dokumentendarstellung und interaktive Transformationsausgabe zu beschleunigen." +msgstr "" +"Grafiken löschen, die benutzt werden um die Dokumentendarstellung und " +"interaktive Transformationsausgabe zu beschleunigen." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "Dokumentenbildercache löschen" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "Papierkorb leeren" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "Erste Seite" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "Letzte Seite" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "Nach links drehen" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "Nach rechts drehen" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Seitenbild" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "Ansicht zurücksetzen" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "Ansicht vergößern" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "Ansicht verkleinern" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "Wiederherstellen" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "Dokumententypen erstellen" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "Schnellbezeichner zu Dokumententyp hinzufügen" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "Schnellbezeichner" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -380,142 +438,164 @@ msgstr "Standard" msgid "All pages" msgstr "Alle Seiten" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "Zeitspanne nach der Dokumente dieses Typs in den Papierkorb verschoben werden." +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." +msgstr "" +"Zeitspanne nach der Dokumente dieses Typs in den Papierkorb verschoben " +"werden." -#: models.py:75 +#: models.py:79 msgid "Trash time period" msgstr "Papierkorb nach" -#: models.py:79 +#: models.py:83 msgid "Trash time unit" msgstr "Einheit (Papierkorb)" -#: models.py:83 +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." -msgstr "Zeitspanne nach der Dokumente dieses Typs die sich im Papierkorb befinden endgültig gelöscht werden." +msgstr "" +"Zeitspanne nach der Dokumente dieses Typs die sich im Papierkorb befinden " +"endgültig gelöscht werden." -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "Endgültig löschen nach" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "Einheit (Löschen)" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "Dokumententypen" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "Name des Dokuments" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "Im Papierkorb?" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "Zeitpunkt der Löschung" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." -msgstr "Ein Fragment ist ein Dokument mit einem Eintrag in der Datenbank, für das keine Datei hochgeladen wurde. Die Ursache könnte ein fehlgeschlagener Uploadvorgang sein oder ein verzögerter Upload über die API-Schnittstelle." +msgstr "" +"Ein Fragment ist ein Dokument mit einem Eintrag in der Datenbank, für das " +"keine Datei hochgeladen wurde. Die Ursache könnte ein fehlgeschlagener " +"Uploadvorgang sein oder ein verzögerter Upload über die API-Schnittstelle." -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "Inkomplett" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "Fragment, ID: %d" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Datei" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "Dokumentenversion" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "Schnellbezeichner" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "Seitennummer" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "Dokumentenseite" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "Dokumentenseiten" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Seite %(page_num)d von %(total_pages)d des Dokuments %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "Zwischengespeichertes Bild für Dokumentenseite" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "Zwischengespeicherte Bilder für Dokumentenseite" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Dukumente drucken" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Dukumente drucken" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "Letzter Zugriff" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "Letztes Dokument" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" -msgstr "" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" +msgstr "Letzte Dokumente" #: permissions.py:10 msgid "Create documents" @@ -529,7 +609,7 @@ msgstr "Dokumente löschen" msgid "Trash documents" msgstr "Dokumente in den Papierkorb verschieben" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Dokumente herunterladen" @@ -633,128 +713,183 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Maximale Anzahl der letzten Dokumente (erstellt, bearbeitet, angezeigt) pro Benutzer." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Betrag in Prozent für Ansicht vergrößern/verkleinern pro Benutzer Aktion." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Maximaler erlaubter Zoom in %, den Benutzer interaktiv wählen können." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Minimaler erlaubter Zoom in %, den Benutzer interaktiv wählen können." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Gradzahl, die ein Dokument pro Benutzer Aktion gedreht wird." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der letzten Dokumente (erstellt, bearbeitet, angezeigt) pro " +"Benutzer." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der letzten Dokumente (erstellt, bearbeitet, angezeigt) pro " +"Benutzer." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der letzten Dokumente (erstellt, bearbeitet, angezeigt) pro " +"Benutzer." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "Gradzahl, die ein Dokument pro Benutzer Aktion gedreht wird." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "Maximaler erlaubter Zoom in %, den Benutzer interaktiv wählen können." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "Minimaler erlaubter Zoom in %, den Benutzer interaktiv wählen können." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Betrag in Prozent für Ansicht vergrößern/verkleinern pro Benutzer Aktion." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "Neue Dokumente pro Monat" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "Neue Dokumentenversionen pro Monat" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "Neue Dokumentenseiten pro Monat" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "Summe der Dokumente im Monat" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "Summe der Dokumentenversionen im Monat" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "Summe der Dokumentenseiten im Monat" @@ -792,42 +927,73 @@ msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Seite dieses Dokuments" msgid "Image of: %s" msgstr "Seitenbild für %s" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "Dokumente des Typs: %s" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Dokumententypen bearbeiten" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "Alle Dokumente dieses Typs werden auch gelöscht." -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "Dokumententyp %s löschen?" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "Dokumententyp %s bearbeiten" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "Schnellbezeichner erstellen für Dokumentenyp %s" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" -msgstr "Schnellbezeichner \"%(filename)s\" von Dokumententyp \"%(document_type)s\" bearbeiten" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgstr "" +"Schnellbezeichner \"%(filename)s\" von Dokumententyp \"%(document_type)s\" " +"bearbeiten" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" -msgstr "Schnellbezeichner %(label)s von Dokumententyp \"%(document_type)s\" löschen?" +msgstr "" +"Schnellbezeichner %(label)s von Dokumententyp \"%(document_type)s\" löschen?" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "Create quick label for document type: %s" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Schnellbezeichner erstellen für Dokumentenyp %s" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "Schnellbezeichner für Dokumententyp %s" @@ -854,180 +1020,329 @@ msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Dokumentenversion %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "Das ausgwählte Dokument löschen?" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "Dokument %(document)s gelöscht." -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "Die ausgwählten Dokumente löschen?" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Keine weiteren Seiten in diesem Dokument" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "Typ ändern für Dokument: %s" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "Dokumententyp für \"%s\" erfolgreich geändert" -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Keine weiteren Seiten in diesem Dokument" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "Eigenschaften von Dokument \"%s\" bearbeiten" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "Das ausgwählte Dokument wiederherstellen?" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "Dokument %(document)s wiederhergestellt" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "Die ausgwählten Dokumente wiederherstellen?" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "Vorschau von Dokument %s" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "Das ausgwählte Dokument wiederherstellen?" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "Dokument %(document)s wiederhergestellt" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "Die ausgwählten Dokumente wiederherstellen?" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "\"%s\" in den Papierkorb verschieben?" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "Dokument \"%(document)s\" erfolgreich in den Papierkorb verschoben." -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "Die ausgewählten Dokumente in den Papierkorb verschieben?" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "Eigenschaften von Dokument %s" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "Papierkorb leeren" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "Papierkorb erfolgreich gelöscht." -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "%(count)d Dokumente vorgemerkt für Berechnung der Seitenzahl" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "%(count)d Dokumente ausgewählt für Neuberechnung der Seitenzahl" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "Seitenzahl des ausgewählten Dokuments neu berechnen?" msgstr[1] "Seitenzahl der ausgewählten Dokumente neu berechnen?" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "Seitenzahl neu berechnen für Dokument: %s?" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "Transformationen zurücksetzen für Dokument: %s?" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Fehler beim Löschen der Seitentransformation von %(document)s; %(error)s" +msgstr "" +"Fehler beim Löschen der Seitentransformation von %(document)s; %(error)s" -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "Transformationen erfolgreich kopiert." -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Ändern" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "Kopieren der Seiten-Transformationen für Dokument: %s" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "%s drucken" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Name des Dokuments" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Keine weiteren Seiten in diesem Dokument" + +#: views/document_views.py:881 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "%(count)d Dokumente vorgemerkt für Berechnung der Seitenzahl" + +#: views/document_views.py:884 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "%(count)d Dokumente ausgewählt für Neuberechnung der Seitenzahl" + +#: views/document_views.py:891 +#, fuzzy +#| msgid "Added" +msgid "Add" +msgstr "Hinzugefügt" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Die ausgewählten Dokumente in den Papierkorb verschieben?" +msgstr[1] "Die ausgewählten Dokumente in den Papierkorb verschieben?" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "%(count)d Dokumente vorgemerkt für Berechnung der Seitenzahl" + +#: views/document_views.py:914 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "%(count)d Dokumente ausgewählt für Neuberechnung der Seitenzahl" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Die ausgewählten Dokumente in den Papierkorb verschieben?" +msgstr[1] "Die ausgewählten Dokumente in den Papierkorb verschieben?" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Keine weiteren Seiten in diesem Dokument" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Keine weiteren Seiten in diesem Dokument" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "Dokumentenbildercache löschen?" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index a6bc8ec960..ed0710efa4 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-15 01:59-0400\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: English (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" @@ -18,73 +18,73 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." msgstr "" -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" msgstr "" #: events.py:10 @@ -96,276 +96,310 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "" + +#: events.py:27 +msgid "Document type created" +msgstr "" + +#: events.py:31 +msgid "Document type edited" +msgstr "" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "" -#: forms.py:116 -msgid "Date added" +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" msgstr "" -#: forms.py:120 -msgid "UUID" -msgstr "" - -#: forms.py:122 models.py:175 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: forms.py:124 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: forms.py:132 -msgid "File mimetype" -msgstr "" - -#: forms.py:133 forms.py:138 -msgid "None" -msgstr "" - -#: forms.py:136 -msgid "File encoding" -msgstr "" - -#: forms.py:142 -msgid "File size" -msgstr "" - -#: forms.py:147 -msgid "Exists in storage" +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." msgstr "" #: forms.py:149 +msgid "Date added" +msgstr "" + +#: forms.py:153 +msgid "UUID" +msgstr "" + +#: forms.py:155 models.py:196 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: forms.py:157 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: forms.py:165 +msgid "File mimetype" +msgstr "" + +#: forms.py:166 forms.py:171 +msgid "None" +msgstr "" + +#: forms.py:169 +msgid "File encoding" +msgstr "" + +#: forms.py:175 +msgid "File size" +msgstr "" + +#: forms.py:180 +msgid "Exists in storage" +msgstr "" + +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" "Download the document in the original format or in a compressed manner. This " "option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." msgstr "" -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." msgstr "" -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" -msgstr "" - -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" +#: links.py:130 links.py:175 +msgid "Advanced download" msgstr "" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +msgid "Quick download" +msgstr "" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: links.py:179 +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +msgid "Recently accessed" +msgstr "" + +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +msgid "Recently added" +msgstr "" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." msgstr "" -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -377,140 +411,152 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" "Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:79 msgid "Trash time period" msgstr "" -#: models.py:79 +#: models.py:83 msgid "Trash time unit" msgstr "" -#: models.py:83 +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "" -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +msgid "Favorite document" +msgstr "" + +#: models.py:1032 +msgid "Favorite documents" +msgstr "" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" msgstr "" #: permissions.py:10 @@ -525,7 +571,7 @@ msgstr "" msgid "Trash documents" msgstr "" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "" @@ -629,128 +675,164 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per " -"user." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "" - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "" - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "" - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." -msgstr "" - -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." -msgstr "" - -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " "corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " "experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" + +#: settings.py:102 +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "" + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "" @@ -788,43 +870,66 @@ msgstr "" msgid "Image of: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +msgid "No document types available" +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "" -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format msgid "" "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "" @@ -851,180 +956,306 @@ msgstr "" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "" -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." msgstr "" -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:894 +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, python-format +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +msgid "There are no recently added document" +msgstr "" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index f7e1701810..c5e0b3aeca 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 4f773da60e..38277b594f 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,94 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2015-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "Crear tipo un tipo de documento" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." -msgstr "Cada documento cargado debe tener asignado un tipo de documento, es la forma básica en que Mayan EDMS clasifica los documentos." +msgstr "" +"Cada documento cargado debe tener asignado un tipo de documento, es la forma " +"básica en que Mayan EDMS clasifica los documentos." -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "El tipo MIME de cualquiera de las versiones de un documento" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "Foto miniatura" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "Duplicados" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "Nuevas páginas este mes" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "Nuevos documentos este mes" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "Total de documentos" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "Documentos en la papelera" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "Tipos de documentos" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" -msgstr "Documentos en la papelera" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "Nuevos documentos este mes" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" +msgstr "Nuevas páginas este mes" #: events.py:10 msgid "Document created" @@ -96,276 +99,344 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "Documento descargado" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "Propiedades del documento fueron editadas" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "Tipo de documento ha sido cambiado" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "Nueva versión subida" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "Propiedades del documento fueron editadas" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "Tipo de documento ha sido cambiado" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document created" +msgid "Document type created" +msgstr "Documento creado" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Tipo de documento" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "Versión de documento revertida" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "Documento visualizado" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Cambio rápido de nombre" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "Preservar la extensión" + +#: forms.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +#| "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " +#| "document version correctly." +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" +"Toma la extensión de archivo y la mueve al final del nombre de archivo " +"permitiendo que los sistemas operativos que dependen de las extensiones de " +"archivo abran correctamente la versión del documento descargado," + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Fecha en que se agregó" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "Tipo MIME del archivo" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "Codificación de archivo" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Existe en el almacenamiento" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Ruta de archivo en el almacenamiento" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Suma de comprobación" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Tipo de documento" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Comprimir" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." -msgstr "Descargue el documento en el formato original o en una forma comprimida. Esta opción se puede seleccionar sólo cuando se descarga un documento. Para múltiples documentos, el paquete será siempre descargado en un archivo comprimido." +msgstr "" +"Descargue el documento en el formato original o en una forma comprimida. " +"Esta opción se puede seleccionar sólo cuando se descarga un documento. Para " +"múltiples documentos, el paquete será siempre descargado en un archivo " +"comprimido." -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Nombre de archivo comprimido" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "El nombre del archivo comprimido que va a contener los documentos a descargar, si la opción anterior está activada." +msgstr "" +"El nombre del archivo comprimido que va a contener los documentos a " +"descargar, si la opción anterior está activada." -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" -msgstr "Preservar la extensión" - -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." -msgstr "Toma la extensión de archivo y la mueve al final del nombre de archivo permitiendo que los sistemas operativos que dependen de las extensiones de archivo abran correctamente la versión del documento descargado," +msgstr "" +"Toma la extensión de archivo y la mueve al final del nombre de archivo " +"permitiendo que los sistemas operativos que dependen de las extensiones de " +"archivo abran correctamente la versión del documento descargado," -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Rango de páginas" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." -msgstr "Número de página a partir del cual se clonará toda la transformación. Las transformaciones existentes se perderán." +msgstr "" +"Número de página a partir del cual se clonará toda la transformación. Las " +"transformaciones existentes se perderán." -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "Muestra" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "Versiones" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "Borrar transformaciones" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "Clonar transformaciones" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "Mover a la papelera" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "Editar propiedades" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "Cambiar tipo" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Descargar" +#: links.py:130 links.py:175 +#, fuzzy +#| msgid "Document downloaded" +msgid "Advanced download" +msgstr "Documento descargado" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Quick label" +msgid "Quick download" +msgstr "Etiqueta rapida" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "Recalcular el conteo de páginas" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "Resturar" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "Descarga de versión" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "Todos los documentos" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently accessed" msgstr "Documentos recientes" -#: links.py:179 +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +#, fuzzy +#| msgid "Recent document" +msgid "Recently added" +msgstr "Documento reciente" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "Papelera" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Borrar las representaciones gráficas utilizadas para acelerar la presentación de los documentos y resultados de las transformaciones interactivas." +msgstr "" +"Borrar las representaciones gráficas utilizadas para acelerar la " +"presentación de los documentos y resultados de las transformaciones " +"interactivas." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "Borrar la caché de imágenes de documentos" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "Primera página" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "Última página" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "Página previa" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a la izquierda" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a la derecha" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Imagen de la página" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "Reestablecer vista" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "Acercar imagen" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar imagen" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "Revertir" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "Crear tipo de documento" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "Añadir nombre típico al tipo de documento" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "Nombres típicos " -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "Documentos duplicados" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "Escanéar documentos duplicados" @@ -377,142 +448,164 @@ msgstr "Por defecto" msgid "All pages" msgstr "Todas las páginas" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "Cantidad de tiempo tras el cual se enviaran los documentos de este tipo a la papelera." +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." +msgstr "" +"Cantidad de tiempo tras el cual se enviaran los documentos de este tipo a la " +"papelera." -#: models.py:75 +#: models.py:79 msgid "Trash time period" msgstr "Período de tiempo de envío a papelera" -#: models.py:79 +#: models.py:83 msgid "Trash time unit" msgstr "Unidad de tiempo de envío a papelera" -#: models.py:83 +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." -msgstr "Cantidad de tiempo tras el cual se eliminarán los documentos de este tipo de la papelera." +msgstr "" +"Cantidad de tiempo tras el cual se eliminarán los documentos de este tipo de " +"la papelera." -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "Período de tiempo de eliminación" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "Unidad de tiempo de eliminación" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "Tipos de documentos" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "El nombre del documento" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "Añadido" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "¿En la papelera?" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "Fecha y hora de envío a papelera" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." -msgstr "Un stub de documento es un documento con una entrada en la base de datos pero ningún archivo subido. Esto podría ser una subida interrumpida o una subida diferida a través de la API." +msgstr "" +"Un stub de documento es un documento con una entrada en la base de datos " +"pero ningún archivo subido. Esto podría ser una subida interrumpida o una " +"subida diferida a través de la API." -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "¿Es un recibo?" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "Recibo de documento, id: %d" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "Marca de tiempo" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "Versión de documento" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "Etiqueta rapida" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "Número de página" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "Página de documento" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "Páginas de documento" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Página %(page_num)d de %(total_pages)d de %(document)s " -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "Imagen en caché de la página del documento" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "Imágenes de páginas de documento en caché" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "Documento duplicado" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Imprimir documentos" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Imprimir documentos" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "Accedido" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "Documento reciente" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" -msgstr "Documento duplicado" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" +msgstr "Documentos recientes" #: permissions.py:10 msgid "Create documents" @@ -526,7 +619,7 @@ msgstr "Eliminar documentos" msgid "Trash documents" msgstr "Enivar documentos a la papelera" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Descargar documentos" @@ -630,128 +723,198 @@ msgstr "Actualizar el número de páginas del documento" msgid "Upload new document version" msgstr "Subir nueva versión del documento" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "El número máximo de documentos recientes (creados, editados, vistos) a recordar por usuario." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Cantidad en porcentaje a acercar o alejar una página de documento por cada interacción del usuario." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Cantidad máxima en porcentaje (%) a permitir al usuario aumentar la página del documento de forma interactiva." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Cantidad mínima en porcentaje (%) a permitir al usuario disminuir la página del documento de forma interactiva." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Cantidad de grados que se va a girar una página de documento por cada acción del usuario." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." -msgstr "Deshabilita el primer nivel de caché que almacena las versiones de las páginas de documentos que no son transformadas de alta resolución." +msgstr "" +"Deshabilita el primer nivel de caché que almacena las versiones de las " +"páginas de documentos que no son transformadas de alta resolución." -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." -msgstr "Deshabilita el segundo nivel de memoria caché que almacena versiones de páginas de documentos de media a baja resolución, transformadas (giradas, ampliadas, etc.)." +msgstr "" +"Deshabilita el segundo nivel de memoria caché que almacena versiones de " +"páginas de documentos de media a baja resolución, transformadas (giradas, " +"ampliadas, etc.)." -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"El número máximo de documentos recientes (creados, editados, vistos) a " +"recordar por usuario." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." -msgstr "Detecta la orientación de cada una de las páginas del documento y crea una transformación de rotación correspondiente para mostrarla a la derecha. Esta es una función experimental y está deshabilitada por defecto." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." +msgstr "" +"Detecta la orientación de cada una de las páginas del documento y crea una " +"transformación de rotación correspondiente para mostrarla a la derecha. Esta " +"es una función experimental y está deshabilitada por defecto." -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"El número máximo de documentos recientes (creados, editados, vistos) a " +"recordar por usuario." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"El número máximo de documentos recientes (creados, editados, vistos) a " +"recordar por usuario." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "" +"Cantidad de grados que se va a girar una página de documento por cada acción " +"del usuario." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Cantidad máxima en porcentaje (%) a permitir al usuario aumentar la página " +"del documento de forma interactiva." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Cantidad mínima en porcentaje (%) a permitir al usuario disminuir la página " +"del documento de forma interactiva." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Cantidad en porcentaje a acercar o alejar una página de documento por cada " +"interacción del usuario." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "Enero" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "Febrero" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "Abril" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "Mayo" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "Junio" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "Julio" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "Octubre" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "Noviembre" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "Diciembre" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "Nuevos documentos por mes" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "Nuevas versiones de documentos por mes" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "Nuevas páginas de documentos por mes" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "Total de documentos cada mes" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "Total de versiones de documentos cada mes" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "Total de páginas de documentos cada mes" @@ -761,7 +924,10 @@ msgid "" "\n" " Page %(page_number)s of %(total_pages)s\n" " " -msgstr "\n Página %(page_number)s de %(total_pages)s\n " +msgstr "" +"\n" +" Página %(page_number)s de %(total_pages)s\n" +" " #: templates/documents/forms/widgets/document_page_carousel.html:22 msgid "No pages to display" @@ -774,7 +940,9 @@ msgstr "Pagínas para documento: %s" #: views/document_page_views.py:104 msgid "Unknown view keyword argument schema, unable to redirect." -msgstr "Esquema de argumentos de palabra clave de vista desconocida, no se puede redirigir." +msgstr "" +"Esquema de argumentos de palabra clave de vista desconocida, no se puede " +"redirigir." #: views/document_page_views.py:136 msgid "There are no more pages in this document" @@ -789,42 +957,74 @@ msgstr "Usted ya está en la primera página de este documento" msgid "Image of: %s" msgstr "Imágen de: %s" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "Documentos de tipo: %s" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Editar tipos de documentos" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "Todos los documentos de este tipo serán borrados también" -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "¿Eliminar el tipo de documento: %s?" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "Editar tipo de documento: %s" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "Crear una etiqueta rápida para el tipo de documento: %s" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" -msgstr "Editar etiqueta rápida \"%(filename)s\" del tipo de documento \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgstr "" +"Editar etiqueta rápida \"%(filename)s\" del tipo de documento " +"\"%(document_type)s\"" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" -msgstr "¿Eliminar la etiqueta rápida: %(label)s, del tipo de documento \"%(document_type)s\"?" +msgstr "" +"¿Eliminar la etiqueta rápida: %(label)s, del tipo de documento " +"\"%(document_type)s\"?" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "Create quick label for document type: %s" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Crear una etiqueta rápida para el tipo de documento: %s" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "Nombre típicos para el tipo de documento: %s" @@ -851,180 +1051,337 @@ msgstr "Versión de documento revertida con éxito." msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Error revirtiendo la versión del documento; %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "Descargar la versión del documento" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "Vista preliminar de la versión de documento: %s" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "¿Eliminar el documento seleccionado?" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "Documento: %(document)s eliminado." -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "¿Eliminar los documentos seleccionados?" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "No hay más páginas en este documento" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" -msgstr "Solicitud de cambio de tipo de documento realizada en el documento %(count)d" +msgstr "" +"Solicitud de cambio de tipo de documento realizada en el documento %(count)d" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" -msgstr "Solicitud de cambio de tipo de documento realizada en %(count)d documentos" +msgstr "" +"Solicitud de cambio de tipo de documento realizada en %(count)d documentos" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "Cambiar el tipo del documento seleccionado" msgstr[1] "Cambiar el tipo de los documentos seleccionados" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "Cambiar el tipo del documento: %s" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "Tipo de documento para \"%s\" cambiado con éxito." -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "No hay más páginas en este documento" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "Duplicados para el documento: %s" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "Editar propiedades del documento: %s" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "¿Restaurar el documento seleccionado?" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "Documento: %(document)s restaurado." - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "¿Restaurar los documentos seleccionados?" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "Visualización del documento: %s" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "¿Restaurar el documento seleccionado?" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "Documento: %(document)s restaurado." + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "¿Restaurar los documentos seleccionados?" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "¿Mover \"%s\" a la papelera?" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "Documento: %(document)s movido a la papelera." -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "¿Mover los documentos seleccionados a la papelera?" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "Propiedades para el documento: %s" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "¿Vaciar papelera?" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "Papelera vaciada con éxito" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "%(count)d documento en cola para el recuento de total de páginas" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "%(count)d documentos en cola para el recuento de total de páginas" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "¿Volver a calcular el total de páginas del documento seleccionado?" -msgstr[1] "¿Volver a calcular el total de páginas de los documentos seleccionados?" +msgstr[1] "" +"¿Volver a calcular el total de páginas de los documentos seleccionados?" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "¿Volver a calcular el total de páginas del documento: %s?" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" -msgstr "Solicitud de borrar transformaciones, procesada para %(count)d documento" +msgstr "" +"Solicitud de borrar transformaciones, procesada para %(count)d documento" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" -msgstr "Solicitud de borrar transformaciones procesada para %(count)d documentos" +msgstr "" +"Solicitud de borrar transformaciones procesada para %(count)d documentos" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" -msgstr[0] "¿Borrar todas las transformaciones de página para el documento seleccionado?" -msgstr[1] "¿Borrar todas las transformaciones de página para el documento seleccionado?" +msgstr[0] "" +"¿Borrar todas las transformaciones de página para el documento seleccionado?" +msgstr[1] "" +"¿Borrar todas las transformaciones de página para el documento seleccionado?" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "¿Borrar todas las transformaciones de página para el documento: %s?" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Error al eliminar las transformaciones de página para el documento: %(document)s; %(error)s." +msgstr "" +"Error al eliminar las transformaciones de página para el documento: " +"%(document)s; %(error)s." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "Transformaciones clonadas con éxito." -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "Clonar transformaciones de página para el documento: %s" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "Imprimir: %s" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "Scan for duplicated documents?" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "¿Buscar documentos duplicados?" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "No hay más páginas en este documento" + +#: views/document_views.py:881 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "%(count)d documento en cola para el recuento de total de páginas" + +#: views/document_views.py:884 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "%(count)d documentos en cola para el recuento de total de páginas" + +#: views/document_views.py:891 +#, fuzzy +#| msgid "Added" +msgid "Add" +msgstr "Añadido" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "¿Mover los documentos seleccionados a la papelera?" +msgstr[1] "¿Mover los documentos seleccionados a la papelera?" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "%(count)d documento en cola para el recuento de total de páginas" + +#: views/document_views.py:914 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "%(count)d documentos en cola para el recuento de total de páginas" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "¿Mover los documentos seleccionados a la papelera?" +msgstr[1] "¿Mover los documentos seleccionados a la papelera?" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "No hay más páginas en este documento" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "No hay más páginas en este documento" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "¿Borrar la caché de imágenes de documentos?" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 54dcd6e908..0c750d6e74 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 9f8a78dace..5061361843 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,94 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "اسناد" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "نوع سند را ایجاد کنید" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." -msgstr "هر سند آپلود شده باید یک نوع سند اختصاص داده شود، این شیوه اصلی Mayan EDMS اسناد را دسته بندی می کند." +msgstr "" +"هر سند آپلود شده باید یک نوع سند اختصاص داده شود، این شیوه اصلی Mayan EDMS " +"اسناد را دسته بندی می کند." -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "برچسب" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "نوع MIME هر یک از نسخه های یک سند" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "نوع MIME" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "اندازه کوچک" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "صفحات" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "فعال شده" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "تکراری" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "صفحات جدید در این ماه" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "اسناد جدید در این ماه" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "کل اسناد" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "اسناد در سطل زباله" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "انواع سند" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" -msgstr "اسناد در سطل زباله" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "اسناد جدید در این ماه" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" +msgstr "صفحات جدید در این ماه" #: events.py:10 msgid "Document created" @@ -96,276 +99,339 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "سند دریافت شده" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "خصوصیات سند ویرایش شد" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "نوع سند تغییر کرد" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "نسخه جدید آپلود شد" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "خصوصیات سند ویرایش شد" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "نوع سند تغییر کرد" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document created" +msgid "Document type created" +msgstr "سند ساخته شد." + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "نوع سند" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "نسخه سند باز شده است" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "سند مشاهده شده" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "نامگذاری سریع سند " -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "حفظ فرمت" + +#: forms.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +#| "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " +#| "document version correctly." +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" +"فرمت فایل را می گیرد و آن را به انتهای نام فایل منتقل می کند تا سیستم عامل " +"هایی را که بر روی پسوندهای فایل تکیه دارند، به درستی باز می کند." + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "تاریخ اضافه شدن" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "File mimetype" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "هیچکدام." -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "فایل Encoding" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "اندازه فایل" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "موجود در مخزن" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "آدرس فایل در مخزن" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "چک سام" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "نوع سند" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "فشرده سازی" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." -msgstr "سند را در فرمت اصلی یا به صورت فشرده دانلود کنید. این گزینه فقط هنگام دانلود یک سند انتخاب می شود، برای چندین اسناد، بسته نرم افزاری همیشه به عنوان یک فایل فشرده در دسترس خواهد بود." +msgstr "" +"سند را در فرمت اصلی یا به صورت فشرده دانلود کنید. این گزینه فقط هنگام دانلود " +"یک سند انتخاب می شود، برای چندین اسناد، بسته نرم افزاری همیشه به عنوان یک " +"فایل فشرده در دسترس خواهد بود." -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "نام فایل فشرده شده" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "اگر انتخاب قبلی انجام شده، نام فایل فشرده شده که شامل کلیه فایلهای که قراراست که دانلود شوند." +msgstr "" +"اگر انتخاب قبلی انجام شده، نام فایل فشرده شده که شامل کلیه فایلهای که " +"قراراست که دانلود شوند." -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" -msgstr "حفظ فرمت" - -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." -msgstr "فرمت فایل را می گیرد و آن را به انتهای نام فایل منتقل می کند تا سیستم عامل هایی را که بر روی پسوندهای فایل تکیه دارند، به درستی باز می کند." +msgstr "" +"فرمت فایل را می گیرد و آن را به انتهای نام فایل منتقل می کند تا سیستم عامل " +"هایی را که بر روی پسوندهای فایل تکیه دارند، به درستی باز می کند." -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "محدوده صفحات" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." -msgstr "شماره صفحه که از آن همه تحول کلون می شود. تحولات موجود از بین خواهد رفت." +msgstr "" +"شماره صفحه که از آن همه تحول کلون می شود. تحولات موجود از بین خواهد رفت." -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "پیش دید ویا دیدن" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "نسخه ها" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "پاک کردن تبدیلات" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "تحولات کلون" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "انتقال به سطل زباله" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "ویرایش خصوصیات" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "تغییر نوع" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "دانلود" +#: links.py:130 links.py:175 +#, fuzzy +#| msgid "Document downloaded" +msgid "Advanced download" +msgstr "سند دریافت شده" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Quick label" +msgid "Quick download" +msgstr "برچسب سریع" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "شمارش صفحه مجددا محاسبه کنید" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "بازگرداندن" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "دانلود نسخه" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "سند" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "جزئیات" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "کلیه اسناد" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently accessed" msgstr "اسناد تازه" -#: links.py:179 +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +#, fuzzy +#| msgid "Recent document" +msgid "Recently added" +msgstr "سند تازه" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "سطل زباله می تواند" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "پاک کردن نحوه نمایش اسناد که در زمان سرعت بخشی به نمایش اسناد مورد استفاده قرار میگیرد." +msgstr "" +"پاک کردن نحوه نمایش اسناد که در زمان سرعت بخشی به نمایش اسناد مورد استفاده " +"قرار میگیرد." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "پاک کردن حافظه تصویر سند" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "سطل زباله خالی" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "اولین صفحه" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "آخرین صفحه" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "صفحه قبلی" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "صفحه بعدی" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "چرخش به چپ" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "چرجش به راست" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "تصویر صفحه" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "ریست ویو Reset View" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "بزرگنمایی" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "کوچک نمایی" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "بازگرداندن" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "ایجاد نوع سند" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "برچسب سریع را به نوع سند اضافه کنید" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "برچسب های سریع" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "اسناد تکراری" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "اسکن سند تکراری" @@ -377,142 +443,159 @@ msgstr "پیش فرض" msgid "All pages" msgstr "تمام صفحات" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "مقدار زمان که پس از آن اسناد این نوع به سطل زباله منتقل می شود." -#: models.py:75 +#: models.py:79 msgid "Trash time period" msgstr "دوره زمان زباله" -#: models.py:79 +#: models.py:83 msgid "Trash time unit" msgstr "واحد زمان زباله" -#: models.py:83 +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "مقدار زمان پس از آن اسناد این نوع در سطل زباله حذف خواهد شد." -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "دوره زمانی را حذف کنید" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "واحد زمان را حذف کنید" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "انواع اسناد" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "نام سند" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "توضیحات" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "اضافه شده" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "در سطل زباله؟" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "تاریخ و زمان خراب شد" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." -msgstr "یک مستند سند یک سند با یک ورودی در پایگاه داده است اما هیچ فایل آپلود نشده است. این می تواند آپلود متوقف شده یا آپلود معلق از طریق API باشد." +msgstr "" +"یک مستند سند یک سند با یک ورودی در پایگاه داده است اما هیچ فایل آپلود نشده " +"است. این می تواند آپلود متوقف شده یا آپلود معلق از طریق API باشد." -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "آیا خرد است؟" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "مستند مستند، شناسه: %d" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "علامت زمان" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "شرح" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "فایل" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "نسخه سند" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "برچسب سریع" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "شماره صفحه" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "صفحه سند" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "صفحات سند" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "صفحه شماره%(page_num)d از%(total_pages)d از سند %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "نام فایل" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "صفحه مستند cached image" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "صفحه های ذخیره شده در صفحه سند" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "سند تکثیر شده" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "کاربر" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "اسناد چاپ" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "اسناد چاپ" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "دسترسی یافته" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "سند تازه" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" -msgstr "سند تکثیر شده" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" +msgstr "اسناد تازه" #: permissions.py:10 msgid "Create documents" @@ -526,7 +609,7 @@ msgstr "حذف سند" msgid "Trash documents" msgstr "اسناد حذف شده" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "دانلود اسناد" @@ -630,128 +713,190 @@ msgstr "به روز رسانی تعداد سند صفحه" msgid "Upload new document version" msgstr "نسخه سند جدید را آپلود کنید" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "حداکثر تعداد اسناد تازه (ایجاد، ویرایش و بازبینی) که جهت هرکاربر بوسیله سیستم نگهداری شود." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "اندازه بزرگنمایی/کوچک نمایی یک صفحه از سند جهت تعامل با هرکاربر" - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "حداکثر درصد(%) اندازه بزرگنمایی بوسیله کاربر برروی یک صفحه از سند بصورت تعاملی" - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "حداکثر درصد(%) اندازه کوچک نمایی بوسیله کاربر برروی یک صفحه از سند بصورت تعاملی" - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "مقدار درچه چرخش یک صفحه از سند به ازای هر کاربر" - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." -msgstr "اولین سطر ذخیره سازی که نسخه های با وضوح بالا و بدون تغییرات صفحات اسناد را ذخیره می کند را غیرفعال می کند." +msgstr "" +"اولین سطر ذخیره سازی که نسخه های با وضوح بالا و بدون تغییرات صفحات اسناد را " +"ذخیره می کند را غیرفعال می کند." -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." -msgstr "محدوده دوم حافظه پنهان که محتویات نسخه های با وضوح متوسط ​​و پایین را تغییر داده (چرخش، زوم و ...) صفحات اسناد را غیرفعال می کند." +msgstr "" +"محدوده دوم حافظه پنهان که محتویات نسخه های با وضوح متوسط ​​و پایین را تغییر " +"داده (چرخش، زوم و ...) صفحات اسناد را غیرفعال می کند." -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"حداکثر تعداد اسناد تازه (ایجاد، ویرایش و بازبینی) که جهت هرکاربر بوسیله " +"سیستم نگهداری شود." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"حداکثر تعداد اسناد تازه (ایجاد، ویرایش و بازبینی) که جهت هرکاربر بوسیله " +"سیستم نگهداری شود." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"حداکثر تعداد اسناد تازه (ایجاد، ویرایش و بازبینی) که جهت هرکاربر بوسیله " +"سیستم نگهداری شود." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "مقدار درچه چرخش یک صفحه از سند به ازای هر کاربر" + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"حداکثر درصد(%) اندازه بزرگنمایی بوسیله کاربر برروی یک صفحه از سند بصورت " +"تعاملی" + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"حداکثر درصد(%) اندازه کوچک نمایی بوسیله کاربر برروی یک صفحه از سند بصورت " +"تعاملی" + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "اندازه بزرگنمایی/کوچک نمایی یک صفحه از سند جهت تعامل با هرکاربر" + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "اسناد جدید در هر ماه" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "نسخه های جدید سند در هر ماه" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "صفحات سند جدید در هر ماه" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "مجموع اسناد در هر ماه" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "نسخه های سند کامل در هر ماه" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "صفحات سند مجموع در هر ماه" @@ -789,42 +934,71 @@ msgstr "شما در حال حاضر برروی اولین صفحه این سند msgid "Image of: %s" msgstr "تصویر: %s" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "اسناد نوع: %s" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "ویرایش انواع سند" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "کلیه اسناد از این نوع حذف خواهند شد." -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "نوع سند را حذف کنید: %s؟" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "ویرایش نوع سند : %s" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "برچسب سریع برای نوع سند را ایجاد کنید: %s" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" -msgstr "برچسب سریع \"%(filename)s\" را از نوع سند \"%(document_type)s\" ویرایش کنید" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgstr "" +"برچسب سریع \"%(filename)s\" را از نوع سند \"%(document_type)s\" ویرایش کنید" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "برچسب سریع: %(label)s را از نوع سند \"%(document_type)s\" حذف کنید؟" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "Create quick label for document type: %s" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "برچسب سریع برای نوع سند را ایجاد کنید: %s" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "برچسب های سریع برای نوع سند: %s" @@ -851,180 +1025,328 @@ msgstr "بازگشت موفق نسخه سند." msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "خطا در بازگشت نسخه سند: %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "نسخه سند را دانلود کنید" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "پیش نمایش نسخه سند: %s" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "سند انتخاب شده را حذف کنید" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "سند: %(document)s حذف شد" -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "اسناد انتخاب شده را حذف کنید" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "پایان صفحات سند" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "درخواست تغییر نوع سند بر روی سند %(count)d انجام می شود" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "درخواست تغییر نوع سند بر روی اسناد %(count)d انجام می شود" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "تغییر دادن" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "تغییر نوع سند انتخاب شده" msgstr[1] "تغییر نوع سند انتخاب شده" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "نوع سند را تغییر دهید: %s" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "نوع سند برای \"%s\" با موفقیت تغییر یافت." -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "پایان صفحات سند" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "تکراری برای سند: %s" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "ویرایش خصوصیات سند : %s" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "بازگرداندن سند انتخاب شده؟" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "سند: %(document)s بازیابی شده است" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "بازگرداندن اسناد انتخاب شده" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "پیش نمایش سند : %s" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "بازگرداندن سند انتخاب شده؟" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "سند: %(document)s بازیابی شده است" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "بازگرداندن اسناد انتخاب شده" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "\"%s\" را به سطل زباله انتقال دهید؟" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "سند: %(document)s با موفقیت به سطل زباله منتقل شد" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "اسناد انتخاب شده را به سطل زباله انتقال دهید؟" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "خصوصیات سند : %s" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "سطل زباله خالی" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "سطل زباله با موفقیت حذف شد" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "دانلود" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "%(count)d سند در محدوده شمارش تعداد صفحات" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "%(count)d اسناد در محدوده شمارش شمارش صفحات" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "بازشماری تعداد صفحات اسناد انتخاب شده" msgstr[1] "بازشماری تعداد صفحات اسناد انتخاب شده" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "شمارش صفحه سند را محاسبه کنید: %s؟" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "درخواست واضح تر تبدیل شده برای سند %(count)d پردازش شده است" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "درخواست واضح تر تبدیل شده برای اسناد %(count)d پردازش شده است" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] " آیا تبدیلات صفحه برای سند انتخاب شده پاک گردد؟" msgstr[1] " آیا تبدیلات صفحه برای سند انتخاب شده پاک گردد؟" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "پاک کردن تمام تغییرات صفحه برای سند: %s؟" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." msgstr "خطا %(error)s در زمان حذف تبدیلات سند %(document)s" -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "تغییرات با موفقیت کلون شدند." -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "ارسال" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "تبدیل صفحه کلون برای سند: %s" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "چاپ : %s" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "Scan for duplicated documents?" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "برای اسناد تکراری اسکن کنید؟" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "پایان صفحات سند" + +#: views/document_views.py:881 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "%(count)d سند در محدوده شمارش تعداد صفحات" + +#: views/document_views.py:884 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "%(count)d اسناد در محدوده شمارش شمارش صفحات" + +#: views/document_views.py:891 +#, fuzzy +#| msgid "Added" +msgid "Add" +msgstr "اضافه شده" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "اسناد انتخاب شده را به سطل زباله انتقال دهید؟" +msgstr[1] "اسناد انتخاب شده را به سطل زباله انتقال دهید؟" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "%(count)d سند در محدوده شمارش تعداد صفحات" + +#: views/document_views.py:914 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "%(count)d اسناد در محدوده شمارش شمارش صفحات" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "اسناد انتخاب شده را به سطل زباله انتقال دهید؟" +msgstr[1] "اسناد انتخاب شده را به سطل زباله انتقال دهید؟" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "پایان صفحات سند" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "پایان صفحات سند" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "پاک کردن سند تصویر کش؟" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 1eec4db142..5ffbf7a658 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index fb2228ee80..c98273bd7e 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Bruno CAPELETO , 2016 # Christophe CHAUVET , 2016-2018 @@ -11,84 +11,87 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-05 05:29+0000\n" "Last-Translator: Christophe CHAUVET \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "Créer un type de document" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." -msgstr "Chaque document transféré doit être associé à un type de document, cela permet à Mayan EDMS de catégoriser les documents." +msgstr "" +"Chaque document transféré doit être associé à un type de document, cela " +"permet à Mayan EDMS de catégoriser les documents." -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "Type MIME d'une version quelconque d'un document" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Pages" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Type" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "Doublons" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "Nouvelles pages ce mois" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "Nouveaux documents ce mois" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "Nombre total de documents" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "Documents dans la corbeille" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "Types de documents" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" -msgstr "Documents dans la corbeille" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "Nouveaux documents ce mois" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" +msgstr "Nouvelles pages ce mois" #: events.py:10 msgid "Document created" @@ -99,276 +102,343 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "Document téléchargé" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "Propriétés du document modifiées" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "Type de document modifié" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "Nouvelle version transférée" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "Propriétés du document modifiées" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "Type de document modifié" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document created" +msgid "Document type created" +msgstr "Document créé" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Type de document" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "Retour à la version précédente du document" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "Document consulté" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Renommage rapide du document" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "Conserver l'extension" + +#: forms.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +#| "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " +#| "document version correctly." +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" +"Reprend l'extension de fichier et la place à la fin du nom de fichier afin " +"de permettre aux systèmes d'exploitation qui se basent sur les extensions " +"d'ouvrir correctement la version téléchargée du document." + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Date d'ajout" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "Type MIME du fichier" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "Encodage du fichier" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Présent dans le stockage local" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Chemin du fichier dans le stockage local" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Type de document" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Compresser" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." -msgstr "Télécharger le document dans son format original ou sous forme d'archive compressée. Cette option est uniquement disponible lors du téléchargement d'un document. Lors du téléchargement d'un groupe de documents, ce dernier sera toujours téléchargé en tant qu'archive compressée." +msgstr "" +"Télécharger le document dans son format original ou sous forme d'archive " +"compressée. Cette option est uniquement disponible lors du téléchargement " +"d'un document. Lors du téléchargement d'un groupe de documents, ce dernier " +"sera toujours téléchargé en tant qu'archive compressée." -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Nom du fichier compressé" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "Le nom de fichier du fichier compressé qui contiendra les documents à télécharger, si l'option précédente est sélectionnée." +msgstr "" +"Le nom de fichier du fichier compressé qui contiendra les documents à " +"télécharger, si l'option précédente est sélectionnée." -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" -msgstr "Conserver l'extension" - -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." -msgstr "Reprend l'extension de fichier et la place à la fin du nom de fichier afin de permettre aux systèmes d'exploitation qui se basent sur les extensions d'ouvrir correctement la version téléchargée du document." +msgstr "" +"Reprend l'extension de fichier et la place à la fin du nom de fichier afin " +"de permettre aux systèmes d'exploitation qui se basent sur les extensions " +"d'ouvrir correctement la version téléchargée du document." -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Ensemble de pages" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." -msgstr "Numéro de page à partir duquel toute la transformation sera clonée. Les transformations existantes seront perdues." +msgstr "" +"Numéro de page à partir duquel toute la transformation sera clonée. Les " +"transformations existantes seront perdues." -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "Prévisualiser" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "Versions" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "Effacer les transformations" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "Dupliquer les transformations" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "Envoyer à la corbeille" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "Modifier les propriétés" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "Changer le type" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" +#: links.py:130 links.py:175 +#, fuzzy +#| msgid "Document downloaded" +msgid "Advanced download" +msgstr "Document téléchargé" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Quick label" +msgid "Quick download" +msgstr "Étiquetage rapide" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "Recompter le nombre de pages" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "Télécharger cette version" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "Document" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "Tous les documents" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently accessed" msgstr "Documents récents" -#: links.py:179 +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +#, fuzzy +#| msgid "Recent document" +msgid "Recently added" +msgstr "Document récent" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "Corbeille" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Effacer les représentations graphiques utilisées pour accélérer l'affichage des documents et les résultats des transformations interactives." +msgstr "" +"Effacer les représentations graphiques utilisées pour accélérer l'affichage " +"des documents et les résultats des transformations interactives." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "Effacer le cache des images de documents" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "Première page" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "Dernière page" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "Rotation à gauche" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "Rotation à droite" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Image de la page" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "Réinitialiser la vue" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "Rétablir" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "Créer un type de document" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "Ajouter un libellé rapide au type de document" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "Libellés rapides" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "Documents doublons" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "Numérisations de documents doublons" @@ -380,142 +450,164 @@ msgstr "Défaut" msgid "All pages" msgstr "Toutes les pages" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "Temps après lequel les documents de ce type seront déplacés vers la corbeille." +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." +msgstr "" +"Temps après lequel les documents de ce type seront déplacés vers la " +"corbeille." -#: models.py:75 +#: models.py:79 msgid "Trash time period" msgstr "Temps avant déplacement vers la corbeille" -#: models.py:79 +#: models.py:83 msgid "Trash time unit" msgstr "Unité de temps avant déplacement vers la corbeille" -#: models.py:83 +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." -msgstr "Temps après lequel les documents de ce type présents dans la corbeille seront supprimés." +msgstr "" +"Temps après lequel les documents de ce type présents dans la corbeille " +"seront supprimés." -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "Temps avant suppression" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "Unité de temps avant suppression" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "Types de documents" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "Le nom du document" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Description" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "Ajouté" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "Présent dans la corbeille ?" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "Date et heure d'envoi à la corbeille" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." -msgstr "Un document parcellaire est un document avec une entrée en base de données mais aucun fichier transféré. Cela peut correspondre à un transfert interrompu ou à un transfert différé via l'API." +msgstr "" +"Un document parcellaire est un document avec une entrée en base de données " +"mais aucun fichier transféré. Cela peut correspondre à un transfert " +"interrompu ou à un transfert différé via l'API." -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "Parcellaire ?" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "Document parcellaire, id : %d" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "Version du document" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "Étiquetage rapide" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "Numéro de page" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "Page du document" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "Pages du document" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Page %(page_num)d sur %(total_pages)d de %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "Image mise en cache de page de document" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "Images mises en cache de page de document" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "Document en double" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Imprimer les documents" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Imprimer les documents" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "Consulté" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "Document récent" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" -msgstr "Document en double" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" +msgstr "Documents récents" #: permissions.py:10 msgid "Create documents" @@ -529,7 +621,7 @@ msgstr "Supprimer les documents" msgid "Trash documents" msgstr "Envoyer les documents à la corbeille" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Télécharger les documents" @@ -633,128 +725,199 @@ msgstr "Mettre à jour le compteur de page" msgid "Upload new document version" msgstr "Transférer une nouvelle version du document" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Nombre maximum de documents récents (créés, modifiés, visualisés) à mémoriser par utilisateur." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." +msgstr "" -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Valeur en pourcentage du zoom avant ou arrière d'une page de document par interaction de l'utilisateur." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Maximum en pourcents (%) de la valeur du zoom avant interactif autorisé pour l'utilisateur." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Minimum en pourcents (%) de la valeur du zoom arrière interactif autorisé pour l'utilisateur." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Valeur en degrés de la rotation d'une page de document par interaction de l'utilisateur." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." -msgstr "Langue des documents par défaut (dans le format ISO639-3)." - -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." -msgstr "Liste des langues de document supportées. Dans le format ISO639-3." - -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." -msgstr "Désactive le premier niveau de cache qui stocke les pages de documents de haute résolution et non transformées." +msgstr "" +"Désactive le premier niveau de cache qui stocke les pages de documents de " +"haute résolution et non transformées." -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." -msgstr "Désactive le deuxième niveau de cache qui stocke des versions de moyenne à faible résolution, transformées (tournées, agrandies, etc.) des pages des documents." +msgstr "" +"Désactive le deuxième niveau de cache qui stocke des versions de moyenne à " +"faible résolution, transformées (tournées, agrandies, etc.) des pages des " +"documents." -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Nombre maximum de documents récents (créés, modifiés, visualisés) à " +"mémoriser par utilisateur." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." -msgstr "Détecte l'orientation de chacune des pages du document et crée une transformation de rotation correspondante pour l'afficher dans la bonne orientation. Il s'agit d'une fonctionnalité expérimentale désactivée par défaut." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." +msgstr "" +"Détecte l'orientation de chacune des pages du document et crée une " +"transformation de rotation correspondante pour l'afficher dans la bonne " +"orientation. Il s'agit d'une fonctionnalité expérimentale désactivée par " +"défaut." -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "Langue des documents par défaut (dans le format ISO639-3)." + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "Liste des langues de document supportées. Dans le format ISO639-3." + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Nombre maximum de documents récents (créés, modifiés, visualisés) à " +"mémoriser par utilisateur." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Nombre maximum de documents récents (créés, modifiés, visualisés) à " +"mémoriser par utilisateur." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "" +"Valeur en degrés de la rotation d'une page de document par interaction de " +"l'utilisateur." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Maximum en pourcents (%) de la valeur du zoom avant interactif autorisé pour " +"l'utilisateur." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Minimum en pourcents (%) de la valeur du zoom arrière interactif autorisé " +"pour l'utilisateur." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Valeur en pourcentage du zoom avant ou arrière d'une page de document par " +"interaction de l'utilisateur." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "Janvier" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "Février" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "Mars" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "Avril" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "Mai" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "Juin" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "Juillet" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "Août" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "Septembre" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "Octobre" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "Novembre" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "Décembre" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "Nouveaux documents par mois" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "Nouvelles versions de document par mois" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "Nouvelles pages de documents par mois" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "Nombre total de documents chaque mois" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "Nombre total de versions de documents chaque mois" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "Nombre total de pages de documents chaque mois" @@ -764,7 +927,10 @@ msgid "" "\n" " Page %(page_number)s of %(total_pages)s\n" " " -msgstr "\n Page %(page_number)s de %(total_pages)s\n " +msgstr "" +"\n" +" Page %(page_number)s de %(total_pages)s\n" +" " #: templates/documents/forms/widgets/document_page_carousel.html:22 msgid "No pages to display" @@ -777,7 +943,8 @@ msgstr "Pages du document : %s" #: views/document_page_views.py:104 msgid "Unknown view keyword argument schema, unable to redirect." -msgstr "Schéma d'argument de mot-clé d'affichage inconnu, impossible à rediriger." +msgstr "" +"Schéma d'argument de mot-clé d'affichage inconnu, impossible à rediriger." #: views/document_page_views.py:136 msgid "There are no more pages in this document" @@ -792,42 +959,74 @@ msgstr "Vous êtes déjà sur la première page du document" msgid "Image of: %s" msgstr "Image de : %s" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "Documents du type : %s" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Modifier les types de documents" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "Tous les documents de ce type seront également supprimés." -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le type de document : %s ?" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "Modifier le type de document : %s" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "Créer un libellé rapide pour le type de document : %s" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" -msgstr "Modifier le libellé rapide \"%(filename)s\" du type de document \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgstr "" +"Modifier le libellé rapide \"%(filename)s\" du type de document " +"\"%(document_type)s\"" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le libellé rapide %(label)s du type de document \"%(document_type)s\" ?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le libellé rapide %(label)s du type de " +"document \"%(document_type)s\" ?" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "Create quick label for document type: %s" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Créer un libellé rapide pour le type de document : %s" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "Libellés rapides pour le type de document : %s" @@ -839,7 +1038,8 @@ msgstr "Versions du document : %s" #: views/document_version_views.py:62 msgid "All later version after this one will be deleted too." -msgstr "Toutes les versions postérieures à celle-ci seront également supprimées." +msgstr "" +"Toutes les versions postérieures à celle-ci seront également supprimées." #: views/document_version_views.py:65 msgid "Revert to this version?" @@ -854,187 +1054,359 @@ msgstr "Retour à la version précédente du document effectuée avec succès" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Erreur lors du retour à une version précédente du document ; %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "Télécharger la version du document" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "Prévisualiser la version du document : %s" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le document sélectionné ?" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "Document : %(document)s supprimé." -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les documents sélectionnés ?" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Il n'y a pas d'autres pages dans ce document" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" -msgstr "Demande de modification du type de document effectuée sur %(count)d document" +msgstr "" +"Demande de modification du type de document effectuée sur %(count)d document" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" -msgstr "Demande de modification du type de document effectuée sur %(count)d documents" +msgstr "" +"Demande de modification du type de document effectuée sur %(count)d documents" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "Modifier" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "Changer le type de document sélectionné" msgstr[1] "Modifier le type de documents sélectionnés" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "Modifier le type de document : %s" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "Type de document de \"%s\" modifié avec succès." -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Il n'y a pas d'autres pages dans ce document" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "Doublons pour le document : %s" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "Modifier les propriétés du document : %s" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rétablir le document sélectionné ?" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "Document %(document)s rétabli." - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rétablir les documents sélectionnés ?" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "Aperçu du document : %s" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rétablir le document sélectionné ?" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "Document %(document)s rétabli." + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rétablir les documents sélectionnés ?" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir envoyer \"%s\" à la corbeille ?" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "Document : %(document)s envoyé à la corbeille avec succès." -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir envoyer les documents sélectionnés à la corbeille ?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir envoyer les documents sélectionnés à la corbeille ?" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "Propriétés du document : %s" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "Vider la corbeille ?" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "Corbeille vidée avec succès" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" -msgstr "%(count)d document dans la file d'attente pour le recalcul du nombre de page" +msgstr "" +"%(count)d document dans la file d'attente pour le recalcul du nombre de page" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" -msgstr "%(count)d documents dans la file d'attente pour le recalcul du nombre de page" +msgstr "" +"%(count)d documents dans la file d'attente pour le recalcul du nombre de page" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" -msgstr[0] "Êtes vous sûr de vouloir recalculer le nombre de pages du document sélectionné ?" -msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir recalculer le nombre de pages des documents sélectionnés ?" +msgstr[0] "" +"Êtes vous sûr de vouloir recalculer le nombre de pages du document " +"sélectionné ?" +msgstr[1] "" +"Êtes-vous sûr de vouloir recalculer le nombre de pages des documents " +"sélectionnés ?" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "Recalculer le nombre de page pour le document : %s?" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "Demande d'effacement de transformation traitée pour %(count)d document" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" -msgstr "Demande d'effacement de transformation traitée pour %(count)d documents" +msgstr "" +"Demande d'effacement de transformation traitée pour %(count)d documents" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" -msgstr[0] "Effacer toutes les transformations de page pour le document sélectionné?" -msgstr[1] "Effacer toutes les transformations de page pour le document sélectionné?" +msgstr[0] "" +"Effacer toutes les transformations de page pour le document sélectionné?" +msgstr[1] "" +"Effacer toutes les transformations de page pour le document sélectionné?" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "Effacer toutes les transformations de page pour le document : %s?" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Erreur lors de la suppression des transformations de page pour le document : %(document)s; %(error)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la suppression des transformations de page pour le document : " +"%(document)s; %(error)s." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "Les transformations ont été dupliquées avec succès." -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "Dupliquer les transformations de la page pour le document : %s" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "Imprimer : %s" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "Scan for duplicated documents?" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Recherche de documents dupliqués ?" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Il n'y a pas d'autres pages dans ce document" + +#: views/document_views.py:881 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" +"%(count)d document dans la file d'attente pour le recalcul du nombre de page" + +#: views/document_views.py:884 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" +"%(count)d documents dans la file d'attente pour le recalcul du nombre de page" + +#: views/document_views.py:891 +#, fuzzy +#| msgid "Added" +msgid "Add" +msgstr "Ajouté" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" +"Êtes-vous sûr de vouloir envoyer les documents sélectionnés à la corbeille ?" +msgstr[1] "" +"Êtes-vous sûr de vouloir envoyer les documents sélectionnés à la corbeille ?" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" +"%(count)d document dans la file d'attente pour le recalcul du nombre de page" + +#: views/document_views.py:914 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" +"%(count)d documents dans la file d'attente pour le recalcul du nombre de page" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" +"Êtes-vous sûr de vouloir envoyer les documents sélectionnés à la corbeille ?" +msgstr[1] "" +"Êtes-vous sûr de vouloir envoyer les documents sélectionnés à la corbeille ?" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Il n'y a pas d'autres pages dans ce document" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Il n'y a pas d'autres pages dans ce document" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "Vider l'image en cache du document ?" #: views/misc_views.py:25 msgid "Document cache clearing queued successfully." -msgstr "Demande de nettoyage du cache de documents mise en file d'attente avec succès." +msgstr "" +"Demande de nettoyage du cache de documents mise en file d'attente avec " +"succès." #: views/misc_views.py:31 msgid "Scan for duplicated documents?" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 8ba04c03d9..01df2514fa 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index ae0f138560..15604b837d 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,94 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "dokumentumok" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "Dokumentum típus létrehozása" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." -msgstr "Minden betöltött dokumentumhoz hozzá kell rendelni egy típust, ez az alapvető kategorizálási elv a Mayan EDMS-ben." +msgstr "" +"Minden betöltött dokumentumhoz hozzá kell rendelni egy típust, ez az " +"alapvető kategorizálási elv a Mayan EDMS-ben." -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Cimke" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "a MIME típusa bármelyik dokumentum verziónak" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "bélyegkép" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Lapok" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "Bekapcsolt" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "Duplikátum" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "Új oldalad a hónapban" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "Új dokumentumok a hónapban" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "Dokumentumok száma" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "Dokumentumok a kukában" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "Dokumentum típusok" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" -msgstr "Dokumentumok a kukában" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "Új dokumentumok a hónapban" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" +msgstr "Új oldalad a hónapban" #: events.py:10 msgid "Document created" @@ -96,276 +99,326 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "Dokumentum letöltve" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "Dokumentum tulajdonságok szerkesztve" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "Dokumentum típus megváltoztatva" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "Új verzió betöltve" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "Dokumentum tulajdonságok szerkesztve" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "Dokumentum típus megváltoztatva" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document created" +msgid "Document type created" +msgstr "Dokumentum létrehozva" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Dokumentum típus" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "Dokumentum verzió visszaállítva" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "Dokumentum megtekintve" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Dokumentum gyors átnevezése" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Dátum megadása" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "Fájl MIME-típusa" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "Állomány kódolás" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Fájl mérete" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Létezik a tárolóban" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "A fájl elérési útja a tárolóban" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Ellenőrző összeg" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Dokumentum típus" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Tömörítés" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." msgstr "" -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Tömörített fájlnév" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "A tömörített fájl neve, amely a letöltött dokumentumokat tartalmazni fogja, ha az előző opció van kiválasztva." - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"A tömörített fájl neve, amely a letöltött dokumentumokat tartalmazni fogja, " +"ha az előző opció van kiválasztva." -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Oldal tartomány" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "Verziók" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "transzformálás elvétele" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "transformálás klónozása" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "Kukába dob" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "Tulajdonságok szerkesztése" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "Típus változtatása" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" +#: links.py:130 links.py:175 +#, fuzzy +#| msgid "Document downloaded" +msgid "Advanced download" +msgstr "Dokumentum letöltve" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Quick label" +msgid "Quick download" +msgstr "Gyorscímke" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "Oldalszámok újraszámlálása" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "Visszaállít" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "Verzió letöltésése" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "Minden dokumentum" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently accessed" msgstr "Mostanában használt dokumentumok" -#: links.py:179 +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +#, fuzzy +#| msgid "Recent document" +msgid "Recently added" +msgstr "legutóbbi dokumentum" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "Kuka" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Törölje a grafikus ábrázolásokat, hogy felgyorsítsa a dokumentum megjelenítését és az interaktív átalakításokat." +msgstr "" +"Törölje a grafikus ábrázolásokat, hogy felgyorsítsa a dokumentum " +"megjelenítését és az interaktív átalakításokat." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "Dokumentum gyorsítótár ürítése" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "Első oldal" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "Utolsó oldal" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "Előző oldal" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "Következő oldal" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "Balra forgat" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "Jobbra forgat" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Oldal kép" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "Nézet visszaállítása" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "Közelít" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "Távolít" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "Visszaállít" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "Dokumentum típus létrehozása" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "Gyorscímke dokumentum típushoz adása" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "Gyorscímkék" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "Dokumentum digitalizálás duplikálása" @@ -377,142 +430,159 @@ msgstr "Alapéretelmezett" msgid "All pages" msgstr "Minden oldal" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:79 msgid "Trash time period" msgstr "Kuka időtartam" -#: models.py:79 +#: models.py:83 msgid "Trash time unit" msgstr "Kuka időegység" -#: models.py:83 +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "" -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "Törlési időtartam" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "Törlési időegység" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "Dokumentum típusok" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "A dokumentum neve" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "Hozzáadva" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "Kukázva?" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "Kukázás dátuma és ideje" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "Hivatkozás?" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "Dokumentum hivatkozás, id: %d" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "Időbélyeg" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Állomány" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "Dokumentum verzió" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "Gyorscímke" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "Oldalszám" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "Dokumentum oldal" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "Dokumentum oldalak" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" -msgstr "Az oldalak száma %(page_num)d nagyobb mint a %(document)s oldalainak száma: %(total_pages)d " +msgstr "" +"Az oldalak száma %(page_num)d nagyobb mint a %(document)s oldalainak " +"száma: %(total_pages)d " -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "Dokumentum oldal tárolt képe" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "Dokumentum oldal tárolt képei" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "Duplikált dokumentum" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Dokumentumok nyomtatása" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Dokumentumok nyomtatása" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "Hozzáfért" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "legutóbbi dokumentum" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" -msgstr "Duplikált dokumentum" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" +msgstr "Mostanában használt dokumentumok" #: permissions.py:10 msgid "Create documents" @@ -526,7 +596,7 @@ msgstr "Dokumentum törlése" msgid "Trash documents" msgstr "Kukázott dokumentumok" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Dokumentum letöltése" @@ -630,128 +700,187 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "A felhasználónként megjegyzendő dokumentumok maximális száma amit az utóbbi időben (létrehozott, szerkesztett, a megtekintett)." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Egy dokumentum oldal százalékos nagyításának vagy kicsinyítésének aránya egy lépésben." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Egy dokumentum oldal százalékos (%) nagyításának aránya egy lépésben." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Egy dokumentum oldal százalékos (%) kicsinyítésének aránya egy lépésben." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "A felhasználó ennyi fokkal lesz képes elforgatni a dokumentumot oldalt egy lépésben." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"A felhasználónként megjegyzendő dokumentumok maximális száma amit az utóbbi " +"időben (létrehozott, szerkesztett, a megtekintett)." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"A felhasználónként megjegyzendő dokumentumok maximális száma amit az utóbbi " +"időben (létrehozott, szerkesztett, a megtekintett)." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"A felhasználónként megjegyzendő dokumentumok maximális száma amit az utóbbi " +"időben (létrehozott, szerkesztett, a megtekintett)." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "" +"A felhasználó ennyi fokkal lesz képes elforgatni a dokumentumot oldalt egy " +"lépésben." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "Egy dokumentum oldal százalékos (%) nagyításának aránya egy lépésben." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Egy dokumentum oldal százalékos (%) kicsinyítésének aránya egy lépésben." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Egy dokumentum oldal százalékos nagyításának vagy kicsinyítésének aránya egy " +"lépésben." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "Új dokumentumok havonta" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "Új dokumentum verziók havonta" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "Új dokumentum oldalak havonta" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "Dokumentumok számossága havonta" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "Dokumentum verziók számossága havonta" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "Dokumentum oldalak számossága havonta" @@ -789,42 +918,72 @@ msgstr "Ez már a dokumentum első oldala" msgid "Image of: %s" msgstr "%s képe" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "%s típusú dokumentumok" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Dokumentum típus szerkesztése" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "Minden ilyen típusú dokumentum törlésre kerül." -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "Törli a dokumentum típust: %s?" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "Dokumentum típus %s szerkesztése" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "Gyorscímke létrehozása a %s dokumentum típushoz" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" -msgstr "\"%(document_type)s\" dokumentum típushoz tartozó \"%(filename)s\" gyorscímke szerkesztése" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgstr "" +"\"%(document_type)s\" dokumentum típushoz tartozó \"%(filename)s\" " +"gyorscímke szerkesztése" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "Create quick label for document type: %s" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Gyorscímke létrehozása a %s dokumentum típushoz" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "Dokumentum típushoz tartozó gyorscímkék:%s " @@ -851,180 +1010,325 @@ msgstr "Dokumentum verzió sikeresen visszaállt" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Hiba a dokumentum verzió visszaállítása közben; %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "Törli a kiválasztott dokumentumot?" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "%(document)s dokumentum törölve." -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "Törli a kiválasztott dokumentumokat?" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "a dokumentumnak nincs több oldala" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "Módosít" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "a dokumentumnak nincs több oldala" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Hiba %(error)s a dokumentum %(document)s oldal átalakítójának törlése közben." +msgstr "" +"Hiba %(error)s a dokumentum %(document)s oldal átalakítójának törlése közben." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "A dokumentum neve" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "a dokumentumnak nincs több oldala" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +#, fuzzy +#| msgid "Added" +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadva" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Delete the selected documents?" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Törli a kiválasztott dokumentumokat?" +msgstr[1] "Törli a kiválasztott dokumentumokat?" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, python-format +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "Delete the selected documents?" +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Törli a kiválasztott dokumentumokat?" +msgstr[1] "Törli a kiválasztott dokumentumokat?" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "a dokumentumnak nincs több oldala" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "a dokumentumnak nincs több oldala" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index d064d379b3..a07f38454a 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index bc93f72d1a..a32761dc80 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,89 +1,90 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." msgstr "" -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Halaman-halaman" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" msgstr "" #: events.py:10 @@ -95,276 +96,320 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type created" +msgstr "Jenis dokumen" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Jenis dokumen" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Cara cepat mengganti nama dokumen" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Tanggal ditambahkan" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "Jenis mime berkas" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Ada di penyimpanan" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Jenis dokumen" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Kompresi" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." msgstr "" -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Nama berkas terkompresi" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "Nama berkas dari berkas terkompresi yang mengandung dokumen-dokumen yang akan diunduh, bila pilihan sebelumnya terpilih." - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"Nama berkas dari berkas terkompresi yang mengandung dokumen-dokumen yang " +"akan diunduh, bila pilihan sebelumnya terpilih." -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Jangkauan halaman" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Unduh" +#: links.py:130 links.py:175 +msgid "Advanced download" +msgstr "" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Download" +msgid "Quick download" +msgstr "Unduh" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Detail" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: links.py:179 +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +msgid "Recently accessed" +msgstr "" + +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +msgid "Recently added" +msgstr "" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Bersihkan representasi gambar-gambar yang dipergunakan untuk mempercepat menampilkan dokumen dan hasil transformasi interaktif." +msgstr "" +"Bersihkan representasi gambar-gambar yang dipergunakan untuk mempercepat " +"menampilkan dokumen dan hasil transformasi interaktif." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Gambar halaman" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -376,141 +421,156 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "" - -#: models.py:75 -msgid "Trash time period" +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "" #: models.py:79 -msgid "Trash time unit" +msgid "Trash time period" msgstr "" #: models.py:83 +msgid "Trash time unit" +msgstr "" + +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "" -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "File" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Halaman %(page_num)d dari %(total_pages)d untuk %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "namafile" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Buat dokumen" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Buat dokumen" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" msgstr "" #: permissions.py:10 @@ -525,7 +585,7 @@ msgstr "Hapus dokumen" msgid "Trash documents" msgstr "" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Unduh dokumen" @@ -629,128 +689,189 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Jumlah maksimal dokumen-dokumen (dibuat, disunting, dilihat) baru-baru ini per pengguna." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Satuan dalam persen untuk memperbesar atau memperkecil tampilan halaman dokumen per interaksi pengguna." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Jumlah maksimal dalam persen (%) yang diperbolehkan bagi pengguna untuk memperbesar tampilan halaman dokumen secara interaktif" - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Jumlah minimal dalam persen (%) yang diperbolehkan bagi pengguna untuk memperkecil tampilan halaman dokumen secara interaktif." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Jumlah dalam derajat untuk memutar halaman dokumen per interaksi pengguna." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Jumlah maksimal dokumen-dokumen (dibuat, disunting, dilihat) baru-baru ini " +"per pengguna." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Jumlah maksimal dokumen-dokumen (dibuat, disunting, dilihat) baru-baru ini " +"per pengguna." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Jumlah maksimal dokumen-dokumen (dibuat, disunting, dilihat) baru-baru ini " +"per pengguna." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "" +"Jumlah dalam derajat untuk memutar halaman dokumen per interaksi pengguna." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Jumlah maksimal dalam persen (%) yang diperbolehkan bagi pengguna untuk " +"memperbesar tampilan halaman dokumen secara interaktif" + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Jumlah minimal dalam persen (%) yang diperbolehkan bagi pengguna untuk " +"memperkecil tampilan halaman dokumen secara interaktif." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Satuan dalam persen untuk memperbesar atau memperkecil tampilan halaman " +"dokumen per interaksi pengguna." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "" @@ -788,42 +909,70 @@ msgstr "Anda telah berada pada halaman pertama dari dokumen ini" msgid "Image of: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Sunting jenis dokumen" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "" -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Tidak ada halaman lagi dalam dokumen ini" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "" @@ -850,177 +999,317 @@ msgstr "Versi dokumen berhasil dikembalikan." msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Masalah dalam mengembalikan versi dokumen; %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "" -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Tidak ada halaman lagi dalam dokumen ini" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Tidak ada halaman lagi dalam dokumen ini" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Unduh" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Masalah dalam menghapus transformasi-transformasi untuk halaman: %(document)s; %(error)s." +msgstr "" +"Masalah dalam menghapus transformasi-transformasi untuk halaman: " +"%(document)s; %(error)s." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Tidak ada halaman lagi dalam dokumen ini" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Tidak ada halaman lagi dalam dokumen ini" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Delete document types" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Hapus jenis dokumen" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, python-format +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Tidak ada halaman lagi dalam dokumen ini" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Tidak ada halaman lagi dalam dokumen ini" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index e117eed5df..8b9abd23a6 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index e59db54e15..a7182d069d 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016-2017 # Roberto Rosario, 2016 @@ -9,84 +9,87 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "Creare un tipo di documento" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." -msgstr "Ad ogni documento caricato deve essere assegnato un tipo documento, questa è la via più semplice per categorizzare i documenti in Mayan EDMS." +msgstr "" +"Ad ogni documento caricato deve essere assegnato un tipo documento, questa " +"è la via più semplice per categorizzare i documenti in Mayan EDMS." -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "Il MIME Type di qualsiasi delle versioni del documento" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Pagine" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "Duplicati" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "Nuove pagine in questo mese" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "Nuovi documenti in questo mese" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "Totale documenti" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "Documenti nel cestino" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "Tipi di documento" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" -msgstr "Documenti nel cestino" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "Nuovi documenti in questo mese" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" +msgstr "Nuove pagine in questo mese" #: events.py:10 msgid "Document created" @@ -97,276 +100,331 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "Documenti scaricati" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "Modificate proprietà del documento " - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "Cambiamenti al tipo di documento" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "Nuove versioni caricate" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "Modificate proprietà del documento " + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "Cambiamenti al tipo di documento" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document created" +msgid "Document type created" +msgstr "Documento creato" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Tipo documento " + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "Versioni di documento recuperate" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "Documenti visualizzati" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Rinomina del documento veloce" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Data inserimento" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "File mimetype" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Nessuna " -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "File encoding" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Dimensioni del file" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Esiste nello storage" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "File path in storage" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Tipo documento " -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Comprimere" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." -msgstr "Scarica il documento nel formato originale oppure compresso. Questa opzione è selezionabile quando scarichi un singolo documento, per documenti multipli, il pacchetto sarà sempre scaricato in formato compresso." +msgstr "" +"Scarica il documento nel formato originale oppure compresso. Questa opzione " +"è selezionabile quando scarichi un singolo documento, per documenti " +"multipli, il pacchetto sarà sempre scaricato in formato compresso." -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Nome file compresso " -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "Il nome file del file compresso che conterrà il documento da scaricare, se l'opzione precedente è selezionata." - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"Il nome file del file compresso che conterrà il documento da scaricare, se " +"l'opzione precedente è selezionata." -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Intervallo pagina" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." -msgstr "Numero di pagina da cui le trasformazioni saranno clonate. Le trasformazioni esistenti andranno perse." +msgstr "" +"Numero di pagina da cui le trasformazioni saranno clonate. Le trasformazioni " +"esistenti andranno perse." -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "Anteprima " -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "Versioni" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "Cancella trasformazioni" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "Clona trasformazioni" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "Sposta nel cestino" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "Modifica proprietà" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "Cambia tipo" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Scarica" +#: links.py:130 links.py:175 +#, fuzzy +#| msgid "Document downloaded" +msgid "Advanced download" +msgstr "Documenti scaricati" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Quick label" +msgid "Quick download" +msgstr "Etichetta rapida" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "Ricalcola numero pagine" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "Scarica versione" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "Tutti i documenti" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently accessed" msgstr "Documenti recenti" -#: links.py:179 +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +#, fuzzy +#| msgid "Recent document" +msgid "Recently added" +msgstr "Documento recente " + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "Cestino" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Cancella le rappresentazioni grafiche utilizzate per accellerare la visualizzazione dei documenti e dei risultati interattivi trasformazioni." +msgstr "" +"Cancella le rappresentazioni grafiche utilizzate per accellerare la " +"visualizzazione dei documenti e dei risultati interattivi trasformazioni." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "Pulisci la cache delle immagini dei documenti" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "Svuota cestino" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "Prima pagina" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "Ultima pagina" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "Ruota a sinistra" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "Ruota a destra" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Immagine della pagina" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "Reset visualizzazione" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "Ritornare" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "Crea tipo di documento" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "Aggiungi un'etichetta rapida al tipo documento" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "Etichette rapide" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "Documento scansionato duplicato" @@ -378,142 +436,164 @@ msgstr "Default" msgid "All pages" msgstr "Tutte le pagine" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "Quantità di tempo dopo il quale i documenti di questo tipo saranno spostati nel cestino." +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." +msgstr "" +"Quantità di tempo dopo il quale i documenti di questo tipo saranno spostati " +"nel cestino." -#: models.py:75 +#: models.py:79 msgid "Trash time period" msgstr "Tempo per cestinare" -#: models.py:79 +#: models.py:83 msgid "Trash time unit" msgstr "Unità di tempo per cestinare" -#: models.py:83 +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." -msgstr "Quantità di tempo dopo il quale i documenti di questo tipo nel cestino saranno cancellati." +msgstr "" +"Quantità di tempo dopo il quale i documenti di questo tipo nel cestino " +"saranno cancellati." -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "Tempo per cancellare" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "Unità di tempo per cancellare" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "Tipi di documenti" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "Il nome del documento" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Descrizione " -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "Nel cestino?" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "Data e ora di spostamento nel cestino" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." -msgstr "Un documento troncato è un documento presente sul database che non ha un file scaricato. Potrebbe essere dovuto ad un upload interrotto oppure rimandato per caricarlo via API." +msgstr "" +"Un documento troncato è un documento presente sul database che non ha un " +"file scaricato. Potrebbe essere dovuto ad un upload interrotto oppure " +"rimandato per caricarlo via API." -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "Documento troncato?" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "Documento troncato, ID: %d" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "File" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "Versione documento" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "Etichetta rapida" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "Numero di pagina" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "Pagina del documento" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "Le pagine del documento" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Pagina %(page_num)d di %(total_pages)d del %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "Immagini pagine documenti in cache" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "Immagini pagine documenti in cache" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "documento duplicato" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Utente" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Stampa documenti" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Stampa documenti" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "Acceduto" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "Documento recente " -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" -msgstr "documento duplicato" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" +msgstr "Documenti recenti" #: permissions.py:10 msgid "Create documents" @@ -527,7 +607,7 @@ msgstr "Cancella documenti" msgid "Trash documents" msgstr "Cestina documenti" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Scarica documenti" @@ -631,128 +711,188 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Numero massimo di documenti recenti da ricordare per utente (creazione, modifica, visualizzazione)." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Percentuale dello zoom di una pagina del documento per l'interazione dell'utente." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Ingrandimento massimo in percentuale (%) da consentire all'utente per una pagina del documento in modo interattivo." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Quantità minima in percentuale (%) per consentire all'utente di ingrandire una pagina di documento in modo interattivo." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Quantità di gradi per la rotazione della pagina del documento" - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Numero massimo di documenti recenti da ricordare per utente (creazione, " +"modifica, visualizzazione)." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Numero massimo di documenti recenti da ricordare per utente (creazione, " +"modifica, visualizzazione)." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Numero massimo di documenti recenti da ricordare per utente (creazione, " +"modifica, visualizzazione)." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "Quantità di gradi per la rotazione della pagina del documento" + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Ingrandimento massimo in percentuale (%) da consentire all'utente per una " +"pagina del documento in modo interattivo." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Quantità minima in percentuale (%) per consentire all'utente di ingrandire " +"una pagina di documento in modo interattivo." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Percentuale dello zoom di una pagina del documento per l'interazione " +"dell'utente." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "Nuovi documenti per mese" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "Nuove versioni dei documenti per mese" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "Nuove pagine di documento per mese" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "Totale documenti per ogni mese" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "Totale versioni di documento documento per ogni mese" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "Totale pagine documento per ogni mese" @@ -790,42 +930,73 @@ msgstr "Sei già alla prima pagina del documento" msgid "Image of: %s" msgstr "Immagine di: %s" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "Documento di tipo: %s" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Modifica il tipo di documento" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "Tutti i documenti di questo tipo saranno cancellati ." -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "Cancellare il tipo documento: %s?" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "Modifica il tipo di documento: %s" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "Crea etichetta rapida per il tipo documento: %s" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" -msgstr "Modifica etichetta rapida \"%(filename)s\" dal tipo documento \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgstr "" +"Modifica etichetta rapida \"%(filename)s\" dal tipo documento " +"\"%(document_type)s\"" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" -msgstr "Cancellare l'etichetta: %(label)s, dal tipo documento \"%(document_type)s\"?" +msgstr "" +"Cancellare l'etichetta: %(label)s, dal tipo documento \"%(document_type)s\"?" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "Create quick label for document type: %s" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Crea etichetta rapida per il tipo documento: %s" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "Etichette rapide per il tipo documento: %s" @@ -852,180 +1023,327 @@ msgstr "Versione del documento ripristinato con successo" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Errore restituito, al ripristino del documento; %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "Cancellare il documento selezionato?" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "Documento: %(document)s cancellato." -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "Cancellare i documenti selezionati?" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Non ci sono più pagine in questo documento" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "Modifica" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "Cambia il tipo di documento: %s" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "Tipo documento per \"%s\" cambiato con successo." -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Non ci sono più pagine in questo documento" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "Duplicati per il documento: %s" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "Modifica le proprietà del documento: %s" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "Ripristinare i documenti selezionati?" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "Documento: %(document)s rispristinato." - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "Ripristinare i documenti selezionati?" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "Anteprima del documento: %s" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "Ripristinare i documenti selezionati?" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "Documento: %(document)s rispristinato." + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "Ripristinare i documenti selezionati?" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "Spostare \"%s\" nel cestino?" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "Documento: %(document)s spostato nel cestino con successo.." -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "Spostare i documenti selezionati nel cestino?" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "Proprietà del documento: %s" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "Cancellare il cestino?" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "Svuotamento cestino completato" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "Ricalcolare il conteggio delle pagine del documento selezionato?" msgstr[1] "Ricalcolare il conteggio delle pagine dei documenti selezionati?" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Errore nella cancellazione della trasformazione della pagina per il documento:%(document)s; %(error)s." +msgstr "" +"Errore nella cancellazione della trasformazione della pagina per il " +"documento:%(document)s; %(error)s." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "Clonazione delle trasformazioni completata." -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Invia" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "Stampa: %s" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Il nome del documento" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Non ci sono più pagine in questo documento" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +#, fuzzy +#| msgid "Added" +msgid "Add" +msgstr "Aggiunto" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Spostare i documenti selezionati nel cestino?" +msgstr[1] "Spostare i documenti selezionati nel cestino?" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "Documento: %(document)s spostato nel cestino con successo.." + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Spostare i documenti selezionati nel cestino?" +msgstr[1] "Spostare i documenti selezionati nel cestino?" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Non ci sono più pagine in questo documento" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Non ci sono più pagine in questo documento" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "Cancellare la cache delle immagini documento?" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 3f862371fc..4880f21618 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 8b3131196a..bf0495861b 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Johan Braeken, 2017 @@ -9,83 +9,84 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "Een documentsoort aanmaken" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." msgstr "" -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Label" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Type" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "Documentsoorten" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" msgstr "" #: events.py:10 @@ -97,276 +98,327 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "Document gedownload" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "Documenteigenschappen bewerkt" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "Documentsoort veranderd" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "Nieuwe versie geüpload" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "Documenteigenschappen bewerkt" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "Documentsoort veranderd" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document created" +msgid "Document type created" +msgstr "Document aangemaakt" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Documentsoort" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "Documentversie teruggedraaid" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "Document bekeken" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Snel document hernoemen" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Datum toegevoegd" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "Onbekent" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "MIME-type bestand" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Geen" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "Bestand encoderen" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Bestandgrootte" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Aanwezig in opslag" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Bestandspad in opslag" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Documentsoort" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Comprimeren" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." msgstr "" -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Bestandsnaam gecomprimeerde archiefbestand" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "De bestandsnaam van het gecomprimeerde archiefbestand dat alle documenten bevat die dienen te worden gedownload, als de voorgaande optie is geselecteerd." - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"De bestandsnaam van het gecomprimeerde archiefbestand dat alle documenten " +"bevat die dienen te worden gedownload, als de voorgaande optie is " +"geselecteerd." -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Pagina bereik" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "Versies" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "Verplaats naar trash" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "Bewerk eigenschappen" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "Verander soort" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Download" +#: links.py:130 links.py:175 +#, fuzzy +#| msgid "Document downloaded" +msgid "Advanced download" +msgstr "Document gedownload" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "Printe" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Download" +msgid "Quick download" +msgstr "Download" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "Aantal bladzijden herberekenen" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "Document" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Gegevens" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "Alle documenten" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently accessed" msgstr "Recente documenten" -#: links.py:179 +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently added" +msgstr "Recente documenten" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Opschonen van de grafische afbeeldingen, die gebuikt worden bij het versnellen van de documentweergave en interactive transformatie resultaten." +msgstr "" +"Opschonen van de grafische afbeeldingen, die gebuikt worden bij het " +"versnellen van de documentweergave en interactive transformatie resultaten." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "Eerste bladzijde" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "Laatste bladzijde" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "Vorige bladzijde" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "Volgende bladzijde" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "Daai linksom" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "Draai rechtsom" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Pagina afbeelding" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "bewerken" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -378,142 +430,157 @@ msgstr "Verstekwaarde" msgid "All pages" msgstr "Alle bladzijden" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "" - -#: models.py:75 -msgid "Trash time period" +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "" #: models.py:79 -msgid "Trash time unit" +msgid "Trash time period" msgstr "" #: models.py:83 +msgid "Trash time unit" +msgstr "" + +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "" -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "Documenttypes" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "De naam van het document" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "Toegevoegd" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "Documentversie" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "Paginanummer" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "Documentpagina" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Pagina %(page_num)d van %(total_pages)d in %(document)s " -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Druk documenten af" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Druk documenten af" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" -msgstr "" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" +msgstr "Recente documenten" #: permissions.py:10 msgid "Create documents" @@ -527,7 +594,7 @@ msgstr "Documenten verwijderen" msgid "Trash documents" msgstr "" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Documenten downloaden" @@ -631,128 +698,184 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Maximum aantal recente docmenten (aangemaakt, bewerkt, bekeken), te onthouden per gebruiker." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Percentage in- of uitzoomen voor documentpagina per gebruikeractie." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Maximaal toegestane documentpagina zoom percentage (%) per gebruikeractie." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Minimaal toegestane documentpagina zoom percentage (%) per gebruikeractie. " - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Aantal graden documentpagina rotatie per gebruikeractie." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Maximum aantal recente docmenten (aangemaakt, bewerkt, bekeken), te " +"onthouden per gebruiker." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Maximum aantal recente docmenten (aangemaakt, bewerkt, bekeken), te " +"onthouden per gebruiker." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Maximum aantal recente docmenten (aangemaakt, bewerkt, bekeken), te " +"onthouden per gebruiker." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "Aantal graden documentpagina rotatie per gebruikeractie." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Maximaal toegestane documentpagina zoom percentage (%) per gebruikeractie." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Minimaal toegestane documentpagina zoom percentage (%) per gebruikeractie. " + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "Percentage in- of uitzoomen voor documentpagina per gebruikeractie." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "Nieuwe documenten per maand" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "Nieuwe documentversies per maand" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "Nieuwe documentpagina's per maand" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "" @@ -790,42 +913,70 @@ msgstr "U bent al op de eerste pagina in dit document" msgid "Image of: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Documentsoorten bewerken" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "Alle documenten van dit type zullen ook worden verwijderd." -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "Bewerk documenttype: %s" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Er zijn verder geen pagina's meer in dit document" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "" @@ -852,180 +1003,326 @@ msgstr "Documentversie succesvol teruggevoerd" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Fout bij het terugvoeren van de documentversie. Foutmelding: %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "Het geselecteerde document verwijderen?" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "" -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Er zijn verder geen pagina's meer in dit document" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "Documenttype voor \"%s\" succesvol veranderd." -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Er zijn verder geen pagina's meer in dit document" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "Bewerk eigenschappen van document: %s" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "Het geselecteerde document terugzetten?" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "De geselecteerde documenten terugzetten?" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "Het geselecteerde document terugzetten?" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "De geselecteerde documenten terugzetten?" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "Eigenschappen voor document: %s" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "Prullenbak legen?" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "Prullenbak succesvol geleegd" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Fout bij verwijderen van de pagina transformaties voor document: %(document)s ; %(error)s ." +msgstr "" +"Fout bij verwijderen van de pagina transformaties voor document: " +"%(document)s ; %(error)s ." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Verstuur" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "Afdrukken: %s" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "De naam van het document" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Er zijn verder geen pagina's meer in dit document" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +#, fuzzy +#| msgid "Added" +msgid "Add" +msgstr "Toegevoegd" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Restore the selected documents?" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "De geselecteerde documenten terugzetten?" +msgstr[1] "De geselecteerde documenten terugzetten?" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, python-format +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "Restore the selected documents?" +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "De geselecteerde documenten terugzetten?" +msgstr[1] "De geselecteerde documenten terugzetten?" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Er zijn verder geen pagina's meer in dit document" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Er zijn verder geen pagina's meer in dit document" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 7ecf053e0e..a04dc4a1d7 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 867f04fbed..e11f5ab66c 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Wojciech Warczakowski , 2016 # Wojciech Warczakowski , 2016-2018 @@ -9,84 +9,89 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "Utwórz typ dokumentu" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." -msgstr "Każdy przesłany dokument musi mieć przypisany typ dokumentu, ponieważ jest to podstawowy sposób kategoryzacji dokumentów w Mayan EDMS." +msgstr "" +"Każdy przesłany dokument musi mieć przypisany typ dokumentu, ponieważ jest " +"to podstawowy sposób kategoryzacji dokumentów w Mayan EDMS." -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "Typ MIME każdej wersji dokumentu" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "Typ MIME" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Strony" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "Duplikaty" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "Nowe strony w bieżącym miesiącu" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "Nowe dokumenty w bieżącym miesiącu" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "Razem dokumenty" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "Dokumenty w koszu" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "Typy dokumentów" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" -msgstr "Dokumenty w koszu" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "Nowe dokumenty w bieżącym miesiącu" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" +msgstr "Nowe strony w bieżącym miesiącu" #: events.py:10 msgid "Document created" @@ -97,276 +102,341 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "Dokument pobrany" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "Właściwości dokumentu zostały zmodyfikowane" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "Właściwości dokumentu zostały zmodyfikowane" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "Nowa wersja została przesłana" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "Właściwości dokumentu zostały zmodyfikowane" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "Właściwości dokumentu zostały zmodyfikowane" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document created" +msgid "Document type created" +msgstr "Dokument został utworzony" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Typ dokumentów" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "Wersja dokumentu została przywrócona" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "Dokument przeglądany" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Szybka zmiana nazwy dokumentu" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "Zachowaj rozszerzenie" + +#: forms.py:106 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +#| "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " +#| "document version correctly." +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" +"Pobiera rozszerzenie pliku i łączy je z nazwą pliku umożliwiając systemom " +"operacyjnym poprawnie otworzyć pobraną wersję dokumentu." + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Data dodania" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "Język" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "Typ MIME pliku" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Brak" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "Kodowanie pliku" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Rozmiar pliku" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Istnieje w systemie" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Ścieżka pliku w systemie" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Suma kontrolna" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Typ dokumentów" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Kompresuj" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." -msgstr "Pobiera dokument w formacie oryginalnym lub w formie skompresowanej. Powyższa opcja ma zastosowanie jedynie w przypadku pobierania pojedynczego pliku. W przypadku wielu dokumentów zostaną one pobrane w formie skompresowanego archiwum." +msgstr "" +"Pobiera dokument w formacie oryginalnym lub w formie skompresowanej. " +"Powyższa opcja ma zastosowanie jedynie w przypadku pobierania pojedynczego " +"pliku. W przypadku wielu dokumentów zostaną one pobrane w formie " +"skompresowanego archiwum." -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Nazwa pliku skompresowanego" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "Nazwa pliku zawierającego gotowe do pobrania dokumenty w formie skompresowanej, jeśli poprzednio wybrano opcję kompresji." +msgstr "" +"Nazwa pliku zawierającego gotowe do pobrania dokumenty w formie " +"skompresowanej, jeśli poprzednio wybrano opcję kompresji." -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" -msgstr "Zachowaj rozszerzenie" - -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." -msgstr "Pobiera rozszerzenie pliku i łączy je z nazwą pliku umożliwiając systemom operacyjnym poprawnie otworzyć pobraną wersję dokumentu." +msgstr "" +"Pobiera rozszerzenie pliku i łączy je z nazwą pliku umożliwiając systemom " +"operacyjnym poprawnie otworzyć pobraną wersję dokumentu." -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Zakres stron" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." -msgstr "Numer strony, z której wszystkie przekształcenia zostaną sklonowane. Istniejące przekształcenia zostaną utracone." +msgstr "" +"Numer strony, z której wszystkie przekształcenia zostaną sklonowane. " +"Istniejące przekształcenia zostaną utracone." -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "Wersje" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "Wyczyść transformacje" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "Sklonuj przekształcenia" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "Przenieś do kosza" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "Edytuj właściwości" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "Zmień typ" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Pobierz" +#: links.py:130 links.py:175 +#, fuzzy +#| msgid "Document downloaded" +msgid "Advanced download" +msgstr "Dokument pobrany" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Quick label" +msgid "Quick download" +msgstr "Szybka etykieta" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "Przelicz liczbę stron" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "Odtwórz" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "Pobierz wersję" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "Wszystkie dokumenty" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently accessed" msgstr "Ostatnio przeglądane" -#: links.py:179 +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +#, fuzzy +#| msgid "Recent document" +msgid "Recently added" +msgstr "Ostatni dokument" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "Kosz" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Wyczyść reprezentacje grafiki przyspieszające wyświetlanie dokumentów i wyniki interaktywnych przekształceń." +msgstr "" +"Wyczyść reprezentacje grafiki przyspieszające wyświetlanie dokumentów i " +"wyniki interaktywnych przekształceń." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną obrazu dokumentu" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "Opróżnij kosz" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "Pierwsza strona" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "Ostatnia strona" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "Następna strona" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "Obrót w lewo" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "Obrót w prawo" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Obraz strony" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "Resetuj widok" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejszyć" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "Przywróć" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "Tworzenie typów dokumentów" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "Dodaj szybką etykietę do typu dokumentu" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "Szybkie etykiety" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "Zdublowane dokumenty" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "Zduplikowany skan dokumentu" @@ -378,142 +448,160 @@ msgstr "Domyślne" msgid "All pages" msgstr "Wszystkie strony" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "Czas, po jakim dokumenty tego typu zostaną przeniesione do kosza." -#: models.py:75 +#: models.py:79 msgid "Trash time period" msgstr "Okres czasu dotyczący przesunięcia dokumentu do kosza" -#: models.py:79 +#: models.py:83 msgid "Trash time unit" msgstr "Jednostka czasu dotycząca przesunięcia dokumentu do kosza" -#: models.py:83 +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "Czas, po jakim dokumenty tego typu zostaną usunięte." -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "Okres czasu dotyczący usunięcia dokumentu" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "Jednostka czasu dotycząca usunięcia dokumentu" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "Typy dokumentów" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "Dodano" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "W koszu?" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "Data i czas kosza" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." -msgstr "Niepełny dokument jest dokumentem z wpisem w bazie danych bez przesłanego pliku. Może się to zdarzyć podczas przerwania przesyłania pliku do systemu lub zawieszenia przesyłania poprzez API." +msgstr "" +"Niepełny dokument jest dokumentem z wpisem w bazie danych bez przesłanego " +"pliku. Może się to zdarzyć podczas przerwania przesyłania pliku do systemu " +"lub zawieszenia przesyłania poprzez API." -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "Czy niepełny?" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "Niepełny dokument, id: %d" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "Pieczęć czasu" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Plik" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "Wersja dokumentu" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "Szybka etykieta" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "Numer strony" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "Strona dokumentu" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "Strony dokumentu" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Strona %(page_num)d z %(total_pages)d stron dokumentu %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Nazwa" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "Obraz strony dokumentu w pamięci podręcznej" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "Obrazy strony dokumentu w pamięci podręcznej" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "Duplikat dokumentu" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Drukuj dokumenty" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Drukuj dokumenty" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "Dostępne" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "Ostatni dokument" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" -msgstr "Duplikat dokumentu" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" +msgstr "Ostatnio przeglądane" #: permissions.py:10 msgid "Create documents" @@ -527,7 +615,7 @@ msgstr "Usuwanie dokumentów" msgid "Trash documents" msgstr "Dokumenty w koszu" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Pobieranie dokumentów" @@ -631,128 +719,193 @@ msgstr "Aktualizuj liczbę stron dokumentu" msgid "Upload new document version" msgstr "Prześlij nową wersję dokumentu" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Maksymalna liczba najświeższych dokumentów (utworzonych, edytowanych, przeglądanych) do zapamiętania w systemie wg użytkownika." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Liczba punktów procentowych powiększenia lub pomniejszenia strony dokumentu przez użytkownika." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Maksymalna, procentowa (%) skala powiększenia strony dokumentu przez użytkownika." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Minimalna, procentowa (%) skala pomniejszenia strony dokumentu przez użytkownika." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Kąt obrotu strony dokumentu przez użytkownika." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." -msgstr "Wyłącza pierwszy poziom pamięci podręcznej, która przechowuje strony dokumentu w wersjach o wysokiej rozdzielczości, nieprzekształcone." +msgstr "" +"Wyłącza pierwszy poziom pamięci podręcznej, która przechowuje strony " +"dokumentu w wersjach o wysokiej rozdzielczości, nieprzekształcone." -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." -msgstr "Wyłącza drugi poziom pamięci podręcznej, która przechowuje strony dokumentu w wersjach od średniej do niskiej rozdzielczości, przekształcone (obrócone, powiększone, itp.)." +msgstr "" +"Wyłącza drugi poziom pamięci podręcznej, która przechowuje strony dokumentu " +"w wersjach od średniej do niskiej rozdzielczości, przekształcone (obrócone, " +"powiększone, itp.)." -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Maksymalna liczba najświeższych dokumentów (utworzonych, edytowanych, " +"przeglądanych) do zapamiętania w systemie wg użytkownika." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Maksymalna liczba najświeższych dokumentów (utworzonych, edytowanych, " +"przeglądanych) do zapamiętania w systemie wg użytkownika." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Maksymalna liczba najświeższych dokumentów (utworzonych, edytowanych, " +"przeglądanych) do zapamiętania w systemie wg użytkownika." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "Kąt obrotu strony dokumentu przez użytkownika." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Maksymalna, procentowa (%) skala powiększenia strony dokumentu przez " +"użytkownika." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Minimalna, procentowa (%) skala pomniejszenia strony dokumentu przez " +"użytkownika." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Liczba punktów procentowych powiększenia lub pomniejszenia strony dokumentu " +"przez użytkownika." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "Nowe dokumenty miesięcznie" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "Nowe wersje dokumentów miesięcznie" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "Nowe strony dokumentów miesięcznie" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "Liczba dokumentów w każdym miesiącu" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "Liczba wersji dokumentów w każdym miesiącu" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "Liczba stron dokumentów w każdym miesiącu" @@ -775,7 +928,9 @@ msgstr "Strony dokumentu: %s" #: views/document_page_views.py:104 msgid "Unknown view keyword argument schema, unable to redirect." -msgstr "Brak możliwości przekierowania z powodu nieznanego schematu argumentów słów kluczowych dla widoku." +msgstr "" +"Brak możliwości przekierowania z powodu nieznanego schematu argumentów słów " +"kluczowych dla widoku." #: views/document_page_views.py:136 msgid "There are no more pages in this document" @@ -790,42 +945,72 @@ msgstr "Jesteś już na pierwszej stronie tego dokumentu" msgid "Image of: %s" msgstr "Obraz dokumentu: %s" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "Dokumenty typu: %s" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Edytuj typy dokumentów" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "Wszystkie dokumenty tego typu zostaną również usunięte." -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "Usunąć typ dokumentu: %s?" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "Edytuj typ dokumentu: %s" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "Utwórz szybką etykietę dla typu dokumentu: %s" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" -msgstr "Edytuj szybką etykietę \"%(filename)s\" typu dokumentu \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgstr "" +"Edytuj szybką etykietę \"%(filename)s\" typu dokumentu \"%(document_type)s\"" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" -msgstr "Usunąć szybką etykietę: %(label)s z typu dokumentu \"%(document_type)s\"?" +msgstr "" +"Usunąć szybką etykietę: %(label)s z typu dokumentu \"%(document_type)s\"?" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "Create quick label for document type: %s" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Utwórz szybką etykietę dla typu dokumentu: %s" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "Szybkie etykiety dla typu dokumentu: %s" @@ -852,43 +1037,67 @@ msgstr "Wersję dokumentu przywrócono pomyślnie" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Błąd podczas przywracania wersji dokumentu: %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "Pobieranie wersji dokumentu" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "Podgląd wersji dokumentu: %s" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "Usunąć wybrany dokument?" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "Dokument: %(document)susunięto." -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "Usunąć wybrane dokumenty?" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Ten dokument nie zawiera więcej stron" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "Żądanie zmiany typu dokumentu wykonano na %(count)d dokumencie" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "Żądanie zmiany typu dokumentu wykonano na %(count)d dokumentach" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "Zmień typ wybranego dokumentu" @@ -896,82 +1105,96 @@ msgstr[1] "Zmień typ wybranych dokumentów" msgstr[2] "Zmień typ wybranych dokumentów" msgstr[3] "Zmień typ wybranych dokumentów" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "Zmień typ dokumentu: %s" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "Typ dokumentu \"%s\" zmieniono pomyślnie." -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Ten dokument nie zawiera więcej stron" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "Duplikaty dokumentu: %s" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "Edytuj właściwości dokumentu: %s" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "Przywrócić wybrany dokument?" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "Dokument: %(document)sprzywrócono." - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "Przywrócić wybrane dokumenty?" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "Podgląd dokumentu: %s" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "Przywrócić wybrany dokument?" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "Dokument: %(document)sprzywrócono." + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "Przywrócić wybrane dokumenty?" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "Przenieść \"%s\" do kosza?" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "Dokument: %(document)s pomyślnie przesunięto do kosza." -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "Przesunąć wybrane dokumenty do kosza?" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "Właściwości dokumentu: %s" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "Pusty kosz?" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "Opróżnienie kosza wykonano pomyślnie" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Pobierz" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "%(count)d dokument dodano do kolejki przeliczenia liczby stron" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "%(count)d dokumentów dodano do kolejki przeliczenia liczby stron" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "Przeliczyć liczbę stron wybranego dokumentu?" @@ -979,22 +1202,29 @@ msgstr[1] "Przeliczyć liczbę stron wybranego dokumentu?" msgstr[2] "Przeliczyć liczbę stron wybranego dokumentu?" msgstr[3] "Przeliczyć liczbę stron wybranych dokumentów?" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "Przeliczyć liczbę stron dokumentu: %s?" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "Żądanie usunięcia przekształcenia wykonano dla %(count)d dokumentu" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "Żądanie usunięcia przekształcenia wykonano dla %(count)d dokumentów" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "Usunąć wszystkie przekształcenia strony dla wybranego dokumentu?" @@ -1002,43 +1232,154 @@ msgstr[1] "Usunąć wszystkie przekształcenia strony dla wybranego dokumentu?" msgstr[2] "Usunąć wszystkie przekształcenia strony dla wybranego dokumentu?" msgstr[3] "Usunąć wszystkie przekształcenia strony dla wybranego dokumentu?" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "Usunąć wszystkie przekształcenia strony dla dokumentu: %s?" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Błąd podczas usuwania przekształceń strony dla dokumentu: %(document)s; %(error)s." +msgstr "" +"Błąd podczas usuwania przekształceń strony dla dokumentu: %(document)s; " +"%(error)s." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "Sklonowano transformacje pomyślnie." -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Wykonaj" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "Sklonuj transformacje strony dla dokumentu: %s" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "Wydruk: %s" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "Scan for duplicated documents?" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Wyszukać zdublowane dokumenty?" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Ten dokument nie zawiera więcej stron" + +#: views/document_views.py:881 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "%(count)d dokument dodano do kolejki przeliczenia liczby stron" + +#: views/document_views.py:884 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "%(count)d dokumentów dodano do kolejki przeliczenia liczby stron" + +#: views/document_views.py:891 +#, fuzzy +#| msgid "Added" +msgid "Add" +msgstr "Dodano" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Przesunąć wybrane dokumenty do kosza?" +msgstr[1] "Przesunąć wybrane dokumenty do kosza?" +msgstr[2] "Przesunąć wybrane dokumenty do kosza?" +msgstr[3] "Przesunąć wybrane dokumenty do kosza?" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "%(count)d dokument dodano do kolejki przeliczenia liczby stron" + +#: views/document_views.py:914 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "%(count)d dokumentów dodano do kolejki przeliczenia liczby stron" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Przesunąć wybrane dokumenty do kosza?" +msgstr[1] "Przesunąć wybrane dokumenty do kosza?" +msgstr[2] "Przesunąć wybrane dokumenty do kosza?" +msgstr[3] "Przesunąć wybrane dokumenty do kosza?" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Ten dokument nie zawiera więcej stron" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Ten dokument nie zawiera więcej stron" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "Wyczyścić pamięć podręczną obrazów dokumentów?" #: views/misc_views.py:25 msgid "Document cache clearing queued successfully." -msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej dokumentów dodano pomyślnie do kolejki wykonania." +msgstr "" +"Czyszczenie pamięci podręcznej dokumentów dodano pomyślnie do kolejki " +"wykonania." #: views/misc_views.py:31 msgid "Scan for duplicated documents?" @@ -1046,7 +1387,8 @@ msgstr "Wyszukać zdublowane dokumenty?" #: views/misc_views.py:38 msgid "Duplicated document scan queued successfully." -msgstr "Skanowanie zduplikowanych dokumentów dodano pomyślnie do kolejki wykonania." +msgstr "" +"Skanowanie zduplikowanych dokumentów dodano pomyślnie do kolejki wykonania." #: widgets.py:80 widgets.py:84 #, python-format diff --git a/mayan/apps/documents/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index d849692f51..c30a4abcd4 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index e8ba18016e..9c3ff8946a 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,89 +1,90 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." msgstr "" -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Nome" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" msgstr "" #: events.py:10 @@ -95,276 +96,318 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type created" +msgstr "Tipo de documento" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Tipo de documento" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Renomeação rápida de documento" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Data de adição" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "Tipo MIME do ficheiro" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Tamanho do ficheiro" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Existe no armazenamento" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Caminho do ficheiro no armazenamento" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Soma de verificação" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Tipo de documento" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Comprimir" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." msgstr "" -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." msgstr "" -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" -msgstr "" - -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Intervalo de páginas" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Descarregar" +#: links.py:130 links.py:175 +msgid "Advanced download" +msgstr "" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Download" +msgid "Quick download" +msgstr "Descarregar" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: links.py:179 +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +msgid "Recently accessed" +msgstr "" + +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +msgid "Recently added" +msgstr "" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Limpar as representações gráficas usadas para acelerar a exibição e transformações interativas de documentos." +msgstr "" +"Limpar as representações gráficas usadas para acelerar a exibição e " +"transformações interativas de documentos." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Imagem da página" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -376,141 +419,156 @@ msgstr "Padrão" msgid "All pages" msgstr "" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "" - -#: models.py:75 -msgid "Trash time period" +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "" #: models.py:79 -msgid "Trash time unit" +msgid "Trash time period" msgstr "" #: models.py:83 +msgid "Trash time unit" +msgstr "" + +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "" -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Página %(page_num)d de %(total_pages)d de %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Utilizador" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Criar documentos" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Criar documentos" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" msgstr "" #: permissions.py:10 @@ -525,7 +583,7 @@ msgstr "Excluir documentos" msgid "Trash documents" msgstr "" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Descarregar documentos" @@ -629,128 +687,188 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Número máximo de documentos recentes (criados, editados, visualizados) a recordar, por utilizador." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Percentagem de zoom in/out por interação do utilizador." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Percentagem (%) máxima para o utilizador aumentar o zoom de uma página de documento de forma interativa." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Percentagem (%) mínima para o utilizador diminuir o zoom de uma página de documento de forma interativa." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Valor em graus para rodar uma página de documento por interação do utilizador." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Número máximo de documentos recentes (criados, editados, visualizados) a " +"recordar, por utilizador." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Número máximo de documentos recentes (criados, editados, visualizados) a " +"recordar, por utilizador." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Número máximo de documentos recentes (criados, editados, visualizados) a " +"recordar, por utilizador." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "" +"Valor em graus para rodar uma página de documento por interação do " +"utilizador." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Percentagem (%) máxima para o utilizador aumentar o zoom de uma página de " +"documento de forma interativa." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Percentagem (%) mínima para o utilizador diminuir o zoom de uma página de " +"documento de forma interativa." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "Percentagem de zoom in/out por interação do utilizador." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "" @@ -788,42 +906,70 @@ msgstr "Já está na primeira página deste documento" msgid "Image of: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Editar tipos de documentos" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "" -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Não há mais páginas neste documento" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "" @@ -850,180 +996,322 @@ msgstr "Versão do documento revertida com sucesso" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Erro ao reverter versão do documento; %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "" -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Não há mais páginas neste documento" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Não há mais páginas neste documento" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Descarregar" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Erro ao excluir as transformações de página para o documento: %(document)s; %(error)s ." +msgstr "" +"Erro ao excluir as transformações de página para o documento: %(document)s; " +"%(error)s ." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Submeter" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Não há mais páginas neste documento" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Não há mais páginas neste documento" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Delete document types" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Excluir tipos de documentos" +msgstr[1] "Excluir tipos de documentos" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, python-format +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Não há mais páginas neste documento" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Não há mais páginas neste documento" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index b80e083a20..8abb2ad721 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index d6da718aeb..36735307bd 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Jadson Ribeiro , 2017 @@ -9,84 +9,87 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Documento" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "Criar tipo de documento" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." -msgstr "Cada documento carregado deve ser atribuído um tipo de documento, é a forma básica que o Mayan EDMS categoriza os documentos." +msgstr "" +"Cada documento carregado deve ser atribuído um tipo de documento, é a forma " +"básica que o Mayan EDMS categoriza os documentos." -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Label" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "O tipo MIME de qualquer uma das versões de um documento" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "Novas páginas este mês" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "Novos documentos este mês" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "Total de documentos" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "Documentos na lixeira" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "Tipos de Documentos" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" -msgstr "Documentos na lixeira" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "Novos documentos este mês" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" +msgstr "Novas páginas este mês" #: events.py:10 msgid "Document created" @@ -97,276 +100,331 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "Documento baixado" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "As propriedades do documento editado " - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "Tipo de Documento mudado" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "Nova versão carregada" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "As propriedades do documento editado " + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "Tipo de Documento mudado" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document created" +msgid "Document type created" +msgstr "Documento criado " + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Tipo de Documento" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "Versão de documento revertida" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "Documento visualizado" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Renomear documento rápido" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Data de adição" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "desconhecido" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "Mimetype do arquivo" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "Codificação de arquivo" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Existe no armazenamento" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Caminho do arquivo no armazenamento" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Verificação" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Tipo de Documento" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Comprimir" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." -msgstr "Faça o download do documento no formato original ou de forma comprimida. Esta opção só pode ser selecionada quando o download de um documento, para vários documentos. O pacote sempre será baixado como um arquivo compactado." +msgstr "" +"Faça o download do documento no formato original ou de forma comprimida. " +"Esta opção só pode ser selecionada quando o download de um documento, para " +"vários documentos. O pacote sempre será baixado como um arquivo compactado." -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Comprimido o filename " -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "O nome do arquivo do arquivo compactado que vai conter os documentos a serem baixados, se a opção anterior é selecionado." - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"O nome do arquivo do arquivo compactado que vai conter os documentos a serem " +"baixados, se a opção anterior é selecionado." -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Intervalo de páginas" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." -msgstr "Número da página a partir do qual toda a transformação será clonada. As transformações existentes serão perdidas." +msgstr "" +"Número da página a partir do qual toda a transformação será clonada. As " +"transformações existentes serão perdidas." -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "Versão" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "Remover transformações" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "Transformações de clones" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "Mover para a lixeira" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "Editar propriedades" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "Mudar o tipo" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Baixar" +#: links.py:130 links.py:175 +#, fuzzy +#| msgid "Document downloaded" +msgid "Advanced download" +msgstr "Documento baixado" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Quick label" +msgid "Quick download" +msgstr "Rótulo rápido" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "Recalcular a contagem de páginas" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "Baixar a versão" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "Todos os Documentos" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently accessed" msgstr "Documentos recentes" -#: links.py:179 +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +#, fuzzy +#| msgid "Recent document" +msgid "Recently added" +msgstr "Documentos recentes" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "Lixeira" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Desmarque as representações gráficas utilizadas para acelerar a exibição e transformações interativas resultados dos documentos." +msgstr "" +"Desmarque as representações gráficas utilizadas para acelerar a exibição e " +"transformações interativas resultados dos documentos." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "Apagar o cache de imagens de documentos" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar a lixeira" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "Primeira página" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "Última pagina" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "Próxima pagina" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "Girar para a esquerda" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "Girar para a direita" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Imagem da página" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "Redefinir visão" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "Mais zoom" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "Menos zoom" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "Reverter" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "Criar Tipo de documento" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "Adicionar etiqueta rápida ao tipo de documento" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "Etiquetas rápidas" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -378,142 +436,163 @@ msgstr "Padrão" msgid "All pages" msgstr "Todas as páginas" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "Quantidade de tempo após a qual se enviará documentos deste tipo para a lixeira." +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." +msgstr "" +"Quantidade de tempo após a qual se enviará documentos deste tipo para a " +"lixeira." -#: models.py:75 +#: models.py:79 msgid "Trash time period" msgstr "Período de tempo de envio para a lixeira" -#: models.py:79 +#: models.py:83 msgid "Trash time unit" msgstr "Unidade de tempo de envio para a lixeira" -#: models.py:83 +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." -msgstr "Quantidade de tempo após a qual documentos deste tipo serão eliminados." +msgstr "" +"Quantidade de tempo após a qual documentos deste tipo serão eliminados." -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "Período de tempo de eliminação" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "Unidade de tempo de eliminação" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "Tipos de Documentos" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "O nome do documento" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "Adicionado" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "Na lixeira?" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "Data e hora de envio à lixeira" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." -msgstr "Um rascunho de documento é um documento com uma entrada no banco de dados, mas nenhum arquivo carregado. Isso pode ser um envio interrompido ou um envio diferido por meio da API." +msgstr "" +"Um rascunho de documento é um documento com uma entrada no banco de dados, " +"mas nenhum arquivo carregado. Isso pode ser um envio interrompido ou um " +"envio diferido por meio da API." -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "É um rascunho?" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "Documento rascunho, id: %d" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "Versão do Documento" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "Rótulo rápido" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "Página número" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "Página do documento" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "Páginas do documento" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Pagina %(page_num)d de %(total_pages)d em %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "Imagem do documento em cache" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "Imagens em cache da página do documento" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Imprimir documentos" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Imprimir documentos" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "Acessado" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "Documentos recentes" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" -msgstr "" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" +msgstr "Documentos recentes" #: permissions.py:10 msgid "Create documents" @@ -527,7 +606,7 @@ msgstr "Excluir documentos" msgid "Trash documents" msgstr "Mover documentos para a lixeira" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Baixar documentos" @@ -631,128 +710,189 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Número máximo de documentos recentes (criado, editado, visualizado) à ser lembrado, por usuário." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Quantidade em porcentagem de zoom em uma página ou documento por interação do usuário." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Valor máximo em porcentagem (%) para permitir ao usuário aumentar o zoom em uma página do documento de forma interativa." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Valor mínimo em porcentagem (%) para permitir ao usuário diminuir o zoom em uma página do documento de forma interativa." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Valor em graus para girar uma página do documento por interação do usuário." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Número máximo de documentos recentes (criado, editado, visualizado) à ser " +"lembrado, por usuário." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Número máximo de documentos recentes (criado, editado, visualizado) à ser " +"lembrado, por usuário." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Número máximo de documentos recentes (criado, editado, visualizado) à ser " +"lembrado, por usuário." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "" +"Valor em graus para girar uma página do documento por interação do usuário." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Valor máximo em porcentagem (%) para permitir ao usuário aumentar o zoom em " +"uma página do documento de forma interativa." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Valor mínimo em porcentagem (%) para permitir ao usuário diminuir o zoom em " +"uma página do documento de forma interativa." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Quantidade em porcentagem de zoom em uma página ou documento por interação " +"do usuário." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "Novos documentos por mês" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "Novas versões de documentos por mês" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "Novas páginas de documentos por mês" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "Total de documentos por mês" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "Total de versões de documentos por mês" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "Total de páginas de documentos por mês" @@ -775,7 +915,9 @@ msgstr "Páginas por documento: %s" #: views/document_page_views.py:104 msgid "Unknown view keyword argument schema, unable to redirect." -msgstr "Esquema de argumento de palavra-chave de vista desconhecida, não é possível redirecionar." +msgstr "" +"Esquema de argumento de palavra-chave de vista desconhecida, não é possível " +"redirecionar." #: views/document_page_views.py:136 msgid "There are no more pages in this document" @@ -790,42 +932,73 @@ msgstr "Você já está na primeira página deste documento" msgid "Image of: %s" msgstr "Imagem de: %s" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "Documentos do tipo: %s" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Editar tipos de documentos" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "Todos os documentos deste tipo serão excluídos também." -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "Remove o documento do tipo: %s?" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "Editar o tipo de documento: %s" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "Criar uma etiqueta rápida para o documento tipo: %s" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" -msgstr "Editar etiqueta rápida \"%(filename)s\" para documento do tipo \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgstr "" +"Editar etiqueta rápida \"%(filename)s\" para documento do tipo " +"\"%(document_type)s\"" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" -msgstr "Apagar a etiqueta rápida: %(label)s, do documento tipo \"%(document_type)s\"?" +msgstr "" +"Apagar a etiqueta rápida: %(label)s, do documento tipo \"%(document_type)s\"?" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "Create quick label for document type: %s" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Criar uma etiqueta rápida para o documento tipo: %s" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "Etiquetas rápidas para documento do tipo: %s" @@ -852,180 +1025,338 @@ msgstr "Versão do documento revertidos com sucesso" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Erro ao reverter versão do documento; %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "Remover o documento selecionado?" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "Documento: %(document)s removido." -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "Remover os documentos selecionados?" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Não há mais páginas neste documento" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" -msgstr "Pedido de alteração de tipo de documento executado em %(count)d documento" +msgstr "" +"Pedido de alteração de tipo de documento executado em %(count)d documento" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" -msgstr "Pedido de alteração de tipo de documento executado em %(count)d documentos" +msgstr "" +"Pedido de alteração de tipo de documento executado em %(count)d documentos" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "Mudança" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "Alterar o tipo de documentos selecionados" msgstr[1] "Alterar o tipo de documentos selecionados" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "Alterar o tipo do documento: %s" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "Tipo de documento para \"%s\" alterado com sucesso." -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Não há mais páginas neste documento" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "Editar propriedades de documento: %s" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "Restaurar os documentos selecionados?" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "Documentq: %(document)s restaurado." - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "Restaurar os documentos selecionados?" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "Pré-visualização do documento:%s " #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "Restaurar os documentos selecionados?" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "Documentq: %(document)s restaurado." + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "Restaurar os documentos selecionados?" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "Mover \"%s\" para a lixeira?" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "Documento: %(document)s movido para a lixeira com sucesso." -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "Mover os documentos selecionados para a lixeira?" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "Pré-visualização do documento:%s" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "Esvaziar a lixeira?" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "Lixeira esvaziada com sucesso" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Baixar" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "%(count)d documento em fila para recálculo de contagem de página" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "%(count)d documentos em fila para recálculo de contagem de página" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "Recalcular a contagem de páginas do documento selecionado?" msgstr[1] "Recalcular a contagem de páginas dos documentos selecionados?" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "Recalcular a contagem de páginas do documento: %s?" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" -msgstr "Solicitação de transparência de transformação processada para %(count)d documento" +msgstr "" +"Solicitação de transparência de transformação processada para %(count)d " +"documento" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" -msgstr "Solicitação de transparência de transformação processada para %(count)d documentos" +msgstr "" +"Solicitação de transparência de transformação processada para %(count)d " +"documentos" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" -msgstr[0] "Limpar todas as transformações de página para o documento selecionado?" -msgstr[1] "Limpar todas as transformações de página para o documento selecionado?" +msgstr[0] "" +"Limpar todas as transformações de página para o documento selecionado?" +msgstr[1] "" +"Limpar todas as transformações de página para o documento selecionado?" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "Limpar todas as transformações de página para o documento: %s?" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Erro ao excluir as transformações de página para o documento: %(document)s; %(error)s ." +msgstr "" +"Erro ao excluir as transformações de página para o documento: %(document)s; " +"%(error)s ." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "Transformações clonadas com sucesso." -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Submeter" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "Transformações de página de clone para o documento: %s" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "Imprimir: %s" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "O nome do documento" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Não há mais páginas neste documento" + +#: views/document_views.py:881 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "%(count)d documento em fila para recálculo de contagem de página" + +#: views/document_views.py:884 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "%(count)d documentos em fila para recálculo de contagem de página" + +#: views/document_views.py:891 +#, fuzzy +#| msgid "Added" +msgid "Add" +msgstr "Adicionado" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Mover os documentos selecionados para a lixeira?" +msgstr[1] "Mover os documentos selecionados para a lixeira?" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "%(count)d documento em fila para recálculo de contagem de página" + +#: views/document_views.py:914 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "%(count)d documentos em fila para recálculo de contagem de página" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Mover os documentos selecionados para a lixeira?" +msgstr[1] "Mover os documentos selecionados para a lixeira?" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Não há mais páginas neste documento" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Não há mais páginas neste documento" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "Apagar do cache a imagem do documento?" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 8a783a3a4f..a3daf827d6 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 2b6cc9b4ee..73f6a94e3c 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,90 +1,92 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Stefaniu Criste , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Documente" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." msgstr "" -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Etichetă" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "Iconiță" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Pagini" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" msgstr "" #: events.py:10 @@ -96,276 +98,320 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type created" +msgstr "Tip document" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Tip document" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Redenumire rapidă" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Dată adaugată" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "Tip fişier " -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Nici unul" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Marime fişier" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Există în arhivă" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Cale fisier in arhiva" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Suma de control" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Tip document" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Comprimă" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." msgstr "" -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Nume fişier comprimat" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "Nume fișier comprimat, care va conține documentele ce urmează să fie descărcate, în cazul în care această opțiunea a fost selectată anterior." - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"Nume fișier comprimat, care va conține documentele ce urmează să fie " +"descărcate, în cazul în care această opțiunea a fost selectată anterior." -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Pagini" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Descarcă" +#: links.py:130 links.py:175 +msgid "Advanced download" +msgstr "" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Download" +msgid "Quick download" +msgstr "Descarcă" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: links.py:179 +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +msgid "Recently accessed" +msgstr "" + +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +msgid "Recently added" +msgstr "" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Goliți reprezentările grafice folosite pentru a accelera afișarea documentelor și rezultatele interactive de transformari." +msgstr "" +"Goliți reprezentările grafice folosite pentru a accelera afișarea " +"documentelor și rezultatele interactive de transformari." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Imaginea paginii" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Editează" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -377,141 +423,156 @@ msgstr "Iniţial" msgid "All pages" msgstr "" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "" - -#: models.py:75 -msgid "Trash time period" +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "" #: models.py:79 -msgid "Trash time unit" +msgid "Trash time period" msgstr "" #: models.py:83 +msgid "Trash time unit" +msgstr "" + +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "" -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Fișier" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "Encodare" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "Versiune document" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "Numarul paginii" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "Pagini document" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Pag %(page_num)d din %(total_pages)d din %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Nume fişier" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "utilizator" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Tipărește documente" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Tipărește documente" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "Accesat" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" msgstr "" #: permissions.py:10 @@ -526,7 +587,7 @@ msgstr "Şterge" msgid "Trash documents" msgstr "" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Descarcă" @@ -630,128 +691,190 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Numărul maxim de documente (create, editate, vizualizate) reţinute per utilizator." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Suma în procente folosită pentru a mării sau micşora un document interactiv cu utilizatorul." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Suma maximă în procente (%), permisă utilizatorilor pentru mărirea interactiv a unei pagini ." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Suma minimă în procente (%), permisă utilizatorului pentru micșorarea interactivă a unei pagini ." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Ce rotaţie pentru pagină (în grade) este folosită în interacțiunea cu utilizatorul." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Numărul maxim de documente (create, editate, vizualizate) reţinute per " +"utilizator." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Numărul maxim de documente (create, editate, vizualizate) reţinute per " +"utilizator." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Numărul maxim de documente (create, editate, vizualizate) reţinute per " +"utilizator." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "" +"Ce rotaţie pentru pagină (în grade) este folosită în interacțiunea cu " +"utilizatorul." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Suma maximă în procente (%), permisă utilizatorilor pentru mărirea " +"interactiv a unei pagini ." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Suma minimă în procente (%), permisă utilizatorului pentru micșorarea " +"interactivă a unei pagini ." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Suma în procente folosită pentru a mării sau micşora un document interactiv " +"cu utilizatorul." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "" @@ -789,42 +912,70 @@ msgstr "Sunteți deja la prima pagină a acestui document" msgid "Image of: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Editează tipuri" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "" -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Nu mai sunt pagini în acest document." + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "" @@ -851,183 +1002,325 @@ msgstr "Versiunea documentului refacută cu succes" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Eroare la revenirea la versiunea documentului; %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "" -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Nu mai sunt pagini în acest document." + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Nu mai sunt pagini în acest document." + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Descarcă" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." msgstr "Eroare la ștergerea transformări : %(document)s; %(error)s." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Trimiteţi" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "Tipărește: %s" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Nu mai sunt pagini în acest document." + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Nu mai sunt pagini în acest document." + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Delete document types" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Şterge tipuri " +msgstr[1] "Şterge tipuri " +msgstr[2] "Şterge tipuri " + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, python-format +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Nu mai sunt pagini în acest document." + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Nu mai sunt pagini în acest document." + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index bdcf816280..f1cdb58c89 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 01589b1a3c..9320056fa9 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,91 +1,96 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "Создать тип документа" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." -msgstr "Каждому загруженому документу должен быть присвоен тип документа, - это основной способ, которым Mayan EDMS распределяет документы по категориям." +msgstr "" +"Каждому загруженому документу должен быть присвоен тип документа, - это " +"основной способ, которым Mayan EDMS распределяет документы по категориям." -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Надпись" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "MIME-тип любых версий документа" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Страницы" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "Доступно" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "Документы в корзине" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "Типы документов" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" -msgstr "Документы в корзине" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" +msgstr "" #: events.py:10 msgid "Document created" @@ -96,276 +101,329 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "Документ загружен" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "Свойства документа были изменены" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "Тип документа был изменен" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "Новая версия была загружена" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "Свойства документа были изменены" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "Тип документа был изменен" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document created" +msgid "Document type created" +msgstr "Документ создан" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Тип документа" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "Версия документа была восстановлена" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "Документ просмотрен" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Быстро переименовать документ" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Дата добавления" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "Mime тип файла" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Ни один" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "Кодировка файла" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Размер" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Существует в хранилище" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Путь к файлу в хранилище" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Контрольная сумма" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Тип документа" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Сжать" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." -msgstr "Скачать документ в исходном, или в сжатом формате. Этот вариант доступен только при загрузке одного документа, для нескольких документов будет использован сжатый файл." +msgstr "" +"Скачать документ в исходном, или в сжатом формате. Этот вариант доступен " +"только при загрузке одного документа, для нескольких документов будет " +"использован сжатый файл." -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Имя сжатого файла" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "Имя файла сжатого файла, который будет содержать загружаемые документы, если выбран предыдущий параметр." - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"Имя файла сжатого файла, который будет содержать загружаемые документы, если " +"выбран предыдущий параметр." -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Диапазон страниц" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "Версии" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "Очистить преобразования" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "Переместить в корзину" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "Редактировать свойства" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "Изменить тип" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Скачать" +#: links.py:130 links.py:175 +#, fuzzy +#| msgid "Document downloaded" +msgid "Advanced download" +msgstr "Документ загружен" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Quick label" +msgid "Quick download" +msgstr "Быстрая метка" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "Пересчитать количество страниц" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "Скачать версию" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Детали" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "Все документы" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently accessed" msgstr "Последние документы" -#: links.py:179 +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +#, fuzzy +#| msgid "Recent document" +msgid "Recently added" +msgstr "Недавние документы" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Очистить графику для ускорения отображения документов и интерактивных преобразований." +msgstr "" +"Очистить графику для ускорения отображения документов и интерактивных " +"преобразований." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "Очистить кэш изображений документа" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "Очистить корзину" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "Первая страница" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "Последняя страница" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "Следующая страница" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "Повернуть влево" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "Повернуть вправо" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Изображение страницы" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "Вернуть вид" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "Возврат" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "Создать тип документа" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "Добавить быструю метку к документу" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "Быстрые метки" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -377,142 +435,164 @@ msgstr "Умолчание" msgid "All pages" msgstr "Все страницы" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "Сколько должно пройти времени, прежде чем документы этого типа будут перемещены в корзину." +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." +msgstr "" +"Сколько должно пройти времени, прежде чем документы этого типа будут " +"перемещены в корзину." -#: models.py:75 +#: models.py:79 msgid "Trash time period" msgstr "Период жизни" -#: models.py:79 +#: models.py:83 msgid "Trash time unit" msgstr "Единица измерения периода жизни" -#: models.py:83 +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." -msgstr "Сколько должно пройти времени, прежде чем документы этого типа будут удалены из корзины." +msgstr "" +"Сколько должно пройти времени, прежде чем документы этого типа будут удалены " +"из корзины." -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "Период удаления" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "Единица измерения периода удаления" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "Типы документов" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "Название документа" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "Добавлено" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "В корзине?" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "Время и дата удаления" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." -msgstr "Заглушка документа - это запись в базе данных без самого документа. Документ может оказатсья заглушкой, если его загрузка оборвалась, или выполняется его отложенная загрузка через API." +msgstr "" +"Заглушка документа - это запись в базе данных без самого документа. Документ " +"может оказатсья заглушкой, если его загрузка оборвалась, или выполняется его " +"отложенная загрузка через API." -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "Является заглушкой?" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "Заглушка документа, ид: %d" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "временная метка" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Файл" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "Версия документа" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "Быстрая метка" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "Номер страницы" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "Страница документа" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "Страницы документа" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Страница %(page_num)d из %(total_pages)d %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Печать документов" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Печать документов" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "Допущен" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "Недавние документы" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" -msgstr "" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" +msgstr "Последние документы" #: permissions.py:10 msgid "Create documents" @@ -526,7 +606,7 @@ msgstr "Удаление документов" msgid "Trash documents" msgstr "Переместить документы в корзину" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Загрузка документов" @@ -630,128 +710,182 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Максимальное количество последних (созданных, измененных, просмотренных) документов, запоминаемых для каждого пользователя." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Процент увеличения страницы документа пользователем." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Максимальный процент увеличения страницы документа пользователем." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Процент уменьшения масштаба страницы документа в интерактивном режиме." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Градус поворота страницы документа в интерактивном режиме." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Максимальное количество последних (созданных, измененных, просмотренных) " +"документов, запоминаемых для каждого пользователя." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Максимальное количество последних (созданных, измененных, просмотренных) " +"документов, запоминаемых для каждого пользователя." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Максимальное количество последних (созданных, измененных, просмотренных) " +"документов, запоминаемых для каждого пользователя." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "Градус поворота страницы документа в интерактивном режиме." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "Максимальный процент увеличения страницы документа пользователем." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "Процент уменьшения масштаба страницы документа в интерактивном режиме." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "Процент увеличения страницы документа пользователем." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "Новых документов в месяц" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "Новых версий документов в месяц" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "Новых страниц документов в месяц" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "Всего документов в месяц" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "Новых версий документов в месяц" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "Всего страниц документов в месяц" @@ -789,42 +923,72 @@ msgstr "Вы уже на первой странице этого докумен msgid "Image of: %s" msgstr "Изображение для: %s" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "Документы с типом: %s" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Редактировать типы документов" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "Все документы этого типа будут также удалены." -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "Удалить тип документа: %s?" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "Редактировать тип документа: %s" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "Создать быструю метку для типа документа: %s" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" -msgstr "Редактировать быструю метку %(filename)s\" с типа документов \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgstr "" +"Редактировать быструю метку %(filename)s\" с типа документов " +"\"%(document_type)s\"" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "Снять быструю метку %(label)s с типа документа \"%(document_type)s\"?" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "Create quick label for document type: %s" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Создать быструю метку для типа документа: %s" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "Быстрые метки для типа документа: %s" @@ -851,43 +1015,67 @@ msgstr "Версия документа восстановлена" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Ошибка получения версии документа %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "Удалить выбранный документ?" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "Документ: %(document)s удалён." -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "Удалить выбранные документы?" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr " Нет более страниц в этом документе" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" @@ -895,82 +1083,96 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "Тип документа для \"%s\" успешно изменён." -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr " Нет более страниц в этом документе" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "Правка свойств документа: %s" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "Восстановить выбранный документ?" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "Документ %(document)s восстановлен." - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "Восстановить выбранные документы?" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "Предпросмотр документа: %s" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "Восстановить выбранный документ?" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "Документ %(document)s восстановлен." + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "Восстановить выбранные документы?" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "Перместить \"%s\" в корзину?" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "Документ %(document)s успешно перемещён в корзину." -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "Переместить выделенные документы в корзину?" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "Свойства документа: %s" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "Очистить корзину?" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "Корзина успешно очищена" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Скачать" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "Пересчитать количество страниц для выбранного документа?" @@ -978,22 +1180,29 @@ msgstr[1] "Пересчитать количество страниц для в msgstr[2] "Пересчитать количество страниц для выбранных документов?" msgstr[3] "Пересчитать количество страниц для выбранных документов?" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" @@ -1001,36 +1210,142 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Ошибка при удалении страницы для преобразования документов: %(document)s; %(error)s." +msgstr "" +"Ошибка при удалении страницы для преобразования документов: %(document)s; " +"%(error)s." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Подтвердить" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "Печать: %s" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Название документа" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr " Нет более страниц в этом документе" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +#, fuzzy +#| msgid "Added" +msgid "Add" +msgstr "Добавлено" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Переместить выделенные документы в корзину?" +msgstr[1] "Переместить выделенные документы в корзину?" +msgstr[2] "Переместить выделенные документы в корзину?" +msgstr[3] "Переместить выделенные документы в корзину?" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "Документ %(document)s успешно перемещён в корзину." + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Переместить выделенные документы в корзину?" +msgstr[1] "Переместить выделенные документы в корзину?" +msgstr[2] "Переместить выделенные документы в корзину?" +msgstr[3] "Переместить выделенные документы в корзину?" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr " Нет более страниц в этом документе" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr " Нет более страниц в этом документе" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "Очистить кэш изображений документа?" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index d1696e13ab..f380889290 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index c72530b646..777d50dad2 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,89 +1,91 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." msgstr "" -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Strani" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" msgstr "" #: events.py:10 @@ -95,276 +97,320 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type created" +msgstr "Tip dokumenta" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Tip dokumenta" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Hitro preimenovanje dokumenta" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Dodano datum" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "MIME vrsta datoteke" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Brez" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Velikost datoteke" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Obstaja v shrambi" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Pot datoteke v shrambi" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Nadzorna vsota" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Tip dokumenta" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Stisni" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." msgstr "" -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Ime stisnjene datoteke" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "Ime skrčene datotteke, ki do vsebovala datoteke za prenos, če je bila prejšnja opcija izbrana." - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"Ime skrčene datotteke, ki do vsebovala datoteke za prenos, če je bila " +"prejšnja opcija izbrana." -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Obseg strani" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "Prenos" +#: links.py:130 links.py:175 +msgid "Advanced download" +msgstr "" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Download" +msgid "Quick download" +msgstr "Prenos" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: links.py:179 +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +msgid "Recently accessed" +msgstr "" + +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +msgid "Recently added" +msgstr "" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Počistite grafične predstavitve, ki se uporabljajo za pospešitev prikaza dokumentov in rezultatov interaktivnih transformacij." +msgstr "" +"Počistite grafične predstavitve, ki se uporabljajo za pospešitev prikaza " +"dokumentov in rezultatov interaktivnih transformacij." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Slika strani" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -376,141 +422,156 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "" - -#: models.py:75 -msgid "Trash time period" +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "" #: models.py:79 -msgid "Trash time unit" +msgid "Trash time period" msgstr "" #: models.py:83 +msgid "Trash time unit" +msgstr "" + +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "" -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Stran %(page_num)d od %(total_pages)d dokumenta %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Ustvari dokument" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Ustvari dokument" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" msgstr "" #: permissions.py:10 @@ -525,7 +586,7 @@ msgstr "Izbiši dokumente" msgid "Trash documents" msgstr "" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Prenesi dokumente" @@ -629,128 +690,189 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Največje število zadnjih (kreiranih, urejenih, pogledanih) dokumentov za prikaz po uporabniku." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Znesek v procentih za približane oziroma oddaljene strani na dokument v uporabniškem vmesniku." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Največji znesek v procentih (%), ki je dovoljen uporabniku za približevanje strani v dokumentu." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Naamanjši znesek v procentih (%), ki je dovoljen uporabniku za približevanje strani v dokumentu." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Število v stopinjah za rotiranje strani dokumenta ob uporabniški interakciji." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Največje število zadnjih (kreiranih, urejenih, pogledanih) dokumentov za " +"prikaz po uporabniku." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Največje število zadnjih (kreiranih, urejenih, pogledanih) dokumentov za " +"prikaz po uporabniku." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Največje število zadnjih (kreiranih, urejenih, pogledanih) dokumentov za " +"prikaz po uporabniku." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "" +"Število v stopinjah za rotiranje strani dokumenta ob uporabniški interakciji." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Največji znesek v procentih (%), ki je dovoljen uporabniku za približevanje " +"strani v dokumentu." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Naamanjši znesek v procentih (%), ki je dovoljen uporabniku za približevanje " +"strani v dokumentu." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Znesek v procentih za približane oziroma oddaljene strani na dokument v " +"uporabniškem vmesniku." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "" @@ -788,42 +910,70 @@ msgstr "Ste že na prvi strani dokumenta" msgid "Image of: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Uredi tipe dokumentov" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "" -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Ni več strani v tem dokumentu" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "" @@ -850,43 +1000,67 @@ msgstr "Povrnitev verzije dokumenta je bila uspešna" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Napaka v povrnitvi dokumenta verzija: %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "" -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Ni več strani v tem dokumentu" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" @@ -894,82 +1068,96 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Ni več strani v tem dokumentu" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "Prenos" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "" @@ -977,22 +1165,29 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" @@ -1000,36 +1195,136 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Napaka v izbrisu preoblikovanj strani za dokument: %(document)s; %(error)s." +msgstr "" +"Napaka v izbrisu preoblikovanj strani za dokument: %(document)s; %(error)s." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Pošlji" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Ni več strani v tem dokumentu" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Ni več strani v tem dokumentu" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Delete document types" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Izbriši tipe dokumentov" +msgstr[1] "Izbriši tipe dokumentov" +msgstr[2] "Izbriši tipe dokumentov" +msgstr[3] "Izbriši tipe dokumentov" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, python-format +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Ni več strani v tem dokumentu" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Ni več strani v tem dokumentu" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index f51e3c07a7..d5f48a3ef9 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 2e48c751f9..5913ccd2e2 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,84 +9,87 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "Belge türü oluşturma" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." -msgstr "Yüklenen her belgeye bir belge türü atanmalıdır; bu, Mayan EDMS'in belgeleri sınıflandırmasının temel şeklidir." +msgstr "" +"Yüklenen her belgeye bir belge türü atanmalıdır; bu, Mayan EDMS'in belgeleri " +"sınıflandırmasının temel şeklidir." -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "Bir belgenin herhangi bir sürümünün MIME türü" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "Küçük ikon" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "Yinele" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "Bu ayın yeni sayfaları" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "Bu ayki yeni belgeler" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "Toplam belge" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "Çöp kutusu içindeki belgeler" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "Doküman türleri" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" -msgstr "Çöp kutusu içindeki belgeler" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "Bu ayki yeni belgeler" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" +msgstr "Bu ayın yeni sayfaları" #: events.py:10 msgid "Document created" @@ -97,276 +100,330 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "Doküman indirildi" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "Düzenlenen belge özellikleri" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "Doküman türü değişti" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "Yeni sürüm yüklendi" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "Düzenlenen belge özellikleri" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "Doküman türü değişti" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document created" +msgid "Document type created" +msgstr "Doküman oluşturuldu" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Belge Türü" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "Doküman sürümü geri alındı" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "Görüntülenen doküman" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Hızlı belge yeniden adlandırma" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "Ekleme Tarihi" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "Dosya mimetype" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "Yok" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "Dosya şifreleme" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "Dosya büyüklüğü" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "Depoda varolan varlıklar" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "Depoda dosya yolu" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "Sağlama" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Belge Türü" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Şıkıştırma" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." -msgstr "Dokümanı orijinal formatında veya sıkıştırılmış bir şekilde indirin. Bu seçenek yalnızca bir belgeyi indirirken seçilebilir, birden fazla belge için paket sıklıkla sıkıştırılmış bir dosya olarak indirilir." +msgstr "" +"Dokümanı orijinal formatında veya sıkıştırılmış bir şekilde indirin. Bu " +"seçenek yalnızca bir belgeyi indirirken seçilebilir, birden fazla belge için " +"paket sıklıkla sıkıştırılmış bir dosya olarak indirilir." -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "Sıkıştırılmış dosya adı" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." -msgstr "Önceki seçenek seçiliyse, indirilecek belgeleri içeren sıkıştırılmış dosyanın dosya adı." - -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" msgstr "" +"Önceki seçenek seçiliyse, indirilecek belgeleri içeren sıkıştırılmış " +"dosyanın dosya adı." -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Sayfa aralığı" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." -msgstr "Tüm dönüşümün kopyalanacağı sayfa numarası. Mevcut dönüşümler kaybolacaktır." +msgstr "" +"Tüm dönüşümün kopyalanacağı sayfa numarası. Mevcut dönüşümler kaybolacaktır." -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "Sürümler" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "Dönüşümleri temizle" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "Klon dönüşümü" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "Çöp kutusuna taşıyın" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "Özellikleri düzenle" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "Türünü değiştir" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "İndir" +#: links.py:130 links.py:175 +#, fuzzy +#| msgid "Document downloaded" +msgid "Advanced download" +msgstr "Doküman indirildi" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Quick label" +msgid "Quick download" +msgstr "Hızlı etiket" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "Sayfa sayısını yeniden hesapla" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "Geri yükle" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "Sürümü indir" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "Bütün belgeler" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +#, fuzzy +#| msgid "Recent documents" +msgid "Recently accessed" msgstr "Son belgeler" -#: links.py:179 +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +#, fuzzy +#| msgid "Recent document" +msgid "Recently added" +msgstr "Son belge" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "Çöp Kutusu" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." -msgstr "Belgelerin ekranını ve etkileşimli dönüşüm sonuçlarını hızlandırmak için kullanılan grafik gösterimlerini temizleyin." +msgstr "" +"Belgelerin ekranını ve etkileşimli dönüşüm sonuçlarını hızlandırmak için " +"kullanılan grafik gösterimlerini temizleyin." -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "Belge görüntü ön belleğini temizle" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "Çöp kutusunu boşalt" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "İlk sayfa" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "Son Sayfa" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "Önceki sayfa" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "Sonraki Sayfa" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "Sola döndür" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "Sağa döndür" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "Sayfa görüntüsü" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "Görünümü sıfırla" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaştır" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaştır" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "Tersine çevir" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "Belge türü oluştur" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Düzenleme" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "Belge türüne hızlı etiket ekleme" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "Hızlı etiketler" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "Yinelenmiş doküman taraması" @@ -378,142 +435,160 @@ msgstr "Varsayılan" msgid "All pages" msgstr "Tüm sayfalar" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "Bu türün belgelerinin çöp kutusuna taşınmasından sonraki süre." -#: models.py:75 +#: models.py:79 msgid "Trash time period" msgstr "Çöp kutusu süresi" -#: models.py:79 +#: models.py:83 msgid "Trash time unit" msgstr "Çöp saati birimi" -#: models.py:83 +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "Çöp kutusundaki bu türdeki belgelerin silinmesinden sonra geçen süre." -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "Zaman dilimini sil" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "Zaman birimini sil" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "Belge türleri" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "Belge adı" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "Eklendi" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "Çöp kutusunda?" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "Çöp kutusunun tarihi ve saati" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." -msgstr "Bir doküman koçanı, veritabanında bir girişi bulunan, ancak hiçbir dosya yüklenmemiş bir dokümandır. Bu, API aracılığıyla kesilen bir yükleme veya ertelenmiş bir yükleme olabilir." +msgstr "" +"Bir doküman koçanı, veritabanında bir girişi bulunan, ancak hiçbir dosya " +"yüklenmemiş bir dokümandır. Bu, API aracılığıyla kesilen bir yükleme veya " +"ertelenmiş bir yükleme olabilir." -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "Koçan mı?" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "Belge koçanı, kimliği: %d" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "Zaman Damgası" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Yorum Yap" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "Doküman sürümü" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "Hızlı etiket" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "Sayfa numarası" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "Belge sayfası" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "Doküman sayfaları" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Sayfa %(page_num)d dışarı-in %(total_pages)d of %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "Belge sayfası ön belleğe alınan resim" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "Belge sayfası ön belleğe alınan resimler" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "Yinelenen doküman" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Belgeleri yazdır" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Print documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Belgeleri yazdır" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "Erişilen" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "Son belge" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" -msgstr "Yinelenen doküman" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" +msgstr "Son belgeler" #: permissions.py:10 msgid "Create documents" @@ -527,7 +602,7 @@ msgstr "Belge sil" msgid "Trash documents" msgstr "Çöp kutusu belgeleri" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Belgeleri indir" @@ -631,128 +706,195 @@ msgstr "Doküman sayfa sayısını güncelle" msgid "Upload new document version" msgstr "Yeni belge sürümü yükle" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Kullanıcı başına hatırlanması gereken en son (oluşturulmuş, düzenlenmiş, görüntülenen) belgelerin maksimum sayısı." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Kullanıcı etkileşimi başına belge sayfasında yakınlaştırma veya uzaklaştırma yüzdesi." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Kullanıcının bir belge sayfasını etkileşimli olarak yakınlaştırmasını sağlamak için yüzde olarak maksimum miktarı (%)." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Kullanıcıya bir belge sayfasını etkileşimli olarak uzaklaştırmak için yüzde olarak minimum tutar (%)." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Kullanıcı etkileşimi başına bir doküman sayfasını döndürmek için gereken derece miktarı." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." -msgstr "Belgelerin sayfalarının dönüştürülmemiş, yüksek çözünürlüklü sürümlerini depolayan ilk önbellek katmanını devre dışı bırakır." +msgstr "" +"Belgelerin sayfalarının dönüştürülmemiş, yüksek çözünürlüklü sürümlerini " +"depolayan ilk önbellek katmanını devre dışı bırakır." -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." -msgstr "Orta sayfadan düşük çözünürlüğe, belgenin sayfalarının dönüştürülmüş (döndürülmüş, yakınlaştırılmış vb.) Sürümlerini depolayan ikinci önbellek katmanını devre dışı bırakır." +msgstr "" +"Orta sayfadan düşük çözünürlüğe, belgenin sayfalarının dönüştürülmüş " +"(döndürülmüş, yakınlaştırılmış vb.) Sürümlerini depolayan ikinci önbellek " +"katmanını devre dışı bırakır." -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Kullanıcı başına hatırlanması gereken en son (oluşturulmuş, düzenlenmiş, " +"görüntülenen) belgelerin maksimum sayısı." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Kullanıcı başına hatırlanması gereken en son (oluşturulmuş, düzenlenmiş, " +"görüntülenen) belgelerin maksimum sayısı." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Kullanıcı başına hatırlanması gereken en son (oluşturulmuş, düzenlenmiş, " +"görüntülenen) belgelerin maksimum sayısı." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "" +"Kullanıcı etkileşimi başına bir doküman sayfasını döndürmek için gereken " +"derece miktarı." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Kullanıcının bir belge sayfasını etkileşimli olarak yakınlaştırmasını " +"sağlamak için yüzde olarak maksimum miktarı (%)." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Kullanıcıya bir belge sayfasını etkileşimli olarak uzaklaştırmak için yüzde " +"olarak minimum tutar (%)." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Kullanıcı etkileşimi başına belge sayfasında yakınlaştırma veya uzaklaştırma " +"yüzdesi." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "Aylık yeni belgeler" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "Aylık yeni belge sürümleri" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "Aylık yeni belge sayfaları" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "Her ayın toplam belgeleri" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "Her ayki toplam belge versiyonu" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "Her ayki toplam belge sayfası" @@ -790,42 +932,71 @@ msgstr "Zaten bu belgenin ilk sayfasındasın" msgid "Image of: %s" msgstr "Görüntüsü: %s" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "Belgelerin türü: %s" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Doküman türlerini düzenleme" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "Bu türdeki tüm belgeler de silinir." -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "Belge türünü silin: %s?" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "Belge türünü düzenle: %s" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "Belge türü için hızlı etiket oluşturun: %s" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" -msgstr "\"%(filename)s\" hızlı etiketini %(document_type)sBelge türünden düzenleyin" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgstr "" +"\"%(filename)s\" hızlı etiketini %(document_type)sBelge türünden düzenleyin" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "Hızlı etiketi silin: %(label)s, Belge türünün \"%(document_type)s\" ?" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "Create quick label for document type: %s" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "Belge türü için hızlı etiket oluşturun: %s" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "Belge türü için hızlı etiketler: %s" @@ -852,180 +1023,337 @@ msgstr "Belge sürümü başarıyla geri alındı" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "Belge sürümünü geri yüklerken hata oluştu; %s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "Seçilen belgeyi silinsin mi?" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "Belge : %(document)s silindi." -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "Seçilen belgeleri silinsin mi?" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "Bu belgede başka sayfa yok" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" -msgstr "%(count)d belge üzerinde gerçekleştirilen Belge türü değişikliği isteği" +msgstr "" +"%(count)d belge üzerinde gerçekleştirilen Belge türü değişikliği isteği" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "%(count)d Belgeleri üzerinde yapılan Belge türü değişikliği talebi" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "Değişiklik" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "Seçili belgenin türünü değiştirme" msgstr[1] "Seçilen belgelerin türünü değiştirme" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "Belgenin türünü değiştirin: %s" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "\"%s\" için Belge türü başarıyla değişti." -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "Bu belgede başka sayfa yok" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "Belge için yineler: %s" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "Belge özelliklerini düzenle: %s" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "Seçilen belgeyi geri yüklemek istiyor musunuz?" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "Belge : %(document)s geri yüklendi." - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "Seçilen belgeleri geri yüklemek istiyor musunuz?" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "Belgenin önizlemesi: %s" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "Seçilen belgeyi geri yüklemek istiyor musunuz?" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "Belge : %(document)s geri yüklendi." + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "Seçilen belgeleri geri yüklemek istiyor musunuz?" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "\"%s\" öğesini çöp kutusuna taşımak istiyor musunuz?" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "Belge : %(document)s çöp kutusuna başarıyla taşındı." -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "Seçilen dokümanları çöp kutusuna mı götürüyorsun?" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "Belge için özellikler: %s" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "Çöp kutusunu boşalt?" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "Çöp kutusu başarıyla boşaldı" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" -msgstr "%(count)d Belgesi, sayfa sayısı yeniden hesaplaması için kuyruğa alındı" +msgstr "" +"%(count)d Belgesi, sayfa sayısı yeniden hesaplaması için kuyruğa alındı" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" -msgstr "%(count)d Belgeler, sayfa sayısı yeniden hesaplaması için kuyruğa alındı" +msgstr "" +"%(count)d Belgeler, sayfa sayısı yeniden hesaplaması için kuyruğa alındı" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "Seçilen belgenin sayfa sayısını yeniden hesapla mı?" -msgstr[1] "Seçilen belgelerin sayfa sayısını tekrar hesaplamak istiyor musunuz?" +msgstr[1] "" +"Seçilen belgelerin sayfa sayısını tekrar hesaplamak istiyor musunuz?" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "Belge sayfa sayısını tekrar hesaplayın: %s?" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "%(count)d Belgesi için temizleme dönüşümü isteği işlendi" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "%(count)d Belgeleri için temizleme dönüşümü isteği işlendi" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "Seçilen belgenin tüm sayfa dönüşümlerini silinsin mi?" msgstr[1] "Seçilen belgenin tüm sayfa dönüşümlerini silinsin mi?" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "Belgenin tüm sayfa dönüşümlerini temizle: %s?" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." -msgstr "Belge için sayfa dönüşümleri silinirken hata oluştu: %(document)s; %(error)s." +msgstr "" +"Belge için sayfa dönüşümleri silinirken hata oluştu: %(document)s; %(error)s." -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "Dönüşümler başarıyla kopyalandı." -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "Gönder" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "Belge için sayfa dönüşümlerini kopyalayın: %s" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "Yazdırma: %s" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "Scan for duplicated documents?" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Yinelenen belgeleri tara?" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Bu belgede başka sayfa yok" + +#: views/document_views.py:881 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" +"%(count)d Belgesi, sayfa sayısı yeniden hesaplaması için kuyruğa alındı" + +#: views/document_views.py:884 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" +"%(count)d Belgeler, sayfa sayısı yeniden hesaplaması için kuyruğa alındı" + +#: views/document_views.py:891 +#, fuzzy +#| msgid "Added" +msgid "Add" +msgstr "Eklendi" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Seçilen dokümanları çöp kutusuna mı götürüyorsun?" +msgstr[1] "Seçilen dokümanları çöp kutusuna mı götürüyorsun?" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" +"%(count)d Belgesi, sayfa sayısı yeniden hesaplaması için kuyruğa alındı" + +#: views/document_views.py:914 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" +"%(count)d Belgeler, sayfa sayısı yeniden hesaplaması için kuyruğa alındı" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "Move the selected documents to the trash?" +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Seçilen dokümanları çöp kutusuna mı götürüyorsun?" +msgstr[1] "Seçilen dokümanları çöp kutusuna mı götürüyorsun?" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "Bu belgede başka sayfa yok" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "Bu belgede başka sayfa yok" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "Belge görüntü önbelleğini temizle?" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index e43a86cac1..e9628ab80b 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 9f76d4e33d..09dadc021b 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,89 +1,90 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." msgstr "" -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "Trang" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" msgstr "" #: events.py:10 @@ -95,276 +96,314 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type created" +msgstr "Kiểu tài liệu" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "Kiểu tài liệu" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "Sửa nhanh tên tài liệu" -#: forms.py:116 -msgid "Date added" -msgstr "Ngày thêm vào" - -#: forms.py:120 -msgid "UUID" +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" msgstr "" -#: forms.py:122 models.py:175 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: forms.py:124 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: forms.py:132 -msgid "File mimetype" -msgstr "Kiểu file" - -#: forms.py:133 forms.py:138 -msgid "None" -msgstr "None" - -#: forms.py:136 -msgid "File encoding" -msgstr "" - -#: forms.py:142 -msgid "File size" -msgstr "Kích thước file" - -#: forms.py:147 -msgid "Exists in storage" +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." msgstr "" #: forms.py:149 +msgid "Date added" +msgstr "Ngày thêm vào" + +#: forms.py:153 +msgid "UUID" +msgstr "" + +#: forms.py:155 models.py:196 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: forms.py:157 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: forms.py:165 +msgid "File mimetype" +msgstr "Kiểu file" + +#: forms.py:166 forms.py:171 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: forms.py:169 +msgid "File encoding" +msgstr "" + +#: forms.py:175 +msgid "File size" +msgstr "Kích thước file" + +#: forms.py:180 +msgid "Exists in storage" +msgstr "" + +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "Kiểu tài liệu" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "Nén" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." msgstr "" -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." msgstr "" -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" -msgstr "" - -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "Dãy trang" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" +#: links.py:130 links.py:175 +msgid "Advanced download" msgstr "" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +msgid "Quick download" +msgstr "" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: links.py:179 +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +msgid "Recently accessed" +msgstr "" + +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +msgid "Recently added" +msgstr "" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." msgstr "" -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -376,141 +415,156 @@ msgstr "Mặc định" msgid "All pages" msgstr "" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "" - -#: models.py:75 -msgid "Trash time period" +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "" #: models.py:79 -msgid "Trash time unit" +msgid "Trash time period" msgstr "" #: models.py:83 +msgid "Trash time unit" +msgstr "" + +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "" -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "Chú thích" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "File" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "Trang %(page_num)d ngoài phạm vi của %(total_pages)d của %(document)s" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "Tên file" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "Người dùng" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "Tạo tài liệu" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "Tạo tài liệu" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" msgstr "" #: permissions.py:10 @@ -525,7 +579,7 @@ msgstr "Xóa tài liệu" msgid "Trash documents" msgstr "" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "Tải xuống tài liệu" @@ -629,128 +683,182 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "Số lượng lớn nhất gần nhất (tạo, sửa, xem) số tài liệu để nhớ mỗi người dùng." - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "Số phần trăm phóng to hoặc thu nhỏ một trang tài liệu mỗi tác động của người dùng." - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "Số phần trăm lớn nhất (%) cho phép người dùng phóng to một trang tài liệu." - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "Số phần trăm nhỏ nhất (%) cho phép người dùng thu nhỏ trang tài liệu." - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "Gái trị góc quay trang tài liệu mỗi lần tác động." - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "" +"Số lượng lớn nhất gần nhất (tạo, sửa, xem) số tài liệu để nhớ mỗi người dùng." + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "" +"Số lượng lớn nhất gần nhất (tạo, sửa, xem) số tài liệu để nhớ mỗi người dùng." + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "" +"Số lượng lớn nhất gần nhất (tạo, sửa, xem) số tài liệu để nhớ mỗi người dùng." + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "Gái trị góc quay trang tài liệu mỗi lần tác động." + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "" +"Số phần trăm lớn nhất (%) cho phép người dùng phóng to một trang tài liệu." + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "Số phần trăm nhỏ nhất (%) cho phép người dùng thu nhỏ trang tài liệu." + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "" +"Số phần trăm phóng to hoặc thu nhỏ một trang tài liệu mỗi tác động của người " +"dùng." + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "" @@ -788,42 +896,68 @@ msgstr "" msgid "Image of: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "Sửa kiểu tài liệu" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "" -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "" @@ -850,177 +984,307 @@ msgstr "" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "" -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." msgstr "" -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "Tạo tài liệu" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "Tạo tài liệu" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Delete document types" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "Xóa kiểu tài liệu" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, python-format +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +msgid "There are no recently added document" +msgstr "" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/documents/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/documents/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 7a49e551d8..6734584a40 100644 Binary files a/mayan/apps/documents/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/documents/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/documents/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/documents/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index d3734c8b97..e50eb20886 100644 --- a/mayan/apps/documents/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/documents/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,89 +1,90 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:08+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:110 apps.py:246 events.py:7 menus.py:8 models.py:200 -#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:207 +#: apps.py:115 apps.py:253 events.py:7 menus.py:10 models.py:222 +#: permissions.py:7 queues.py:18 settings.py:12 statistics.py:231 msgid "Documents" msgstr "文档" -#: apps.py:131 +#: apps.py:136 msgid "Create a document type" msgstr "" -#: apps.py:133 +#: apps.py:138 msgid "" "Every uploaded document must be assigned a document type, it is the basic " "way Mayan EDMS categorizes documents." msgstr "" -#: apps.py:140 models.py:69 models.py:165 models.py:703 search.py:21 +#: apps.py:145 models.py:73 models.py:186 models.py:730 search.py:21 #: search.py:42 msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:145 +#: apps.py:150 msgid "The MIME type of any of the versions of a document" msgstr "" -#: apps.py:146 models.py:402 search.py:19 search.py:39 +#: apps.py:151 models.py:423 search.py:19 search.py:39 msgid "MIME type" msgstr "MIME类型" -#: apps.py:209 apps.py:226 apps.py:233 apps.py:259 apps.py:274 apps.py:300 +#: apps.py:216 apps.py:233 apps.py:240 apps.py:268 apps.py:283 apps.py:309 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:218 apps.py:283 forms.py:153 links.py:72 +#: apps.py:225 apps.py:292 forms.py:186 links.py:83 msgid "Pages" msgstr "页面" -#: apps.py:240 +#: apps.py:247 msgid "Type" msgstr "" -#: apps.py:253 models.py:705 +#: apps.py:260 models.py:732 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:306 links.py:314 views/document_views.py:797 +#: apps.py:315 links.py:363 views/document_views.py:832 msgid "Duplicates" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:37 -msgid "New pages this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:46 -msgid "New documents this month" -msgstr "" - -#: dashboard_widgets.py:55 +#: dashboard_widgets.py:24 msgid "Total documents" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:62 links.py:301 links.py:306 permissions.py:55 -#: views/document_type_views.py:52 +#: dashboard_widgets.py:43 views/document_views.py:154 +msgid "Documents in trash" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:62 links.py:349 links.py:354 permissions.py:55 +#: views/document_type_views.py:71 msgid "Document types" msgstr "" -#: dashboard_widgets.py:69 views/document_views.py:84 -msgid "Documents in trash" +#: dashboard_widgets.py:81 +msgid "New documents this month" +msgstr "" + +#: dashboard_widgets.py:94 +msgid "New pages this month" msgstr "" #: events.py:10 @@ -95,276 +96,316 @@ msgid "Document downloaded" msgstr "" #: events.py:16 -msgid "Document properties edited" -msgstr "" - -#: events.py:19 -msgid "Document type changed" -msgstr "" - -#: events.py:22 msgid "New version uploaded" msgstr "" -#: events.py:25 +#: events.py:19 +msgid "Document properties edited" +msgstr "" + +#: events.py:23 +msgid "Document type changed" +msgstr "" + +#: events.py:27 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type created" +msgstr "文档类型" + +#: events.py:31 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document type edited" +msgstr "文档类型" + +#: events.py:34 msgid "Document version reverted" msgstr "" -#: events.py:28 +#: events.py:37 msgid "Document viewed" msgstr "" -#: forms.py:94 +#: forms.py:96 msgid "Quick document rename" msgstr "快速文档重命名" -#: forms.py:116 +#: forms.py:104 forms.py:256 +msgid "Preserve extension" +msgstr "" + +#: forms.py:106 +msgid "" +"Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " +"operating systems that rely on file extensions to open document correctly." +msgstr "" + +#: forms.py:149 msgid "Date added" msgstr "添加日期" -#: forms.py:120 +#: forms.py:153 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: forms.py:122 models.py:175 +#: forms.py:155 models.py:196 msgid "Language" msgstr "" -#: forms.py:124 +#: forms.py:157 msgid "Unknown" msgstr "" -#: forms.py:132 +#: forms.py:165 msgid "File mimetype" msgstr "文件mimetype" -#: forms.py:133 forms.py:138 +#: forms.py:166 forms.py:171 msgid "None" msgstr "无" -#: forms.py:136 +#: forms.py:169 msgid "File encoding" msgstr "" -#: forms.py:142 +#: forms.py:175 msgid "File size" msgstr "文件大小" -#: forms.py:147 +#: forms.py:180 msgid "Exists in storage" msgstr "在存储中存在" -#: forms.py:149 +#: forms.py:182 msgid "File path in storage" msgstr "在存储中的文件路径" -#: forms.py:152 models.py:410 search.py:24 search.py:48 +#: forms.py:185 models.py:431 search.py:24 search.py:48 msgid "Checksum" msgstr "校验码" -#: forms.py:180 models.py:97 models.py:161 models.py:700 search.py:16 +#: forms.py:213 models.py:101 models.py:182 models.py:727 search.py:16 #: search.py:35 msgid "Document type" msgstr "文档类型" -#: forms.py:196 +#: forms.py:229 msgid "Compress" msgstr "压缩" -#: forms.py:198 +#: forms.py:231 msgid "" -"Download the document in the original format or in a compressed manner. This" -" option is selectable only when downloading one document, for multiple " +"Download the document in the original format or in a compressed manner. This " +"option is selectable only when downloading one document, for multiple " "documents, the bundle will always be downloads as a compressed file." msgstr "" -#: forms.py:205 +#: forms.py:238 msgid "Compressed filename" msgstr "压缩的文件名" -#: forms.py:208 +#: forms.py:241 msgid "" "The filename of the compressed file that will contain the documents to be " "downloaded, if the previous option is selected." msgstr "如果选择了前面选项,压缩文件的文件名将包含要下载的文档" -#: forms.py:223 -msgid "Preserve extension" -msgstr "" - -#: forms.py:225 +#: forms.py:258 msgid "" "Takes the file extension and moves it to the end of the filename allowing " "operating systems that rely on file extensions to open the downloaded " "document version correctly." msgstr "" -#: forms.py:237 literals.py:39 +#: forms.py:270 literals.py:39 msgid "Page range" msgstr "页范围" -#: forms.py:243 +#: forms.py:276 msgid "" "Page number from which all the transformation will be cloned. Existing " "transformations will be lost." msgstr "" -#: links.py:57 +#: links.py:69 msgid "Preview" msgstr "" -#: links.py:62 +#: links.py:74 msgid "Properties" msgstr "" -#: links.py:67 links.py:162 +#: links.py:79 links.py:199 msgid "Versions" msgstr "" -#: links.py:78 links.py:124 +#: links.py:91 links.py:151 msgid "Clear transformations" msgstr "" -#: links.py:83 +#: links.py:96 msgid "Clone transformations" msgstr "" -#: links.py:88 links.py:132 links.py:275 links.py:289 +#: links.py:101 links.py:159 links.py:323 links.py:337 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:93 links.py:128 +#: links.py:105 links.py:163 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: links.py:110 links.py:167 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: links.py:115 links.py:155 msgid "Move to trash" msgstr "" -#: links.py:98 +#: links.py:121 msgid "Edit properties" msgstr "" -#: links.py:102 links.py:136 +#: links.py:125 links.py:171 msgid "Change type" msgstr "" -#: links.py:106 links.py:140 views/document_views.py:433 -msgid "Download" -msgstr "下载" +#: links.py:130 links.py:175 +msgid "Advanced download" +msgstr "" -#: links.py:110 +#: links.py:134 msgid "Print" msgstr "" -#: links.py:115 links.py:143 +#: links.py:138 +#, fuzzy +#| msgid "Download" +msgid "Quick download" +msgstr "下载" + +#: links.py:142 links.py:178 msgid "Recalculate page count" msgstr "" -#: links.py:119 links.py:147 +#: links.py:146 links.py:182 msgid "Restore" msgstr "" -#: links.py:153 +#: links.py:188 msgid "Download version" msgstr "" -#: links.py:157 links.py:226 models.py:199 models.py:386 models.py:941 -#: models.py:966 +#: links.py:193 links.py:274 models.py:221 models.py:407 models.py:995 +#: models.py:1025 models.py:1054 msgid "Document" msgstr "" -#: links.py:167 +#: links.py:204 msgid "Details" msgstr "细节" -#: links.py:172 views/document_views.py:64 +#: links.py:209 views/document_views.py:82 msgid "All documents" msgstr "" -#: links.py:175 models.py:952 views/document_views.py:394 -msgid "Recent documents" +#: links.py:213 views/document_views.py:871 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: links.py:179 +#: links.py:217 views/document_views.py:955 +msgid "Recently accessed" +msgstr "" + +#: links.py:221 views/document_views.py:979 +msgid "Recently added" +msgstr "" + +#: links.py:225 msgid "Trash can" msgstr "" -#: links.py:187 +#: links.py:233 msgid "" "Clear the graphics representations used to speed up the documents' display " "and interactive transformations results." msgstr "清除图像信息有助于加速文档显示和变换结果交互。" -#: links.py:190 +#: links.py:236 msgid "Clear document image cache" msgstr "" -#: links.py:194 permissions.py:51 +#: links.py:240 permissions.py:51 msgid "Empty trash" msgstr "" -#: links.py:202 +#: links.py:249 msgid "First page" msgstr "" -#: links.py:207 +#: links.py:254 msgid "Last page" msgstr "" -#: links.py:214 +#: links.py:262 msgid "Previous page" msgstr "" -#: links.py:220 +#: links.py:268 msgid "Next page" msgstr "" -#: links.py:231 +#: links.py:280 msgid "Rotate left" msgstr "" -#: links.py:236 +#: links.py:285 msgid "Rotate right" msgstr "" -#: links.py:240 +#: links.py:288 msgid "Page image" msgstr "页面图片" -#: links.py:244 +#: links.py:292 msgid "Reset view" msgstr "" -#: links.py:249 +#: links.py:298 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: links.py:255 +#: links.py:304 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: links.py:264 +#: links.py:312 msgid "Revert" msgstr "" -#: links.py:271 views/document_type_views.py:67 +#: links.py:319 views/document_type_views.py:86 msgid "Create document type" msgstr "" -#: links.py:279 links.py:293 +#: links.py:327 links.py:342 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:284 +#: links.py:332 msgid "Add quick label to document type" msgstr "" -#: links.py:297 models.py:711 +#: links.py:346 models.py:738 msgid "Quick labels" msgstr "" -#: links.py:309 models.py:969 models.py:979 views/document_views.py:805 +#: links.py:358 models.py:998 models.py:1008 views/document_views.py:851 msgid "Duplicated documents" msgstr "" -#: links.py:318 +#: links.py:369 msgid "Duplicated document scan" msgstr "" @@ -376,141 +417,156 @@ msgstr "" msgid "All pages" msgstr "" -#: models.py:73 +#: models.py:77 msgid "" -"Amount of time after which documents of this type will be moved to the " -"trash." -msgstr "" - -#: models.py:75 -msgid "Trash time period" +"Amount of time after which documents of this type will be moved to the trash." msgstr "" #: models.py:79 -msgid "Trash time unit" +msgid "Trash time period" msgstr "" #: models.py:83 +msgid "Trash time unit" +msgstr "" + +#: models.py:87 msgid "" "Amount of time after which documents of this type in the trash will be " "deleted." msgstr "" -#: models.py:85 +#: models.py:89 msgid "Delete time period" msgstr "" -#: models.py:90 +#: models.py:94 msgid "Delete time unit" msgstr "" -#: models.py:98 +#: models.py:102 msgid "Documents types" msgstr "" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "The name of the document" msgstr "" -#: models.py:168 search.py:22 search.py:45 +#: models.py:189 search.py:22 search.py:45 msgid "Description" msgstr "描述" -#: models.py:171 models.py:972 +#: models.py:192 models.py:1001 msgid "Added" msgstr "" -#: models.py:179 +#: models.py:200 msgid "In trash?" msgstr "" -#: models.py:184 +#: models.py:205 msgid "Date and time trashed" msgstr "" -#: models.py:188 +#: models.py:209 msgid "" "A document stub is a document with an entry on the database but no file " "uploaded. This could be an interrupted upload or a deferred upload via the " "API." msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:212 msgid "Is stub?" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:225 #, python-format msgid "Document stub, id: %d" msgstr "" -#: models.py:389 +#: models.py:410 msgid "Timestamp" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:413 msgid "Comment" msgstr "评论" -#: models.py:398 +#: models.py:419 msgid "File" msgstr "文件" -#: models.py:406 +#: models.py:427 msgid "Encoding" msgstr "" -#: models.py:415 models.py:416 models.py:724 +#: models.py:436 models.py:437 models.py:751 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:710 +#: models.py:737 msgid "Quick label" msgstr "" -#: models.py:728 +#: models.py:755 msgid "Page number" msgstr "" -#: models.py:733 models.py:908 models.py:925 +#: models.py:762 models.py:970 models.py:987 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:734 models.py:926 +#: models.py:763 models.py:988 msgid "Document pages" msgstr "" -#: models.py:738 +#: models.py:767 #, python-format msgid "Page %(page_num)d out of %(total_pages)d of %(document)s" msgstr "文档%(document)s页%(page_num)d超出%(total_pages)d" -#: models.py:910 +#: models.py:972 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: models.py:913 +#: models.py:975 msgid "Document page cached image" msgstr "" -#: models.py:914 +#: models.py:976 msgid "Document page cached images" msgstr "" -#: models.py:937 +#: models.py:1007 +msgid "Duplicated document" +msgstr "" + +#: models.py:1021 models.py:1050 msgid "User" msgstr "用户" -#: models.py:944 +#: models.py:1031 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite document" +msgstr "创建文档" + +#: models.py:1032 +#, fuzzy +#| msgid "Create documents" +msgid "Favorite documents" +msgstr "创建文档" + +#: models.py:1057 msgid "Accessed" msgstr "" -#: models.py:951 +#: models.py:1064 msgid "Recent document" msgstr "" -#: models.py:978 -msgid "Duplicated document" +#: models.py:1065 +msgid "Recent documents" msgstr "" #: permissions.py:10 @@ -525,7 +581,7 @@ msgstr "删除文档" msgid "Trash documents" msgstr "" -#: permissions.py:19 views/document_views.py:435 +#: permissions.py:19 views/document_views.py:488 msgid "Download documents" msgstr "下载文档" @@ -629,128 +685,176 @@ msgstr "" msgid "Upload new document version" msgstr "" -#: settings.py:40 +#: settings.py:17 msgid "" -"Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember per" -" user." -msgstr "记住每个用户近期文档的最大数(新建, 编辑, 查看)" - -#: settings.py:57 -msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." -msgstr "每个交互用户文档页的放大或缩小百分比" - -#: settings.py:64 -msgid "" -"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " -"interactively." -msgstr "文档交互页中允许用户放大的最大百分比(%)" - -#: settings.py:71 -msgid "" -"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " -"interactively." -msgstr "文档交互页中允许用户缩小的最小百分比(%)" - -#: settings.py:78 -msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." -msgstr "每个交互用户中文档页的旋转度数" - -#: settings.py:93 -msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +"Path to the Storage subclass to use when storing the cached document image " +"files." msgstr "" -#: settings.py:97 -msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +#: settings.py:26 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_CACHE_STORAGE_BACKEND." msgstr "" -#: settings.py:102 +#: settings.py:32 msgid "" "Disables the first cache tier which stores high resolution, non transformed " "versions of documents's pages." msgstr "" -#: settings.py:109 +#: settings.py:39 msgid "" "Disables the second cache tier which stores medium to low resolution, " "transformed (rotated, zoomed, etc) versions of documents' pages." msgstr "" -#: settings.py:117 +#: settings.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of favorite documents to remember per user." +msgstr "记住每个用户近期文档的最大数(新建, 编辑, 查看)" + +#: settings.py:59 msgid "" "Detect the orientation of each of the document's pages and create a " -"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an" -" experimental feature and it is disabled by default." +"corresponding rotation transformation to display it rightside up. This is an " +"experimental feature and it is disabled by default." msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: settings.py:67 +msgid "Default documents language (in ISO639-3 format)." +msgstr "" + +#: settings.py:71 +msgid "List of supported document languages. In ISO639-3 format." +msgstr "" + +#: settings.py:76 +msgid "" +"Time in seconds that the browser should cache the supplied document images. " +"The default of 31559626 seconds corresponde to 1 year." +msgstr "" + +#: settings.py:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "" +"Maximum number of recently accessed (created, edited, viewed) documents to " +"remember per user." +msgstr "记住每个用户近期文档的最大数(新建, 编辑, 查看)" + +#: settings.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Maximum number of recent (created, edited, viewed) documents to remember " +#| "per user." +msgid "Maximum number of recently created documents to show." +msgstr "记住每个用户近期文档的最大数(新建, 编辑, 查看)" + +#: settings.py:108 +msgid "Amount in degrees to rotate a document page per user interaction." +msgstr "每个交互用户中文档页的旋转度数" + +#: settings.py:114 +msgid "Path to the Storage subclass to use when storing document files." +msgstr "" + +#: settings.py:122 +msgid "Arguments to pass to the DOCUMENT_STORAGE_BACKEND." +msgstr "" + +#: settings.py:126 +msgid "Height in pixels of the document thumbnail image." +msgstr "" + +#: settings.py:137 +msgid "" +"Maximum amount in percent (%) to allow user to zoom in a document page " +"interactively." +msgstr "文档交互页中允许用户放大的最大百分比(%)" + +#: settings.py:144 +msgid "" +"Minimum amount in percent (%) to allow user to zoom out a document page " +"interactively." +msgstr "文档交互页中允许用户缩小的最小百分比(%)" + +#: settings.py:151 +msgid "Amount in percent zoom in or out a document page per user interaction." +msgstr "每个交互用户文档页的放大或缩小百分比" + +#: statistics.py:16 msgid "January" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "February" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "March" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "April" msgstr "" -#: statistics.py:14 +#: statistics.py:16 msgid "May" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "June" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "July" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "August" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "September" msgstr "" -#: statistics.py:15 +#: statistics.py:17 msgid "October" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "November" msgstr "" -#: statistics.py:16 +#: statistics.py:18 msgid "December" msgstr "" -#: statistics.py:210 +#: statistics.py:235 msgid "New documents per month" msgstr "" -#: statistics.py:217 +#: statistics.py:242 msgid "New document versions per month" msgstr "" -#: statistics.py:224 +#: statistics.py:249 msgid "New document pages per month" msgstr "" -#: statistics.py:231 +#: statistics.py:256 msgid "Total documents at each month" msgstr "" -#: statistics.py:238 +#: statistics.py:263 msgid "Total document versions at each month" msgstr "" -#: statistics.py:245 +#: statistics.py:270 msgid "Total document pages at each month" msgstr "" @@ -788,42 +892,70 @@ msgstr "你已经在此文档的第一页了" msgid "Image of: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:39 +#: views/document_type_views.py:46 #, python-format msgid "Documents of type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:78 +#: views/document_type_views.py:64 +msgid "" +"Document types are the most basic units of configuration. Everything in the " +"system will depend on them. Define a document type for each type of physical " +"document you intend to upload. Example document types: invoice, receipt, " +"manual, prescription, balance sheet." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document types" +msgid "No document types available" +msgstr "编辑文档类型" + +#: views/document_type_views.py:102 msgid "All documents of this type will be deleted too." msgstr "" -#: views/document_type_views.py:80 +#: views/document_type_views.py:104 #, python-format msgid "Delete the document type: %s?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:96 +#: views/document_type_views.py:120 #, python-format msgid "Edit document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:121 +#: views/document_type_views.py:150 #, python-format msgid "Create quick label for document type: %s" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:142 +#: views/document_type_views.py:171 #, python-format -msgid "Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" +msgid "" +"Edit quick label \"%(filename)s\" from document type \"%(document_type)s\"" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:167 +#: views/document_type_views.py:196 #, python-format msgid "" "Delete the quick label: %(label)s, from document type \"%(document_type)s\"?" msgstr "" -#: views/document_type_views.py:195 +#: views/document_type_views.py:232 +msgid "" +"Quick labels are predetermined filenames that allow the quick renaming of " +"documents as they are uploaded by selecting them from a list. Quick labels " +"can also be used after the documents have been uploaded." +msgstr "" + +#: views/document_type_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no quick labels for this document type" +msgstr "此文档中无更多页" + +#: views/document_type_views.py:241 #, python-format msgid "Quick labels for document type: %s" msgstr "" @@ -850,177 +982,315 @@ msgstr "文档版本恢复成功" msgid "Error reverting document version; %s" msgstr "恢复文档版本失败%s" -#: views/document_version_views.py:98 +#: views/document_version_views.py:99 msgid "Download document version" msgstr "" -#: views/document_version_views.py:163 +#: views/document_version_views.py:165 #, python-format msgid "Preview of document version: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:92 +#: views/document_views.py:77 +msgid "" +"This could mean that no documents have been uploaded or that your user " +"account has not been granted the view permission for any document or " +"document type." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:81 +msgid "No documents available" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:95 msgid "Delete the selected document?" msgstr "" -#: views/document_views.py:113 +#: views/document_views.py:116 #, python-format msgid "Document: %(document)s deleted." msgstr "" -#: views/document_views.py:121 +#: views/document_views.py:124 msgid "Delete the selected documents?" msgstr "" -#: views/document_views.py:133 +#: views/document_views.py:147 +msgid "" +"To avoid loss of data, documents are not deleted instantly. First, they are " +"placed in the trash can. From here they can be then finally deleted or " +"restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:152 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no documents in the trash can" +msgstr "此文档中无更多页" + +#: views/document_views.py:165 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:136 +#: views/document_views.py:168 #, python-format msgid "Document type change request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:143 +#: views/document_views.py:175 msgid "Change" msgstr "" -#: views/document_views.py:145 +#: views/document_views.py:177 msgid "Change the type of the selected document" msgid_plural "Change the type of the selected documents" msgstr[0] "" -#: views/document_views.py:156 +#: views/document_views.py:188 #, python-format msgid "Change the type of the document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:177 +#: views/document_views.py:209 #, python-format msgid "Document type for \"%s\" changed successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:201 +#: views/document_views.py:234 +msgid "Only exact copies of this document will be shown in the this list." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:238 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicates for this document" +msgstr "此文档中无更多页" + +#: views/document_views.py:241 #, python-format msgid "Duplicates for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:230 +#: views/document_views.py:270 #, python-format msgid "Edit properties of document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:246 -msgid "Restore the selected document?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:267 -#, python-format -msgid "Document: %(document)s restored." -msgstr "" - -#: views/document_views.py:275 -msgid "Restore the selected documents?" -msgstr "" - -#: views/document_views.py:302 +#: views/document_views.py:304 #, python-format msgid "Preview of document: %s" msgstr "" #: views/document_views.py:310 +msgid "Restore the selected document?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:331 +#, python-format +msgid "Document: %(document)s restored." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:339 +msgid "Restore the selected documents?" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:350 #, python-format msgid "Move \"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:333 +#: views/document_views.py:373 #, python-format msgid "Document: %(document)s moved to trash successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:346 +#: views/document_views.py:386 msgid "Move the selected documents to the trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:364 +#: views/document_views.py:404 #, python-format msgid "Properties for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:370 +#: views/document_views.py:410 msgid "Empty trash?" msgstr "" -#: views/document_views.py:383 +#: views/document_views.py:423 msgid "Trash emptied successfully" msgstr "" -#: views/document_views.py:569 +#: views/document_views.py:486 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: views/document_views.py:592 #, python-format msgid "%(count)d document queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:572 +#: views/document_views.py:595 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for page count recalculation" msgstr "" -#: views/document_views.py:580 +#: views/document_views.py:603 msgid "Recalculate the page count of the selected document?" msgid_plural "Recalculate the page count of the selected documents?" msgstr[0] "" -#: views/document_views.py:591 +#: views/document_views.py:614 #, python-format msgid "Recalculate the page count of the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:608 +#: views/document_views.py:630 +#, python-format +msgid "" +"Document \"%(document)s\" is empty. Upload at least one document version " +"before attempting to detect the page count." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:643 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d document" msgstr "" -#: views/document_views.py:611 +#: views/document_views.py:646 #, python-format msgid "Transformation clear request processed for %(count)d documents" msgstr "" -#: views/document_views.py:619 +#: views/document_views.py:654 msgid "Clear all the page transformations for the selected document?" msgid_plural "Clear all the page transformations for the selected document?" msgstr[0] "" -#: views/document_views.py:630 +#: views/document_views.py:665 #, python-format msgid "Clear all the page transformations for the document: %s?" msgstr "" -#: views/document_views.py:645 views/document_views.py:673 +#: views/document_views.py:680 views/document_views.py:708 #, python-format msgid "" "Error deleting the page transformations for document: %(document)s; " "%(error)s." msgstr "删除文档: %(document)s变换页数失败%(error)s" -#: views/document_views.py:681 +#: views/document_views.py:716 msgid "Transformations cloned successfully." msgstr "" -#: views/document_views.py:696 views/document_views.py:769 +#: views/document_views.py:731 views/document_views.py:804 msgid "Submit" msgstr "提交" -#: views/document_views.py:698 +#: views/document_views.py:733 #, python-format msgid "Clone page transformations for document: %s" msgstr "" -#: views/document_views.py:772 +#: views/document_views.py:807 #, python-format msgid "Print: %s" msgstr "" +#: views/document_views.py:842 +msgid "" +"Duplicates are documents that are composed of the exact same file, down to " +"the last byte. Files that have the same text or OCR but are not identical or " +"were saved using a different file format will not appear as duplicates." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:849 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no duplicated documents" +msgstr "此文档中无更多页" + +#: views/document_views.py:867 +#, python-format +msgid "" +"Favorited documents will be listed in this view. Up to %(count)d documents " +"can be favorited per user. " +msgstr "" + +#: views/document_views.py:870 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no favorited documents." +msgstr "此文档中无更多页" + +#: views/document_views.py:881 +#, python-format +msgid "%(count)d document added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:884 +#, python-format +msgid "%(count)d documents added to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:891 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:894 +#, fuzzy +#| msgid "Delete document types" +msgid "Add the selected document to favorites" +msgid_plural "Add the selected documents to favorites" +msgstr[0] "删除文档类型" + +#: views/document_views.py:907 +#, python-format +msgid "Document \"%(instance)s\" is not in favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:911 +#, python-format +msgid "%(count)d document removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:914 +#, python-format +msgid "%(count)d documents removed to favorites." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:921 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: views/document_views.py:924 +msgid "Remove the selected document to favorites" +msgid_plural "Remove the selected documents to favorites" +msgstr[0] "" + +#: views/document_views.py:949 +msgid "" +"This view will list the latest documents viewed or manipulated in any way by " +"this user account." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:953 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently accessed document" +msgstr "此文档中无更多页" + +#: views/document_views.py:973 +msgid "This view will list the latest documents uploaded in the system." +msgstr "" + +#: views/document_views.py:977 +#, fuzzy +#| msgid "There are no more pages in this document" +msgid "There are no recently added document" +msgstr "此文档中无更多页" + #: views/misc_views.py:18 msgid "Clear the document image cache?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index c0397f3c37..cb7d261385 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index b9c615d5fe..c0dcb24ab7 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:16 msgid "Dynamic search" @@ -40,11 +42,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "مصطلحات البحث" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "البحث" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "" @@ -56,12 +58,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "أقصى عدد لجلب وعرض نتائج البحث." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index fb0b55b4cd..0e3df67549 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 0bddfdbccf..a9f9c380d3 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Pavlin Koldamov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:16 @@ -40,11 +41,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Термини на търсене" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "" @@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "Максимален брой резултати от търсене за показване." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 5cc0156a6b..75eafe0db9 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 7353b65705..93d8fd9dd7 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ilvana Dollaroviq , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,15 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:21+0000\n" "Last-Translator: Ilvana Dollaroviq \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:16 msgid "Dynamic search" @@ -35,17 +37,20 @@ msgstr "Složi sve" msgid "" "When checked, only results that match all fields will be returned. When " "unchecked results that match at least one field will be returned." -msgstr "Kada se proveri, biće vraćeni samo rezultati koji odgovaraju svim poljima. Kada se neprovereni rezultati koji se podudaraju sa najmanje jednim poljem će biti vraćeni." +msgstr "" +"Kada se proveri, biće vraćeni samo rezultati koji odgovaraju svim poljima. " +"Kada se neprovereni rezultati koji se podudaraju sa najmanje jednim poljem " +"će biti vraćeni." #: forms.py:29 msgid "Search terms" msgstr "Pojmovi pretrage" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "Napredna pretraga" @@ -57,12 +62,12 @@ msgstr "Traži ponovo" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "Maksimalni broj pretražnih hitova da se rezultati prikažu." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Traži rezultate za:%s" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "Traži za:%s" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 5f06c14bdf..c92d43045b 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 29afc3ac6d..f6d83f9f66 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:16 @@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "" @@ -55,12 +56,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "" -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 02aebd326d..f848cc974b 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 0c986962b0..1e07242e1f 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Jesaja Everling , 2017 # Mathias Behrle , 2014 @@ -11,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Jesaja Everling \n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:16 @@ -37,17 +38,20 @@ msgstr "Alle Felder" msgid "" "When checked, only results that match all fields will be returned. When " "unchecked results that match at least one field will be returned." -msgstr "Wenn aktiviert, werden nur Ergebnisse angezeigt bei denen alle Felder zutreffen. Ohne diese Option werden Ergebnisse mit mindestens einem Feld angezeigt." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden nur Ergebnisse angezeigt bei denen alle Felder " +"zutreffen. Ohne diese Option werden Ergebnisse mit mindestens einem Feld " +"angezeigt." #: forms.py:29 msgid "Search terms" msgstr "Suchbegriffe" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "Erweiterte Suche" @@ -59,12 +63,12 @@ msgstr "Suche wiederholen" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "Maximale Anzahl an Treffern, die angezeigt werden soll" -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "Suche nach: %s" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index bd682317d9..86f7744a8e 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "" @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "" -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index c11d00f8f5..75b84810f1 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index dc6d8554c1..be798083aa 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2014 # Lory977 , 2015 @@ -11,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:16 @@ -37,17 +38,20 @@ msgstr "Parear todos" msgid "" "When checked, only results that match all fields will be returned. When " "unchecked results that match at least one field will be returned." -msgstr "Cuando se selecciona, sólo se devolverán los resultados que coincidan con todos los campos. Si no se selecciona los resultados que coincidan con al menos un campo se devolverá." +msgstr "" +"Cuando se selecciona, sólo se devolverán los resultados que coincidan con " +"todos los campos. Si no se selecciona los resultados que coincidan con al " +"menos un campo se devolverá." #: forms.py:29 msgid "Search terms" msgstr "Términos de búsqueda" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "Búsqueda avanzada" @@ -59,12 +63,12 @@ msgstr "Volver a buscar" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "La cantidad máxima de resultados de búsqueda a recabar y mostrar." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "Búsqueda para: %s" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 2751f08bf7..5d53a4bb58 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 8daf80bfbb..4dd6d32a6d 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2014,2018 # Nima Towhidi , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 14:04+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:16 @@ -35,17 +36,20 @@ msgstr "انطباق با همه" msgid "" "When checked, only results that match all fields will be returned. When " "unchecked results that match at least one field will be returned." -msgstr "با انتخاب این گزینه، فقط نتایجی که با همه‌ی فیلدها منطبق باشند برگردانده می‌شوند. وقتی این گزینه انتخاب نشده باشد، نتایجی که دست کم با یک فیلد منطبق باشند برگردانده می‌شوند." +msgstr "" +"با انتخاب این گزینه، فقط نتایجی که با همه‌ی فیلدها منطبق باشند برگردانده " +"می‌شوند. وقتی این گزینه انتخاب نشده باشد، نتایجی که دست کم با یک فیلد منطبق " +"باشند برگردانده می‌شوند." #: forms.py:29 msgid "Search terms" msgstr "عبارات جستجو" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "جستجوی پیشرفته" @@ -57,12 +61,12 @@ msgstr "جستجوی دوباره" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "جداکثر نتایج قابل نمایش" -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "جواب جستجو برای : %s" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "جستجو برای: %s" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index e3014a8a59..54fde23dd5 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 594c94beb8..1224f43737 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2017 # Christophe CHAUVET , 2014-2015 @@ -12,14 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 13:12+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:16 @@ -38,17 +39,20 @@ msgstr "Correspond à tous" msgid "" "When checked, only results that match all fields will be returned. When " "unchecked results that match at least one field will be returned." -msgstr "Lorsqu'il est coché, seuls les résultats correspondant à tous les champs seront renvoyés. Lorsqu'il ne l'est pas, les résultats correspondant à au moins un champ seront retournés." +msgstr "" +"Lorsqu'il est coché, seuls les résultats correspondant à tous les champs " +"seront renvoyés. Lorsqu'il ne l'est pas, les résultats correspondant à au " +"moins un champ seront retournés." #: forms.py:29 msgid "Search terms" msgstr "Termes de recherche" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée" @@ -60,12 +64,12 @@ msgstr "Rechercher à nouveau" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "Nombre maximum de résultats de recherche à traiter et afficher." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "Recherche pour : %s" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 99e4d83ede..116ad83331 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index d9d02cf927..ba6ede56f8 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dezső József , 2013 # molnars , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: molnars \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:16 @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "keresési feltételek" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "Részletes keresés" @@ -57,12 +58,12 @@ msgstr "Újra keresés" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "A letölthető és megjeleníthető keresési találatok maximális száma." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 722820c8aa..2ce1256730 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 9b23a7819d..defaa803e3 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:16 @@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "" @@ -55,12 +56,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "" -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 3f4c245e5c..a7a6317f56 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index e4222e2fa1..ab37eb0723 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Carlo Zanatto <>, 2012 # Giovanni Tricarico , 2014 @@ -11,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Marco Camplese \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:16 @@ -43,11 +44,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Cerca termini " -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "Ricerca avanzata" @@ -59,12 +60,12 @@ msgstr "Cerca ancora" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "Massimo numero ricerca risultati da recuperare e visualizzare. " -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Risultati ricerca per: %s" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "Cerca: %s" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 27c1e77ad2..3fa72b406d 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 5df50a793b..258061de46 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Johan Braeken, 2017 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:16 @@ -42,11 +43,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Zoektermen" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "Geavanceerd zoeken" @@ -58,12 +59,12 @@ msgstr "Zoek nog een keer" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "Het maximum aantal zoekresultaten." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index a57986aa5d..bfc33f476e 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 7e292589cb..4c4edacf12 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Annunnaky , 2015 # mic , 2012 @@ -12,15 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Warczakowski \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:16 msgid "Dynamic search" @@ -38,17 +41,20 @@ msgstr "Dopasuj wszystko" msgid "" "When checked, only results that match all fields will be returned. When " "unchecked results that match at least one field will be returned." -msgstr "Zaznaczone oznacza, że zostaną zwrócone wyniki jedynie w przypadku dopasowania wszystkich pól. Niezaznaczone oznacza, że zostaną zwrócone wyniki jeśli wartość z przynajmniej jednego pola zostanie dopasowane." +msgstr "" +"Zaznaczone oznacza, że zostaną zwrócone wyniki jedynie w przypadku " +"dopasowania wszystkich pól. Niezaznaczone oznacza, że zostaną zwrócone " +"wyniki jeśli wartość z przynajmniej jednego pola zostanie dopasowane." #: forms.py:29 msgid "Search terms" msgstr "Słowa do wyszukania" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" @@ -60,12 +66,12 @@ msgstr "Wyszukać ponownie" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "Maksymalna liczba trafień do wyświetlenia na ekranie." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla: %s" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "Wyszukiwanie: %s" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index ab581c3691..54d124c9ed 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 71015bebc7..22a7b563bb 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Emerson Soares , 2011 # Vítor Figueiró , 2012 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:16 @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Termos de pesquisa" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "Procura Avançada" @@ -57,12 +58,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "Número máximo de resultados a buscar e mostrar." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 0d3737db72..077b78c7e7 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 1e98f4f608..6a8dd9abfb 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Emerson Soares , 2011 @@ -11,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Jadson Ribeiro \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:16 @@ -37,17 +38,20 @@ msgstr "Corresponder a todos" msgid "" "When checked, only results that match all fields will be returned. When " "unchecked results that match at least one field will be returned." -msgstr "Quando marcado, somente os resultados que correspondem a todos os campos serão retornados. Quando os resultados não verificados correspondentes a pelo menos um campo serão retornados." +msgstr "" +"Quando marcado, somente os resultados que correspondem a todos os campos " +"serão retornados. Quando os resultados não verificados correspondentes a " +"pelo menos um campo serão retornados." #: forms.py:29 msgid "Search terms" msgstr "Termos de pesquisa" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "pesquisa avançada" @@ -59,12 +63,12 @@ msgstr "pesquisar novamente" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "Quantidade máxima acessos para a pesquisa buscar e mostrar." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa para: %s" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "Pesquisar por: %s" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 1e8b8f6f75..8b4befe529 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index df6a5425a5..6bcc740707 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Badea Gabriel , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:16 msgid "Dynamic search" @@ -40,11 +42,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Caută termeni" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Căută" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "" @@ -56,12 +58,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "Căutare suma maximă hit-uri pentru a prelua și afișa." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 22bf90842e..50f9e378c1 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 24bfb25cd7..0d0afc19d7 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:16 msgid "Dynamic search" @@ -39,11 +42,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Условия поиска" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "" @@ -55,12 +58,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "Максимальное количество отображаемых документов из результатов поиска." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 25deeec3be..4ea1d6eae6 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 2a62649913..7048254766 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-21 16:26+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:16 msgid "Dynamic search" @@ -39,11 +41,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "" @@ -55,12 +57,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "" -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index a7f0b0f564..2793b021e1 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 24b88890c7..3ba480912a 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:16 @@ -35,17 +36,20 @@ msgstr "Hepsini eşleştir" msgid "" "When checked, only results that match all fields will be returned. When " "unchecked results that match at least one field will be returned." -msgstr "İşaretlendiğinde, yalnızca tüm alanlarla eşleşen sonuçlar döndürülür. İşaretlenmemiş sonuçlar en az bir alanla eşleşen olduğunda geri döndürülecektir." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, yalnızca tüm alanlarla eşleşen sonuçlar döndürülür. " +"İşaretlenmemiş sonuçlar en az bir alanla eşleşen olduğunda geri " +"döndürülecektir." #: forms.py:29 msgid "Search terms" msgstr "Arama terimleri" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Arama" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "Gelişmiş Arama" @@ -57,12 +61,12 @@ msgstr "Tekrar arama" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "Almak ve görüntülemek için maksimum arama sayısı." -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "%s Için arama sonuçları: " -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "Arama: %s" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index bf43d053a5..9afce37db4 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 0c384a05e2..3e4c258acd 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Trung Phan Minh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:16 @@ -40,11 +41,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "" @@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "" -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/dynamic_search/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 6231561924..660beb2757 100644 Binary files a/mayan/apps/dynamic_search/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/dynamic_search/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/dynamic_search/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/dynamic_search/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index f67c006e36..93bc5d1233 100644 --- a/mayan/apps/dynamic_search/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/dynamic_search/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:16 @@ -40,11 +41,11 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "搜索项" -#: links.py:8 settings.py:8 views.py:52 views.py:63 +#: links.py:8 settings.py:8 views.py:53 views.py:64 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: links.py:11 views.py:77 +#: links.py:11 views.py:78 msgid "Advanced search" msgstr "" @@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount search hits to fetch and display." msgstr "搜索的最大查询和显示数量" -#: views.py:25 +#: views.py:26 #, python-format msgid "Search results for: %s" msgstr "" -#: views.py:65 +#: views.py:66 #, python-format msgid "Search for: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/events/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index dbdb8c034a..bdd8f1c61d 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 441ee47afd..46b080275e 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Mohammed ALDOUB \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "" @@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "" @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -70,23 +72,23 @@ msgstr "لا" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -142,40 +144,68 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +msgid "There are no events for this object" +msgstr "" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/events/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 42e3513aba..2983768a1b 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 1b37dabeee..2c59e8a0d3 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Pavlin Koldamov \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -70,23 +71,23 @@ msgstr "Не" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -142,40 +143,68 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +msgid "There are no events for this object" +msgstr "" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/events/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index e58a52640b..e9de8ffd3e 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 3b5814ca8f..e150c0d5e1 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ilvana Dollaroviq , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:33+0000\n" "Last-Translator: Ilvana Dollaroviq \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "Događaji" @@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Imenovani prostor" msgid "Label" msgstr "Labela" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Cilj" msgid "Seen" msgstr "Viđen" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "Nepoznati ili zastarjeli tip događaja:%s" @@ -71,23 +73,23 @@ msgstr "Ne" msgid "Subscribed" msgstr "Pretplaćen" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "Pretplate za događaj" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "Označi kao vidjeno" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "Označi sve kao vidjeno" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "Pretplate" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "Korisnički događaji" @@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "Čitati" msgid "Notification" msgstr "Obaveštenje" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "Obaveštenja" @@ -143,40 +145,72 @@ msgstr "Pretplate događaja objekata" msgid "Access the events of an object" msgstr "Pristup događajima objekta" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "Greška u ažuriranju pretplate za događaje;%s" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "Pretplate za događaj su uspešno ažurirane" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "Notifications" +msgid "There are no notifications" +msgstr "Obaveštenja" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +#, fuzzy +#| msgid "Access the events of an object" +msgid "There are no events for this object" +msgstr "Pristup događajima objekta" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "Događaji za:%s" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "Greška u ažuriranju pretplate događaja objekta; %s" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "Pretplate za objekat događaja su uspešno ažurirane" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "Pretplate za događaj:%s" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "Događaji za korisnika:%s" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "Događaji tipa:%s" diff --git a/mayan/apps/events/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index eb48bb0ae6..9ad7b98d3f 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 344c5c3e1b..5005ad9c51 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: René Rovsing Bach \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -70,23 +71,23 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -142,40 +143,68 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +msgid "There are no events for this object" +msgstr "" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/events/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 39c43075ff..fea003c379 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 9b596c7e5a..2f74c43a88 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Namensraum" msgid "Label" msgstr "Bezeichner" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "Ziel" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Ziel" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -70,23 +71,23 @@ msgstr "Nein" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -142,40 +143,70 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "Auf Ereignisse eines Objekts zugreifen" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +#, fuzzy +#| msgid "Access the events of an object" +msgid "There are no events for this object" +msgstr "Auf Ereignisse eines Objekts zugreifen" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "Ereignisse für %s" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "Ereignisse des Typs %s" diff --git a/mayan/apps/events/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 24ddbe14a4..0bc1c78c3f 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -70,23 +70,23 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -142,40 +142,68 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +msgid "There are no events for this object" +msgstr "" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/events/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index af46cd3bc7..30424ee7bf 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 7a1b82c711..3ee70d71ac 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2015 # Roberto Rosario, 2017-2018 @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:35+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Espacio nombrado" msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "Objetivo" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Objetivo" msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "Tipo de evento desconocido u obsoleto: %s" @@ -72,23 +73,23 @@ msgstr "No" msgid "Subscribed" msgstr "Suscrito" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "Suscripciones de eventos" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "Marcar como visto" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "Marcar todos como vistos" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "Suscripciones" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "Eventos de usuario" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Leido" msgid "Notification" msgstr "Notificación" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -144,40 +145,72 @@ msgstr "Suscripciones a eventos de objetos" msgid "Access the events of an object" msgstr "Acceder a los eventos de un objeto" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "Error al actualizar la suscripción al evento; %s" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "Las suscripciones de eventos se actualizaron con éxito" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "Notifications" +msgid "There are no notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +#, fuzzy +#| msgid "Access the events of an object" +msgid "There are no events for this object" +msgstr "Acceder a los eventos de un objeto" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "Eventos para: %s" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "Error al actualizar la suscripción al evento de objeto; %s" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "Las suscripciones a eventos de objeto se actualizaron con éxito" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "Suscripciones de eventos para: %s" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "Eventos para el usuario: %s" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "Eventos de tipo: %s" diff --git a/mayan/apps/events/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index a48b9798cf..efb795b6f0 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 2a099505c3..100b9bf037 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2015,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "رویداد" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "فضای نام" msgid "Label" msgstr "برچسب" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "هدف" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "هدف" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -71,23 +72,23 @@ msgstr "نه" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -143,40 +144,70 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "دسترسی به رخدادهای یک شی" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +#, fuzzy +#| msgid "Access the events of an object" +msgid "There are no events for this object" +msgstr "دسترسی به رخدادهای یک شی" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "رخدادها برای : %s" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "نوع رخداد ها: %s" diff --git a/mayan/apps/events/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 3e7b16077f..83f9fd4935 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c58e9c19f7..0355dc1147 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2015 # Thierry Schott , 2016 @@ -10,17 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 13:09+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "Événements" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Espace de nommage" msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "Cible" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Cible" msgid "Seen" msgstr "Vu" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "Type d'événement inconnu ou obsolète : %s" @@ -73,23 +74,23 @@ msgstr "Non" msgid "Subscribed" msgstr "Souscrit" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "Souscriptions aux événements" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "Marquer comme vu" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "Tout marquer comme vu" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "Souscriptions" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "Événements de l'utilisateur" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Lire" msgid "Notification" msgstr "Notification" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -145,40 +146,72 @@ msgstr "Souscriptions aux événements de l'objet" msgid "Access the events of an object" msgstr "Accéder aux évènements de cet objet" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "Erreur de mise à jour de la souscription aux événements ; %s" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "Souscriptions aux événements mises à jour avec succès" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +#, fuzzy +#| msgid "Notifications" +msgid "There are no notifications" +msgstr "Notifications" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +#, fuzzy +#| msgid "Access the events of an object" +msgid "There are no events for this object" +msgstr "Accéder aux évènements de cet objet" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "Évènements pour : %s" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "Erreur de mise à jour de souscription aux événements de l'objet ; %s" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "Souscriptions aux événements de l'objet mises à jour avec succès" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "Souscriptions aux événements pour : %s" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "Événements pour l'utilisateur : %s" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "Évènements de type : %s" diff --git a/mayan/apps/events/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 62d81d1ed5..7980c7ec2b 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 7cc4dde4af..965b366fa4 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Dezső József \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "Események" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Névtér" msgid "Label" msgstr "Cimke" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -71,23 +72,23 @@ msgstr "Nem" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -143,40 +144,68 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +msgid "There are no events for this object" +msgstr "" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/events/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index fe31cd81c0..bb208dc29b 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 8905ce8a95..b2f02cc812 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Dzikri Hakim \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -70,23 +71,23 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -142,40 +143,68 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +msgid "There are no events for this object" +msgstr "" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/events/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 24b73be887..7d43ff247b 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 29731ed1bc..abe874e747 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Pierpaolo Baldan \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "Eventi" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Namespace" msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "Destinazione" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -71,23 +72,23 @@ msgstr "No" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -143,40 +144,70 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "Accedere agli eventi di un oggetto" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +#, fuzzy +#| msgid "Access the events of an object" +msgid "There are no events for this object" +msgstr "Accedere agli eventi di un oggetto" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "Eventi per: %s" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "Eventi di tipo: %s" diff --git a/mayan/apps/events/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 7d6e541b70..ef96a2ccc2 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 8f7fda4252..5f94807c9f 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Justin Albstbstmeijer \n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "Evenementen" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Namespace" msgid "Label" msgstr "Label" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "Doel" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Doel" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -71,23 +72,23 @@ msgstr "Nee" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -143,40 +144,70 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "Benader de evenementen van een object" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +#, fuzzy +#| msgid "Access the events of an object" +msgid "There are no events for this object" +msgstr "Benader de evenementen van een object" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "Evenementen voor: %s" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "Evenementen van soort: %s" diff --git a/mayan/apps/events/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 4668cf1724..474ccb2e42 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index bc81928f5a..fc19dc9e42 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Annunnaky , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Przemysław Bodio \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" @@ -46,7 +49,7 @@ msgstr "Przestrzeń nazw" msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "Cel" @@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "Cel" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -71,23 +74,23 @@ msgstr "Nie" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -143,40 +146,70 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "Dostęp do zdarzeń obiektu" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +#, fuzzy +#| msgid "Access the events of an object" +msgid "There are no events for this object" +msgstr "Dostęp do zdarzeń obiektu" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "Zdarzenia dla: %s" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "Zdarzenia typu: %s" diff --git a/mayan/apps/events/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index c28003eadd..1e43345432 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 4a8615487d..cc3f293d77 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "Events" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "Nome" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "Destino" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -70,23 +71,23 @@ msgstr "Não" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -142,40 +143,70 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "Aceder aos eventos de um objeto" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +#, fuzzy +#| msgid "Access the events of an object" +msgid "There are no events for this object" +msgstr "Aceder aos eventos de um objeto" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "Eventos para: %s" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "Tipo de eventos: %s" diff --git a/mayan/apps/events/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 2a7c9c868d..184181b995 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 42bc598eda..251576dcff 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2015 # Rogerio Falcone , 2015 @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "namespace" msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "Destino" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -72,23 +73,23 @@ msgstr "Não" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -144,40 +145,70 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "Acesse os eventos de um objeto" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +#, fuzzy +#| msgid "Access the events of an object" +msgid "There are no events for this object" +msgstr "Acesse os eventos de um objeto" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "Eventos para: %s" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "Eventos do Tipo: %s" diff --git a/mayan/apps/events/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 3d9861b707..d1ff430b2d 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index b4d15fbd6b..6fa303b111 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Stefaniu Criste \n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "" @@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "Etichetă" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "" @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -70,23 +72,23 @@ msgstr "Nu" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -142,40 +144,68 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +msgid "There are no events for this object" +msgstr "" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/events/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index fffc08aeae..4533fad7e2 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 925a452582..71920d9fa9 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Sergey Glita \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "События" @@ -46,7 +49,7 @@ msgstr "Пространство имен" msgid "Label" msgstr "Ярлык" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "Объект" @@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "Объект" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -71,23 +74,23 @@ msgstr "Нет" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -143,40 +146,70 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "Доступ к событиям объекта" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +#, fuzzy +#| msgid "Access the events of an object" +msgid "There are no events for this object" +msgstr "Доступ к событиям объекта" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "События для: %s" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "События с типом: %s" diff --git a/mayan/apps/events/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 9ebc704cbb..ed975858f0 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 7248a25e64..f70ab626d5 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: kontrabant \n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "" @@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "Imenski prostor" msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "" @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -70,23 +72,23 @@ msgstr "Ne" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -142,40 +144,68 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +msgid "There are no events for this object" +msgstr "" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/events/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index f6b4669d5d..1e7e49c8e4 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 77057f4153..5a34a7ec94 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "Olaylar" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Alanadı" msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "Hedef" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Hedef" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -72,23 +73,23 @@ msgstr "Hayır" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -144,40 +145,70 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "Nesnenin olaylarına erişim" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +#, fuzzy +#| msgid "Access the events of an object" +msgid "There are no events for this object" +msgstr "Nesnenin olaylarına erişim" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "%s için Olaylar: " -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "Tür olayları: %s" diff --git a/mayan/apps/events/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 06f26569d7..34563cab50 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index b657885760..acb883afc5 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Trung Phan Minh \n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -70,23 +71,23 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -142,40 +143,68 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +msgid "There are no events for this object" +msgstr "" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/events/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/events/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index ee122d3b60..7546d447a3 100644 Binary files a/mayan/apps/events/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/events/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/events/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/events/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index cbc4255921..a99f288931 100644 --- a/mayan/apps/events/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/events/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:24+0000\n" "Last-Translator: Ford Guo \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:27 links.py:35 links.py:38 links.py:42 permissions.py:7 views.py:41 +#: apps.py:27 links.py:41 links.py:44 links.py:49 permissions.py:7 views.py:46 msgid "Events" msgstr "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: apps.py:73 views.py:34 views.py:251 views.py:276 +#: apps.py:73 views.py:39 views.py:275 views.py:306 msgid "Target" msgstr "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" -#: classes.py:68 +#: classes.py:71 #, python-format msgid "Unknown or obsolete event type: %s" msgstr "" @@ -70,23 +71,23 @@ msgstr "否" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: links.py:46 models.py:59 views.py:83 +#: links.py:54 models.py:59 views.py:88 msgid "Event subscriptions" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:58 msgid "Mark as seen" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mark all as seen" msgstr "" -#: links.py:58 links.py:63 +#: links.py:66 links.py:72 msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: links.py:67 +#: links.py:76 msgid "User events" msgstr "" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "Notification" msgstr "" -#: models.py:81 views.py:113 +#: models.py:81 views.py:129 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -142,40 +143,68 @@ msgstr "" msgid "Access the events of an object" msgstr "" -#: views.py:64 +#: views.py:69 #, python-format msgid "Error updating event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:73 msgid "Event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:167 +#: views.py:124 +msgid "Subscribe to global or object events to receive notifications." +msgstr "" + +#: views.py:127 +msgid "There are no notifications" +msgstr "" + +#: views.py:185 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this object or using this " +"object." +msgstr "" + +#: views.py:188 +msgid "There are no events for this object" +msgstr "" + +#: views.py:190 #, python-format msgid "Events for: %s" msgstr "" -#: views.py:188 +#: views.py:212 #, python-format msgid "Error updating object event subscription; %s" msgstr "" -#: views.py:192 +#: views.py:216 msgid "Object event subscriptions updated successfully" msgstr "" -#: views.py:224 +#: views.py:248 #, python-format msgid "Event subscriptions for: %s" msgstr "" -#: views.py:260 +#: views.py:284 +msgid "" +"Events are actions that have been performed to this user account or by this " +"user account." +msgstr "" + +#: views.py:287 +msgid "There are no events for this user" +msgstr "" + +#: views.py:290 #, python-format msgid "Events for user: %s" msgstr "" -#: views.py:284 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Events of type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 1a49cacc89..2115f145f9 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 4fd9ca4221..eb066f2429 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:34 msgid "Linking" @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic label" msgstr "" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -38,36 +40,36 @@ msgstr "" msgid "Foreign document attribute" msgstr "" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "إنشاء ارتباط ذكي جديد" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "الوثائق" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "الروابط الذكية" @@ -142,8 +144,8 @@ msgstr "is in regular expression (case insensitive)" #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." msgstr "" #: models.py:39 models.py:109 @@ -218,64 +220,100 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "خطأ بالاستعلام عن الرابط الذكي: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "إنشاء ارتباطات ذكية جديدة" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "تحرير الرابط الذكي: %s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "أضف شرط جديد للرابط الذكي: \"%s\"" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "أضف شرط جديد للرابط الذكي: \"%s\"" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "تحرير شرط الرابط الذكي" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index bfde80c7ab..53c317126a 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 691c461137..14c6a93edd 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Pavlin Koldamov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:34 @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic label" msgstr "" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -38,36 +39,36 @@ msgstr "" msgid "Foreign document attribute" msgstr "" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "" @@ -142,8 +143,8 @@ msgstr "" #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." msgstr "" #: models.py:39 models.py:109 @@ -218,64 +219,96 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +msgid "There are no smart links" +msgstr "" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 6e6cea8207..37b4c91996 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index fd56218c26..7313c83539 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ilvana Dollaroviq , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,15 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 11:02+0000\n" "Last-Translator: Ilvana Dollaroviq \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:34 msgid "Linking" @@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "Labela" msgid "Dynamic label" msgstr "Dinamička oznaka" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" @@ -39,36 +41,36 @@ msgstr "Omogućeno" msgid "Foreign document attribute" msgstr "Atribut inostranih dokumenata" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "Kreiraj stanje" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Urediti" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "Uslovi" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Kreiraj novi smart link" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "Tipovi dokumenta" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Smart linkovi" @@ -141,11 +143,19 @@ msgid "is in regular expression (case insensitive)" msgstr "je u regularnom izrazu (nije bitno velika ili mala slova)" #: models.py:24 models.py:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The " +#| "{{ document }} context variable is available." msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." -msgstr "Unesite šablon za prikazivanje. Koristite podrazumevani jezik za Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). Dostupna je kontekstualna varijabla {{document}}." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." +msgstr "" +"Unesite šablon za prikazivanje. Koristite podrazumevani jezik za Django " +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). Dostupna je " +"kontekstualna varijabla {{document}}." #: models.py:39 models.py:109 msgid "Smart link" @@ -212,71 +222,113 @@ msgstr "Izmjeni smart linkove" msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this smart link " "will be attached." -msgstr "Lista odvojenih primarnih ključeva tipova dokumenata na koje se povezuje ova pametna veza." +msgstr "" +"Lista odvojenih primarnih ključeva tipova dokumenata na koje se povezuje ova " +"pametna veza." #: serializers.py:139 #, python-format msgid "No such document type: %s" msgstr "Nema takve vrste dokumenta:%s" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "Greška smart link upita: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "Dokumenti u pametnom linku:%s" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" -msgstr "Dokumenti u pametnom linku \"%(smart_link)s\" koji se odnose na \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgstr "" +"Dokumenti u pametnom linku \"%(smart_link)s\" koji se odnose na " +"\"%(document)s\"" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "Dostupni tipovi dokumenta" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "Tipovi dokumenata su omogućeni" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "Tip dokumenta za omogućavanje pametna veza:%s" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Kreiraj novi smart link" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +#, fuzzy +#| msgid "Smart links for document: %s" +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "Smart link za dokument:%s" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "Smart link za dokument:%s" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "Izmjeni smart link: %s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "Izbriši smart link:%s" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Conditions for smart link: %s" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "Uslovi za smart link:%s" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "Uslovi za smart link:%s" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "Dodati nove uslove za smart link: \"%s\"" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "Izmjeniti uslove smart linka" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "Izbriši uslov za smart link:\"%s\"?" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 01d2fe3fe8..ca29dfa124 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 12fedaba5a..cb9de0244c 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:34 @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic label" msgstr "" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -37,36 +38,36 @@ msgstr "" msgid "Foreign document attribute" msgstr "" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "Dokumenttyper" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "" @@ -141,8 +142,8 @@ msgstr "" #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." msgstr "" #: models.py:39 models.py:109 @@ -217,64 +218,96 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +msgid "There are no smart links" +msgstr "" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index c123daed32..a619022cde 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 46a29024ed..da79fb83cf 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Jesaja Everling , 2017 # Mathias Behrle , 2014 @@ -12,14 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Jesaja Everling \n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:34 @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Bezeichnung" msgid "Dynamic label" msgstr "Dynamische Bezeichnung" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -42,36 +43,36 @@ msgstr "Aktiviert" msgid "Foreign document attribute" msgstr "Fremddokumentattribut" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "Erstellungsbedingung" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "Bedingungen" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Smart Link erstellen" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "Dokumententypen" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Ähnliche Dokumente" @@ -144,11 +145,19 @@ msgid "is in regular expression (case insensitive)" msgstr "ist in regulärem Ausdruck (ohne Groß/Kleinschreibung)" #: models.py:24 models.py:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The " +#| "{{ document }} context variable is available." msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." -msgstr "Eine Vorlage zur Verarbeitung eingeben (Django Standard Templating Sprache (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). Die {{ document }} Kontextvariable ist verfügbar." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." +msgstr "" +"Eine Vorlage zur Verarbeitung eingeben (Django Standard Templating Sprache " +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). Die " +"{{ document }} Kontextvariable ist verfügbar." #: models.py:39 models.py:109 msgid "Smart link" @@ -222,64 +231,103 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "Kein solcher Dokumententyp: %s" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "Abfragefehler für Smart Link %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "Ähnliche Dokumente für %s" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" -msgstr "Dokumente in Smart Link \"%(smart_link)s\" verknüpft zu \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgstr "" +"Dokumente in Smart Link \"%(smart_link)s\" verknüpft zu \"%(document)s\"" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "Verfügbare Dokumententypen" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "Aktivierte Dokumententypen" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "Dokumententyp, für den Smart Link %s aktiviert werden soll" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Smart Links erstellen" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +#, fuzzy +#| msgid "Smart links for document: %s" +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "Ähnliche Dokumente für Dokument %s" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "Ähnliche Dokumente für Dokument %s" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "Smart Link %s bearbeiten" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "Smart Link %s wirklich löschen?" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Conditions for smart link: %s" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "Bedingungen für Smart Link %s" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "Bedingungen für Smart Link %s" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "Neue Bedingungen zu Smart Link \"%s\" hinzufügen" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "Bedingung für Smart Link bearbeiten" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "Bedingung für Smart Link \"%s\" wirklich löschen?" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 68b5faf40a..45502b638e 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic label" msgstr "" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -37,36 +37,36 @@ msgstr "" msgid "Foreign document attribute" msgstr "" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The " +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " "{{ document }} context variable is available." msgstr "" @@ -217,65 +217,96 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format msgid "" "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +msgid "There are no smart links" +msgstr "" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index a79f08da83..16ccdb2ea5 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index c7a94ba9d3..9b199fc1ac 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2014 # Lory977 , 2015 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:34 @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "Dynamic label" msgstr "Etiqueta dinámica" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" @@ -40,36 +41,36 @@ msgstr "Habilitado" msgid "Foreign document attribute" msgstr "Datos de documento foráneo" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "Crear condición" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "Condiciones" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Crear un enlace inteligente nuevo" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "Tipos de documento" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Enlaces inteligentes" @@ -142,11 +143,19 @@ msgid "is in regular expression (case insensitive)" msgstr "está en la expresión regular (no sensible a mayúsculas)" #: models.py:24 models.py:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The " +#| "{{ document }} context variable is available." msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." -msgstr "Introduzca una plantilla para generar. Use el lenguaje de plantillas de Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). La variable {{ document }} está disponible en el contexto de la plantilla." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." +msgstr "" +"Introduzca una plantilla para generar. Use el lenguaje de plantillas de " +"Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). La " +"variable {{ document }} está disponible en el contexto de la plantilla." #: models.py:39 models.py:109 msgid "Smart link" @@ -159,7 +168,9 @@ msgstr "Error generando etiqueta dinámica; %s" #: models.py:64 msgid "This smart link is not allowed for the selected document's type." -msgstr "Este enlace inteligente no está permitido para el tipo de documento seleccionado." +msgstr "" +"Este enlace inteligente no está permitido para el tipo de documento " +"seleccionado." #: models.py:113 msgid "The inclusion is ignored for the first item." @@ -213,71 +224,113 @@ msgstr "Editar enlaces inteligentes" msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this smart link " "will be attached." -msgstr "Lista separada por comas de las llaves principales de tipos de documentos a las que se vinculará este enlace inteligente." +msgstr "" +"Lista separada por comas de las llaves principales de tipos de documentos a " +"las que se vinculará este enlace inteligente." #: serializers.py:139 #, python-format msgid "No such document type: %s" msgstr "No existe tal tipo de documento: %s" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "Error en consulta de enlace inteligente: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "Documentos en enlace inteligente: %s" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" -msgstr "Los documentos en enlace inteligente \"%(smart_link)s\" en relación con \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgstr "" +"Los documentos en enlace inteligente \"%(smart_link)s\" en relación con " +"\"%(document)s\"" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "Tipos de documentos disponibles" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "Tipos de documentos seleccionados" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "Tipo de documento para el cual habilitar el enlace inteligente: %s" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Crear nuevos enlaces inteligentes" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +#, fuzzy +#| msgid "Smart links for document: %s" +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "Enlaces inteligentes para el documento: %s" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "Enlaces inteligentes para el documento: %s" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "Editar enlace inteligente: %s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "Borrar enlace inteligente: %s" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Conditions for smart link: %s" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "Condiciones para enlace inteligente: %s" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "Condiciones para enlace inteligente: %s" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "Añadir nuevas condiciones de enlace inteligente: \"%s\"" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "Editar condición de enlace inteligente" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "¿Borrar condición de enlace inteligente: \"%s\"?" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index e464bd1234..847d71abaa 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 8ecc98edf6..20ad8fee19 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2018 # Mohammad Dashtizadeh , 2013 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 14:30+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:34 @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "برچسب" msgid "Dynamic label" msgstr "برچسب پویا" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "فعال شده" @@ -39,36 +40,36 @@ msgstr "فعال شده" msgid "Foreign document attribute" msgstr "مختصات سند خارجی" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "ایجاد شرط" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "شرایط" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "ایجاد پیوند هوشمند جدید" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "انواع مستندات" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "مستندات" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "پیوند هوشمند" @@ -141,11 +142,19 @@ msgid "is in regular expression (case insensitive)" msgstr "موجود در عبارات منظم (case insensitive)" #: models.py:24 models.py:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The " +#| "{{ document }} context variable is available." msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." -msgstr "یک قالب برای رندر وارد کنید استفاده از زبان پیش فرض قالب دنجو (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). متغیر متنی {{document}} در دسترس است." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." +msgstr "" +"یک قالب برای رندر وارد کنید استفاده از زبان پیش فرض قالب دنجو (https://docs." +"djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). متغیر متنی {{document}} " +"در دسترس است." #: models.py:39 models.py:109 msgid "Smart link" @@ -212,71 +221,112 @@ msgstr "ویرایش پیوند هوشمند " msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this smart link " "will be attached." -msgstr "لیست کاملی از نوع اسناد کلید های اصلی که این پیوند هوشمند متصل است جدا شده است." +msgstr "" +"لیست کاملی از نوع اسناد کلید های اصلی که این پیوند هوشمند متصل است جدا شده " +"است." #: serializers.py:139 #, python-format msgid "No such document type: %s" msgstr "بدون نوع سند: %s" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "خطای پرسش query از پیوند هوشمند : %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "اسناد در لینک هوشمند: %s" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" -msgstr "اسناد پیوند هوشمند \"%(smart_link)s\" به عنوان \"%(document)s\" مربوط به" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgstr "" +"اسناد پیوند هوشمند \"%(smart_link)s\" به عنوان \"%(document)s\" مربوط به" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "نوع سند موجود" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "انواع سند فعال شده است" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "نوع سند برای فعالسازی لینک هوشمند: %s" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "ایجاد پیوند هوشمند جدید" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +#, fuzzy +#| msgid "Smart links for document: %s" +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "ارتباطات هوشمند برای سند :%s" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "ارتباطات هوشمند برای سند :%s" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "ویرایش پیوند هوشمند %s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "حذف لینک هوشمند: %s" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Conditions for smart link: %s" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "شرایط پیوند هوشمند : %s" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "شرایط پیوند هوشمند : %s" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "اضافه کردن شرط جدید به پیوند هوشمند \"%s\"" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "ویرایش شرط پیوند هوشمند \"%s\"" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "شرط ارتباط هوشمند را حذف کنید: \"%s\"؟" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 634e18c27d..7a6edfec91 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index f22161807b..efefaecefc 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2017 # Pierre Lhoste , 2012 @@ -11,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 12:44+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:34 @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Libellé" msgid "Dynamic label" msgstr "Libellé dynamique" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -41,36 +42,36 @@ msgstr "Activé" msgid "Foreign document attribute" msgstr "Attribut étranger du document " -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "Créer une condition" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "Conditions" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Céer un nouveau lien intelligent" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "Types de document" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Liens intelligents" @@ -143,11 +144,19 @@ msgid "is in regular expression (case insensitive)" msgstr "est une expression régulière (insensible à la casse)" #: models.py:24 models.py:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The " +#| "{{ document }} context variable is available." msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." -msgstr "Indiquez un modèle à restituer. Utilise le langage de rendu de Django par défaut (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). La variable de contexte {{ document }} est disponible." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." +msgstr "" +"Indiquez un modèle à restituer. Utilise le langage de rendu de Django par " +"défaut (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). La " +"variable de contexte {{ document }} est disponible." #: models.py:39 models.py:109 msgid "Smart link" @@ -160,7 +169,8 @@ msgstr "Erreur de génération du libellé dynamique ; %s" #: models.py:64 msgid "This smart link is not allowed for the selected document's type." -msgstr "Un lien intelligent n'est pas autorisé pour le type de document sélectionné." +msgstr "" +"Un lien intelligent n'est pas autorisé pour le type de document sélectionné." #: models.py:113 msgid "The inclusion is ignored for the first item." @@ -214,71 +224,113 @@ msgstr "Modifier les liens intelligents" msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this smart link " "will be attached." -msgstr "Liste séparée par des virgules des clés primaires de type de document auxquelles ce lien intelligent sera attaché." +msgstr "" +"Liste séparée par des virgules des clés primaires de type de document " +"auxquelles ce lien intelligent sera attaché." #: serializers.py:139 #, python-format msgid "No such document type: %s" msgstr "Aucun type de document de ce type : %s" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "Erreur de requête sur lien intelligent :%s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "Lien inetlligent du document : %s" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" -msgstr "Documents du lien intelligent \"%(smart_link)s\" en relation avec \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgstr "" +"Documents du lien intelligent \"%(smart_link)s\" en relation avec " +"\"%(document)s\"" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "Types de document disponibles" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "Types de documents actifs" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "Type de document sur lesquels activer les liens intelligents : %s" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Créer de nouveaux liens intelligents" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +#, fuzzy +#| msgid "Smart links for document: %s" +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "Liens intelligents pour le document : %s" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "Liens intelligents pour le document : %s" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "Modifier le lien intelligent :%s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "Supprimer le lien intelligent : %s" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Conditions for smart link: %s" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "Conditions sur le lien intelligent : %s" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "Conditions sur le lien intelligent : %s" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "Ajouter de nouvelles conditions au lien intelligent : \"%s\"" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "Modifier la condition sur le lien intelligent" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "Supprimer la condition du lien intelligent : \"%s\" ?" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 68461edaa6..b6661606d1 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index ff2813f55c..8e6ad5948f 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: molnars \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:34 @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Cimke" msgid "Dynamic label" msgstr "Dinamikus címke" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "Bekapcsolt" @@ -38,36 +39,36 @@ msgstr "Bekapcsolt" msgid "Foreign document attribute" msgstr "Külső dokumentum paraméter" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Új okos kapcsolat létrehozása" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "Dokumentum típusok" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "dokumentumok" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Okos kapcsolatok" @@ -142,8 +143,8 @@ msgstr "" #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." msgstr "" #: models.py:39 models.py:109 @@ -218,64 +219,98 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart link" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Új okos kapcsolat létrehozása" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 2c9bb676c9..7a20deb523 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 5cf67da2a3..d1c32efa99 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:34 @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic label" msgstr "" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -37,36 +38,36 @@ msgstr "" msgid "Foreign document attribute" msgstr "" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "" @@ -141,8 +142,8 @@ msgstr "" #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." msgstr "" #: models.py:39 models.py:109 @@ -217,64 +218,96 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +msgid "There are no smart links" +msgstr "" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index a2ae8b0aec..337c902788 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index e98cf92083..e8e2793a73 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016-2017 # Pierpaolo Baldan , 2011-2012 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Marco Camplese \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:34 @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Etichetta" msgid "Dynamic label" msgstr "Etichetta dinamica" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -39,36 +40,36 @@ msgstr "Abilitato" msgid "Foreign document attribute" msgstr "Attributo documento esterno" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "Crea condizione" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "Condizioni" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Crea un nuovo link intelligente" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "Tipi di documento" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Link intelligenti" @@ -141,11 +142,19 @@ msgid "is in regular expression (case insensitive)" msgstr "è un'espressione regolare (case insensitive)" #: models.py:24 models.py:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The " +#| "{{ document }} context variable is available." msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." -msgstr "Inserisci il template da renderizzare. Usa il linguaggio di template di Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). Variabili di contesto disponibili: {{ document }} " +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." +msgstr "" +"Inserisci il template da renderizzare. Usa il linguaggio di template di " +"Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). " +"Variabili di contesto disponibili: {{ document }} " #: models.py:39 models.py:109 msgid "Smart link" @@ -158,7 +167,8 @@ msgstr "Errore generando l'etichetta dinamica; %s" #: models.py:64 msgid "This smart link is not allowed for the selected document's type." -msgstr "Questo link intelligente non è consentito per questo tipo di documento." +msgstr "" +"Questo link intelligente non è consentito per questo tipo di documento." #: models.py:113 msgid "The inclusion is ignored for the first item." @@ -212,71 +222,113 @@ msgstr "Modifica link intelligenti" msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this smart link " "will be attached." -msgstr "Lista separata da virgole di chiavi primarie di tipi documento da allegare a questo smart link." +msgstr "" +"Lista separata da virgole di chiavi primarie di tipi documento da allegare a " +"questo smart link." #: serializers.py:139 #, python-format msgid "No such document type: %s" msgstr "Nessun tipo documento: %s" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "Interrogazione dei link intelligenti, errore: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "Documenti nel link intelligente: %s" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" -msgstr "Documenti nel link intelligente: \"%(smart_link)s\" è correlato con \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgstr "" +"Documenti nel link intelligente: \"%(smart_link)s\" è correlato con " +"\"%(document)s\"" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "Tipi di documento disponibili" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "Tipi documento abilitati" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "Tipo di documento per il quale attivare collegamento intelligente: %s" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Crea link intelligenti" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +#, fuzzy +#| msgid "Smart links for document: %s" +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "Collegamenti intelligenti per il documento: %s" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "Collegamenti intelligenti per il documento: %s" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "Modifica il link intelligente: %s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "Cancella collegamento intelligente: %s" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Conditions for smart link: %s" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "Condizioni per il collegamento intelligente: %s" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "Condizioni per il collegamento intelligente: %s" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "Aggiungi una nuova condizione al link intelligente: \"%s\"" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "Modifica condizioni per i link intelligenti" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "Cancella condizione collegamento intelligente: \"%s\" ?" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 46017f9d30..44ff0fcef3 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index cf745543c6..1fb7b76ee0 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Lucas Weel , 2013 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:34 @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Label" msgid "Dynamic label" msgstr "Dynamisch label" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" @@ -39,36 +40,36 @@ msgstr "Ingeschakeld" msgid "Foreign document attribute" msgstr "" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "Voorwaarde aanmaken" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "bewerken" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "Conditie" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Nieuwe 'smartlink' aanmaken" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "Documentsoorten" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "'Smartlinks'" @@ -143,8 +144,8 @@ msgstr "komt overeen met 'reguliere expressie (hoofdletter ongevoelig)" #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." msgstr "" #: models.py:39 models.py:109 @@ -219,64 +220,100 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "'smartlink' zoek fout: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "Beschikbare documentsoorten" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Aanmaken van een nieuwe 'smartlink'" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "'smartlink': %s bewerken." -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "Nieuwe condities aan 'smartlink': \"%s\" toevoegen." + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "Nieuwe condities aan 'smartlink': \"%s\" toevoegen." -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "Bewerk 'smartlink' conditie." -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index a8fc826031..e6ca837858 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index a23c5fb6c1..bc097c1d05 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # mic , 2012,2015 # Wojciech Warczakowski , 2016 @@ -10,15 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:19+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Warczakowski \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:34 msgid "Linking" @@ -32,7 +35,7 @@ msgstr "Etykieta" msgid "Dynamic label" msgstr "Dynamiczna etykieta" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" @@ -40,36 +43,36 @@ msgstr "Włączony" msgid "Foreign document attribute" msgstr "Atrybut obcego dokumentu" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "Utwórz warunek" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "Warunki" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Utwórz nowe łącze" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "Typy dokumentów" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Łącza" @@ -142,11 +145,19 @@ msgid "is in regular expression (case insensitive)" msgstr "jest w wyrażeniu regularnym (wielkość liter ma znaczenie)" #: models.py:24 models.py:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The " +#| "{{ document }} context variable is available." msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." -msgstr "Podaj szablon do wyrenderowania. Użyj domyślnego języka szablonów Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). Zmienna kontekstowa {{ document }} jest dostępna." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." +msgstr "" +"Podaj szablon do wyrenderowania. Użyj domyślnego języka szablonów Django " +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). Zmienna " +"kontekstowa {{ document }} jest dostępna." #: models.py:39 models.py:109 msgid "Smart link" @@ -213,71 +224,111 @@ msgstr "Edytuj łącza" msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this smart link " "will be attached." -msgstr "Lista rozdzielonych przecinkami kluczy głównych dotyczących typów dokumentów, do których łącze będzie się odnosić." +msgstr "" +"Lista rozdzielonych przecinkami kluczy głównych dotyczących typów " +"dokumentów, do których łącze będzie się odnosić." #: serializers.py:139 #, python-format msgid "No such document type: %s" msgstr "Brak dokumentów typu: %s" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "Błąd zapytania o łącze: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "Dokumenty w łączu: %s" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "Dokumenty w łączu \"%(smart_link)s\" powiązane z \"%(document)s\"" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "Dostępne typy dokumentów" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "Typy dokumentów z udostępnionym łączem" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "Typy dokumentów, dla których zostanie udostępnione łącze: %s" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Utwórz nowe łącza" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +#, fuzzy +#| msgid "Smart links for document: %s" +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "Łącza dla dokumentu: %s" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "Łącza dla dokumentu: %s" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "Edytuj łącze: %s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "Usuń łącze: %s" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Conditions for smart link: %s" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "Warunki łącza: %s" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "Warunki łącza: %s" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "Dodaj nowe warunki do łącza: \"%s\"" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "Edycja warunku łącza" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "Usunąć warunek łącza: \"%s\"?" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index c24ad0537c..a6f0654bdf 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index fd18e42f20..7c6e3afe0a 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Emerson Soares , 2011 # Roberto Rosario, 2012 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:34 @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Nome" msgid "Dynamic label" msgstr "" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -40,36 +41,36 @@ msgstr "" msgid "Foreign document attribute" msgstr "" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Criar nova ligação inteligente" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Ligações inteligentes" @@ -144,8 +145,8 @@ msgstr "contido em expressão regular (insensível a minúsculas/maiúsculas)" #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." msgstr "" #: models.py:39 models.py:109 @@ -220,64 +221,100 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "Erro na consulta de ligações inteligentes: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Criar novas ligações inteligentes" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "Editar Ligação inteligente: %s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "Adicionar novas condições à ligação inteligente: \"%s\"" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "Adicionar novas condições à ligação inteligente: \"%s\"" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "Editar condição de ligação inteligente" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index e179530fab..dfdc96105d 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 986105ed2e..e3489588f9 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Emerson Soares , 2011 @@ -12,14 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Jadson Ribeiro \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:34 @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Label" msgid "Dynamic label" msgstr "Etiqueta dinâmica" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "habilitado" @@ -42,36 +43,36 @@ msgstr "habilitado" msgid "Foreign document attribute" msgstr "Atributo documento externo" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "Criar Condição" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "condições" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Criar novo link inteligente" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "Tipo de Documento" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Ligações inteligentes" @@ -144,11 +145,19 @@ msgid "is in regular expression (case insensitive)" msgstr "está em expressão regular (case insensitive)" #: models.py:24 models.py:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The " +#| "{{ document }} context variable is available." msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." -msgstr "Introduza um template para renderizar. Use a linguagem de templates padrão do Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). A variável {{ document }} está disponível. " +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." +msgstr "" +"Introduza um template para renderizar. Use a linguagem de templates padrão " +"do Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). A " +"variável {{ document }} está disponível. " #: models.py:39 models.py:109 msgid "Smart link" @@ -161,7 +170,8 @@ msgstr "Erro gerando etiqueta dinâmica; %s" #: models.py:64 msgid "This smart link is not allowed for the selected document's type." -msgstr "Este link inteligente não é permitido para o tipo de documento selecionado. " +msgstr "" +"Este link inteligente não é permitido para o tipo de documento selecionado. " #: models.py:113 msgid "The inclusion is ignored for the first item." @@ -215,71 +225,113 @@ msgstr "Editar ligações inteligentes" msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this smart link " "will be attached." -msgstr "Lista separada por vírgulas do tipo de documento chaves primárias às quais este link inteligente será anexado." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas do tipo de documento chaves primárias às quais " +"este link inteligente será anexado." #: serializers.py:139 #, python-format msgid "No such document type: %s" msgstr "Nenhum tipo de documento desse tipo: %s" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "Erro Links Inteligentes para documento: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "Os documentos em referência inteligente: %s " -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" -msgstr "Os documentos em link inteligente \"%(smart_link)s\" em relação com \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgstr "" +"Os documentos em link inteligente \"%(smart_link)s\" em relação com " +"\"%(document)s\"" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "Tipos de documentos disponíveis" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "Tipos de documentos habilitados" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "Tipo de documento para o qual a permitir ligação inteligente: %s" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Criar novas ligações inteligentes" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +#, fuzzy +#| msgid "Smart links for document: %s" +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "Links Inteligentes para documento: %s" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "Links Inteligentes para documento: %s" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "Editar Ligação inteligente: %s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "Apagar link inteligente: %s" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Conditions for smart link: %s" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "Condições para a ligação inteligente: %s criado com sucesso." + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "Condições para a ligação inteligente: %s criado com sucesso." -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "Adiciona novas condições para a ligação inteligente: %s " -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "Editar condição de ligação Inteligente" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "Apagar condição de link inteligente: %s?" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 2107f5d949..77977b5cf5 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 5b265125f7..0c3afdbed2 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Badea Gabriel , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:34 msgid "Linking" @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "Etichetă" msgid "Dynamic label" msgstr "" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -38,36 +40,36 @@ msgstr "" msgid "Foreign document attribute" msgstr "" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Editează" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Creați un nou link inteligent" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Documente" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Link-uri inteligente" @@ -142,8 +144,8 @@ msgstr "este în expresie regulată (case insensitive)" #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." msgstr "" #: models.py:39 models.py:109 @@ -218,64 +220,100 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "Eroare interogare link-ul:% s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Creați link-uri noi inteligente" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "Editare legătură inteligentă:% s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "Adauga la noile condiții de legătură inteligentă: \"%s\"" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "Adauga la noile condiții de legătură inteligentă: \"%s\"" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "Editați condiție legătură inteligentă" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index ae59ad6f86..9d712b1916 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index ce03197907..5971ea889c 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:34 msgid "Linking" @@ -29,7 +32,7 @@ msgstr "Надпись" msgid "Dynamic label" msgstr "" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "Доступно" @@ -37,36 +40,36 @@ msgstr "Доступно" msgid "Foreign document attribute" msgstr "" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Создать новое отношение" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "Типы документов" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Отношения" @@ -141,8 +144,8 @@ msgstr "В регулярном выражении (без учета регис #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." msgstr "" #: models.py:39 models.py:109 @@ -217,64 +220,100 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "Ошибка запроса в отношении %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "Доступные типы документов" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Создать отношение" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "Редактировать отношение %s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "Добавить новые условия отношения \"%s\"" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "Добавить новые условия отношения \"%s\"" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "Изменить условие отношения" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 058aa3276d..d4e85d543a 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 2ea2ddd6f2..4725295f3c 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 09:57+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:34 msgid "Linking" @@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "Oznaka" msgid "Dynamic label" msgstr "" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -37,36 +39,36 @@ msgstr "" msgid "Foreign document attribute" msgstr "" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "" @@ -141,8 +143,8 @@ msgstr "" #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." msgstr "" #: models.py:39 models.py:109 @@ -217,64 +219,96 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +msgid "There are no smart links" +msgstr "" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 11938330b1..b8e1118b8a 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 318a336c93..f8101f5b73 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:34 @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Etiket" msgid "Dynamic label" msgstr "Dinamik etiket" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "Açık" @@ -39,36 +40,36 @@ msgstr "Açık" msgid "Foreign document attribute" msgstr "Yabancı belge özniteliği" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "Oluşturma durumu" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "Koşullar" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "Yeni akıllı bağlantı oluştur" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "Belge tipleri" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Akıllı bağlantılar" @@ -141,11 +142,19 @@ msgid "is in regular expression (case insensitive)" msgstr "Düzenli ifadede (harf büyüklüğüne duyarsız)" #: models.py:24 models.py:123 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The " +#| "{{ document }} context variable is available." msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." -msgstr "İşlemek için bir şablon girin. Django'nun varsayılan şablonlama dili (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/) kullanın. {{Document}} bağlam değişkeni mevcuttur." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." +msgstr "" +"İşlemek için bir şablon girin. Django'nun varsayılan şablonlama dili " +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/) kullanın. " +"{{Document}} bağlam değişkeni mevcuttur." #: models.py:39 models.py:109 msgid "Smart link" @@ -212,71 +221,112 @@ msgstr "Akıllı bağlantıları güncelle" msgid "" "Comma separated list of document type primary keys to which this smart link " "will be attached." -msgstr "Bu akıllı bağlantının ekleneceği belge türü birincil anahtarların virgülle ayrılmış listesi." +msgstr "" +"Bu akıllı bağlantının ekleneceği belge türü birincil anahtarların virgülle " +"ayrılmış listesi." #: serializers.py:139 #, python-format msgid "No such document type: %s" msgstr "Böyle bir doküman türü yok: %s" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "Akıllı bağlantı sorgu hatası: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "Akıllı dokümanlar: %s" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" -msgstr "\"%(document)s\" ile ilişkili \"%(smart_link)s\" akıllı bağlantıdaki belgeler" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgstr "" +"\"%(document)s\" ile ilişkili \"%(smart_link)s\" akıllı bağlantıdaki belgeler" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "Kullanılabilir belge türleri" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "Doküman türleri etkinleştirildi" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "Akıllı bağlantıyı etkinleştirmek için kullanılan doküman türü: %s" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Yeni akıllı bağlantılar oluştur" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +#, fuzzy +#| msgid "Smart links for document: %s" +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "Belge için akıllı bağlantılar: %s" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "Belge için akıllı bağlantılar: %s" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "Akıllı bağlantıyı düzenleme: %s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "Akıllı bağlantıyı silin: %s" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Conditions for smart link: %s" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "Akıllı bağlantı için koşullar: %s" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "Akıllı bağlantı için koşullar: %s" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "Akıllı bağlantıya yeni şartlar ekleyin: \"%s\"" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "Akıllı bağlantı durumunu düzenle" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "Akıllı bağlantı koşulunu silin: \"%s\"?" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 60991e0dfb..4151b6cb15 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 2c6c60b5f4..6fcf71f3da 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Trung Phan Minh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:34 @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic label" msgstr "" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -38,36 +39,36 @@ msgstr "" msgid "Foreign document attribute" msgstr "" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "Liên kết thông minh" @@ -142,8 +143,8 @@ msgstr "" #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." msgstr "" #: models.py:39 models.py:109 @@ -218,64 +219,98 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "Lỗi truy vấn liên kết thông minh: %s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "Tạo liên kết thông minh mới" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "Sửa liên kết thông minh: %s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/linking/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/linking/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index c4ca03abf2..5b7a19026a 100644 Binary files a/mayan/apps/linking/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/linking/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/linking/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/linking/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index f574924be8..c19a9313b3 100644 --- a/mayan/apps/linking/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/linking/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:34 @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic label" msgstr "" -#: apps.py:67 apps.py:72 models.py:30 models.py:133 +#: apps.py:67 apps.py:74 models.py:30 models.py:133 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -38,36 +39,36 @@ msgstr "" msgid "Foreign document attribute" msgstr "" -#: links.py:14 +#: links.py:19 msgid "Create condition" msgstr "" -#: links.py:19 links.py:36 +#: links.py:24 links.py:42 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:23 links.py:43 +#: links.py:29 links.py:50 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:33 msgid "Conditions" msgstr "" -#: links.py:32 views.py:169 +#: links.py:38 views.py:195 msgid "Create new smart link" msgstr "新建智能链接" -#: links.py:39 models.py:32 +#: links.py:46 models.py:32 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:47 +#: links.py:54 msgid "Documents" msgstr "文档" -#: links.py:54 links.py:58 links.py:63 models.py:40 permissions.py:7 -#: views.py:132 +#: links.py:60 links.py:64 links.py:69 models.py:40 permissions.py:7 +#: views.py:149 msgid "Smart links" msgstr "智能链接" @@ -142,8 +143,8 @@ msgstr "正则表达式(大小写不敏感)" #: models.py:24 models.py:123 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). The {{ " -"document }} context variable is available." +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/). The " +"{{ document }} context variable is available." msgstr "" #: models.py:39 models.py:109 @@ -218,64 +219,100 @@ msgstr "" msgid "No such document type: %s" msgstr "" -#: views.py:60 +#: views.py:63 #, python-format msgid "Smart link query error: %s" msgstr "智能链接查询错误:%s" -#: views.py:68 +#: views.py:71 #, python-format msgid "Documents in smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:71 +#: views.py:74 #, python-format -msgid "Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" +msgid "" +"Documents in smart link \"%(smart_link)s\" as related to \"%(document)s\"" msgstr "" -#: views.py:90 +#: views.py:93 msgid "Available document types" msgstr "" -#: views.py:92 +#: views.py:95 msgid "Document types enabled" msgstr "" -#: views.py:101 +#: views.py:104 #, python-format msgid "Document type for which to enable smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:161 +#: views.py:140 +msgid "" +"Indexes group documents into units, usually with similar properties and of " +"equal or similar types. Smart links allow defining relationships between " +"documents even if they are in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:147 +#, fuzzy +#| msgid "Create new smart links" +msgid "There are no smart links" +msgstr "新建智能链接" + +#: views.py:179 +msgid "" +"Smart links allow defining relationships between documents even if they are " +"in different indexes and are of different types." +msgstr "" + +#: views.py:184 +msgid "There are no smart links for this document" +msgstr "" + +#: views.py:187 #, python-format msgid "Smart links for document: %s" msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:210 #, python-format msgid "Edit smart link: %s" msgstr "编辑智能链接: %s" -#: views.py:196 +#: views.py:222 #, python-format msgid "Delete smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:208 +#: views.py:241 +msgid "" +"Conditions are small logic units that when combined define how the smart " +"link will behave." +msgstr "" + +#: views.py:245 +#, fuzzy +#| msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" +msgid "There are no conditions for this smart link" +msgstr "新建条件到智能链接:\"%s\"" + +#: views.py:249 #, python-format msgid "Conditions for smart link: %s" msgstr "" -#: views.py:235 +#: views.py:276 #, python-format msgid "Add new conditions to smart link: \"%s\"" msgstr "新建条件到智能链接:\"%s\"" -#: views.py:276 +#: views.py:317 msgid "Edit smart link condition" msgstr "编辑智能链接条件" -#: views.py:306 +#: views.py:347 #, python-format msgid "Delete smart link condition: \"%s\"?" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index cae412ac5e..d3f7547f50 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index c99277045a..6bd486c323 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:10 settings.py:10 msgid "Lock manager" @@ -40,3 +42,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 83d241162f..9f702d6c93 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 57d75142d5..3e9e7fb1f1 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -40,3 +41,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 432d7cd823..e75551b931 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index d9990cbdbd..bf245ccaf3 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:44+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 msgid "Lock manager" @@ -41,3 +43,13 @@ msgstr "Zaključano" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "Brave" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 4d8428b392..ffd7583607 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 1d2daea151..8157eecc89 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -40,3 +41,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index e84919fb5f..cd0588eb92 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index c485176e76..61cf63a431 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Mathias Behrle \n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -40,3 +41,13 @@ msgstr "Sperre" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "Sperren" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 40cacbe295..4027183dc2 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -40,3 +40,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index eae089dc0b..621ae33b81 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 320fc90ed8..2c40db62f3 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -41,3 +42,13 @@ msgstr "Bloqueo" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index ced411dd1b..3d3c291383 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 9eaa2294ed..8660996f01 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 14:34+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -41,3 +42,13 @@ msgstr "قفل" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "قفلها" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index fea6598e6e..2582437c36 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index ce85a8db49..9323908696 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2015 # Yves Dubois , 2018 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 12:39+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -42,3 +43,13 @@ msgstr "Verrou" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "Verrous" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 6da881062a..a52c01818d 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index ca5606cbdb..08bfed8c18 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: molnars \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -41,3 +42,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 7cda9412b2..df5e24d202 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 4abc147558..8fd93562ed 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -40,3 +41,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index f70fe82928..46cd92ddfd 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 0190a36e70..751e008b95 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Marco Camplese \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -41,3 +42,13 @@ msgstr "Blocco" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 38f5a491e4..70f690c873 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 785baaf0a2..576471088c 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Evelijn Saaltink \n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -41,3 +42,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index cc70fa71f6..8342466ee7 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index f91363ac4a..625183a06c 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 msgid "Lock manager" @@ -40,3 +43,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 552359aa06..950d4b3b22 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index aaa6a2def6..1ec0e12091 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -40,3 +41,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 7abd0a56ec..864e1edc22 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 1fd88dc570..d5effb1d9b 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Aline Freitas \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -41,3 +42,13 @@ msgstr "Bloqueio" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 2c5849eb53..dfe827c341 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 4d97abd2f9..e48926e9b1 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:10 settings.py:10 msgid "Lock manager" @@ -40,3 +42,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index cc90542aa7..9eca47e5d8 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 63bd7e19eb..441271fcad 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 msgid "Lock manager" @@ -40,3 +43,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 84e1305d18..6deca27de4 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 615fb9a106..89b346d840 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 msgid "Lock manager" @@ -40,3 +42,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index d2a6c9e40b..b60f75cd7e 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index ffdf325c20..770fb96a77 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -42,3 +43,13 @@ msgstr "Kilitle" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 353645e916..4ba9a1a27e 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index e1efcdbcb6..3f55eea60d 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -40,3 +41,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/lock_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 31eb8fb6d1..625e5df1b8 100644 Binary files a/mayan/apps/lock_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/lock_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/lock_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/lock_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 0d4aebb2b7..b10b5415c4 100644 --- a/mayan/apps/lock_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/lock_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:10 settings.py:10 @@ -40,3 +41,13 @@ msgstr "" #: models.py:27 msgid "Locks" msgstr "" + +#: settings.py:15 +msgid "Path to the class to use when to request and release resource locks." +msgstr "" + +#: settings.py:23 +msgid "" +"Default amount of time in seconds after which a resource lock will be " +"automatically released." +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index cf9097053e..fc20b9b17a 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index a6fb6ca513..3a53400ad6 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:38 msgid "Mailer" @@ -25,11 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "" @@ -41,73 +43,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -165,8 +167,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -186,8 +188,8 @@ msgstr "" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -202,61 +204,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Default" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -324,59 +326,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index ba16d2ddbe..1b8e0c7e3d 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 671d548636..4fd11e1140 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Pavlin Koldamov , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:38 @@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "" @@ -42,73 +43,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "Ел. поща адрес" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Относно" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Съдържание" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "Пощ. документ" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "Пощ. връзка" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -166,8 +167,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -187,8 +188,8 @@ msgstr "" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -203,61 +204,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -325,59 +326,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "Изпрати" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 3f6f879c61..ff26d4cc59 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 53cb04242c..f0c03b2f7a 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:57+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:38 msgid "Mailer" @@ -26,11 +28,11 @@ msgstr "Mailer" msgid "Date and time" msgstr "Datum i vreme" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "Poruke" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Labela" @@ -42,73 +44,75 @@ msgstr "Uobičajeno?" msgid "Enabled?" msgstr "Omogućeno?" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." -msgstr "E-mail adresa primaoca. Mogu biti višestruke adrese razdvojene zarezom ili tačka-točka." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." +msgstr "" +"E-mail adresa primaoca. Mogu biti višestruke adrese razdvojene zarezom ili " +"tačka-točka." -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "E-mail adresa" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Telo" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "Profil e-pošte koji će se koristiti za slanje e-pošte." -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "Mailing profil" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "E-mail dokument" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "Email link" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "Dnevnik grešaka sistemskog mailera" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "Kreirajte korisnički mailer" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Urediti" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "Log" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "Lista poštanskih profila" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "Mailing profili" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -119,7 +123,11 @@ msgid "" "\n" " --------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Priloženo ovoj poruci je dokument: {{document}}\n\n --------\n Ovaj email je poslat iz %(project_title)s (%(project_website)s)" +msgstr "" +"Priloženo ovoj poruci je dokument: {{document}}\n" +"\n" +" --------\n" +" Ovaj email je poslat iz %(project_title)s (%(project_website)s)" #: literals.py:13 #, python-format @@ -128,7 +136,11 @@ msgid "" "\n" "--------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Da biste pristupili ovom dokumentu, kliknite na sledeći link: {{link}}\n\n--------\n Ovaj email je poslat iz %(project_title)s (%(project_website)s)" +msgstr "" +"Da biste pristupili ovom dokumentu, kliknite na sledeći link: {{link}}\n" +"\n" +"--------\n" +" Ovaj email je poslat iz %(project_title)s (%(project_website)s)" #: mailers.py:14 msgid "Host" @@ -154,7 +166,9 @@ msgstr "Koristite TLS" msgid "" "Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the SMTP server. " "This is used for explicit TLS connections, generally on port 587." -msgstr "Da li da koristite TLS (sigurno) vezu prilikom razgovora s SMTP serverom. Ovo se koristi za eksplicitne TLS veze, uglavnom na portu 587." +msgstr "" +"Da li da koristite TLS (sigurno) vezu prilikom razgovora s SMTP serverom. " +"Ovo se koristi za eksplicitne TLS veze, uglavnom na portu 587." #: mailers.py:34 msgid "Use SSL" @@ -166,9 +180,15 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." -msgstr "Da li da koristite implicitnu TLS (sigurnu) vezu prilikom razgovora s SMTP serverom. U većini dokumentacija za e-poštu ova vrsta TLS veze se naziva SSL. Obično se koristi na portu 465. Ako imate problema, pogledajte eksplicitnu postavku TLS \"Use TLS\". Imajte na umu da se \"Use TLS\" i \"Use SSL\" međusobno isključuju, tako da samo jedan od tih postavki podesite na True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." +msgstr "" +"Da li da koristite implicitnu TLS (sigurnu) vezu prilikom razgovora s SMTP " +"serverom. U većini dokumentacija za e-poštu ova vrsta TLS veze se naziva " +"SSL. Obično se koristi na portu 465. Ako imate problema, pogledajte " +"eksplicitnu postavku TLS \"Use TLS\". Imajte na umu da se \"Use TLS\" i " +"\"Use SSL\" međusobno isključuju, tako da samo jedan od tih postavki " +"podesite na True." #: mailers.py:46 msgid "Username" @@ -178,7 +198,9 @@ msgstr "Korisničko ime" msgid "" "Username to use for the SMTP server. If empty, authentication won't " "attempted." -msgstr "Korisničko ime koje treba koristiti za SMTP server. Ako je prazna, autentikacija se neće pokušati." +msgstr "" +"Korisničko ime koje treba koristiti za SMTP server. Ako je prazna, " +"autentikacija se neće pokušati." #: mailers.py:55 msgid "Password" @@ -187,9 +209,12 @@ msgstr "Lozinka" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." -msgstr "Lozinka za korištenje za SMTP server. Ovo podešavanje se koristi zajedno sa korisničkim imenom prilikom autentikacije na SMTP serveru. Ako je bilo koja od ovih podešavanja prazna, autentikacija neće biti pokušana." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." +msgstr "" +"Lozinka za korištenje za SMTP server. Ovo podešavanje se koristi zajedno sa " +"korisničkim imenom prilikom autentikacije na SMTP serveru. Ako je bilo koja " +"od ovih podešavanja prazna, autentikacija neće biti pokušana." #: mailers.py:76 msgid "Django SMTP backend" @@ -203,61 +228,63 @@ msgstr "Putanja fajla" msgid "Django file based backend" msgstr "Django bazirani fajl" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "Datum vreme" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "Ulazni tragovi" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "Stavke tragova" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." -msgstr "Ako je podrazumevano, ovaj mailing profil će biti unapred izabran na obrazcu za dostavljanje dokumenata." +msgstr "" +"Ako je podrazumevano, ovaj mailing profil će biti unapred izabran na obrazcu " +"za dostavljanje dokumenata." -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "default" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "Podešena Python staza do backend klase." -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "Backend putanja" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "Backend podaci" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "Korisnički poštar" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "Korisnički poštar" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "Testirajte email od Mayan EDMS" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "Unos dnevnika korisnika mailera" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "Stavke evidencije korisnika mailera" @@ -311,7 +338,8 @@ msgstr "Šablon za liniju naslova linka e-poruke." #: settings.py:20 msgid "Template for the document link email form body text. Can include HTML." -msgstr "Šablon za link dokumenta e-pošte oblikuje tekst tela. Može uključiti HTML." +msgstr "" +"Šablon za link dokumenta e-pošte oblikuje tekst tela. Može uključiti HTML." #: settings.py:24 msgid "Document: {{ document }}" @@ -325,59 +353,71 @@ msgstr "Šablon za temu linije naslova e-pošte dokumenta." msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "Šablon za tekst e-pošte oblikuje tekst tela. Može uključiti HTML." -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "Evidencija grešaka u dokumentaciji" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "%(count)d dokument postavljen za dostavljanje e-pošte" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "%(count)d dokumenata koji su stavljeni u red za dostavljanje e-pošte" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "%(count)d dokument link je postavljen za dostavljanje e-pošte" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "%(count)d dokument linkova su postavljana za dostavljanje e-pošte" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "Izbor novog profila pozadinskog profila" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "Kreirajte mailing listu \"%s\"" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "Obriši mailing profil: %s" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "Uredi mailing adresu: %s" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "%s error tragovi" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "Mailing profiles list" +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "Lista poštanskih profila" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "Test mailing profila: %s" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index c0140fbd19..0ffcc9aeee 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 61cb047845..cc01a425f8 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:38 @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "" @@ -41,73 +42,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -165,8 +166,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -186,8 +187,8 @@ msgstr "" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -202,61 +203,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -324,59 +325,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 8465d06d95..356312e28f 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 68ea2c7177..876f8a9592 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Jesaja Everling , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:38 @@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "Mailer" msgid "Date and time" msgstr "Zeit" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Bezeichner" @@ -42,73 +43,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "E-Mailadresse" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Nachrichtenteil" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "Dokument als E-Mailanhang senden" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "Link zum Dokument per E-Mail senden" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -119,7 +120,11 @@ msgid "" "\n" " --------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Anlagen: {{ document }}\n\n --------\n Diese E-Mail wurde gesendet mit %(project_title)s (%(project_website)s)" +msgstr "" +"Anlagen: {{ document }}\n" +"\n" +" --------\n" +" Diese E-Mail wurde gesendet mit %(project_title)s (%(project_website)s)" #: literals.py:13 #, python-format @@ -128,7 +133,12 @@ msgid "" "\n" "--------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Um dieses Dokument anzuzeigen klicken Sie bitte auf folgenden Link: {{ link }}\n\n--------\n Diese E-Mail wurde gesendet mit %(project_title)s (%(project_website)s)" +msgstr "" +"Um dieses Dokument anzuzeigen klicken Sie bitte auf folgenden Link: " +"{{ link }}\n" +"\n" +"--------\n" +" Diese E-Mail wurde gesendet mit %(project_title)s (%(project_website)s)" #: mailers.py:14 msgid "Host" @@ -166,8 +176,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -187,8 +197,8 @@ msgstr "Passwort" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -203,61 +213,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "Zeit" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "Protokolleintrag" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "Protokolleinträge" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -307,7 +317,8 @@ msgstr "Link für Dokument: {{ document }}" #: settings.py:15 msgid "Template for the document link email form subject line." -msgstr "Vorlage für die Betreffzeile des Formulars für die Dokumentenlinkversendung" +msgstr "" +"Vorlage für die Betreffzeile des Formulars für die Dokumentenlinkversendung" #: settings.py:20 msgid "Template for the document link email form body text. Can include HTML." @@ -319,65 +330,76 @@ msgstr "Dokument: {{ document }}" #: settings.py:25 msgid "Template for the document email form subject line." -msgstr "Vorlage für die Betreffzeile des Formulars für die Dokumentenversendung" +msgstr "" +"Vorlage für die Betreffzeile des Formulars für die Dokumentenversendung" #: settings.py:30 msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "Fehlerprotokoll" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "%(count)d Dokumente vorgemerkt für Email-Versand" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 187e69b642..027ae78ad6 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "" @@ -41,73 +41,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" "Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " "or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -202,61 +202,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -324,59 +324,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 0fe9b5ef38..9af9970826 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 58e2f28570..d904b4cc9f 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Lory977 , 2015 # Roberto Rosario, 2015 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:32+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:38 @@ -28,11 +29,11 @@ msgstr "Correspondencia" msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -44,73 +45,77 @@ msgstr "¿Por defecto?" msgid "Enabled?" msgstr "¿Habilitado?" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." -msgstr "Dirección de correo electrónico del destinatario. Pueden ser varias direcciones separadas por coma o punto y coma." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." +msgstr "" +"Dirección de correo electrónico del destinatario. Pueden ser varias " +"direcciones separadas por coma o punto y coma." -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." -msgstr "El perfil de correo electrónico que se utilizará para enviar este correo electrónico." +msgstr "" +"El perfil de correo electrónico que se utilizará para enviar este correo " +"electrónico." -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "Perfil de correo" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "Enviar documento" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "Enviar enlace" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "Registro de errores del correo del sistema" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "Create perfíl de correo" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "Bitácora" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "Lista de perfiles de correo" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "Perfiles de correo" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "Probar" @@ -121,7 +126,13 @@ msgid "" "\n" " --------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Se adjunta a este correo electrónico es el documento: {{ document }}\n\n\n--------\nEste correo electrónico ha sido enviado desde %(project_title)s (%(project_website)s)" +msgstr "" +"Se adjunta a este correo electrónico es el documento: {{ document }}\n" +"\n" +"\n" +"--------\n" +"Este correo electrónico ha sido enviado desde %(project_title)s " +"(%(project_website)s)" #: literals.py:13 #, python-format @@ -130,7 +141,13 @@ msgid "" "\n" "--------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Para acceder a este documento, haga clic en el siguiente enlace: {{ link }}\n\n\n--------\nEste correo electrónico ha sido enviado desde %(project_title)s (%(project_website)s)" +msgstr "" +"Para acceder a este documento, haga clic en el siguiente enlace: {{ link }}\n" +"\n" +"\n" +"--------\n" +"Este correo electrónico ha sido enviado desde %(project_title)s " +"(%(project_website)s)" #: mailers.py:14 msgid "Host" @@ -156,7 +173,9 @@ msgstr "Utilizar TLS" msgid "" "Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the SMTP server. " "This is used for explicit TLS connections, generally on port 587." -msgstr "Si desea utilizar una conexión TLS (segura) al hablar con el servidor SMTP. Se utiliza para conexiones TLS explícitas, generalmente en el puerto 587." +msgstr "" +"Si desea utilizar una conexión TLS (segura) al hablar con el servidor SMTP. " +"Se utiliza para conexiones TLS explícitas, generalmente en el puerto 587." #: mailers.py:34 msgid "Use SSL" @@ -168,9 +187,15 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." -msgstr "Si desea utilizar una conexión implícita TLS (segura) al hablar con el servidor SMTP. En la mayoría de la documentación de correo electrónico, este tipo de conexión TLS se denomina SSL. Generalmente se utiliza en el puerto 465. Si experimenta problemas, consulte la configuración TLS explícita \"Usar TLS\". Tenga en cuenta que \"Usar TLS\" y \"Usar SSL\" son mutuamente excluyentes, por lo que solo debe activar una de esas configuraciones." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." +msgstr "" +"Si desea utilizar una conexión implícita TLS (segura) al hablar con el " +"servidor SMTP. En la mayoría de la documentación de correo electrónico, este " +"tipo de conexión TLS se denomina SSL. Generalmente se utiliza en el puerto " +"465. Si experimenta problemas, consulte la configuración TLS explícita " +"\"Usar TLS\". Tenga en cuenta que \"Usar TLS\" y \"Usar SSL\" son mutuamente " +"excluyentes, por lo que solo debe activar una de esas configuraciones." #: mailers.py:46 msgid "Username" @@ -180,7 +205,9 @@ msgstr "Usuario" msgid "" "Username to use for the SMTP server. If empty, authentication won't " "attempted." -msgstr "Nombre de usuario para usar para el servidor SMTP. Si está vacío, no se intentará la autenticación." +msgstr "" +"Nombre de usuario para usar para el servidor SMTP. Si está vacío, no se " +"intentará la autenticación." #: mailers.py:55 msgid "Password" @@ -189,9 +216,12 @@ msgstr "Contraseña" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." -msgstr "Contraseña para usar para el servidor SMTP. Esta configuración se utiliza junto con el nombre de usuario al autenticarse en el servidor SMTP. Si cualquiera de estos ajustes está vacío, no se intentará la autenticación." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." +msgstr "" +"Contraseña para usar para el servidor SMTP. Esta configuración se utiliza " +"junto con el nombre de usuario al autenticarse en el servidor SMTP. Si " +"cualquiera de estos ajustes está vacío, no se intentará la autenticación." #: mailers.py:76 msgid "Django SMTP backend" @@ -205,61 +235,63 @@ msgstr "Ruta de archivo" msgid "Django file based backend" msgstr "Backend de Django basado en archivos" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "Fecha y hora" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "Entrada de bitácora" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "Entradas de bitácora" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." -msgstr "Si está predeterminado, este perfil de correo será preseleccionado en el formulario de envío del documento." +msgstr "" +"Si está predeterminado, este perfil de correo será preseleccionado en el " +"formulario de envío del documento." -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "La ruta punteada de Python a la clase backend." -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "Ruta del backend" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "Datos del backend" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "Correo del usuario" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "Correos de usuarios" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "Correo electrónico de prueba de Mayan EDMS" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "Entrada del registro de correo del usuario" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "Entradas del registro de correo del usuario" @@ -309,11 +341,15 @@ msgstr "Enlace para el documento: {{ documento }}" #: settings.py:15 msgid "Template for the document link email form subject line." -msgstr "Plantilla para la línea de asunto del correo electrónico para envío de enlace del documento." +msgstr "" +"Plantilla para la línea de asunto del correo electrónico para envío de " +"enlace del documento." #: settings.py:20 msgid "Template for the document link email form body text. Can include HTML." -msgstr "Plantilla para el texto del cuerpo del correo electrónico del enlace del documento. Puede incluir HTML." +msgstr "" +"Plantilla para el texto del cuerpo del correo electrónico del enlace del " +"documento. Puede incluir HTML." #: settings.py:24 msgid "Document: {{ document }}" @@ -321,65 +357,83 @@ msgstr "Documento: {{ document }}" #: settings.py:25 msgid "Template for the document email form subject line." -msgstr "Plantilla para la línea de sujeto del correo electrónico de envio de documento." +msgstr "" +"Plantilla para la línea de sujeto del correo electrónico de envio de " +"documento." #: settings.py:30 msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." -msgstr "Plantilla para el texto del cuerpo del correo electrónico con documento anejado. Puede incluir HTML." +msgstr "" +"Plantilla para el texto del cuerpo del correo electrónico con documento " +"anejado. Puede incluir HTML." -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "Biracora de errores de envío" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "%(count)d documento en sometido para entrega por correo electrónico" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "%(count)d documentos sometidos para entrega por correo electrónico" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" -msgstr "%(count)d enlace de documento sometido para entrega por correo electrónico" +msgstr "" +"%(count)d enlace de documento sometido para entrega por correo electrónico" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" -msgstr "%(count)d enlaces de documento sometido para entrega por correo electrónico" +msgstr "" +"%(count)d enlaces de documento sometido para entrega por correo electrónico" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "Nueva selección de backend de perfil de correo" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "Crear un perfil de correo tipo \"%s\"" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "Eliminar el perfil de correo: %s" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "Editar perfil de publicación: %s" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "registro de errores para %s " -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "Mailing profiles list" +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "Lista de perfiles de correo" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "Probar perfil de correo: %s" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index ca8ca81992..376aab8fe4 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index cd635cbc9d..e218735f35 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:38 @@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "تاریخ و زمان" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "پیام" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "برچسب" @@ -42,73 +43,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "فعال شده است؟" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "پست الکترونیکی" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "موضوع" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "بدنه" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "ایمیل کردن سند" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "پیوند پلکترونیکی" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -166,8 +167,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -187,8 +188,8 @@ msgstr "کلمه عبور" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -203,61 +204,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "تاریخ زمان" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "وارد شوید" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "ورودیهای لاگ" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "پیش فرض" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "فعال شده" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -325,59 +326,69 @@ msgstr "الگوی ارسال سند بوسیله پیوند آن از داخل msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "ارسال" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 95cf9fe9fa..c3833d63a9 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index db0ebae269..8d0f7f1449 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2017 # Christophe CHAUVET , 2015 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-12 10:32+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:38 @@ -28,11 +29,11 @@ msgstr "Gestionnaire d'envoi" msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "Message" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Libellé" @@ -44,73 +45,77 @@ msgstr "Défaut?" msgid "Enabled?" msgstr "Activé?" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." -msgstr "Adresse électronique du destinataire. Il peut s'agir de plusieurs adresses séparées par une virgule ou un point-virgule." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." +msgstr "" +"Adresse électronique du destinataire. Il peut s'agir de plusieurs adresses " +"séparées par une virgule ou un point-virgule." -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "Adresse du courriel" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Corps" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." -msgstr "Le profil de messagerie qui sera utilisé pour envoyer ce courrier électronique." +msgstr "" +"Le profil de messagerie qui sera utilisé pour envoyer ce courrier " +"électronique." -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "Profil de la liste de diffusion" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "Envoyer le document par courriel" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "Lien du courriel" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "Journal d'erreur du gestionnaire d'envoi de mail" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "Utilisateur pour envoi de mail créé" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "Liste des profils de diffusion" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "Profil de diffusion" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -121,7 +126,11 @@ msgid "" "\n" " --------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Attaché à ce courriel , voici le - document: {{ document }}\n\n --------\n Ce courriel a été envoyé depuis %(project_title)s (%(project_website)s)" +msgstr "" +"Attaché à ce courriel , voici le - document: {{ document }}\n" +"\n" +" --------\n" +" Ce courriel a été envoyé depuis %(project_title)s (%(project_website)s)" #: literals.py:13 #, python-format @@ -130,7 +139,11 @@ msgid "" "\n" "--------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Pour accéder à ce document cliquer sur le lien suivant: {{ link }}\n\n--------\n Ce courriel a été envoyé depuis %(project_title)s (%(project_website)s)" +msgstr "" +"Pour accéder à ce document cliquer sur le lien suivant: {{ link }}\n" +"\n" +"--------\n" +" Ce courriel a été envoyé depuis %(project_title)s (%(project_website)s)" #: mailers.py:14 msgid "Host" @@ -156,7 +169,10 @@ msgstr "Utiliser TLS" msgid "" "Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the SMTP server. " "This is used for explicit TLS connections, generally on port 587." -msgstr "Faut-li utiliser une connexion TLS (sécurisée) pour dialoguer avec le serveur SMTP. Ce paramètre est utilisé pour les connexions TLS explicites, généralement sur le port 587." +msgstr "" +"Faut-li utiliser une connexion TLS (sécurisée) pour dialoguer avec le " +"serveur SMTP. Ce paramètre est utilisé pour les connexions TLS explicites, " +"généralement sur le port 587." #: mailers.py:34 msgid "Use SSL" @@ -168,9 +184,15 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." -msgstr "Faut-il utiliser une connexion implicite TLS (sécurisée) pour dialoguer avec le serveur SMTP. Dans la plupart des documents électroniques, ce type de connexion TLS est appelé SSL. Il est généralement utilisé sur le port 465. Si vous rencontrez des problèmes, consultez le paramètre TLS explicite \"Utiliser TLS\". Notez que \"Utiliser TLS\" et \"Utiliser SSL\" sont mutuellement exclusifs, donc ne cochez que l'un de ces paramètres." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." +msgstr "" +"Faut-il utiliser une connexion implicite TLS (sécurisée) pour dialoguer avec " +"le serveur SMTP. Dans la plupart des documents électroniques, ce type de " +"connexion TLS est appelé SSL. Il est généralement utilisé sur le port 465. " +"Si vous rencontrez des problèmes, consultez le paramètre TLS explicite " +"\"Utiliser TLS\". Notez que \"Utiliser TLS\" et \"Utiliser SSL\" sont " +"mutuellement exclusifs, donc ne cochez que l'un de ces paramètres." #: mailers.py:46 msgid "Username" @@ -180,7 +202,9 @@ msgstr "Identifiant" msgid "" "Username to use for the SMTP server. If empty, authentication won't " "attempted." -msgstr "Nom d'utilisateur à utiliser pour le serveur SMTP. Si vide, l'authentification ne sera pas tentée." +msgstr "" +"Nom d'utilisateur à utiliser pour le serveur SMTP. Si vide, " +"l'authentification ne sera pas tentée." #: mailers.py:55 msgid "Password" @@ -189,9 +213,13 @@ msgstr "Mot de passe" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." -msgstr "Mot de passe à utiliser pour le serveur SMTP. Ce paramètre est utilisé conjointement avec le nom d'utilisateur lors de l'authentification sur le serveur SMTP. Si l'un de ces paramètres est vide, l'authentification ne sera pas tentée." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." +msgstr "" +"Mot de passe à utiliser pour le serveur SMTP. Ce paramètre est utilisé " +"conjointement avec le nom d'utilisateur lors de l'authentification sur le " +"serveur SMTP. Si l'un de ces paramètres est vide, l'authentification ne sera " +"pas tentée." #: mailers.py:76 msgid "Django SMTP backend" @@ -205,61 +233,63 @@ msgstr "Chemin du fichier" msgid "Django file based backend" msgstr "Backend Django basé sur un fichier" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "Date et heure" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "Entrée du journal" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "Entrées du journal" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." -msgstr "Si \"Défaut\", ce profil de liste de diffusion sera présélectionné sur le formulaire de diffusion du document." +msgstr "" +"Si \"Défaut\", ce profil de liste de diffusion sera présélectionné sur le " +"formulaire de diffusion du document." -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "Un chemin Python séparé par des point vers la classe de support." -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "Chemin du backend" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "Données du backend" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "Gestionnaire d'envoi de l'utilisateur" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "Gestionnaires d'envoi de l'utilisateur" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "Tester le courriel depuis Mayan EDMS" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "Entrée du journal du gestionnaire d'envoi de l'utilisateur" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "Entrées du journal du gestionnaire d'envoi de l'utilisateur" @@ -313,7 +343,9 @@ msgstr "Modèle pour le lien du document du courriel dans la ligne du sujet." #: settings.py:20 msgid "Template for the document link email form body text. Can include HTML." -msgstr "Modèle pour le texte du corps du courriel contenant le lien de document. Peut inclure du HTML." +msgstr "" +"Modèle pour le texte du corps du courriel contenant le lien de document. " +"Peut inclure du HTML." #: settings.py:24 msgid "Document: {{ document }}" @@ -325,61 +357,76 @@ msgstr "Modèle pour le sujet du courriel du document." #: settings.py:30 msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." -msgstr "Modèle pour le texte du corps du courriel à envoyer avec le document en pièce jointe. Peut inclure du HTML." +msgstr "" +"Modèle pour le texte du corps du courriel à envoyer avec le document en " +"pièce jointe. Peut inclure du HTML." -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "Journal d'erreur du document envoyé" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "%(count)d document dans la file d'attente pour envoi par courriel" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "%(count)d documents dans la file d'attente pour envoi par courriel" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "Envoyé" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "%(count)d document lié dans la file d'attente pour envoi par courriel" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" -msgstr "%(count)d documents liés dans la file d'attente pour envoi par courriel" +msgstr "" +"%(count)d documents liés dans la file d'attente pour envoi par courriel" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "Sélection du backend de nouveau profil de liste de diffusion" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "Créer un profil de diffusion \"%s\"" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "Supprimer un profil de diffusion %s" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "Modifier un profile de liste de diffusion %s" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "%s journal d'erreur" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "Mailing profiles list" +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "Liste des profils de diffusion" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "Tester le profil de diffusion: %s" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 15cc6dd36e..a6a558130a 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 96765f728b..0fca762df0 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:38 @@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "Levelező" msgid "Date and time" msgstr "Dátum és idő" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Cimke" @@ -42,73 +43,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "Emailcím" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Szövegtörzs" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "email hivatkozás" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -166,8 +167,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -187,8 +188,8 @@ msgstr "Jelszó" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -203,61 +204,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "Dátum idő" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Alapéretelmezett" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "Bekapcsolt" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -325,59 +326,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index fe0803c470..4d6d04b6c3 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 4bd030e638..1d4d03b82e 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:38 @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "" @@ -41,73 +42,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -165,8 +166,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -186,8 +187,8 @@ msgstr "Password" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -202,61 +203,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "tanggal waktu" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -324,59 +325,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index af7c5f409c..3b2201d205 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 13a8e928dc..0848c795f3 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:38 @@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "Posta" msgid "Date and time" msgstr "Data e ora" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -42,73 +43,73 @@ msgstr "Predefinito?" msgid "Enabled?" msgstr "Abilitato?" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "Profilo mailing" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "backend" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "Documento email" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "Link email" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -119,7 +120,11 @@ msgid "" "\n" " --------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Allegato a questa mail è il documento: {{ document }}\n\n --------\nQuesta mail è stata inviata da %(project_title)s (%(project_website)s)" +msgstr "" +"Allegato a questa mail è il documento: {{ document }}\n" +"\n" +" --------\n" +"Questa mail è stata inviata da %(project_title)s (%(project_website)s)" #: literals.py:13 #, python-format @@ -128,7 +133,11 @@ msgid "" "\n" "--------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Per accedere al documento fai click sul seguente link: {{ link }}\n\n--------\nQuesta mail è stata inviata da %(project_title)s (%(project_website)s)" +msgstr "" +"Per accedere al documento fai click sul seguente link: {{ link }}\n" +"\n" +"--------\n" +"Questa mail è stata inviata da %(project_title)s (%(project_website)s)" #: mailers.py:14 msgid "Host" @@ -166,8 +175,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -187,8 +196,8 @@ msgstr "Password" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -203,61 +212,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "Appuntamento " -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "Elemento log" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "Elementi log" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Default" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -307,7 +316,9 @@ msgstr "Link per il documento: {{ document }}" #: settings.py:15 msgid "Template for the document link email form subject line." -msgstr "Template per l'oggetto del modulo e-mail per l'invio del collegamento al documento." +msgstr "" +"Template per l'oggetto del modulo e-mail per l'invio del collegamento al " +"documento." #: settings.py:20 msgid "Template for the document link email form body text. Can include HTML." @@ -325,59 +336,71 @@ msgstr "Template per l'oggetto del modulo e-mail per l'invio documento." msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "Log errori mailing documento" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "%(count)ddocumento in coda per la consegna via mail" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "%(count)d documenti in coda per la consegna via mail" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "%(count)d link documento in coda per la consegna via mail" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "%(count)dlink documenti in coda per la consegna via mail" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "Mailing profile" +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "Profilo mailing" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 3e8c029993..36d728de06 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index e4595ed6ae..9c57b438a0 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:38 @@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "Mailer" msgid "Date and time" msgstr "Datum en tijd" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -42,73 +43,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Body" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "E-mail document" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "E-mail lin" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -166,8 +167,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -187,8 +188,8 @@ msgstr "Wachtwoord" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -203,61 +204,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "Datum en tijd" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "Loginvoer" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "Loginvoer" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Verstekwaarde" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -325,59 +326,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 8cac503973..584f0ef567 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 82dfa47531..9b1db669fc 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Annunnaky , 2015 # Wojciech Warczakowski , 2016 @@ -10,15 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:38 msgid "Mailer" @@ -28,11 +31,11 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "Data i godzina" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Etykieta" @@ -44,73 +47,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "Adres e-mail:" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Treść" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "Dokument e-mail" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "Link e-mail" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -168,8 +171,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -180,7 +183,9 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" msgid "" "Username to use for the SMTP server. If empty, authentication won't " "attempted." -msgstr "Nazwa użytkownika dla serwera SMTP. Jeśli nie podano, próba uwierzytelnienia nie zostanie podjęta." +msgstr "" +"Nazwa użytkownika dla serwera SMTP. Jeśli nie podano, próba uwierzytelnienia " +"nie zostanie podjęta." #: mailers.py:55 msgid "Password" @@ -189,9 +194,12 @@ msgstr "Hasło" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." -msgstr "Hasło dla serwera SMTP. W połączeniu z nazwą użytkownika używane jest podczas uwierzytelnienia do serwera SMTP. Jeśli nie podano hasła lub nazwy użytkownika, próba uwierzytelnienia nie zostanie podjęta." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." +msgstr "" +"Hasło dla serwera SMTP. W połączeniu z nazwą użytkownika używane jest " +"podczas uwierzytelnienia do serwera SMTP. Jeśli nie podano hasła lub nazwy " +"użytkownika, próba uwierzytelnienia nie zostanie podjęta." #: mailers.py:76 msgid "Django SMTP backend" @@ -205,61 +213,61 @@ msgstr "Ścieżka pliku" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "Data godzina" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "Wpis do dziennika" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "Wpisy do dziennika" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "Test wiadomości e-mail z Mayan EDMS" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -327,59 +335,69 @@ msgstr "Szablon tematu wiadomości email" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "Błędy wysyłania dokumentów" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 90fe20692f..ab7b3bee0f 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 2c25af9c75..259796d991 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:38 @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Nome" @@ -41,73 +42,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "Endereço de correio eletrónico" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "Documento de correio eletrónico" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "Hiperçigação de correio eletrónico" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -165,8 +166,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -186,8 +187,8 @@ msgstr "Senha" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -202,61 +203,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -306,7 +307,9 @@ msgstr "Hiperligação para o documento: {{ document }}" #: settings.py:15 msgid "Template for the document link email form subject line." -msgstr "Modelo para a linha do assunto do formulário de mensagem da hiperligação de documento." +msgstr "" +"Modelo para a linha do assunto do formulário de mensagem da hiperligação de " +"documento." #: settings.py:20 msgid "Template for the document link email form body text. Can include HTML." @@ -324,59 +327,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 86c7f57f73..125042884f 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index df65e28171..f2a3607738 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Jadson Ribeiro , 2017 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:38 @@ -28,11 +29,11 @@ msgstr "Envio de emails" msgid "Date and time" msgstr "Data e hora" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Rótulo" @@ -44,73 +45,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "Endereço de E-mail" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "Documento do e-mail" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "Ligação do e-mail" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -121,7 +122,10 @@ msgid "" "\n" " --------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Se anexa a este documento de e-mail: {{ document }}\n--------\nEste e-mail foi enviado por %(project_title)s (%(project_website)s)" +msgstr "" +"Se anexa a este documento de e-mail: {{ document }}\n" +"--------\n" +"Este e-mail foi enviado por %(project_title)s (%(project_website)s)" #: literals.py:13 #, python-format @@ -130,7 +134,10 @@ msgid "" "\n" "--------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Para acessar este documento clique na ligação a seguir: {{ link }}\n--------\nEste email foi enviado por %(project_title)s (%(project_website)s)" +msgstr "" +"Para acessar este documento clique na ligação a seguir: {{ link }}\n" +"--------\n" +"Este email foi enviado por %(project_title)s (%(project_website)s)" #: mailers.py:14 msgid "Host" @@ -168,8 +175,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -189,8 +196,8 @@ msgstr "Senha" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -205,61 +212,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "Data e hora" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "Entrada de registro" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "As entradas de log" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -309,7 +316,8 @@ msgstr "Link para o documento: {{ document }}" #: settings.py:15 msgid "Template for the document link email form subject line." -msgstr "Modelo para a linha de assunto do e-mail para envio do link do documento." +msgstr "" +"Modelo para a linha de assunto do e-mail para envio do link do documento." #: settings.py:20 msgid "Template for the document link email form body text. Can include HTML." @@ -327,59 +335,69 @@ msgstr "Modelo para a linha de assunto do e-mail de envio de documento." msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "Registro de erro de envio" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "%(count)d documento em fila para entrega de e-mail" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "%(count)d documentos em fila para entrega de e-mail" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "%(count)d link de documento em fila para entrega de e-mail" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "%(count)d links de documentos em fila para entrega de e-mail" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 91f90bfdc8..49529e6050 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 8a82aaee20..800336c0ba 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:38 msgid "Mailer" @@ -25,11 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Etichetă" @@ -41,73 +43,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Modifică" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -165,8 +167,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -186,8 +188,8 @@ msgstr "" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -202,61 +204,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "Data și ora" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Iniţial" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -324,59 +326,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 485d682ac4..ebefca1144 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 01d5adb42c..bcbf6a950d 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:38 msgid "Mailer" @@ -26,11 +29,11 @@ msgstr "Электронный почтальон" msgid "Date and time" msgstr "Дата и время" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Ярлык" @@ -42,73 +45,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "Адрес электронной почты" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Тело письма" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -166,8 +169,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -187,8 +190,8 @@ msgstr "Пароль" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -203,61 +206,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "Дата и время" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "Запись журнала" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "Записи журнала" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Умолчание" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "Доступно" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -325,59 +328,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "Журнал ошибок отправки электронной почты" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 4c14c532d9..37afa326c5 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index c3448c4b7a..f38077281d 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:38 msgid "Mailer" @@ -25,11 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Oznaka" @@ -41,73 +43,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -165,8 +167,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -186,8 +188,8 @@ msgstr "" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -202,61 +204,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -324,59 +326,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index d109c5cb31..9552a7ddb2 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 01d8a50034..45958e1f99 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:38 @@ -27,11 +28,11 @@ msgstr "Posta gönderici" msgid "Date and time" msgstr "Tarih ve saat" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -43,73 +44,75 @@ msgstr "Varsayılan?" msgid "Enabled?" msgstr "Etkin mi?" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." -msgstr "Alıcının e-posta adresi. Virgülle veya noktalı virgülle ayrılmış birden çok adres olabilir." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." +msgstr "" +"Alıcının e-posta adresi. Virgülle veya noktalı virgülle ayrılmış birden çok " +"adres olabilir." -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "Konu" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "Gövde" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "Bu e-postayı göndermek için kullanılacak e-posta profili." -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "Posta profili" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "Arka Ucu" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "E-posta belgesi" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "E-posta bağlantısı" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "Sistem postası hata günlüğü" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "Kullanıcı postacısı oluştur" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "Günlük" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "Posta profilleri listesi" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "Posta profilleri" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -120,7 +123,11 @@ msgid "" "\n" " --------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Bu e-postaya şu belge eklenmiştir: {{document}}\n\n --------\n Bu e-posta, %(project_title)s (%(project_website)s) adresinden gönderildi." +msgstr "" +"Bu e-postaya şu belge eklenmiştir: {{document}}\n" +"\n" +" --------\n" +" Bu e-posta, %(project_title)s (%(project_website)s) adresinden gönderildi." #: literals.py:13 #, python-format @@ -129,7 +136,11 @@ msgid "" "\n" "--------\n" " This email has been sent from %(project_title)s (%(project_website)s)" -msgstr "Bu belgeye erişmek için şu bağlantıyı tıklayın: {{link}}\n\n--------\n Bu e-posta, %(project_title)s (%(project_website)s) adresinden gönderildi." +msgstr "" +"Bu belgeye erişmek için şu bağlantıyı tıklayın: {{link}}\n" +"\n" +"--------\n" +" Bu e-posta, %(project_title)s (%(project_website)s) adresinden gönderildi." #: mailers.py:14 msgid "Host" @@ -155,7 +166,10 @@ msgstr "TLS kullanın" msgid "" "Whether to use a TLS (secure) connection when talking to the SMTP server. " "This is used for explicit TLS connections, generally on port 587." -msgstr "SMTP sunucusuyla konuşurken bir TLS (güvenli) bağlantı kullanıp kullanmamak. Bu, genellikle 587 numaralı bağlantı noktasındaki açık TLS bağlantıları için kullanılır." +msgstr "" +"SMTP sunucusuyla konuşurken bir TLS (güvenli) bağlantı kullanıp kullanmamak. " +"Bu, genellikle 587 numaralı bağlantı noktasındaki açık TLS bağlantıları için " +"kullanılır." #: mailers.py:34 msgid "Use SSL" @@ -167,9 +181,15 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." -msgstr "SMTP sunucusuyla konuşurken kapalı bir TLS (güvenli) bağlantı kullanıp kullanmamak. Çoğu e-posta belgelerinde bu TLS bağlantı tipine SSL adı verilir. Genellikle port 465'te kullanılır. Sorun yaşıyorsanız açık TLS ayarı \"TLS Kullan\" konusuna bakın. \"Use TLS\" (TLS Kullan) ve \"Use SSL\" (SSL Kullan) seçenekleri karşılıklı olarak hariçtir, bu nedenle bu ayarlardan birini yalnızca True olarak ayarlayın." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." +msgstr "" +"SMTP sunucusuyla konuşurken kapalı bir TLS (güvenli) bağlantı kullanıp " +"kullanmamak. Çoğu e-posta belgelerinde bu TLS bağlantı tipine SSL adı " +"verilir. Genellikle port 465'te kullanılır. Sorun yaşıyorsanız açık TLS " +"ayarı \"TLS Kullan\" konusuna bakın. \"Use TLS\" (TLS Kullan) ve \"Use SSL" +"\" (SSL Kullan) seçenekleri karşılıklı olarak hariçtir, bu nedenle bu " +"ayarlardan birini yalnızca True olarak ayarlayın." #: mailers.py:46 msgid "Username" @@ -179,7 +199,9 @@ msgstr "Kullanıcı adı" msgid "" "Username to use for the SMTP server. If empty, authentication won't " "attempted." -msgstr "SMTP sunucusu için kullanılacak kullanıcı adı. Boş ise, kimlik doğrulama denenmeyecektir." +msgstr "" +"SMTP sunucusu için kullanılacak kullanıcı adı. Boş ise, kimlik doğrulama " +"denenmeyecektir." #: mailers.py:55 msgid "Password" @@ -188,9 +210,12 @@ msgstr "Parola" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." -msgstr "SMTP sunucusu için kullanılacak şifre. Bu ayar, SMTP sunucusuna kimlik doğrulaması yaparken kullanıcı adı ile birlikte kullanılır. Bu ayarlardan herhangi biri boşsa, kimlik doğrulama denenmeyecektir." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." +msgstr "" +"SMTP sunucusu için kullanılacak şifre. Bu ayar, SMTP sunucusuna kimlik " +"doğrulaması yaparken kullanıcı adı ile birlikte kullanılır. Bu ayarlardan " +"herhangi biri boşsa, kimlik doğrulama denenmeyecektir." #: mailers.py:76 msgid "Django SMTP backend" @@ -204,61 +229,63 @@ msgstr "Dosya yolu" msgid "Django file based backend" msgstr "Django dosya tabanlı arka uç" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "Tarih saat" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "Kayıt girişi" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "Kayıt girdileri" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." -msgstr "Varsayılan olarak, bu posta profili, belge posta formunda önceden seçilecektir." +msgstr "" +"Varsayılan olarak, bu posta profili, belge posta formunda önceden " +"seçilecektir." -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "Arka plan sınıfının noktalı Python yolu." -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "Arka plan yolu" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "Verileri yedekle" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "Kullanıcı postası" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "Kullanıcı postaları" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "e-postayı test edin" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "Kullanıcı postacı günlük girişi" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "Kullanıcı postacı günlük kaydı" @@ -326,59 +353,71 @@ msgstr "Belge e-posta formu konu satırı için şablon." msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "Belge postalama hata günlüğü" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "%(count)d belge, e-posta teslimatı için sıraya girdi" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "%(count)d belgeler e-posta teslimatı için sıraya alındı" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "%(count)d belge bağlantısı e-posta teslimatı için sıraya alındı" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "%(count)d belge bağlantıları e-posta teslimatı için sıraya alındı" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "Yeni posta profili arka uç seçimi" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "\"%s\" posta profili oluşturma" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "Posta profilini silin: %s" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "Posta profilini düzenleme: %s" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "%s hata günlüğü" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +#, fuzzy +#| msgid "Mailing profiles list" +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "Posta profilleri listesi" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "Test posta profili: %s" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 1ae7182019..e83e419ea3 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 3455e65362..1f4fe61aff 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:38 @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "" @@ -41,73 +42,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -165,8 +166,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -186,8 +187,8 @@ msgstr "" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -202,61 +203,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -324,59 +325,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mailer/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 510537d151..1dc787dd50 100644 Binary files a/mayan/apps/mailer/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mailer/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mailer/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mailer/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index a1c79c3c25..4c67ed59d1 100644 --- a/mayan/apps/mailer/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mailer/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:13+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:38 @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "" msgid "Date and time" msgstr "" -#: apps.py:56 models.py:24 models.py:162 +#: apps.py:56 models.py:25 models.py:168 msgid "Message" msgstr "" -#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:36 +#: apps.py:59 apps.py:74 models.py:37 msgid "Label" msgstr "" @@ -41,73 +42,73 @@ msgstr "" msgid "Enabled?" msgstr "" -#: forms.py:60 +#: forms.py:61 msgid "" -"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma" -" or semicolon." +"Email address of the recipient. Can be multiple addresses separated by comma " +"or semicolon." msgstr "" -#: forms.py:62 forms.py:119 +#: forms.py:63 forms.py:120 msgid "Email address" msgstr "" -#: forms.py:64 +#: forms.py:65 msgid "Subject" msgstr "" -#: forms.py:66 +#: forms.py:67 msgid "Body" msgstr "" -#: forms.py:70 +#: forms.py:71 msgid "The email profile that will be used to send this email." msgstr "" -#: forms.py:71 views.py:217 +#: forms.py:72 views.py:234 msgid "Mailing profile" msgstr "" -#: forms.py:76 +#: forms.py:77 msgid "Backend" msgstr "" -#: links.py:16 links.py:23 +#: links.py:20 links.py:27 msgid "Email document" msgstr "" -#: links.py:20 links.py:26 +#: links.py:24 links.py:30 msgid "Email link" msgstr "" -#: links.py:30 +#: links.py:35 msgid "System mailer error log" msgstr "" -#: links.py:34 +#: links.py:40 msgid "User mailer create" msgstr "" -#: links.py:38 +#: links.py:44 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:48 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:46 +#: links.py:52 msgid "Log" msgstr "" -#: links.py:50 +#: links.py:57 msgid "Mailing profiles list" msgstr "" -#: links.py:54 +#: links.py:62 msgid "Mailing profiles" msgstr "" -#: links.py:58 views.py:238 +#: links.py:66 views.py:253 msgid "Test" msgstr "" @@ -165,8 +166,8 @@ msgid "" "server. In most email documentation this type of TLS connection is referred " "to as SSL. It is generally used on port 465. If you are experiencing " "problems, see the explicit TLS setting \"Use TLS\". Note that \"Use TLS\" " -"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to" -" True." +"and \"Use SSL\" are mutually exclusive, so only set one of those settings to " +"True." msgstr "" #: mailers.py:46 @@ -186,8 +187,8 @@ msgstr "密码" #: mailers.py:58 msgid "" "Password to use for the SMTP server. This setting is used in conjunction " -"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these" -" settings is empty, authentication won't be attempted." +"with the username when authenticating to the SMTP server. If either of these " +"settings is empty, authentication won't be attempted." msgstr "" #: mailers.py:76 @@ -202,61 +203,61 @@ msgstr "" msgid "Django file based backend" msgstr "" -#: models.py:21 models.py:159 +#: models.py:22 models.py:165 msgid "Date time" msgstr "" -#: models.py:30 +#: models.py:31 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:31 +#: models.py:32 msgid "Log entries" msgstr "" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "" "If default, this mailing profile will be pre-selected on the document " "mailing form." msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Default" msgstr "" -#: models.py:44 +#: models.py:45 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:47 +#: models.py:48 msgid "The dotted Python path to the backend class." msgstr "" -#: models.py:48 +#: models.py:49 msgid "Backend path" msgstr "" -#: models.py:51 +#: models.py:52 msgid "Backend data" msgstr "" -#: models.py:56 models.py:156 +#: models.py:59 models.py:162 msgid "User mailer" msgstr "" -#: models.py:57 +#: models.py:60 msgid "User mailers" msgstr "" -#: models.py:150 +#: models.py:156 msgid "Test email from Mayan EDMS" msgstr "" -#: models.py:168 +#: models.py:174 msgid "User mailer log entry" msgstr "" -#: models.py:169 +#: models.py:175 msgid "User mailer log entries" msgstr "" @@ -324,59 +325,69 @@ msgstr "" msgid "Template for the document email form body text. Can include HTML." msgstr "" -#: views.py:34 +#: views.py:37 msgid "Document mailing error log" msgstr "" -#: views.py:46 +#: views.py:49 #, python-format msgid "%(count)d document queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:48 +#: views.py:51 #, python-format msgid "%(count)d documents queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:59 +#: views.py:62 msgid "Send" msgstr "" -#: views.py:105 +#: views.py:108 #, python-format msgid "%(count)d document link queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:107 +#: views.py:110 #, python-format msgid "%(count)d document links queued for email delivery" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:119 msgid "New mailing profile backend selection" msgstr "" -#: views.py:144 +#: views.py:147 #, python-format msgid "Create a \"%s\" mailing profile" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:173 #, python-format msgid "Delete mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:181 +#: views.py:184 #, python-format msgid "Edit mailing profile: %s" msgstr "" -#: views.py:204 +#: views.py:207 #, python-format msgid "%s error log" msgstr "" -#: views.py:239 +#: views.py:229 +msgid "" +"Mailing profiles are email configurations. Mailing profiles are used to send " +"documents via email." +msgstr "" + +#: views.py:233 +msgid "No mailing profiles available" +msgstr "" + +#: views.py:254 #, python-format msgid "Test mailing profile: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 6e7f2003ac..da257d87ca 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 6c2f590c28..96702fbcf4 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,29 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "إحصائيات" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 421f95622e..f3faa0a2d2 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 7556b39ae9..1ccb67fd57 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Iliya Georgiev , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 9b5efc6e7c..3e4eed815a 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index c10c048e93..66f27eef64 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,22 +9,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:29+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "Raspored" @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "Pregled statistike" msgid "Execute statistic" msgstr "Izvrši statistiku" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "Još uvijek nema podataka" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 388d9f22ce..18e599aa69 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index db12d37d0d..03a6c90a21 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mads L. Nielsen , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 3b697d6b66..8232a9da74 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 1d2075b287..bdb05c4508 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015 # Mathias Behrle , 2014 @@ -10,22 +10,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "Plan" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Statsitiken anzeigen." msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "Noch keine Daten vorhanden" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index e99d613ec2..48a5bbc567 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index b8825055bd..f7a6b5ec9d 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index f01d06683f..52c23b6c18 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Lory977 , 2015 # Roberto Rosario, 2014 @@ -10,22 +10,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:35+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "Programa" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Ver estadísticas" msgid "Execute statistic" msgstr "Ejecutar estadística" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "No hay datos disponibles aún." diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 51394ab338..48e2d52f11 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index d5dbaf889f..268bbff197 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2014,2018 # Mohammad Dashtizadeh , 2013 @@ -9,22 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "آمار" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "برنامه" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "مشاهده آمار" msgid "Execute statistic" msgstr "اجرای آمار" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "هنوز اطلاعاتی موجود نیست" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 767bbcf745..b657fb7a8b 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 7f4cc4d623..663ec18c9a 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2017 # Pierre Lhoste , 2012 @@ -11,22 +11,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 08:33+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "Planification" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Afficher les statistiques" msgid "Execute statistic" msgstr "Exécuter une statistique" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "Pas de données disponibles" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 2185bc5bfd..497d1c86a4 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 4407e72a19..8d7fae0cdd 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dezső József , 2013 # molnars , 2017 @@ -9,22 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "Időzítés" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Statisztika megtekintése" msgid "Execute statistic" msgstr "Statisztika futtatása" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "Még nem áll rendelkezésre adat" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 56577298f5..06b5a6d705 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 1bb0f93a76..e46611e00a 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Sehat , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistik-statistik" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index c476c21d7f..81ebbe4534 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 70f98c5ab3..6caa5717f7 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Giovanni Tricarico , 2016 # Marco Camplese , 2016 @@ -9,22 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche " -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "Programma " @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Vedi statistiche " msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "Nessun dato ancora disponibile " diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 265e9285e8..0819329726 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index bbe35ca231..ad0651a6ed 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Lucas Weel , 2012 @@ -9,22 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistiek" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "Schema" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Bekijk statistieken" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "Nog geen gegevens beschikbaar" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 3604339a57..d471d28a9c 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index d9c6a4608a..480c48accd 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Wojciech Warczakowski , 2016 # Wojciech Warczakowski , 2017 @@ -9,22 +9,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "Harmonogram" @@ -75,7 +78,7 @@ msgstr "Przegląd statystyk" msgid "Execute statistic" msgstr "Wykonaj statystykę" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "Brak danych" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index a10068e7ce..1a2e0ed00c 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 7572fbec89..c0b0207093 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Manuela Silva , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "Agenda" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Ver estatísticas" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "Ainda sem dados disponíveis" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index b1980e30bb..881733c477 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 6bb8dbd29e..78095b5dff 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Rogerio Falcone , 2015 @@ -9,22 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "Programação" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Visualizar estatísticas" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "Não há dados disponíveis ainda" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index ef306fda12..6987aeba65 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 412118f2cc..db4d06c73f 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Badea Gabriel , 2013 # Stefaniu Criste , 2016 @@ -9,22 +9,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Statistică" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "Afișare statistici" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "Nu sunt disponibile încă" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 116322347d..67c8d257f1 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 9055cb388c..f86633da45 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 # Sergey Glita , 2013 @@ -9,22 +9,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "Запланировать" @@ -75,7 +78,7 @@ msgstr "Просмотр статистики" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "Данные пока недоступны" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 44c60cc1f1..d6510b2f0e 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 057758c419..9e958c0cf5 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,28 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 270ace205d..ef63d10b5f 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 0f5f9ee245..8ce539ffd4 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,22 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "Zamanlama" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Istatistikleri görüntüle" msgid "Execute statistic" msgstr "Istatistik çalıştır" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "Henüz bir veri yok" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 28cd873268..a4bca01654 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 27e83bfaf1..20f6100c70 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Trung Phan Minh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 4157a2f588..d36b8f9778 100644 Binary files a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index e612742947..b9b88892dd 100644 --- a/mayan/apps/mayan_statistics/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mayan_statistics/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:26 links.py:29 permissions.py:7 queues.py:8 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at which the -#. statistic will be updated +#. Translators: Schedule here is a verb, the 'schedule' at +#. which the statistic will be updated #: apps.py:35 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Execute statistic" msgstr "" -#: templates/statistics/backends/chartjs/line.html:19 +#: templates/statistics/renderers/chartjs/line.html:14 msgid "No data available yet" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 6a12b18bd4..01eec532a1 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 34253e188e..0c1c5ff008 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,71 +1,107 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "البيانات الوصفية" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "قيمة" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "نوع البيانات الوصفية" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "قيمة البيانات الوصفية" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "قم بتعديل البيانات الوصفية لوثيقة" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Delete metadata types" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "حذف نوع من البيانات الوصفية" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "قم بتعديل البيانات الوصفية لوثيقة" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type created" +msgstr "نوع البيانات الوصفية" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "نوع البيانات الوصفية" + +#: events.py:32 +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "اسم" @@ -83,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "" @@ -96,138 +132,137 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "أنواع البيانات الوصفية" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Default" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "" -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "نوع الوثيقة" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -283,25 +318,25 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "" @@ -311,42 +346,55 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." -msgstr "تم اضافة نوع البيانات الوصفية %(metadata_type)s بنجاح للوثيقة %(document)s ." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." +msgstr "" +"تم اضافة نوع البيانات الوصفية %(metadata_type)s بنجاح للوثيقة %(document)s ." -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." -msgstr "نوع البيانات الوصفية %(metadata_type)s موجود مسبقا للوثيقة %(document)s ." +msgstr "" +"نوع البيانات الوصفية %(metadata_type)s موجود مسبقا للوثيقة %(document)s ." -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "إنشاء أنواع جديدة من البيانات الوصفية" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "" @@ -356,37 +404,49 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "قم بتعديل البيانات الوصفية للوثيقة: %s" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "تم تعديل البيانات الوصفية للوثيقة %s بنجاح" -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "قم بتعديل البيانات الوصفية لوثيقة" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "" @@ -396,62 +456,77 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "إنشاء أنواع جديدة من البيانات الوصفية" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 9b174f9d9f..ed2db95bb4 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 3e1ae22bde..f4b910eaea 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,71 +1,100 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Pavlin Koldamov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Стойност на мета данни" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Вид на документа" + +#: events.py:16 +msgid "Document metadata edited" +msgstr "" + +#: events.py:21 +msgid "Document metadata removed" +msgstr "" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata value" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Стойност на мета данни" + +#: events.py:28 +msgid "Metadata type edited" +msgstr "" + +#: events.py:32 +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -83,7 +112,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "" @@ -96,138 +125,137 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Няма" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "" -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Вид на документа" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -283,163 +311,195 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Добави" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "" -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +msgid "There are no metadata types" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index f1332e9475..70c7d092c5 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 773cf2ea0c..e5c5cb7a14 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,64 +9,104 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 11:18+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" -msgstr "Queryset koji sadrži referentnu instancu MetadataType i vrednost za taj metapodatacni tip" +msgstr "" +"Queryset koji sadrži referentnu instancu MetadataType i vrednost za taj " +"metapodatacni tip" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "Naziv metapodataka" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "Vrednost metapodataka" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "Vrednost metapodataka" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "Vratite vrednost određenih metapodataka dokumenta" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "Obavezno" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Metadata tip" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Metadata vrijednost" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Metapodaci dokumenta" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Metapodaci dokumenta" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Metapodaci dokumenta" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Naziv metapodataka" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Naziv metapodataka" + +#: events.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "Naziv metapodataka" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -84,7 +124,7 @@ msgstr "Greška pri traženju vrijednosti: %s" msgid "Default value error: %s" msgstr "Default vrijednost greške: %s" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "Za ovaj tip dokumenta potreban je \"%s\"." @@ -97,138 +137,157 @@ msgstr "Tipovi metapodataka koji se dodaju odabranim dokumentima." msgid " Available template context variables: " msgstr " Dostupne varijable konteksta predložaka:" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Labela" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "Odnos" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Nijedno" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "Neobavezno" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Labela" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "Odnos" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "Dodajte metapodatke" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "Uredite metapodatke" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "Ukloni metapodatke" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "Metadata tip" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "Tipovi dokumenta" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "Napravi novi" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Urediti" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." -msgstr "Ime koje koriste druge aplikacije za upućivanje na ovu vrijednost. Ne koristite rezervirane reči ili prostore." +msgstr "" +"Ime koje koriste druge aplikacije za upućivanje na ovu vrijednost. Ne " +"koristite rezervirane reči ili prostore." -#: models.py:50 +#: models.py:56 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Unesite šablon za prikazivanje. Koristite Django standardni jezik za templiranje (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Unesite šablon za prikazivanje. Koristite Django standardni jezik za " +"templiranje (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "default" -#: models.py:59 +#: models.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " +#| "Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/" +#| "en/1.7/ref/templates/builtins/)." msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." -msgstr "Unesite predložak za renderovanje. Mora da rezultira nizom sa razdvojenim zarezom. Koristite Django-jev podrazumevani šablonski jezik (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." +msgstr "" +"Unesite predložak za renderovanje. Mora da rezultira nizom sa razdvojenim " +"zarezom. Koristite Django-jev podrazumevani šablonski jezik (https://docs." +"djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "Pogledaj gore" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." -msgstr "Validator će odbiti unos podataka ako uneta vrednost ne odgovara očekivanom formatu." +msgstr "" +"Validator će odbiti unos podataka ako uneta vrednost ne odgovara očekivanom " +"formatu." -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "Validator" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." -msgstr "Analizator će reformatirati vrijednost koja se unese u skladu sa očekivanim formatom." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." +msgstr "" +"Analizator će reformatirati vrijednost koja se unese u skladu sa očekivanim " +"formatom." -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "Parser" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "Vrednost nije jedna od predloženih opcija." -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "Metapodaci dokumenta" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "Tip metapodataka je potreban za ovaj tip dokumenta." -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "Tip metapodataka nije važeći za ovaj tip dokumenta." -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Tip dokumenta" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "Opcije tipa metapodataka tipa dokumenta" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "Opcije tipova metapodataka tipa dokumenta" @@ -284,166 +343,213 @@ msgstr "Primarni ključ tipa metapodataka koji treba dodati." msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "Primarni ključ vrste metapodataka koji će se dodati dokumentu." -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "Metapodaci dodaju zahtev izveden na dokumentu %(count)d" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "Metapodaci dodaju zahtev izveden na dokumentima %(count)d" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "Izabrani dokumenti moraju biti istog tipa." -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Dodati" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "Dodajte tipove metapodataka za dokumentovanje" msgstr[1] "Dodajte tipove metapodataka u dokumente" msgstr[2] "Dodajte tipove metapodataka u dokumente" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "Dodajte metatatske tipove za dokument: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" -msgstr "Greška pri dodavanju metapodataka tipa \"%(metadata_type)s\" u dokument: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Greška pri dodavanju metapodataka tipa \"%(metadata_type)s\" u dokument: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." -msgstr "Metadata tip: %(metadata_type)s uspješno dodan u dokument %(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." +msgstr "" +"Metadata tip: %(metadata_type)s uspješno dodan u dokument %(document)s." -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "Metadata tip: %(metadata_type)s već postoji u dokumentu %(document)s." -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "Zahtev za uređivanje metapodataka izvršen na dokumentu %(count)d" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "Zahtev za uređivanje metapodataka izvršen na dokumentima %(count)d" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Kreiraj novi metadata tip" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "Izmena metapodataka dokumenta" msgstr[1] "Izmeni metapodatke dokumenata" msgstr[2] "Izmeni metapodatke dokumenata" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "Izmjeni metadata za dokument: %s" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." -msgstr "Greška u editovanju metapodataka za dokument: %(document)s; %(exception)s." +msgstr "" +"Greška u editovanju metapodataka za dokument: %(document)s; %(exception)s." -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "Metadata za dokument %s uspješno izmjenjen." -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document metadata" +#| msgid_plural "Edit documents metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Izmena metapodataka dokumenta" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "Metapodaci za dokument: %s" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "Metapodaci ukloniti zahtev izvršen na dokumentu %(count)d" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "Metadata uklanja zahtev izveden na dokumentima %(count)d" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "Uklonite metapodatke iz dokumenta" msgstr[1] "Uklonite metapodatke iz dokumenata" msgstr[2] "Uklonite metapodatke iz dokumenata" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "Udaljite tipove metapodataka iz dokumenta: %s" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." -msgstr "Uspješno uklonite metapodatke tipa \"%(metadata_type)s\" iz dokumenta: %(document)s." +msgstr "" +"Uspješno uklonite metapodatke tipa \"%(metadata_type)s\" iz dokumenta: " +"%(document)s." -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" -msgstr "Greška u uklanjanju metapodataka tipa \"%(metadata_type)s\" iz dokumenta: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Greška u uklanjanju metapodataka tipa \"%(metadata_type)s\" iz dokumenta: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "Napravite tip metapodataka" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "Izbrišite tip metapodataka: %s?" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "Uredi metapodatke: %s" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "Interno ime" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Kreiraj novi metadata tip" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "Greška u ažuriranju odnosa; %s" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "Odnosi se uspešno ažuriraju" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "Nema dostupnih metapodataka. Dodajte bar jedan." -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "Tipovi metapodataka za tip dokumenta: %s" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "Tipovi dokumenata za metapodatke: %s" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 74852a1d21..2a68b5c428 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 444650f881..5dbf53362c 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,71 +1,106 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mads L. Nielsen , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Metadata type" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Metadata værdi" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Redigér et dokuments metadata" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Redigér et dokuments metadata" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Redigér et dokuments metadata" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Metadata type" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Metadata type" + +#: events.py:32 +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -83,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "" @@ -96,138 +131,137 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "Dokumenttyper" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "" -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "Type" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Dokumenttype" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -283,163 +317,199 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "" -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Redigér et dokuments metadata" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Metadata type" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 832fa7c91f..326dbf00a7 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 0d1fb44f1b..07fbe5dedd 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015 # Jesaja Everling , 2017 @@ -12,64 +12,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" -msgstr "Queryset enthaltend eine Referenz auf eine Metadatentyp Instanz und einen Wert für diesen Metadatentyp" +msgstr "" +"Queryset enthaltend eine Referenz auf eine Metadatentyp Instanz und einen " +"Wert für diesen Metadatentyp" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "Name Metadatentyp" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "Metadatentypwert" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "Metadatenwert" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "Gibt den Wert einer spezifischen Dokumentmetadatums zurück" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "erforderlich" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Metadatentyp" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Metadatenwert" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Dokument Metadaten" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Dokument Metadaten" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Dokument Metadaten" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Name Metadatentyp" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Name Metadatentyp" + +#: events.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "Name Metadatentyp" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -87,7 +126,7 @@ msgstr "Fehler für Suchwert: %s" msgid "Default value error: %s" msgstr "Fehler für Standardwert: %s" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "\"%s\" wird für diesen Dokumententyp benötigt." @@ -100,138 +139,158 @@ msgstr "Metadatentypen für die ausgewählten Dokumente." msgid " Available template context variables: " msgstr "Verfügbare Kontextvariablen:" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Bezeichner" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Keine" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Bezeichner" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "Metadaten hinzufügen" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "Metadaten bearbeiten" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "Metadaten entfernen" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "Metadatentypen" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "Dokumententypen" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "Erstellen" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." -msgstr "Name unter dem andere Apps diesen Wert referenzieren. Keine reservierten Worte aus Python oder Leerzeichen verwenden." +msgstr "" +"Name unter dem andere Apps diesen Wert referenzieren. Keine reservierten " +"Worte aus Python oder Leerzeichen verwenden." -#: models.py:50 +#: models.py:56 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Vorlage/Template zur Generierung eingeben. Django's Standard-Vorlagen-Sprache benutzen (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Vorlage/Template zur Generierung eingeben. Django's Standard-Vorlagen-" +"Sprache benutzen (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/" +"builtins/)" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: models.py:59 +#: models.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " +#| "Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/" +#| "en/1.7/ref/templates/builtins/)." msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." -msgstr "Vorlage/Template zur Generierung eingeben. Muss eine komma-separierte Zeichenkette ausgeben (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." +msgstr "" +"Vorlage/Template zur Generierung eingeben. Muss eine komma-separierte " +"Zeichenkette ausgeben (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/" +"builtins/)" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "Suche" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." -msgstr "Der Validierer wird den eingegebenen Wert zurückweisen, wenn er dem geforderten Format nicht entspricht." +msgstr "" +"Der Validierer wird den eingegebenen Wert zurückweisen, wenn er dem " +"geforderten Format nicht entspricht." -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "Validierer" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." -msgstr "Der Parser wird den eingegebenen Wert so reformatieren, dass er dem geforderten Format entspricht." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." +msgstr "" +"Der Parser wird den eingegebenen Wert so reformatieren, dass er dem " +"geforderten Format entspricht." -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "Parser" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "Der Wert entspricht keiner der vorgegebenen Optionen." -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "Dokument Metadaten" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "Metadatentyp ist erforderlich für diesen Dokumententyp" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "Metadatentyp ist nicht gültig für diesen Dokumententyp" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Dokumententyp" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "Metadatentyp Optionen" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "Metadatentyp Optionen" @@ -287,163 +346,213 @@ msgstr "Primärschlüssel des hinzuzufügenden Metadatentyps" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "Primary Key des zum Dokument hinzuzufügenden Metadatentyps." -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "Ausgewählte Dokumente müssen den gleichen Typ haben." -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "Metadatentypen zu Dokument hinzufügen" msgstr[1] "Metadatentypen zu Dokumenten hinzufügen" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "Metadatentypen hinzufügen zu Dokument: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Metadatentyp \"%(metadata_type)s\" zu Dokument %(document)s: %(exception)s" +msgstr "" +"Fehler beim Hinzufügen von Metadatentyp \"%(metadata_type)s\" zu Dokument " +"%(document)s: %(exception)s" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." -msgstr "Metadatentyp %(metadata_type)s erfolgreich hinzugefügt zu Dokument %(document)s" +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." +msgstr "" +"Metadatentyp %(metadata_type)s erfolgreich hinzugefügt zu Dokument " +"%(document)s" -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." -msgstr "Metadatentyp %(metadata_type)s bereits vorhanden für Dokument %(document)s" +msgstr "" +"Metadatentyp %(metadata_type)s bereits vorhanden für Dokument %(document)s" -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Metadatentypen erstellen" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "Metadaten bearbeiten" msgstr[1] "Metadaten bearbeiten" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "Metadaten des Dokuments %s bearbeiten" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." -msgstr "Fehler bei der Bearbeitung der Metadaten für Dokument %(document)s: %(exception)s" +msgstr "" +"Fehler bei der Bearbeitung der Metadaten für Dokument %(document)s: " +"%(exception)s" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "Metadaten des Dokuments %s erfolgreich bearbeitet." -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document metadata" +#| msgid_plural "Edit documents metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Metadaten bearbeiten" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "Metadaten von Dokument %s" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "Metadatentypen von Dokument entfernen" msgstr[1] "Metadatentypen von Dokumenten entfernen" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." -msgstr "Metadatentyp \"%(metadata_type)s\" erfolgreich entfernt von Dokument %(document)s" +msgstr "" +"Metadatentyp \"%(metadata_type)s\" erfolgreich entfernt von Dokument " +"%(document)s" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" -msgstr "Fehler bei der Entfernung von Metadatentyp \"%(metadata_type)s\" von Dokument %(document)s: %(exception)s" +msgstr "" +"Fehler bei der Entfernung von Metadatentyp \"%(metadata_type)s\" von " +"Dokument %(document)s: %(exception)s" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "Metadatentyp erstellen" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "Metadatentyp %s löschen?" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "Metadatentyp %s bearbeiten" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "Interner Name" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Metadatentypen erstellen" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 9b8d700f21..2a159d82f3 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,54 +18,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "" +#: events.py:11 +msgid "Document metadata added" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Document metadata edited" +msgstr "" + +#: events.py:21 +msgid "Document metadata removed" +msgstr "" + +#: events.py:25 +msgid "Metadata type created" +msgstr "" + +#: events.py:28 +msgid "Metadata type edited" +msgstr "" + +#: events.py:32 +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "" @@ -83,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "" @@ -96,137 +120,137 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/" +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" "ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" "The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "" -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -282,162 +306,195 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "" -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +msgid "There are no metadata types" +msgstr "" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 543dbe964e..460aac21b9 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 4107b539f7..7dfd7c4b0c 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2014 # Lory977 , 2015 @@ -11,64 +11,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:33+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" -msgstr "QuerySet que contiene una referencia de instancia de tipo de meta datos y un valor para ese tipo de meta datos " +msgstr "" +"QuerySet que contiene una referencia de instancia de tipo de meta datos y un " +"valor para ese tipo de meta datos " -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "Nombre del tipo de metadatos" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "Valor del tipo de metadatos" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "Valor de un metadato" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "Retornar al valor de metadata de un documento específico" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "Requerido" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Tipo de metadato" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Valor de metadato" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Metadatos de documentos" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Metadatos de documentos" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Metadatos de documentos" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Nombre del tipo de metadatos" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Nombre del tipo de metadatos" + +#: events.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "Nombre del tipo de metadatos" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -86,7 +125,7 @@ msgstr "Error en valor de búsqueda: %s" msgid "Default value error: %s" msgstr "Error en valor por defecto: %s" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "\"%s\" es requerido para este tipo de documento." @@ -99,138 +138,157 @@ msgstr "Tipos de metadatos que se añadirán a los documentos seleccionados." msgid " Available template context variables: " msgstr "Variables de contexto de plantilla disponibles:" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "Relación" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "Opcional" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "Relación" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "Añadir metadatos" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "Editar metadatos" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "Remover metadatos" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "Tipos de metadatos" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "Tipos de documento" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "Crear nuevo" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." -msgstr "Nombre usado por otros módulos para hacer referencia a este valor. No utilize palabras reservadas de Python o espacios." +msgstr "" +"Nombre usado por otros módulos para hacer referencia a este valor. No " +"utilize palabras reservadas de Python o espacios." -#: models.py:50 +#: models.py:56 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Introduzca una plantilla para generar. Use el lenguaje de plantillas de Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). " +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Introduzca una plantilla para generar. Use el lenguaje de plantillas de " +"Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). " -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: models.py:59 +#: models.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " +#| "Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/" +#| "en/1.7/ref/templates/builtins/)." msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." -msgstr "Introduzca una plantilla para generar. Debe resultar en una cadena de texto delimitada por comas. Use el lenguaje de plantillas de Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). " +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." +msgstr "" +"Introduzca una plantilla para generar. Debe resultar en una cadena de texto " +"delimitada por comas. Use el lenguaje de plantillas de Django (https://docs." +"djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/). " -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "Lista de opciones" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." -msgstr "El validador rechazará la entrada de datos si el valor introducido no se ajusta al formato esperado." +msgstr "" +"El validador rechazará la entrada de datos si el valor introducido no se " +"ajusta al formato esperado." -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "Validador" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." -msgstr "El analizador volverá a formatear el valor introducido para ajustarse al formato esperado." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." +msgstr "" +"El analizador volverá a formatear el valor introducido para ajustarse al " +"formato esperado." -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "Analizador" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "El valor no es una de las opciones provistas." -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "Metadatos de documentos" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "El tipo de metadatos es requerido para este tipo de documento." -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "El tipo de metadato no es válido para este tipo de documento." -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Tipo de documento" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "Opciones de tipo de meta datos de tipo de documento " -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "Opciones de tipos de meta datos de tipo de documento " @@ -286,163 +344,214 @@ msgstr "Llave principal del tipo de meta datos a ser agregada." msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "Llave primaria del tipo de metadato que se agregará al documento." -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "Solicitud de agregación de metadatos realizada en %(count)d documento " -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "Solicitud de agregación de metadatos realizada en %(count)d documentos" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "Los documentos seleccionados deben ser del mismo tipo." -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "Añadir tipos de meta datos al documento" msgstr[1] "Añadir tipos de meta datos a los documentos" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "Añadir tipos de metadatos al documento: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" -msgstr "Error al añadir tipo de metadatos \"%(metadata_type)s\" al documento: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Error al añadir tipo de metadatos \"%(metadata_type)s\" al documento: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." +msgstr "" +"Tipo de metadatos: %(metadata_type)s añadido con éxito al documento " "%(document)s." -msgstr "Tipo de metadatos: %(metadata_type)s añadido con éxito al documento %(document)s." -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." -msgstr "Tipo de metadatos: %(metadata_type)s ya presente en el documento %(document)s." +msgstr "" +"Tipo de metadatos: %(metadata_type)s ya presente en el documento " +"%(document)s." -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "Solicitud de edición de metadatos realizada en %(count)d documento " -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "Solicitud de edición de metadatos realizada en %(count)d documentos" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Crear nuevos tipos de metadatos" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "Editar meta datos de documento" msgstr[1] "Editar meta datos de documentos" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "Editar metadatos del documento: %s" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "Error editando metadato para el documento %(document)s; %(exception)s." -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "Metadatos del documento %s editados con éxito." -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document metadata" +#| msgid_plural "Edit documents metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Editar meta datos de documento" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "Meta datos para el documento: %s" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" -msgstr "Solicitud de eliminación de metadatos realizada en %(count)d documento " +msgstr "" +"Solicitud de eliminación de metadatos realizada en %(count)d documento " -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" -msgstr "Solicitud de eliminación de metadatos realizada en %(count)d documentos" +msgstr "" +"Solicitud de eliminación de metadatos realizada en %(count)d documentos" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "Remover tipos de meta datos del documento" msgstr[1] "Remover tipos de meta datos de los documentos" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "Eliminar los tipos de metadatos del documento: %s" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." -msgstr "Remoción con éxito el tipo de meta datos \"%(metadata_type)s\" del documento: %(document)s." +msgstr "" +"Remoción con éxito el tipo de meta datos \"%(metadata_type)s\" del " +"documento: %(document)s." -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" -msgstr "Error al eliminar el tipo de metadatos \"%(metadata_type)s\" del documento: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Error al eliminar el tipo de metadatos \"%(metadata_type)s\" del documento: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "Crear tipo de metadatos" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "¿Borrar el tipo de metadato: %s?" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "Editar tipo de metadatos: %s" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "Nombre interno" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Crear nuevos tipos de metadatos" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "Error al actualizar la relación; %s" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "Relaciones actualizadas con éxito" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "No hay tipos de metadatos disponibles. Agregue al menos uno." -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "Tipos de metadatos para el tipo de documento: %s" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "Tipos de documentos para el tipo de metadatos: %s" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 6706b99556..9ad8ae4a0d 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index aaf506a8b4..896780aa48 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2018 # Mohammad Dashtizadeh , 2013 @@ -9,64 +9,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "متادیتا" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" -msgstr "محتوای مجموعه درخواستها شامل یک نمونه مرجع و یک مقدار برای متا داده مورد نظر است" +msgstr "" +"محتوای مجموعه درخواستها شامل یک نمونه مرجع و یک مقدار برای متا داده مورد نظر " +"است" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "نام نوع متا داده" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "مقدار نوع متاداده" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "مقدار متا داده" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "مقدار خاص مستندات متا داده" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "مقدار" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "الزامی" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "نوع متادیتا" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "مقدار متادیتا" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "متادیتای سند" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "متادیتای سند" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "متادیتای سند" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type created" +msgstr "نام نوع متا داده" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "نام نوع متا داده" + +#: events.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "نام نوع متا داده" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "شناسه" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "نام" @@ -84,7 +123,7 @@ msgstr "خطای گرین کارت: %s" msgid "Default value error: %s" msgstr "خطای مقدار پیش فرض: %s" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "\"%s\" برای این نوع سند مورد نیاز است." @@ -97,138 +136,157 @@ msgstr "نوع متاداده برای اضافه شدن به اسناد انت msgid " Available template context variables: " msgstr " متغیرهای متن موجود موجود:" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "برچسب" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "ارتباط" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "هیچکدام." -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "اختیاری" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "برچسب" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "ارتباط" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "اضافه کردن متادیتا" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "ویرایش متادیتا" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "حذف کردن متادیتا" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "انواه متادیتا" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "انواع سند" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "ایجاد" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." -msgstr "نامی که توسط برنامه های دیگر برای ارزیابی این مقدار استفاده می شود. از کلمات پایتون ذخیره شده یا فضاها استفاده نکنید." +msgstr "" +"نامی که توسط برنامه های دیگر برای ارزیابی این مقدار استفاده می شود. از کلمات " +"پایتون ذخیره شده یا فضاها استفاده نکنید." -#: models.py:50 +#: models.py:56 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "یک قالب برای رندر وارد کنید استفاده از زبان پیش فرض قالب دنجو (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"یک قالب برای رندر وارد کنید استفاده از زبان پیش فرض قالب دنجو (https://docs." +"djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "پیش فرض" -#: models.py:59 +#: models.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " +#| "Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/" +#| "en/1.7/ref/templates/builtins/)." msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." -msgstr "یک قالب برای رندر وارد کنید باید یک رشته محدود شده با کاما داشته باشد استفاده از زبان پیش فرض قالب دنجو (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." +msgstr "" +"یک قالب برای رندر وارد کنید باید یک رشته محدود شده با کاما داشته باشد " +"استفاده از زبان پیش فرض قالب دنجو (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/" +"templates/builtins/)." -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "بررسی و یا پیدا کردن" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." -msgstr "اعتبار سنج ورودی داده را رد خواهد کرد اگر مقدار وارد شده با فرمت مورد نظر مطابقت نداشته باشد." +msgstr "" +"اعتبار سنج ورودی داده را رد خواهد کرد اگر مقدار وارد شده با فرمت مورد نظر " +"مطابقت نداشته باشد." -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "تأیید اعتبار" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." -msgstr "تجزیه کننده مقدار ورودی را برای مطابقت با فرمت مورد انتظار بازنویسی خواهد کرد." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." +msgstr "" +"تجزیه کننده مقدار ورودی را برای مطابقت با فرمت مورد انتظار بازنویسی خواهد " +"کرد." -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "تجزیه کننده" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "ارزش یکی از گزینه های ارائه شده نیست." -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "سند" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "متادیتای سند" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "نوع متاداده برای این نوع سند مورد نیاز است" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "این نوع از متادیتا برای این نوع سند قابل قبول نیست." -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "نوع سند" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "متادیتای قابل قبول برای این نوع از سند." -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "متادیتاهای قابل قبول برای این نوع از سند" @@ -284,163 +342,206 @@ msgstr "کلید اولیه برای نوع متا داده اضافه گردد" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "کلید اولیه نوع متادیت که باید به سند اضافه شود." -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "متادیتا درخواست اضافه شده را بر روی سند %(count)d انجام دهید" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "متادیتا درخواستی را که در اسناد %(count)d انجام شده است اضافه کنید" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "اسناد انتخاب شده باید همان نوع باشند." -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "ًانواع متا داده را به اسناد اضافه کنید" msgstr[1] "ًانواع متا داده را به اسناد اضافه کنید" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "اضافه کردن انواع فراداده به سند: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" -msgstr "نوع متا داده افزودن خطا \"%(metadata_type)s به سند %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"نوع متا داده افزودن خطا \"%(metadata_type)s به سند %(document)s; " +"%(exception)s" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." msgstr "جذف موفق متادیتای ندع : %(metadata_type)s برای سند : %(document)s." -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "متادیتای نوع : %(metadata_type)s در سند %(document)s. موجود است." -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "درخواست ویرایش متادیتا در سند %(count)d انجام شده است" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "درخواست ویرایش متادیتا در اسناد %(count)d انجام شده است" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "ایجاد متادیتا" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "اسناد متاداده را ویرایش کنید" msgstr[1] "اسناد متاداده را ویرایش کنید" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "ویرایش متادیتای سند : %s" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "خطا در ویرایش متادیتا برای سند: %(document)s؛ %(exception)s." -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "متادیتای سند %s با موفقیت ویرایش شد." -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document metadata" +#| msgid_plural "Edit documents metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "اسناد متاداده را ویرایش کنید" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "متا داده برای سند : %s" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "درخواست حذف متادیتا بر روی سند %(count)d انجام شده است" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "درخواست حذف متادیتا بر روی اسناد %(count)d انجام شده است" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "انواع متا داده را از اسناد حذف کنید" msgstr[1] "انواع متا داده را از اسناد حذف کنید" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "حذف انواع فراداده از سند: %s" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "حذف موفق متادیتای نوع \"%(metadata_type)s\" از سند %(document)s." -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" -msgstr "خطا در حذف متادیتای نوع\"%(metadata_type)s\" ازسند: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"خطا در حذف متادیتای نوع\"%(metadata_type)s\" ازسند: %(document)s; " +"%(exception)s" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "ایجاد نوع متا دیتا" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "نوع Metadata را حذف کنید: %s؟" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "ویرایش نوع متا دیتا : %s" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "نام داخلی" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "ایجاد متادیتا" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "خطا در به روز رسانی رابطه؛ %s" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "روابط با موفقیت به روز شد" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "نوع متاداده برای نوع سند: %s" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "نوع سند برای نوع فراداده: %s" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 21991a4ebe..1e9319ef19 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 022fc8644a..90255e4b48 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2016-2017 # PatrickHetu , 2012 @@ -13,64 +13,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 12:21+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" -msgstr "Jeu de requête contenant une référence d'instance MetadataType et une valeur pour ce type de métadonnée" +msgstr "" +"Jeu de requête contenant une référence d'instance MetadataType et une valeur " +"pour ce type de métadonnée" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "Nom du type de métadonnée" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "Valeur du type de métadonnée" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "Valeur de la métadonnée" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "Retourne la valeur de la métadonnée du document spécifié" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Type de métadonnée" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Valeur de la métadonnée" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Métadonnées du document" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Métadonnées du document" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Métadonnées du document" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Nom du type de métadonnée" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Nom du type de métadonnée" + +#: events.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "Nom du type de métadonnée" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -88,7 +127,7 @@ msgstr "Erreur de recherche de valeur : %s" msgid "Default value error: %s" msgstr "Erreur de valeur par défaut : %s" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "\"%s\" est requis pour ce type de document." @@ -101,138 +140,157 @@ msgstr "Types de métadonnées à ajouter aux documents sélectionnés." msgid " Available template context variables: " msgstr "Variables de contexte du modèle disponibles :" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Libellé" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "Relation" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "Optionnel" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Libellé" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "Relation" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "Ajouter des métadonnées" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "Modifier les métadonnées" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "Retirer des métadonnées" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "Types de métadonnées" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "Types de documents" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "Créer une nouvelle" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." -msgstr "Nom utilisé par d'autres applications pour référencer cette valeur. Veuillez ne pas utiliser de mots réservés Python ou d'espaces." +msgstr "" +"Nom utilisé par d'autres applications pour référencer cette valeur. Veuillez " +"ne pas utiliser de mots réservés Python ou d'espaces." -#: models.py:50 +#: models.py:56 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Indiquez un modèle à restituer. Utilise le langage de rendu de Django par défaut (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Indiquez un modèle à restituer. Utilise le langage de rendu de Django par " +"défaut (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: models.py:59 +#: models.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " +#| "Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/" +#| "en/1.7/ref/templates/builtins/)." msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." -msgstr "Indiquez un modèle à restituer. Le résultat doit être une chaîne de caractères délimitée par des virgules. Utilise le langage de rendu de Django par défaut (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." +msgstr "" +"Indiquez un modèle à restituer. Le résultat doit être une chaîne de " +"caractères délimitée par des virgules. Utilise le langage de rendu de Django " +"par défaut (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "Rechercher" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." -msgstr "Le système de validation rejettera les données saisies si elles ne sont pas conformes au format attendu." +msgstr "" +"Le système de validation rejettera les données saisies si elles ne sont pas " +"conformes au format attendu." -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "Validateur" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." -msgstr "L'analyseur syntaxique reformatera la valeur saisie pour la rendre conforme au format attendu." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." +msgstr "" +"L'analyseur syntaxique reformatera la valeur saisie pour la rendre conforme " +"au format attendu." -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "Analyseur" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "La valeur saisie ne fait pas partie des options proposées." -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "Document" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "Type" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "Métadonnées du document" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "Le type de métadonnées est requis pour ce type de document." -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "Le type de métadonnées n'est pas valide pour ce type de document." -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Type de document" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "Options de type de métadonnées du type de document " -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "Options de types de métadonnées du type de document" @@ -288,163 +346,217 @@ msgstr "Clé primaire du type de métadonnées à ajouter." msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "Clé primaire du type de métadonnées à ajouter au document." -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "Demande d'ajout de métadonnées effectuée sur %(count)d document" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "Demande d'ajout de métadonnées effectuée sur %(count)d documents" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "Les documents sélectionnés doivent être du même type." -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "Ajouter des types de méta-données au document" msgstr[1] "Ajouter des types de métadonnées aux documents" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "Ajouter des types de métadonnées au document : %s" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" -msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un type de métadonnées \"%(metadata_type)s\" au document: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Erreur lors de l'ajout d'un type de métadonnées \"%(metadata_type)s\" au " +"document: %(document)s; %(exception)s" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." -msgstr "Le type de métadonnées : %(metadata_type)s a été ajouté avec succès au document %(document)s." - -#: views.py:183 -#, python-format -msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." -msgstr "Le type de métadonnées : %(metadata_type)s est déjà présent dans le document %(document)s." - -#: views.py:197 -#, python-format -msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" -msgstr "La demande d'édition de métadonnées a été effectuée sur %(count)d document" +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." +msgstr "" +"Le type de métadonnées : %(metadata_type)s a été ajouté avec succès au " +"document %(document)s." #: views.py:200 #, python-format -msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" -msgstr "La demande d'édition de métadonnées a été effectuée sur %(count)d documents" +msgid "" +"Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." +msgstr "" +"Le type de métadonnées : %(metadata_type)s est déjà présent dans le document " +"%(document)s." -#: views.py:258 +#: views.py:214 +#, python-format +msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" +msgstr "" +"La demande d'édition de métadonnées a été effectuée sur %(count)d document" + +#: views.py:217 +#, python-format +msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" +msgstr "" +"La demande d'édition de métadonnées a été effectuée sur %(count)d documents" + +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Créer de nouveaux types de métadonnées" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "Modifier les méta-données du document" msgstr[1] "Modifier les métadonnées des documents" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "Modifier les métadonnées pour le document: %s" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." -msgstr "Erreur lors de la modification des métadonnées du document %(document)s; %(exception)s." +msgstr "" +"Erreur lors de la modification des métadonnées du document %(document)s; " +"%(exception)s." -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "Métadonnées pour le document %s modifiées avec succès." -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document metadata" +#| msgid_plural "Edit documents metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Modifier les méta-données du document" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "Métadonnées du document: %s" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "Demande de suppression de métadonnées effectuée sur %(count)d document" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" -msgstr "Demande de suppression de métadonnées effectuée sur %(count)d documents" +msgstr "" +"Demande de suppression de métadonnées effectuée sur %(count)d documents" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "Supprimer les types de métadonnées du document" msgstr[1] "Retirer les types de métadonnées des documents" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "Retirer les types de métadonnées du document : %s" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." -msgstr "Type de métadonnées retiré avec succès \"%(metadata_type)s\" pour le document : %(document)s." +msgstr "" +"Type de métadonnées retiré avec succès \"%(metadata_type)s\" pour le " +"document : %(document)s." -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" -msgstr "Erreur lors du retrait du type de métadonnées \"%(metadata_type)s\" pour le document : %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Erreur lors du retrait du type de métadonnées \"%(metadata_type)s\" pour le " +"document : %(document)s; %(exception)s" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "Créer un type de métadonnées" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer le type de métadonnées : %s?" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "Modifier le type de métadonnées : %s" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "Nom interne" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Créer de nouveaux types de métadonnées" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "Erreur de mise à jour de la relation ; %s" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "Relations mises à jour avec succès" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "Aucun type de métadonnées disponible. Ajoutez-en au moins un." -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "Types de métadonnées pour le type de document : %s" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "Types de documents pour le type de métadonnées : %s" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 2c1a8a7d8b..977d8cfc66 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 28cd858953..dfd7ce34e0 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,71 +1,104 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Metaadat" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "Metaadat típusnevek" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "Metaadat típusértéke" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Metaadat típus" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Metaadat érték" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Dokumentum típus" + +#: events.py:16 +msgid "Document metadata edited" +msgstr "" + +#: events.py:21 +msgid "Document metadata removed" +msgstr "" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Metaadat típusnevek" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Metaadat típusnevek" + +#: events.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "Metaadat típusnevek" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -83,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "" @@ -96,138 +129,137 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Levétel" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Cimke" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Cimke" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "Dokumentum típusok" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Alapéretelmezett" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "" -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Dokumentum típus" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -283,163 +315,197 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "" -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Metaadat típus" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 2d50f42ef0..24981fef8f 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 247af4408c..397a903b84 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,70 +1,101 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Jenis 'metadata'" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Nilai 'metadata'" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Jenis dokumen" + +#: events.py:16 +msgid "Document metadata edited" +msgstr "" + +#: events.py:21 +msgid "Document metadata removed" +msgstr "" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Jenis 'metadata'" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Jenis 'metadata'" + +#: events.py:32 +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "" @@ -82,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "" @@ -95,138 +126,137 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "hapus" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "" -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Jenis dokumen" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -282,160 +312,194 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "tambah" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "" -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Jenis 'metadata'" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 267c0c2f64..54944a50d9 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 9b7232ac95..36b77bebe3 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016-2017 # Pierpaolo Baldan , 2011-2012 @@ -9,64 +9,102 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" -msgstr "Queryset che contiene il riferimento all'istanza MetadataType e il valore " +msgstr "" +"Queryset che contiene il riferimento all'istanza MetadataType e il valore " -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "Nome tipo metadato" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "Valore del tipo metadato" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "Valore del metadato" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "Ritorna il valore di un metadato specifico del documento" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "Obbligatorio" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Tipo di metadato" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Valore metadata" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Metadata documento" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Metadata documento" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Metadata documento" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Nome tipo metadato" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Nome tipo metadato" + +#: events.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "Nome tipo metadato" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -84,7 +122,7 @@ msgstr "Errore nel valore di ricerca: %s" msgid "Default value error: %s" msgstr "Valore di default errore: %s" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "\"%s\" è richiesto per questo tipo di documento.." @@ -97,138 +135,157 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "Variabili di contesto template disponibili:" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Revoca" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "Aggiungi metadato" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "Modifica metadato" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "Rimuovi metadato" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "Tipi di Metadati" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "Tipi documento" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "Crea nuovo" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." -msgstr "Nome usato dalle altre app per riferirsi a questo valore. Non utilizzare parole riservate di python o spazi." +msgstr "" +"Nome usato dalle altre app per riferirsi a questo valore. Non utilizzare " +"parole riservate di python o spazi." -#: models.py:50 +#: models.py:56 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Inserisci il template da renderizzare. Usa il linguaggio di template di Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Inserisci il template da renderizzare. Usa il linguaggio di template di " +"Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Default" -#: models.py:59 +#: models.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " +#| "Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/" +#| "en/1.7/ref/templates/builtins/)." msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." -msgstr "Inserisci il template da renderizzare. Deve essere una stringa separata da virgole. Usa il linguaggio di template di Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." +msgstr "" +"Inserisci il template da renderizzare. Deve essere una stringa separata da " +"virgole. Usa il linguaggio di template di Django (https://docs.djangoproject." +"com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "Ricerca" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." -msgstr "Il validatore rifiuterà l'inserimento se il valore immesso non è conforme al formato richiesto." +msgstr "" +"Il validatore rifiuterà l'inserimento se il valore immesso non è conforme al " +"formato richiesto." -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "Validatore" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." -msgstr "Il parser riformatta il valore immesso per renderlo conforme al formato voluto." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." +msgstr "" +"Il parser riformatta il valore immesso per renderlo conforme al formato " +"voluto." -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "Parser" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "Il valore non è compreso tra i valori ammessi." -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "Metadata documento" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "Tipo di metadati è necessario per questo tipo di documento." -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "Il metadato non è valido per il tipo di documento" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Tipo documento " -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "Opzione per tipo documento del tipo metadato" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "Opzioni per tipo documento del tipo metadato" @@ -284,163 +341,212 @@ msgstr "Chiave primaria del tipo metadato da aggiungere." msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "Aggiungi tipo metadato al documento" msgstr[1] "Aggiungi tipo metadati ai documenti " -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" -msgstr "Errore aggiungendo il tipo metadato \"%(metadata_type)s\" al documento: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Errore aggiungendo il tipo metadato \"%(metadata_type)s\" al documento: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." +msgstr "" +"Tipo metadata: %(metadata_type)s aggiunto con successo al documento " "%(document)s." -msgstr "Tipo metadata: %(metadata_type)s aggiunto con successo al documento %(document)s." -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." -msgstr "Tipo Metadata: %(metadata_type)s già presente per il documento %(document)s." +msgstr "" +"Tipo Metadata: %(metadata_type)s già presente per il documento %(document)s." -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Crea il nuovo tipo di metadato" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "Modifica metadato documento" msgstr[1] "Modifica metadato documenti" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "Modifica metadata per il documento: %s" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." -msgstr "Errore modifica metadato per il documento: %(document)s; %(exception)s." +msgstr "" +"Errore modifica metadato per il documento: %(document)s; %(exception)s." -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "Metadata per il documento %s modificato con successo." -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document metadata" +#| msgid_plural "Edit documents metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Modifica metadato documento" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "Metadati per il documento: %s" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "Rimuovi tipi matadato dal documento" msgstr[1] "Rimuovi tipi matadato dai documenti" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." -msgstr "Rimosso con successo il tipo metadato \"%(metadata_type)s\" dal documento: %(document)s." +msgstr "" +"Rimosso con successo il tipo metadato \"%(metadata_type)s\" dal documento: " +"%(document)s." -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" -msgstr "Errore rimuovendo il tipo metadato \"%(metadata_type)s\" dal documento: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Errore rimuovendo il tipo metadato \"%(metadata_type)s\" dal documento: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "Crea tipo metadato" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "Cancellare il tipo metadato: %s?" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "Modifica il tipo metadato: %s" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "Nome interno" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Crea il nuovo tipo di metadato" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index c26fea6bc2..b5d77c819e 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index e689358b55..3937735fe3 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Johan Braeken, 2017 @@ -9,64 +9,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "Metadata soortnaam" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "Metadata typenaam" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "Waarde van een metadata" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "Verplicht" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Metadata type" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Metadata waarde" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Document metadata" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Document metadata" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Document metadata" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Metadata soortnaam" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Metadata soortnaam" + +#: events.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "Metadata soortnaam" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -84,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "Standaard waardefout: %s" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "\"%s\" is vereist voor deze documentsoort." @@ -97,138 +134,137 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Geen" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "Voeg metadata toe" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "Bewerk metadata" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "Verwijder metadata" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "Metadatasoorten" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "Documentsoorten" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "Maak nieuwe aan" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "bewerken" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Verstekwaarde" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "" -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "Document" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "Type" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "Document metadata" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Documentsoort" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -284,163 +320,199 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Voeg een nieuw metadatatype toe" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "" -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Voeg een nieuw metadatatype toe" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 74526e8b87..2f3556f888 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index dc69af6adb..7e0a01684d 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Annunnaky , 2015 # mic , 2012 @@ -11,64 +11,105 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" -msgstr "Queryset zawierający referencję do instancji MetadataType i wartość dla tego typu metadanych" +msgstr "" +"Queryset zawierający referencję do instancji MetadataType i wartość dla tego " +"typu metadanych" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "Nazwa typu metadanych" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "Wartość typu metadanych" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "Wartość metadanych" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "Zwróć wartość metadanej konkretnego dokumentu" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "Wymagane" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Typ metadanych" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Wartość metadanych" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Metadane dokumentów" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Metadane dokumentów" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Metadane dokumentów" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Nazwa typu metadanych" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Nazwa typu metadanych" + +#: events.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "Nazwa typu metadanych" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -86,7 +127,7 @@ msgstr "Błąd wartości wyszukiwania: %s" msgid "Default value error: %s" msgstr "Błąd dotyczący domyślnej wartości: %s" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "\"%s\" jest wymagane dla tego typu dokumentu." @@ -99,138 +140,155 @@ msgstr "Typy metadanych przeznaczone do dodania do wybranych dokumentów." msgid " Available template context variables: " msgstr "Dostępne zmienne kontekstowe szablonu:" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "Związek" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Brak" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalny" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "Związek" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "Dodaj metadane" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "Edytuj metadane" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "Usuń metadane" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "Typy metadanych" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "Typy dokumentów" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "Utwórz nowy" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." -msgstr "Nazwa wykorzystywana przez inne aplikacje w odniesieniu do tej wartości. Nie należy używać słów zarezerwowanych przez Pythona i spacji." +msgstr "" +"Nazwa wykorzystywana przez inne aplikacje w odniesieniu do tej wartości. Nie " +"należy używać słów zarezerwowanych przez Pythona i spacji." -#: models.py:50 +#: models.py:56 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Podaj szablon do wyrenderowania. Użyj domyślnego języka szablonów Django " "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Podaj szablon do wyrenderowania. Użyj domyślnego języka szablonów Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: models.py:59 +#: models.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " +#| "Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/" +#| "en/1.7/ref/templates/builtins/)." msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." -msgstr "Podaj szablon do wyrenderowania. Wynikiem szablonu musi być łańcuch rozdzielony przecinkami. Użyj domyślnego języka szablonów Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." +msgstr "" +"Podaj szablon do wyrenderowania. Wynikiem szablonu musi być łańcuch " +"rozdzielony przecinkami. Użyj domyślnego języka szablonów Django (https://" +"docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "Wyszukanie" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." -msgstr "Walidator odrzuci dane jeśli podana wartość nie będzie zgodna z oczekiwanym formatem." +msgstr "" +"Walidator odrzuci dane jeśli podana wartość nie będzie zgodna z oczekiwanym " +"formatem." -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "Walidator" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "Parser zmieni format podanej wartości na format oczekiwany." -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "Parser" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "Wartość nie jest jedną z dostępnych opcji." -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "Metadane dokumentów" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "Typ metadanych jest wymagany dla tego typu dokumentu." -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "Typ metadanej jest niewłaściwy dla tego typu dokumentu." -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Typ dokumentu" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "Opcje typu metadanych dla typu dokumentów" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "Opcje typów metadanych dla typu dokumentów" @@ -286,25 +344,25 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "Wybrane dokumenty muszą być tego samego typu." -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "Dodaj typy metadanych do dokumentu" @@ -312,42 +370,57 @@ msgstr[1] "Dodaj typy metadanych do dokumentu" msgstr[2] "Dodaj typy metadanych do dokumentu" msgstr[3] "Dodaj typy metadanych do dokumentów" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "Dodaj typy metadanych do dokumentu: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" -msgstr "Błąd dodawania typu metadanych \"%(metadata_type)s\" do dokumentu: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Błąd dodawania typu metadanych \"%(metadata_type)s\" do dokumentu: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." -msgstr "Typ metadanych: %(metadata_type)s dodano pomyślnie do dokumentu %(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." +msgstr "" +"Typ metadanych: %(metadata_type)s dodano pomyślnie do dokumentu %(document)s." -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." -msgstr "Typ metadanych: %(metadata_type)s już istnieje w dokumencie %(document)s." +msgstr "" +"Typ metadanych: %(metadata_type)s już istnieje w dokumencie %(document)s." -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Utwórz nowe typy metadanych" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "Edytuj metadane dokumentu" @@ -355,37 +428,51 @@ msgstr[1] "Edytuj metadane dokumentu" msgstr[2] "Edytuj metadane dokumentu" msgstr[3] "Edytuj metadane dokumentów" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "Edytuj metadane dokumentu: %s" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." -msgstr "Błąd podczas edycji metadanych dla dokumentu: %(document)s; %(exception)s." +msgstr "" +"Błąd podczas edycji metadanych dla dokumentu: %(document)s; %(exception)s." -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "Metadane dla dokumentu %s zostały pomyślnie zmodyfikowane." -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document metadata" +#| msgid_plural "Edit documents metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Edytuj metadane dokumentu" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "Metadane dokumentu: %s" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "Usuń typy metadanych z dokumentu" @@ -393,62 +480,77 @@ msgstr[1] "Usuń typy metadanych z dokumentu" msgstr[2] "Usuń typy metadanych z dokumentu" msgstr[3] "Usuń typy metadanych z dokumentów" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "Usuń typy metadanych z dokumentu: %s" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "Utwórz typ metadanych" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "Usunąć typ metadanych: %s?" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "Edytuj typ metadanych: %s" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "Nazwa wewnętrzna" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Utwórz nowe typy metadanych" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "Błąd uaktualnienia relacji; %s" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "Relację uaktualniono pomyślnie" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "Typy metadanych dla typu dokumentu: %s" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "Typy dokumentów dla typu metadanych: %s" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index fa7a67db87..eb9e1cd456 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 355b542fc1..1f33c8dfb6 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Emerson Soares , 2011 # Renata Oliveira , 2011 @@ -10,64 +10,99 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Tipo de metadados" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Valor de metadados" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Editar metadados de um documento" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Delete metadata types" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Excluir tipos de metadados" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Editar metadados de um documento" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Tipo de metadados" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Tipo de metadados" + +#: events.py:32 +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -85,7 +120,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "" @@ -98,138 +133,137 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Nome" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Nome" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "Tipos de metadados" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "" -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Tipo de documento" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -285,163 +319,204 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." +msgstr "" +"Tipo de metadados: %(metadata_type)s adicionado com sucesso ao documento " "%(document)s." -msgstr "Tipo de metadados: %(metadata_type)s adicionado com sucesso ao documento %(document)s." -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." -msgstr "Tipo de metadados: %(metadata_type)s já existe no documento %(document)s ." +msgstr "" +"Tipo de metadados: %(metadata_type)s já existe no documento %(document)s ." -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Criar novos tipos de metadados" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "Editar os metadados do documento: %s" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "Metadados do documento %s alterados com sucesso." -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Editar metadados de um documento" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Criar novos tipos de metadados" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index ba00482c57..6cbd58dfbe 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 450d3a2174..48954a1122 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Emerson Soares , 2013 @@ -12,64 +12,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" -msgstr "Contendo queryset para MetadataType, referência de instância e um valor para esse tipo de metadados" +msgstr "" +"Contendo queryset para MetadataType, referência de instância e um valor para " +"esse tipo de metadados" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "Metadados nome do tipo" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "Metadados valor do tipo" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "Valor do metadata" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "Devolver o valor de um documento específico de metadados" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "exigido" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Tipo de metadados" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Valor de metadados" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Documento Metadado" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Documento Metadado" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Documento Metadado" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Metadados nome do tipo" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Metadados nome do tipo" + +#: events.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "Metadados nome do tipo" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -87,7 +126,7 @@ msgstr "Erro de valor de pesquisa: %s" msgid "Default value error: %s" msgstr "Erro de valor padrão: %s" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "\"%s\" é necessário para este tipo de documento." @@ -100,138 +139,157 @@ msgstr "Tipos de metadados a serem adicionados aos documentos selecionados." msgid " Available template context variables: " msgstr "Variáveis de contexto do modelo disponíveis:" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "Adicionar metadados" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "Editar Metadata" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "Remover metadado" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "Tipos de metadados" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "Tipos de Documentos" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "Criar novo" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." -msgstr "Nome usado por outros aplicativos em referência a este valor. Não usar palavras reservadas de python, ou espaços." +msgstr "" +"Nome usado por outros aplicativos em referência a este valor. Não usar " +"palavras reservadas de python, ou espaços." -#: models.py:50 +#: models.py:56 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"Insira um modelo para renderizar. Use a linguagem de modelo padrão do Django " "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "Insira um modelo para renderizar. Use a linguagem de modelo padrão do Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: models.py:59 +#: models.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " +#| "Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/" +#| "en/1.7/ref/templates/builtins/)." msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." -msgstr "Insira um modelo para renderizar. Precisa resultar em uma seqüência de caracteres delimitada por vírgulas. Use a linguagem de modelo padrão do Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." +msgstr "" +"Insira um modelo para renderizar. Precisa resultar em uma seqüência de " +"caracteres delimitada por vírgulas. Use a linguagem de modelo padrão do " +"Django (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "Tipo de metadados não é válido, para o tipo de documento" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." -msgstr "O validador rejeitará a entrada de dados se o valor inserido não estiver de acordo com o formato esperado." +msgstr "" +"O validador rejeitará a entrada de dados se o valor inserido não estiver de " +"acordo com o formato esperado." -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "Validador" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." -msgstr "O analisador irá reformatar o valor inserido para estar em conformidade com o formato esperado." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." +msgstr "" +"O analisador irá reformatar o valor inserido para estar em conformidade com " +"o formato esperado." -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "Analisador" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "O valor não é uma das opções fornecidas." -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "Documentos" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "Documento Metadado" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "Faltando metadados necessários" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "Tipo de Metadados é necessário para o tipo de documento" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Tipo de Documento" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "Tipo de Documento - Opções de tipo de metadados" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "Tipo de Documento - Opções de tipo de metadado" @@ -287,163 +345,211 @@ msgstr "Chave primária do tipo de metadados a ser adicionado." msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "Chave primária do tipo de metadados a ser adicionado ao documento." -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "Solicitação de adicionar metadados executada em %(count)d documento" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "Solicitação de inserção de metadados realizada em %(count)d documentos" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "Os documentos selecionados devem ser do mesmo tipo." -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "Adicionar tipos de metadados para o documento" msgstr[1] "Adicionar tipos de metadados para os documentos" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "Adicionar tipos de metadados ao documento: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" -msgstr "Erro ao adicionar metadados de tipo \"%(metadata_type)s\" para o documento: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Erro ao adicionar metadados de tipo \"%(metadata_type)s\" para o documento: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." +msgstr "" +"Tipo Metadado %(metadata_type)s adicionado com sucesso para o documento " "%(document)s." -msgstr "Tipo Metadado %(metadata_type)s adicionado com sucesso para o documento %(document)s." -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." -msgstr "Tipo Metadado: %(metadata_type)s já está presente no documento%(document)s." +msgstr "" +"Tipo Metadado: %(metadata_type)s já está presente no documento%(document)s." -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "Solicitação de edição de metadados executada em %(count)d documento" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "Solicitação de edição de metadados executada em %(count)d documentos" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Criar novos tipos de metadados" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "Editar metadado do documento" msgstr[1] "Editar metadados dos documentos" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "Editar os metadados do documento: %s" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "Erro editando metadados para o documento: %(document)s; %(exception)s." -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "Metadados para o documento %s alterados com sucesso." -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document metadata" +#| msgid_plural "Edit documents metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Editar metadado do documento" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "Metadados para documento: %s" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "Pedido de remoção de metadados executado em %(count)d documento" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "Solicitação de remoção de metadados realizada em %(count)d documentos" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "Remover tipos de metadados do documento" msgstr[1] "Remover tipos de metadados dos documentos" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "Remover tipos de metadados do documento: %s" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." -msgstr "Removido com sucesso o Stipo de metadato \"%(metadata_type)s\" do documento: %(document)s." +msgstr "" +"Removido com sucesso o Stipo de metadato \"%(metadata_type)s\" do " +"documento: %(document)s." -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" -msgstr "Erro para remover o tipo de metadado \"%(metadata_type)s\" do documento: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Erro para remover o tipo de metadado \"%(metadata_type)s\" do documento: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "Criar Tipo de documento" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "Apagar o tipo de metadados: %s?" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "Editar o tipo de documento: %s" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "nome interno" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Criar novos tipos de metadados" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index a8e05176ea..798009d60e 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 57b7883efd..eab8ccdf61 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,71 +1,107 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Badea Gabriel , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Metadate" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Metadate de tip" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Valoare metadate " +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Editați metadatele unui document" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Delete metadata types" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Ștergeți tipuri de metadate" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Editați metadatele unui document" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Metadate de tip" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Metadate de tip" + +#: events.py:32 +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID-ul" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -83,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "" @@ -96,138 +132,137 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Scoate" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Etichetă" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Nici unul" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Etichetă" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "Metadate tipuri de" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Editează" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Iniţial" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "" -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Tip document" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -283,166 +318,208 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." +msgstr "" +"Tipul de metadate:%(metadata_type)s au fost adăugate cu succes documentul " "%(document)s." -msgstr "Tipul de metadate:%(metadata_type)s au fost adăugate cu succes documentul %(document)s." -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." -msgstr "Tipul de metadate:%(metadata_type)s e deja prezent în documentul %(document)s." +msgstr "" +"Tipul de metadate:%(metadata_type)s e deja prezent în documentul " +"%(document)s." -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Crearea de noi tipuri de metadate" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "Editați metadate pentru document:% s" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "Metadate pentru documentul %s editat cu succes." -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Editați metadatele unui document" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Crearea de noi tipuri de metadate" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index e69a491039..bc1a1d4c5c 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 0284a4e664..5911ed80af 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,71 +1,108 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "Требуется" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Тип метаданных" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Значение метаданных" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Метаданные документа" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Метаданные документа" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Метаданные документа" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Тип метаданных" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Тип метаданных" + +#: events.py:32 +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -83,7 +120,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "" @@ -96,138 +133,139 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Надпись" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Надпись" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "Добавить метаданные" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "Редактировать метаданные" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "Удалить метаданные" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "Типы метаданных" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "Типы документов" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "Создать новые" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Умолчание" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "Валидатор" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." -msgstr "Введённое значение будет переформатировано парсером так, чтобы удовлетворять требованиям формата." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." +msgstr "" +"Введённое значение будет переформатировано парсером так, чтобы удовлетворять " +"требованиям формата." -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "Парсер" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "Метаданные документа" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Тип документа" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -283,25 +321,25 @@ msgstr "Первичный ключ добавляемого типа метад msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "Добавить тип метаданных к документам" @@ -309,42 +347,56 @@ msgstr[1] "Добавить типы метаданных к документа msgstr[2] "Добавить типы метаданных к документам" msgstr[3] "Добавить типы метаданных к документам" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" -msgstr "Ошибка добавления метаданных типа %(metadata_type)s к документу: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Ошибка добавления метаданных типа %(metadata_type)s к документу: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." -msgstr "Тип метаданных: %(metadata_type)s успешно добавлены к документу %(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." +msgstr "" +"Тип метаданных: %(metadata_type)s успешно добавлены к документу %(document)s." -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "Тип метаданных: %(metadata_type)s уже есть в документе %(document)s." -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Создание новых типов метаданных" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "Редактировать метаданные документа." @@ -352,37 +404,51 @@ msgstr[1] "Редактировать метаданные документов. msgstr[2] "Редактировать метаданные документов." msgstr[3] "Редактировать метаданные документов." -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "Редактировать метаданные документа:%s." -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." -msgstr "Ошибка при редактировании метаданных документа: %(document)s; %(exception)s." +msgstr "" +"Ошибка при редактировании метаданных документа: %(document)s; %(exception)s." -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "Метаданные для документов %s изменены." -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document metadata" +#| msgid_plural "Edit documents metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Редактировать метаданные документа." + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "Метаданные документа: %s" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "Удалить тип метаданных из документов" @@ -390,62 +456,81 @@ msgstr[1] "Удалить типы метаданных из документо msgstr[2] "Удалить типы метаданных из документов" msgstr[3] "Удалить типы метаданных из документов" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." -msgstr "Успешно удалён тип метаданных \"%(metadata_type)s\" из документа %(document)s." +msgstr "" +"Успешно удалён тип метаданных \"%(metadata_type)s\" из документа " +"%(document)s." -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" -msgstr "Ошибка удаления метаданных типа \"%(metadata_type)s\" от документа: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Ошибка удаления метаданных типа \"%(metadata_type)s\" от документа: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "Создать тип метаданных" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "Удалить тип метаданных: %s?" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "Редактировать тип метаданных: %s" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "Внутреннее имя" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Создание новых типов метаданных" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index da44969e98..351d77edca 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index b3e264f915..9fde944e08 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,70 +1,102 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Tip metapodatkov" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Vrednost metapodatkov" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document type" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Tip dokumenta" + +#: events.py:16 +msgid "Document metadata edited" +msgstr "" + +#: events.py:21 +msgid "Document metadata removed" +msgstr "" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Tip metapodatkov" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Tip metapodatkov" + +#: events.py:32 +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -82,7 +114,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "" @@ -95,138 +127,137 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Brez" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "" -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Tip dokumenta" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -282,25 +313,25 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "" @@ -308,42 +339,51 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "" @@ -351,37 +391,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "" -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "" @@ -389,62 +439,77 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Tip metapodatkov" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 82667879e3..00a7349f25 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 94666eb34e..1737cbc67c 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,64 +9,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" -msgstr "Bir MetadataType örnek başvurusu ve bu meta veri türü için bir değer içeren bir sorgu" +msgstr "" +"Bir MetadataType örnek başvurusu ve bu meta veri türü için bir değer içeren " +"bir sorgu" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "Meta veri türü adı" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "Metadata tipi" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "Bir meta verinin değeri" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "Belge metadata sının değerini döndür" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "Gereklidir" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Meta veri türü" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Meta veri değeri" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Belge meta verileri" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Belge meta verileri" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Document metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Belge meta verileri" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Meta veri türü adı" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Meta veri türü adı" + +#: events.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type name" +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "Meta veri türü adı" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "İD" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Ad" @@ -84,7 +123,7 @@ msgstr "Arama değeri hatası: %s" msgid "Default value error: %s" msgstr "Varsayılan değer hatası: %s" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "Bu belge türü için \"%s\" gerekiyor." @@ -97,138 +136,157 @@ msgstr "Seçilen belgelere eklenecek meta veri türleri." msgid " Available template context variables: " msgstr " Kullanılabilir şablon bağlam değişkenleri:" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "İlişki" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "Yok" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "İsteğe bağlı" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "İlişki" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "Meta veri ekle" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "Meta verileri düzenle" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "Meta verileri kaldır" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "Meta veri türleri" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "Doküman türleri" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "Yeni oluştur" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." -msgstr "Bu değere referans vermek için diğer uygulamalar tarafından kullanılan ad. Python için ayrılmış kelimeler veya boşluklar kullanmayın." +msgstr "" +"Bu değere referans vermek için diğer uygulamalar tarafından kullanılan ad. " +"Python için ayrılmış kelimeler veya boşluklar kullanmayın." -#: models.py:50 +#: models.py:56 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Use Django's default templating language " +#| "(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -msgstr "İşlemek için bir şablon girin. Django'nun varsayılan şablonlama dili kullanın (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" +msgstr "" +"İşlemek için bir şablon girin. Django'nun varsayılan şablonlama dili " +"kullanın (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: models.py:59 +#: models.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " +#| "Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/" +#| "en/1.7/ref/templates/builtins/)." msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." -msgstr "İşlemek için bir şablon girin. Virgülle ayrılmış bir dizge ile sonuçlanmalıdır. Django'nun varsayılan şablonlama dili (https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/) kullanın." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." +msgstr "" +"İşlemek için bir şablon girin. Virgülle ayrılmış bir dizge ile " +"sonuçlanmalıdır. Django'nun varsayılan şablonlama dili (https://docs." +"djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/) kullanın." -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "Yukarı Bak" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." -msgstr "Girilen değer beklenen biçime uymuyorsa, doğrulayıcı veri girişi reddedecektir." +msgstr "" +"Girilen değer beklenen biçime uymuyorsa, doğrulayıcı veri girişi " +"reddedecektir." -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "Doğrulayıcı" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." -msgstr "Ayrıştırıcı, girilen değeri beklenen biçimde uyacak şekilde yeniden biçimlendirir." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." +msgstr "" +"Ayrıştırıcı, girilen değeri beklenen biçimde uyacak şekilde yeniden " +"biçimlendirir." -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "Ayrıştırıcı" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "Değer, sağlanan seçeneklerden biri değildir." -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "belge" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "tip" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "Belge meta verileri" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "Bu belge türü için meta veri türü gerekiyor." -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "Meta veri türü, bu doküman türü için geçerli değil." -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Belge Türü" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "Belge türü meta veri türü seçenekleri" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "Belge türü meta veri türleri seçenekleri" @@ -284,163 +342,210 @@ msgstr "Eklenecek meta veri türünün birincil anahtarı." msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "Belgeye eklenecek meta veri türünün birincil anahtarı." -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "%(count)d belge üzerinde gerçekleştirilen meta veri ekleme isteği" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "%(count)d belgeler üzerinde gerçekleştirilen meta veri ekleme isteği" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "Seçilen belgeler aynı türde olmalıdır." -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "Belgeye meta veri türleri ekleme" msgstr[1] "Belgelere meta veri türleri ekleme" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "Belgeye meta veri türleri ekleyin: %s" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" -msgstr "Belgeye \"%(metadata_type)s\" meta veri türü eklenirken hata oluştu: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"Belgeye \"%(metadata_type)s\" meta veri türü eklenirken hata oluştu: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." -msgstr "Meta veri türü: %(metadata_type)s belgeye başarıyla eklendi %(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." +msgstr "" +"Meta veri türü: %(metadata_type)s belgeye başarıyla eklendi %(document)s." -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "Meta veri türü: %(metadata_type)s zaten belgede mevcut %(document)s." -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "%(count)d doküman üzerinde gerçekleştirilen meta veri düzenleme isteği" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "%(count)d dokümanları üzerinde yapılan meta veri düzenleme isteği" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Yeni metadata türleri oluşturma" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "Belge meta verilerini düzenleme" msgstr[1] "Belge meta verilerini düzenleme" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "Dokümanın meta verilerini düzenleme: %s" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." -msgstr "Dokümanın meta verilerini düzenleme hatası: %(document)s; %(exception)s." +msgstr "" +"Dokümanın meta verilerini düzenleme hatası: %(document)s; %(exception)s." -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "%s dokümanı için meta veri başarıyla düzenlendi." -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit document metadata" +#| msgid_plural "Edit documents metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Belge meta verilerini düzenleme" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "Dokümanın meta verileri: %s" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "%(count)d doküman üzerinde gerçekleştirilen meta veri kaldırma isteği" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "%(count)d belgeler üzerinde gerçekleştirilen meta veri kaldırma isteği" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "Meta veri türlerini belgeden kaldır" msgstr[1] "Meta veri türlerini belgelerden kaldır" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "Metadaki veri türlerini belgeden kaldırın: %s" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." -msgstr "\"%(metadata_type)s\" meta veri türünü belgeden başarıyla kaldırın: %(document)s." +msgstr "" +"\"%(metadata_type)s\" meta veri türünü belgeden başarıyla kaldırın: " +"%(document)s." -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" -msgstr "\"%(metadata_type)s\" meta veri türünü belgeden kaldırma hatası: %(document)s; %(exception)s" +msgstr "" +"\"%(metadata_type)s\" meta veri türünü belgeden kaldırma hatası: " +"%(document)s; %(exception)s" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "Meta veri türü oluştur" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "Metadata türünü silin: %s?" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "Meta veri türü düzenleme: %s" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "Dahili adı" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Yeni metadata türleri oluşturma" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "İlişki güncelleme hatası; %s" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "İlişkiler başarıyla güncellendi" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "Doküman türü için meta veri türleri: %s" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "Meta veri türü için doküman türleri: %s" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 24b7df5734..393e37ed2c 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 7acef5a5d4..3ea035b015 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,71 +1,106 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Trung Phan Minh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "Siêu dữ liệu" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "Loại siêu dữ liệu" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "Sửa siêu dữ liệu của tài liệu" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Delete metadata types" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "Xóa loại siêu dữ liệu" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "Sửa siêu dữ liệu của tài liệu" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type created" +msgstr "Loại siêu dữ liệu" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "Loại siêu dữ liệu" + +#: events.py:32 +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -83,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "" @@ -96,138 +131,137 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "Xóa" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "None" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "" -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "Kiểu tài liệu" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -283,160 +317,198 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "" -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "Tạo loại siêu dữ liệu mới" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "" -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "Sửa siêu dữ liệu của tài liệu" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "Tạo loại siêu dữ liệu mới" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/metadata/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index a071fb8eef..ce4c7678bc 100644 Binary files a/mayan/apps/metadata/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/metadata/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/metadata/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/metadata/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index f45e71f0d5..307db9dd11 100644 --- a/mayan/apps/metadata/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/metadata/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,71 +1,106 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:55 apps.py:121 apps.py:126 links.py:39 permissions.py:7 queues.py:8 -#: settings.py:10 +#: apps.py:67 apps.py:158 apps.py:163 events.py:7 links.py:40 permissions.py:7 +#: queues.py:8 settings.py:10 msgid "Metadata" msgstr "元数据" -#: apps.py:84 +#: apps.py:97 msgid "" "Queryset containing a MetadataType instance reference and a value for that " "metadata type" msgstr "" -#: apps.py:90 +#: apps.py:103 msgid "Metadata type name" msgstr "" -#: apps.py:93 +#: apps.py:106 msgid "Metadata type value" msgstr "" -#: apps.py:97 +#: apps.py:110 msgid "Value of a metadata" msgstr "" -#: apps.py:99 +#: apps.py:112 msgid "Return the value of a specific document metadata" msgstr "" -#: apps.py:133 forms.py:20 models.py:160 +#: apps.py:170 forms.py:20 models.py:186 msgid "Value" msgstr "值" -#: apps.py:137 forms.py:46 forms.py:185 models.py:217 +#: apps.py:174 forms.py:46 forms.py:182 models.py:269 msgid "Required" msgstr "" -#: apps.py:159 apps.py:167 forms.py:123 models.py:84 models.py:215 +#: apps.py:196 apps.py:204 forms.py:123 models.py:90 models.py:267 msgid "Metadata type" msgstr "元数据类型" -#: apps.py:162 apps.py:171 +#: apps.py:199 apps.py:208 msgid "Metadata value" msgstr "Metadata值" +#: events.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata added" +msgstr "编辑文档的元数据" + +#: events.py:16 +#, fuzzy +#| msgid "Delete metadata types" +msgid "Document metadata edited" +msgstr "删除元数据类型" + +#: events.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "Document metadata removed" +msgstr "编辑文档的元数据" + +#: events.py:25 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type created" +msgstr "元数据类型" + +#: events.py:28 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata type" +msgid "Metadata type edited" +msgstr "元数据类型" + +#: events.py:32 +msgid "Metadata type relationship updated" +msgstr "" + #: forms.py:13 msgid "ID" msgstr "ID" -#: forms.py:16 models.py:44 search.py:16 +#: forms.py:16 models.py:50 search.py:16 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -83,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Default value error: %s" msgstr "" -#: forms.py:104 models.py:123 +#: forms.py:104 models.py:149 #, python-format msgid "\"%s\" is required for this document type." msgstr "" @@ -96,138 +131,137 @@ msgstr "" msgid " Available template context variables: " msgstr "" -#: forms.py:162 views.py:429 +#: forms.py:162 views.py:490 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: forms.py:177 models.py:46 search.py:19 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: forms.py:181 -msgid "Relationship" -msgstr "" - -#: forms.py:183 +#: forms.py:180 msgid "None" msgstr "无" -#: forms.py:184 +#: forms.py:181 msgid "Optional" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:25 +#: forms.py:186 models.py:52 search.py:19 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: forms.py:190 +msgid "Relationship" +msgstr "" + +#: links.py:18 links.py:26 msgid "Add metadata" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:28 +#: links.py:23 links.py:29 msgid "Edit metadata" msgstr "" -#: links.py:31 links.py:35 +#: links.py:32 links.py:36 msgid "Remove metadata" msgstr "" -#: links.py:44 links.py:64 models.py:85 views.py:557 +#: links.py:45 links.py:65 models.py:91 views.py:641 msgid "Metadata types" msgstr "元数据类型" -#: links.py:48 +#: links.py:49 msgid "Document types" msgstr "" -#: links.py:51 +#: links.py:52 msgid "Create new" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:57 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:60 views.py:256 +#: links.py:61 views.py:301 msgid "Edit" msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:47 msgid "" "Name used by other apps to reference this value. Do not use python reserved " "words, or spaces." msgstr "" -#: models.py:50 +#: models.py:56 msgid "" "Enter a template to render. Use Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)" +"(https://docs.djangoproject.com/en/1.11/ref/templates/builtins/)" msgstr "" -#: models.py:54 search.py:22 +#: models.py:60 search.py:22 msgid "Default" msgstr "" -#: models.py:59 +#: models.py:65 msgid "" "Enter a template to render. Must result in a comma delimited string. Use " -"Django's default templating language " -"(https://docs.djangoproject.com/en/1.7/ref/templates/builtins/)." +"Django's default templating language (https://docs.djangoproject.com/en/1.11/" +"ref/templates/builtins/)." msgstr "" -#: models.py:64 search.py:25 +#: models.py:70 search.py:25 msgid "Lookup" msgstr "" -#: models.py:69 +#: models.py:75 msgid "" "The validator will reject data entry if the value entered does not conform " "to the expected format." msgstr "" -#: models.py:71 search.py:28 +#: models.py:77 search.py:28 msgid "Validator" msgstr "" -#: models.py:75 +#: models.py:81 msgid "" -"The parser will reformat the value entered to conform to the expected " -"format." +"The parser will reformat the value entered to conform to the expected format." msgstr "" -#: models.py:77 search.py:31 +#: models.py:83 search.py:31 msgid "Parser" msgstr "" -#: models.py:131 +#: models.py:157 msgid "Value is not one of the provided options." msgstr "" -#: models.py:153 +#: models.py:179 msgid "Document" msgstr "" -#: models.py:156 +#: models.py:182 msgid "Type" msgstr "" -#: models.py:166 models.py:167 +#: models.py:192 models.py:193 msgid "Document metadata" msgstr "" -#: models.py:187 +#: models.py:213 msgid "Metadata type is required for this document type." msgstr "" -#: models.py:201 +#: models.py:237 msgid "Metadata type is not valid for this document type." msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:263 msgid "Document type" msgstr "文档类型" -#: models.py:224 +#: models.py:276 msgid "Document type metadata type options" msgstr "" -#: models.py:225 +#: models.py:277 msgid "Document type metadata types options" msgstr "" @@ -283,160 +317,198 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the metadata type to be added to the document." msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:51 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:53 #, python-format msgid "Metadata add request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:59 views.py:215 views.py:389 +#: views.py:68 views.py:232 views.py:450 msgid "Selected documents must be of the same type." msgstr "" -#: views.py:98 +#: views.py:107 msgid "Add" msgstr "新增" -#: views.py:100 +#: views.py:109 msgid "Add metadata types to document" msgid_plural "Add metadata types to documents" msgstr[0] "" -#: views.py:111 +#: views.py:120 #, python-format msgid "Add metadata types to document: %s" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:174 #, python-format msgid "" "Error adding metadata type \"%(metadata_type)s\" to document: %(document)s; " "%(exception)s" msgstr "" -#: views.py:173 +#: views.py:190 #, python-format msgid "" -"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document " -"%(document)s." +"Metadata type: %(metadata_type)s successfully added to document %(document)s." msgstr "元数据类型: %(metadata_type)s成功加入到文档%(document)s" -#: views.py:183 +#: views.py:200 #, python-format msgid "" "Metadata type: %(metadata_type)s already present in document %(document)s." msgstr "元数据类型: %(metadata_type)s 已经存在于文档%(document)s." -#: views.py:197 +#: views.py:214 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:217 #, python-format msgid "Metadata edit request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:258 +#: views.py:296 +msgid "" +"Add metadata types available for this document's type and assign them " +"corresponding values." +msgstr "" + +#: views.py:299 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There is no metadata to edit" +msgstr "新建元数据类型" + +#: views.py:303 msgid "Edit document metadata" msgid_plural "Edit documents metadata" msgstr[0] "" -#: views.py:269 +#: views.py:314 #, python-format msgid "Edit metadata for document: %s" msgstr "编辑文档 %s 元数据" -#: views.py:324 +#: views.py:372 #, python-format msgid "Error editing metadata for document: %(document)s; %(exception)s." msgstr "" -#: views.py:335 +#: views.py:383 #, python-format msgid "Metadata for document %s edited successfully." msgstr "文档 %s 的元数据编辑成功。" -#: views.py:359 +#: views.py:414 +msgid "" +"Add metadata types this document's type to be able to add them to individual " +"documents. Once added to individual document, you can then edit their values." +msgstr "" + +#: views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Edit a document's metadata" +msgid "This document doesn't have any metadata" +msgstr "编辑文档的元数据" + +#: views.py:420 #, python-format msgid "Metadata for document: %s" msgstr "" -#: views.py:371 +#: views.py:432 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:374 +#: views.py:435 #, python-format msgid "Metadata remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:431 +#: views.py:492 msgid "Remove metadata types from the document" msgid_plural "Remove metadata types from the documents" msgstr[0] "" -#: views.py:442 +#: views.py:503 #, python-format msgid "Remove metadata types from the document: %s" msgstr "" -#: views.py:491 +#: views.py:552 #, python-format msgid "" "Successfully remove metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s." msgstr "" -#: views.py:501 +#: views.py:562 #, python-format msgid "" "Error removing metadata type \"%(metadata_type)s\" from document: " "%(document)s; %(exception)s" msgstr "" -#: views.py:512 +#: views.py:573 msgid "Create metadata type" msgstr "" -#: views.py:528 +#: views.py:594 #, python-format msgid "Delete the metadata type: %s?" msgstr "" -#: views.py:541 +#: views.py:607 #, python-format msgid "Edit metadata type: %s" msgstr "" -#: views.py:552 +#: views.py:623 msgid "Internal name" msgstr "" -#: views.py:578 +#: views.py:633 +msgid "" +"Metadata types are users defined properties that can be assigned values. " +"Once created they must be associated to document types, either as optional " +"or required, for each. Setting a metadata type as required for a document " +"type will block the upload of documents of that type until a metadata value " +"is provided." +msgstr "" + +#: views.py:640 +#, fuzzy +#| msgid "Create new metadata types" +msgid "There are no metadata types" +msgstr "新建元数据类型" + +#: views.py:661 #, python-format msgid "Error updating relationship; %s" msgstr "" -#: views.py:582 +#: views.py:665 msgid "Relationships updated successfully" msgstr "" -#: views.py:596 +#: views.py:690 msgid "No metadata types available. Add at least one." msgstr "" -#: views.py:600 +#: views.py:694 #, python-format msgid "Metadata types for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:633 +#: views.py:731 #, python-format msgid "Document types for metadata type: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index a3b38e63bd..6531362c05 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index aa8269b8be..44db68113c 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:9 settings.py:7 msgid "Mirroring" diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index d5332dea37..b5f8e082ae 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 173ee296cb..c168215218 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index a06433a773..721f107eb2 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 51c1364225..cd48fe8d68 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:54+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 msgid "Mirroring" diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 7c5fdfa1c8..f22aae0230 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 5adb24e16d..538f5ea7bb 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 69a2ab02b3..e01a96e913 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index aaf00eae26..ca601ea39a 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:41+0000\n" "Last-Translator: Mathias Behrle \n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 @@ -24,8 +25,12 @@ msgstr "Spiegelung" #: settings.py:11 msgid "Time in seconds to cache the path lookup to a document." -msgstr "Zeit in Sekunden, die ein Pfad zu einem Dokument zwischengespeichert werden soll." +msgstr "" +"Zeit in Sekunden, die ein Pfad zu einem Dokument zwischengespeichert werden " +"soll." #: settings.py:15 msgid "Time in seconds to cache the path lookup to an index node." -msgstr "Zeit in Sekunden, die ein Pfad zu einem zu einem Indexknotenpunkt zwischengespeichert werden soll." +msgstr "" +"Zeit in Sekunden, die ein Pfad zu einem zu einem Indexknotenpunkt " +"zwischengespeichert werden soll." diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 8a27ad4b1a..4854914901 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 99552970f7..795f90c2ac 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 376015c14c..37c1ff8b41 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:28+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 @@ -24,8 +25,12 @@ msgstr "Reflejado" #: settings.py:11 msgid "Time in seconds to cache the path lookup to a document." -msgstr "Tiempo en segundos durante los cuales se almacenará en caché la ruta de búsqueda de acceso a un documento." +msgstr "" +"Tiempo en segundos durante los cuales se almacenará en caché la ruta de " +"búsqueda de acceso a un documento." #: settings.py:15 msgid "Time in seconds to cache the path lookup to an index node." -msgstr "Tiempo en segundos durante los cuales se almacenará en caché la ruta de búsqueda de acceso a un nodo de índice." +msgstr "" +"Tiempo en segundos durante los cuales se almacenará en caché la ruta de " +"búsqueda de acceso a un nodo de índice." diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index a9e3072022..51ef7f722b 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 8258c538a7..0e0b9d9985 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 14:24+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 7c12461e17..afa4deacca 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 24cff551bf..2401defab8 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Thierry Schott , 2016 # Yves Dubois , 2018 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 12:04+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 @@ -25,8 +26,10 @@ msgstr "Duplication" #: settings.py:11 msgid "Time in seconds to cache the path lookup to a document." -msgstr "Temps en secondes de rétention en cache du chemin d'accès à un document." +msgstr "" +"Temps en secondes de rétention en cache du chemin d'accès à un document." #: settings.py:15 msgid "Time in seconds to cache the path lookup to an index node." -msgstr "Temps en seconde de rétention en cache du chemin d'accès à un nœud d'index." +msgstr "" +"Temps en seconde de rétention en cache du chemin d'accès à un nœud d'index." diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index c90393e69b..96220b5340 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 55d6a41c52..52d2bea6b8 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:28+0000\n" "Last-Translator: molnars \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 7928ad2872..88b242418d 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 0e34bab89b..64368c72cf 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:9 settings.py:7 diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 3a7e09f088..66e6992c2e 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 6d718a6873..17f35c5804 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Giovanni Tricarico , 2016 # Marco Camplese , 2016 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:41+0000\n" "Last-Translator: Marco Camplese \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 @@ -25,8 +26,11 @@ msgstr "Mirroring " #: settings.py:11 msgid "Time in seconds to cache the path lookup to a document." -msgstr "Tempo in secondi per mettere in cache il percorso di ricerca del documento." +msgstr "" +"Tempo in secondi per mettere in cache il percorso di ricerca del documento." #: settings.py:15 msgid "Time in seconds to cache the path lookup to an index node." -msgstr "Tempo in secondi per mettere in cache il percorso di ricerca del nodo indice.." +msgstr "" +"Tempo in secondi per mettere in cache il percorso di ricerca del nodo " +"indice.." diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 024c07d297..2fc365778c 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 3d227f0f06..d35cc2179f 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:28+0000\n" "Last-Translator: Evelijn Saaltink \n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index cf4bd1f02f..de7910caf2 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index dbf3e8254e..28dd45bac3 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 msgid "Mirroring" diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 65c1c28409..92f63700b1 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 78c390ac3e..93a5cb5dc5 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 86736b227e..8629a7857c 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 68c605d531..bd487328e2 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:28+0000\n" "Last-Translator: Aline Freitas \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 @@ -24,8 +25,12 @@ msgstr "Espelhamento" #: settings.py:11 msgid "Time in seconds to cache the path lookup to a document." -msgstr "Tempo em segundos durante o qual se armazenará no cache a rota de busca de acesso a um documento." +msgstr "" +"Tempo em segundos durante o qual se armazenará no cache a rota de busca de " +"acesso a um documento." #: settings.py:15 msgid "Time in seconds to cache the path lookup to an index node." -msgstr "Tempo em segundos durante o qual se armazenará em cache a rota de busca de acesso a um nó de índice." +msgstr "" +"Tempo em segundos durante o qual se armazenará em cache a rota de busca de " +"acesso a um nó de índice." diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index e4f0f0c7a5..3aad0dda4f 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index b233918d59..2401e0f091 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:9 settings.py:7 msgid "Mirroring" diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index b8bbb069c1..9ec66f6262 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index a5501108b2..eb9165cf20 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:28+0000\n" "Last-Translator: lilo.panic\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 msgid "Mirroring" diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index f50a564154..73bf2643ed 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 65d4579e4a..a8cee684f7 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 msgid "Mirroring" diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index d6b293bb7e..9697ca05e8 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 1089d6b9d7..a31e9fc98e 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # serhatcan77 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:9 settings.py:7 @@ -28,4 +29,5 @@ msgstr "Bir belgenin yolunu önbelleklemek için gereken saniye cinsinden süre. #: settings.py:15 msgid "Time in seconds to cache the path lookup to an index node." -msgstr "Bir dizin düğümünün yolunu önbelleklemek için gereken saniye cinsinden süre." +msgstr "" +"Bir dizin düğümünün yolunu önbelleklemek için gereken saniye cinsinden süre." diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index bef594fdbb..33ce2e8521 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index da7808568c..a7083d8392 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:9 settings.py:7 diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/mirroring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 50563bd2a2..c456efedf0 100644 Binary files a/mayan/apps/mirroring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/mirroring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/mirroring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/mirroring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index ff93f9c756..75d4440de4 100644 --- a/mayan/apps/mirroring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/mirroring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:9 settings.py:7 diff --git a/mayan/apps/motd/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 3a8b161806..22aee7c0f5 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index fda2d90e2f..9aac941200 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,51 +1,53 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 20:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "تحرير" @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "" @@ -97,12 +99,23 @@ msgstr "" msgid "Messages of the day" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 3ad0211b34..24bb2d492c 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 5db87461d8..8b1bd4ca3e 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,51 +1,52 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 20:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Няма" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "" @@ -97,12 +98,23 @@ msgstr "" msgid "Messages of the day" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index d99c7297aa..1ce2d2f7ee 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index aec6f15785..fc76a21ccc 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,52 +1,54 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:59+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "Poruka dana" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "Vreme početka" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Nijedno" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "Vreme završetka " -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "Kreirajte poruku" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Urediti" @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Datum i vreme posle koje će se prikazati ova poruka." msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "Datum i vreme do trenutka kada se ova poruka prikazuje." -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "Poruke" @@ -98,12 +100,23 @@ msgstr "Pregledajte poruke" msgid "Messages of the day" msgstr "Poruke dana" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "Obrišite poruku: %s?" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "Uredite poruku: %s" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index f8614c2804..413a52b3c7 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 5fd2b29fcc..c139330dd3 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,51 +1,52 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "" @@ -97,12 +98,23 @@ msgstr "" msgid "Messages of the day" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index a7d82a4df9..74d07702dd 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index dab59ed8da..dde2e2a61f 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2016 # Tobias Paepke , 2016 @@ -9,45 +9,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 22:21+0000\n" "Last-Translator: Tobias Paepke \n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "Nachricht des Tages" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "Startdatum und Uhrzeit" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Keine" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "Enddatum und Uhrzeit" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "Nachricht erstellen" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Datum und Uhrzeit ab der die Nachricht angezeigt wird." msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "Datum und Uhrzeit bis zu der die Nachricht angezeigt wird." -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" @@ -99,12 +100,23 @@ msgstr "Nachrichten anzeigen" msgid "Messages of the day" msgstr "Nachrichten des Tages" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "Nachricht %s löschen?" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "Nachricht %s bearbeiten" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 1c130fcf6a..37b219ccb6 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,35 +17,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "" @@ -97,12 +97,23 @@ msgstr "" msgid "Messages of the day" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 5cf13cefda..125719193b 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 91fb9a094d..f49de3e0ec 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,52 +1,53 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:37+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "Mensaje del día " -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "Fecha y hora de comienzo" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "Fecha y hora cancelación" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "Crear mensaje" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -68,13 +69,14 @@ msgstr "Mensaje" #: models.py:23 msgid "Date and time after which this message will be displayed." -msgstr "Fecha y hora después de la cual este mensaje comenzara a ser desplegado." +msgstr "" +"Fecha y hora después de la cual este mensaje comenzara a ser desplegado." #: models.py:28 msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "Fecha y hora hasta la cual este mensaje será desplegado." -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" @@ -98,12 +100,23 @@ msgstr "Ver mensajes" msgid "Messages of the day" msgstr "Mensajes del día" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "¿Borrar el mensaje: %s?" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "¿Editar el mensaje: %s?" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 17c3dc2c24..e3a99da515 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 35bb90a773..1d5f229d78 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,51 +1,52 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 13:25+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "فعال شده" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "هیچکدام." -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "" @@ -97,12 +98,23 @@ msgstr "" msgid "Messages of the day" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 9f13f3db26..2ac062c380 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 911cd5dbfd..8c4250ab4e 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,51 +1,52 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:37+0000\n" "Last-Translator: Baptiste GAILLET \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "Message du jour" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "Date de début" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "Date de fin" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "Créer un message" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Date et heure de la publication du message." msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "Date et heure de fin de la publication du message." -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "Messages" @@ -97,12 +98,23 @@ msgstr "Voir les messages" msgid "Messages of the day" msgstr "Messages du jour" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "Supprimer le message: %s?" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "Editer le message: %s" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 40945b5a76..8179a66e20 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index bd52b0277b..60e0a926b1 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,52 +1,53 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:37+0000\n" "Last-Translator: molnars \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "Napi üzenet" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "Bekapcsolt" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "Kezdés dátumidő" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "" @@ -98,12 +99,23 @@ msgstr "" msgid "Messages of the day" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 0057130252..32745a34f8 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 8df0df7d66..5d0071a92f 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,51 +1,52 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 20:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "" @@ -97,12 +98,23 @@ msgstr "" msgid "Messages of the day" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 5e17500bc4..e06884165f 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 906478866d..801530c3df 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,52 +1,53 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 22:21+0000\n" "Last-Translator: Marco Camplese \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "Messaggio del giorno" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "Data e ora inizio" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Nessuna " -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "Data e ora fine" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "Crea messaggio" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Orario di inizio visualizzazione di questo messaggio." msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "Orario di fine visualizzazione di questo messaggio." -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" @@ -98,12 +99,23 @@ msgstr "Vedi messaggi" msgid "Messages of the day" msgstr "Messaggi del giorno" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "Cancellare il messaggio: %s?" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "Modificare il messaggio: %s?" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index e92a6bf473..a032ca7bca 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 368443eafd..bafa5b4c90 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,52 +1,53 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:37+0000\n" "Last-Translator: Evelijn Saaltink \n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "Bericht van de dag" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Geen" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "Maak bericht aan" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "Berichten" @@ -98,12 +99,23 @@ msgstr "Bekijk berichten" msgid "Messages of the day" msgstr "Berichten van de dag" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "Verwijder het bericht: %s?" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "Bewerk bericht: %s" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 6d0ba8ef5f..9fbaa07790 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 322af41c22..b0bae3827b 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,52 +1,55 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Wojciech Warczakowski , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:19+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Warczakowski \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "Wiadomość dnia" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "Ważna od" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Brak" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "Ważna do" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "Utwórz wiadomość" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -74,7 +77,7 @@ msgstr "Data i czas rozpoczęcia wyświetlania wiadomości." msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "Data i czas zakończenia wyświetlania wiadomości." -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "Wiadomość" @@ -98,12 +101,23 @@ msgstr "Przeglądaj wiadomość" msgid "Messages of the day" msgstr "Wiadomości dnia" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "Usunąć wiadomość: %s?" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "Edytuj wiadomość: %s" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 70ce1d51cd..658e43d0af 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 2b8670caaa..1334b6c6ab 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,51 +1,52 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 20:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "" @@ -97,12 +98,23 @@ msgstr "" msgid "Messages of the day" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 59e15f004a..f4188553a8 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 3825d8e11a..ddf0f44a43 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,52 +1,53 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:37+0000\n" "Last-Translator: Aline Freitas \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "Mensagem do dia" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "habilitado" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "Data inicial" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "Data final" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "Criar mensagem" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Data e hora depois da qual esta mensagem começará a ser exibida." msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "Data e hora até no qual esta mensagem será exibida." -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" @@ -98,12 +99,23 @@ msgstr "Visualizar mensagens" msgid "Messages of the day" msgstr "Mensagem do dia" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "Apagar a mensagem: %s?" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "Editar mensagem: %s" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 933bb74afe..04d876b0bf 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index fd41b86874..847cfe598c 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,51 +1,53 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 20:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Nici unul" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Editează" @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "" @@ -97,12 +99,23 @@ msgstr "" msgid "Messages of the day" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 80470127e3..f52b7e1058 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index f0efc68238..2252deb6a8 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,52 +1,55 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:37+0000\n" "Last-Translator: lilo.panic\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "Объявление дня" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "Доступно" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "Дата и время начала" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Ни один" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "Дата и время окончания" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "Создать объявление" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" @@ -74,7 +77,7 @@ msgstr "Дата и время начала отображения объявл msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "Дата и время окончания отображения объявления." -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "Объявления" @@ -98,12 +101,23 @@ msgstr "Просмотр объявлений" msgid "Messages of the day" msgstr "Объявления дня" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "Удалить объявление: %s?" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "Правка объявления: %s" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 7bbb6d8d7e..ce1cc641d5 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index f1f3d75e79..feeac632d1 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,51 +1,53 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 20:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Brez" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "" @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "" @@ -97,12 +99,23 @@ msgstr "" msgid "Messages of the day" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 853b7adb2d..cc3d440118 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 6604a12077..ebd9caddf2 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,52 +1,53 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # serhatcan77 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:37+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "Günün mesajı" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "Açık" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "Başlangıç ​​tarihi saati" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "Yok" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "Bitiş tarihi saati" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "Mesaj oluştur" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Bu mesajın görüntüleneceği tarih ve saat." msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "Bu mesajın ne zamana kadar görüntüleneceği tarih ve saat." -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" @@ -98,12 +99,23 @@ msgstr "Mesajları görüntüle" msgid "Messages of the day" msgstr "Günün mesajları" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "Mesajı sil: %s?" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "Mesajı düzenle: %s" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index c2758e071e..3f04de5d28 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 905826234f..7740a30b4d 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,51 +1,52 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 20:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "None" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "Sửa" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "" @@ -97,12 +98,23 @@ msgstr "" msgid "Messages of the day" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/motd/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/motd/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 9f7c600f40..b5559371a8 100644 Binary files a/mayan/apps/motd/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/motd/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/motd/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/motd/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 8338ce1b75..b608017169 100644 --- a/mayan/apps/motd/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/motd/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,51 +1,52 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 20:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:27 links.py:26 permissions.py:7 +#: apps.py:29 links.py:31 permissions.py:7 msgid "Message of the day" msgstr "" -#: apps.py:40 models.py:20 +#: apps.py:43 models.py:20 msgid "Enabled" msgstr "" -#: apps.py:43 models.py:24 +#: apps.py:46 models.py:24 msgid "Start date time" msgstr "" -#: apps.py:44 apps.py:48 +#: apps.py:47 apps.py:51 msgid "None" msgstr "无" -#: apps.py:47 models.py:29 +#: apps.py:50 models.py:29 msgid "End date time" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:16 views.py:32 msgid "Create message" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:22 +#: links.py:23 msgid "Edit" msgstr "" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "Date and time until when this message is to be displayed." msgstr "" -#: models.py:36 views.py:66 +#: models.py:36 views.py:79 msgid "Messages" msgstr "" @@ -97,12 +98,23 @@ msgstr "" msgid "Messages of the day" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Delete the message: %s?" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:58 #, python-format msgid "Edit message: %s" msgstr "" + +#: views.py:74 +msgid "" +"Messages are displayed in the login view. You can use messages to convery " +"information about your organzation, announcements or usage guidelines for " +"your users." +msgstr "" + +#: views.py:78 +msgid "No messages available" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index a96ad5da89..e5f5c49c0a 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 4d27977c12..deea07dd78 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 7f03473888..8ffe847a49 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 46243d5e5d..587d0165fa 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index a369b5de0c..2b8e7994b6 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 8548f50fe4..5dd268fa30 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 4f62fce252..ec4a8f3d97 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index b0fa24f179..7c8112c70b 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 861f4612e3..ee620f93a6 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 2e1c6e48b8..82d4ea136a 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 8cc026d71e..5aa394a66f 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 4924351e24..b6fa9fe703 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 6c187674f1..b4d157f8fa 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index d7b9330872..43d254e1b6 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 230ca5754a..6f1358bd65 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 3b9e6526ef..37ee033a9d 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 07673dfa31..e84c4a57d7 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 1c2b1a01f6..e95d058a3a 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 2a8da399c0..07b231b8a7 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 8548f50fe4..5dd268fa30 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 29e8e4a856..238abdd3a5 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" diff --git a/mayan/apps/navigation/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/navigation/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 2f1556a02b..502242bcc6 100644 --- a/mayan/apps/navigation/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/navigation/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:15+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index e0d3f70888..d7d1562606 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index b65361e776..f298d6663d 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,37 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "" @@ -43,80 +45,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "المحتويات" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "المحتويات" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "نوع الوثيقة" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "المحتوى" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -136,26 +138,25 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" @@ -165,21 +166,29 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 55ec2db328..343c82fa0f 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 6e6efb03e5..92d9d9780d 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,37 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Pavlin Koldamov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "" @@ -43,80 +44,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Съдържание" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Съдържание" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Вид на документа" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Съдържание" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -136,46 +137,46 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "" - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 5ade53f2ef..293350995d 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 1a3bf8367d..b15955b124 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,30 +9,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:54+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "Dodaj" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -44,80 +46,80 @@ msgstr "Verzija dokumenta dostavljena za OCR" msgid "Document version OCR finished" msgstr "OCR dokumentacije je završen" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Sadržaj" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "Strana %(page_number)d" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Sadržaj" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "Podnesite za OCR" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "Setup OCR" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "OCR dokumenti po tipu" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "OCR greške" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "Preuzmite OCR tekst" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Tip dokumenta" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "Podešavanja tipa dokumenta" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "Podešavanja tipova dokumenata" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "Strnica dokumenta" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "OCR sadržaj dokumenta" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "Dokumenti stranica OCR sadržaj" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "Verzija dokumenta" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "Datum podnošenja vremena" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "Verzija dokumenta OCR greška" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "OCR greške o verziji dokumenta" @@ -137,47 +139,55 @@ msgstr "Promenite postavke OCR dokumenta tipa" msgid "Document version OCR" msgstr "Verzija dokumenta OCR" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "Staza do popplerovog programa pdftotext za vađenje teksta iz PDF datoteka." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "Puni put do baze koja se koristi za izvršenje OCR-a." -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "Podesite nove tipove dokumenata koji automatski podrazumevaju OCR." -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "OCR rezultat za dokument: %s" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "OCR result for document: %s" +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "OCR rezultat za dokument: %s" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "Podnesite odabrani dokument u OCR redosled?" msgstr[1] "Pošaljite odabrane dokumente u redosled OCR-a?" msgstr[2] "Pošaljite odabrane dokumente u redosled OCR-a?" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "Pošaljite sve dokumente vrste za OCR" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." -msgstr "%(count)d dokumenti tipa \"%(document_type)s\" dodaje se u redosled OCR-a." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgstr "" +"%(count)d dokumenti tipa \"%(document_type)s\" dodaje se u redosled OCR-a." -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "Izmeni postavke OCR-a za tip dokumenta: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "OCR greške za dokument: %s" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Staza do popplerovog programa pdftotext za vađenje teksta iz PDF datoteka." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 86e4381df2..903f05fead 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 29eba336fc..abd6ebe772 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mads L. Nielsen , 2013 # René Rovsing Bach , 2013 @@ -9,30 +9,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "" @@ -44,80 +45,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Indhold" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Indhold" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Dokumenttype" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -137,46 +138,53 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "Fil sti til poppler's pdftotext program, brugt til at identificere tekst fra PDF filer." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Fil sti til poppler's pdftotext program, brugt til at identificere tekst " +#~ "fra PDF filer." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 3b00851b6b..cf383e08b2 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 9059f6a822..8de63ad06a 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015-2016 # Mathias Behrle , 2014 @@ -12,30 +12,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR-Schrifterkennung" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" @@ -47,80 +48,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalte" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "Seite %(page_number)d" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalte" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "In die OCR-Verarbeitung einstellen" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "OCR Einrichtung" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "Texterkennung pro Dokumententyp durchführen" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "OCR Fehler" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Dokumententyp" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Neue Dokumente automatisch in die OCR-Warteschlange einstellen." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "Dokumententyp Einstellungen" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "Dokumententypen Einstellungen" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "Dokumentenseite" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "Dokumentenversion" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "Einstellunsgzeit" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -140,46 +141,60 @@ msgstr "OCR-Einstellungen für Dokumententyp beabeiten" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "Pfad zum \"pdftotext\"-Programm (bereitgestellt von poppler), das benutzt wird, um Text aus PDF-Dateien zu extrahieren." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." -msgstr "Vollständiger Pfad zum Backend, das für die OCR-Schrifterkennung verwendet werden soll." +msgstr "" +"Vollständiger Pfad zum Backend, das für die OCR-Schrifterkennung verwendet " +"werden soll." -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." -msgstr "Neue Dokumententypen definieren, für die die OCR-Texterkennung automatisch durchgeführt werden soll." +msgstr "" +"Neue Dokumententypen definieren, für die die OCR-Texterkennung automatisch " +"durchgeführt werden soll." -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "Ergebnis der OCR-Texterkennung für Dokument %s" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "OCR result for document: %s" +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "Ergebnis der OCR-Texterkennung für Dokument %s" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "Alle Dokumente eines Typs in die OCR-Verarbeitung einstellen" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." -msgstr "%(count)d Dokumente vom Typ \"%(document_type)s\" in OCR-Warteschlange eingereiht" +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgstr "" +"%(count)d Dokumente vom Typ \"%(document_type)s\" in OCR-Warteschlange " +"eingereiht" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "OCR-Einstellungen für Dokumententyp %s bearbeiten" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Pfad zum \"pdftotext\"-Programm (bereitgestellt von poppler), das benutzt " +#~ "wird, um Text aus PDF-Dateien zu extrahieren." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 1386247aad..3ed918d81a 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,20 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "" @@ -42,80 +42,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "" -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -135,46 +135,46 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF files." -msgstr "" - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format msgid "" "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 67d7bc6772..cb09389130 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 9feb222b95..42e9b37d95 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2014 # Lory977 , 2015 @@ -10,30 +10,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "Añadido" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "Resultado" @@ -45,80 +46,80 @@ msgstr "Versión de documento enviada para OCR" msgid "Document version OCR finished" msgstr "OCR de versión del documento terminado" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Contenido" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "Página %(page_number)d" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Contenido" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "Enviar para OCR" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "Configurar OCR" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "Realizar OCR por tipo de documento" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "Errores de OCR" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "Descargar texto OCR" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Tipo de documento" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "Configuración del tipo de documento" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "Configuraciones de tipos de documento" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "Página de documento" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "Contenido de OCR de página de documento " -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "Contenido de OCR de páginas de documentos" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "Versión de documento" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "Fecha y hora en que fue sometido" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "Error de OCR de versión del documento" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "Errores de OCR de versiones del documentos" @@ -138,46 +139,54 @@ msgstr "Cambiar opciones OCR por tipo de documento" msgid "Document version OCR" msgstr "OCR de versión de documento" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "Ruta de acceso al programa de poppler llamado pdftotext utilizado para extraer texto de archivos PDF." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "Ruta completa a la aplicación que se usará para OCR." -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "Realizar OCR a nuevo tipos de documentos por defecto." -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "Resultados del OCR para documento: %s" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "OCR result for document: %s" +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "Resultados del OCR para documento: %s" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "Enviar todos los documentos de un tipo para OCR" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "%(count)d documentos de tipo \"%(document_type)s\" enviados para OCR." -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "Editar opciones OCR para el tipo de documento: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "Errores OCR para documento: %s" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Ruta de acceso al programa de poppler llamado pdftotext utilizado para " +#~ "extraer texto de archivos PDF." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index e61a7e1f50..acf90dfa7b 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index a16e8e8e4b..e6b9048ed8 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,37 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "سند" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "اضافه شده" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "جواب" @@ -43,80 +44,80 @@ msgstr "نسخه سند ارسال شده برای OCR" msgid "Document version OCR finished" msgstr "نسخه سند OCR شده" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "محتوا" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "صفحه %(page_number)d" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "محتوا" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "ارسال برای OCR" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "نصب OCR" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "اسناد OCR در هر نوع" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "خطای OCR " -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "دانلود متن OCR" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "نوع سند" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "Document type settings" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "Document types settings" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "صفحه سند" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "محتوا" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "محتوای OCR صفحه سند" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "محتوای OCR صفحات سند" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "نسخه مستندات" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "تاریخ و زمان ارسال" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "نسخه سند دارای خطای OCR" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "نسخه سند دارای خطاهای OCR" @@ -136,46 +137,53 @@ msgstr "تغییر نوع سند تنظیمات OCR" msgid "Document version OCR" msgstr "نسخه اسناد OCR" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "محل فایل POPPLER جهت استخراج TEXT از PDF" - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "محل اجرای نرم افزار OCR" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." -msgstr "انواع سند جدید را برای انجام OCR به طور پیش فرض به صورت خودکار تنظیم کنید." +msgstr "" +"انواع سند جدید را برای انجام OCR به طور پیش فرض به صورت خودکار تنظیم کنید." -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "نتیبجه OCR سند : 1%s" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "OCR result for document: %s" +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "نتیبجه OCR سند : 1%s" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "ارسال تمامی اسناد این نوع چهت OCR" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "%(count)d اسناد نوع \"%(document_type)s\" اضافه شده به صف OCR." -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "نام فایل برای نوع سند %s" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "خطاهای OCR برای سند: %s" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "محل فایل POPPLER جهت استخراج TEXT از PDF" diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 7dd7478b76..c36bd5592b 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index a036bccfa4..751f52fa26 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Bruno CAPELETO , 2016 # Christophe CHAUVET , 2015,2017-2018 @@ -13,30 +13,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-05 05:26+0000\n" "Last-Translator: Christophe CHAUVET \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "ROC - Reconnaissance de caractères" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "Document" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "Ajouté" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "Résultat" @@ -48,80 +49,81 @@ msgstr "Version du document soumise pour ROC" msgid "Document version OCR finished" msgstr "ROC de la version du document terminée" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Contenus" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "Page %(page_number)d" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Contenus" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "Ajouter à la file d'attente ROC" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "Paramétrage de la ROC" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "ROC des documents par type" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "Erreurs ROC" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "Télécharger le texte de la ROC" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Type de document" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." -msgstr "Ajouter automatiquement les nouveaux documents créés à la file d'attente ROC." +msgstr "" +"Ajouter automatiquement les nouveaux documents créés à la file d'attente ROC." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "Paramétrages de type de document" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "Paramétrages de types de documents" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "Page du document" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "Contenu ROC de page du document" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "Contenus ROC des pages du document" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "Version du document" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "Date et heure de soumission" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "Erreur ROC sur la version du document" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "Erreurs ROC sur la version du document" @@ -141,46 +143,56 @@ msgstr "Modifier les paramétrages ROC du type de document" msgid "Document version OCR" msgstr "ROC de la version du document" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "Chemin vers l'exécutable poppler pdftotext, utilisé pour extraire du texte à partir des fichiers PDF." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "Chemin complet pour l'interface utilisée pour faire de la ROC." -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "Traiter automatiquement les nouveaux types de document par la ROC." -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "Résultats de la ROC pour le document : %s" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "OCR result for document: %s" +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "Résultats de la ROC pour le document : %s" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "Soumettre le document sélectionné à la file d'attente du ROC?" msgstr[1] "Soumettre les documents sélectionnés à la file d'attente du ROC?" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "Soumettre tous les documents d'un type à la ROC" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." -msgstr "%(count)d documents de type \"%(document_type)s\" ajoutés à la file d'attente ROC" +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgstr "" +"%(count)d documents de type \"%(document_type)s\" ajoutés à la file " +"d'attente ROC" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "Modifier les paramètres ROC pour le type de document : %s" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "Erreurs ROC pour le document : %s" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Chemin vers l'exécutable poppler pdftotext, utilisé pour extraire du " +#~ "texte à partir des fichiers PDF." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 54652f93fa..61e5f8c2e1 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 5209734de2..3fbc8dae0f 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,37 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "Karakterfelismerés" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "Hozzáadva" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "Eredmény" @@ -43,80 +44,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "Oldal %(page_number)d" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Tartalom" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "Karakterfelismerőnek feladás" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "Karakterfelismeréső beállítása" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "Karakterfelismerés dokumentum típus alapján" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "Karakterfelismerési hibák" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "Felismert szöveg letöltése" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Dokumentum típus" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "Dokumentum típus beállítások" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "Dokumentum típusok beállítása" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "Dokumentum oldal" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Tartalom" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "Dokumentum verzió" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "Feladás dátum ideje" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -136,46 +137,53 @@ msgstr "A dokumentum típus karakterfelismerő beállításának megváltoztatá msgid "Document version OCR" msgstr "Dokumentum verzió karakterfelismerés" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "elérési útvonal a poppler féle pdftotext programhoz ami PDF-ből szöveget nyer ki" - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "elérési útvonal a poppler féle pdftotext programhoz ami PDF-ből szöveget " +#~ "nyer ki" diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index e2a4ae67ec..0f4c903b8e 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 7d853ad998..55d68b420e 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,36 +1,37 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "" @@ -42,80 +43,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Isi" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Isi" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Jenis dokumen" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Isi" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -135,45 +136,45 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "" - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 763f854f0f..b114f243e0 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 15f6794ed0..1921c17ef8 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016 # Pierpaolo Baldan , 2011-2012 @@ -9,30 +9,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "Risultato" @@ -44,80 +45,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Contenuti" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "Pagina %(page_number)d" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Contenuti" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "Invia per l'OCR" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "Configura OCR" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "OCR per tipo documento" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "Errori OCR" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Tipo documento " -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Invia automaticamente i nuovi documenti creati all'OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "Impostazioni tipo documento" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "Impostazioni tipi documento" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "Pagina del documento" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Contenuto " -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "Versione documento" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "Data e ora di invio" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -137,46 +138,57 @@ msgstr "Cambia impostazioni OCR per tipo documento " msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "Percorso del programma poppler pdftotext.usato per estrarre il testo dai file PDF." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "Percorso completo al backend utilizzato per eseguire l'OCR." -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." -msgstr "Imposta i nuovi tipi documento per eseguire automaticamente l'OCR per default." +msgstr "" +"Imposta i nuovi tipi documento per eseguire automaticamente l'OCR per " +"default." -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "Risultati OCR per il documento: %s" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "OCR result for document: %s" +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "Risultati OCR per il documento: %s" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "Invia tutti i documenti del tipo alla coda OCR" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." -msgstr "%(count)d documenti di tipo \"%(document_type)s\" aggiunti alla coda OCR." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgstr "" +"%(count)d documenti di tipo \"%(document_type)s\" aggiunti alla coda OCR." -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "Modifica le impostazioni OCR per il tipo documento: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Percorso del programma poppler pdftotext.usato per estrarre il testo dai " +#~ "file PDF." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index de16bb7791..d1b5c6b8c1 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 5037c8a25d..13ee9ac4cd 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Johan Braeken, 2017 @@ -10,30 +10,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "Document" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "Toegevoegd" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "Resultaat" @@ -45,80 +46,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Inhoud" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "Pagina %(page_number)d" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoud" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "OCR-fouten" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Documentsoort" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "Documentpagina" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Inhoud" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "Documentversie" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "Indientijdstip" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -138,46 +139,53 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "Bestandspad naar 'poppler's' pdftotext programma voor het extraheren van PDF files." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Bestandspad naar 'poppler's' pdftotext programma voor het extraheren van " +#~ "PDF files." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 4a480d9e7f..d83133000f 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index b5ae6557c9..4bf1f74831 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Annunnaky , 2015 # Wojciech Warczakowski , 2016 @@ -9,30 +9,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "Dodano" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "Wynik" @@ -44,80 +47,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Zawartość" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Zawartość" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "Zgłoś do OCR" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "Błędy OCR" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Typ dokumentów" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "Strona dokumentu" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Zawartość" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "Wersja dokumentu" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "Data dodania" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -137,26 +140,25 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "" - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" @@ -164,21 +166,22 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 44b2ab3a88..f5c60ba58e 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index d51ce4598c..7748180af5 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Emerson Soares , 2011 # Renata Oliveira , 2011 @@ -10,30 +10,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "" @@ -45,80 +46,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Conteúdos" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Conteúdos" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Tipo de documento" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -138,46 +139,53 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "Caminho para o programa pdftotext de poppler, usado para extrair texto de ficheiros PDF." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Caminho para o programa pdftotext de poppler, usado para extrair texto de " +#~ "ficheiros PDF." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index dbb2947849..9251531601 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 5f80846628..6b6482f2b8 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Renata Oliveira , 2011 @@ -10,30 +10,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "Enviar para a fila de OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "adicionado" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "resultado" @@ -45,80 +46,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Conteúdos" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "Pagina: %(page_number)d" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Conteúdos" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "Enviar para OCR" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "Configurar OCR" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "Realizar OCR de documentos por tipo" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "Erros de OCR" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Tipo de Documento" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "Configuração do tipo de documento" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "Configurações de tipos de documentos" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "página do documento" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "Versão do Documento" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "Data e Hora Submetida" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -138,46 +139,54 @@ msgstr "Alterar configurações de OCR para tipo de documento" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "Caminho para o programa poppler pdftotext usado para extrair texto de arquivos PDF." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "Caminho completo para o servidor a ser usado para fazer OCR." -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "Definir novos tipos de documentos para realizar OCR automaticamente" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "Resultados de OCR para documento: %s" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "OCR result for document: %s" +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "Resultados de OCR para documento: %s" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "Enviar todos os documentos do tipo para OCR" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "%(count)d documentos do tipo \"%(document_type)s\" enviados para OCR." -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "Editar configurações de OCR para documento de tipo: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Caminho para o programa poppler pdftotext usado para extrair texto de " +#~ "arquivos PDF." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 4cf8f374ee..24be3eb3db 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index e1a374cd0c..2b5c8b1cdd 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,37 +1,39 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Badea Gabriel , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "" @@ -43,80 +45,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Conţinut" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Conţinut" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Tip document" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Conținut" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "Versiune document" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -136,47 +138,54 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "Calea de fișier pentru programul pdftotext folosit pentru a extrage textul din fișiere PDF." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Calea de fișier pentru programul pdftotext folosit pentru a extrage " +#~ "textul din fișiere PDF." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index c5b7d49cef..f8212d8ff9 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 052a99f559..1ee2e8e799 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,37 +1,40 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "Распознавание текста" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "Добавлено" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "Результат" @@ -43,80 +46,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Содержание" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "Страница %(page_number)d" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Содержание" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "Отправить на распознавание" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "Настройки распознавания" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "Распознавание документов с определенным типом" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "Ошибки распознавания" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Тип документа" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "Настройки типа документа" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "Настройки типов документа" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "Страница документа" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Содержимое" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "Версия документа" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "Дата и время отправления" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -136,26 +139,28 @@ msgstr "Изменить настройки распознавания доку msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "Путь к файлу программы pdftotext Poppler, используемой для извлечения текста из PDF файлов." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "Полный путь до бекенда, выполняющего OCR." -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." -msgstr "Задать новые типы документов для которых распознавание будет запускаться по умолчанию. " +msgstr "" +"Задать новые типы документов для которых распознавание будет запускаться по " +"умолчанию. " -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "Результат распозанвания для документа: %s" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "OCR result for document: %s" +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "Результат распозанвания для документа: %s" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" @@ -163,21 +168,31 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "Отправить все документы определённого типа на распознавание" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." -msgstr "%(count)d документов с типом \"%(document_type)s\" помещены в очередь распознавания." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgstr "" +"%(count)d документов с типом \"%(document_type)s\" помещены в очередь " +"распознавания." -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "Редактировать настройки распознавания для типа документов: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "Путь к файлу программы pdftotext Poppler, используемой для извлечения " +#~ "текста из PDF файлов." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 6bb6c1eded..ed2358c87f 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 8fc6b35568..6b38bfb900 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,36 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "" @@ -42,80 +44,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Tip dokumenta" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Vsebina" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -135,26 +137,25 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "" - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" @@ -162,21 +163,22 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 468eaf9ad5..5254d8db6f 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 4c5aaa6fb0..7447e10a67 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,30 +9,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "belge" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "Katma" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "Sonuç" @@ -44,80 +45,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "İçindekiler" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "Sayfa %(page_number)d" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "İçindekiler" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "OCR için gönderin" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "OCR'yi kur" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "Türe göre OCR belgeleri" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "OCR hataları" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "OCR metnini indir" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Belge Türü" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Yeni oluşturulan belgeleri OCR için otomatik olarak kuyruğa alın." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "Doküman türü ayarları" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "Doküman türleri ayarları" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "Belge sayfası" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "İçerik" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "Belge versiyonu" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "Gönderilen tarih saati" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -137,46 +138,57 @@ msgstr "Doküman türünün OCR ayarlarını değiştirme" msgid "Document version OCR" msgstr "Doküman sürümü OCR" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "PDF dosyalarından metin ayıklamak için kullanılan poppler'ın pptotext programının dosya yolu." - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "OCR yapmak için kullanılacak arka uç için tam yol." -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." -msgstr "Varsayılan olarak otomatik olarak OCR gerçekleştirmek için yeni belge türlerini ayarlayın." +msgstr "" +"Varsayılan olarak otomatik olarak OCR gerçekleştirmek için yeni belge " +"türlerini ayarlayın." -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "Belge için OCR sonucu: %s" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "OCR result for document: %s" +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "Belge için OCR sonucu: %s" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "OCR için bir türdeki tüm belgeleri gönderin" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." -msgstr "\"%(document_type)s\" türündeki %(count)d belgeleri OCR sırasına eklendi." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgstr "" +"\"%(document_type)s\" türündeki %(count)d belgeleri OCR sırasına eklendi." -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "Doküman türü için OCR ayarlarını düzenleyin: %s" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "Doküman için OCR hataları: %s" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "PDF dosyalarından metin ayıklamak için kullanılan poppler'ın pptotext " +#~ "programının dosya yolu." diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index ab7afc5bb8..f943511e51 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 9bbc45f971..7b2d987515 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,37 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Trung Phan Minh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "OCR" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "" @@ -43,80 +44,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "Nội dung" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "Nội dung" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "Kiểu tài liệu" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "Nội dung" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -136,45 +137,45 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "" - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/ocr/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 896a44c3bb..6043c27a30 100644 Binary files a/mayan/apps/ocr/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/ocr/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/ocr/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/ocr/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index d47b9468bc..000070949a 100644 --- a/mayan/apps/ocr/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/ocr/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,37 +1,38 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:66 apps.py:125 apps.py:129 events.py:7 links.py:14 permissions.py:7 -#: queues.py:7 settings.py:7 +#: apps.py:70 apps.py:140 apps.py:144 events.py:7 links.py:19 links.py:24 +#: permissions.py:7 queues.py:7 settings.py:7 msgid "OCR" msgstr "扫描输入" -#: apps.py:100 +#: apps.py:115 msgid "Document" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:119 msgid "Added" msgstr "" -#: apps.py:108 models.py:57 +#: apps.py:123 models.py:65 msgid "Result" msgstr "" @@ -43,80 +44,80 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR finished" msgstr "" -#: forms.py:40 +#: forms.py:32 forms.py:75 +msgid "Contents" +msgstr "内容" + +#: forms.py:67 #, python-format msgid "Page %(page_number)d" msgstr "" -#: forms.py:48 -msgid "Contents" -msgstr "内容" - -#: links.py:18 links.py:21 +#: links.py:29 links.py:32 msgid "Submit for OCR" msgstr "" -#: links.py:24 +#: links.py:36 msgid "Setup OCR" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:41 msgid "OCR documents per type" msgstr "" -#: links.py:33 links.py:37 views.py:116 +#: links.py:46 links.py:50 views.py:144 msgid "OCR errors" msgstr "" -#: links.py:42 +#: links.py:55 msgid "Download OCR text" msgstr "" -#: models.py:18 +#: models.py:20 msgid "Document type" msgstr "文档类型" -#: models.py:22 +#: models.py:24 msgid "Automatically queue newly created documents for OCR." msgstr "Automatically queue newly created documents for OCR." -#: models.py:26 +#: models.py:30 msgid "Document type settings" msgstr "" -#: models.py:27 +#: models.py:31 msgid "Document types settings" msgstr "" -#: models.py:34 +#: models.py:42 msgid "Document page" msgstr "" -#: models.py:36 +#: models.py:44 msgid "Content" msgstr "内容" -#: models.py:41 +#: models.py:49 msgid "Document page OCR content" msgstr "" -#: models.py:42 +#: models.py:50 msgid "Document pages OCR contents" msgstr "" -#: models.py:52 +#: models.py:60 msgid "Document version" msgstr "" -#: models.py:55 +#: models.py:63 msgid "Date time submitted" msgstr "" -#: models.py:61 +#: models.py:69 msgid "Document version OCR error" msgstr "" -#: models.py:62 +#: models.py:70 msgid "Document version OCR errors" msgstr "" @@ -136,45 +137,50 @@ msgstr "" msgid "Document version OCR" msgstr "" -#: settings.py:12 -msgid "" -"File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " -"files." -msgstr "程序pdftotext文件路径,用以从PDF文件中提取文本。" - -#: settings.py:19 +#: settings.py:11 msgid "Full path to the backend to be used to do OCR." msgstr "用于执行OCR后台应用的全路径。" -#: settings.py:28 +#: settings.py:20 msgid "Set new document types to perform OCR automatically by default." msgstr "" -#: views.py:41 +#: views.py:44 #, python-format msgid "OCR result for document: %s" msgstr "" -#: views.py:56 +#: views.py:66 +#, python-format +msgid "OCR result for document page: %s" +msgstr "" + +#: views.py:81 msgid "Submit the selected document to the OCR queue?" msgid_plural "Submit the selected documents to the OCR queue?" msgstr[0] "" -#: views.py:71 +#: views.py:95 msgid "Submit all documents of a type for OCR" msgstr "" -#: views.py:85 +#: views.py:107 #, python-format -msgid "%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." +msgid "" +"%(count)d documents of type \"%(document_type)s\" added to the OCR queue." msgstr "" -#: views.py:108 +#: views.py:133 #, python-format msgid "Edit OCR settings for document type: %s" msgstr "" -#: views.py:134 +#: views.py:162 #, python-format msgid "OCR errors for document: %s" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "File path to poppler's pdftotext program used to extract text from PDF " +#~ "files." +#~ msgstr "程序pdftotext文件路径,用以从PDF文件中提取文本。" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 32ee2ebfc9..69f936a28a 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 4fb2e7f2db..4cc068acdb 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 msgid "Permissions" @@ -26,35 +28,35 @@ msgstr "الصلاحيات" msgid "Insufficient permissions." msgstr "صلاحيات غير كافية." -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Roles" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "منح" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "سحب" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "مجموعات" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "" @@ -121,41 +123,66 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "إنشاء أدوار" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 73842a8779..816abc72ca 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 61b74a99a8..c6934be9c8 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Iliya Georgiev , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -26,35 +27,35 @@ msgstr "Разрешения" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Недостатъчни разрешения." -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Роли" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Позволяване" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Прекратяване" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "" @@ -121,41 +122,66 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Създаване на роли" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index fceeed873d..2ccd954711 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 432c345b08..eedd402fdd 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,15 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:51+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 msgid "Permissions" @@ -27,35 +29,35 @@ msgstr "Dozvole" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Nedovoljne dozvole." -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Role" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Odobri" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Ukini" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "Kreirajte novu ulogu" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Urediti" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "Dozvole za ulogu" @@ -111,52 +113,81 @@ msgstr "Ime grupe" msgid "" "Comma separated list of groups primary keys to add to, or replace in this " "role." -msgstr "Lista odvojenih odvojenih grupa primarnih ključeva grupa za dodavanje ili zamjenu u ovoj ulozi." +msgstr "" +"Lista odvojenih odvojenih grupa primarnih ključeva grupa za dodavanje ili " +"zamjenu u ovoj ulozi." #: serializers.py:53 msgid "Comma separated list of permission primary keys to grant to this role." -msgstr "Lista odvojenih odvojenih primarnih ključeva za odvajanje odvojenih dijelova za dodelu ove uloge." +msgstr "" +"Lista odvojenih odvojenih primarnih ključeva za odvajanje odvojenih dijelova " +"za dodelu ove uloge." #: serializers.py:90 #, python-format msgid "No such permission: %s" msgstr "Nema takve dozvole: %s" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "Dostupne uloge" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "Grupne uloge" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "Uloge grupe: %s" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Dostupne grupe" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "Uloge grupa" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "Grupe uloge: %s" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Dostupne dozvole" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "Dodjeljene dozvole" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "Dozvole za ulogu: %s" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Kreiraj role" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index fed022a8e6..e5dba604f8 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index aacccf0d30..e4f1a2566a 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:57+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -25,35 +26,35 @@ msgstr "Tilladelse" msgid "Insufficient permissions." msgstr "" -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Roller" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "" @@ -120,41 +121,64 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Tilgængelige tilladelser" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "There are no roles" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 6fb7d3dceb..cf1ffaa49d 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index e7d1589aa0..a093c7de35 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015 # Jesaja Everling , 2017 @@ -11,14 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -29,35 +30,35 @@ msgstr "Berechtigungen" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Unzureichende Berechtigungen" -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Rollen" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Gewähren" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Widerrufen" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "Erstellen" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "Berechtigungen" @@ -113,7 +114,9 @@ msgstr "" msgid "" "Comma separated list of groups primary keys to add to, or replace in this " "role." -msgstr "Komma getrennte Liste der Primary Keys der Gruppen die zu dieser Rolle hinzugefügt oder ersetzt werden sollen." +msgstr "" +"Komma getrennte Liste der Primary Keys der Gruppen die zu dieser Rolle " +"hinzugefügt oder ersetzt werden sollen." #: serializers.py:53 msgid "Comma separated list of permission primary keys to grant to this role." @@ -124,41 +127,66 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "Keine solche Berechtigung: %s" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Verfügbare Gruppen" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "Rollengruppen" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "Gruppen für Rolle %s" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Verfügbare Berechtigungen" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "Erteilte Berechtigungen" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "Berechtigungen der Rolle %s" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Rollen erstellen" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index ed49578ece..9b3e94de24 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,35 +25,35 @@ msgstr "" msgid "Insufficient permissions." msgstr "" -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "" @@ -120,41 +120,64 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "There are no roles" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index be53277f99..e9da79bc7e 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index c927469f67..67f52f4bb6 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2014 # Lory977 , 2015 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:30+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -28,35 +29,35 @@ msgstr "Permisos" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Permisos insuficientes." -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Roles" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Otorgar" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Revocar" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "Crear nuevo rol" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "Autorizaciones por rol" @@ -112,52 +113,81 @@ msgstr "Nombre del grupo" msgid "" "Comma separated list of groups primary keys to add to, or replace in this " "role." -msgstr "Lista separada por comas de llaves primarias de grupos para agregar o reemplazar en este rol." +msgstr "" +"Lista separada por comas de llaves primarias de grupos para agregar o " +"reemplazar en este rol." #: serializers.py:53 msgid "Comma separated list of permission primary keys to grant to this role." -msgstr "Separación por comas de las llaves primarias de permiso para otorgar a este rol." +msgstr "" +"Separación por comas de las llaves primarias de permiso para otorgar a este " +"rol." #: serializers.py:90 #, python-format msgid "No such permission: %s" msgstr "No existe el permiso: %s" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "Roles disponibles" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "Roles de grupo" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "Roles del grupo: %s" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Grupos disponibles" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "Grupos del rol" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "Grupos del rol: %s" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Permisos disponibles" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "Permisos otorgados" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "Permisos para el rol: %s" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Crear roles" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index c3924410cd..a821a777ce 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index c1c6b63825..071958bb52 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2014,2018 # Mohammad Dashtizadeh , 2013 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -27,35 +28,35 @@ msgstr "مجوزها" msgid "Insufficient permissions." msgstr "اجازه ناکافی" -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "نقش ها" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "دادن" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "لغو" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "ایجاد نقش role جدید" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "گروه‌ها" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "مجوزهای نقش" @@ -111,52 +112,80 @@ msgstr "اسم گروه" msgid "" "Comma separated list of groups primary keys to add to, or replace in this " "role." -msgstr "لیست کاملی از کلیدهای گروه اولیه برای اضافه کردن یا جایگزینی در این نقش جدا شده است." +msgstr "" +"لیست کاملی از کلیدهای گروه اولیه برای اضافه کردن یا جایگزینی در این نقش جدا " +"شده است." #: serializers.py:53 msgid "Comma separated list of permission primary keys to grant to this role." -msgstr "لیست کلی از کلیدهای مجاز مجوز برای اعطای این نقش به یکدیگر جدا شده است." +msgstr "" +"لیست کلی از کلیدهای مجاز مجوز برای اعطای این نقش به یکدیگر جدا شده است." #: serializers.py:90 #, python-format msgid "No such permission: %s" msgstr "این اجازه ئوجود ندارد: %s" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "گروه های موجود" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "گروه های مختلف" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "گروه های نقش: %s" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "مجوزهای موجود" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "مجوزهای داده شده" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "مجوز برای نقش: %s" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "ایجاد نقش ها" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 7fa5150e34..74b3f1635d 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 4226e5079f..36023f8cee 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2017 # Christophe CHAUVET , 2014 @@ -12,14 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:35+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -30,35 +31,35 @@ msgstr "Droits" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Droits insuffisants" -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Rôles" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Attribuer" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Retirer" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "Créer un nouveau rôle" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "Autorisations du rôle" @@ -114,52 +115,81 @@ msgstr "Nom du groupe" msgid "" "Comma separated list of groups primary keys to add to, or replace in this " "role." -msgstr "La liste séparée par une virgule des groupes de clés primaires à ajouter ou à remplacer dans ce rôle." +msgstr "" +"La liste séparée par une virgule des groupes de clés primaires à ajouter ou " +"à remplacer dans ce rôle." #: serializers.py:53 msgid "Comma separated list of permission primary keys to grant to this role." -msgstr "Liste séparée par des virgules des clés primaires d'autorisation pour autoriser ce rôle." +msgstr "" +"Liste séparée par des virgules des clés primaires d'autorisation pour " +"autoriser ce rôle." #: serializers.py:90 #, python-format msgid "No such permission: %s" msgstr "Aucune autorisation de ce genre: %s" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "Rôles disponibles" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "Rôles du groupe" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "Rôles du groupe : %s" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Groupes disponibles" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "Groupes du rôle" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "Groupes ayant le rôle : %s" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Autorisations disponibles" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "Autorisations accordées" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "Autorisations pour le rôle : %s" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Créer des rôles" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index a417a0c9f8..beba6380cb 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 508dff903b..9c99e84076 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -26,35 +27,35 @@ msgstr "Engedélyek" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Elégtelen jogosúltság" -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Szerepkör" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Jogosít" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Visszavon" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "Új szerepkör létrehozása" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Csoport" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "Szerepkör jogok" @@ -110,52 +111,81 @@ msgstr "Csoportnév" msgid "" "Comma separated list of groups primary keys to add to, or replace in this " "role." -msgstr "Ebben a szerepkörben hozzáadandó vagy kicserélendő csoportok elsődleges kulcsainak vesszővel elválasztott listája." +msgstr "" +"Ebben a szerepkörben hozzáadandó vagy kicserélendő csoportok elsődleges " +"kulcsainak vesszővel elválasztott listája." #: serializers.py:53 msgid "Comma separated list of permission primary keys to grant to this role." -msgstr "Ehhez a szerepkörhöz adandó jogosúltásg elsődleges kulcsának vesszővel elválasztott listája." +msgstr "" +"Ehhez a szerepkörhöz adandó jogosúltásg elsődleges kulcsának vesszővel " +"elválasztott listája." #: serializers.py:90 #, python-format msgid "No such permission: %s" msgstr "Nincs ilyen jogosúltság: %s" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Elérhető csoportok" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "Szerepkör csoportok" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "Szerepkörhöz tartozó csoportok: %s" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Elérhető jogosúltságok" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "Élvezett jogosúltságok" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "Szerepkörhöz tartozó jogosúltságok: %s" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Szerepkörök létrehozása" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 689ea0ed36..998f0ff5fa 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 3dec0e16e2..7d31c17ae4 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -25,35 +26,35 @@ msgstr "" msgid "Insufficient permissions." msgstr "" -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "" @@ -120,41 +121,64 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "There are no roles" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index bef3955365..e56457106a 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index beb2acc2c4..1de93ee7e2 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Giovanni Tricarico , 2016 # Marco Camplese , 2017 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -28,35 +29,35 @@ msgstr "Permessi" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Permessi insufficienti" -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Ruoli " -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Concessione" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Revoca" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "Crea nuovo ruolo " -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Cancella " -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Modifica " -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "Autorizzazioni ruolo " @@ -112,7 +113,9 @@ msgstr "" msgid "" "Comma separated list of groups primary keys to add to, or replace in this " "role." -msgstr "Lista separata da virgole di ID gruppi da aggiungere o sostituire in questo ruolo" +msgstr "" +"Lista separata da virgole di ID gruppi da aggiungere o sostituire in questo " +"ruolo" #: serializers.py:53 msgid "Comma separated list of permission primary keys to grant to this role." @@ -123,41 +126,66 @@ msgstr "Lista separata da virgole di ID permessi da assegnare a questo ruolo" msgid "No such permission: %s" msgstr "Nessun permesso: %s" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Gruppi disponibili " -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "Gruppi di ruoli " -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "Gruppi del ruolo: %s" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Autorizzazioni disponibili " -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "Autorizzazioni concesse " -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "Autorizzazioni per ruolo: %s" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Crea ruoli" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 11db191464..fb7be7c078 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index eae51be9a5..15f7b23eac 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Lucas Weel , 2013 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -27,35 +28,35 @@ msgstr "Permissies" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Permissies zijn ontoereikend" -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "gebruikersrollen" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Toestaan" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Intrekken" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "Nieuwe gebruikersrol aanmaken" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "bewerken" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Groepen" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "Permissies gebruikersro" @@ -122,41 +123,66 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Beschikbare groepen" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "Gebruikersrolgroepen" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "Groepen van gebruikersrollen: %s" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Beschikbare permissies" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "Toegekende permissies" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "Permissies voor gebruikersrol: %s" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "gebruikersrollen aanmaken" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index c55e88bbc7..737e056b8f 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 90ef46b9a3..d2bf94517d 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # mic , 2012,2015 # Wojciech Warczakowski , 2018 @@ -9,15 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 msgid "Permissions" @@ -27,35 +30,35 @@ msgstr "Uprawnienia" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Niewystarczające uprawnienia." -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Role" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Przyznaj" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Odwołaj" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "Utwórz nową rolę" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "Uprawnienia roli" @@ -122,41 +125,66 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "Brak uprawnienia: %s" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Dostępne grupy" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "Grupy roli" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "Grupy dla roli: %s" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Dostępne uprawnienia" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "Przyznane uprawnienia" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "Uprawnienia dla roli: %s" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Utwórz role" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 2084338b46..4d68fc540a 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 98508f5b21..4594105675 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Emerson Soares , 2011 # Roberto Rosario, 2012 @@ -10,14 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -28,35 +29,35 @@ msgstr "Permissões" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Permissões insuficientes." -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Funções" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Conceder" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Revogar" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "" @@ -123,41 +124,66 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Grupos disponíveis" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Criar funções" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 9d3c93cd5c..feba4f14f3 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 75171e2e31..25a8de5246 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Emerson Soares , 2011 @@ -12,14 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -30,35 +31,35 @@ msgstr "Permissões" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Permissões insuficientes." -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Regras" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Conceder" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Revogar" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "Criar nova regra" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "Regra de permissão" @@ -114,52 +115,81 @@ msgstr "" msgid "" "Comma separated list of groups primary keys to add to, or replace in this " "role." -msgstr "Lista separada por vírgulas de chaves primárias de grupo para adicionar ou substituir nesta função." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de chaves primárias de grupo para adicionar ou " +"substituir nesta função." #: serializers.py:53 msgid "Comma separated list of permission primary keys to grant to this role." -msgstr "Lista separada por vírgulas de chaves primárias de permissão para conceder a esta função." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de chaves primárias de permissão para conceder a " +"esta função." #: serializers.py:90 #, python-format msgid "No such permission: %s" msgstr "Sem permissão: %s" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Grupos disponíveis" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "Grupos de papéis" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "Grupos do papel: %s" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Permissões disponíveis" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "Permissões outorgadas" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "Permissões para papel: %s" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Criar funções" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 2146e067f2..25505a5c45 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index d42f94b3ab..2c1404b107 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Badea Gabriel , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 msgid "Permissions" @@ -26,35 +28,35 @@ msgstr "Permisiuni" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Permisiuni insuficiente." -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Roluri" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Acorda" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Revoca" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Editează" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Grupuri" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "" @@ -121,41 +123,66 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Grupuri disponibile" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Creați roluri" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index bba0c2dfcb..34819f9ad3 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index cccec70388..546758d76c 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 msgid "Permissions" @@ -26,35 +29,35 @@ msgstr "Разрешения" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Недостаточно разрешений." -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Роли" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Предоставить" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Отозвать" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "Создать новую роль" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "Разрешения роли" @@ -121,41 +124,66 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Доступные группы" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "Группы роли" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "Группы роли: %s" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Доступные разрешения" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "Предоставленные разрешения" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "Разрешения роли: %s" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Создание ролей" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 176b7d732f..f0754fb06d 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index bb3adee717..db46084eaf 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 msgid "Permissions" @@ -25,35 +27,35 @@ msgstr "Pravice" msgid "Insufficient permissions." msgstr "" -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Vloge" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Odobri" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Prekliči" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Skupine" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "" @@ -120,41 +122,64 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "Neobstoječe dovoljenje: %s" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Razpoložljiva dovoljenja" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "Dodeljena dovoljenja" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "There are no roles" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 67209b33e4..c888e6236b 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 23a1cc2e8b..afbda04ffb 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # serhatcan77 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -26,35 +27,35 @@ msgstr "İzinler" msgid "Insufficient permissions." msgstr "Yetersiz yetkiler." -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "Roller" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "Ata" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "Kaldır" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "Yeni rol oluştur" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "Rol izinleri" @@ -110,7 +111,9 @@ msgstr "" msgid "" "Comma separated list of groups primary keys to add to, or replace in this " "role." -msgstr "Eklenecek veya bu rolde değiştirilecek birincil anahtarların virgülle ayrılmış listeleri." +msgstr "" +"Eklenecek veya bu rolde değiştirilecek birincil anahtarların virgülle " +"ayrılmış listeleri." #: serializers.py:53 msgid "Comma separated list of permission primary keys to grant to this role." @@ -121,41 +124,66 @@ msgstr "Bu rolü vermek için virgülle ayrılmış birincil anahtarlar listesi. msgid "No such permission: %s" msgstr "Böyle bir izin yok: %s" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "Kullanılabilir gruplar" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "Rol grupları" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "Rol grupları: %s" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "Kullanılabilir izinler" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "İzinler izin verildi" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "Rol için izinler: %s" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Roller oluştur" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 1a6112df89..65b778086e 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 4a47dc8382..db9e07a974 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Trung Phan Minh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -26,35 +27,35 @@ msgstr "" msgid "Insufficient permissions." msgstr "" -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "" @@ -121,41 +122,66 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "Tạo roles" diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/permissions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index d7bece2517..fc8fbe2f8c 100644 Binary files a/mayan/apps/permissions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/permissions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/permissions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/permissions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 215ad06357..a9232dc48b 100644 --- a/mayan/apps/permissions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/permissions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:32 models.py:28 models.py:78 permissions.py:7 @@ -26,35 +27,35 @@ msgstr "权限" msgid "Insufficient permissions." msgstr "权限不足" -#: links.py:15 links.py:40 models.py:89 views.py:188 +#: links.py:16 links.py:41 models.py:89 views.py:216 msgid "Roles" msgstr "角色" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Grant" msgstr "赋给" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Revoke" msgstr "撤销" -#: links.py:27 +#: links.py:29 msgid "Create new role" msgstr "" -#: links.py:31 +#: links.py:33 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:35 +#: links.py:36 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:43 models.py:81 +#: links.py:44 models.py:81 msgid "Groups" msgstr "用户组" -#: links.py:48 +#: links.py:50 msgid "Role permissions" msgstr "" @@ -121,41 +122,66 @@ msgstr "" msgid "No such permission: %s" msgstr "" -#: views.py:29 +#: views.py:32 msgid "Available roles" msgstr "" -#: views.py:30 +#: views.py:33 msgid "Group roles" msgstr "" -#: views.py:40 +#: views.py:43 #, python-format msgid "Roles of group: %s" msgstr "" -#: views.py:82 +#: views.py:85 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:83 +#: views.py:86 msgid "Role groups" msgstr "" -#: views.py:93 +#: views.py:96 #, python-format msgid "Groups of role: %s" msgstr "" -#: views.py:116 +#: views.py:98 +msgid "" +"Add groups to be part of a role. They will inherit the role's permissions " +"and access controls." +msgstr "" + +#: views.py:123 msgid "Available permissions" msgstr "" -#: views.py:117 +#: views.py:124 msgid "Granted permissions" msgstr "" -#: views.py:157 +#: views.py:165 +msgid "" +"Permissions granted here will apply to the entire system and all objects." +msgstr "" + +#: views.py:168 #, python-format msgid "Permissions for role: %s" msgstr "" + +#: views.py:208 +msgid "" +"Roles are authorization units. They contain user groups which inherit the " +"role permissions for the entire system. Roles can also part of access " +"controls lists. Access controls list are permissions granted to a role for " +"specific objects which its group members inherit." +msgstr "" + +#: views.py:215 +#, fuzzy +#| msgid "Create roles" +msgid "There are no roles" +msgstr "创建角色" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 339a86fd38..e364593ac4 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 6b6bbc468e..117fd32ee9 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "" @@ -26,15 +28,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 394bd5c589..8658b2bce6 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index ecbbde16f6..5088ead4bb 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "" @@ -26,15 +27,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 6e3c429a90..e7b7e486c6 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index b57a138826..cf09e96570 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:42+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "REST API " @@ -27,15 +29,15 @@ msgstr "REST API " msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "Nije moguće pronaći klasu za serializaciju za: %s" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "API dokumentacija (Swagger)" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "API dokumentacija (ReDoc)" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "%s API" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 3f0da81b00..0448527a45 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index c740f5acbe..18ad23b248 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "" @@ -26,15 +27,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index b5841114e6..8f164cd54e 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 36c742e9c6..79e1a97823 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Jesaja Everling , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "REST API" @@ -27,15 +28,15 @@ msgstr "REST API" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "Kein Serialisierer gefunden für: %s" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index cb7d7ac628..dc928d8c7e 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "" @@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index cf21589f3d..85ca668f15 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 33746f738e..506668d52b 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2015 # Roberto Rosario, 2015,2017-2018 @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:28+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "API REST" @@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "API REST" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "No se pudo encontrar una clase para serializar: %s" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "Documentación API (Swagger)" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "Documentación API (ReDoc)" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "%s API" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 98b4e95125..89c7dd0864 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index ac4802fc3f..ecb9675536 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2015,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "REST API" @@ -27,15 +28,15 @@ msgstr "REST API" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "قادر به پیدا کردن کلاس serializer برای: %s نیست" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 874e9197ea..2d02613665 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 6e70dc3b19..207833f5d8 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2017 # Christophe CHAUVET , 2015 @@ -10,17 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 11:52+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "API REST" @@ -29,15 +30,15 @@ msgstr "API REST" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "Impossible de trouver une classe de sérialiseur pour : %s" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "Documentation API (Swagger)" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "Documentation API (ReDoc)" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "API %s" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 80155018f6..a2c34e7abc 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 1a58d018db..beaf40842d 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "REST API" @@ -27,15 +28,15 @@ msgstr "REST API" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "A sorosító osztály nem található a %s-hoz" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 689ea0ed36..998f0ff5fa 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 82410ce2a0..b8528f5b45 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "" @@ -26,15 +27,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 8527d07e83..bfd4400392 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index dd358c50fd..675567475f 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Giovanni Tricarico , 2016 # Marco Camplese , 2017 @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "REST API" @@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "REST API" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "Impossibile trovare il serializzatore per la classe: %s" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index b8e99213b6..a588be8be6 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 31ee2ef976..96861da12b 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "REST API" @@ -27,15 +28,15 @@ msgstr "REST API" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index f419f11c7e..3cca0f876d 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index e3c1d89dfa..0d0fc45dd0 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Annunnaky , 2015 # Wojciech Warczakowski , 2018 @@ -9,17 +9,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "REST API" @@ -28,15 +31,15 @@ msgstr "REST API" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "Nie można znaleźć klasy serializera dla : %s" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index d8b08facad..0e2ad0795e 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 307425a6fc..4b1c4f408e 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "Documentação API" @@ -26,15 +27,15 @@ msgstr "Documentação API" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 7c68dee99f..6410bad049 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index ff72e41419..6c4dd09df7 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Jadson Ribeiro , 2017 @@ -10,17 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "REST API" @@ -29,15 +30,15 @@ msgstr "REST API" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "Não foi possível encontrar a classe do serializador para: %s" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 25dd681036..0aefbb0e73 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 7c1e31818d..54d1bfcdcc 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "" @@ -26,15 +28,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index d5c17c99fe..57c2418374 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 7fcd3d3bf9..4e5ab325f0 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "REST API" @@ -27,15 +30,15 @@ msgstr "REST API" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 44c60cc1f1..d6510b2f0e 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 992736f5a6..4459e21fd8 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "" @@ -26,15 +28,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index e6984500c9..f694f16dae 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index a24517764f..ad9743fea5 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # serhatcan77 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "REST API" @@ -27,15 +28,15 @@ msgstr "REST API" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "%sIçin serileştirme sınıfı bulunamadı: " -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index acf43dac37..e138707f8d 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 55ac9b0a46..b524ca3ae8 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "" @@ -26,15 +27,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/rest_api/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 98ca5c4360..e8fb9f6e52 100644 Binary files a/mayan/apps/rest_api/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/rest_api/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/rest_api/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/rest_api/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 0010be6dbb..618adfd3b2 100644 --- a/mayan/apps/rest_api/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/rest_api/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:19 links.py:8 +#: apps.py:19 links.py:13 msgid "REST API" msgstr "" @@ -26,15 +27,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to find serializer class for: %s" msgstr "" -#: links.py:12 +#: links.py:18 msgid "API Documentation (Swagger)" msgstr "" -#: links.py:17 +#: links.py:23 msgid "API Documentation (ReDoc)" msgstr "" -#: schemas.py:10 +#: schemas.py:11 #, python-format msgid "%s API" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 554cc09816..0b0228eb1b 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 8135f0d1b6..f1105396bf 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,56 +1,102 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "اسم" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "قيمة" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "" +#: links.py:21 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "" -#: views.py:29 -#, python-format -msgid "Settings in namespace: %s" +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " msgstr "" #: views.py:37 #, python-format +msgid "Settings in namespace: %s" +msgstr "" + +#: views.py:45 +#, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, python-format +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 968e16eb41..8cc2ae123f 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index ac9ad6e0e4..b4c81245e6 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,56 +1,101 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Име" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "" +#: links.py:21 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "" -#: views.py:29 -#, python-format -msgid "Settings in namespace: %s" +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " msgstr "" #: views.py:37 #, python-format +msgid "Settings in namespace: %s" +msgstr "" + +#: views.py:45 +#, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, python-format +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 4e61b27a85..184e6ddc5f 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index fadc274861..4a4cd15548 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,57 +1,108 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:42+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "Pametne postavke" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "Podešavanje brojanja" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "Postavke" +#: links.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Setting namespaces" +msgid "Namespaces" +msgstr "Postavljanje prostornih imena" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "View settings" +msgid "Edit settings" +msgstr "Pogledajte postavke" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "Pogledajte postavke" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "Postavljanje prostornih imena" -#: views.py:29 +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " +msgstr "" + +#: views.py:37 #, python-format msgid "Settings in namespace: %s" msgstr "Postavke u prostoru imena: %s" -#: views.py:37 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "Prostor imena: %s, nije pronađen" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "View settings" +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "Pogledajte postavke" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index c8bd6afa19..cd470ffeaf 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index c07a105526..d14bfed978 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,56 +1,101 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "" +#: links.py:21 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "" -#: views.py:29 -#, python-format -msgid "Settings in namespace: %s" +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " msgstr "" #: views.py:37 #, python-format +msgid "Settings in namespace: %s" +msgstr "" + +#: views.py:45 +#, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, python-format +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 27c715a088..b03318e956 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index ef140e0ea6..fd3c82d030 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mathias Behrle , 2014 # Stefan Lodders , 2012 @@ -10,50 +10,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "Einstellungen" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "Seitenzahl setzen" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Name" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" +#: links.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Setting namespaces" +msgid "Namespaces" +msgstr "Einstellungsbereiche" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "View settings" +msgid "Edit settings" +msgstr "Einstellungen anzeigen" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "Einstellungen anzeigen" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "Einstellungsbereiche" -#: views.py:29 +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " +msgstr "" + +#: views.py:37 #, python-format msgid "Settings in namespace: %s" msgstr "Einstellungen für Bereich %s" -#: views.py:37 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "Bereich %s nicht gefunden" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "View settings" +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "Einstellungen anzeigen" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index c4edbca7d0..5e60db8d18 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,40 +17,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "" +#: links.py:21 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "" -#: views.py:29 -#, python-format -msgid "Settings in namespace: %s" +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " msgstr "" #: views.py:37 #, python-format +msgid "Settings in namespace: %s" +msgstr "" + +#: views.py:45 +#, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, python-format +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 86f988dc78..383f995d27 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index d0ca879933..b1ee53a111 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Lory977 , 2015 # Roberto Rosario, 2012 @@ -10,50 +10,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "Ajustes inteligentes" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "Conteo de ajustes" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" +#: links.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Setting namespaces" +msgid "Namespaces" +msgstr "Categoría de ajustes" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "View settings" +msgid "Edit settings" +msgstr "Ver configuraciones" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "Ver configuraciones" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "Categoría de ajustes" -#: views.py:29 +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " +msgstr "" + +#: views.py:37 #, python-format msgid "Settings in namespace: %s" msgstr "Ajustes en la categoría: %s" -#: views.py:37 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "Categoría: %s, no encontrada" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "View settings" +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "Ver configuraciones" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 8e55035f03..e8707b9f25 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 3d476c94df..d52de253cd 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2014,2018 # Mohammad Dashtizadeh , 2013 @@ -9,50 +9,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 13:23+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "تنظیمات هوشمند" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "شمارش تنظیم" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "نام" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "مقدار" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" +#: links.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Setting namespaces" +msgid "Namespaces" +msgstr "تنظیم فضای نام" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "View settings" +msgid "Edit settings" +msgstr "تنظیمات را مشاهده کنید" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "تنظیمات را مشاهده کنید" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "تنظیم فضای نام" -#: views.py:29 +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " +msgstr "" + +#: views.py:37 #, python-format msgid "Settings in namespace: %s" msgstr "تنظیمات در فضای نام: %s" -#: views.py:37 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "فضای نام: %s، یافت نشد" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "View settings" +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "تنظیمات را مشاهده کنید" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 1e40d9a649..fc85523804 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 8bf5038c4d..312881d952 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2014 # Pierre Lhoste , 2012 @@ -10,50 +10,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "Paramètres intelligents" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "Nombre de paramètres" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" +#: links.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Setting namespaces" +msgid "Namespaces" +msgstr "Espaces de noms des paramètres" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "View settings" +msgid "Edit settings" +msgstr "Afficher les paramètres" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "Afficher les paramètres" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "Espaces de noms des paramètres" -#: views.py:29 +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " +msgstr "" + +#: views.py:37 #, python-format msgid "Settings in namespace: %s" msgstr "Paramètres dans l'espace de noms : %s" -#: views.py:37 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "Espace de nom : %s non trouvé" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "View settings" +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "Afficher les paramètres" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 9818f0ed25..1df9c71379 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 92fe463bcd..f541a1f3d4 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,57 +1,107 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: molnars \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "Okos beállítás" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "Beállítások száma" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Név" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "Beállítás" +#: links.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Setting namespaces" +msgid "Namespaces" +msgstr "Beállítás névtere" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "View settings" +msgid "Edit settings" +msgstr "Beállítás megtekintése" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "Beállítás megtekintése" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "Beállítás névtere" -#: views.py:29 +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " +msgstr "" + +#: views.py:37 #, python-format msgid "Settings in namespace: %s" msgstr "Beállítások a névtérben: %s" -#: views.py:37 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "%s névtér nem található" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "View settings" +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "Beállítás megtekintése" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 4de4467242..a341680eb4 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 3032f7ecae..04e2cc862b 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,56 +1,101 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-21 16:26+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "" +#: links.py:21 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "" -#: views.py:29 -#, python-format -msgid "Settings in namespace: %s" +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " msgstr "" #: views.py:37 #, python-format +msgid "Settings in namespace: %s" +msgstr "" + +#: views.py:45 +#, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, python-format +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index af53180861..6d09e1dec9 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index b32e242a10..ff8f4fb333 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,57 +1,107 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "Impostazioni intelligenti" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "Conteggio impostazioni" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Nome " -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" +#: links.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Setting namespaces" +msgid "Namespaces" +msgstr "Spazio dei nomi impostazioni" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "View settings" +msgid "Edit settings" +msgstr "Vedi impostazioni" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "Vedi impostazioni" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "Spazio dei nomi impostazioni" -#: views.py:29 +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " +msgstr "" + +#: views.py:37 #, python-format msgid "Settings in namespace: %s" msgstr "Impostazioni nello spazio dei nomi: %s" -#: views.py:37 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "Spazio dei nomi: %s, non trovato" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "View settings" +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "Vedi impostazioni" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index af1e53dcc7..7314d6d1aa 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 62418bd87d..d8a5ea85d6 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,57 +1,105 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "Slimme instellingen" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" +#: links.py:21 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "View settings" +msgid "Edit settings" +msgstr "Bekijk instellingen" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "Bekijk instellingen" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "" -#: views.py:29 -#, python-format -msgid "Settings in namespace: %s" +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " msgstr "" #: views.py:37 #, python-format +msgid "Settings in namespace: %s" +msgstr "" + +#: views.py:45 +#, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "View settings" +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "Bekijk instellingen" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 5ec1f1565a..c25a493579 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index d3b3d7af12..eb69300f25 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Annunnaky , 2015 # mic , 2012 @@ -11,50 +11,102 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "Inteligentne ustawienia" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "Liczba ustawień" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" +#: links.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Setting namespaces" +msgid "Namespaces" +msgstr "Przestrzenie nazw ustawień" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "View settings" +msgid "Edit settings" +msgstr "Przegląd ustawień" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "Przegląd ustawień" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "Przestrzenie nazw ustawień" -#: views.py:29 +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " +msgstr "" + +#: views.py:37 #, python-format msgid "Settings in namespace: %s" msgstr "Ustawienia w przestrzeni nazw: %s" -#: views.py:37 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "Przestrzeń nazw: %s, nie znaleziono" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "View settings" +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "Przegląd ustawień" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 45f6bcb07b..d74325ad9d 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 2168cce678..ef55210878 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,56 +1,101 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "" +#: links.py:21 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "" -#: views.py:29 -#, python-format -msgid "Settings in namespace: %s" +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " msgstr "" #: views.py:37 #, python-format +msgid "Settings in namespace: %s" +msgstr "" + +#: views.py:45 +#, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, python-format +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 638795d259..267ee1c372 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 6e2518952d..34fd9b5e43 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Emerson Soares , 2011 @@ -10,50 +10,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "Ajustes inteligentes" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "Contagem de ajustes" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "Definições" +#: links.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Setting namespaces" +msgid "Namespaces" +msgstr "Categoria de ajustes" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "View settings" +msgid "Edit settings" +msgstr "Ver configurações" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "Ver configurações" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "Categoria de ajustes" -#: views.py:29 +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " +msgstr "" + +#: views.py:37 #, python-format msgid "Settings in namespace: %s" msgstr "Ajustes na categoria: %s" -#: views.py:37 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "Categoria: %s, não encontrada" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "View settings" +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "Ver configurações" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 2c22b38060..452f64d8e0 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 9e2830f903..a408e5e55a 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,56 +1,102 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "" +#: links.py:21 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "" -#: views.py:29 -#, python-format -msgid "Settings in namespace: %s" +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " msgstr "" #: views.py:37 #, python-format +msgid "Settings in namespace: %s" +msgstr "" + +#: views.py:45 +#, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, python-format +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index c754f84ffa..caa5daa01d 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 5e4f47b105..e6c208339e 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,57 +1,109 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "Гибкие настройки" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "Количество настроек" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "Настройки" +#: links.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Setting namespaces" +msgid "Namespaces" +msgstr "Пространство имён параметра" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "View settings" +msgid "Edit settings" +msgstr "Просмотр настроек" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "Просмотр настроек" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "Пространство имён параметра" -#: views.py:29 +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " +msgstr "" + +#: views.py:37 #, python-format msgid "Settings in namespace: %s" msgstr "Параметры в пространстве имён: %s" -#: views.py:37 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "Пространство имён: %s, не найдено" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "View settings" +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "Просмотр настроек" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index e291153d86..3236123adb 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index f5614b76d1..68a6904a39 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,56 +1,102 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "" +#: links.py:21 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "" -#: views.py:29 -#, python-format -msgid "Settings in namespace: %s" +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " msgstr "" #: views.py:37 #, python-format +msgid "Settings in namespace: %s" +msgstr "" + +#: views.py:45 +#, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, python-format +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 2da400bac3..902d9dd010 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 1e5e08ce42..c08494f49b 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,50 +9,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "Akıllı ayarlar" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "Ayar sayısı" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" +#: links.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "Setting namespaces" +msgid "Namespaces" +msgstr "Alan adları ayarı" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +#, fuzzy +#| msgid "View settings" +msgid "Edit settings" +msgstr "Ayarları görüntüle" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "Ayarları görüntüle" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "Alan adları ayarı" -#: views.py:29 +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " +msgstr "" + +#: views.py:37 #, python-format msgid "Settings in namespace: %s" msgstr "%sİsim alanındaki ayarlar: " -#: views.py:37 +#: views.py:45 #, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "Ad alanı: %s, bulunamadı" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "View settings" +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "Ayarları görüntüle" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index c9d19227a7..571187fde2 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 90b83a792a..b44e347dfa 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,56 +1,101 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "" +#: links.py:21 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "" -#: views.py:29 -#, python-format -msgid "Settings in namespace: %s" +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " msgstr "" #: views.py:37 #, python-format +msgid "Settings in namespace: %s" +msgstr "" + +#: views.py:45 +#, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, python-format +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/smart_settings/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index bf41d037ec..c5d8e3c55d 100644 Binary files a/mayan/apps/smart_settings/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/smart_settings/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/smart_settings/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/smart_settings/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index a3b57bc34c..568d108981 100644 --- a/mayan/apps/smart_settings/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/smart_settings/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,56 +1,101 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:18 permissions.py:7 +#: apps.py:22 permissions.py:7 msgid "Smart settings" msgstr "" -#: apps.py:26 +#: apps.py:30 msgid "Setting count" msgstr "" -#: apps.py:30 +#: apps.py:34 msgid "Name" msgstr "名称" -#: apps.py:34 +#: apps.py:38 msgid "Value" msgstr "值" -#: links.py:11 links.py:14 +#: apps.py:41 +msgid "Environment variable" +msgstr "" + +#: forms.py:12 +msgid "Enter the new setting value." +msgstr "" + +#: forms.py:31 +msgid "Value must be properly quoted." +msgstr "" + +#: forms.py:40 +#, python-format +msgid "\"%s\" not a valid entry." +msgstr "" + +#: links.py:12 links.py:16 msgid "Settings" msgstr "" +#: links.py:21 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: links.py:25 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: permissions.py:10 +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +#: permissions.py:13 msgid "View settings" msgstr "" -#: views.py:15 +#: views.py:18 msgid "Setting namespaces" msgstr "" -#: views.py:29 -#, python-format -msgid "Settings in namespace: %s" +#: views.py:34 +msgid "" +"Settings inherited from an environment variable take precedence and cannot " +"be changed in this view. " msgstr "" #: views.py:37 #, python-format +msgid "Settings in namespace: %s" +msgstr "" + +#: views.py:45 +#, python-format msgid "Namespace: %s, not found" msgstr "" + +#: views.py:60 +msgid "Setting updated successfully." +msgstr "" + +#: views.py:68 +#, python-format +msgid "Edit setting: %s" +msgstr "" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index a7c7779096..bdb7ca04b8 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index d7c4177b29..f27d090760 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "" @@ -41,11 +43,11 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "" @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "فك الملفات المضغوطة" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "تحميل الملفات في ملف مضغوط كوثائق منفردة" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "ملف الاعداد" @@ -73,55 +75,55 @@ msgstr "ملف" msgid "Default" msgstr "Default" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "مصادر الوثائق" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -169,15 +171,15 @@ msgstr "اسئل المستخدم" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -185,294 +187,294 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "مسار نظام الملفات على الخادم" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "قيمة العرض لتمريرها إلى نظام المعالجة" -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "قيمة الارتفاع لتمريرها إلى نظام المعالجة" -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "هل يتم فك الملفات المضغوطة أم لا." -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "حذف الملف بعد رفعه بنجاح." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "غير قادر على ايجاد قائمة بملفات الاعداد: %s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "نوع الوثيقة" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "" @@ -520,105 +522,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "انشاء مصدر جديد من النوع: %s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "الخطوة التالية" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 328c888a17..c81baa916a 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index a81b57bdb9..0c12b8ae13 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Iliya Georgiev , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "" @@ -73,55 +74,55 @@ msgstr "Файл" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Източници на документи" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -169,15 +170,15 @@ msgstr "Питане на потребителя" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -185,294 +186,294 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "" -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "" -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Вид на документа" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "" @@ -520,105 +521,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Следваща стъпка" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 93342fdce5..ca6bf72628 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 95c08819e6..a8a502ca8f 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,17 +9,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 11:12+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "Izvori" @@ -32,7 +34,10 @@ msgid "" "Document sources are the way in which new documents are feed to Mayan EDMS, " "create at least a web form source to be able to upload documents from a " "browser." -msgstr "Izvori dokumenata su način na koji se novi dokumenti hraniti za Mayan EDMS, kreirati barem izvor web oblik kako bi mogli da otpremaju dokumente iz pretraživača." +msgstr "" +"Izvori dokumenata su način na koji se novi dokumenti hraniti za Mayan EDMS, " +"kreirati barem izvor web oblik kako bi mogli da otpremaju dokumente iz " +"pretraživača." #: apps.py:67 msgid "Created" @@ -42,11 +47,11 @@ msgstr "Kreiran" msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "Datum vreme" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "Poruke" @@ -62,7 +67,7 @@ msgstr "Otpakuj kompresovane datoteke" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "Upload kompresovane datoteke koja sadrži individualne dokumente" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Osnovna datoteka" @@ -74,55 +79,55 @@ msgstr "Datoteka" msgid "Default" msgstr "default" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "Novi dokument" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "Unesi novi IMAP e-pošta" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "Unosi novi POP3 e-pošta" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "Dodajte novu fasciklu" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "Dodajte novi folder za gledanje" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "Dodajte novi izvor webforma" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "Dodajte novi SANE skener" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Urediti" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "izvori dokumenata" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "Otpremite novu verziju" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "Tragovi" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "Proveri sada" @@ -170,15 +175,15 @@ msgstr "Pitaj korisnika" msgid "Scanner" msgstr "Skener" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "Ueb forma" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "Folder staging" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "Gledajte folder" @@ -186,294 +191,315 @@ msgstr "Gledajte folder" msgid "POP3 email" msgstr "POP3 e-pošta" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "IMAP e-pošta" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Labela" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "Interaktivni izvor" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "Interaktivni izvori" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "Naziv uređaja koji je vratio SANE backend." -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "Naziv uređaja" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "Odabire režim skeniranja (npr. Lineart, monohromatski ili boji). Ako ovu opciju ne podržava vaš skener, ostavite je praznim." +msgstr "" +"Odabire režim skeniranja (npr. Lineart, monohromatski ili boji). Ako ovu " +"opciju ne podržava vaš skener, ostavite je praznim." -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." -msgstr "Podešava rezoluciju skenirane slike u DPI (tačke po inču). Tipična vrednost je 200. Ako vaš skener ne podržava ovu opciju, ostavite je praznim." +msgstr "" +"Podešava rezoluciju skenirane slike u DPI (tačke po inču). Tipična vrednost " +"je 200. Ako vaš skener ne podržava ovu opciju, ostavite je praznim." -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "Odabir izvora skeniranja (kao što je uvući dokument). Ako ovu opciju ne podržava vaš skener, ostavite je praznim." +msgstr "" +"Odabir izvora skeniranja (kao što je uvući dokument). Ako ovu opciju ne " +"podržava vaš skener, ostavite je praznim." -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "Izvor papira" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "Izbor režima za uvlačenje dokumenata (simplex / duplex). Ako ovu opciju ne podržava vaš skener, ostavite je praznim." +msgstr "" +"Izbor režima za uvlačenje dokumenata (simplex / duplex). Ako ovu opciju ne " +"podržava vaš skener, ostavite je praznim." -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "ADF mod" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "SANE skener" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "SANE skener" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "Greška tokom skeniranja; %s" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "Serverska putanja na filesystem-u" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "Putanja foldera" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "Vrijednost za širinu za konvertovanje na backend-u." -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "Pregled širine" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "Vrijednost za visinu za konvertovanje na backend-u." -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "Pregled visine" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Otpakuj ili ne kompresovane datoteke" -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "Dekompresuj" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Obriši datoteku nakon što bude uspješno upload-ana." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "Izbriši nakon uploada" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "Staging folderi" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "Greška tokom brisanja staging fajla; %s" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "Onemogući dobivanje liste osnovnih datoteka: %s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "Ueb forme" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "Iz procesa" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "Interval u sekundama između provera novih dokumenata." -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "Dodeli vrstu dokumenta dokumentima koji su postavljeni iz ovog izvora." -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Tip dokumenta" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "Bilo da se širi ili ne, kompresovane arhive." -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "Intervalni izvor" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "Izvori intervala" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "Domaćin" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." -msgstr "Tipični izbori su 110 za POP3, 995 za POP3 preko SSL-a, 143 za IMAP, 993 za IMAP preko SSL-a." +msgstr "" +"Tipični izbori su 110 za POP3, 995 za POP3 preko SSL-a, 143 za IMAP, 993 za " +"IMAP preko SSL-a." -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "Port" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." -msgstr "Ime priloga koji će sadržavati imena metapodataka i par vrijednosti koje će biti dodijeljene ostalim preuzjenim prilozima. Napomena: Ovaj prilog mora biti prvi prilog." +msgstr "" +"Ime priloga koji će sadržavati imena metapodataka i par vrijednosti koje će " +"biti dodijeljene ostalim preuzjenim prilozima. Napomena: Ovaj prilog mora " +"biti prvi prilog." -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "Ime priloga metapodataka" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." -msgstr "Izaberite tip metapodataka koji važi za odabrani tip dokumenta za čuvanje objekta e-pošte." +msgstr "" +"Izaberite tip metapodataka koji važi za odabrani tip dokumenta za čuvanje " +"objekta e-pošte." -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "Tip metapodataka predmeta" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." -msgstr "Izaberite vrstu metapodataka koja važi za odabrani tip dokumenta u kojem će se vrednost e-pošte \"sa\"." +msgstr "" +"Izaberite vrstu metapodataka koja važi za odabrani tip dokumenta u kojem će " +"se vrednost e-pošte \"sa\"." -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "Od vrste metapodataka" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "Telo e-pošte čuvajte kao tekstualni dokument." -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "Spremite telo e-pošte" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "E-mail izvor" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "E-mail izvori" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "Tip metapodataka predmeta \"%(metadata_type)s\" ne važi za tip dokumenta: %(document_type)s" +msgstr "" +"Tip metapodataka predmeta \"%(metadata_type)s\" ne važi za tip dokumenta: " +"%(document_type)s" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "\"Od\" metapodataka tipa \"%(metadata_type)s\" ne važi za tip dokumenta: %(document_type)s" +msgstr "" +"\"Od\" metapodataka tipa \"%(metadata_type)s\" ne važi za tip dokumenta: " +"%(document_type)s" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "IMAP poštansko sanduče sa kojeg možete proveravati poruke." -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "Poštansko sanduče" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "POP e-pošta" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "Gledajte fascikle" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "Ulazni tragovi" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "Stavke tragova" @@ -519,107 +545,139 @@ msgstr "Upload dokument" #: settings.py:12 msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." -msgstr "Putanja do skenirajućeg programa koji se koristi za kontrolu skenera slike." +msgstr "" +"Putanja do skenirajućeg programa koji se koristi za kontrolu skenera slike." -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "Greška pri obradi izvora: %s" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "Stavke dnevnika za izvor: %s" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." -msgstr "Nisu definisani nikakvi interaktivni izvori dokumenta ili nijedan nije omogućen, stvoriti jedan prije nastavka." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." +msgstr "" +"Nisu definisani nikakvi interaktivni izvori dokumenta ili nijedan nije " +"omogućen, stvoriti jedan prije nastavka." -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "Osobine dokumenata" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "Datoteke u staznoj stazi" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "Skeniraj" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" -msgstr "Greška u izvršenju zadatka za otpremanje dokumenta; %(exception)s, %(exception_class)s" +msgstr "" +"Greška u izvršenju zadatka za otpremanje dokumenta; %(exception)s, " +"%(exception_class)s" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +#, fuzzy +#| msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "Novi dokument je stavljen u red za upload i biće dostupan uskoro." -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "Otpremite lokalni dokument iz izvora: %s" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "Dokument \"%s\" je blokiran da učitava nove verzije." -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." -msgstr "Nova verzija dokumenta stavljena je u red za upload i biće dostupna uskoro." +#: views.py:427 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "New document version queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." +msgstr "" +"Nova verzija dokumenta stavljena je u red za upload i biće dostupna uskoro." -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "Otvori novu verziju iz izvora: %s" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "Provjera provjera izvora \"%s\"?" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "Izvorna provera je u redu." -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Kreirajte novi izvor tipa: %s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "Izbrišite izvor: %s?" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "Izmijeni izvor: %s" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "Izaberite vrstu dokumenta" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "Korak %(step)d od %(total_steps)d: %(step_label)s" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Sljedeći korak" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "Čarobnjak za učitavanje dokumenta" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index db598f2ddf..587892d308 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index d0cda0d003..fdf1fdefc0 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mads L. Nielsen , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Udpak komprimerede filer" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "Upload individuelle filer fra komprimeret arkiv" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Staging fil" @@ -73,55 +74,55 @@ msgstr "Fil" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Document kilder" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -169,15 +170,15 @@ msgstr "Spørg bruger" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -185,294 +186,294 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "Serverside filsystem sti." -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "Bredde, der overføres til konverter backend." -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "Højde, der overføres til konverter backend." -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Hvorvidt et pakket arkiv skal udpakkes eller ikke" -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Slet filen, efter upload." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "Kan ikke danne en liste med staging filer: %s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Dokumenttype" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "" @@ -520,105 +521,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Dan en ny kilde af typen: %s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Type" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Næste skridt" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index c6b4e421ae..dbe1f234d2 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index f050524486..ad85ec9d11 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015-2016 # Ingo, 2013 @@ -14,17 +14,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -37,7 +38,10 @@ msgid "" "Document sources are the way in which new documents are feed to Mayan EDMS, " "create at least a web form source to be able to upload documents from a " "browser." -msgstr "Dokumentenquellen definieren verschiedene Möglichkeiten für die Einspeisung in Mayan EDMS. Minimal ein Webformular für das Hochladen mittels Browser ist erforderlich." +msgstr "" +"Dokumentenquellen definieren verschiedene Möglichkeiten für die Einspeisung " +"in Mayan EDMS. Minimal ein Webformular für das Hochladen mittels Browser ist " +"erforderlich." #: apps.py:67 msgid "Created" @@ -47,11 +51,11 @@ msgstr "Erstellt" msgid "Thumbnail" msgstr "Bild" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "Zeit" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "Komprimierte Dateien entpacken" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "Ein komprimiertes Archiv hochladen, das einzelne Dokumente enthält" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Arbeitsdatei" @@ -79,55 +83,55 @@ msgstr "Datei" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "Neue IMAP Quelle hinzufügen" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "Neue POP3 Quelle hinzufügen" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "Neuen Staging-Ordner hinzufügen" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "Neuen Beobachtungs-Ordner hinzufügen" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "Neue Quelle für Webformular hinzufügen" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Dokumentenquelle" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "Neue Version hochladen" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "Protokolle" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "Jetzt prüfen" @@ -175,15 +179,15 @@ msgstr "Benutzer fragen" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "Webformular" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "Staging-Ordner" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "Beobachtungs-Ordner" @@ -191,294 +195,307 @@ msgstr "Beobachtungs-Ordner" msgid "POP3 email" msgstr "POP3" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "IMAP" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Bezeichner" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "Interaktive Quelle" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "Interaktive Quellen" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "Pfad auf dem Server" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "Ordnerpfad" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "Breite, die an den Konverter übergeben wird" -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "Vorschaubreite" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "Höhe, die an den Konverter übergeben wird" -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "Vorschauhöhe" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Sollen komprimierte Archive entpackt werden?" -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "Entpacken" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Datei nach erfolgreichem Hochladen löschen." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "Nach Hochladen löschen" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "Staging-Ordner" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "Fehler beim Löschen von Staging-Datei: %s" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "Die Liste der Arbeitsdateien kann nicht ermittelt werden: %s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "Webformular" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "Außer Kontrolle" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "Intervall in Sekunden zwischen den Überprüfungen auf neue Dokumente" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "Intervall" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "Ordnen Sie einen Dokumententyp für Dokumente aus dieser Quelle zu" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Dokumententyp" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "Ob komprimierte Archive entpackt werden sollen" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "Intarvall Quelle" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "Intarvall Quellen" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "Host" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." -msgstr "Typische Werte sind 110 für POP3, 995 für POP3 über SSL, 143 für IMAP, 993 für IMAP über SSL" +msgstr "" +"Typische Werte sind 110 für POP3, 995 für POP3 über SSL, 143 für IMAP, 993 " +"für IMAP über SSL" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "Port" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "Benutzer" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." -msgstr "Name des Anhangs, der die Metadatentypen (Paare von Namen und Werten) für die folgenden Anhänge enthält (Bemerkung: dieser Anhang muss der erste Anhang sein)." +msgstr "" +"Name des Anhangs, der die Metadatentypen (Paare von Namen und Werten) für " +"die folgenden Anhänge enthält (Bemerkung: dieser Anhang muss der erste " +"Anhang sein)." -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "Name Metadatenattachment" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." -msgstr "Wählen Sie einen Metadatentyp zur Speicherung des E-Mail-Betreffs, der für den ausgewählten Dokumententyp zulässig ist" +msgstr "" +"Wählen Sie einen Metadatentyp zur Speicherung des E-Mail-Betreffs, der für " +"den ausgewählten Dokumententyp zulässig ist" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "Metadatentyp des Betreffs" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." -msgstr "Wählen Sie einen Metadatentyp zur Speicherung des E-Mail-Absenders, der für den ausgewählten Dokumententyp zulässig ist" +msgstr "" +"Wählen Sie einen Metadatentyp zur Speicherung des E-Mail-Absenders, der für " +"den ausgewählten Dokumententyp zulässig ist" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "Metadatentyp des Absenders" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "Textkörper der Nachricht als Textdokument speichern" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "Textkörper der E-Mail speichern" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "E-Mail Quelle" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "E-Mail Quellen" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "Metadatentyp \"%(metadata_type)s\" des Betreffs ist für den Dokumententyp \"%(document_type)s\" nicht zulässig." +msgstr "" +"Metadatentyp \"%(metadata_type)s\" des Betreffs ist für den Dokumententyp " +"\"%(document_type)s\" nicht zulässig." -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "Metadatentyp \"%(metadata_type)s\" des Absenders ist für den Dokumententyp \"%(document_type)s\" nicht zulässig." +msgstr "" +"Metadatentyp \"%(metadata_type)s\" des Absenders ist für den Dokumententyp " +"\"%(document_type)s\" nicht zulässig." -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "IMAP-Mailbox, die auf Nachrichten überprüft werden soll. " -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "POP email" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "Beobachtungs-Ordner" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "Protokolleintrag" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "Logeinträge" @@ -526,105 +543,136 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Quelle %s" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "Logeinträge für Quelle %s" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." -msgstr "Es wurden keine interaktiven Dokumentenquellen konfiguriert. Bitte erstellen oder aktivieren Sie eine bevor Sie fortsetzen." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." +msgstr "" +"Es wurden keine interaktiven Dokumentenquellen konfiguriert. Bitte erstellen " +"oder aktivieren Sie eine bevor Sie fortsetzen." -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "Dokumenteneigenschaften" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "Dateien im Staging Pfad" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." -msgstr "Neues Dokument in die Upload-Warteschlange eingereiht und demnächst verfügbar" +#: views.py:292 +#, fuzzy +#| msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." +msgstr "" +"Neues Dokument in die Upload-Warteschlange eingereiht und demnächst verfügbar" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "Ein Dokument aus Quelle %s hochladen" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "Vom Dokument \"%s\" können keine neuen Versionen hochgeladen werden." -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." -msgstr "Neue Dokumentenvrsion in die Upload-Warteschlange eingereiht und demnächst verfügbar" +#: views.py:427 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "New document version queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." +msgstr "" +"Neue Dokumentenvrsion in die Upload-Warteschlange eingereiht und demnächst " +"verfügbar" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "Eine neue Version von Quelle %s hochladen" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "Überprüfung anstoßen für Quelle \"%s\"?" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "Quellenüberprüfung vorgemerkt." -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Quelle des Typs %s erstellen" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "Quelle %s wirklich löschen?" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "Quelle %s bearbeiten" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Nächster Schritt" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "Uploadassistent" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 99a2df67f5..709348f8ab 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "" @@ -72,55 +72,55 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -168,15 +168,15 @@ msgstr "" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -184,294 +184,294 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "" -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "" -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "" @@ -519,104 +519,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" "No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " "create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index a64ff20a93..14b7e10f6f 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 4063bf1a56..b9f29a5b8c 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2014 # jmcainzos , 2015 @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" @@ -34,7 +35,10 @@ msgid "" "Document sources are the way in which new documents are feed to Mayan EDMS, " "create at least a web form source to be able to upload documents from a " "browser." -msgstr "Las fuentes de documentos son la manera en la que se almacenan nuevos documentos en Mayan EDMS. Crea por lo menos una fuente del tipo formulario web para poder cargar documentos desde un navegador." +msgstr "" +"Las fuentes de documentos son la manera en la que se almacenan nuevos " +"documentos en Mayan EDMS. Crea por lo menos una fuente del tipo formulario " +"web para poder cargar documentos desde un navegador." #: apps.py:67 msgid "Created" @@ -44,11 +48,11 @@ msgstr "Creado" msgid "Thumbnail" msgstr "Foto miniatura" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "Fecha y hora" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "Mensaje" @@ -62,9 +66,10 @@ msgstr "Expandir archivos comprimidos" #: forms.py:47 msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" -msgstr "Subir los archivos de un archivo comprimido como documentos individuales" +msgstr "" +"Subir los archivos de un archivo comprimido como documentos individuales" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Archivo provisional" @@ -76,55 +81,55 @@ msgstr "Archivo" msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "Añadir nuevo correo electrónico IMAP" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "Añadir nuevo correo electrónico POP3" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "Añadir nueva carpeta de ensayo" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "Añadir nueva carpeta observada" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "Añadir nueva fuente en formato web" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "Añadir un nuevo escáner SANE" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Fuentes de documentos" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "Subir versión nueva" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "Bitácoras" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "Revisar ahora" @@ -172,15 +177,15 @@ msgstr "Preguntar al usuario" msgid "Scanner" msgstr "Escáner" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "Formulario web" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "Archivos provisionales" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "Carpeta observada" @@ -188,294 +193,318 @@ msgstr "Carpeta observada" msgid "POP3 email" msgstr "Correo electrónico POP3" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "Correo electrónico IMAP" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "Fuente interactiva" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "Fuentes interactivas" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "Nombre del dispositivo devuelto por el servidor SANE." -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "Nombre del dispositivo" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "Selecciona el modo de escáner (por ejemplo, lineart, monochrome o color). Si esta opción no es compatible con el escáner, déjela en blanco." +msgstr "" +"Selecciona el modo de escáner (por ejemplo, lineart, monochrome o color). Si " +"esta opción no es compatible con el escáner, déjela en blanco." -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." -msgstr "Define la resolución de la imagen escaneada en DPI (puntos por pulgada). El valor típico es 200. Si esta opción no es compatible con el escáner, déjelo en blanco." +msgstr "" +"Define la resolución de la imagen escaneada en DPI (puntos por pulgada). El " +"valor típico es 200. Si esta opción no es compatible con el escáner, déjelo " +"en blanco." -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "Selecciona la fuente de escaneado (como un alimentador de documentos). Si esta opción no es compatible con el escáner, déjela en blanco." +msgstr "" +"Selecciona la fuente de escaneado (como un alimentador de documentos). Si " +"esta opción no es compatible con el escáner, déjela en blanco." -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "Fuente de papel" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "Selecciona el modo de alimentador de documentos (simplex / dúplex). Si esta opción no es compatible con el escáner, déjela en blanco." +msgstr "" +"Selecciona el modo de alimentador de documentos (simplex / dúplex). Si esta " +"opción no es compatible con el escáner, déjela en blanco." -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "Modo ADF" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "Escáner SANE" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "Escáneres SANE" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "Error al escanear; %s" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "Ruta a los archivos en el servidor." -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "Ruta de la carpeta" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "Valor de la anchura que se pasa al backend convertidor." -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "Ancho de muestra" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "Valor de la altura que se pasa al backend convertidor." -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "Alto de muestra" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Expandir o no archivos comprimidos." -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "Descomprimir" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Eliminar el archivo después de que se haya cargado correctamente." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "Borrar después de subir" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "Archivos provisionales" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "Error al borrar archivo de ensayo; %s" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "No es posible obtener la lista de los archivos provisionales: %s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "Formularios web" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "Fuera de proceso" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "Intérvalo en segundos para detectar documentos nuevos" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "Intérvalo" -#: models.py:418 -msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." -msgstr "Asignar un tipo de documento a los documentos subidos desde esta fuente" - #: models.py:420 +msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." +msgstr "" +"Asignar un tipo de documento a los documentos subidos desde esta fuente" + +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Tipo de documento" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "Expandir o no archivos comprimidos." -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "Intervalo de fuente." -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "Intervalo de fuentes" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "Host" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." -msgstr "Las opciones típicas son 110 para POP3, 995 para POP3 sobre SSL, 143 para IMAP, 993 para IMAP sobre SSL." +msgstr "" +"Las opciones típicas son 110 para POP3, 995 para POP3 sobre SSL, 143 para " +"IMAP, 993 para IMAP sobre SSL." -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." -msgstr "Nombre del archivo adjunto que contiene los nombres de los tipos de metadatos y los pares de valores que se asignará al resto de los archivos adjuntos descargados. Nota: Este anejo tiene que ser el primer archivo adjunto." +msgstr "" +"Nombre del archivo adjunto que contiene los nombres de los tipos de " +"metadatos y los pares de valores que se asignará al resto de los archivos " +"adjuntos descargados. Nota: Este anejo tiene que ser el primer archivo " +"adjunto." -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "Nombre del anejo de metadatos" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." -msgstr "Seleccione un tipo de metadatos válido para el tipo de documento seleccionado para almacenar el asunto del correo electrónico." +msgstr "" +"Seleccione un tipo de metadatos válido para el tipo de documento " +"seleccionado para almacenar el asunto del correo electrónico." -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "Tipo de metadatos de asunto " -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." -msgstr "Seleccione un tipo de metadatos válido para el tipo de documento seleccionado para almacenar el valor \"de\" del correo electrónico." +msgstr "" +"Seleccione un tipo de metadatos válido para el tipo de documento " +"seleccionado para almacenar el valor \"de\" del correo electrónico." -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "Tipo de metadato de remitente" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "Almacenar el cuerpo del correo electrónico como un documento de texto." -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "Almacenar cuerpo del correo electrónico" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "Fuente de correo electrónico" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "Fuentes de correo electrónico" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "El tipo de metadatos de tema \"%(metadata_type)s\" no es válido para el tipo de documento: %(document_type)s" +msgstr "" +"El tipo de metadatos de tema \"%(metadata_type)s\" no es válido para el tipo " +"de documento: %(document_type)s" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "\"De\" tipo de metadatos \"%(metadata_type)s\" no es válido para el tipo de documento: %(document_type)s" +msgstr "" +"\"De\" tipo de metadatos \"%(metadata_type)s\" no es válido para el tipo de " +"documento: %(document_type)s" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "Buzón IMAP en el cual revisar mensajes." -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "Buzón" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "Correo electrónico POP" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "Carpetas observadas" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "Entrada de bitácora" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "Entradas de bitácora" @@ -521,107 +550,139 @@ msgstr "Subir documento" #: settings.py:12 msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." -msgstr "Ruta de acceso al programa scanimage utilizado para controlar los escáneres de imágenes." +msgstr "" +"Ruta de acceso al programa scanimage utilizado para controlar los escáneres " +"de imágenes." -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "Error procesando fuente: %s" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "Entradas de bitácora para fuente: %s" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." -msgstr "No se han definido fuentes de documentos interactivos o no hay ninguna habilitada, cree una antes de continuar." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." +msgstr "" +"No se han definido fuentes de documentos interactivos o no hay ninguna " +"habilitada, cree una antes de continuar." -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "Propiedades de documento" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "Archivos en ruta de ensayo" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "Escanear" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +#, fuzzy +#| msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "Nuevo documento en cola para ser cargado, estará disponible en breve." -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "Subir documento local desde la fuente: %s" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "Documento \"%s\" esta bloqueado de crear nuevas versiones." -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." -msgstr "Nueva versión del documento en cola para ser cargado, estará disponible en breve." +#: views.py:427 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "New document version queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." +msgstr "" +"Nueva versión del documento en cola para ser cargado, estará disponible en " +"breve." -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "Subir una nueva versión de la fuente: %s" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "¿Lanzar chequeo para la fuenta \"%s\"? " -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "Verificación del origen en sometida." -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Crear nuevo tipo de fuente: %s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "¿Eliminar la fuente: %s?" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "Editar fuente: %s" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "Seleccione el tipo de documento" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "Paso %(step)d de %(total_steps)d: %(step_label)s" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Siguiente paso" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "Asistente de carga de documentos" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 483b255f0c..5b8c034e5d 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index d161fb6df6..8b49466031 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2018 # Mohammad Dashtizadeh , 2013 @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "منابع" @@ -32,7 +33,9 @@ msgid "" "Document sources are the way in which new documents are feed to Mayan EDMS, " "create at least a web form source to be able to upload documents from a " "browser." -msgstr "منابع سندي روشي است که اسناد جديد به EDMS ميان تغيير مي کند و حداقل يک منبع فرم وب را قادر مي سازد تا اسناد را از يک مرورگر آپلود کند." +msgstr "" +"منابع سندي روشي است که اسناد جديد به EDMS ميان تغيير مي کند و حداقل يک منبع " +"فرم وب را قادر مي سازد تا اسناد را از يک مرورگر آپلود کند." #: apps.py:67 msgid "Created" @@ -42,11 +45,11 @@ msgstr "ایجاد شده" msgid "Thumbnail" msgstr "بند انگشتی" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "زمان قرار" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "پیام" @@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "فایلهای فشرده را گسترش دهید" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "فایل های حاوی فایل فشرده را به عنوان اسناد شخصی بارگذاری کنید" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "مرحله گذاری فایل" @@ -74,55 +77,55 @@ msgstr "فایل" msgid "Default" msgstr "پیش فرض" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "سند جدید" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "افزودن ایمیل جدید IMAP" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "افزودن ایمیل جدید POP3" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "افزودن پوشه مرحلهبندی جدید" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "پوشه تماشا را اضافه کنید" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "منبع جدید وب فرم را اضافه کنید" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "افزودن اسکنر SANE جدید" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "منابع سند" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "آپلود نسخه جدید" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "سیاههها" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "اکنون بررسی کنید" @@ -170,15 +173,15 @@ msgstr "از کاربر بپرس" msgid "Scanner" msgstr "اسکنر" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "فرم وب" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "پوشه Staging" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "پوشه تماشا کنید" @@ -186,294 +189,314 @@ msgstr "پوشه تماشا کنید" msgid "POP3 email" msgstr "ایمیل POP3" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "ایمیل IMAP" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "برچسب" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "فعال شده است" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "منبع" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "منبع تعاملی" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "منابع تعاملی" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "نام دستگاه به عنوان پشت صحنه SANE بازگشت." -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "نام دستگاه" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "حالت اسکن را انتخاب می کند (به عنوان مثال، خط، سیاه و سفید یا رنگ). اگر این گزینه توسط اسکنر شما پشتیبانی نمی شود، آن را خالی بگذارید." +msgstr "" +"حالت اسکن را انتخاب می کند (به عنوان مثال، خط، سیاه و سفید یا رنگ). اگر این " +"گزینه توسط اسکنر شما پشتیبانی نمی شود، آن را خالی بگذارید." -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "حالت" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." -msgstr "وضوح تصویر اسکن شده را در DPI (نقطه در اینچ) تنظیم می کند. مقدار معمول 200 است. اگر این گزینه توسط اسکنر شما پشتیبانی نمی شود، آن را خالی بگذارید." +msgstr "" +"وضوح تصویر اسکن شده را در DPI (نقطه در اینچ) تنظیم می کند. مقدار معمول 200 " +"است. اگر این گزینه توسط اسکنر شما پشتیبانی نمی شود، آن را خالی بگذارید." -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "وضوح" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "منبع اسکن (مانند فیدر سند) را انتخاب می کند. اگر این گزینه توسط اسکنر شما پشتیبانی نمی شود، آن را خالی بگذارید." +msgstr "" +"منبع اسکن (مانند فیدر سند) را انتخاب می کند. اگر این گزینه توسط اسکنر شما " +"پشتیبانی نمی شود، آن را خالی بگذارید." -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "منبع کاغذ" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "حالت فیدر سند (simplex / duplex) را انتخاب می کند. اگر این گزینه توسط اسکنر شما پشتیبانی نمی شود، آن را خالی بگذارید." +msgstr "" +"حالت فیدر سند (simplex / duplex) را انتخاب می کند. اگر این گزینه توسط اسکنر " +"شما پشتیبانی نمی شود، آن را خالی بگذارید." -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "حالت ADF" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "SANE اسکنر" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "SANE اسکنرها" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "خطا هنگام اسکن کردن؛ %s" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "محل قرارگیری برروی سیستم فایل سمت سرور" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "محل پرونده" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "مقداری که به مبدل جهت عرض ارسال خواهد شد." -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "عرض پیش بینی" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "مقداری که به مبدل جهت ارتفاع ارسال خواهد شد." -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "ارتفاع پیش بینی" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "گسترش و یا آرشیوهای غیر فشرده" -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "فشرده نشده" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "حدف فایل پس از آپلود موفق آن." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "حذف پس ار آپ لود" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "پرونده های مرحله ای" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "خطای حذف فایل مرحله ای : %s" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "قادر به گرفتن لیست فایلهای مرحله ای نیست. %s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "فرمهای وب" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "خارج از پردازش" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "مدت زمان بین بررسی جهت سند جدید." -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "فاصله" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "این نوع را به اسناد آپلود شده از این آدرس تخصیص دهید." -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "نوع سند" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "غییر فشرده سازی آرشیوهای فشرده شده: بلی خیر" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "فاصله سورس" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "فاصله سورسها" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "هاست" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." -msgstr "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 for IMAP over SSL." +msgstr "" +"Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " +"for IMAP over SSL." -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "Port" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "کلمه عبور" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." -msgstr "نام پیوست که شامل نام های نوع فراداده و جفت های ارزش است که باید به سایر فایل های دانلود شده اختصاص داده شود. توجه: این پیوست باید اولین ضمیمه باشد." +msgstr "" +"نام پیوست که شامل نام های نوع فراداده و جفت های ارزش است که باید به سایر " +"فایل های دانلود شده اختصاص داده شود. توجه: این پیوست باید اولین ضمیمه باشد." -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "نام دلبستگی متاداده" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." -msgstr "نوع متادیتایی معتبر برای نوع سند انتخاب شده که در آن برای ذخیره موضوع ایمیل انتخاب کنید." +msgstr "" +"نوع متادیتایی معتبر برای نوع سند انتخاب شده که در آن برای ذخیره موضوع ایمیل " +"انتخاب کنید." -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "نوع Metadata موضوع" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." -msgstr "نوع متادیتایی معتبر برای نوع سند انتخاب شده که در آن برای ذخیره \"ایمیل\" از \"ارزش\" را انتخاب کنید." +msgstr "" +"نوع متادیتایی معتبر برای نوع سند انتخاب شده که در آن برای ذخیره \"ایمیل\" از " +"\"ارزش\" را انتخاب کنید." -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "از نوع ابرداده" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "بدن ایمیل را به عنوان یک سند متن ذخیره کنید." -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "فروشگاه الکترونیکی ذخیره کنید" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "ایمیل کردن سورس" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "ایمیل کردن سورسها" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "نوع Metadata موضوع \"%(metadata_type)s\" برای نوع سند معتبر نیست: %(document_type)s" +msgstr "" +"نوع Metadata موضوع \"%(metadata_type)s\" برای نوع سند معتبر نیست: " +"%(document_type)s" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "\"از\" نوع ابرداده \"%(metadata_type)s\" برای نوع سند معتبر نیست: %(document_type)s" +msgstr "" +"\"از\" نوع ابرداده \"%(metadata_type)s\" برای نوع سند معتبر نیست: " +"%(document_type)s" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "صندوق پستی IMAP که از آن برای بررسی پیام ها است." -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "صندوق پستی" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "اتمام وقت" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "POP ایمیل" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "پرونده تحت نظر" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "ورودی لاگ" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "ورودیهای لاگ" @@ -521,105 +544,133 @@ msgstr "سند آپلود" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "مسیر فایل به برنامه scanimage مورد استفاده برای کنترل اسکنر تصویر." -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "خطای پردازش منبع: %s" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "ورود به سیستم برای منبع: %s" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." -msgstr "هیچ منبع محاوره ای سند تعریف و یا فعال نشده، قبل از ادامه دادن یک منبع بسازید." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." +msgstr "" +"هیچ منبع محاوره ای سند تعریف و یا فعال نشده، قبل از ادامه دادن یک منبع " +"بسازید." -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "خواص سند" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "فایلهای درون راه مرحله ای" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "اسکن کردن" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +#, fuzzy +#| msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "سند جدیدی که در صف آپلود است بزودی قابل دسترس خواهد بود." -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "آپلود کردن فایل محلی از اصل:%s" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "سند \"%s\" از آپلود نسخه های جدید مسدود شده است." -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "New document version queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "نسخه سند جدید که جهت آپلود وارد صف شد بزودی قابل دسترس خواهد بود." -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "آپلود نسخه ای جدید از اصل : %s" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "برای اطمینان از منبع \"%s\" تکرار کنید؟" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "بررسی منبع در صف." -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "ایجاد سورس جدید از نوع %s." -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "منبع را حذف کنید: %s؟" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "ویرایش اصل : %s" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "مرحله بعدی" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "جادوگر بارگذاری سند" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index e989e5bc4c..f1772bb713 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index e917de369d..c8bd0b9e1e 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Bruno CAPELETO , 2016 # Christophe CHAUVET , 2015,2017-2018 @@ -12,17 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-05 05:25+0000\n" "Last-Translator: Christophe CHAUVET \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -35,7 +36,10 @@ msgid "" "Document sources are the way in which new documents are feed to Mayan EDMS, " "create at least a web form source to be able to upload documents from a " "browser." -msgstr "Les sources de documents sont les manières par lesquelles les nouveaux documents seront intégrés dans Mayan EDMS ; créez au moins un formulaire web pour pouvoir télécharger des documents depuis le navigateur." +msgstr "" +"Les sources de documents sont les manières par lesquelles les nouveaux " +"documents seront intégrés dans Mayan EDMS ; créez au moins un formulaire web " +"pour pouvoir télécharger des documents depuis le navigateur." #: apps.py:67 msgid "Created" @@ -45,11 +49,11 @@ msgstr "Créée" msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "Date et heure" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "Message" @@ -63,9 +67,11 @@ msgstr "Décompresser les fichiers" #: forms.py:47 msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" -msgstr "Importer le contenu d'un ensemble de fichiers compressés comme fichiers individuels" +msgstr "" +"Importer le contenu d'un ensemble de fichiers compressés comme fichiers " +"individuels" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Fichier en pré-validation" @@ -77,55 +83,55 @@ msgstr "Fichier" msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "Nouveau document" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "Ajouter un nouveau compte mail IMAP" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "Ajouter un nouveau compte mail POP3" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "Ajouter un nouveau répertoire de pré-validation" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "Ajouter un nouveau dossier surveillé" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "Ajouter un nouveau formulaire web de source" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "Ajouter un nouveau scanner SANE" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Sources de documents" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "Transférer une nouvelle version" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "Journaux évènement" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "Vérifier maintenant" @@ -173,15 +179,15 @@ msgstr "Demander à l'utilisateur" msgid "Scanner" msgstr "Scanner" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "Formulaire web" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "Répertoire de pré-validation" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "Surveiller le répertoire" @@ -189,294 +195,319 @@ msgstr "Surveiller le répertoire" msgid "POP3 email" msgstr "email POP3" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "email IMAP" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "Source" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "Source interactive" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "Sources interactives " -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "Nom du périphérique tel qu'il est retourné par l'interface SANE." -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "Nom du périphérique" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "Sélectionne le mode de balayage (par exemple, lineart, monochrome ou couleur). Si cette option n'est pas prise en charge par votre scanner, laissez-la vierge." +msgstr "" +"Sélectionne le mode de balayage (par exemple, lineart, monochrome ou " +"couleur). Si cette option n'est pas prise en charge par votre scanner, " +"laissez-la vierge." -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." -msgstr "Définit la résolution de l'image scannée en PPP (points par pouce). La valeur typique est 200. Si cette option n'est pas prise en charge par votre scanner, laissez-la vierge." +msgstr "" +"Définit la résolution de l'image scannée en PPP (points par pouce). La " +"valeur typique est 200. Si cette option n'est pas prise en charge par votre " +"scanner, laissez-la vierge." -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "Sélectionne la source d'analyse (comme un chargeur de documents). Si cette option n'est pas prise en charge par votre scanner, laissez-la vierge." +msgstr "" +"Sélectionne la source d'analyse (comme un chargeur de documents). Si cette " +"option n'est pas prise en charge par votre scanner, laissez-la vierge." -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "Source du papier" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "Sélectionne le mode d'alimentation du document (recto / recto-verso). Si cette option n'est pas prise en charge par votre scanner, laissez-la vierge." +msgstr "" +"Sélectionne le mode d'alimentation du document (recto / recto-verso). Si " +"cette option n'est pas prise en charge par votre scanner, laissez-la vierge." -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "Mode ADF" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "Scanner SANE" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "Scanners SANE" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "Erreur pendant la numérisation; %s" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "Chemin d'accès au fichier sur le serveur." -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "Chemin d'accès au répertoire" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "Valeur de largeur à passer au convertisseur en arrière plan" -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "Largeur de la prévisualisation" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "Valeur de hauteur à passer au convertisseur en arrière plan." -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "Hauteur de prévisualisation" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Indique s'il faut ou non décompresser les fichiers d'archive." -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "Décompresser" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Supprimer le fichier après réussite du transfert." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "Supprimer après transfert" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "Répertoires de pré-validation" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de pré-validation : %s" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "Impossible d'obtenir la liste des fichiers en pré-validation :%s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "Formulaires Web" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "Process externe" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "Intervalle en secondes entre recherches de nouveaux documents." -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "Intervalle" -#: models.py:418 -msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." -msgstr "Assigner un type de document aux documents transférés à partir de cette source." - #: models.py:420 +msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." +msgstr "" +"Assigner un type de document aux documents transférés à partir de cette " +"source." + +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Type de document" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "Choisir de décompresser ou pas les archives compressées." -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "intervalle pour la source" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "intervalle pour les sources" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "Hote" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." -msgstr "Les choix typiques sont 110 pour le POP3, 995 pour le POP3 over SSL, 143 pour l'IMAP, 993 pour l'IMAP over SSL." +msgstr "" +"Les choix typiques sont 110 pour le POP3, 995 pour le POP3 over SSL, 143 " +"pour l'IMAP, 993 pour l'IMAP over SSL." -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "Port" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "Identifiant" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." -msgstr "Le nom de la pièce jointe qui contiendra les couples nom/valeur des types de métadonnées qui seront assignés au reste des documents importés. Note : cette pièce jointe devra obligatoirement être la première." +msgstr "" +"Le nom de la pièce jointe qui contiendra les couples nom/valeur des types de " +"métadonnées qui seront assignés au reste des documents importés. Note : " +"cette pièce jointe devra obligatoirement être la première." -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "Nom de la pièce jointe de métadonnées" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." -msgstr "Sélectionner un type de métadonnée valide pour le type de document sélectionné, dans lequel enregistrer le sujet du courriel." +msgstr "" +"Sélectionner un type de métadonnée valide pour le type de document " +"sélectionné, dans lequel enregistrer le sujet du courriel." -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "Type de métadonnée du sujet" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." -msgstr "Sélectionner un type de métadonnée valide pour le type de document sélectionné, dans lequel enregistrer l'expéditeur du courriel." +msgstr "" +"Sélectionner un type de métadonnée valide pour le type de document " +"sélectionné, dans lequel enregistrer l'expéditeur du courriel." -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "Type de métadonnée de l'expéditeur" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "Sauvegarder le corps du courriel en tant que document texte." -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "Sauvegarder le corps du courriel" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "Source de courriel" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "Sources de courriel" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "Le type de métadonnée du sujet \"%(metadata_type)s\" n'est pas valide pour le document de type : %(document_type)s" +msgstr "" +"Le type de métadonnée du sujet \"%(metadata_type)s\" n'est pas valide pour " +"le document de type : %(document_type)s" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "Le type de métadonnée de l'expéditeur \"%(metadata_type)s\" n'est pas valide pour le document de type : %(document_type)s" +msgstr "" +"Le type de métadonnée de l'expéditeur \"%(metadata_type)s\" n'est pas valide " +"pour le document de type : %(document_type)s" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "Boîte IMAP où chercher les messages." -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte de courriel" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'attente dépassé" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "Compte POP" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "Répertoires surveillés" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "Entrée du journal" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "Entrées du journal" @@ -522,107 +553,143 @@ msgstr "Transférer le document" #: settings.py:12 msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." -msgstr "Chemin d'accès vers le programme scanimage utilisé pour contrôler les scanners d'image." +msgstr "" +"Chemin d'accès vers le programme scanimage utilisé pour contrôler les " +"scanners d'image." -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "Erreur lors du traitement de la source : %s" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "Entrées du journal pour la source : %s" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." -msgstr "Aucune source interactive d'import de documents n'a été définie ou activée, créez-en une avant de continuer." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." +msgstr "" +"Aucune source interactive d'import de documents n'a été définie ou activée, " +"créez-en une avant de continuer." -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "Propriétés du document" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "Fichiers en cours de pré-validation" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "Numériser" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" -msgstr "Tâche en erreur d'exécution lors du téléversement; %(exception)s, %(exception_class)s" +msgstr "" +"Tâche en erreur d'exécution lors du téléversement; %(exception)s, " +"%(exception_class)s" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." -msgstr "Nouveau document ajouté en file d'attente pour transfert ; il sera disponible dans les plus bref délai." +#: views.py:292 +#, fuzzy +#| msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." +msgstr "" +"Nouveau document ajouté en file d'attente pour transfert ; il sera " +"disponible dans les plus bref délai." -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "Transférer un document local à partir de la source : %s" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "L'ajout de nouvelles versions du document \"%s\" est bloqué." -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." -msgstr "Nouvelle version du document ajoutée en file d'attente pour transfert ; elle sera disponible dans les plus brefs délai." +#: views.py:427 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "New document version queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." +msgstr "" +"Nouvelle version du document ajoutée en file d'attente pour transfert ; elle " +"sera disponible dans les plus brefs délai." -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "Transférer une nouvelle version à partir de la source : %s" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "Vérification de déclenchement pour la source \"%s\"?" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "Vérification de la source ajoutée à la file d'attente." -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Créer une nouvelle source de type : %s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "Supprimer la source: %s?" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "Modifier la source: %s" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Type" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "Sélectionner le type du document" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "Étape %(step)d de %(total_steps)d : %(step_label)s" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Prochaine étape" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "Assistant de transfert de document" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index f39fac5cf5..7a747e348b 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 5995397e07..84ec3422a5 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dezső József , 2014 # molnars , 2017 @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "Források" @@ -42,11 +43,11 @@ msgstr "Létrehozva" msgid "Thumbnail" msgstr "bélyegkép" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "Dátum idő" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "Üzenet" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Tömörített fájlok kibontása" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "Tömörített fájlokat feltöltése önálló dokumentumként" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Átmeneti fájl" @@ -74,55 +75,55 @@ msgstr "Állomány" msgid "Default" msgstr "Alapéretelmezett" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Dokumentum források" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -170,15 +171,15 @@ msgstr "Kérdezd meg a felhasználót" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -186,294 +187,294 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Cimke" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "Bekapcsolt" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "" -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "" -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Dokumentum típus" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "Kiszolgáló" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "időtúllépés" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "" @@ -521,105 +522,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Következő lépés" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index f82cd9ce31..01690174ea 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index a474e5ae24..142a9e4e6f 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Sehat , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "tanggal waktu" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "" @@ -59,9 +60,11 @@ msgstr "Kembangkan berkas-berkas terkompresi" #: forms.py:47 msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" -msgstr "Unggah berkas terkompresi yang mengandung berkas-berkas sebagai dokumen-dokumen individual" +msgstr "" +"Unggah berkas terkompresi yang mengandung berkas-berkas sebagai dokumen-" +"dokumen individual" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "" @@ -73,55 +76,55 @@ msgstr "File" msgid "Default" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Sumber-sumber dokumen" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -169,15 +172,15 @@ msgstr "Tanya pengguna" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -185,294 +188,294 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Apakah mengembangkan atau tidak mengkompresi arsip-arsip." -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Hapus berkas setelah berhasil di unggah." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Jenis dokumen" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Password" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "" @@ -520,105 +523,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Membuat sumber baru dengan jenis: %s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Langkah selanjutnya" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index cc4af67be6..4331faafe7 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 0904a549ce..810e43fd59 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Giovanni Tricarico , 2014 # Marco Camplese , 2016-2017 @@ -10,17 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "Sorgenti" @@ -33,7 +34,9 @@ msgid "" "Document sources are the way in which new documents are feed to Mayan EDMS, " "create at least a web form source to be able to upload documents from a " "browser." -msgstr "Sorgenti documento è il mezzo con cui i nuovi documenti alimentano Mayan EDMS, crea almeno una modulo web per poter caricare documenti da un browser." +msgstr "" +"Sorgenti documento è il mezzo con cui i nuovi documenti alimentano Mayan " +"EDMS, crea almeno una modulo web per poter caricare documenti da un browser." #: apps.py:67 msgid "Created" @@ -43,11 +46,11 @@ msgstr "Creato" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "Data e ora" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "Messaggio" @@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "Espandi" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "Pubblicare un file compresso contenente singoli documenti" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Mostra file" @@ -75,55 +78,55 @@ msgstr "File" msgid "Default" msgstr "Default" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "Aggiungi nuova email IMAP" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "Aggiungi nuova Email POP3" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "Aggiungi una nuova cartella di stage" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "Aggiungi una nuova cartella monitorata" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "Aggiungi nuova sorgente webform" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Sorgente del documento" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "Carica nuova versione" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "Log" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "Controlla adesso" @@ -171,15 +174,15 @@ msgstr "Chiedi all'utente" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "Form web" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "Cartella di stage" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "Cartella monitorata" @@ -187,294 +190,309 @@ msgstr "Cartella monitorata" msgid "POP3 email" msgstr "Email POP3" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "Email IMAP" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "Sorgente interattiva" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "Sorgenti interattive" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "Path sul filesystem del server" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "Percorso cartella" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." -msgstr "valore della larghezza da passare per le operazioni di conversione in backend" +msgstr "" +"valore della larghezza da passare per le operazioni di conversione in backend" -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "Larghezza anteprima" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." -msgstr "valore dell'altezza da passare per le operazioni di conversione in backend" +msgstr "" +"valore dell'altezza da passare per le operazioni di conversione in backend" -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "Altezza anteprima" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Se espandere o meno degli archivi compressi." -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "Decomprimi" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Cancella il file dopo essere stato caricato" -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "Cancella dopo aver caricato" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "Cartelle di stage" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "Errore cancellando il file di stage; %s" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "Impossibile ottenere lista dei file di gestione temporanea: %s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "Form web" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "Fuori dal processo" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "Intervallo in secondi tra le ricerche dei nuovi documenti." -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "Intervallo" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "Assegna un tipo documento ai documenti caricati da questa sorgente." -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Tipo documento " -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "Determina se espandere o no gli archivi compressi." -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "Intervallo sorgente" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "Intervallo sorgenti" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "Host" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." -msgstr "Le scelte tipiche sono 110 per POP3, 995 per POP3 su SSL, 143 per IMAP, 993 per IMAP su SSL." +msgstr "" +"Le scelte tipiche sono 110 per POP3, 995 per POP3 su SSL, 143 per IMAP, 993 " +"per IMAP su SSL." -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Password" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." -msgstr "Nome degli allegati che possono contenere i nomi dei tipi metadati e le coppie di valori che saranno assegnate al resto degli allegati caricati. Nota: Questo allegato sarà il primo degli allegati." +msgstr "" +"Nome degli allegati che possono contenere i nomi dei tipi metadati e le " +"coppie di valori che saranno assegnate al resto degli allegati caricati. " +"Nota: Questo allegato sarà il primo degli allegati." -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "Nome allegato metadati" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." -msgstr "Selezionare il tipo metadato valido per il documento selezionato dove impostare l'oggetto della mail." +msgstr "" +"Selezionare il tipo metadato valido per il documento selezionato dove " +"impostare l'oggetto della mail." -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "Tipo metadato oggetto" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." -msgstr "Selezionare il tipo metadato valido per il documento selezionato dove impostare il mittente della mail." +msgstr "" +"Selezionare il tipo metadato valido per il documento selezionato dove " +"impostare il mittente della mail." -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "Tipo metadato mittente" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "Salva il contenuto della mail in un documento di testo" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "Salva il contenuto della mail" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "Email sorgente" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "Email sorgenti" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "Il tipo metadato \"oggetto\" \"%(metadata_type)s\" non è valido per il tipo documento: %(document_type)s" +msgstr "" +"Il tipo metadato \"oggetto\" \"%(metadata_type)s\" non è valido per il tipo " +"documento: %(document_type)s" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "Il tipo metadato \"mittente\" \"%(metadata_type)s\" non è valido per il tipo documento: %(document_type)s" +msgstr "" +"Il tipo metadato \"mittente\" \"%(metadata_type)s\" non è valido per il tipo " +"documento: %(document_type)s" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "Casella di posta IMAP dove controllare i messaggi." -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "Casella" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "Email POP" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "Cartelle monitorate" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "Elementi log" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "Elementi log" @@ -522,105 +540,136 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "Errore processando la sorgente: %s" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "Log per la sorgente: %s" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." -msgstr "Nessuna fonte interattiva dei documenti è stata definita o non ne sono state attivate." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." +msgstr "" +"Nessuna fonte interattiva dei documenti è stata definita o non ne sono state " +"attivate." -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "Proprietà documento" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "File nel percorso di stage" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." -msgstr "Il nuovo documento pronto in coda per il carico e sarà disponibile a breve." +#: views.py:292 +#, fuzzy +#| msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." +msgstr "" +"Il nuovo documento pronto in coda per il carico e sarà disponibile a breve." -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "Carica un documento locale dalla sorgente: %s" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "Il documento \"%s\" è bloccato per il caricamento di nuove versioni." -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." -msgstr "La nuova versione del documento è in coda per il caricamento e sarà disponibile a breve." +#: views.py:427 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "New document version queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." +msgstr "" +"La nuova versione del documento è in coda per il caricamento e sarà " +"disponibile a breve." -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "Carica la nuova versione dalla sorgente: %s" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "Controllo trigger per il sorgente \"%s\"?" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "Controllo del sorgente in coda." -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Crea nuovo tipo di sorgente:%s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "Cancellare la sorgente: %s?" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "Modifica sorgente: %s" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Prossimo passo " -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "Procedura guidata carico documenti" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 8b4b1555bb..aa0916a138 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 9b9eb7766a..53be0c9519 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Lucas Weel , 2012 @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" @@ -42,11 +43,11 @@ msgstr "Aangemaakt" msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "Datum en tijd" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "Bericht" @@ -60,9 +61,10 @@ msgstr "Uitpakken gecomprimeerde bestanden" #: forms.py:47 msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" -msgstr "Upload een gecomprimeerd archief van bestanden als individuele documenten" +msgstr "" +"Upload een gecomprimeerd archief van bestanden als individuele documenten" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Tijdelijk bestand" @@ -74,55 +76,55 @@ msgstr "Bestand" msgid "Default" msgstr "Verstekwaarde" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "Nieuw document" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "Voeg nieuwe IMAP-email toe." -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "bewerken" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Documentbronnen" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "Nieuwe versie uploaden" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -170,15 +172,15 @@ msgstr "Vraag gebruiker" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "Webformulier" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -186,294 +188,297 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "POP3 e-mail" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "IMAP e-mail" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Label" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "BronB" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "Interactieve bro" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "Interactieve bronnen" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "pad naar filesysteem server" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "Mappad" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "Breedte waarde die moet worden doorgegeven aan de converter backend." -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "Hoogte waarde die moet worden doorgegeven aan de converter backend." -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Keuze om te expanderen of uitpakken van archief. (TODO: review this)" -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "Uitpakken" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Verwijder het bestand nadat de 'upload' succesvol is voltooid." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" -msgstr "Het is niet mogelijk om een lijst met tijdelijke bestanden aan te maken. Foutmelding: %s" +msgstr "" +"Het is niet mogelijk om een lijst met tijdelijke bestanden aan te maken. " +"Foutmelding: %s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 -msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." -msgstr "Wijs een documentsoort toe voor documenten die worden geüpload van deze bron." - #: models.py:420 +msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." +msgstr "" +"Wijs een documentsoort toe voor documenten die worden geüpload van deze bron." + +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Documentsoort" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "Al of niet uitpakken van gecomprimeerde archieven." -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "POP e-mail" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "Loginvoer" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "Loginvoer" @@ -521,105 +526,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Aanmaken van nieuw documentbron van type: %s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Type" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Volgende stap" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index a9d4cc403f..84a0d72fdb 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index ff85d779fd..50cc291c15 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # mic , 2012-2013 # Wojciech Warczakowski , 2016 @@ -10,17 +10,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "Źródła" @@ -43,11 +46,11 @@ msgstr "Utworzony" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "Data godzina" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" @@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "Rozpakuj skompresowane pliki" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "" @@ -75,55 +78,55 @@ msgstr "Plik" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Źródła dokumentu" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "Prześlij nową wersję" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "Logi" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "Sprawdź teraz" @@ -171,15 +174,15 @@ msgstr "Pytaj użytkownika" msgid "Scanner" msgstr "Skaner" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -187,294 +190,294 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "Interaktywne źródło" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "Nazwa urządzenia" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "Źródło papieru" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "Tryb ADF" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "Błąd podczas skanowania; %s" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "" -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "" -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Typ dokumentów" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "Host" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "Port" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "Wpis do dziennika" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "Wpisy rejestru logów" @@ -522,105 +525,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "Właściwości dokumentu" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Utwórz nowe typ źródło:%s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Następny krok" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "Kreator przesyłania dokumentu" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index baa4333037..05e3e22d57 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 1acfe2be40..7ea6229fa6 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Emerson Soares , 2011 # Manuela Silva , 2015 @@ -10,17 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "" @@ -43,11 +44,11 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "" @@ -61,9 +62,11 @@ msgstr "Expandir ficheiros comprimidos" #: forms.py:47 msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" -msgstr "Enviar os ficheiros contidos num ficheiro comprimido como documentos individuais" +msgstr "" +"Enviar os ficheiros contidos num ficheiro comprimido como documentos " +"individuais" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Ficheiro de preparação" @@ -75,55 +78,55 @@ msgstr "Ficheiro" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Fontes de documentoo" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -171,15 +174,15 @@ msgstr "Perguntar ao utilizador" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -187,294 +190,294 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Nome" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "Caminho do sistema de ficheiros do lado do servidor" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "Valor da largura para ser passado para o backend conversor." -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "Valor da altura a ser passado ao conversor." -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Se os ficheiros comprimidos devem ser descomprimidos ou não." -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Excluir o ficheiro depois de ter sido enviado com sucesso." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "Incapaz de obter a lista dos ficheiros em preparação: %s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Tipo de documento" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "" @@ -522,105 +525,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Criar nova fonte do tipo: %s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Próximo passo" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 515dbfa38b..808e219a02 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index b73ed50547..7462ecde38 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Emerson Soares , 2011 @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -34,7 +35,10 @@ msgid "" "Document sources are the way in which new documents are feed to Mayan EDMS, " "create at least a web form source to be able to upload documents from a " "browser." -msgstr "Fontes de documentos são a forma como os novos documentos são alimentados ao Mayan EDMS, crie pelo menos uma fonte de formulário da web para poder carregar documentos a partir de um navegador." +msgstr "" +"Fontes de documentos são a forma como os novos documentos são alimentados ao " +"Mayan EDMS, crie pelo menos uma fonte de formulário da web para poder " +"carregar documentos a partir de um navegador." #: apps.py:67 msgid "Created" @@ -44,11 +48,11 @@ msgstr "Criando" msgid "Thumbnail" msgstr "miniatura" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "hora, data" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "Mensagem" @@ -62,9 +66,10 @@ msgstr "Expandir arquivos compactados" #: forms.py:47 msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" -msgstr "Upload de um arquivo compactado contendo arquivos como documentos individuais" +msgstr "" +"Upload de um arquivo compactado contendo arquivos como documentos individuais" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Preparação de arquivo" @@ -76,55 +81,55 @@ msgstr "Arquivo" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "Novo documento" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "Adicionar um novo email IMAP" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "Adicionar um novo email POP3" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "Adicionar nova pasta de teste" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "Adicionar uma nova pasta temporária" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "Adicionar nova fonte webform" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Fontes de documentos" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "Upload de uma nova versão" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "Verifique agora" @@ -172,15 +177,15 @@ msgstr "Pergunte ao usuário" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "formulário web" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "Pasta teste" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "Pasta Temporária" @@ -188,294 +193,308 @@ msgstr "Pasta Temporária" msgid "POP3 email" msgstr "E-mail POP3" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "E-mail IMAP" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Label" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "habilitado" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "fonte" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "Fonte interativa" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "Fontes interativa" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "Caminho do sistema do servidor" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "Caminho da Pasta" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "Valor da largura a ser passado para o backend conversor." -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "Largura de visualização" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "Valor de altura para ser passado para o backend conversor." -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "Altura de pré-visualização" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Se expandir ou não arquivos compactados." -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "descompactar" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Excluir o arquivo depois de ter sido carregado com sucesso." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "excluir depois do Upload" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "Pastas de teste" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "Error removendo arquivo de teste; %s" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "Unable get list of staging files: %s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "Formulários web" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "Saída do processo" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "Intervalo em segundos entre verificações para novos documentos." -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "intervalo" -#: models.py:418 -msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." -msgstr "Atribuir um tipo de documento para documentos enviados a partir desta fonte." - #: models.py:420 +msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." +msgstr "" +"Atribuir um tipo de documento para documentos enviados a partir desta fonte." + +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Tipos de Documentos" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "A possibilidade de expandir ou não, arquivos comprimido." -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "Fonte de intervalo" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "Fontes de intervalo" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "Host" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." -msgstr "Escolhas típicas : 110 para POP3, 995 para POP3 sobre SSL, 143 para IMAP, 993 para IMAP sobre SSL." +msgstr "" +"Escolhas típicas : 110 para POP3, 995 para POP3 sobre SSL, 143 para IMAP, " +"993 para IMAP sobre SSL." -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "Usuário" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." -msgstr "Nome do anexo que contém os nomes de tipo de metadados e os pares de valores a serem atribuídos ao restante dos anexos transferidos. Nota: Este anexo tem de ser o primeiro anexo." +msgstr "" +"Nome do anexo que contém os nomes de tipo de metadados e os pares de valores " +"a serem atribuídos ao restante dos anexos transferidos. Nota: Este anexo tem " +"de ser o primeiro anexo." -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "Nome do metadado anexado" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." -msgstr "Selecione um tipo de metadados válido para o tipo de documento selecionado para armazenar o assunto do e-mail." +msgstr "" +"Selecione um tipo de metadados válido para o tipo de documento selecionado " +"para armazenar o assunto do e-mail." -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "Tipo de metadado do assunto" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." -msgstr "Selecione um tipo de metadados válido para o tipo de documento selecionado para armazenar o valor \"de\" do e-mail." +msgstr "" +"Selecione um tipo de metadados válido para o tipo de documento selecionado " +"para armazenar o valor \"de\" do e-mail." -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "Tipo de documento do remetente" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "Armazenar o corpo do e-mail como um documento de texto." -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "Armazenar o corpo do e-mail" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "E-mail Fonte" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "E-mail Fontes" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "Tipo de metadado do assunto \"%(metadata_type)s\" não é válido para o documento do tipo: %(document_type)s" +msgstr "" +"Tipo de metadado do assunto \"%(metadata_type)s\" não é válido para o " +"documento do tipo: %(document_type)s" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "Tipo de metadados do campo \"de\" \"%(metadata_type)s\" não é válido para o tipo de documento: %(document_type)s" +msgstr "" +"Tipo de metadados do campo \"de\" \"%(metadata_type)s\" não é válido para o " +"tipo de documento: %(document_type)s" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "Pasta de email IMAP de onde checar por mensagens." -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "Caixa de correio" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "E-mail POP3" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "Pastas Temporárias" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "Entrada de registro" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "As entradas de log" @@ -523,105 +542,135 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "Erro processando fonte: %s" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "Registrar entradas para fonte: %s" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." -msgstr "Nenhuma fonte interativa de documentos fora definida ou nenhum foi ativada. Criar uma antes de prosseguir." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." +msgstr "" +"Nenhuma fonte interativa de documentos fora definida ou nenhum foi ativada. " +"Criar uma antes de prosseguir." -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "Propriedades do documento" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "Os arquivos no caminho de preparo" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +#, fuzzy +#| msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "Novo documento na fila para carregados e estará disponível em breve." -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "Carregar um documento no local de origem:%s " -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "Documento \"%s\" está bloqueado para carregar novas versões." -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." -msgstr "Nova versão do documento na fila para carregados e estará disponível em breve." +#: views.py:427 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "New document version queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." +msgstr "" +"Nova versão do documento na fila para carregados e estará disponível em " +"breve." -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "Carregar uma nova versão da Origem: %s" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "Verificar a origem \"%s\"?" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "Cheque de origem enfileirado." -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Criar nova fonte do tipo: %s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "Apagar a fonte: %s?" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "Editar fonte: %s" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Próximo passo" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "Assistente de upload de documentos" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 927248100a..a25cb0d1d8 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 8c064c3af5..1287a36df3 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Abalaru Paul , 2013 # Badea Gabriel , 2013 @@ -9,17 +9,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "" @@ -42,11 +44,11 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "Iconiță" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "Data și ora" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "" @@ -60,9 +62,11 @@ msgstr "Dezarhivare fișiere comprimate" #: forms.py:47 msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" -msgstr "Încărcați fișiere de fișier comprimat care sunt incluse ca documente individuale" +msgstr "" +"Încărcați fișiere de fișier comprimat care sunt incluse ca documente " +"individuale" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Structura fisier" @@ -74,55 +78,55 @@ msgstr "Fișier" msgid "Default" msgstr "Iniţial" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Editează" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Sursa documentului" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -170,15 +174,15 @@ msgstr "Întreabă utilizatorul" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -186,294 +190,294 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Etichetă" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "Cale de fișiere server." -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "Valoarea lățime trecuta convertorului." -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "Valoare de înălțime trecuta convertorului." -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Dacă se extinde sau nu se arhivează." -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Ștergeți fișierul după ce este a fost încărcat cu succes." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "Imposibil obține lista de fișiere de așteptare:% s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Tip document" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "" @@ -521,105 +525,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Creați o nouă sursă de tipul:% s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Următorul pas" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index e72f539dd1..4779ad5b20 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 9a9ed12504..e7538a0fb4 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "Источники" @@ -31,7 +34,10 @@ msgid "" "Document sources are the way in which new documents are feed to Mayan EDMS, " "create at least a web form source to be able to upload documents from a " "browser." -msgstr "Источники документов - это способы получения Mayan EDMS новых документов. Как минимум, чтобы можно было загружать документы из браузера, создайте веб-форму." +msgstr "" +"Источники документов - это способы получения Mayan EDMS новых документов. " +"Как минимум, чтобы можно было загружать документы из браузера, создайте веб-" +"форму." #: apps.py:67 msgid "Created" @@ -41,11 +47,11 @@ msgstr "Создано" msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "Дата и время" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -61,7 +67,7 @@ msgstr "Извлекать из архивов?" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "Загрузить файлы, содержащиеся в архиве в качестве отдельных документов" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Промежуточный файл" @@ -73,55 +79,55 @@ msgstr "Файл" msgid "Default" msgstr "Умолчание" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "Новый документ" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Источники документов" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "Загрузить новую версию" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "Журналы" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -169,15 +175,15 @@ msgstr "Спросить пользователя" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "Веб-форма" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "Промежуточная папка" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "Наблюдаемая папка" @@ -185,294 +191,295 @@ msgstr "Наблюдаемая папка" msgid "POP3 email" msgstr "почтовый ящик POP3" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "почтовый ящик IMAP" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Надпись" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "Доступно" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "Интерактивный источник" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "Интерактивные источники" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "Путь на сервере" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "Путь к папке" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "Ширина после обработки." -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "Ширина предпросмотра" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "Высота после обработки." -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "Высота предпросмотра" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Независимо от того распакованы или нет архивы." -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "Распаковать" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Удалить файл после загрузки." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "Удалить после загрузки" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "Промежуточные папки" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "Ошибка удаления промежуточного файла; %s" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "Не удалось получить список промежуточных файлов: %s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "Веб-формы" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "Временной интервал проверки на наличие новых документов." -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "Интервал" -#: models.py:418 -msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." -msgstr "Назначить тип документов для документов, загружаемых из этого источника." - #: models.py:420 +msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." +msgstr "" +"Назначить тип документов для документов, загружаемых из этого источника." + +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Тип документа" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "Следует ли извлекать данные из архива." -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "IMAP ящик в котором проверять сообщения." -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "POP email" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "Запись журнала" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "Записи журнала" @@ -520,105 +527,128 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "Ошибка обработки источника: %s" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "Записи журнала для источника: %s" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." -msgstr "Интерактивные источники документов не были определены или включены, создайте один для продолжения." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." +msgstr "" +"Интерактивные источники документов не были определены или включены, создайте " +"один для продолжения." -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "Свойства документа" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "Загрузка новой версии из источника %s" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Создать новый источник типа: %s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Далее" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "Мастер загрузки документов" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index b0b9af55aa..01a28d3b5f 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 8031f70783..df8b32a469 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,23 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "" @@ -40,11 +42,11 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "" @@ -72,55 +74,55 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -168,15 +170,15 @@ msgstr "" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -184,294 +186,294 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "" -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "" -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Tip dokumenta" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "" @@ -519,105 +521,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Naslednji korak" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 08e6fdc459..bfa8eae7d4 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 48f507b632..9fcbd4e067 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" @@ -32,7 +33,10 @@ msgid "" "Document sources are the way in which new documents are feed to Mayan EDMS, " "create at least a web form source to be able to upload documents from a " "browser." -msgstr "Belge kaynakları, yeni belgelerin JBM EDMS'e gönderilme şeklidir, bir tarayıcıdan belge yükleyebilmek için en az bir web formu kaynağı oluşturmalısınız." +msgstr "" +"Belge kaynakları, yeni belgelerin JBM EDMS'e gönderilme şeklidir, bir " +"tarayıcıdan belge yükleyebilmek için en az bir web formu kaynağı " +"oluşturmalısınız." #: apps.py:67 msgid "Created" @@ -42,11 +46,11 @@ msgstr "Oluşturuldu" msgid "Thumbnail" msgstr "Küçük Resim" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "Tarih saat" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "Mesaj" @@ -60,9 +64,10 @@ msgstr "Sıkıştırılmış dosyaları genişlet" #: forms.py:47 msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" -msgstr "Sıkıştırılmış bir dosyanın içerdiği dosyaları tek tek belgeler olarak yükle" +msgstr "" +"Sıkıştırılmış bir dosyanın içerdiği dosyaları tek tek belgeler olarak yükle" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "Hazırlama dosyası" @@ -74,55 +79,55 @@ msgstr "Dosya" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "Yeni belge" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "Yeni IMAP e-postası ekle" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "Yeni POP3 e-postası ekle" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "Yeni hazırlama klasörü ekle" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "Yeni izleme klasörü ekle" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "Yeni webform kaynağı ekle" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "Yeni SANE tarayıcı ekle" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Belge kaynakları" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "Yeni sürümü yükle" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "İzleme Kayıtları" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "Şimdi kontrol et" @@ -170,15 +175,15 @@ msgstr "Kullanıcıya sor" msgid "Scanner" msgstr "Tarayıcı" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "Web formu" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "Hazırlama klasörü" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "İzleme Klasörü" @@ -186,294 +191,315 @@ msgstr "İzleme Klasörü" msgid "POP3 email" msgstr "POP3 e-postası" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "IMAP e-postası" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "İnteraktif kaynak" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "Etkileşimli kaynaklar" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "SANE arka uç tarafından döndürülen aygıt adı." -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "Cihaz adı" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "Tarama modunu seçer (örn. Çizgi, tek renkli veya renk). Bu seçenek tarayıcınız tarafından desteklenmiyorsa boş bırakın." +msgstr "" +"Tarama modunu seçer (örn. Çizgi, tek renkli veya renk). Bu seçenek " +"tarayıcınız tarafından desteklenmiyorsa boş bırakın." -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "Çalışma Modu" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." -msgstr "Taranan görüntünün çözünürlüğünü DPI olarak (nokta / inç) ayarlar. Tipik değer 200'tür. Bu seçenek tarayıcınız tarafından desteklenmiyorsa boş bırakın." +msgstr "" +"Taranan görüntünün çözünürlüğünü DPI olarak (nokta / inç) ayarlar. Tipik " +"değer 200'tür. Bu seçenek tarayıcınız tarafından desteklenmiyorsa boş " +"bırakın." -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "Tarama kaynağını seçer (bir belge besleyici gibi). Bu seçenek tarayıcınız tarafından desteklenmiyorsa boş bırakın." +msgstr "" +"Tarama kaynağını seçer (bir belge besleyici gibi). Bu seçenek tarayıcınız " +"tarafından desteklenmiyorsa boş bırakın." -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "Kağıt kaynağı" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." -msgstr "Doküman besleyici modunu (simplex / duplex) seçer. Bu seçenek tarayıcınız tarafından desteklenmiyorsa boş bırakın." +msgstr "" +"Doküman besleyici modunu (simplex / duplex) seçer. Bu seçenek tarayıcınız " +"tarafından desteklenmiyorsa boş bırakın." -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "ADF modu" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "SANE Tarayıcı" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "SANE Tarayıcılar" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "Tarama sırasında hata oluştu; %s" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "Sunucu tarafı dosya sistemi yolu." -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "Klasör yolu" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "Dönüştürücü uygulamasına iletilecek genişlik değeri." -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "Önizleme genişliği" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "Dönüştürücü uygulamasına iletilecek yükseklik değeri." -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "Önizleme yüksekliği" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "Sıkıştırılmış arşivleri genişletip genişletmemesine." -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "Sıkıştırılmış" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "Dosyayı başarıyla yükledikten sonra dosyayı sil." -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "Yükledikten sonra sil" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "Hazırlama klasörleri" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "Hazırlama dosyasını silinirken hata oluştu; %s" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "Hazırlama dosyalarının listesi alınamadı: %s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "Web formları" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "İşlem dışı" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "Yeni belgeler için kontroller arasındaki saniye cinsinden aralık." -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "Aralık" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "Bu kaynaktan yüklenen dokümanlara bir doküman türü atayın." -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Belge Türü" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "Sıkıştırılmış arşivleri genişletip genişletmemek." -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "Aralık kaynağı" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "Aralık kaynakları" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "Sunucu" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." -msgstr "Tipik seçimler POP3 için 110, SSL üzerinden POP3 için 995, IMAP için 143, SSL üzerinden IMAP için 993'tür." +msgstr "" +"Tipik seçimler POP3 için 110, SSL üzerinden POP3 için 995, IMAP için 143, " +"SSL üzerinden IMAP için 993'tür." -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "Port" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." -msgstr "İndirilen eklerin geri kalanına atanacak meta veri türü adlarını ve değer çiftlerini içeren ekin adını. Not: Bu ek ilk eki olmalı." +msgstr "" +"İndirilen eklerin geri kalanına atanacak meta veri türü adlarını ve değer " +"çiftlerini içeren ekin adını. Not: Bu ek ilk eki olmalı." -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "Meta veri eki adı" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." -msgstr "E-postanın konusunu depolamak için seçilen doküman türü için geçerli bir meta veri türü seçin." +msgstr "" +"E-postanın konusunu depolamak için seçilen doküman türü için geçerli bir " +"meta veri türü seçin." -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "Konu metadata türü" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." -msgstr "E-postanın \"başlangıç\" değerinden hangisini depolayacağını belirlemek için geçerli bir meta veri türü seçin." +msgstr "" +"E-postanın \"başlangıç\" değerinden hangisini depolayacağını belirlemek " +"için geçerli bir meta veri türü seçin." -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "Meta veri türüne göre" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "E-postanın gövdesini bir metin belgesi olarak saklayın." -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "E-posta gövdesini saklayın" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "E-posta kaynağı" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "E-posta kaynakları" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "Konu meta verileri türü \"%(metadata_type)s\" belge türü için geçerli değil: %(document_type)s" +msgstr "" +"Konu meta verileri türü \"%(metadata_type)s\" belge türü için geçerli değil: " +"%(document_type)s" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" -msgstr "\"Kimden\" meta veri türü \"%(metadata_type)s\" belge türü için geçerli değil: %(document_type)s" +msgstr "" +"\"Kimden\" meta veri türü \"%(metadata_type)s\" belge türü için geçerli " +"değil: %(document_type)s" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "Mesajların kontrol edileceği IMAP Posta Kutusu." -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "Posta kutusu" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "POP e-postası" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "İzleme klasörleri" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "Kayıt girişi" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "Kayıt girdileri" @@ -519,107 +545,140 @@ msgstr "Belge yükle" #: settings.py:12 msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." -msgstr "Görüntü tarayıcılarını kontrol etmek için kullanılan scanimage programının dosya yolu." +msgstr "" +"Görüntü tarayıcılarını kontrol etmek için kullanılan scanimage programının " +"dosya yolu." -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "Kaynak işleme sırasında hata oluştu: %s" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "Kaynak için günlük girdileri: %s" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." -msgstr "Etkileşimli belge kaynakları tanımlanmamış veya hiçbiri etkinleştirilmemiş, devam etmeden önce bir tane oluşturun." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." +msgstr "" +"Etkileşimli belge kaynakları tanımlanmamış veya hiçbiri etkinleştirilmemiş, " +"devam etmeden önce bir tane oluşturun." -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "Döküman özellikleri" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "Hazırlama yolundaki dosyalar" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "Tara" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." -msgstr "Yeni belge yüklenmek üzere sıraya girdi ve yakında kullanıma sunulacak." +#: views.py:292 +#, fuzzy +#| msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." +msgstr "" +"Yeni belge yüklenmek üzere sıraya girdi ve yakında kullanıma sunulacak." -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "Kaynaktan yerel bir belge yükle: %s" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "\"%s\" belgesi, yeni sürümler yüklemesi engellendi." -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." -msgstr "Yeni belge sürümü, yüklenmek üzere sıraya koyuldu ve yakında kullanıma sunulacak." +#: views.py:427 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "New document version queued for uploaded and will be available shortly." +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." +msgstr "" +"Yeni belge sürümü, yüklenmek üzere sıraya koyuldu ve yakında kullanıma " +"sunulacak." -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "Kaynaktan yeni bir sürüm yükle: %s" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "Kaynak \"%s\" için tetikleyici kontrolü yapıyor musunuz?" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "Kaynak denetimi sıraya girdi." -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "Yeni kaynak türü oluştur: %s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "Kaynağı sil: %s?" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "Kaynağı düzenle: %s" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Sonraki adım" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "Belge yükleme sihirbazı" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 8639e2a86e..68a2b40403 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 2be91477e8..a3e65453ef 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,24 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Trung Phan Minh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Giải nén" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "Upload một file nén chứa các file tài liệu riêng biệt" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "" @@ -73,55 +74,55 @@ msgstr "File" msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "Các nguồn tài liệu" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -169,15 +170,15 @@ msgstr "Hỏi người dùng" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -185,294 +186,294 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "đường dẫn hệ thống phía Server" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "" -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "" -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "" -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "Kiểu tài liệu" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "" @@ -520,105 +521,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "Bước tiếp theo" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/sources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/sources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 1461d0ea4f..2cb9ed60f0 100644 Binary files a/mayan/apps/sources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/sources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/sources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/sources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 71478f7ec8..dcd3a4370d 100644 --- a/mayan/apps/sources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/sources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 # malijie , 2014 @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:40 links.py:52 models.py:62 queues.py:8 settings.py:7 views.py:581 +#: apps.py:40 links.py:56 models.py:64 queues.py:8 settings.py:7 views.py:623 msgid "Sources" msgstr "" @@ -42,11 +43,11 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: apps.py:82 models.py:786 +#: apps.py:82 models.py:788 msgid "Date time" msgstr "" -#: apps.py:87 models.py:789 +#: apps.py:87 models.py:791 msgid "Message" msgstr "" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "展开压缩文件" msgid "Upload a compressed file's contained files as individual documents" msgstr "上传一个压缩文件的包含文件作为单个文档" -#: forms.py:68 views.py:469 +#: forms.py:68 views.py:479 msgid "Staging file" msgstr "临时文件" @@ -74,55 +75,55 @@ msgstr "文件" msgid "Default" msgstr "" -#: links.py:48 +#: links.py:51 msgid "New document" msgstr "" -#: links.py:56 +#: links.py:62 msgid "Add new IMAP email" msgstr "" -#: links.py:61 +#: links.py:67 msgid "Add new POP3 email" msgstr "" -#: links.py:66 +#: links.py:72 msgid "Add new staging folder" msgstr "" -#: links.py:71 +#: links.py:77 msgid "Add new watch folder" msgstr "" -#: links.py:76 +#: links.py:82 msgid "Add new webform source" msgstr "" -#: links.py:81 +#: links.py:87 msgid "Add new SANE scanner" msgstr "" -#: links.py:86 links.py:100 +#: links.py:92 links.py:106 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:90 +#: links.py:96 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:94 +#: links.py:100 msgid "Document sources" msgstr "文档数据源" -#: links.py:106 +#: links.py:111 msgid "Upload new version" msgstr "" -#: links.py:109 +#: links.py:115 msgid "Logs" msgstr "" -#: links.py:113 +#: links.py:120 msgid "Check now" msgstr "" @@ -170,15 +171,15 @@ msgstr "询问用户" msgid "Scanner" msgstr "" -#: literals.py:55 models.py:391 +#: literals.py:55 models.py:393 msgid "Web form" msgstr "" -#: literals.py:56 models.py:327 +#: literals.py:56 models.py:329 msgid "Staging folder" msgstr "" -#: literals.py:57 models.py:762 +#: literals.py:57 models.py:764 msgid "Watch folder" msgstr "" @@ -186,294 +187,294 @@ msgstr "" msgid "POP3 email" msgstr "" -#: literals.py:59 models.py:659 models.py:660 +#: literals.py:59 models.py:661 models.py:662 msgid "IMAP email" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:55 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:55 views.py:574 +#: models.py:57 views.py:588 msgid "Enabled" msgstr "" -#: models.py:61 models.py:783 +#: models.py:63 models.py:785 msgid "Source" msgstr "" -#: models.py:174 +#: models.py:176 msgid "Interactive source" msgstr "" -#: models.py:175 +#: models.py:177 msgid "Interactive sources" msgstr "" -#: models.py:185 +#: models.py:187 msgid "Device name as returned by the SANE backend." msgstr "" -#: models.py:186 +#: models.py:188 msgid "Device name" msgstr "" -#: models.py:191 +#: models.py:193 msgid "" "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color). If this option " "is not supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:193 +#: models.py:195 msgid "Mode" msgstr "" -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "" "Sets the resolution of the scanned image in DPI (dots per inch). Typical " "value is 200. If this option is not supported by your scanner, leave it " "blank." msgstr "" -#: models.py:200 +#: models.py:202 msgid "Resolution" msgstr "" -#: models.py:204 +#: models.py:206 msgid "" "Selects the scan source (such as a document-feeder). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:206 +#: models.py:208 msgid "Paper source" msgstr "" -#: models.py:211 +#: models.py:213 msgid "" "Selects the document feeder mode (simplex/duplex). If this option is not " "supported by your scanner, leave it blank." msgstr "" -#: models.py:213 +#: models.py:215 msgid "ADF mode" msgstr "" -#: models.py:219 +#: models.py:221 msgid "SANE Scanner" msgstr "" -#: models.py:220 +#: models.py:222 msgid "SANE Scanners" msgstr "" -#: models.py:267 +#: models.py:269 #, python-format msgid "Error while scanning; %s" msgstr "" -#: models.py:299 models.py:755 +#: models.py:301 models.py:757 msgid "Server side filesystem path." msgstr "服务器端文件路径" -#: models.py:300 models.py:756 +#: models.py:302 models.py:758 msgid "Folder path" msgstr "" -#: models.py:303 +#: models.py:305 msgid "Width value to be passed to the converter backend." msgstr "宽度的值用于后台转换。" -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Preview width" msgstr "" -#: models.py:308 +#: models.py:310 msgid "Height value to be passed to the converter backend." msgstr "高度的值用于后台转换" -#: models.py:309 +#: models.py:311 msgid "Preview height" msgstr "" -#: models.py:313 models.py:384 +#: models.py:315 models.py:386 msgid "Whether to expand or not compressed archives." msgstr "是否要展开或者解压缩归档文件" -#: models.py:314 models.py:385 models.py:425 +#: models.py:316 models.py:387 models.py:427 msgid "Uncompress" msgstr "" -#: models.py:319 +#: models.py:321 msgid "Delete the file after is has been successfully uploaded." msgstr "在上传成功后,删除此文件。" -#: models.py:321 +#: models.py:323 msgid "Delete after upload" msgstr "" -#: models.py:328 +#: models.py:330 msgid "Staging folders" msgstr "" -#: models.py:340 +#: models.py:342 #, python-format msgid "Error deleting staging file; %s" msgstr "" -#: models.py:356 +#: models.py:358 #, python-format msgid "Unable get list of staging files: %s" msgstr "未能获取暂存文件列表:%s" -#: models.py:392 +#: models.py:394 msgid "Web forms" msgstr "" -#: models.py:405 models.py:406 +#: models.py:407 models.py:408 msgid "Out of process" msgstr "" -#: models.py:412 +#: models.py:414 msgid "Interval in seconds between checks for new documents." msgstr "" -#: models.py:413 +#: models.py:415 msgid "Interval" msgstr "" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Assign a document type to documents uploaded from this source." msgstr "" -#: models.py:420 +#: models.py:422 msgid "Document type" msgstr "文档类型" -#: models.py:424 +#: models.py:426 msgid "Whether to expand or not, compressed archives." msgstr "" -#: models.py:431 +#: models.py:433 msgid "Interval source" msgstr "" -#: models.py:432 +#: models.py:434 msgid "Interval sources" msgstr "" -#: models.py:490 +#: models.py:492 msgid "Host" msgstr "" -#: models.py:491 +#: models.py:493 msgid "SSL" msgstr "" -#: models.py:493 +#: models.py:495 msgid "" "Typical choices are 110 for POP3, 995 for POP3 over SSL, 143 for IMAP, 993 " "for IMAP over SSL." msgstr "" -#: models.py:494 +#: models.py:496 msgid "Port" msgstr "" -#: models.py:496 +#: models.py:498 msgid "Username" msgstr "" -#: models.py:497 +#: models.py:499 msgid "Password" msgstr "密码" -#: models.py:501 +#: models.py:503 msgid "" "Name of the attachment that will contains the metadata type names and value " "pairs to be assigned to the rest of the downloaded attachments. Note: This " "attachment has to be the first attachment." msgstr "" -#: models.py:505 +#: models.py:507 msgid "Metadata attachment name" msgstr "" -#: models.py:509 +#: models.py:511 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's subject." msgstr "" -#: models.py:512 +#: models.py:514 msgid "Subject metadata type" msgstr "" -#: models.py:516 +#: models.py:518 msgid "" "Select a metadata type valid for the document type selected in which to " "store the email's \"from\" value." msgstr "" -#: models.py:519 +#: models.py:521 msgid "From metadata type" msgstr "" -#: models.py:523 +#: models.py:525 msgid "Store the body of the email as a text document." msgstr "" -#: models.py:524 +#: models.py:526 msgid "Store email body" msgstr "" -#: models.py:530 +#: models.py:532 msgid "Email source" msgstr "" -#: models.py:531 +#: models.py:533 msgid "Email sources" msgstr "" -#: models.py:539 +#: models.py:541 #, python-format msgid "" "Subject metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:553 +#: models.py:555 #, python-format msgid "" "\"From\" metadata type \"%(metadata_type)s\" is not valid for the document " "type: %(document_type)s" msgstr "" -#: models.py:652 +#: models.py:654 msgid "IMAP Mailbox from which to check for messages." msgstr "" -#: models.py:653 +#: models.py:655 msgid "Mailbox" msgstr "" -#: models.py:698 +#: models.py:700 msgid "Timeout" msgstr "" -#: models.py:704 models.py:705 +#: models.py:706 models.py:707 msgid "POP email" msgstr "" -#: models.py:763 +#: models.py:765 msgid "Watch folders" msgstr "" -#: models.py:795 +#: models.py:797 msgid "Log entry" msgstr "" -#: models.py:796 +#: models.py:798 msgid "Log entries" msgstr "" @@ -521,105 +522,126 @@ msgstr "" msgid "File path to the scanimage program used to control image scanners." msgstr "" -#: tasks.py:45 +#: tasks.py:46 #, python-format msgid "Error processing source: %s" msgstr "" -#: views.py:55 +#: views.py:64 +msgid "" +"Any error produced during the usage of a source will be listed here to " +"assist in debugging." +msgstr "" + +#: views.py:67 +msgid "No log entries available" +msgstr "" + +#: views.py:69 #, python-format msgid "Log entries for source: %s" msgstr "" -#: views.py:111 wizards.py:134 +#: views.py:125 wizards.py:144 msgid "" -"No interactive document sources have been defined or none have been enabled," -" create one before proceeding." +"No interactive document sources have been defined or none have been enabled, " +"create one before proceeding." msgstr "" -#: views.py:137 views.py:155 views.py:165 +#: views.py:151 views.py:169 views.py:179 msgid "Document properties" msgstr "" -#: views.py:145 +#: views.py:159 msgid "Files in staging path" msgstr "" -#: views.py:156 +#: views.py:170 msgid "Scan" msgstr "" -#: views.py:268 +#: views.py:278 #, python-format msgid "" "Error executing document upload task; %(exception)s, %(exception_class)s" msgstr "" -#: views.py:282 -msgid "New document queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:292 +msgid "New document queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:333 +#: views.py:343 #, python-format msgid "Upload a local document from source: %s" msgstr "" -#: views.py:365 +#: views.py:375 #, python-format msgid "Document \"%s\" is blocked from uploading new versions." msgstr "" -#: views.py:417 -msgid "" -"New document version queued for uploaded and will be available shortly." +#: views.py:427 +msgid "New document version queued for upload and will be available shortly." msgstr "" -#: views.py:456 +#: views.py:466 #, python-format msgid "Upload a new version from source: %s" msgstr "" -#: views.py:496 +#: views.py:506 #, python-format msgid "Trigger check for source \"%s\"?" msgstr "" -#: views.py:509 +#: views.py:519 msgid "Source check queued." msgstr "" -#: views.py:523 +#: views.py:533 #, python-format msgid "Create new source of type: %s" msgstr "新建数据源类型:%s" -#: views.py:543 +#: views.py:553 #, python-format msgid "Delete the source: %s?" msgstr "" -#: views.py:562 +#: views.py:572 #, python-format msgid "Edit source: %s" msgstr "" -#: views.py:570 +#: views.py:584 msgid "Type" msgstr "" -#: wizards.py:86 +#: views.py:617 +msgid "" +"Sources provide the means to upload documents. Some sources like the " +"webform, are interactive and require user input to operate. Others like the " +"email sources, are automatic and run on the background without user " +"intervention." +msgstr "" + +#: views.py:622 +msgid "No sources available" +msgstr "" + +#: wizards.py:95 msgid "Select document type" msgstr "" -#: wizards.py:153 +#: wizards.py:163 #, python-format msgid "Step %(step)d of %(total_steps)d: %(step_label)s" msgstr "" -#: wizards.py:158 +#: wizards.py:168 msgid "Next step" msgstr "下一步" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:170 msgid "Document upload wizard" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/storage/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index dd5adf51a3..60a9c92385 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index e477502416..496c3d9a0b 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: apps.py:9 msgid "Storage" diff --git a/mayan/apps/storage/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index f9a29874e2..2d14c644ff 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index a6ae7d44e6..04f630385e 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index dac629c475..b479a31a60 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 0d55b67499..48df20f832 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ilvana Dollaroviq , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 06:56+0000\n" "Last-Translator: Ilvana Dollaroviq \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: apps.py:9 msgid "Storage" diff --git a/mayan/apps/storage/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 9dcfe501c5..a111adbfa6 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 04e66fb1a8..2b908349c1 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index f4ecb3db2b..170397aef0 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 00f24082e7..aa63fa5566 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Mathias Behrle \n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 76f2a19be9..a26704ddfe 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/mayan/apps/storage/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 45252d0893..916e5b53ba 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 1c155a4446..0aab4677c4 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Roberto Rosario, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index c185855cf6..6aad3b492e 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 238f0ab52e..36a332bc65 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 13:05+0000\n" "Last-Translator: Mehdi Amani \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 750d15fc02..2060bf52c6 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 29c04256aa..1a3bfd13d6 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Christophe CHAUVET \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 148dcf8802..6a54a02ce7 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index a6891f2a4d..0df2d63d3c 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: molnars \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index f59f37de65..9c8da0291d 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 306c886b22..dd993b51e6 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index d3cd6f0b98..d3683c7129 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index df8fabb4ce..8ea811c019 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Giovanni Tricarico , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:30+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Tricarico \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 1de291d2a2..1393350707 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 95a3fc5acb..e8c7c09bb5 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Evelijn Saaltink \n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 3b23cb819d..cfc4d1a390 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 2d15814af0..732526846f 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Daniel Winiarski , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Daniel Winiarski \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: apps.py:9 msgid "Storage" diff --git a/mayan/apps/storage/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 63bddbbbe3..b645d3b446 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index e013560726..fe56308f5b 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Manuela Silva , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index e260809b2b..f79ef32f85 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index bb85d6ee47..51b3defcb5 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Aline Freitas \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index e24c914bfa..bad6b772c6 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index bae2368c94..d58156c2b0 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Stefaniu Criste , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: Stefaniu Criste \n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: apps.py:9 msgid "Storage" diff --git a/mayan/apps/storage/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index aadab4208b..4b353347f2 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index c6d55c086d..3ab74db749 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:31+0000\n" "Last-Translator: lilo.panic\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: apps.py:9 msgid "Storage" diff --git a/mayan/apps/storage/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 7b63c20b2a..4b919ff5c9 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 066a682222..b7a279c168 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: apps.py:9 msgid "Storage" diff --git a/mayan/apps/storage/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index ce1835332c..eef3c0c020 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index f00d08bc92..0f023847f0 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # serhatcan77 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:28+0000\n" "Last-Translator: serhatcan77 \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 0f06acbba5..ff1f80952e 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index f442f22ac9..52fac542d9 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/storage/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/storage/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 31c87c21df..01a1934d66 100644 Binary files a/mayan/apps/storage/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/storage/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/storage/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/storage/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 2c0dda9f5d..76c68cbbf6 100644 --- a/mayan/apps/storage/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/storage/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 19:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: apps.py:9 diff --git a/mayan/apps/tags/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 35e30d7517..992677ee03 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 5398e198d0..af7cf63bd8 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,30 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "الكلمات الاستدلالية" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "الوثائق" @@ -33,58 +35,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "اللون" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "" @@ -128,21 +138,21 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" @@ -153,44 +163,44 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "الوثيقة \"%(document)s\" مربوطة مسبقاً بالكلمات الاستدلالية \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "تم ربط الكلمة الاستدلالية \"%(tag)s\" بالوثيقة \"%(document)s\" ." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "ستتم الإزالة من جميع الوثائق." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "" @@ -200,51 +210,65 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "الكلمة الاستدلالية \"%s\" مسحت بنجاح." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "خطأ أثناء مسح الكلمة الاستدلالية \"%(tag)s\": %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" @@ -255,24 +279,25 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." -msgstr "الكلمة الاستدلالية \"%(tag)s\" أزيلت بنجاح من الوثيقة \"%(document)s\"." +msgstr "" +"الكلمة الاستدلالية \"%(tag)s\" أزيلت بنجاح من الوثيقة \"%(document)s\"." #: wizard_steps.py:16 msgid "Select tags" @@ -286,6 +311,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 49dd7b9382..457cd20fe4 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 0eae4101db..417bdb2491 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Pavlin Koldamov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Етикети" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Документи" @@ -33,58 +34,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Цвят" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "" @@ -128,136 +137,150 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Ще бъде премахнат от всички документи." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Етикет \"%s\" е изтрит успешно." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Грешка при изтриване на етикет \"%(tag)s\": %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Премахнете" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "" @@ -274,6 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 508bda45bc..4c163b1be3 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 14f379d31d..2948a9970a 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,23 +9,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:33+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Tagovi" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" @@ -34,58 +36,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "Oznaka je priložena dokumentu" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "Oznaka je uklonjena iz dokumenta" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "Uklonite oznaku" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "Priložite oznake" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "Uklonite oznake" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "Napravite novu oznaku" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Urediti" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "Sve" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Labela" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "Oznaka dokumenta" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "Oznake dokumenata" @@ -117,33 +127,37 @@ msgstr "Ukloni tagove iz dokumenta" msgid "" "Comma separated list of document primary keys to which this tag will be " "attached." -msgstr "Spisak primarnih ključeva dokumenata koji su odvojeni zarezom na koje će ova oznaka biti pričvršćena." +msgstr "" +"Spisak primarnih ključeva dokumenata koji su odvojeni zarezom na koje će ova " +"oznaka biti pričvršćena." #: serializers.py:86 msgid "" "API URL pointing to a tag in relation to the document attached to it. This " "URL is different than the canonical tag URL." -msgstr "API URL koji pokazuje oznaku u odnosu na dokument koji je prikačen na njega. Ova URL adresa se razlikuje od URL kanonskog oznaka." +msgstr "" +"API URL koji pokazuje oznaku u odnosu na dokument koji je prikačen na njega. " +"Ova URL adresa se razlikuje od URL kanonskog oznaka." #: serializers.py:106 msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "Primarni ključ oznake koji se dodaju." -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "Zahtev za prijenos oznake izveden na dokumentu %(count)d" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "Zahtev za prijenos oznake izveden na dokumentima %(count)d" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "Priloži" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" @@ -151,95 +165,111 @@ msgstr[0] "Dodajte oznake na dokument %(count)d" msgstr[1] "Dodajte oznake na %(count)d dokumente" msgstr[2] "Dodajte oznake na %(count)d dokumente" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "Priložite oznake za dokument: %s" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "Oznake koje treba priložiti." -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "Dokument \"%(document)s\" je već tagovan kao \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "Oznaka \"%(tag)s\" uspješno prikačen na dokument \"%(document)s\"." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "Kreiraj oznaku" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "Zahtev za brisanje oznaka obavlja se %(count)d oznake" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "Zahtev za brisanje oznaka obavlja se na %(count)d oznaka" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Bit će uklonjen iz svih dokumenata." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "Izbriši izabranu oznaku?" msgstr[1] "Obrišite izabrane oznake?" msgstr[2] "Obrišite izabrane oznake?" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "Izbriši oznaku: %s" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Tag \"%s\" uspješno izbrisan." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Greška brisanja taga \"%(tag)s\": %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "Izmeni oznaku: %s" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "Dokumenti sa oznakom: %s" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Document tags" +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "Oznake dokumenata" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "Oznake za dokument: %s" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "Zahtev za uklanjanje oznaka izveden na dokumentu %(count)d" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "Zahtev za uklanjanje oznaka izveden na dokumentima %(count)d" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Ukloniti" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" @@ -247,21 +277,21 @@ msgstr[0] "Uklonite oznake na dokument %(count)d" msgstr[1] "Uklonite oznake na %(count)d dokumente" msgstr[2] "Uklonite oznake na %(count)d dokumente" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "Uklonite oznake iz dokumenta: %s" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "Oznake koje treba ukloniti." -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "Dokument \"%(document)s\" nije označen kao \"%(tag)s" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "Tag \"%(tag)s\" uspješno uklonjen iz dokumenta \"%(document)s\"." @@ -278,6 +308,6 @@ msgstr "Oznake koje treba priložiti dokumentu" msgid "Attach tag" msgstr "Priloži oznaku" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "Oznake koje treba ukloniti iz dokumenta" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 16480d83b1..47af1daedf 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index eda4016c92..e6a69a189b 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mads L. Nielsen , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -33,58 +34,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "" @@ -128,136 +137,150 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "Dokumentet \"%(document)s\" er allerede mærket som \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "Tag \"%(tag)s\" vedhæftet til at dokumentet \"%(document)s\"." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Vil blive fjernet fra alle dokumenter." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Tag \"%s\" slettet." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Fejl ved sletning af tag \"%(tag)s\": %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "Tag \"%(tag)s\" blev fjernet fra dokumentet \"%(document)s\"." @@ -274,6 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index bdf3c8dba2..f95f137230 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 2c21eec52c..68156166e9 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015-2016 # Jesaja Everling , 2017 @@ -9,23 +9,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" @@ -34,58 +35,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "Tag entfernen" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "Tags zuweisen" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "Tags entfernen" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "Neuen Tag erstellen" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "Alle" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Text" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "Tag" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "Tags" @@ -117,7 +126,9 @@ msgstr "Tags von Dokumenten entfernen" msgid "" "Comma separated list of document primary keys to which this tag will be " "attached." -msgstr "Komma getrennte Liste der Primary Keys der Dokumente denen dieser Tag zugeordnet werden soll" +msgstr "" +"Komma getrennte Liste der Primary Keys der Dokumente denen dieser Tag " +"zugeordnet werden soll" #: serializers.py:86 msgid "" @@ -129,136 +140,152 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "Primärschlüssel des hinzuzufügenden Tags" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "Hinzufügen" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "Tags Dokument zuweisen: %s" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "Zuzuweisende Tags." -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "Dokument \"%(document)s\" ist schon mit \"%(tag)s\" markiert" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "Tag \"%(tag)s\" erfolgreich an Dokument \"%(document)s\" angehängt" -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "Tag erstellen" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Wird von allen Dokumenten entfernt" -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "Den ausgwählten Tag löschen?" msgstr[1] "Die ausgwählten Tags löschen?" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "Tag löschen: %s" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Tag \"%s\" erfolgreich gelöscht" -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Fehler beim Löschen des Tags \"%(tag)s\": %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "Tag %s bearbeiten" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "Dokumente mit Tag %s" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Document tags" +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "Tags" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "Tags für Dokument %s" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "Tags entfernen für Dokument: %s" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "Zu entfernende Tags." -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "Dokument \"%(document)s\" wurde nicht als \"%(tag)s getaggt" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "Tag \"%(tag)s\" erfolgreich von Dokument \"%(document)s\" entfernt." @@ -275,6 +302,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "Tag anhängen" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index f2923f8cd2..2b2c970e90 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "" @@ -33,58 +33,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "" @@ -128,136 +136,150 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "" -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "" @@ -274,6 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 2a50a3e8b7..345f3ddf03 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index ab87df70fa..9f78b34709 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2014 # Lory977 , 2015 @@ -10,23 +10,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:35+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -35,58 +36,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "Etiqueta adjuntada al documento" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "Etiqueta removida del documento" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "Remover etiqueta" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "Anejar etiqueta" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "Remover etiquetas" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "Crear nueva etiqueta" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "Todos" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Color" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "Presentación preliminar" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "Etiqueta de documento" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "Etiquetas de documentos" @@ -118,151 +127,174 @@ msgstr "Quitar etiquetas de los documentos" msgid "" "Comma separated list of document primary keys to which this tag will be " "attached." -msgstr "Lista separada por comas de los ID primarios de documentos a los que se adjuntará esta etiqueta." +msgstr "" +"Lista separada por comas de los ID primarios de documentos a los que se " +"adjuntará esta etiqueta." #: serializers.py:86 msgid "" "API URL pointing to a tag in relation to the document attached to it. This " "URL is different than the canonical tag URL." -msgstr "URL de la API que apunta a una etiqueta en relación con el documento adjunto a ella. Esta URL es diferente de la URL canónica de la etiqueta." +msgstr "" +"URL de la API que apunta a una etiqueta en relación con el documento " +"adjunto a ella. Esta URL es diferente de la URL canónica de la etiqueta." #: serializers.py:106 msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "Llave primaria de la etiqueta a ser agregada." -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "Solicitud de anexión de etiquetas realizada en %(count)d documento" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "Solicitud de anexión de etiquetas realizada en %(count)d documentos" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "Anejar" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "Adjuntar etiquetas a %(count)d documento" msgstr[1] "Adjuntar etiquetas a %(count)d documentos" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "Anejar etiquetas al documento: %s" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "Etiquetas a ser anejadas." -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "Documento \"%(document)s \" ya está etiquetado como \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "Etiqueta \"%(tag)s\" puesta al documento \"%(document)s\"." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "Crear etiqueta" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "Petición para borrar etiqueta sometida para %(count)d etiqueta" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "Petición para borrar etiqueta sometida para %(count)d etiquetas" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Se eliminará de todos los documentos." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "¿Eliminar la etiqueta seleccionada?" msgstr[1] "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "Borrar etiqueta: %s" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Etiqueta \"%s\" borrada con éxito." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Error al eliminar la etiqueta \"%(tag)s\": %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "Editar etiqueta: %s" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "Documentos con la etiqueta: %s" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Document tags" +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "Etiquetas de documentos" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "Etiquetas del documento: %s" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" -msgstr "Solicitud de eliminación de etiquetas realizada en %(count)d documento " +msgstr "" +"Solicitud de eliminación de etiquetas realizada en %(count)d documento " -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" -msgstr "Solicitud de eliminación de etiquetas realizada en %(count)d documentos" +msgstr "" +"Solicitud de eliminación de etiquetas realizada en %(count)d documentos" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "Eliminar etiquetas a %(count)d documento" msgstr[1] "Eliminar etiquetas a %(count)d documentos" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "Remover etiquetas de documento: %s" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "Etiquetas a ser removidas." -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "Documento \"%(document)s\" no esta etiquetado con \"%(tag)s" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." -msgstr "Etiqueta \"%(tag)s\" eliminada con éxito del documento \"%(document)s\"." +msgstr "" +"Etiqueta \"%(tag)s\" eliminada con éxito del documento \"%(document)s\"." #: wizard_steps.py:16 msgid "Select tags" @@ -276,6 +308,6 @@ msgstr "Etiquetas para adjuntar al documento" msgid "Attach tag" msgstr "Adjuntar etiqueta" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "Etiquetas a eliminar del documento" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 753dab5520..9f64e8ba8c 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index adf03be3b0..d89189dc16 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2018 # Mohammad Dashtizadeh , 2013 @@ -9,23 +9,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "برچسب ها" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "اسناد" @@ -34,58 +35,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "برچسب متصل به سند" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "برچسب از سند حذف شد" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "برچسب را حذف کنید" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "پیوست برچسب ها" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "برچسب ها را حذف کنید" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "ایجاد تگ جدید" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "همه" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "برچسب" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "رنگ" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "برچسب" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "پیش نمایش" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "تگ سند" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "تگ های سند" @@ -117,148 +126,168 @@ msgstr "برچسب ها را از اسناد حذف کنید" msgid "" "Comma separated list of document primary keys to which this tag will be " "attached." -msgstr "لیست کاملی از کلیدهای اصلی اسناد که این برچسب به آن متصل می شوند جدا شده است." +msgstr "" +"لیست کاملی از کلیدهای اصلی اسناد که این برچسب به آن متصل می شوند جدا شده است." #: serializers.py:86 msgid "" "API URL pointing to a tag in relation to the document attached to it. This " "URL is different than the canonical tag URL." -msgstr "URL API اشاره به یک برچسب در رابطه با سند متصل به آن. این URL متفاوت از URL تگ های کانونی است." +msgstr "" +"URL API اشاره به یک برچسب در رابطه با سند متصل به آن. این URL متفاوت از URL " +"تگ های کانونی است." #: serializers.py:106 msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "کلید اولیه تگ اضافه شده است" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "تگ پیوست درخواست انجام شده در سند %(count)d" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "تگ پیوست درخواست انجام شده در اسناد %(count)d" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "پیوستن" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "برچسب ها را به اسناد %(count)d اضافه کنید: " msgstr[1] "برچسب ها را به اسناد %(count)d اضافه کنید: " -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "برچسب ها را به سند اضافه کنید: %s" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "برچسب ها باید متصل شوند" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" -msgstr "سند \"%(document)s\" در حال حاضر به عنوان \"%(tag)s\" برچسب گذاری شده است" +msgstr "" +"سند \"%(document)s\" در حال حاضر به عنوان \"%(tag)s\" برچسب گذاری شده است" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "برچسب \"%(tag)s\" با موفقیت به پرونده \"%(document)s\" متصل شد." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "ایجاد تگ" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "برچسب حذف درخواست انجام شده در برچسب %(count)d" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "برچسب حذف درخواست انجام شده در تگ %(count)d" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "از همه مدارک حذف خواهد شد." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "آیا برچسبهای انتخاب شده حذف گردد؟" msgstr[1] "آیا برچسبهای انتخاب شده حذف گردد؟" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "برچسب حذف: %s" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "برچسب \"%s\" با موفقیت حذف شد" -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "خطا در حذف برچسب \"%(tag)s\": %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "ویرایش تگ: %s" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "اسناد با برچسب: %s" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Document tags" +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "تگ های سند" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "برچسب ها برای سند: %s" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "تگ حذف درخواست انجام شده در سند %(count)d" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "تگ حذف درخواست انجام شده در اسناد %(count)d" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "برداشتن" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "برچسب ها را از %(count)d اسناد حذف کنید: " msgstr[1] "برچسب ها را از %(count)d اسناد حذف کنید: " -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "برچسب ها را از سند حذف کنید: %s" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "برچسب ها حذف می شوند" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "سند \"%(document)s\" به عنوان \"%(tag)s\" برچسب گذاری نشد" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "برچسب \"%(tag)s\" با موفقیت از سند \"%(document)s\" حذف شد." @@ -275,6 +304,6 @@ msgstr "برچسب ها برای پیوستن به سند" msgid "Attach tag" msgstr "ضمیمه برچسب" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "برچسب ها را از سند حذف کنید" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index dad253fec6..873692022f 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 07eed57a31..a63280207b 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2015,2017 # Christophe CHAUVET , 2015 @@ -12,23 +12,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:44+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -37,58 +38,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "Étiquette attachée au document" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "Étiquette retirée du document" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "Retirer une étiquette" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "Attacher des étiquettes" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "Retirer des étiquettes" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "Créer une nouvelle étiquette" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "Tout" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "Prévisualiser" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "Étiquette de document" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "Étiquettes de document" @@ -120,151 +129,176 @@ msgstr "Retirer des étiquettes des documents" msgid "" "Comma separated list of document primary keys to which this tag will be " "attached." -msgstr "Liste séparée par des virgules des clés primaires de document auxquelles cette étiquette sera jointe." +msgstr "" +"Liste séparée par des virgules des clés primaires de document auxquelles " +"cette étiquette sera jointe." #: serializers.py:86 msgid "" "API URL pointing to a tag in relation to the document attached to it. This " "URL is different than the canonical tag URL." -msgstr "URL de l'API pointant vers une étiquette en relation au document qui s'y rattache. Cette URL est différente de l'URL de l'étiquette canonique." +msgstr "" +"URL de l'API pointant vers une étiquette en relation au document qui s'y " +"rattache. Cette URL est différente de l'URL de l'étiquette canonique." #: serializers.py:106 msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "La clé primaire pour l'étiquette sera ajoutée." -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "Demande d'attachement d'une étiquette effectuée sur %(count)d document" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" -msgstr "Demande d'attachement d'une étiquette effectuée sur %(count)d documents" +msgstr "" +"Demande d'attachement d'une étiquette effectuée sur %(count)d documents" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "Attacher" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "Atatcher les étiquettes sur %(count)d document" msgstr[1] "Attacher les étiquettes sur %(count)d documents" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "Attacher des étiquettes au document: %s" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "Étiquettes à attacher." -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "Le document \"%(document)s\" est déjà étiqueté comme \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." -msgstr "L'étiquette \"%(tag)s\" a été attachée avec succès au document \"%(document)s\"." +msgstr "" +"L'étiquette \"%(tag)s\" a été attachée avec succès au document \"%(document)s" +"\"." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "Créer une étiquette" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "Demande de suppression effectuée sur %(count)d étiquette" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "Demande de suppression effectuée sur %(count)d étiquettes" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Sera retirée de tous les documents." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "Supprimer l'étiquette sélectionnée?" msgstr[1] "Supprimer les étiquettes sélectionnées?" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "Supprimer l'étiquette: %s" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Etiquette \"%s\" supprimée avec succès" -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Erreur lors de la suppression de l'étiquette \"%(tag)s\": %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "Modifier l'étiquette : %s" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "Documents avec l'étiquette : %s" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Document tags" +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "Étiquettes de document" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "Étiquettes du document : %s" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "Demande de retrait de l'étiquette effectuée sur %(count)d document" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "Demande de retrait de l'étiquette effectuée sur %(count)d documents" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "Supprimer les étiquettes sur %(count)d document" msgstr[1] "Retirer les étiquettes de %(count)d documents" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "Retirer les étiquettes du document: %s" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "Étiquettes qui seront retirées." -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "Le document \"%(document)s\" n'a pas été étiquetté comme \"%(tag)s" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." -msgstr "L'étiquette \"%(tag)s\" à été retirée avec succès du document \"%(document)s\"." +msgstr "" +"L'étiquette \"%(tag)s\" à été retirée avec succès du document \"%(document)s" +"\"." #: wizard_steps.py:16 msgid "Select tags" @@ -278,6 +312,6 @@ msgstr "Étiquettes à attacher au document" msgid "Attach tag" msgstr "Attacher une étiquette" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "Étiquettes à retirer du document" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 9a51d04212..3c0548b923 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 4e085abe34..da5c93582b 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Címkék" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" @@ -33,58 +34,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "Címke levétele" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "Címke hozzárendelése" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "Címkék levétele" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "Új címke készítése" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "Mind" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Cimke" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "Címke" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "Dokumentum címke" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "Dokumentum címkék" @@ -116,151 +125,174 @@ msgstr "Címkék levétele a dokumentumokról" msgid "" "Comma separated list of document primary keys to which this tag will be " "attached." -msgstr "Vesszővel elválasztott lista az elsődleges dokumentum kulcsokkal amihez ez a címke hozzá lesz rendelve." +msgstr "" +"Vesszővel elválasztott lista az elsődleges dokumentum kulcsokkal amihez ez a " +"címke hozzá lesz rendelve." #: serializers.py:86 msgid "" "API URL pointing to a tag in relation to the document attached to it. This " "URL is different than the canonical tag URL." -msgstr "A dokumentumhoz kapcsolt címke API URL hivatkozása. Ez az URL más a kanonikus címke URL-től. " +msgstr "" +"A dokumentumhoz kapcsolt címke API URL hivatkozása. Ez az URL más a " +"kanonikus címke URL-től. " #: serializers.py:106 msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "A hozzáadandó címke elsődleges kulcsa." -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "Címke hozzárendelés elvégezve %(count)d dokumentumra" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "Címke hozzárendelés elvégezve %(count)d dokumentumokon" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "Hozzárendel" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "Cimkék hozzárendelése %(count)d dokumentumhoz" msgstr[1] "Cimkék hozzárendelése %(count)d dokumentumhoz" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "Cimkék hozzárendelése dokumentumhoz: %s" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "Hozzárendelendő címkék." -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "A \"%(document)s\" dokumentum már meg van címkézve mint \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." -msgstr "A \"%(tag)s\" címke sikeresen hozzárendelve a \"%(document)s\" dokumentumhoz." +msgstr "" +"A \"%(tag)s\" címke sikeresen hozzárendelve a \"%(document)s\" dokumentumhoz." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "Címke készítése" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "Címke tölrési kérés végrehajtva %(count)d címkén" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "Címke tölrési kérés végrehajtva %(count)d címkén" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Minden dokumentumról el lesz távolítva." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "Törli a kiválasztott címkét?" msgstr[1] "Törli a kiválasztott címkét?" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "Címke tölrése? %s" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "\"%s\" címke sikeres törlése." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Hiba a \"%(tag)s\" címke törlése közben: %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "Címke szerkesztése: %s" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "Dokumentumok a címkével: %s" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Document tags" +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "Dokumentum címkék" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "Címkék a dokumentumon: %s" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "Címke levételi kérés végrehajtva %(count)d dokumentumon" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "Címke levételi kérés végrehajtva %(count)d dokumentumon" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Levétel" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "Címkék levétele %(count)d dokumentumról" msgstr[1] "Címkék levétele %(count)d dokumentumról" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "Címkék levétele %s dokumentumról" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "Leszedendő címkék." -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "A \"%(document)s\" dokumentum nem lett \"%(tag)s\"-el megcímkézve" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." -msgstr "A \"%(tag)s\" címke sikeresen leszedésre került a \"%(document)s\" dokumentumról." +msgstr "" +"A \"%(tag)s\" címke sikeresen leszedésre került a \"%(document)s\" " +"dokumentumról." #: wizard_steps.py:16 msgid "Select tags" @@ -274,6 +306,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 37962e1c8e..c8dcd02f5f 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 961702fce0..17913374a2 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,29 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" @@ -32,58 +33,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "" @@ -127,133 +136,147 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "" -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "hapus" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "" @@ -270,6 +293,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 576937f290..a592fb39c4 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 4092a4ab69..3f8f93e63e 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Giovanni Tricarico , 2016 # Marco Camplese , 2016-2017 @@ -11,23 +11,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Etichette" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Documenti" @@ -36,58 +37,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "Rimuovi etichetta" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "Allega tag" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "Rimuovi etichette" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "Crea nuova etichetta" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Colori" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "Etichetta " -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "Anteprima " -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "Etichetta documento " -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "Etichette documento " @@ -119,151 +128,174 @@ msgstr "Rimuovi etichetta dal documento" msgid "" "Comma separated list of document primary keys to which this tag will be " "attached." -msgstr "Lista separata da virgole di chiavi primarie di tipi documento da allegare a questo tag." +msgstr "" +"Lista separata da virgole di chiavi primarie di tipi documento da allegare a " +"questo tag." #: serializers.py:86 msgid "" "API URL pointing to a tag in relation to the document attached to it. This " "URL is different than the canonical tag URL." -msgstr "API URL che indica un tag in relazione al documento a cui è associato. Questo URL è diverso dall'originale canonico URL." +msgstr "" +"API URL che indica un tag in relazione al documento a cui è associato. " +"Questo URL è diverso dall'originale canonico URL." #: serializers.py:106 msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "Chiave primaria dell'etichetta da aggiungere " -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "Assegnazione tag eseguita su %(count)d documento" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "Assegnazione tag eseguita su %(count)d documenti" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "Assegna" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "Assegna tag al documento: %s" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "Tag che saranno allegati." -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "Il documento \"%(document)s\" è stato già etichettato come \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." -msgstr "L'etichetta \"%(tag)s\" è stata allegata con successo al documento \"%(document)s\"" +msgstr "" +"L'etichetta \"%(tag)s\" è stata allegata con successo al documento " +"\"%(document)s\"" -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "Crea etichetta " -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Sarà rimossa da tutti i documenti" -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "Cancellare il tag selezionato?" msgstr[1] "Cancellare i tag selezionati?" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "Cancella il tag: %s" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Etichetta \"%s\" cancellata con successo." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Errore nel cancellare l'etichetta \"%(tag)s\": %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "Modifica etichetta: %s" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "Documenti con l'etichetta: %s" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Document tags" +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "Etichette documento " + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "Etichette per il documento: %s" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "Tag da rimuovere" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." -msgstr "Etichetta \"%(tag)s\" rimossa con successo dal documento \"%(document)s\"." +msgstr "" +"Etichetta \"%(tag)s\" rimossa con successo dal documento \"%(document)s\"." #: wizard_steps.py:16 msgid "Select tags" @@ -277,6 +309,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "Allega etichetta" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 5ddc699356..18bbba4201 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 0e754e441d..b91fc2d596 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Labels" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Documenten" @@ -33,58 +34,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "Label verwijderen" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "Labels verwijderen" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "Maak een nieuw label aan" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "bewerken" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Label" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "Label" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "Documentlabel" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "Documentlabels" @@ -128,136 +137,153 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "Document \"%(document)s\" is al gelabeld met \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "Label \"%(tag)s\" is gekoppeld aan document \"%(document)s\"." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "maak label aan" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Zal van alle documenten worden verwijderd." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "Geselecteerd label verwijderen?" msgstr[1] "Geselecteerde labels verwijderen?" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Label \"%s\" verwijderd." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" -msgstr "Fout bij het verwijderen van label: \"%(tag)s\". Foutmelding: %(error)s" +msgstr "" +"Fout bij het verwijderen van label: \"%(tag)s\". Foutmelding: %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "Bewerk label: %s" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Document tags" +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "Documentlabels" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "Label: \"%(tag)s\" is verwijderd van document \"%(document)s\"." @@ -274,6 +300,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "Voeg label bij" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index cf9d67db6e..01a9a4e0a4 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 45bb6f52d0..77a29c06ad 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Annunnaky , 2015 # mic , 2012,2015 @@ -11,23 +11,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Tagi" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -36,58 +39,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "Tag załączony do dokumentu" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "Tag usunięty z dokumentu" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "Usuń tag" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "Załącz tagi" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "Usuń tagi" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "Utwórz nowy tag" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Usunąć" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "Tag dokumentu" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "Tagi dokumentu" @@ -119,33 +130,37 @@ msgstr "Usuń tagi z dokumentów" msgid "" "Comma separated list of document primary keys to which this tag will be " "attached." -msgstr "Rozdzielona przecinkami lista kluczy głównych dokumentu, do którego ten tag zostanie dołączony." +msgstr "" +"Rozdzielona przecinkami lista kluczy głównych dokumentu, do którego ten tag " +"zostanie dołączony." #: serializers.py:86 msgid "" "API URL pointing to a tag in relation to the document attached to it. This " "URL is different than the canonical tag URL." -msgstr "API URL wskazujący na tag w relacji do dokumentu, do którego został dołączony. URL ten różni się od kanonicznego URL-a taga." +msgstr "" +"API URL wskazujący na tag w relacji do dokumentu, do którego został " +"dołączony. URL ten różni się od kanonicznego URL-a taga." #: serializers.py:106 msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "Klucz główny taga przeznaczony do dodania." -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "Dołączono tag do %(count)d dokumentu." -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "Dołączono tag do %(count)d dokumentów." -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "Załącz" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" @@ -154,44 +169,44 @@ msgstr[1] "Dołącz tagi do %(count)d dokumentu" msgstr[2] "Dołącz tagi do %(count)d dokumentu" msgstr[3] "Dołącz tagi do %(count)d dokumentów" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "Załącz tagi do dokumentu: %s" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "Tagi do załączenia." -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "Dokument \"%(document)s\" jest już otagowany jako \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "Dodanie taga \"%(tag)s\" do dokumentu \"%(document)s\" powiodło się." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "Utwórz tag" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "Usunięto %(count)d tag" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "Usunięto %(count)d tagi" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Zostanie usunięty ze wszystkich dokumentów." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "Usunąć wybrany tag?" @@ -199,51 +214,67 @@ msgstr[1] "Usunąć wybrany tag?" msgstr[2] "Usunąć wybrany tag?" msgstr[3] "Usunąć wybrane tagi?" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "Usuń tag: %s" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Usunięto tag \"%s\"." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Błąd podczas usuwania taga \"%(tag)s\":%(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "Edytuj tag: %s" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "Dokumenty z tagiem: %s" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Document tags" +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "Tagi dokumentu" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "Tagi dla dokumentu: %s" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "Usunięto tag z %(count)d dokumentu" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "Usunięto tag %(count)d z dokumentów" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" @@ -252,21 +283,21 @@ msgstr[1] "Usunięto tagi z %(count)d dokumentu" msgstr[2] "Usunięto tagi z %(count)d dokumentu" msgstr[3] "Usunięto tagi z %(count)d dokumentów" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "Usuń tagi z dokumentu: %s" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "Tagi do usunięcia." -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "Dokument \"%(document)s\" nie zawiera tagów \"%(tag)s\"" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "Tag \"%(tag)s\" usunięty z dokumentu \"%(document)s\"." @@ -283,6 +314,6 @@ msgstr "Tagi do załączenia do dokumentu" msgid "Attach tag" msgstr "Dołącz tag" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "Tagi do usunięcia z dokumentu" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 6a668aaaf1..0509f47ed7 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 596710b8d2..41b64a035c 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Emerson Soares , 2011 # Roberto Rosario, 2012 @@ -10,23 +10,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -35,58 +36,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Nome" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "" @@ -130,136 +139,150 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Será removida de todos os documentos." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Etiqueta \"%s\" removida com sucesso." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Erro ao excluir etiqueta \" %(tag)s \": %(error)s " -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "" @@ -276,6 +299,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 87ed9b3b11..d52662311e 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 4038febdc8..83b132eb7e 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Jadson Ribeiro , 2017 @@ -11,23 +11,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -36,58 +37,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "Remover Etiqueta" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "Anexar etiquetas" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "Remover Etiquetas" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "Criar nova Etiqueta" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "Todos" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Label" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "Etiqueta do documento" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "Etiquetas do documento" @@ -119,151 +128,174 @@ msgstr "Remover etiquetas de documentos" msgid "" "Comma separated list of document primary keys to which this tag will be " "attached." -msgstr "Lista separada por vírgulas das chaves primárias do documento para as quais essa etiqueta será anexada." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas das chaves primárias do documento para as quais " +"essa etiqueta será anexada." #: serializers.py:86 msgid "" "API URL pointing to a tag in relation to the document attached to it. This " "URL is different than the canonical tag URL." -msgstr "API URL que aponta para uma tag em relação ao documento anexado a ela. Esse URL é diferente do URL da etiqueta que está de acordo com as normas estabelecidas." +msgstr "" +"API URL que aponta para uma tag em relação ao documento anexado a ela. Esse " +"URL é diferente do URL da etiqueta que está de acordo com as normas " +"estabelecidas." #: serializers.py:106 msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "Chave primária da etiqueta a ser adicionada." -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "Solicitação de anexo de etiqueta realizada no documento %(count)d" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "Solicitação de anexo de etiqueta realizada em %(count)d documentos" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "Anexar etiquetas ao documento: %s" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "Etiquetas a serem anexadas." -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "Documento \"%(document)s\" já está marcado como \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." -msgstr "Etiqueta \"%(tag)s\" anexada com sucesso para o documento \"%(document)s\"." +msgstr "" +"Etiqueta \"%(tag)s\" anexada com sucesso para o documento \"%(document)s\"." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "Criar Etiqueta" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "Solicitação de exclusão de etiqueta executada na etiqueta %(count)d" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "Solicitação de exclusão de etiquetas executada em %(count)d etiquetas" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Será removido de todos os documentos." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "Apagar a etiqueta selecionada?" msgstr[1] "Apagar as etiquetas selecionadas?" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "Excluir etiqueta: %s" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Etiqueta \"%s\" removida com sucesso." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Erro ao excluir etiqueta \" %(tag)s \": %(error)s " -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "Editar etiqueta:%s" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "Os documentos com a etiqueta: %s" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Document tags" +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "Etiquetas do documento" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "Etiqueta para documento: %s" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "Solicitação de remoção de etiqueta realizado em %(count)d documento" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "Solicitação de remoção de etiqueta executada em %(count)d documentos" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "Remover etiquetas de documentos: %s" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "Etiquetas a serem removidas." -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "Documento \"%(document)s\" não estava etiquetado como \"%(tag)s" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." -msgstr "Etiqueta \"%(tag)s\" removida com sucesso do documento \"%(document)s\"." +msgstr "" +"Etiqueta \"%(tag)s\" removida com sucesso do documento \"%(document)s\"." #: wizard_steps.py:16 msgid "Select tags" @@ -277,6 +309,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "Anexar etiqueta" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 3c7b86c7ef..b333c7586e 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index ff598cea29..e23bd9dee5 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Abalaru Paul , 2013 # Badea Gabriel , 2013 @@ -10,23 +10,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Etichete" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Documente" @@ -35,58 +37,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "Elimină eticheta" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "Elimină etichete" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Modifică" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Etichetă" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Culoare" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "Etichetă" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "" @@ -130,21 +140,21 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" @@ -152,95 +162,110 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "Documentul \"%(document)s\" este deja etichetat cu \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." -msgstr "Eticheta \"%(tag)s\" a fost atașată cu succes la documentul \"%(document)s\"." +msgstr "" +"Eticheta \"%(tag)s\" a fost atașată cu succes la documentul \"%(document)s\"." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Va fi eliminată din toate documentele." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Eticheta \"%s\" a fost ștersă cu succes." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Eroare la ștergerea etichetă \"%(tag)s\": %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "Modifică eticheta: %s" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "Documente cu eticheta: %s" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "Etichetele documentului: %s" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Şterge" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" @@ -248,24 +273,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." -msgstr "Eticheta \"%(tag)s\" a fost eliminată cu succes din documentul \"%(document)s\"." +msgstr "" +"Eticheta \"%(tag)s\" a fost eliminată cu succes din documentul \"%(document)s" +"\"." #: wizard_steps.py:16 msgid "Select tags" @@ -279,6 +306,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "Atașează etichetă" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 96d5d2e1e5..830605a0fc 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 9bd36ef6cc..2d42c92ed7 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,30 +1,33 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Метки" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Документы" @@ -33,58 +36,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "Снять метку" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "Снять метки" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "Создать новую метку" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Надпись" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "Метка" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "Метка документа" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "Метки документов" @@ -128,21 +139,21 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "Первичный ключ добавляемой метки." -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" @@ -151,44 +162,44 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "\"%(document)s\" уже имеет метку \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "Метка \"%(tag)s\" присвоена \"%(document)s\"." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "Создать метку" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Будет удален из всех документов." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "Удалить выбранную метку?" @@ -196,51 +207,67 @@ msgstr[1] "Удалить выбранные метки?" msgstr[2] "Удалить выбранные метки?" msgstr[3] "Удалить выбранные метки?" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Метка \"%s\"удалён." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Ошибка при удалении метки \"%(tag)s\": %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "Редактировать метку %s" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "Документы с меткой: %s" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Document tags" +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "Метки документов" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "Метки документа: %s" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" @@ -249,21 +276,21 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "Метка \"%(tag)s\" снята с документа \"%(document)s\"." @@ -280,6 +307,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "Прикрепить метку" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 8bd0d43388..132e9b4669 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 0164299d7a..7b174124dd 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,30 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # kontrabant , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Oznake" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" @@ -33,58 +35,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "" @@ -128,21 +138,21 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" @@ -151,44 +161,44 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "" -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "" @@ -196,51 +206,65 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "" -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" @@ -249,21 +273,21 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "" @@ -280,6 +304,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index bcb1670e59..5c6b20a639 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index e5befdc078..fb759fee63 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nurgül Özkan , 2017 # serhatcan77 , 2017 @@ -9,23 +9,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" @@ -34,58 +35,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "Etiketi kaldır" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "Etiketleri ekle" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "Etiketleri kaldır" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "Yeni etiket oluştur" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "Herşey" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "Doküman etiketi" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "Doküman etiketleri" @@ -117,151 +126,171 @@ msgstr "Dokümanlardan etiketleri kaldır" msgid "" "Comma separated list of document primary keys to which this tag will be " "attached." -msgstr "Bu etiketin ekleneceği birincil anahtarların virgülle ayrılmış listesi." +msgstr "" +"Bu etiketin ekleneceği birincil anahtarların virgülle ayrılmış listesi." #: serializers.py:86 msgid "" "API URL pointing to a tag in relation to the document attached to it. This " "URL is different than the canonical tag URL." -msgstr "Eklenmiş belgeyle ilişkili olarak bir etiketi işaret eden API URL'si. Bu URL, kanuni etiket URL'sinden farklı." +msgstr "" +"Eklenmiş belgeyle ilişkili olarak bir etiketi işaret eden API URL'si. Bu " +"URL, kanuni etiket URL'sinden farklı." #: serializers.py:106 msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "Eklenecek etiketin birincil anahtarı." -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "%(count)d belge üzerinde gerçekleştirilen etiket ekleme isteği" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "%(count)d dokümanları üzerinde yapılan etiket bağlantısı isteği" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "Ekle" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "Etiketleri %(count)d dokümana ekleyin" msgstr[1] "Etiketleri %(count)d dokümanlarına ekleyin" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "Etiketleri dokümana ekleyin: %s" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "Eklenecek Etiketler." -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "\"%(document)s\" dokümanı zaten \"%(tag)s\" olarak etiketli" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "\"%(tag)s\" Etiketi, \"%(document)s\" dokümanına başarıyla eklendi." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "Etiket oluştur" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "%(count)d etiketi üzerinde gerçekleştirilen etiket silme isteği" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "%(count)d etiketleri üzerinde yapılan etiket silme isteği" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Tüm belgelerden kaldırılacak." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "Seçilen etiketi silinsin mi?" msgstr[1] "Seçili etiketleri silinsin mi?" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "Etiketi sil: %s" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "\"%s\" etiketi başarıyla silindi." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "\"%(tag)s\" etiketi silinirken hata oluştu: %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "Etiketi düzenle: %s" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "Etiketli dokümanlar: %s" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +#, fuzzy +#| msgid "Document tags" +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "Doküman etiketleri" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "Doküman için Etiketler: %s" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "%(count)d belgede gerçekleştirilen etiket kaldırma isteği" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "%(count)d dokümanları üzerinde yapılan talep kaldırma talebi" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "Etiketleri kaldır %(count)d dokümana" msgstr[1] "Etiketleri %(count)d adet dokümandan kaldır" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "Dokümandaki etiketleri kaldır: %s" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "Kaldırılacak etiketler." -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "\"%(document)s\" dokümanı \"%(tag)s\" olarak etiketlenemedi" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." -msgstr "\"%(tag)s\" Etiketi \"%(document)s\" dokümanından başarıyla kaldırıldı." +msgstr "" +"\"%(tag)s\" Etiketi \"%(document)s\" dokümanından başarıyla kaldırıldı." #: wizard_steps.py:16 msgid "Select tags" @@ -275,6 +304,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "Etiket ekle" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index d3b5219d00..09ea2c637b 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 62d8ddb3f2..85befb56a9 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,30 +1,31 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Trung Phan Minh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" @@ -33,58 +34,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "Màu" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "" @@ -128,133 +137,147 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "Tài liệu \"%(document)s\" đã được tag \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "Tag \"%(tag)s\" được gắn thành công cho tài liệu \"%(document)s\"." -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "Sẽ được xóa trong tất cả tài liệu." -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "Tag \"%s\" xóa thành công." -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "Lỗi xóa tag \"%(tag)s\": %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "Xóa" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "Tag \"%(tag)s\" đã được xóa thành công từ tài liệu \"%(document)s\"." @@ -271,6 +294,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/tags/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/tags/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 707328db1a..88b71f7c3d 100644 Binary files a/mayan/apps/tags/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/tags/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/tags/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/tags/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 9aebffbb34..537c51c533 100644 --- a/mayan/apps/tags/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/tags/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 # malijie , 2014 @@ -9,23 +9,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:35 apps.py:83 apps.py:90 apps.py:111 apps.py:113 events.py:7 -#: forms.py:32 links.py:40 menus.py:8 models.py:31 permissions.py:7 -#: views.py:185 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:66 +#: apps.py:45 apps.py:100 apps.py:107 apps.py:128 apps.py:130 events.py:7 +#: forms.py:32 links.py:45 menus.py:15 models.py:33 permissions.py:7 +#: views.py:212 workflow_actions.py:19 workflow_actions.py:64 msgid "Tags" msgstr "标签" -#: apps.py:104 models.py:25 +#: apps.py:121 models.py:27 msgid "Documents" msgstr "文档" @@ -34,58 +35,66 @@ msgid "Tag attached to document" msgstr "" #: events.py:13 +msgid "Tag created" +msgstr "" + +#: events.py:16 +msgid "Tag edited" +msgstr "" + +#: events.py:19 msgid "Tag removed from document" msgstr "" -#: links.py:14 workflow_actions.py:73 +#: links.py:17 workflow_actions.py:71 msgid "Remove tag" msgstr "" -#: links.py:17 links.py:24 +#: links.py:20 links.py:28 msgid "Attach tags" msgstr "" -#: links.py:20 +#: links.py:24 msgid "Remove tags" msgstr "" -#: links.py:29 +#: links.py:33 msgid "Create new tag" msgstr "" -#: links.py:32 links.py:45 views.py:133 +#: links.py:37 links.py:55 views.py:148 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:36 +#: links.py:40 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:43 +#: links.py:52 msgid "All" msgstr "" -#: models.py:21 search.py:16 +#: models.py:23 search.py:16 msgid "Label" msgstr "" -#: models.py:23 search.py:20 +#: models.py:25 search.py:20 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: models.py:30 +#: models.py:32 msgid "Tag" msgstr "" -#: models.py:54 +#: models.py:56 msgid "Preview" msgstr "" -#: models.py:66 +#: models.py:81 msgid "Document tag" msgstr "" -#: models.py:67 +#: models.py:82 msgid "Document tags" msgstr "" @@ -129,133 +138,147 @@ msgstr "" msgid "Primary key of the tag to be added." msgstr "" -#: views.py:33 +#: views.py:38 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:35 +#: views.py:40 #, python-format msgid "Tag attach request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:42 +#: views.py:47 msgid "Attach" msgstr "" -#: views.py:44 +#: views.py:49 #, python-format msgid "Attach tags to %(count)d document" msgid_plural "Attach tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" -#: views.py:56 +#: views.py:61 #, python-format msgid "Attach tags to document: %s" msgstr "" -#: views.py:65 wizard_steps.py:28 +#: views.py:70 wizard_steps.py:28 msgid "Tags to be attached." msgstr "" -#: views.py:91 +#: views.py:103 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" is already tagged as \"%(tag)s\"" msgstr "文档 \"%(document)s\"已经被标记为 \"%(tag)s\"" -#: views.py:102 +#: views.py:114 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" attached successfully to document \"%(document)s\"." msgstr "文档\"%(document)s\"添加标签\"%(tag)s\"成功。" -#: views.py:111 +#: views.py:123 msgid "Create tag" msgstr "" -#: views.py:122 +#: views.py:137 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tag" msgstr "" -#: views.py:124 +#: views.py:139 #, python-format msgid "Tag delete request performed on %(count)d tags" msgstr "" -#: views.py:131 +#: views.py:146 msgid "Will be removed from all documents." msgstr "将从所有文档中移除" -#: views.py:135 +#: views.py:150 msgid "Delete the selected tag?" msgid_plural "Delete the selected tags?" msgstr[0] "" -#: views.py:145 +#: views.py:160 #, python-format msgid "Delete tag: %s" msgstr "" -#: views.py:155 +#: views.py:170 #, python-format msgid "Tag \"%s\" deleted successfully." msgstr "标签 \"%s\" 删除成功" -#: views.py:159 +#: views.py:174 #, python-format msgid "Error deleting tag \"%(tag)s\": %(error)s" msgstr "删除标签\"%(tag)s\"失败: %(error)s" -#: views.py:174 +#: views.py:189 #, python-format msgid "Edit tag: %s" msgstr "" #: views.py:208 +msgid "" +"Tags are color coded properties that can be attached or removed from " +"documents." +msgstr "" + +#: views.py:211 +msgid "No tags available" +msgstr "" + +#: views.py:235 #, python-format msgid "Documents with the tag: %s" msgstr "" -#: views.py:233 +#: views.py:259 +msgid "Document has no tags attached" +msgstr "" + +#: views.py:266 #, python-format msgid "Tags for document: %s" msgstr "" -#: views.py:246 +#: views.py:279 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d document" msgstr "" -#: views.py:248 +#: views.py:281 #, python-format msgid "Tag remove request performed on %(count)d documents" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:289 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: views.py:257 +#: views.py:291 #, python-format msgid "Remove tags to %(count)d document" msgid_plural "Remove tags to %(count)d documents" msgstr[0] "" -#: views.py:269 +#: views.py:303 #, python-format msgid "Remove tags from document: %s" msgstr "" -#: views.py:278 +#: views.py:312 msgid "Tags to be removed." msgstr "" -#: views.py:304 +#: views.py:345 #, python-format msgid "Document \"%(document)s\" wasn't tagged as \"%(tag)s" msgstr "" -#: views.py:314 +#: views.py:355 #, python-format msgid "Tag \"%(tag)s\" removed successfully from document \"%(document)s\"." msgstr "标签\"%(tag)s\"成功从文档\"%(document)s\"移除" @@ -272,6 +295,6 @@ msgstr "" msgid "Attach tag" msgstr "" -#: workflow_actions.py:68 +#: workflow_actions.py:66 msgid "Tags to remove from the document" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index cdc63f7259..bc71be1c62 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 8f15b2a978..7d8f2bb956 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +67,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 34c7fff9c1..810e5f0251 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index c67d8a6b91..f6f842ca40 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" -"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/" +"bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +67,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 9d35e48010..e88e219ee1 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index b22523230e..9697a4eda9 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,25 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ilvana Dollaroviq , 2018\n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (https://www.transifex.com/" +"rosarior/teams/13584/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "Menadzer rada" @@ -66,19 +68,19 @@ msgstr "Argumenti ključnih riječi" msgid "Worker process ID" msgstr "Id procesa rada" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "Rad u pozadini" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "Aktivni zadaci" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "Rezervisani zadaci" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "Zakazani zadaci" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index b2b104aff5..b4d54abc8d 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 61eeb8894e..c912c7fa19 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen , 2018\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index f3aba8aff0..140af20a91 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index fe48539c27..3cb1590206 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Mathias Behrle , 2017\n" -"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +67,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index bf8134ca65..cc9b21008b 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -65,19 +65,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 35e4ccf426..a7099941aa 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 3c6a5775d2..627ebb3194 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "Administrador de tareas" @@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "Argumentos explícitos" msgid "Worker process ID" msgstr "ID del proceso trabajador" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "Colas de tareas de fondo" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "Tareas activas" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "Tareas reservadas" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "Tareas programadas" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index a2289cca2c..181dedae6f 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 9c8b9ba80f..a46c6724e2 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "مدیر وظیفه" @@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "آرگومان کلید واژه" msgid "Worker process ID" msgstr "شناسه روند کارگر" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "صف سابقه کار" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "وظایف فعال" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "وظایف رزرو شده" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "وظایف زمانبندی شده" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 3ce7e20aeb..44f7de83d8 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index b37dc4485a..8547ac2d2e 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Yves Dubois , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "Gestionnaire de tâche" @@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "Arguments relatifs aux mots-clés" msgid "Worker process ID" msgstr "ID du processus de travail" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "Tâche de fond les files d'attente" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "Tâches actives" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "Tâches reservées" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "Tâches planifiées" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index f20d60bb6c..101448d727 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 26021985f0..27420c5ff8 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: molnars , 2017\n" -"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/" +"hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "Feladatkezelő" @@ -66,19 +67,19 @@ msgstr "Kulcsszó paraméterek" msgid "Worker process ID" msgstr "Munkafolyamat ID" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "Háttérfeladat munkasorok" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "Aktív feladatok" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "Rezervált feladatok" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "Időzített feladatok" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index a8f3526bc6..244169ec20 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index f098df0e22..89eb6f2386 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,22 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/" +"id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -65,19 +66,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 7b3bd27622..7133b24731 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 6ea8c709c3..c1bbd8b6ff 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "Task manager" @@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "Tasks attivi" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 280fbfd431..6c7e07e665 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 6041f5e542..27bbb7c880 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Lucas Weel , 2017\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +67,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 1efb3b2693..08ba745502 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 89660cd850..a180080ce6 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,25 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Wojciech Warczakowski , 2017\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +68,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index bd630ecc44..4b0723daf6 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 89d6649280..2c5a8c94e2 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,25 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Manuela Silva , 2017\n" -"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/pt/)\n" +"Last-Translator: Manuela Silva , " +"2017\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/" +"pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +68,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 4a319317f4..686e3472f1 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index b1b178f15c..37f1629c01 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Aline Freitas , 2017\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +67,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 216747424a..3dc26090f4 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index 81d7684b16..7f1190b474 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,25 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +68,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 85d679aeed..bfdd6d3d4f 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index a08e5de31a..d6027ea480 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,25 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: panasoft , 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +68,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 915ac1aced..22b756a64a 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index dcd1eb6183..ae2f856d1e 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,25 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: kontrabant , 2017\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +68,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index f8021662fb..d6b159812b 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 36fc1d0d4d..7198303850 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: serhatcan77 , 2017\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "Görev Yöneticisi" @@ -66,19 +67,19 @@ msgstr "Anahtar kelime argümanları" msgid "Worker process ID" msgstr "İşçi işlem kimliği" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "Arka plan görev sıraları" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "Aktif görevler" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "Ayrılmış görevler" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "Zamanlanmış görevler" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 7ef8be122a..49aeffa489 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index 187a194eba..e4a8956f26 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +67,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/task_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 06b2ac8cab..3bccb9f599 100644 Binary files a/mayan/apps/task_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/task_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/task_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/task_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 62f3824022..38532655eb 100644 --- a/mayan/apps/task_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/task_manager/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,23 +2,24 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Roberto Rosario, 2017\n" -"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/rosarior/teams/13584/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/rosarior/" +"teams/13584/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:24 links.py:11 permissions.py:7 +#: apps.py:24 links.py:12 permissions.py:7 msgid "Task manager" msgstr "" @@ -66,19 +67,19 @@ msgstr "" msgid "Worker process ID" msgstr "" -#: links.py:15 views.py:15 +#: links.py:16 views.py:15 msgid "Background task queues" msgstr "" -#: links.py:19 +#: links.py:20 msgid "Active tasks" msgstr "" -#: links.py:23 +#: links.py:24 msgid "Reserved tasks" msgstr "" -#: links.py:27 +#: links.py:28 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 9c3f420164..b2011f8341 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index a849846685..34edc3c1b9 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,79 +1,103 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mohammed ALDOUB , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "إدارة المستخدم" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "" -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "" -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Users" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "مجموعات" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Users" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "إنشاء مجموعات جديدة" @@ -130,45 +154,58 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "إنشاء مجموعات جديدة" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "تم انشاء المستخدم \"%s\" بنجاح." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" @@ -178,60 +215,78 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface for these cases." +msgstr "" +"Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " +"for these cases." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "تم مسح المستخدم \"%s\" بنجاح." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "خطأ أثناء حذف المستخدم \"%(user)s\": %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit existing users" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "تحرير المستخدمين الحاليين" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "ارسال" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" @@ -241,23 +296,25 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin interface for these cases." +msgstr "" +"Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " +"interface for these cases." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "خطأ أثناء إعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم \"%(user)s\": %(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index f348392340..918b38ab81 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 99209cb64a..d2c38894dd 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,79 +1,102 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Iliya Georgiev , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Управление на потребители" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "" -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "" -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Потребители" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "Електронна поща" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Потребители" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Създаване на нови групи" @@ -130,126 +153,159 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Създаване на нови групи" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Потребител \"%s\" е създаден успешно." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Изтриване на потребители от супер потребител и служител не е разрешено. Използвайте администраторския модул за тези случаи." +msgstr "" +"Изтриване на потребители от супер потребител и служител не е разрешено. " +"Използвайте администраторския модул за тези случаи." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Потребител \"%s\" е изтрит успешно." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Грешка при изтриването на потребител \"%(user)s\": %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit existing users" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Редактиране на нови потребители" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Подаване" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Промяна на парола на потребители от супер потребител и служител не е разрешено. Използвайте администраторския модул за тези случаи." +msgstr "" +"Промяна на парола на потребители от супер потребител и служител не е " +"разрешено. Използвайте администраторския модул за тези случаи." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Грешка при промяна на парола на потребител \"%(user)s\": %(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo index 273bb00ba5..d6bf2c8de7 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po index 0fc96e9f6d..57c800088b 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/bs_BA/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atdhe Tabaku , 2018 # www.ping.ba , 2013 @@ -9,72 +9,98 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-09 10:44+0000\n" "Last-Translator: Atdhe Tabaku \n" -"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (http://www.transifex.com/" +"rosarior/mayan-edms/language/bs_BA/)\n" +"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bs_BA\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Upravljanje korisnicima" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Sve grupe." -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Svi korisnici." -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Korisnici" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "Ime i prezime" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "Email" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "Aktivan" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "Ima korisnu lozinku?" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "Kreiraj novu grupu" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Urediti" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "Kreirajte novog korisnika" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "Postavite lozinku" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Korisnici" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "Users in group" +msgid "Users settings" +msgstr "Korisnici u grupi" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Kreiraj nove grupe" @@ -125,134 +151,168 @@ msgstr "Ime" #: serializers.py:34 msgid "Comma separated list of group primary keys to assign this user to." -msgstr "Lista odvojenih grupisanih primarnih ključeva za određivanje ovog korisnika." +msgstr "" +"Lista odvojenih grupisanih primarnih ključeva za određivanje ovog korisnika." #: serializers.py:64 msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "Lista primarnih ključeva grupe kojima dodate korisnika." -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "Izmeni grupu: %s" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Kreiraj nove grupe" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "Irbišite grupu: %s?" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "Dostupni korisnici" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "Korisnici u grupi" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "Korisnici u grupi: %s" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Korisnik \"%s\" uspješno kreiran." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "Zahtev za brisanje korisnika je izvršen %(count)d korisnik" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "Zahtev za brisanje korisnika je izvršen %(count)d korisnik" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "Izbrišite korisnika" msgstr[1] "Izbrišite korisnike" msgstr[2] "Izbrišite korisnike" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "Izbrisati korisnike: %s" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Super user i staff user brisanja nisu dozvoljena, koristite administratorski interface za takve slučajeve" +msgstr "" +"Super user i staff user brisanja nisu dozvoljena, koristite administratorski " +"interface za takve slučajeve" -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Korisnik \"%s\" uspješno obrisan." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Greška brisanja korisnika \"%(user)s\": %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "Uređivanje korisnika: %s" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Dostupne grupe" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "Grupe su se pridružile" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "Grupe korisnika: %s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Uređivanje korisnika: %s" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "Zahtev za promjenu lozinke izvršen %(count)d korisnika" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "Zahtev za promjenu lozinke izvršen %(count)d korisnika" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Podnijeti" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "Promenite korisničku lozinku" msgstr[1] "Promeni korisničke lozinke" msgstr[2] "Promeni korisničke lozinke" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "Izmjenite lozinku korisnika: %s" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Super user i staff user reset lozinke nije dozvoljen, koristite administratorski interface za takve slučajeve" +msgstr "" +"Super user i staff user reset lozinke nije dozvoljen, koristite " +"administratorski interface za takve slučajeve" -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "Uspešno resetovanje lozinke za korisnika: %s" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Greška resetovanja lozinke za korisnika \"%(user)s\": %(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index 3e9efd8e48..c706f4f295 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index d39ee94b48..d668ff5310 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,79 +1,100 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # René Rovsing Bach , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 08:52+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Kierudsen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Brugerstyring" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "" -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "" -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +msgid "User" +msgstr "" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Opret nye grupper" @@ -130,126 +151,159 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Opret nye grupper" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Bruger \"%s\" oprettet." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Det er ikke tilladt at slette superbruger og personalebruger. Anvend administrator brugerfladen i disse tilfælde." +msgstr "" +"Det er ikke tilladt at slette superbruger og personalebruger. Anvend " +"administrator brugerfladen i disse tilfælde." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Bruger \"%s\" slettet." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Fejl ved sletning af bruger \"%(user)s\": %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit existing users" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Rediger eksisterende brugere" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Det er ikke tilladt at nulstille Superbruger og personale brugeradgangskode. Anvend administrator brugerflade istedet." +msgstr "" +"Det er ikke tilladt at nulstille Superbruger og personale brugeradgangskode. " +"Anvend administrator brugerflade istedet." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Fejl ved nulstilling af password for bruger \"%(user)s\": %(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 3fab4e5d1b..85f22056de 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 1786b4573e..8156ac710d 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Berny , 2015-2016 # Fabian Solf , 2017 @@ -14,72 +14,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/de_DE/)\n" +"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/de_DE/)\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Benutzerverwaltung" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Alle Gruppen." -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Alle Benutzer" -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "Kompletter Name" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "Verwendbares Passwort" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "Erstellen" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "Erstellen" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "Passwort festlegen" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Gruppen anlegen" @@ -136,126 +159,161 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "Gruppe %s bearbeiten" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Gruppen anlegen" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "Gruppe %s löschen?" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "Verfügbare Nutzer" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Benutzer \"%s\" erfolgreich angelegt" -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "Benutzer löschen: %s" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Super User und Staff Benutzer löschen ist nicht erlaubt, benutzen Sie die Administratoren-Oberfläche dafür." +msgstr "" +"Super User und Staff Benutzer löschen ist nicht erlaubt, benutzen Sie die " +"Administratoren-Oberfläche dafür." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Benutzer \"%s\" erfolgreich gelöscht" -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Fehler beim Löschen des Benutzers \"%(user)s\": %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "Benutzer %s bearbeiten" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Verfügbare Gruppen" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "Gruppen vereinigt" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "Gruppen von Benutzer %s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Benutzer %s bearbeiten" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Absenden" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "Passwort ändern für Benutzer: %s" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Super User und Staff Benutzer löschen ist nicht erlaubt, benutzen Sie die Administratoren-Oberfläche dafür." +msgstr "" +"Super User und Staff Benutzer löschen ist nicht erlaubt, benutzen Sie die " +"Administratoren-Oberfläche dafür." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" -msgstr "Fehler beim Zurücksetzen des Passworts für den Benutzer \"%(user)s\": %(error)s" +msgstr "" +"Fehler beim Zurücksetzen des Passworts für den Benutzer \"%(user)s\": " +"%(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 8f6106d9b7..c0d0fcb3c4 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,62 +18,82 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "" -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "" -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +msgid "User" +msgstr "" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "" @@ -130,126 +150,152 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +msgid "There are no user groups" +msgstr "" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, python-format +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." msgstr "" -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index a190c374cd..67c0f909ab 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index f4f9634581..0ada735f1b 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmcainzos , 2014 # jmcainzos , 2015 @@ -12,72 +12,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:31+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Administración de usuarios" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Todos los grupos." -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Todos los usuarios." -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "¿Tiene contraseña utilizable?" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "Crear nuevo grupo" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "Crear nuevo usuario" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "Asignar contraseña" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Usuarios" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "Users in group" +msgid "Users settings" +msgstr "Usuarios en grupo" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Crear nuevos grupos" @@ -128,132 +153,168 @@ msgstr "Nombre" #: serializers.py:34 msgid "Comma separated list of group primary keys to assign this user to." -msgstr "Lista separada por comas de llaves primarias de grupos a ser asignados a este usuario." +msgstr "" +"Lista separada por comas de llaves primarias de grupos a ser asignados a " +"este usuario." #: serializers.py:64 msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "Lista de llaves primarias de grupos a los que agregar el usuario." -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "Editar grupo: %s" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Crear nuevos grupos" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "¿Borrar el grupo: %s?" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "Usuarios disponibles" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "Usuarios en grupo" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "Usuarios del grupo: %s" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Usuario \"%s\" creado con éxito." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "Solicitud de eliminación de usuario realizada a %(count)d usuario " -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "Solicitud de eliminación de usuario realizada a %(count)d usuarios" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "Borrar usuario" msgstr[1] "Borrar usuarios" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "Borrar usuario: %s" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "No se permite eliminar el super usuario y usuario de personal. Use la interfaz de administración para estos casos." +msgstr "" +"No se permite eliminar el super usuario y usuario de personal. Use la " +"interfaz de administración para estos casos." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Usuario \"%s\" eliminado con éxito." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Error eliminando el usuario \"%(user)s\": %(error)s " -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "Editar usuario: %s" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Grupos disponibles." -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "Grupos participados" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "Grupos de usuario: %s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Editar usuario: %s" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "Solicitud de cambio de contraseña realizada para %(count)d usuario" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "Solicitud de cambio de contraseña realizada para %(count)d usuarios" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "Cambiar contraseña de usuario" msgstr[1] "Cambiar contraseñas de usuarios" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "Cambiar contraseñas para el usuario: %s" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "No se permite cambiar la contraseña del super usuario y del usuario de personal. Use la interfaz de administración para estos casos." +msgstr "" +"No se permite cambiar la contraseña del super usuario y del usuario de " +"personal. Use la interfaz de administración para estos casos." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "Restablecimiento de contraseña exitoso para el usuario: %s." -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" -msgstr "Error restaurando la contraseña para el usuario \"%(user)s\": %(error)s " +msgstr "" +"Error restaurando la contraseña para el usuario \"%(user)s\": %(error)s " diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 586df6f05a..5b1f112707 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index e519362658..d1cdd9d051 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,79 +1,102 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mehdi Amani , 2014,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "مدیریت کاربر" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "همه گروه ها." -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "تمام کاربران" -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "کاربران" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "نام و نام خانوادگی" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "پست الکترونیک" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "فعال" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "رمز عبور قابل استفاده است؟" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "ایجاد گروه جدید" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "گروه ها" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "ایجاد کاربر جدید" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "قراردادن رمز عبور" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "کاربران" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "ایجاد گروه های جدید" @@ -130,126 +153,159 @@ msgstr "لیست مجزا شده بوسیله کاما از کلیبدهای ا msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "فهرست کلیدهای اولیه گروهی که برای اضافه کردن کاربر." -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "ویرایش گروه: %s" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "ایجاد گروه های جدید" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "گروه را حذف کنید: %s؟" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "کاربران موجود" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "کاربر \"%s\" با موفقیت ایجاد شد" -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "درخواست حذف کاربر انجام شده در کاربر %(count)d" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "درخواست حذف کاربر انجام شده در کاربران %(count)d" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "حذف کاربر" msgstr[1] "حذف کاربر" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "حذف کاربر: %s" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "حذف کاربر فوق العاده کاربر و کارکنان مجاز نیست، از رابط مدیر برای این موارد استفاده کنید." +msgstr "" +"حذف کاربر فوق العاده کاربر و کارکنان مجاز نیست، از رابط مدیر برای این موارد " +"استفاده کنید." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "کاربر \"%s\" با موفقیت حذف شد" -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "خطا در حذف کاربر \"%(user)s\": %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "ویرایش کاربر: %s" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "گروه های موجود" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "گروه ها پیوستند" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "گروه کاربر: %s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "ویرایش کاربر: %s" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "درخواست تغییر رمز عبور بر روی کاربر %(count)d انجام می شود" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "درخواست تغییر رمز عبور بر روی کاربران %(count)d انجام شد" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "ارسال" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "تغییر کلمات عبور " msgstr[1] "تغییر کلمات عبور " -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "تغییر رمز عبور برای کاربر: %s" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "بازپروری کاربر با کاربر و کارکنان فوق العاده مجاز نیست، از رابط کاربری مدیریت برای این موارد استفاده کنید." +msgstr "" +"بازپروری کاربر با کاربر و کارکنان فوق العاده مجاز نیست، از رابط کاربری " +"مدیریت برای این موارد استفاده کنید." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "خطای بازنشانی گذرواژه کاربر «%(user)s»: %(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index dfe071ccf6..ca6c7d402b 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index f36bd1ef14..82603bc1f6 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Christophe CHAUVET , 2014,2017 # Christophe CHAUVET , 2014 @@ -13,72 +13,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 15:22+0000\n" "Last-Translator: Yves Dubois \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Gestion des utilisateurs" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Tous les groupes." -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Tous les utilisateurs." -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "Possède un mot de passe utilisable ?" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "Créer un nouveau groupe" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "Créer un nouvel utilisateur" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "Mettre un mot de passe" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Utilisateurs" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +#, fuzzy +#| msgid "Users in group" +msgid "Users settings" +msgstr "Membres du groupe" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Créer de nouveaux groupes" @@ -129,132 +154,175 @@ msgstr "Nom" #: serializers.py:34 msgid "Comma separated list of group primary keys to assign this user to." -msgstr "Liste séparée par des virgules des clés primaires de groupe pour attribuer cet utilisateur à." +msgstr "" +"Liste séparée par des virgules des clés primaires de groupe pour attribuer " +"cet utilisateur à." #: serializers.py:64 msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "Liste des clés primaires de groupe auxquelles ajouter cet utilisateur." -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "Modification du groupe : %s" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Créer de nouveaux groupes" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "Supprimer le groupe : %s ?" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "Utilisateurs disponibles" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "Membres du groupe" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "Utilisateurs du groupe : %s" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Utilisateur \"%s\" créé avec succès." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" -msgstr "Requête de suppression d'utilisateur exécutée sur %(count)d utilisateur" +msgstr "" +"Requête de suppression d'utilisateur exécutée sur %(count)d utilisateur" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" -msgstr "Requête de suppression d'utilisateur exécutée sur %(count)d utilisateurs" +msgstr "" +"Requête de suppression d'utilisateur exécutée sur %(count)d utilisateurs" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "Supprimer l'utilisateur" msgstr[1] "Supprimer les utilisateurs" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "Supprimer l'utilisateur: %s" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "La suppression des comptes super utilisateur et staff n'est pas autorisée ici, veuillez le faire via l'interface d'administration." +msgstr "" +"La suppression des comptes super utilisateur et staff n'est pas autorisée " +"ici, veuillez le faire via l'interface d'administration." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Utilisateur \"%s\" supprimé avec succès." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" -msgstr "Erreur lors de la suppression de l'utilisateur \"%(user)s\" : %(error)s" +msgstr "" +"Erreur lors de la suppression de l'utilisateur \"%(user)s\" : %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "Modifier l'utilisateur : %s" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Groupes disponibles" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "Groupes rejoints" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "Membre des groupes : %s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Modifier l'utilisateur : %s" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" -msgstr "Demande de changement de mot de passe exécutée sur %(count)d utilisateur" +msgstr "" +"Demande de changement de mot de passe exécutée sur %(count)d utilisateur" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" -msgstr "Demande de changement de mot de passe exécutée sur %(count)d utilisateurs" +msgstr "" +"Demande de changement de mot de passe exécutée sur %(count)d utilisateurs" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "Changer le mot de passe de l'utilisateur" msgstr[1] "Changer les mots de passe des utilisateurs" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "Changer le mot de passe pour l'utilisateur: %s" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "La réinitialisation des mots de passe pour les comptes super utilisateur et staff n'est pas autorisée ici, veuillez le faire via l'interface d'administration." +msgstr "" +"La réinitialisation des mots de passe pour les comptes super utilisateur et " +"staff n'est pas autorisée ici, veuillez le faire via l'interface " +"d'administration." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur : %s a été ré-initialisé avec succès." -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" -msgstr "Erreur lors de la ré-initialisation du mot de passe pour l'utilisateur \"%(user)s\" : %(error)s" +msgstr "" +"Erreur lors de la ré-initialisation du mot de passe pour l'utilisateur " +"\"%(user)s\" : %(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index ccb83c601a..5e1b48fda9 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 32bd2da01a..93c06de79e 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,79 +1,102 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # molnars , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Felhasználó kezelés" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Minden csoport." -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Minden felhasználó." -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Felhasználó" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "Email" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Csoport" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "" @@ -130,126 +153,152 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +msgid "There are no user groups" +msgstr "" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Elérhető csoportok" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, python-format +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." msgstr "" -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index e0354441a7..82e7488061 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index b6b6331b77..19ec7df420 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,78 +1,99 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/id/)\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "" -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "" -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "Surel" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +msgid "User" +msgstr "" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "" @@ -129,124 +150,150 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +msgid "There are no user groups" +msgstr "" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, python-format +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." msgstr "" -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 0bc4a671bc..32950d4152 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 0fbbf0c01a..890b4c134a 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Marco Camplese , 2016-2017 # Pierpaolo Baldan , 2011 @@ -10,72 +10,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Gestione utenti" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Tutti i gruppi" -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Tutti gli utenti" -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "Email" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "La password è utilizzabile?" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "Crea nuovo gruppo" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "Crea nuovo utente" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "Imposta password" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Utenti" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Crea nuovi gruppi" @@ -132,126 +155,161 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "Modifica gruppo: %s" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Crea nuovi gruppi" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "Cancellare il gruppo: %s?" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "Utenti disponibili" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Utente \"%s\" creato con successo." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "Cancella utente" msgstr[1] "Cancella utenti" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "Cancella utente: %s" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Al super utente e utente non è consentito la cancellazione del personale, utilizzare l'interfaccia di amministrazione per questi casi." +msgstr "" +"Al super utente e utente non è consentito la cancellazione del personale, " +"utilizzare l'interfaccia di amministrazione per questi casi." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Utente \"%s\" cancellato con successo." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Errore nella cancellazione dell'utente \"%(user)s\": %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "Modifica utente: %s" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Gruppi disponibili " -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "Gruppi aggiunti" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "Gruppi per l'utente: %s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Modifica utente: %s" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Invia" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Al super utente e utente non è consentito di reimpostare la password personale, utilizzare l'interfaccia di amministrazione per questi casi." +msgstr "" +"Al super utente e utente non è consentito di reimpostare la password " +"personale, utilizzare l'interfaccia di amministrazione per questi casi." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" -msgstr "Errore per il reimpostamento della password per l'utente \"%(user)s\": %(error)s" +msgstr "" +"Errore per il reimpostamento della password per l'utente \"%(user)s\": " +"%(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index 4b23da6811..223c99804b 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index af421654ac..8e2dd5a29f 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Evelijn Saaltink , 2016 # Justin Albstbstmeijer , 2016 @@ -9,72 +9,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/nl_NL/)\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Gebruikersbeheer" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Alle groepen." -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Alle gebruikers." -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "Email" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "Heeft bruikbaar wachtwoord?" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr " Maak nieuwe groep aan" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Groepen" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "Maak nieuwe gebruiker aan" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Gebruikers" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Maak nieuwe groepen aan" @@ -131,126 +154,161 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "Bewerk groep: %s" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Maak nieuwe groepen aan" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "Verwijder de groep: %s?" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "Beschikbare gebruikers" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Gebuiker \"%s\" is succesvol aangemaakt." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Super gebruiker en medewerker verwijderen is niet toegestaan, gebruik de admin gebruiker voor deze zaken." +msgstr "" +"Super gebruiker en medewerker verwijderen is niet toegestaan, gebruik de " +"admin gebruiker voor deze zaken." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Gebruiker \"%s\" succesvol verwijderd." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Fout tijdens het verwijderen van gebruiker \"%(user)s\": %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "Bewerk gebruiker: %s" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Beschikbare groepen" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "Lid van groepen" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "Groepen van gebruiker: %s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Bewerk gebruiker: %s" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Verstuur" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Super gebruiker en medewerker wachtwoord aanpassen is niet toegestaan, gebruik de admin gebruiker voor deze zaken." +msgstr "" +"Super gebruiker en medewerker wachtwoord aanpassen is niet toegestaan, " +"gebruik de admin gebruiker voor deze zaken." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" -msgstr "Fout tijdens het veranderen van het wachtwoord voor gebruiker \"%(user)s\": %(error)s" +msgstr "" +"Fout tijdens het veranderen van het wachtwoord voor gebruiker \"%(user)s\": " +"%(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index e8fdfeee86..6895f17171 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index fa89b8bac7..23fe1877ad 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Annunnaky , 2015 # Daniel Winiarski , 2016 @@ -11,72 +11,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Zarządzanie użytkownikami" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Wszystkie grupy." -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Wszyscy użytkownicy." -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "Pełna nazwa" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "Email" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "Aktywny" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "Posiada hasło?" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "Utwórz nową grupę" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Usunąć" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "Tworzenie nowego użytkownika" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "Ustaw hasło" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Użytkownicy" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Tworzyć nowe grupy" @@ -127,51 +152,66 @@ msgstr "Nazwa" #: serializers.py:34 msgid "Comma separated list of group primary keys to assign this user to." -msgstr "Rozdzielona przecinkami lista kluczy głównych grup, do których użytkownik zostanie przydzielony." +msgstr "" +"Rozdzielona przecinkami lista kluczy głównych grup, do których użytkownik " +"zostanie przydzielony." #: serializers.py:64 msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "Lista kluczy głównych grup, do których użytkownik zostanie dodany." -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "Edycja grupy: %s" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Tworzyć nowe grupy" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "Usunąć grupę: %s?" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "Dostępni użytkownicy" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Użytkownik \"%s\" został utworzony pomyślnie." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "Żądanie usunięcia użytkownika zrealizowano na %(count)d użytkowniku" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "Żądanie usunięcia użytkowników zrealizowano na %(count)d użytkownikach" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "Usuń użytkownika" @@ -179,60 +219,78 @@ msgstr[1] "Usuń użytkownika" msgstr[2] "Usuń użytkownika" msgstr[3] "Usuń użytkowników" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "Usuń użytkownika: %s" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Super user oraz staff user usuwanie nie jest możliwa , należy użyć interfejsu administratora w takich przypadkach." +msgstr "" +"Super user oraz staff user usuwanie nie jest możliwa , należy użyć " +"interfejsu administratora w takich przypadkach." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Użytkownik \"%s\" został usunięta." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Błąd podczas usuwania użytkownika \" %(user)s \": %(error)s " -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "Edytuj użytkownika: %s" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Dostępne grupy" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "Członek grup" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "Grupy użytkownika: %s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Edytuj użytkownika: %s" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "Zmieniono hasło dla %(count)d użytkownika" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "Zmieniono hasła dla %(count)d użytkowników" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Wykonaj" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "Zmień hasło użytkownika" @@ -240,23 +298,25 @@ msgstr[1] "Zmień hasło użytkownika" msgstr[2] "Zmień hasło użytkownika" msgstr[3] "Zmień hasła użytkowników" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "Zmień hasło użytkownika: %s" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Super user oraz staff user reset nie jest możliwa , należy użyć interfejsu administratora w takich przypadkach." +msgstr "" +"Super user oraz staff user reset nie jest możliwa , należy użyć interfejsu " +"administratora w takich przypadkach." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Błąd podczas resetowania hasło użytkownika \" %(user)s \": %(error)s " diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index f445221ec7..ab38017d58 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 1191669f94..f855486cb6 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Manuela Silva , 2015 # Renata Oliveira , 2011 @@ -11,72 +11,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Gestão de utilizadores" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Todos os grupos." -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Todos os utilziadores." -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "Correio eletrónico" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "Criar novo grupo" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "Criar novo utilziador" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Utilizadores" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Criar novos grupos" @@ -133,126 +156,159 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "Editar grupo: %s" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Criar novos grupos" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "Eliminar o grupo: %s?" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Utilizador \"%s\" criado com sucesso." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Não é permitida a eliminação de administradores ou membros da equipa, utilize a interface de administrador para estes casos." +msgstr "" +"Não é permitida a eliminação de administradores ou membros da equipa, " +"utilize a interface de administrador para estes casos." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Utilizador \"%s\" eliminado com sucesso." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Erro ao eliminar o utilizador \"%(user)s\": %(error)s " -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "Editar utilizador: %s" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Grupos disponíveis" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "Grupos do utilizador: %s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Editar utilizador: %s" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Submeter" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Não é permitido redefinir a senha de administradores ou de membros da equipa, utilize a interface de administrador para estes casos." +msgstr "" +"Não é permitido redefinir a senha de administradores ou de membros da " +"equipa, utilize a interface de administrador para estes casos." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Erro ao redefinir a senha para o utilizador \"%(user)s\": %(error)s " diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 84aba8dbbf..9b08a36f25 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 273818f48b..f1e98efa83 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aline Freitas , 2016 # Emerson Soares , 2013 @@ -13,72 +13,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Gerenciar usuários" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Todos os grupos." -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Todos os usuários." -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "Nome Completo" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "tem senha usável?" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "Criar novo Grupo" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "excluir" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "Criar novo Usuário" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "Configurar senha" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Usuários" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Criar novos grupos" @@ -129,132 +152,167 @@ msgstr "Nome" #: serializers.py:34 msgid "Comma separated list of group primary keys to assign this user to." -msgstr "Lista separada por vírgulas de chaves primárias de grupo para atribuir esse usuário." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de chaves primárias de grupo para atribuir esse " +"usuário." #: serializers.py:64 msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "Lista de chaves primárias do grupo às quais adicionar o usuário." -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "Editar grupo:%s" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Criar novos grupos" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "Apagar o grupo: %s?" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "Usuários disponíveis" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "Solicitação de exclusão do usuário executada em %(count)d usuário" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "Solicitação de exclusão do usuário executada em %(count)d usuários" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "Excluir usuários" msgstr[1] "Excluir usuários" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "Excluir usuário: %s" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Excluir super usuário e usuário pessoal não é permitido, use a interface de administração para esses casos." +msgstr "" +"Excluir super usuário e usuário pessoal não é permitido, use a interface de " +"administração para esses casos." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Usuário \"%s\" removido com sucesso." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Erro ao excluir usuário \"%(user)s\": %(error)s " -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "Editar usuário:%s" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Grupos disponíveis" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "Grupos ingressados" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "Grupos de usuário:%s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Editar usuário:%s" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "Solicitação de alteração de senha executada em %(count)d usuário" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "Solicitação de alteração de senha realizada em %(count)d usuários" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "Alterar senhas de usuários" msgstr[1] "Alterar senhas de usuários" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "Alterar senha para o usuário: %s" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Redefinir senha de super usuário e usuário pessoal não é permitido, use a interface de administração para esses casos." +msgstr "" +"Redefinir senha de super usuário e usuário pessoal não é permitido, use a " +"interface de administração para esses casos." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Erro de redefinição de senha para o usuário \"%(user)s\": %(error)s " diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo index 7dd6550301..dac9bf6213 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po index df367c01ca..e83e6f00d7 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Badea Gabriel , 2013 # Stefaniu Criste , 2016 @@ -9,72 +9,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ro_RO/)\n" +"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/ro_RO/)\n" +"Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro_RO\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Management utilizatori" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Toate grupurile." -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Toți utilizatorii." -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Utilizatorii" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "Numele întreg" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "email" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "Activ" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Editează" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Grupuri" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Utilizatorii" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Creați grupuri noi" @@ -131,128 +155,161 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "Modificați grupul: %s" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Creați grupuri noi" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "Ștergeți grupul: %s?" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "Utilizatori disponibili" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Utilizator \"%s\" creat cu succes." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Super-utilizator și personalul ștergerea utilizator nu este permisă, utilizați interfata de administrare pentru aceste cazuri." +msgstr "" +"Super-utilizator și personalul ștergerea utilizator nu este permisă, " +"utilizați interfata de administrare pentru aceste cazuri." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Utilizatorul \"%s\" a fost șters cu succes." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Eroare la ștergerea utilizator \"%(user)s\": %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "Modificați utilizatorul: %s" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Grupuri disponibile" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "Grupurile utilizatorului: %s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Modificați utilizatorul: %s" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Trimiteţi" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Super utilizator și parola de utilizator personalul resetarea nu este permisă, utilizați interfata de administrare pentru aceste cazuri." +msgstr "" +"Super utilizator și parola de utilizator personalul resetarea nu este " +"permisă, utilizați interfata de administrare pentru aceste cazuri." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Eroare resetarea parola pentru utilizatorul %(user)s\": %(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index 2f6eab3ac5..bbcd5dbe34 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 8745093fda..70cf5b6ce2 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,79 +1,104 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # lilo.panic, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Управление пользователями" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Все группы" -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Все пользователи." -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "Email" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "Есть действующий пароль?" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "Создать новую группу" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "Создать нового пользователя" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Пользователи" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Создание новых групп" @@ -130,45 +155,58 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "Редактировать группу: %s" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Создание новых групп" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "Удалить группу: %s?" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "Доступные пользователи" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Пользователь \"%s\" создан." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" @@ -176,60 +214,78 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Удаление суперпользователя и персонала не допускается, используйте интерфейс администратора для этих случаев." +msgstr "" +"Удаление суперпользователя и персонала не допускается, используйте " +"интерфейс администратора для этих случаев." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Пользователь \"%s\" удален." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Ошибка при удалении пользователя \"%(user)s\": %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "Редактировать пользователя: %s." -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Доступные группы" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "Участник групп" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "Группы пользователя: %s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Редактировать пользователя: %s." + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Подтвердить" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" @@ -237,23 +293,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Сброс паролей суперпользователя и персонала не допускается, используйте интерфейс администратора для этих случаев." +msgstr "" +"Сброс паролей суперпользователя и персонала не допускается, используйте " +"интерфейс администратора для этих случаев." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Ошибка сброса пароля для пользователя \"%(user)s\": %(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo index 656e3e9793..7a781cc135 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index f8e2a76ab2..86f872c971 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,78 +1,102 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/sl_SI/)\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/sl_SI/)\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl_SI\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "" -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "" -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Skupine" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Uporabniki" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "" @@ -129,45 +153,56 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +msgid "There are no user groups" +msgstr "" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "" -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" @@ -175,60 +210,75 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." msgstr "" -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "" -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, python-format +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Pošlji" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" @@ -236,23 +286,23 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." msgstr "" -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index bfed66ff46..84e1994b9d 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 3cc1bbbeef..4cfb75704d 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,79 +1,102 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # serhatcan77 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/tr_TR/)\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-" +"edms/language/tr_TR/)\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Kullanıcı yönetimi" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "Tüm gruplar." -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "Tüm kullanıcılar." -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "Ad Soyad" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "Kullanılabilir şifre var mı?" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "Yeni grup oluştur" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "Yeni kullanıcı oluştur" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "Şifreyi belirle" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Yeni gruplar oluştur" @@ -128,128 +151,162 @@ msgstr "Bu kullanıcıya atamak için virgülle ayrılmış birincil gruplar lis #: serializers.py:64 msgid "List of group primary keys to which to add the user." -msgstr "Kullanıcının hangi gruba ekleneceğini belirten birincil anahtarların listesi." +msgstr "" +"Kullanıcının hangi gruba ekleneceğini belirten birincil anahtarların listesi." -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "Grubu düzenle: %s" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Yeni gruplar oluştur" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "Grubu sil: %s?" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "Kullanılabilir kullanıcılar" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "\"%s\" kullanıcısı başarıyla oluşturuldu." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "%(count)d kullanıcısı için kullanıcı silme isteği yapıldı" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "%(count)d adet kullanıcıda gerçekleştirilen kullanıcı silme isteği" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "Kullanıcıyı sil" msgstr[1] "Kullanıcıları sil" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "Kullanıcıyı sil: %s" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Süper kullanıcı ve çalışanların silinmesine izin verilmiyor, bu durumlarda admin arayüzünü kullanın." +msgstr "" +"Süper kullanıcı ve çalışanların silinmesine izin verilmiyor, bu durumlarda " +"admin arayüzünü kullanın." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "\"%s\" kullanıcısı başarıyla silindi." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "\"%(user)s\" kullanıcısı silinirken hata oluştu: %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "Kullanıcıyı düzenle: %s" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "Kullanılabilir gruplar" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "Gruplar katıldı" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "Kullanıcının grupları: %s" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit user: %s" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Kullanıcıyı düzenle: %s" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "%(count)d kullanıcısı için şifre değişikliği isteği yapıldı" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "%(count)d kullanıcılarda gerçekleştirilen şifre değişikliği isteği" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "Gönder" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "Kullanıcı şifresini değiştir" msgstr[1] "Kullanıcıların şifrelerini değiştir" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "Kullanıcı için şifre değiştir: %s" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Süper kullanıcı ve çalışanların parola sıfırlamasına izin verilmez, bu durumlarda admin arayüzünü kullanın." +msgstr "" +"Süper kullanıcı ve çalışanların parola sıfırlamasına izin verilmez, bu " +"durumlarda admin arayüzünü kullanın." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "\"%(user)s\" kullanıcısı için parola sıfırlama hatası: %(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo index 4951a62a37..66c0af043f 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po index f29949c16f..197311fc87 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,79 +1,100 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Trung Phan Minh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/rosarior/" +"mayan-edms/language/vi_VN/)\n" +"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "Quản lý người dùng" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "" -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "" -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "Email" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "Sửa" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +msgid "User" +msgstr "" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "Tạo nhóm mới" @@ -130,124 +151,157 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "Tạo nhóm mới" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "Người dùng \"%s\" được tạo thành công." -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." -msgstr "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface for these cases." +msgstr "" +"Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " +"for these cases." -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "Người dùng \"%s\" đã xóa thành công." -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Lỗi xóa người dùng \"%(user)s\": %(error)s" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit existing users" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "Sửa người dùng" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." -msgstr "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin interface for these cases." +msgstr "" +"Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " +"interface for these cases." -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "Lỗi reset mật khẩu \"%(user)s\": %(error)s" diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/mayan/apps/user_management/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index c050750309..f157f799c0 100644 Binary files a/mayan/apps/user_management/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/mayan/apps/user_management/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/mayan/apps/user_management/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/mayan/apps/user_management/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 4cdadd210d..7871089fd5 100644 --- a/mayan/apps/user_management/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/mayan/apps/user_management/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,79 +1,102 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ford Guo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mayan EDMS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:05-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 04:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 08:25+0000\n" "Last-Translator: Roberto Rosario\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/rosarior/mayan-edms/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: apps.py:51 permissions.py:7 +#: apps.py:53 permissions.py:7 msgid "User management" msgstr "用户管理" -#: apps.py:66 +#: apps.py:68 msgid "All the groups." msgstr "" -#: apps.py:70 +#: apps.py:72 msgid "All the users." msgstr "" -#: apps.py:88 links.py:30 links.py:54 links.py:70 views.py:242 +#: apps.py:90 links.py:33 links.py:57 links.py:78 views.py:273 msgid "Users" msgstr "用户" -#: apps.py:92 +#: apps.py:94 msgid "Full name" msgstr "" -#: apps.py:95 search.py:22 +#: apps.py:97 search.py:22 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: apps.py:98 +#: apps.py:100 msgid "Active" msgstr "" -#: apps.py:104 +#: apps.py:106 msgid "Has usable password?" msgstr "" -#: links.py:14 views.py:29 +#: links.py:18 views.py:32 msgid "Create new group" msgstr "" -#: links.py:18 links.py:42 links.py:58 +#: links.py:22 links.py:46 links.py:61 msgid "Delete" msgstr "" -#: links.py:22 links.py:46 +#: links.py:25 links.py:49 msgid "Edit" msgstr "" -#: links.py:26 links.py:34 links.py:50 search.py:25 views.py:52 +#: links.py:29 links.py:38 links.py:53 search.py:25 views.py:71 msgid "Groups" msgstr "用户组" -#: links.py:38 views.py:118 +#: links.py:42 views.py:135 msgid "Create new user" msgstr "" -#: links.py:62 links.py:66 +#: links.py:65 links.py:74 msgid "Set password" msgstr "" +#: links.py:70 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: models.py:11 +#, fuzzy +#| msgid "Users" +msgid "User" +msgstr "用户" + +#: models.py:15 +msgid "Forbid this user from changing their password." +msgstr "" + +#: models.py:19 +msgid "User settings" +msgstr "" + +#: models.py:20 +msgid "Users settings" +msgstr "" + #: permissions.py:10 msgid "Create new groups" msgstr "新建用户组" @@ -130,124 +153,153 @@ msgstr "" msgid "List of group primary keys to which to add the user." msgstr "" -#: views.py:45 +#: views.py:48 #, python-format msgid "Edit group: %s" msgstr "" -#: views.py:66 +#: views.py:64 +msgid "" +"User groups are organizational units. They should mirror the organizational " +"units of your organization. Groups can't be used for access control. Use " +"roles for permissions and access control, add groups to them." +msgstr "" + +#: views.py:70 +#, fuzzy +#| msgid "Create new groups" +msgid "There are no user groups" +msgstr "新建用户组" + +#: views.py:83 #, python-format msgid "Delete the group: %s?" msgstr "" -#: views.py:72 +#: views.py:89 msgid "Available users" msgstr "" -#: views.py:73 +#: views.py:90 msgid "Users in group" msgstr "" -#: views.py:94 +#: views.py:111 #, python-format msgid "Users of group: %s" msgstr "" -#: views.py:128 +#: views.py:145 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully." msgstr "创建用户\"%s\"成功" -#: views.py:138 +#: views.py:157 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:140 +#: views.py:159 #, python-format msgid "User delete request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:148 +#: views.py:167 msgid "Delete user" msgid_plural "Delete users" msgstr[0] "" -#: views.py:158 +#: views.py:177 #, python-format msgid "Delete user: %s" msgstr "" -#: views.py:170 +#: views.py:189 msgid "" "Super user and staff user deleting is not allowed, use the admin interface " "for these cases." msgstr "不允许删除超级和管理用户,请使用管理接口来操作。" -#: views.py:178 +#: views.py:197 #, python-format msgid "User \"%s\" deleted successfully." msgstr "删除用户\"%s\"成功" -#: views.py:184 +#: views.py:203 #, python-format msgid "Error deleting user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "删除用户: \"%(user)s\": %(error)s出错。" -#: views.py:200 +#: views.py:219 #, python-format msgid "Edit user: %s" msgstr "" -#: views.py:206 +#: views.py:225 msgid "Available groups" msgstr "" -#: views.py:207 +#: views.py:226 msgid "Groups joined" msgstr "" -#: views.py:216 +#: views.py:235 #, python-format msgid "Groups of user: %s" msgstr "" -#: views.py:255 +#: views.py:269 +msgid "" +"User accounts can be create from this view. After creating an user account " +"you will prompted to set a password for it. " +msgstr "" + +#: views.py:272 +msgid "There are no user accounts" +msgstr "" + +#: views.py:289 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Edit existing users" +msgid "Edit options for user: %s" +msgstr "编辑现有用户" + +#: views.py:311 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d user" msgstr "" -#: views.py:257 +#: views.py:313 #, python-format msgid "Password change request performed on %(count)d users" msgstr "" -#: views.py:264 +#: views.py:320 msgid "Submit" msgstr "提交" -#: views.py:266 +#: views.py:322 msgid "Change user password" msgid_plural "Change users passwords" msgstr[0] "" -#: views.py:276 +#: views.py:332 #, python-format msgid "Change password for user: %s" msgstr "" -#: views.py:297 +#: views.py:353 msgid "" "Super user and staff user password reseting is not allowed, use the admin " "interface for these cases." msgstr "不允许重置超级和管理用户的密码,请使用管理接口来操作。" -#: views.py:307 +#: views.py:363 #, python-format msgid "Successful password reset for user: %s." msgstr "" -#: views.py:313 +#: views.py:369 #, python-format msgid "Error reseting password for user \"%(user)s\": %(error)s" msgstr "重置用户\"%(user)s\"密码出错:%(error)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/actstream/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/actstream/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ddbd239f43 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/actstream/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-15 09:46-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: actions.py:45 +msgid "started following" +msgstr "" + +#: actions.py:66 +msgid "stopped following" +msgstr "" + +#: models.py:115 +#, python-format +msgid "%(actor)s %(verb)s %(action_object)s on %(target)s %(timesince)s ago" +msgstr "" + +#: models.py:116 +#, python-format +msgid "%(actor)s %(verb)s %(target)s %(timesince)s ago" +msgstr "" + +#: models.py:118 +#, python-format +msgid "%(actor)s %(verb)s %(action_object)s %(timesince)s ago" +msgstr "" + +#: models.py:119 +#, python-format +msgid "%(actor)s %(verb)s %(timesince)s ago" +msgstr "" + +#: templates/actstream/action.html:13 +msgid "ago" +msgstr "" + +#: templates/actstream/actor.html:24 +msgid "UNFOLLOW" +msgstr "" + +#: templates/actstream/actor.html:25 +msgid "FOLLOW" +msgstr "" + +#: templates/actstream/actor.html:32 +msgid "View my actions" +msgstr "" + +#: templates/actstream/actor.html:38 +msgid "No actions yet" +msgstr "" + +#: templates/actstream/detail.html:3 +#, python-format +msgid "On %(date)s at %(time)s" +msgstr "" + +#: templates/actstream/followers.html:2 +#, python-format +msgid "Users following %(actor)s" +msgstr "" + +#: templates/actstream/following.html:2 +#, python-format +msgid "Actors that %(user)s follows" +msgstr "" + +#: tests/test_activity.py:213 +msgid "English" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/actstream/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/actstream/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4b9f825f7f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/actstream/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-15 09:46-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: GILBERTO MAGALHÃES LEITE FILHO \n" +"Language: pt_BR" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: actions.py:45 +msgid "started following" +msgstr "começou a seguir" + +#: actions.py:66 +msgid "stopped following" +msgstr "parou de seguir" + +#: models.py:115 +#, python-format +msgid "%(actor)s %(verb)s %(action_object)s on %(target)s %(timesince)s ago" +msgstr "%(actor)s %(verb)s %(action_object)s no %(target)s %(timesince)s atrás" + +#: models.py:116 +#, python-format +msgid "%(actor)s %(verb)s %(target)s %(timesince)s ago" +msgstr "%(actor)s %(verb)s %(target)s %(timesince)s atrás" + +#: models.py:118 +#, python-format +msgid "%(actor)s %(verb)s %(action_object)s %(timesince)s ago" +msgstr "%(actor)s %(verb)s %(action_object)s %(timesince)s atrás" + +#: models.py:119 +#, python-format +msgid "%(actor)s %(verb)s %(timesince)s ago" +msgstr "%(actor)s %(verb)s %(timesince)s atrás" + +#: templates/actstream/action.html:13 +msgid "ago" +msgstr "atrás" + +#: templates/actstream/actor.html:24 +msgid "UNFOLLOW" +msgstr "DEIXAR DE SEGUIR" + +#: templates/actstream/actor.html:25 +msgid "FOLLOW" +msgstr "SEGUIR" + +#: templates/actstream/actor.html:32 +msgid "View my actions" +msgstr "Ver minhas ações" + +#: templates/actstream/actor.html:38 +msgid "No actions yet" +msgstr "Nenhuma ação" + +#: templates/actstream/detail.html:3 +#, python-format +msgid "On %(date)s at %(time)s" +msgstr "Em %(date)s às %(time)s" + +#: templates/actstream/followers.html:2 +#, python-format +msgid "Users following %(actor)s" +msgstr "Usuários seguindo %(actor)s" + +#: templates/actstream/following.html:2 +#, python-format +msgid "Actors that %(user)s follows" +msgstr "Autores que %(user)s segue" + +#: tests/test_activity.py:213 +msgid "English" +msgstr "Inglês" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..260ace99ea Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5de03a1151 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,656 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Libre El Chaval , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "" + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Caxè" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "Encapçalaments" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "Entrant" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "Registre de missatges" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "Demanar" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Senyals" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "Total: %0.2fms" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Temps emprat" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Versions" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Seriable" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "En transacció" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Plantilles" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Amagar barra d'eina" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Amagar" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostrar barra d'eines" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicació:" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Resum" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "Total crides" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "Total temps" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "Comandes" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "Crides" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Temps (ms)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "Administració" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Clau" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Nivell" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Cridar" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "Per" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "TempsTotal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Recomptar" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Veure informació" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Sense dades GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Sense dades POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Configuració" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Senyal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Destinataris" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Petició" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "Línia temporal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Connexió:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconegut)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Tornar" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "SQL Executat" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Base de dades" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Plantilles" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Font" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Versió" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3a2db0fb4c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..26b6cdbdc2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Vlada Macek , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "Data pro tento panel již nejsou k dispozici. Obnovte stránku a zkuste to znova." + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Mezipaměť" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "%(cache_calls)d volání během %(time).2fms" +msgstr[1] "%(cache_calls)d volání během %(time).2fms" +msgstr[2] "%(cache_calls)d volání během %(time).2fms" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "Volání mezipaměti z %(count)d backendu" +msgstr[1] "Volání mezipaměti z %(count)d backendů" +msgstr[2] "Volání mezipaměti z %(count)d backendů" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "Záhlaví" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "Protokol" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s zpráva" +msgstr[1] "%(count)s zprávy" +msgstr[2] "%(count)s zpráv" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "Zprávy protokolu" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilování" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "Zachycení přesměrování" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "Požadavek" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "<žádný pohled>" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "Nastavení z modulu %s" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "%(num_receivers)d příjemce 1 signálu" +msgstr[1] "%(num_receivers)d příjemci 1 signálu" +msgstr[2] "%(num_receivers)d příjemců 1 signálu" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "%(num_receivers)d příjemce %(num_signals)d signálů" +msgstr[1] "%(num_receivers)d příjemci %(num_signals)d signálů" +msgstr[2] "%(num_receivers)d příjemců %(num_signals)d signálů" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Signály" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "Statické soubory (nalezeno: %(num_found)s, použito: %(num_used)s)" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "Statické soubory" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "%(num_used)s soubor použit" +msgstr[1] "%(num_used)s soubory použity" +msgstr[2] "%(num_used)s souborů použito" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "Celkem: %0.2fms" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "Uživatelský čas CPU" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "%(utime)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "Systémový čas CPU" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "%(stime)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "Celkový čas CPU" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "%(total)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Uplynulý čas" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "%(total_time)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "Přepnutí kontextu" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "%(vcsw)d dobrovolně, %(ivcsw)d nedobrovolně" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Verze" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "Autocommit" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "Read uncommitted" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "Read committed" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "Repeatable read" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Serializable" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "V klidu (idle)" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "Uvnitř transakce" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "V chybovém stavu" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Šablony" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Šablony (renderovaných: %(num_templates)s)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Skrýt lištu" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "Vypnout pro následné požadavky" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "Zapnout pro následné požadavky" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Zobrazit lištu" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "Adresa:" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "Aplikace Django Debug Toolbar zachytila přesměrování na výše uvedenou adresu URL za účelem ladicího zobrazení. Chcete-li přesměrování dokončit, klepněte na odkaz výše." + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "Celkem volání" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "Celkový čas" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "Nalezení v mezipaměti" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "Nebylo v mezipaměti" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "Příkazy" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "Volání" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Čas (ms)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenty" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "Klíčované argumenty" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "Záhlaví požadavku" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Klíč" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "Záhlaví odezvy" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "Prostředí WSGI" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "Níže je zobrazena pouze podstatná část proměnných prostředí, protože WSGI je dědí od serveru." + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Adresa" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Nebyly protokolovány žádné zprávy." + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Volání" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "KumulČas" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "Celk. za volání" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "CelkČas" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Informace o pohledových funkcích" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "Pohledová funkce" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "Název URL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "Soubory cookie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Proměnná" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "Žádné soubory cookie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "Data sezení" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "Žádná data sezení" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "Data typu GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Žádná data typu GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "Data typu POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Žádná data typu POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Nastavení" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Signál" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "Poskytuje" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Příjemci" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "%(num)s dotaz" +msgstr[1] "%(num)s dotazy" +msgstr[2] "%(num)s dotazů" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "Časová osa" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Spojení:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "Úroveň izolace:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "Stav transakce:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámé)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "Pro tento požadavek nebyl zaznamenán žádný dotaz SQL." + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "Vysvětlené SQL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "Spuštěné SQL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Databáze" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "Profilované SQL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "Vybrané SQL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Prázdná sada" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "Cesta ke statickým souborům" +msgstr[1] "Cesty ke statickým souborům" +msgstr[2] "Cesty ke statickým souborům" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "(prefix %(prefix)s)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "Aplikace se statickými soubory" +msgstr[1] "Aplikace se statickými soubory" +msgstr[2] "Aplikace se statickými soubory" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "Statický soubor" +msgstr[1] "Statické soubory" +msgstr[2] "Statické soubory" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "%(payload_count)s soubor" +msgstr[1] "%(payload_count)s soubory" +msgstr[2] "%(payload_count)s souborů" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "Zdroj šablony:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "Cesta k šabloně" +msgstr[1] "Cesty k šablonám" +msgstr[2] "Cesty k šablonám" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "Šablona" +msgstr[1] "Šablony" +msgstr[2] "Šablony" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "Zap./vyp. kontext" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "Procesor kontextu" +msgstr[1] "Procesory kontextu" +msgstr[2] "Procesory kontextu" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "Využití zdrojů" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Prostředek" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "Časování prohlížeče" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "Atribut" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "Milisekund od začátku navigace (+délka)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Verze" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b3d52c2048 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6ba6974f34 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,656 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "Die Daten für dieses Panel sind nicht mehr verfügbar. Bitte laden Sie die Seite neu." + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "%(cache_calls)d Abfrage in %(time).2fms" +msgstr[1] "%(cache_calls)d Abfragen in %(time).2fms" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "Cache-Aufrufe von %(count)d Backend" +msgstr[1] "Cache-Aufrufe von %(count)d Backends" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "Header" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "Logging" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s Eintrag" +msgstr[1] "%(count)s Einträge" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "Logeinträge" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "Umleitungen abfangen" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "Anfrage" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "Einstellungen von %s" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "%(num_receivers)d Empfänger von einem Signal" +msgstr[1] "%(num_receivers)d Empfänger von einem Signal" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "%(num_receivers)d Empfänger von %(num_signals)d Signalen" +msgstr[1] "%(num_receivers)d Empfänger von %(num_signals)d Signalen" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Signale" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "Statische Dateien (%(num_found)s gefunden, %(num_used)s benutzt)" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "Statische Dateien" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "%(num_used)s Datei benutzt" +msgstr[1] "%(num_used)s Dateien benutzt" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "Gesamt: %0.2fms" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "CPU-Zeit Benutzer" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "%(utime)0.3f ms" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "CPU-Zeit System" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "%(stime)0.3f ms" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "CPU-Zeit gesamt" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "%(total)0.3f ms" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Verstrichene Zeit" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "%(total_time)0.3f ms" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "Kontextwechsel" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "%(vcsw)d freiwillig, %(ivcsw)d unfreiwillig" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Versionen" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "Autocommit" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "Lesend, nicht ausgeführt" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "Lesend, ausgeführt" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "Wiederholtes Lesen" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Variable" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "Wartet" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "In einer Transaktion" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "Fehler" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Templates (%(num_templates)s gerendert)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Toolbar ausblenden" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "Für nächste und die darauffolgenden Anfragen deaktivieren" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "Für nächste und die darauffolgenden Anfragen aktivieren" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Toolbar einblenden" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "Ziel:" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "Die Django Debug Toolbar hat eine Weiterleitung an die obenstehende URL zur weiteren Überprüfung abgefangen. Klicken Sie den Link, um wie gewohnt weitergeleitet zu werden." + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "Aufrufe gesamt" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "Zeit gesamt" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "Cache erfolgreich" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "Cache verfehlt" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "Aufrufe" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Zeit (ms)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumente" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "Schlüsselwort-Argumente" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "Anfrage-Header" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Name" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "Antwort-Header" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "WSGI-Umgebung" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "Da sich die WSGI-Umgebung von der Umgebung des Servers ableitet, wird nur eine notwendige Teilmenge dargestellt." + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Level" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Eintrag" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Keine Logbucheinträge vorhanden" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Aufruf" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "Gesamt" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "Per" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "Total" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "View-Informationen" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "View-Funktion" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "URL-Name" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "Keine Cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "Sitzungsdaten" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "Keine Sitzungsdaten" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "GET-Daten" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Keine GET-Daten" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "POST-Daten" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Keine POST-Daten" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Einstellung" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "Stellt bereit" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Empfänger" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "%(num)s Abfrage" +msgstr[1] "%(num)s Abfragen" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Abfrage" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "Verlauf" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Verbindung:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "Isolationsebene:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "Transaktionsstatus:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(unbekannt)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "Es wurde keine SQL-Abfrage während dieses Vorgangs aufgezeichnet." + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "SQL erklärt" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "Ausgeführtes SQL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "SQL durchleuchtet" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "SQL ausgewählt" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Leeres Set" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "Pfad mit statischen Dateien" +msgstr[1] "Pfade mit statischen Dateien" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "-" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "App mit statischen Dateien" +msgstr[1] "Apps mit statischen Dateien" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "Statische Datei" +msgstr[1] "Statische Dateien" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "%(payload_count)s Datei" +msgstr[1] "%(payload_count)s Dateien" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "Template-Quelle:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "Template-Pfad" +msgstr[1] "Template-Pfade" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "Template" +msgstr[1] "Templates" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "Context zeigen" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "Context-Prozessor" +msgstr[1] "Context-Prozessoren" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "Ressourcenverwendung" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "Browserzeit" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "Timing-Attribut" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "Millisekunden seit Seitenaufruf (plus Dauer)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Version" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..18bc8c95f4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..69e0d02b77 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,657 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:50-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-31 20:10+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: panels/cache.py:209 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: panels/cache.py:214 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/cache.py:222 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/headers.py:33 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:63 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:69 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/logging.py:72 +msgid "Log messages" +msgstr "" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:17 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "" + +#: panels/signals.py:42 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/signals.py:50 +msgid "Signals" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Autocommit" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Read committed" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Repeatable read" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:27 +msgid "Serializable" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In transaction" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "In error" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:42 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:106 +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:86 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:104 +msgid "Static files" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:109 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/templates/panel.py:171 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: panels/templates/panel.py:176 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "" + +#: panels/templates/panel.py:207 +msgid "No origin" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "" + +#: panels/versions.py:21 +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:23 +msgid "Time (ms)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:9 +#, python-format +msgid "including %(dupes)s duplicates" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:22 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:24 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:39 +#, python-format +msgid "Duplicated %(dupes)s times." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:71 +msgid "Connection:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:73 +msgid "Isolation level:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:76 +msgid "Transaction status:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:90 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:99 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0706dbe52e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f7d763e1ef --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,658 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# jcatalan , 2014 +# Leonardo J. Caballero G. , 2013-2014 +# marcelor , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "La información de este panel ya no se encuentra disponible. Por favor recargue la página y pruebe nuevamente." + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "%(cache_calls)d llamada en %(time).2fms" +msgstr[1] "%(cache_calls)d llamadas en %(time).2fms" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "%(count)d llamadas al Cache desde el backend" +msgstr[1] "%(count)d llamadas al Caché desde backends" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "Encabezados" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "Registros" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s mensaje" +msgstr[1] "%(count)s mensajes" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "Mensajes del registro" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "Análisis de rendimiento" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "Interceptar re-direcionamiento" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "Petición" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Configuraciones" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "Configuraciones en %s" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "%(num_receivers)d receptor de 1 señal" +msgstr[1] "%(num_receivers)d receptores de 1 señal" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "%(num_receivers)d receptor de %(num_signals)d señales" +msgstr[1] "%(num_receivers)d receptores de %(num_signals)d señales" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Señales" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "Archivos estáticos (%(num_found)s encontrados, %(num_used)s en uso)" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "Archivos estáticos" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "%(num_used)s archivo usado" +msgstr[1] "%(num_used)s archivos usados" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "Total: %0.2fms" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "Tiempo en CPU de usuario" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "%(utime)0.3f mseg" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "Tiempo en CPU del sistema" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "%(stime)0.3f mseg" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "Tiempo total de CPU" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "%(total)0.3f mseg" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Tiempo transcurrido" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "%(total_time)0.3f mseg" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "Cambios de contexto" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "%(vcsw)d voluntario, %(ivcsw)d involuntario" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Versiones" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "Autocommit" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "Leer cambios tentativos" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "Leer cambios permanentes" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "Lectura repetible" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Serializable" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "Inactivo" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "En transacción" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "En error" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Plantillas (%(num_templates)s renderizadas)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Ocutar barra de herramientas" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "Deshabilitar para el próximo y sucesivos peticiones" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "Habilitar para el próximo y sucesivos peticiones" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicación:" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "El Django Debug Toolbar ha interceptado un re-direccionamiento a la dirección de Internet mostrada arriba, con el propósito de inspeccionarla. Usted puede hacer clic en el vínculo de arriba para continuar con el re-direccionamiento normalmente." + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Resúmen" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "Llamadas totales" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "Tiempo total" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "Aciertos de caché" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "Errores de caché" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "Llamadas" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Tiempo (ms)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "Argumentos por palabra clave" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "Encabezados de peticiones" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Clave" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "Encabezados de respuesta" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "Entorno WSGI" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "Ya que el entorno WSGI hereda el entorno del servidor, solo un subconjunto significativo es mostrado más abajo." + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "No hay mensajes registrados" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Llamar" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "TiempoAcum" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "Por" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "TiempoTot" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Contar" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Información de Vista" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "Función vista" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "Nombre de dirección URL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "Sin cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "Datos de sesión" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "Sin datos de sesión" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "Datos del GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Sin datos GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "Datos del POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Sin datos POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Configuración" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Señal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "Proporcionando" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Receptores" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "%(num)s consulta" +msgstr[1] "%(num)s consultas" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "Línea de tiempo" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Conexión:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "Nivel de aislamiento:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "Estado de la transacción:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconocido)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "No se registraron consultas SQL durante ésta petición." + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Regresar" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "SQL explicado" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "SQL Ejecutado" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "SQL analizado" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "SQL seleccionado" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Establecer Vacío" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "Ruta a archivos estático" +msgstr[1] "Rutas a archivos estáticos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "(prefijo %(prefix)s)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "Aplicación a archivos estáticos" +msgstr[1] "Aplicaciones de archivos estáticos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "Archivo estático" +msgstr[1] "Archivos estáticos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "%(payload_count)s archivo" +msgstr[1] "%(payload_count)s archivos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "Fuente de plantilla:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "Ruta de plantilla" +msgstr[1] "Rutas de plantillas" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "Plantilla" +msgstr[1] "Plantillas" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "Mostrar/Ocultar contexto" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "Procesador de contexto" +msgstr[1] "Procesadores de contexto" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "Uso de recursos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "Distribución de tiempos de navegador" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "Milisegundos desde inicio de la navegación (+longitud)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Versión" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4b9ff457bb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7e27b07d4c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,656 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# nanook , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "" + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Välimuisti" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "%(cache_calls)d kutsu %(time).2fms" +msgstr[1] "%(cache_calls)d kutsua %(time).2fms" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "Loki" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s viesti" +msgstr[1] "%(count)s viestiä" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilointi" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "Asetukset tiedostosta %s" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "%(num_receivers)d vastaanotin 1 signaalille" +msgstr[1] "%(num_receivers)d vastaanotinta 1 signaalille" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "%(num_receivers)d vastaanotin %(num_signals)d signaalille" +msgstr[1] "%(num_receivers)d vastaanotinta %(num_signals)d signaalille" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Signaalit" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "Staattiset tiedostot" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "Käyttäjän CPU-aika" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "%(utime)0.3f msek" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "Järjestelmän CPU-aika" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "%(stime)0.3f msek" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "CPU-aika yhteensä" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "%(total)0.3f msek" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Kulunut aika" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "%(total_time)0.3f msek" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "Kontekstin vivut" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Versiot" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "Autocommit" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Muuttuja" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Tapahtuma" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "Tapahtuman tila:" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "Virhe" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "(tuntematon)" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Asettelupohjat" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Asetttelupohjat (%(num_templates)s renderöity)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Piilota" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Aika (ms)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Avain" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Taso" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Viesti" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Ei viestejä lokissa" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Kutsu" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "CumTime" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "/" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "TotTime" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Määrä" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Näkymän tiedot" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Muuttuja" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Ei GET-dataa" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Ei POST-dataa" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Asetus" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Signaali" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Vastaanottimet" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "%(num)s kysely" +msgstr[1] "%(num)s kyselyä" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Kysely" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "Aikajana" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Tapahtuma" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Yhteys:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "Eristystaso:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "Tapahtuman status:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tuntematon)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "Tämän pyynnön aikana ei tehty yhtään SQL-kyselyä." + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "Suoritettu SQL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Tyhjä joukko" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Staattiset tiedostot" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "Polku" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "Sivupohjan polku" +msgstr[1] "Sivupohjan polku" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "Sivupohja" +msgstr[1] "Sivupohja" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "Kontekstiprosessori" +msgstr[1] "Kontekstiprosessori" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Resurssi" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Versio" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..74f7470f17 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..586811144b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,659 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Pingax , 2013 +# claudep , 2013 +# David Paccoud, 2009 +# drivard , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "Les données de ce panneau ne sont plus disponibles. Rechargez la page et essayez à nouveau." + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "%(cache_calls)d appel en %(time).2fms" +msgstr[1] "%(cache_calls)d appels en %(time).2fms" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "Appels au cache depuis %(count)d moteur" +msgstr[1] "Appels au cache depuis %(count)d moteurs" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "En-têtes" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "Journaux" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s message" +msgstr[1] "%(count)s messages" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "Messages du journal" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilage" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "Interception des redirections" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "Requête" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "Paramètres de %s" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "%(num_receivers)d receveur d'un signal" +msgstr[1] "%(num_receivers)d receveurs d'un signal" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "%(num_receivers)d receveur de %(num_signals)d signaux" +msgstr[1] "%(num_receivers)d receveurs de %(num_signals)d signaux" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Signaux" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "Fichiers statiques (%(num_found)s trouvé(s), %(num_used)s utilisé(s))" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "Fichiers statiques" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "%(num_used)s fichier utilisé" +msgstr[1] "%(num_used)s fichiers utilisés" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "Total : %0.2fms" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "Temps CPU de l'utilisateur" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "%(utime)0.3f ms" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "Temps CPU du système" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "%(stime)0.3f ms" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "Temps total du CPU" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "%(total)0.3f ms" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Temps écoulé" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "%(total_time)0.3f ms" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "Basculements de contexte" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "%(vcsw)d volontaire, %(ivcsw)d involontaire" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Versions" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "Auto validation" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "Lecture non validée" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "Lecture validée" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "Lecture répétable" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Sérialisable" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "Inactif" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "Transaction en cours" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "Erreur" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "Indéterminé" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Gabarits" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Gabarits (%(num_templates)s affichés)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Masquer la barre d'outils" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Masquer" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "Désactiver pour les requêtes suivantes" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "Activer pour les requêtes suivantes" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "La barre de débogage Django a intercepté une redirection vers l'URL ci-dessus afin de permettre la consultation des messages de débogage. Vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessus pour continuer normalement avec la redirection." + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "Nombre total d'appels" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "Temps total" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "Succès de cache" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "Défauts de cache" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "Appels" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Temps (ms)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "Paramètres" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "Paramètres nommés" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "Moteur" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "En-têtes de requête" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "En-têtes de réponse" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "Environnement WSGI" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "Comme l'environnement WSGI hérite de celui du serveur, seul un sous-ensemble pertinent est affiché ci-dessous." + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Aucun message dans le journal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Appel" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "Temps cumulé" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "Par" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "Temps total" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Compte" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Afficher l'information" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "Fonction de vue" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "Nom d'URL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "Pas de cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "Données de session" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "Pas de données de session" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "Données GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Aucune donnée GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "Données POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Aucune donnée POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Paramètre" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "Fournissant" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Receveurs" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "%(num)s requête" +msgstr[1] "%(num)s requêtes" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Requête" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Connexion :" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "Niveau d'isolation :" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "État de la transaction :" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(indéterminé)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "Aucune requête SQL n'a été enregistrée durant cette requête." + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "SQL expliqué" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "SQL Exécuté" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Base de données" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "SQL profilé" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "SQL sélectionné" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Ensemble vide" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "Chemin de fichier statique" +msgstr[1] "Chemins de fichiers statiques" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "Application de fichiers statiques" +msgstr[1] "Applications de fichiers statiques" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Fichiers statiques" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "%(payload_count)s fichier" +msgstr[1] "%(payload_count)s fichiers" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "Source du gabarit :" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Chemin du gabarit" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Gabarit" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "Afficher/masquer le contexte" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "Processeur de contexte" +msgstr[1] "Processeurs de contexte" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "Utilisation des ressources" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "Chronologie du navigateur" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "Attribut mesuré" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "Millisecondes depuis le début de la navigation (+longueur)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Version" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08c8cd4a33 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..66f13742ff --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,656 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# shaib , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "" + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "רישום יומן" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "סיגנלים" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "זמן" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "גירסאות" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "משתנה" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "פעילות" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "שגיאה" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "תבניות" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "הסתר" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "מפתח" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "ערך" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "רמה" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "הודעה" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "מקום" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "אין הודעות" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "משתנה" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "אין נתוני GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "אין נתוני POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "סיגנל" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "פעילות" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "חזרה" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "SQL שבוצע" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "קבוצה ריקה" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "תבנית" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c22845abe9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8589fb5f66 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,642 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Muhammad Panji , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "" + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s pesan" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "Pengaturan dari %s" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Sinyal" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "Berkas statik" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "CPU time pengguna" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "CPU time sistem" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "CPU time total" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Waktu terlampaui" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Versi" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Variabel" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Aksi" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "Status transaksi:" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "(tidak diketahui)" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Template" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Menyembunyikan" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Menutup" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Waktu (milidetik)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Kunci" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Nilai" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Tingkat" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Pesan" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Tidak ada pesan yang dicatat" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Panggil" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "CumTime" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "Per" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "TotTime" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Hitung" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Lihat informasi" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Tidak ada data GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Tidak ada data POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Pengaturan" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Sinyal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Penerima" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Koneksi:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "Tingkat isolasi:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "Status transaksi:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tidak diketahui)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Kembali" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "SQL Tereksekusi" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Basis data" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Himpunan kosong" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "Berkas statik" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "Template path" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Sumber daya" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Versi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..25867d6b02 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4f98f919a2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,658 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Dario Agliottone , 2012 +# Flavio Curella , 2013 +# yakky , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "Non sono più disponibili dati per questo pannello. Ricarica la pagina e riprova." + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "%(cache_calls)d chiamata in %(time).2fms" +msgstr[1] "%(cache_calls)d chiamate in %(time).2fms" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "Chiamate alla cache da %(count)d backend" +msgstr[1] "Chiamate alla cache da %(count)d backend" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "Intestazioni" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "Logging" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s messaggio" +msgstr[1] "%(count)s messaggi" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "Messaggi di log" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilazione" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "Intercetta ridirezioni" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "Request" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "Impostazioni da %s" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "%(num_receivers)d ricevitore di 1 segnale" +msgstr[1] "%(num_receivers)d ricevitori di 1 segnale" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "%(num_receivers)d ricevitore di %(num_signals)d segnali" +msgstr[1] "%(num_receivers)d ricevitori di %(num_signals)d segnali" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Segnali" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "File statici (%(num_found)s trovati, %(num_used)s usati)" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "Files statici" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "%(num_used)s file usato" +msgstr[1] "%(num_used)s file usati" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "Totale: %0.2fms" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "Tempo CPU utente" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "%(utime)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "Tempo CPU sistema" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "%(stime)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "Tempo Totale CPU" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "%(total)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Tempo Trascorso" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "%(total_time)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "Cambi di contesto" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "%(vcsw)d volontario, %(ivcsw)d involontario" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Versioni" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "Autocommit" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "Read uncommitted" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "Read committed" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "Repeatable read" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Serializable" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "Idle" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Azione" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "Stato transazione:" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "Errore" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "(sconosciuto)" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Template" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Templates (%(num_templates)s rendered)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Nascondi Toolbar" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "Disattiva per la prossima requests e le successive" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "Abilita per la prossima requests e le successive" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostra Toolbar" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "Location:" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "Django Debug Toolbar ha intercettato un redirect verso la URL indicata per visualizzare il debug, Puoi cliccare sul link sopra per continuare normalmente con la redirezione." + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Sommario" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "Chiamate totali" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "Tempo Totale" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "Trovati in cache" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "Non trovati in cache" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "Chiamate" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Durata (ms)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "Argomenti" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "Parole chiave" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "Header della request" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Nome" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "Header della response" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "Ambiente WSGI" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "Visto che l'ambiente WSGI è ereditato dal server, sotto è mostrata solo la parte significativa." + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Livello" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Canale" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Location" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Nessun messaggio registrato" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Chiamata" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "CumTime" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "Per" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "TotTime" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Numero" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Vedi Informazioni" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "Funzione View" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "Nome URL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Variabile" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "Nessun cookie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "Dati di sessione" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "Nessun dato in sessione" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "Dati GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Nessun dato in GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "Dati POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Nessuno dato in POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Impostazione" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Segnale" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "Forniti" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Ricevitori" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "%(num)s query" +msgstr[1] "%(num)s query" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "Timeline" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Connessione:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "Isolation level:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "Stato transazione:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(sconosciuto)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "Nessuna Query SQL è stata registrata durante questa richiesta" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "SQL spigato" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "SQL eseguita" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "SQL profilato" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "SQL selezionato" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Insieme vuoto" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "Percorso file statici" +msgstr[1] "Percorsi file statici" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "(prefisso %(prefix)s)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "App file statici" +msgstr[1] "App file statici" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Files statici" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "%(payload_count)s file" +msgstr[1] "%(payload_count)s file" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "Sorgente del template" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "Percorso dei template" +msgstr[1] "Percorsi dei template" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Template" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "Cambia contesto" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "Context processor" +msgstr[1] "Context processors" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "Uso risorsa" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Risorsa" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "Tempo browser" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "Attributo" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "Millisecondi dall'inizio della navigazione (+lunghezza)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Versione" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..043aedede1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..07b95546b9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,656 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Ingo Berben , 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "" + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s bericht" +msgstr[1] "%(count)s berichten" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilering" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "Instellingen van %s" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "%(num_receivers)d ontvanger van 1 signaal" +msgstr[1] "%(num_receivers)d ontvangers van 1 signaal" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "%(num_receivers)d ontvanger van %(num_signals)d signalen" +msgstr[1] "%(num_receivers)d ontvangers van %(num_signals)d signalen" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Signalen" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "Totaal: %0.2fms" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "Gebruikers CPU tijd" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "%(utime)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "Systeem CPU tijd" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "%(stime)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "Totaal CPU tijd" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "%(total)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Verlopen tijd" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "%(total_time)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "%(vcsw)d vrijwillig, %(ivcsw)d niet vrijwillig" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Versies" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Serializeerbaar" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "Foutief" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "Niet gekend" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Templates (%(num_templates)s gerenderd)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Verberg toolbar" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Verbergen" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Bekijk toolbar" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Tijd (ms)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Sleutel" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Geen berichten gelogd" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Oproepen" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "TotTijd" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Aantal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Bekijk informatie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Parameter" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "GET data" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Geen GET data" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "POST data" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Geen POST data" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Instelling" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Signaal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Ontvangers" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "Tijdslijn" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Verbinding:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "Transactiestatus:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(niet gekend)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "SQL uitgelegd" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "Uitgevoerde SQL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Lege set" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "Templatepad" +msgstr[1] "Templatepaden" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "Template" +msgstr[1] "Templates" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Bron" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Versie" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6c1c791423 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0d674f1aa5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Konrad Mosoń , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "" + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "%(cache_calls)d wywołanie w %(time).2fms" +msgstr[1] "%(cache_calls)d wywołania w %(time).2fms" +msgstr[2] "%(cache_calls)d wywołań w %(time).2fms" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "Wywołań z cache z %(count)d backendu" +msgstr[1] "Wywołań z cache z %(count)d backendów" +msgstr[2] "Wywołań z cache z %(count)d backendów" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "Logi" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s wiadomość" +msgstr[1] "%(count)s wiadomości" +msgstr[2] "%(count)s wiadomości" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilowanie" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "Ustawienia z %s" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "%(num_receivers)d orbiorca 1 sygnału" +msgstr[1] "%(num_receivers)d odbiorców 1 sygnału" +msgstr[2] "%(num_receivers)d odbiorców 1 sygnału" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "%(num_receivers)d odbiora %(num_signals)d sygnału" +msgstr[1] "%(num_receivers)d odbiorców %(num_signals)d sygnałów" +msgstr[2] "%(num_receivers)d odbiorców %(num_signals)d sygnałów" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Sygnały" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "%(utime)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "%(stime)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "%(total)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "%(total_time)0.3f msec" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Wersje" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "Autocommit" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "W transakcji" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "W błędzie" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Templatki" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Templatki (%(num_templates)s wyrenderowano)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "Polecenia" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "Wywołania" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Czas (ms)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Klucz" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Poziom" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Kanał" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Nie zalogowano żadnych wiadomości" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Wywołanie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Ilość" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Pokaż informacje" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Brak danych GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Brak danych POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Ustawienie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Sygnał" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Odbiorcy" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "%(num)s zapytanie" +msgstr[1] "%(num)s zapytania" +msgstr[2] "%(num)s zapytań" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Zapytanie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "Oś czasu" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Połączenie:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "Poziom izolacji:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "Status transakcji:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nieznany)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "Żadne zapytania SQL nie zostały odnotowane podczas tego zapytania." + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "Wykonane zapytanie SQL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Pusty zbiór" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "Ścieżka templatki" +msgstr[1] "Ścieżki templatek" +msgstr[2] "Ścieżki templatek" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "Templatki" +msgstr[1] "Templatki" +msgstr[2] "Templatki" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Zasób" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..aa6f9951fa Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..038fdec7bc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,656 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# joseduraes , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "" + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "Registo" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "Intercetar redirecionamentos" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "Pedido" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Sinais" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "Ficheiros estáticos" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "Total: %0.2fms" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Versões" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Variável" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Acção" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "Erro" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Templates (%(num_templates)s renderizados)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Ocultar barra" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "Desactivar para o seguinte e sucessivos pedidos" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "Activar para o próximo e sucessivos pedidos" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostrar barra" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "Localização" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Chave" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Nível" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Nenhuma mensagem registada" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Variável" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Sem dados GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "dados POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Sem variáveis POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Configurações" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Sinal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Receptores" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Acção" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "Estado da transacção:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconhecido)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "Nenhuma query SQL foi registada durante este pedido." + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "SQL Executado" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Set vazio" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "(prefixo %(prefix)s)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "Ficheiro estático" +msgstr[1] "Ficheiros estáticos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Caminho da Template" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Processador de Contexto" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Versão" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..808c489ae9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ed25331b60 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,657 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Fábio , 2013-2014 +# Percy Pérez-Pinedo, 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "Os dados para este painel não está mais disponível. Por favor, recarregue a página e tente novamente." + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "%(cache_calls)d chamada em %(time).2fms" +msgstr[1] "%(cache_calls)d chamadas em %(time).2fms" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "Chamadas ao cache de %(count)d backend" +msgstr[1] "Chamadas ao cache de %(count)d backends" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "Cabeçalhos" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "Logs" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s mensagem" +msgstr[1] "%(count)s mensagens" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "Mensagens de log" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "Interceptar redirecionamentos" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "Requisição" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "Configurações em: %s" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "%(num_receivers)d receptor de 1 sinal" +msgstr[1] "%(num_receivers)d receptores de 1 sinal" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "%(num_receivers)d receptor de %(num_signals)d sinais" +msgstr[1] "%(num_receivers)d receptores de %(num_signals)d sinais" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Sinais" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "Arquivos estáticos (%(num_found)s encontrados, %(num_used)s sendo utilizados)" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "Arquivos estáticos" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "%(num_used)s arquivo utilizado" +msgstr[1] "%(num_used)s arquivos utilizados" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "Total: %0.2fms" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "Tempo de CPU do usuário" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "%(utime)0.3f ms" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "Tempo de CPU do sistema" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "%(stime)0.3f ms" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "Tempo total de CPU" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "%(total)0.3f ms" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Tempo decorrido" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "%(total_time)0.3f ms" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "Mudanças de contexto" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "%(vcsw)d voluntário, %(ivcsw)d involuntário" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Versões" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "Autocommit" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "Read uncommitted" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "Read committed" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "Leitura repetida" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Variável" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "Ocioso" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Ação" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "Na transação" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "Erro" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Templates (%(num_templates)s renderizados)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Ocultar barra de ferramentas" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "Desativar para próximas requisições" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "Habilitar para próximas requisições" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostrar barra de ferramentas" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "O Django Debug Toolbar interceptou um redirecionamento para a URL acima para fins de visualização de depuração. Você pode clicar no link acima para continuar com o redirecionamento normalmente." + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "Total de chamadas" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "Tempo total" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "Acessos ao cache" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "Falhas de cache" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "Chamadas" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Tempo (ms)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "Argumentos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "Cabeçalhos de Requisição" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Chave" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "Cabeçalhos de Resposta" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "Ambiente WSGI" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "Uma vez que o ambiente WSGI herda o ambiente do servidor, apenas um subconjunto significativo é mostrado abaixo." + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Nível" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Nenhuma mensagem logada" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Chamar" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "CumTime" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "Per" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "TotTime" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Contagem" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Ver informação" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "Função View" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "Nome da URL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Variável" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "Sem Cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "Dados de Sessão" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "Sem dados de Sessão" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "Dados de GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Não há dados de GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "Dados de POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Não há dados de POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Configuração" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Sinais" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "Fornecendo" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Recebedores" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "%(num)s consulta" +msgstr[1] "%(num)s consultas" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "Linha do tempo" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Conexão:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "Nível de isolamento:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "Status da transação:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(unknown)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "Nenhuma consulta SQL foi registrada durante esta requisição." + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "SQL explicada" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "SQL Executada" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Banco de dados" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "SQL perfilado" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "SQL selecionada" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Conjunto vazio" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "Caminho do arquivo estático" +msgstr[1] "Caminho dos arquivos estáticos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "(prefixo %(prefix)s)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "Arquivo estático de app" +msgstr[1] "Arquivos estáticos de apps" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "Arquivo estático" +msgstr[1] "Arquivos estáticos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "%(payload_count)s arquivo" +msgstr[1] "%(payload_count)s arquivos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "Origem do Template:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "Caminho do Template" +msgstr[1] "Caminho do Templates" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "Template" +msgstr[1] "Templates" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "Alternar contexto" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Processador do Contexto" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "Uso de recursos" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "Cronometragem do Navegador" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "Atributo de Cronometragem" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "Milissegundos desde início de navegação (+length)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Versão" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f67bfb07cc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7e8aa783e2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,695 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Ilya Baryshev , 2013 +# Mikhail Korobov, 2009 +# Алексей Борискин , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-21 16:45+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-21 17:22+0600\n" +"Last-Translator: Igor 'idle sign' Starikov \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-" +"toolbar/language/ru/)\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Отладочная панель" + +#: panels/cache.py:204 +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +#: panels/cache.py:209 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "%(cache_calls)d обращение за %(time).2f мс" +msgstr[1] "%(cache_calls)d обращения за %(time).2f мс" +msgstr[2] "%(cache_calls)d обращений за %(time).2f мс" + +#: panels/cache.py:217 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "Обращения к кешу от %(count)d бэкенда" +msgstr[1] "Обращения к кешу от %(count)d бэкендов" +msgstr[2] "Обращения к кешу от %(count)d бэкендов" + +#: panels/headers.py:34 +msgid "Headers" +msgstr "Заголовки" + +#: panels/logging.py:66 +msgid "Logging" +msgstr "Логи" + +#: panels/logging.py:72 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s сообщение" +msgstr[1] "%(count)s сообщений" +msgstr[2] "%(count)s сообщений" + +#: panels/logging.py:75 +msgid "Log messages" +msgstr "Сообщения в логе" + +#: panels/profiling.py:144 +msgid "Profiling" +msgstr "Профилирование" + +#: panels/redirects.py:16 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "Перехватывать перенаправления" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "Запрос" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "<нет представления>" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "<недоступно>" + +#: panels/settings.py:18 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: panels/settings.py:21 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "Настройки из %s" + +#: panels/signals.py:44 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "%(num_receivers)d получатель 1 сигнала" +msgstr[1] "%(num_receivers)d получателя 1 сигнала" +msgstr[2] "%(num_receivers)d получателей 1 сигнала" + +#: panels/signals.py:47 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "%(num_receivers)d получатель %(num_signals)d сигнала(ов)" +msgstr[1] "%(num_receivers)d получателя %(num_signals)d сигнала(ов)" +msgstr[2] "%(num_receivers)d получателей %(num_signals)d сигнала(ов)" + +#: panels/signals.py:52 +msgid "Signals" +msgstr "Сигналы" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Autocommit" +msgstr "Autocommit" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "Read uncommitted" + +#: panels/sql/panel.py:27 +msgid "Read committed" +msgstr "Read committed" + +#: panels/sql/panel.py:28 +msgid "Repeatable read" +msgstr "Repeatable read" + +#: panels/sql/panel.py:29 +msgid "Serializable" +msgstr "Сериализуемый" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "Idle" +msgstr "Ожидание" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Active" +msgstr "Действие" + +#: panels/sql/panel.py:42 +msgid "In transaction" +msgstr "В транзакции" + +#: panels/sql/panel.py:43 +msgid "In error" +msgstr "Ошибка" + +#: panels/sql/panel.py:44 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: panels/sql/panel.py:108 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/staticfiles.py:87 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "Файлов статики (вего: %(num_found)s, использовано: %(num_used)s)" + +#: panels/staticfiles.py:105 +msgid "Static files" +msgstr "Статика" + +#: panels/staticfiles.py:110 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "%(num_used)s файл используется" +msgstr[1] "%(num_used)s файла используются" +msgstr[2] "%(num_used)s файлов используются" + +#: panels/templates/panel.py:128 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#: panels/templates/panel.py:133 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Шаблоны (обработано %(num_templates)s)" + +#: panels/templates/panel.py:164 +msgid "No origin" +msgstr "Нет источника" + +#: panels/timer.py:26 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2f мс (%(total)0.2f мс)" + +#: panels/timer.py:31 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "Итого: %0.2f мс" + +#: panels/timer.py:37 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "User CPU time" +msgstr "Пользовательское время ядра" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "%(utime)0.3f мс" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "System CPU time" +msgstr "Системное время ядра" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "%(stime)0.3f мс" + +#: panels/timer.py:47 +msgid "Total CPU time" +msgstr "Общее время ядра" + +#: panels/timer.py:47 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "%(total)0.3f мс" + +#: panels/timer.py:48 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Затраченное время" + +#: panels/timer.py:48 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "%(total_time)0.3f мс" + +#: panels/timer.py:49 +msgid "Context switches" +msgstr "Переключения контекста" + +#: panels/timer.py:49 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "%(vcsw)d намеренных, %(ivcsw)d вынужденных" + +#: panels/versions.py:20 +msgid "Versions" +msgstr "Версии" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Скрыть панель" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "Отключить для последующих запросов" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "Включить для последующих запросов" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Показать панель" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "Всего вызовов" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "Общее время" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "Попадания" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "Промахи" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "Команды" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "Вызовы" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:23 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Время (мс)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументы" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "Именованные аргументы" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "Бэкенд" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "Заголовки запроса" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Заголовок" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "Заголовки ответа" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "WSGI-окружение" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "" +"Так как WSGI-окружение наследует окружение сервера, ниже отображены лишь те " +"из переменных, которые важны для нужд отладки." + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Location" +msgstr "Место" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Сообщений нет" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Вызов" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "КумулВрем" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "ЗаВызов" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "ИтогВремя" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Кол-во" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Информация о представлении" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "Функция представления" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "Имя URL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "Куки" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "Нет куков" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "Сессия" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "Нет данных в сессии" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "GET" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Нет GET данных" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "POST" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Нет POST данных" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Параметр" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "Аргументы" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Получатели сигнала" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "%(num)s запрос" +msgstr[1] "%(num)s запроса" +msgstr[2] "%(num)s запросов" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:9 +#, python-format +msgid "including %(dupes)s duplicates" +msgstr "включая дублей: %(dupes)s" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Query" +msgstr "Запрос" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:22 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "Временная диаграмма" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:24 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:41 +#, python-format +msgid "Duplicated %(dupes)s times." +msgstr "Дублей: %(dupes)s." + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:73 +msgid "Connection:" +msgstr "Соединение:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:75 +msgid "Isolation level:" +msgstr "Уровень изоляции:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:78 +msgid "Transaction status:" +msgstr "Статус транзакции:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "(unknown)" +msgstr "(неизвестно)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:101 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "" +"Во время обработки этого HTTP-запроса не было записано ни одного SQL-запроса." + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "SQL Explain" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "Запрос" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "Профилирование SQL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "Выбранные SQL-запросы" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Ничего, ноль строк" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:3 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "Путь к статике" +msgstr[1] "Пути к статике" +msgstr[2] "Пути к статике" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:7 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "(префикс %(prefix)s)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:22 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:34 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:14 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "Приложение со статикой" +msgstr[1] "Приложения со статикой" +msgstr[2] "Приложения со статикой" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:25 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "Файл статики" +msgstr[1] "Файлы статики" +msgstr[2] "Файлы статики" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:39 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "%(payload_count)s файл" +msgstr[1] "%(payload_count)s файла" +msgstr[2] "%(payload_count)s файлов" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:43 +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "Источник шаблона:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "Путь к шаблонам" +msgstr[1] "Пути к шаблонам" +msgstr[2] "Пути к шаблонам" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "Шаблон" +msgstr[1] "Шаблоны" +msgstr[2] "Шаблоны" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "Контекст" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "Контекст процессор" +msgstr[1] "Контекст процессоры" +msgstr[2] "Контекст процессоры" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "Потребление ресурсов" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "Браузерное время" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "Событие" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "С начала навигации в мс (+продолжительность)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:7 +msgid "Package" +msgstr "Пакет" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:8 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:9 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "Место:" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "" +"Django Debug Toolbar перехватил перенаправление на адрес, указанный выше. Вы " +"можете нажать на ссылку, чтобы выполнить переход самостоятельно." + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "" +"Данные этой панели больше недоступны. Пожалуйста, перезагрузите страницу и " +"попробуйте ещё раз." + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыть" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a26e3cc7b8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2c8a9c7e30 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,672 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Juraj Bubniak , 2012 +# Juraj Bubniak , 2013 +# Rastislav Kober , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "Dáta pre tento panel už nie sú k dispozícii. Načítajte si prosím stránku a skúste to znova." + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "%(cache_calls)d volanie za %(time).2fms" +msgstr[1] "%(cache_calls)d volaní za %(time).2fms" +msgstr[2] "%(cache_calls)d volaní za %(time).2fms" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "Cache volania z %(count)d backendu" +msgstr[1] "Cache volania z %(count)d backendov" +msgstr[2] "Cache volania z %(count)d backendov" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "Hlavičky" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "Zápis" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s správa" +msgstr[1] "%(count)s správ" +msgstr[2] "%(count)s správ" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "Správy zápisu" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "Analýza" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "Zachytiť presmerovania" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "Požiadavka" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "Nastavenia z %s" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "%(num_receivers)d príjemca 1 signálu" +msgstr[1] "%(num_receivers)d príjemcov 1 signálu" +msgstr[2] "%(num_receivers)d príjemcov 1 signálu" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "%(num_receivers)d príjemca %(num_signals)d signálov" +msgstr[1] "%(num_receivers)d príjemcov %(num_signals)d signálov" +msgstr[2] "%(num_receivers)d príjemcov %(num_signals)d signálov" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Signály" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "Statické súbory (%(num_found)s nájdených, %(num_used)s použitých)" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "Statické súbory" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "%(num_used)s použitý súbor" +msgstr[1] "%(num_used)s použitých súborov" +msgstr[2] "%(num_used)s použitých súborov" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "Celkovo: %0.2fms" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "Užívateľský čas CPU" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "%(utime)0.3f msek" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "Systémový čas CPU" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "%(stime)0.3f msek" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "Celkový čas CPU" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "%(total)0.3f msek" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Uplynutý čas" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "%(total_time)0.3f msek" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "Prepnutí kontextu" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "%(vcsw)d dobrovoľných, %(ivcsw)d nedobrovoľných" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Verzie" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "Autocommit" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "Read uncommitted" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "Read committed" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "Opakovateľné čítanie" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Premenná" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "Nečinný" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Akcia" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "Stav transakcie:" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "Chyba" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "(neznámy)" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Šablóny" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Šablóny (%(num_templates)s spracovaných)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Skryť panel nástrojov" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Skryť" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "Zakázať pre ďalšie a nasledujúce požiadavky" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "Povoliť pre ďalšie a nasledujúce požiadavky" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Zobraziť panel nástrojov" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "Poloha:" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "Django Debug Toolbar zachytil presmerovanie na vyššie uvedenú URL pre účely ladenia. Pre normálne presmerovanie môžete kliknúť na vyššie uvedený odkaz." + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Zhrnutie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "Celkovo volaní" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "Celkový čas" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "Volaní cache" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "Vynechania cache" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "Príkazy" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "Volania" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Čas (ms)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenty" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "Kľúčové argumenty" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "Hlavičky požiadavky" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Kľúč" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "Hlavičky odpovede" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "WSGI prostredie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "Keďže WSGI prostredie dedí z prostredia servera, je nižšie zobrazená iba významná podmnožina." + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Úroveň" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Správa" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Poloha" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Žiadne správy neboli zaznamenané" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "Volanie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "CumTime" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "Za" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "TotTime" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Zobraziť informácie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "View funkcia" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "URL meno" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Premenná" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "Žiadne cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "Dáta relácie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "Žiadne dáta relácie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "GET dáta" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Žiadne GET dáta" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "POST dáta" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Žiadne POST dáta" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Nastavenie" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Signál" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "Poskytuje" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Príjemcovia" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "%(num)s dopyt" +msgstr[1] "%(num)s dopytov" +msgstr[2] "%(num)s dopytov" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Dopyt" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "Časová os" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Pripojenie:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "Úroveň izolácie:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "Stav transakcie:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámy)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "V priebehu tejto požiadavky neboli zaznamenané žiadne SQL dopyty." + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Späť" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "SQL vysvetlené" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "Vykonané SQL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Databáza" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "SQL profilované" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "SQL označené" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Prázdny rad" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "Cesta k statickému súboru" +msgstr[1] "Cesty k statickým súborom" +msgstr[2] "Cesty k statickým súborom" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "(prefix %(prefix)s)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "Aplikácia pre statické súbory" +msgstr[1] "Aplikácie pre statické súbory" +msgstr[2] "Aplikácie pre statické súbory" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "Statické súbory" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "%(payload_count)s súbor" +msgstr[1] "%(payload_count)s súborov" +msgstr[2] "%(payload_count)s súborov" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "Zdrojový kód šablóny:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "Cesta k šablóne" +msgstr[1] "Cesta k šablóne" +msgstr[2] "Cesta k šablóne" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "Šablóna" +msgstr[1] "Šablóna" +msgstr[2] "Šablóna" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "Prepnúť kontext" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "Spracovateľ kontextu" +msgstr[1] "Spracovateľ kontextu" +msgstr[2] "Spracovateľ kontextu" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "Využitie prostriedkov" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Prostriedok" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "Čas prehliadača" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "Časový atribút" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "Milisekúnd od spustenia navigácie (+dĺžka)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Verzia" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ae733443df Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0c8b2e897c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,657 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Alex Nordlund , 2012-2013 +# Alex Nordlund , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/sv_SE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "" + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s meddelande" +msgstr[1] "%(count)s meddelanden" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilering" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Signaler" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "Statiska filer" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Versioner" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "Variabel" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "Åtgärd" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "Felmeddelande" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "(okänd)" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Dölj" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Tid (ms)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Nyckel" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "Räkna" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "Visa informationen" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Ingen GET data" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Ingen POST data" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "Inställning" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Mottagare" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Fråga" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "Anslutning:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(okänd)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Bakåt" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "Utförd SQL" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Felmeddelande" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "Tomt set" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "Inget" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Statiska filer" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "Mall" +msgstr[1] "Mallar" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Version" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6ea928e1b4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9a642f6942 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# Sergey Lysach , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "" + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "Логи" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "Сигнали" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "Версії" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "Шаблони (оброблено %(num_templates)s)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "Сховати" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "Час (мс)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "Рівень" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "Місце" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "Повідомлень немає" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "Змінна" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "Немає GET даних" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "Немає POST даних" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "Отримувачі сигнала" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "Запит" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "Подія" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "База даних" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "Шаблон" +msgstr[1] "Шаблони" +msgstr[2] "Шаблонів" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "Версія" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0dad769483 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..521d577617 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/debug_toolbar/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,642 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Translators: +# mozillazg , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 21:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Aymeric Augustin \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django-debug-toolbar/language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: apps.py:11 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "" + +#: views.py:14 +msgid "" +"Data for this panel isn't available anymore. Please reload the page and " +"retry." +msgstr "当前面板的数据暂不可用。请刷新页面并重试。" + +#: panels/cache.py:191 +msgid "Cache" +msgstr "缓存" + +#: panels/cache.py:196 +#, python-format +msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" +msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" +msgstr[0] "%(time).2f 毫秒内 %(cache_calls)d 次调用" + +#: panels/cache.py:204 +#, python-format +msgid "Cache calls from %(count)d backend" +msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" +msgstr[0] "来自 %(count)d 个后端的缓存调用" + +#: panels/headers.py:35 +msgid "Headers" +msgstr "HTTP 头" + +#: panels/logging.py:64 +msgid "Logging" +msgstr "日志" + +#: panels/logging.py:70 +#, python-format +msgid "%(count)s message" +msgid_plural "%(count)s messages" +msgstr[0] "%(count)s 条消息" + +#: panels/logging.py:73 +msgid "Log messages" +msgstr "日志信息" + +#: panels/profiling.py:127 +msgid "Profiling" +msgstr "性能分析" + +#: panels/redirects.py:17 +msgid "Intercept redirects" +msgstr "拦截重定向" + +#: panels/request.py:18 +msgid "Request" +msgstr "请求" + +#: panels/request.py:35 +msgid "" +msgstr "<没有 view>" + +#: panels/request.py:47 +msgid "" +msgstr "<不可用>" + +#: panels/settings.py:20 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: panels/settings.py:23 +#, python-format +msgid "Settings from %s" +msgstr "来自 %s 的设置" + +#: panels/signals.py:45 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" +msgstr[0] "1个信号 %(num_receivers)d 个接收者" + +#: panels/signals.py:48 +#, python-format +msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" +msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" +msgstr[0] "%(num_signals)d 个信号 %(num_receivers)d 个接收者" + +#: panels/signals.py:53 +msgid "Signals" +msgstr "信号" + +#: panels/staticfiles.py:89 +#, python-format +msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" +msgstr "静态文件 (%(num_found)s 个找到,%(num_used)s 个被使用)" + +#: panels/staticfiles.py:107 +msgid "Static files" +msgstr "静态文件" + +#: panels/staticfiles.py:112 +#, python-format +msgid "%(num_used)s file used" +msgid_plural "%(num_used)s files used" +msgstr[0] "%(num_used)s 个文件被使用" + +#: panels/timer.py:23 +#, python-format +msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" +msgstr "CPU: %(cum)0.2f 毫秒 (总耗时: %(total)0.2f 毫秒)" + +#: panels/timer.py:28 +#, python-format +msgid "Total: %0.2fms" +msgstr "总共:%0.2f 毫秒" + +#: panels/timer.py:34 templates/debug_toolbar/panels/logging.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:11 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: panels/timer.py:42 +msgid "User CPU time" +msgstr "用户 CPU 时间" + +#: panels/timer.py:42 +#, python-format +msgid "%(utime)0.3f msec" +msgstr "%(utime)0.3f 毫秒" + +#: panels/timer.py:43 +msgid "System CPU time" +msgstr "系统 CPU 时间" + +#: panels/timer.py:43 +#, python-format +msgid "%(stime)0.3f msec" +msgstr "%(stime)0.3f 毫秒" + +#: panels/timer.py:44 +msgid "Total CPU time" +msgstr "总的 CPU 时间" + +#: panels/timer.py:44 +#, python-format +msgid "%(total)0.3f msec" +msgstr "%(total)0.3f 毫秒" + +#: panels/timer.py:45 +msgid "Elapsed time" +msgstr "耗时" + +#: panels/timer.py:45 +#, python-format +msgid "%(total_time)0.3f msec" +msgstr "%(total_time)0.3f 毫秒" + +#: panels/timer.py:46 +msgid "Context switches" +msgstr "上下文切换" + +#: panels/timer.py:46 +#, python-format +msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" +msgstr "%(vcsw)d 主动, %(ivcsw)d 被动" + +#: panels/versions.py:25 +msgid "Versions" +msgstr "版本" + +#: panels/sql/panel.py:22 +msgid "Autocommit" +msgstr "自动提交" + +#: panels/sql/panel.py:23 +msgid "Read uncommitted" +msgstr "读取未提交的" + +#: panels/sql/panel.py:24 +msgid "Read committed" +msgstr "读取已提交的" + +#: panels/sql/panel.py:25 +msgid "Repeatable read" +msgstr "可重复读取" + +#: panels/sql/panel.py:26 +msgid "Serializable" +msgstr "可序列化" + +#: panels/sql/panel.py:37 +msgid "Idle" +msgstr "空闲" + +#: panels/sql/panel.py:38 +msgid "Active" +msgstr "活跃" + +#: panels/sql/panel.py:39 +msgid "In transaction" +msgstr "事务" + +#: panels/sql/panel.py:40 +msgid "In error" +msgstr "错误" + +#: panels/sql/panel.py:41 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: panels/sql/panel.py:105 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: panels/templates/panel.py:141 +msgid "Templates" +msgstr "模板" + +#: panels/templates/panel.py:146 +#, python-format +msgid "Templates (%(num_templates)s rendered)" +msgstr "模板 (%(num_templates)s 个被渲染)" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "隐藏工具栏" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:19 +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Disable for next and successive requests" +msgstr "针对下一个连续的请求禁用该功能" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:25 +msgid "Enable for next and successive requests" +msgstr "针对下一个连续的请求启用该功能" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:47 +msgid "Show toolbar" +msgstr "显示工具栏" + +#: templates/debug_toolbar/base.html:53 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:8 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: templates/debug_toolbar/redirect.html:10 +msgid "" +"The Django Debug Toolbar has intercepted a redirect to the above URL for " +"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " +"redirect as normal." +msgstr "Django Debug Toolbar 为了调试目的拦截了一个重定向到上面 URL 的请求。 您可以点击上面的链接继续执行重定向操作。" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:6 +msgid "Total calls" +msgstr "总调用次数" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:7 +msgid "Total time" +msgstr "总耗时" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:8 +msgid "Cache hits" +msgstr "缓存命中" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 +msgid "Cache misses" +msgstr "缓存未命中" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 +msgid "Commands" +msgstr "命令" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 +msgid "Calls" +msgstr "调用" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:20 +msgid "Time (ms)" +msgstr "时间(毫秒)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:44 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:45 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:8 +msgid "Arguments" +msgstr "参数" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:46 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:9 +msgid "Keyword arguments" +msgstr "关键字参数" + +#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:47 +msgid "Backend" +msgstr "后端" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:3 +msgid "Request headers" +msgstr "请求头" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:8 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:27 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:48 +msgid "Key" +msgstr "键" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:49 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:33 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:59 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:85 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:110 +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:6 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:11 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:22 +msgid "Response headers" +msgstr "响应头" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:41 +msgid "WSGI environ" +msgstr "WSGI 环境变量" + +#: templates/debug_toolbar/panels/headers.html:43 +msgid "" +"Since the WSGI environ inherits the environment of the server, only a " +"significant subset is shown below." +msgstr "由于 WSGI 的环境变量继承自 server,所以下面只显示了一些重要的子集。" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:6 +msgid "Level" +msgstr "级别" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:8 +msgid "Channel" +msgstr "频道" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:9 +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:45 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: templates/debug_toolbar/panels/logging.html:26 +msgid "No messages logged" +msgstr "没有消息被记录" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:5 +msgid "Call" +msgstr "调用" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:6 +msgid "CumTime" +msgstr "调用该函数及其内部调用其他函数花费的总时间" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:7 +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:9 +msgid "Per" +msgstr "平均每次调用花费的时间" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:8 +msgid "TotTime" +msgstr "调用该函数花费的总时间" + +#: templates/debug_toolbar/panels/profiling.html:10 +msgid "Count" +msgstr "总的调用次数" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:3 +msgid "View information" +msgstr "View 信息" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:7 +msgid "View function" +msgstr "View 函数" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:10 +msgid "URL name" +msgstr "URL 名称" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:24 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:32 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:58 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:84 +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:109 +msgid "Variable" +msgstr "变量" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:46 +msgid "No cookies" +msgstr "没有 cookies" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:50 +msgid "Session data" +msgstr "Session 数据" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:72 +msgid "No session data" +msgstr "没有 session 数据" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:76 +msgid "GET data" +msgstr "GET 请求数据" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:98 +msgid "No GET data" +msgstr "没有 GET 请求数据" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:102 +msgid "POST data" +msgstr "POST 请求数据" + +#: templates/debug_toolbar/panels/request.html:123 +msgid "No POST data" +msgstr "没有 POST 请求数据" + +#: templates/debug_toolbar/panels/settings.html:5 +msgid "Setting" +msgstr "设置项" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:5 +msgid "Signal" +msgstr "信号" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:6 +msgid "Providing" +msgstr "提供" + +#: templates/debug_toolbar/panels/signals.html:7 +msgid "Receivers" +msgstr "接收者" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:7 +#, python-format +msgid "%(num)s query" +msgid_plural "%(num)s queries" +msgstr[0] "%(num)s 个查询" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:18 +msgid "Query" +msgstr "查询" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:19 +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:36 +msgid "Timeline" +msgstr "时间线" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:21 +msgid "Action" +msgstr "功能" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:64 +msgid "Connection:" +msgstr "连接:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:66 +msgid "Isolation level:" +msgstr "隔离级别" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:69 +msgid "Transaction status:" +msgstr "事务状态:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:83 +msgid "(unknown)" +msgstr "(未知)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:92 +msgid "No SQL queries were recorded during this request." +msgstr "在处理这个请求期间没有记录到 SQL 查询。" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:3 +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:3 +msgid "Back" +msgstr "返回" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 +msgid "SQL explained" +msgstr "SQL explain 分析" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:9 +msgid "Executed SQL" +msgstr "执行的 SQL 语句" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:13 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:14 +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:13 +msgid "Database" +msgstr "数据库" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:4 +msgid "SQL profiled" +msgstr "SQL 性能分析" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:37 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 +msgid "SQL selected" +msgstr "选中的 SQL 语句" + +#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 +msgid "Empty set" +msgstr "空集合" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:4 +msgid "Static file path" +msgid_plural "Static file paths" +msgstr[0] "静态文件路径" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:8 +#, python-format +msgid "(prefix %(prefix)s)" +msgstr "(前缀 %(prefix)s)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:12 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:23 +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:35 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:10 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:28 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:43 +msgid "None" +msgstr "空" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:15 +msgid "Static file app" +msgid_plural "Static file apps" +msgstr[0] "包含静态文件的应用" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:26 +msgid "Static file" +msgid_plural "Static files" +msgstr[0] "静态文件" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:40 +#, python-format +msgid "%(payload_count)s file" +msgid_plural "%(payload_count)s files" +msgstr[0] "%(payload_count)s 个文件" + +#: templates/debug_toolbar/panels/staticfiles.html:44 +msgid "Path" +msgstr "路径" + +#: templates/debug_toolbar/panels/template_source.html:4 +msgid "Template source:" +msgstr "模板源:" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:2 +msgid "Template path" +msgid_plural "Template paths" +msgstr[0] "模板路径" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:13 +msgid "Template" +msgid_plural "Templates" +msgstr[0] "模板" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:21 +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:37 +msgid "Toggle context" +msgstr "切换上下文" + +#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:31 +msgid "Context processor" +msgid_plural "Context processors" +msgstr[0] "Context processors" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 +msgid "Resource usage" +msgstr "资源使用" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:10 +msgid "Resource" +msgstr "资源" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:26 +msgid "Browser timing" +msgstr "浏览器计时" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:35 +msgid "Timing attribute" +msgstr "计时属性" + +#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 +msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" +msgstr "导航开始后的毫秒 (+长度)" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:5 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:6 +msgid "Version" +msgstr "版本" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..673404e3cf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e662bd6aa4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1183 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Stephen Cox , 2011-2012 +# unklphil , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabies" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbeidjans" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaars" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Wit-Russies" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretons" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnies" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalaans" + +msgid "Czech" +msgstr "Tsjeggies" + +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +msgid "German" +msgstr "Duits" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +msgid "English" +msgstr "Engels" + +msgid "Australian English" +msgstr "Australiese Engels" + +msgid "British English" +msgstr "Britse Engels" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentynse Spaans" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Meksikaanse Spaans" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nicaraguaanse Spaans" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venezolaanse Spaans" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estnies" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskies" + +msgid "Persian" +msgstr "Persies" + +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +msgid "French" +msgstr "Fraans" + +msgid "Frisian" +msgstr "Fries" + +msgid "Irish" +msgstr "Iers" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Galicies" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeus" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindoe" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroaties" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesies" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Yslands" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japannees" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreaanse" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburgs" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litaus" + +msgid "Latvian" +msgstr "Lets" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonies" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malabaars" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongools" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birmaans" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalees" + +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Noorweegse Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osseties" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasiliaanse Portugees" + +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" + +msgid "Russian" +msgstr "Russiese" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slowaakse" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanees" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serwies" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serwies Latyns" + +msgid "Swedish" +msgstr "Sweeds" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Teloegoe" + +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tataars" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Oedmoerts" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraïens" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Viëtnamees" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradisionele Chinese" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindikasie" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Sleutel 'n geldige waarde in." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Sleutel 'n geldige URL in." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Sleutel 'n geldige heelgetal in." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Sleutel 'n geldige e-pos adres in." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Sleutel 'n geldige \"slak\" wat bestaan ​​uit letters, syfers, beklemtoon of " +"koppel." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Sleutel 'n geldige IPv4-adres in." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Voer 'n geldige IPv6-adres in." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Voer 'n geldige IPv4 of IPv6-adres in." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Sleutel slegs syfers in wat deur kommas geskei is." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Maak seker dat hierdie waarde %(limit_value)s is (dit is %(show_value)s )." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Maak seker dat hierdie waarde minder as of gelyk aan %(limit_value)s is." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Maak seker dat hierdie waarde groter as of gelyk aan %(limit_value)s is." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Maak seker hierdie waarde het ten minste %(limit_value)d karakter (dit het " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Maak seker hierdie waarde het ten minste %(limit_value)d karakters (dit het " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Maak seker hierdie waarde het op die meeste %(limit_value)d karakter (dit " +"het %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Maak seker hierdie waarde het op die meeste %(limit_value)d karakters (dit " +"het %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer in totaal is nie." +msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers in totaal is nie." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plek is nie." +msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plekke is nie." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer voor die desimale punt is nie." +msgstr[1] "" +"Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers voor die desimale punt is nie." + +msgid "and" +msgstr "en" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s met hierdie %(field_labels)s bestaan alreeds." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Waarde %(value)r is nie 'n geldige keuse nie." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Hierdie veld kan nie nil wees nie." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Hierdie veld kan nie leeg wees nie." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s met hierdie %(field_label)s bestaan ​​alreeds." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s moet uniek wees vir %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Veld van type: %(field_type)s " + +msgid "Integer" +msgstr "Heelgetal" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' waarde moet 'n heelgetal wees." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Groot (8 greep) heelgetal" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' waarde moet óf True of False wees." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boole (Eder waar of vals)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (tot %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Kommas geskeide heelgetalle" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' waarde het 'n ongeldige datumformaat. Dit met in die JJJJ-MM-DD " +"formaat wees." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' waarde het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD), maar dit is 'n " +"ongeldige datum." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (sonder die tyd)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' waarde se formaat is ongeldig. Dit moet in JJJJ-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] formaat wees." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' waarde het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) maar dit is 'n ongeldige datum/tyd." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (met die tyd)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' waarde moet 'n desimale getal wees." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Desimale getal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "E-pos adres" + +msgid "File path" +msgstr "Lêer pad" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' waarde meote 'n dryfpunt getal wees." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Dryfpunt getal" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 adres" + +msgid "IP address" +msgstr "IP adres" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' waarde moet óf None, True of False wees." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boole (Eder waar, vals of niks)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positiewe heelgetal" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Positiewe klein heelgetal" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (tot by %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Klein heelgetal" + +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' waarde se formaat is ongeldig. Dit moet in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"formaat wees." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' waarde het die regte formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) maar is nie " +"'n geldige tyd nie." + +msgid "Time" +msgstr "Tyd" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Rou binêre data" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Lêer" + +msgid "Image" +msgstr "Prent" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Vreemde sleutel (tipe bepaal deur verwante veld)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Een-tot-een-verhouding" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Baie-tot-baie-verwantskap" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Die veld is verpligtend." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Sleutel 'n hele getal in." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Sleutel 'n nommer in." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Sleutel 'n geldige datum in." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Sleutel 'n geldige tyd in." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Sleutel 'n geldige datum/tyd in." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Geen lêer is ingedien nie. Maak seker die kodering tipe op die vorm is reg." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Geen lêer is ingedien nie." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Die ingedien lêer is leeg." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Maak seker hierdie lêernaam het op die meeste %(max)d karakter (dit het " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Maak seker hierdie lêernaam het op die meeste %(max)d karakters (dit het " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Stuur die lêer of tiek die maak skoon boksie, nie beide nie." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Laai 'n geldige prent. Die lêer wat jy opgelaai het is nie 'n prent nie of " +"dit is 'n korrupte prent." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Kies 'n geldige keuse. %(value)s is nie een van die beskikbare keuses nie." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Sleatel 'n lys van waardes in." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Sleutel 'n volledige waarde in." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Versteekte veld %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Dien asseblief %d of minder vorms in." +msgstr[1] "Dien asseblief %d of minder vorms in." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Dien asseblief %d of meer vorms in." +msgstr[1] "Dien asseblief %d of meer vorms in." + +msgid "Order" +msgstr "Orde" + +msgid "Delete" +msgstr "Verwyder" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Korrigeer die dubbele data vir %(field)s ." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Korrigeer die dubbele data vir %(field)s , dit moet uniek wees." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Korrigeer die dubbele data vir %(field_name)s, dit moet uniek wees vir die " +"%(lookup)s in %(date_field)s ." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Korrigeer die dubbele waardes hieronder." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Die inlyn vreemde sleutel stem nie ooreen met die ouer primêre sleutel." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Kies 'n geldige keuse. Daardie keuse is nie een van die beskikbare keuses " +"nie." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" is nie 'n geldige waarde vir 'n primêre sleutel nie." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s kon nie in tydsone %(current_timezone)s vertolk word nie; dit " +"mag dubbelsinnig wees, of nie bestaan nie." + +msgid "Currently" +msgstr "Tans" + +msgid "Change" +msgstr "Verander" + +msgid "Clear" +msgstr "Maak skoon" + +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nee" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ja,nee,miskien" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d greep" +msgstr[1] "%(size)d grepe" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "nm" + +msgid "a.m." +msgstr "vm" + +msgid "PM" +msgstr "NM" + +msgid "AM" +msgstr "VM" + +msgid "midnight" +msgstr "middernag" + +msgid "noon" +msgstr "middag" + +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +msgid "Friday" +msgstr "Vrydag" + +msgid "Saturday" +msgstr "Saterdag" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sondag" + +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +msgid "Wed" +msgstr "Wo" + +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +msgid "Fri" +msgstr "Vr" + +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +msgid "Sun" +msgstr "So" + +msgid "January" +msgstr "Januarie" + +msgid "February" +msgstr "Februarie" + +msgid "March" +msgstr "Maart" + +msgid "April" +msgstr "April" + +msgid "May" +msgstr "Mei" + +msgid "June" +msgstr "Junie" + +msgid "July" +msgstr "Julie" + +msgid "August" +msgstr "Augustus" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgid "November" +msgstr "November" + +msgid "December" +msgstr "Desember" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "mei" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sept" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "des" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Maart" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mei" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junie" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julie" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Des." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januarie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februarie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Maart" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mei" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Augustus" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "September" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "November" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Desember" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "HIerdie is nie 'n geldige IPv6-adres nie." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "of" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d jaar" +msgstr[1] "%d jare" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d maand" +msgstr[1] "%d maande" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d week" +msgstr[1] "%d weke" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dae" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d uur" +msgstr[1] "%d ure" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuut" +msgstr[1] "%d minute" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minute" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Verbied" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Meer inligting is beskikbaar met DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Geen jaar gespesifiseer" + +msgid "No month specified" +msgstr "Geen maand gespesifiseer" + +msgid "No day specified" +msgstr "Geen dag gespesifiseer" + +msgid "No week specified" +msgstr "Geen week gespesifiseer" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Geen %(verbose_name_plural)s beskikbaar nie" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Toekomstige %(verbose_name_plural)s is nie beskikbaar nie, omdat " +"%(class_name)s.allow_future vals is." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Ongeldige datum string '%(datestr)s' die formaat moet wees '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Geen %(verbose_name)s gevind vir die soektog" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Bladsy is nie 'laaste' nie, en dit kan nie omgeskakel word na 'n heelgetal " +"nie." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Ongeldige bladsy (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Leë lys en ' %(class_name)s.allow_empty' is vals." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Gids indekse word nie hier toegelaat nie." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" bestaan nie" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Indeks van %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b4a521f497 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2b94bbc067 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1282 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016 +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Eyad Toma , 2013-2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Ossama Khayat , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "الإفريقية" + +msgid "Arabic" +msgstr "العربيّة" + +msgid "Asturian" +msgstr "الأسترية" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "الأذربيجانية" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "البلغاريّة" + +msgid "Belarusian" +msgstr "البيلاروسية" + +msgid "Bengali" +msgstr "البنغاليّة" + +msgid "Breton" +msgstr "البريتونية" + +msgid "Bosnian" +msgstr "البوسنيّة" + +msgid "Catalan" +msgstr "الكتلانيّة" + +msgid "Czech" +msgstr "التشيكيّة" + +msgid "Welsh" +msgstr "الويلز" + +msgid "Danish" +msgstr "الدنماركيّة" + +msgid "German" +msgstr "الألمانيّة" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "الصربية السفلى" + +msgid "Greek" +msgstr "اليونانيّة" + +msgid "English" +msgstr "الإنجليزيّة" + +msgid "Australian English" +msgstr "الإنجليزية الإسترالية" + +msgid "British English" +msgstr "الإنجليزيّة البريطانيّة" + +msgid "Esperanto" +msgstr "الاسبرانتو" + +msgid "Spanish" +msgstr "الإسبانيّة" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "الأسبانية الأرجنتينية" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "الكولومبية الإسبانية" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "الأسبانية المكسيكية" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "الإسبانية النيكاراغوية" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "الإسبانية الفنزويلية" + +msgid "Estonian" +msgstr "الإستونيّة" + +msgid "Basque" +msgstr "الباسك" + +msgid "Persian" +msgstr "الفارسيّة" + +msgid "Finnish" +msgstr "الفنلنديّة" + +msgid "French" +msgstr "الفرنسيّة" + +msgid "Frisian" +msgstr "الفريزيّة" + +msgid "Irish" +msgstr "الإيرلنديّة" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "الغيلية الأسكتلندية" + +msgid "Galician" +msgstr "الجليقيّة" + +msgid "Hebrew" +msgstr "العبريّة" + +msgid "Hindi" +msgstr "الهندية" + +msgid "Croatian" +msgstr "الكرواتيّة" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "الصربية العليا" + +msgid "Hungarian" +msgstr "الهنغاريّة" + +msgid "Interlingua" +msgstr "اللغة الوسيطة" + +msgid "Indonesian" +msgstr "الإندونيسيّة" + +msgid "Ido" +msgstr "ايدو" + +msgid "Icelandic" +msgstr "الآيسلنديّة" + +msgid "Italian" +msgstr "الإيطاليّة" + +msgid "Japanese" +msgstr "اليابانيّة" + +msgid "Georgian" +msgstr "الجورجيّة" + +msgid "Kazakh" +msgstr "الكازاخستانية" + +msgid "Khmer" +msgstr "الخمر" + +msgid "Kannada" +msgstr "الهنديّة (كنّادا)" + +msgid "Korean" +msgstr "الكوريّة" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "اللوكسمبرجية" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "اللتوانيّة" + +msgid "Latvian" +msgstr "اللاتفيّة" + +msgid "Macedonian" +msgstr "المقدونيّة" + +msgid "Malayalam" +msgstr "المايالام" + +msgid "Mongolian" +msgstr "المنغوليّة" + +msgid "Marathi" +msgstr "المهاراتية" + +msgid "Burmese" +msgstr "البورمية" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "النرويجية" + +msgid "Nepali" +msgstr "النيبالية" + +msgid "Dutch" +msgstr "الهولنديّة" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "النينورسك نرويجيّة" + +msgid "Ossetic" +msgstr "الأوسيتيكية" + +msgid "Punjabi" +msgstr "البنجابيّة" + +msgid "Polish" +msgstr "البولنديّة" + +msgid "Portuguese" +msgstr "البرتغاليّة" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "البرتغاليّة البرازيليّة" + +msgid "Romanian" +msgstr "الرومانيّة" + +msgid "Russian" +msgstr "الروسيّة" + +msgid "Slovak" +msgstr "السلوفاكيّة" + +msgid "Slovenian" +msgstr "السلوفانيّة" + +msgid "Albanian" +msgstr "الألبانيّة" + +msgid "Serbian" +msgstr "الصربيّة" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "اللاتينيّة الصربيّة" + +msgid "Swedish" +msgstr "السويديّة" + +msgid "Swahili" +msgstr "السواحلية" + +msgid "Tamil" +msgstr "التاميل" + +msgid "Telugu" +msgstr "التيلوغو" + +msgid "Thai" +msgstr "التايلنديّة" + +msgid "Turkish" +msgstr "التركيّة" + +msgid "Tatar" +msgstr "التتاريية" + +msgid "Udmurt" +msgstr "الأدمرتية" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "الأكرانيّة" + +msgid "Urdu" +msgstr "الأوردو" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "الفيتناميّة" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "الصينيّة المبسطة" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "الصينيّة التقليدية" + +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +msgid "Site Maps" +msgstr "خرائط الموقع" + +msgid "Static Files" +msgstr "الملفات الثابتة" + +msgid "Syndication" +msgstr "توظيف النشر" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "أدخل قيمة صحيحة." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "أدخل رقم صالح." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "أدخل عنوان IPv6 صحيح." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "أدخل عنوان IPv4 أو عنوان IPv6 صحيح." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "تحقق من أن هذه القيمة هي %(limit_value)s (إنها %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %(limit_value)s أو مساوية لها." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %(limit_value)s أو مساوية لها." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي " +"حالياً على %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على حرف أو رمز %(limit_value)d على الأقل (هي تحتوي " +"حالياً على %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف و رمز على الأقل (هي تحتوي " +"حالياً على %(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي " +"حالياً على %(show_value)d)." +msgstr[4] "" +"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي " +"حالياً على %(show_value)d)." +msgstr[5] "" +"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأقل (هي تحتوي " +"حالياً على %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي " +"حالياً على %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على حرف أو رمز %(limit_value)d على الأكثر (هي تحتوي " +"حالياً على %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف و رمز على الأكثر (هي تحتوي " +"حالياً على %(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي " +"حالياً على %(show_value)d)." +msgstr[4] "" +"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي " +"حالياً على %(show_value)d)." +msgstr[5] "" +"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي " +"حالياً على %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." +msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s لا أكثر." +msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين لا أكثر." +msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." +msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." +msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." +msgstr[1] "تحقق من أن تدخل خانة %(max)s عشرية لا أكثر." +msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانتين عشريتين لا أكثر." +msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." +msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." +msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." +msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s قبل الفاصل العشري لا أكثر." +msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين قبل الفاصل العشري لا أكثر." +msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." +msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." +msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "و" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s بهذا %(field_labels)s موجود سلفاً." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "القيمة %(value)r ليست خيارا صحيحاً." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "لا يمكن تعيين null كقيمة لهذا الحقل." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغاً." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s يجب أن يكون فريد لـ %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "حقل نوع: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "عدد صحيح" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد صحيح." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "قيمة '%(value)s' يجب أن تكون True أو False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ثنائي (إما True أو False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "سلسلة نص (%(max_length)s كحد أقصى)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "أرقام صحيحة مفصولة بفواصل" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية تاريخ صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-" +"MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD) لكنها تحوي تاريخ غير صحيح." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "التاريخ (دون الوقت)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) لكنها " +"تحوي وقت و تاريخ غير صحيحين." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "التاريخ (مع الوقت)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد عشري." + +msgid "Decimal number" +msgstr "رقم عشري" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "المدّة" + +msgid "Email address" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني" + +msgid "File path" +msgstr "مسار الملف" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد فاصل عائم." + +msgid "Floating point number" +msgstr "رقم فاصلة عائمة" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "عنوان IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "عنوان IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون None أو True أو False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "عدد صحيح موجب" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "عدد صحيح صغير موجب" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (حتى %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "عدد صحيح صغير" + +msgid "Text" +msgstr "نص" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها تحوي وقت غير صحيح." + +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +msgid "URL" +msgstr "رابط" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "البيانات الثنائية الخام" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' ليست قيمة UUID صحيحة." + +msgid "File" +msgstr "ملف" + +msgid "Image" +msgstr "صورة" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل و القيمة %(field)s %(value)r غير موجود." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "الحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "علاقة واحد إلى واحد" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s علاقة" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s علاقات" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "علاقة متعدد إلى متعدد" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "هذا الحقل مطلوب." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "أدخل رقما صحيحا." + +msgid "Enter a number." +msgstr "أدخل رقماً." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "أدخل مدّة صحيحة" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "لم يتم إرسال اي ملف." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "الملف الذي قمت بإرساله فارغ." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على " +"%(length)d حرف)." +msgstr[1] "" +"تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على حرف %(max)d على الأكثر (هو يحتوي الآن على " +"%(length)d حرف)." +msgstr[2] "" +"تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرفين على الأكثر (هو يحتوي الآن على " +"%(length)d حرف)." +msgstr[3] "" +"تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على " +"%(length)d حرف)." +msgstr[4] "" +"تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على " +"%(length)d حرف)." +msgstr[5] "" +"تأكد أن إسم هذا الملف يحتوي على %(max)d حرف على الأكثر (هو يحتوي الآن على " +"%(length)d حرف)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "رجاءً أرسل ملف أو صح علامة صح عند مربع اختيار \"فارغ\"، وليس كلاهما." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"قم برفع صورة صحيحة، الملف الذي قمت برفعه إما أنه ليس ملفا لصورة أو أنه ملف " +"معطوب." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "أدخل قائمة من القيم." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "إدخال قيمة كاملة." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "أدخل قيمة UUID صحيحة." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(الحقل الخفي %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل." +msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أقل" +msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أقل" +msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل" +msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل" +msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر." +msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أكثر." +msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أكثر." +msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر." +msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر." +msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر." + +msgid "Order" +msgstr "الترتيب" + +msgid "Delete" +msgstr "احذف" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة لـ%(lookup)s " +"في %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" قيمة غير صحيحة للرقم المرجعي." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s لا يمكن تفسيرها في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s; قد " +"تكون غامضة أو أنها غير موجودة." + +msgid "Clear" +msgstr "تفريغ" + +msgid "Currently" +msgstr "حالياً" + +msgid "Change" +msgstr "عدّل" + +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +msgid "No" +msgstr "لا" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "نعم,لا,ربما" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d بايت" +msgstr[1] "بايت واحد" +msgstr[2] "بايتان" +msgstr[3] "%(size)d بايتان" +msgstr[4] "%(size)d بايت" +msgstr[5] "%(size)d بايت" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s ك.ب" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s م.ب" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ج.ب" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ت.ب" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s ب.ب" + +msgid "p.m." +msgstr "م" + +msgid "a.m." +msgstr "ص" + +msgid "PM" +msgstr "م" + +msgid "AM" +msgstr "ص" + +msgid "midnight" +msgstr "منتصف الليل" + +msgid "noon" +msgstr "ظهراً" + +msgid "Monday" +msgstr "الاثنين" + +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" + +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" + +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" + +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" + +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" + +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" + +msgid "Mon" +msgstr "إثنين" + +msgid "Tue" +msgstr "ثلاثاء" + +msgid "Wed" +msgstr "أربعاء" + +msgid "Thu" +msgstr "خميس" + +msgid "Fri" +msgstr "جمعة" + +msgid "Sat" +msgstr "سبت" + +msgid "Sun" +msgstr "أحد" + +msgid "January" +msgstr "يناير" + +msgid "February" +msgstr "فبراير" + +msgid "March" +msgstr "مارس" + +msgid "April" +msgstr "إبريل" + +msgid "May" +msgstr "مايو" + +msgid "June" +msgstr "يونيو" + +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +msgid "August" +msgstr "أغسطس" + +msgid "September" +msgstr "سبتمبر" + +msgid "October" +msgstr "أكتوبر" + +msgid "November" +msgstr "نوفمبر" + +msgid "December" +msgstr "ديسمبر" + +msgid "jan" +msgstr "يناير" + +msgid "feb" +msgstr "فبراير" + +msgid "mar" +msgstr "مارس" + +msgid "apr" +msgstr "إبريل" + +msgid "may" +msgstr "مايو" + +msgid "jun" +msgstr "يونيو" + +msgid "jul" +msgstr "يوليو" + +msgid "aug" +msgstr "أغسطس" + +msgid "sep" +msgstr "سبتمبر" + +msgid "oct" +msgstr "أكتوبر" + +msgid "nov" +msgstr "نوفمبر" + +msgid "dec" +msgstr "ديسمبر" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "يناير" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "فبراير" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "إبريل" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "مايو" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "يونيو" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "أغسطس" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "سبتمبر" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "أكتوبر" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "نوفمبر" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "ديسمبر" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "يناير" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "فبراير" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "أبريل" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "مايو" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "يونيو" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "أغسطس" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "سبتمبر" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "أكتوبر" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "نوفمبر" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "ديسمبر" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صحيح." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "أو" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "، " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d سنة" +msgstr[1] "%d سنة" +msgstr[2] "%d سنوات" +msgstr[3] "%d سنوات" +msgstr[4] "%d سنوات" +msgstr[5] "%d سنوات" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d شهر" +msgstr[1] "%d شهر" +msgstr[2] "%d شهرين" +msgstr[3] "%d أشهر" +msgstr[4] "%d شهر" +msgstr[5] "%d شهر" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d اسبوع." +msgstr[1] "%d اسبوع." +msgstr[2] "%d أسبوعين" +msgstr[3] "%d أسابيع" +msgstr[4] "%d اسبوع." +msgstr[5] "%d أسبوع" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d يوم" +msgstr[1] "%d يوم" +msgstr[2] "%d يومان" +msgstr[3] "%d أيام" +msgstr[4] "%d يوم" +msgstr[5] "%d يوم" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ساعة" +msgstr[1] "%d ساعة واحدة" +msgstr[2] "%d ساعتين" +msgstr[3] "%d ساعات" +msgstr[4] "%d ساعة" +msgstr[5] "%d ساعة" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d دقيقة" +msgstr[1] "%d دقيقة" +msgstr[2] "%d دقيقتين" +msgstr[3] "%d دقائق" +msgstr[4] "%d دقيقة" +msgstr[5] "%d دقيقة" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 دقيقة" + +msgid "Forbidden" +msgstr "ممنوع" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "تم الفشل للتحقق من CSRF. تم إنهاء الطلب." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"أنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع HTTPS يتطلب إرسال 'Referer header' من " +"قبل المتصفح، ولكن لم تم إرسال أي شيء. هذا الـheader مطلوب لأسباب أمنية، " +"لضمان أن متصفحك لم يتم اختطافه من قبل أطراف أخرى." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"إذا قمت بضبط متصفحك لتعطيل 'Referer headers'، يرجى إعادة تفعيلها، على الأقل " +"بالنسبة لهذا الموقع، أو لاتصالات HTTPS، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-" +"origin'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"أنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع يتطلب كعكة CSRF عند تقديم النماذج. ملف " +"الكعكة هذا مطلوب لأسباب أمنية في تعريف الإرتباط، لضمان أنه لم يتم اختطاف " +"المتصفح من قبل أطراف أخرى." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"إذا قمت بضبط المتصفح لتعطيل الكوكيز الرجاء إعادة تغعيلها، على الأقل بالنسبة " +"لهذا الموقع، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-origin'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "يتوفر مزيد من المعلومات عند ضبط الخيار DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "مرحبا بك في جانغو" + +msgid "It worked!" +msgstr "أنه فعّال!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "تهانينا على صفحتك الأولى بدعم من جانغو." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"تظهر لك هذه الرسالة لأنه لديك DEBUG = True في ملف إعدادات جانغو " +"الخاص بك، و ايضا لعدم تكوين أي عناوين المواقع. إبدأ العمل!" + +msgid "No year specified" +msgstr "لم تحدد السنة" + +msgid "No month specified" +msgstr "لم تحدد الشهر" + +msgid "No day specified" +msgstr "لم تحدد اليوم" + +msgid "No week specified" +msgstr "لم تحدد الأسبوع" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "لا يوجد %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"التاريخ بالمستقبل %(verbose_name_plural)s غير متوفر لأن قيمة %(class_name)s." +"allow_future هي False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "نسق تاريخ غير صحيح '%(datestr)s' محدد بالشكل '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "لم يعثر على أي %(verbose_name)s مطابقة لهذا الإستعلام" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "الصفحة ليست 'الأخيرة'، ولا يمكن تحويل القيمة إلى رقم صحيح." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "صفحة خاطئة (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "قائمة فارغة و '%(class_name)s.allow_empty' قيمته False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "لا يسمح لفهارس الدليل هنا." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "المسار \"%(path)s\" غير موجود." + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "فهرس لـ %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..be190bcf50 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..60d6e2eba0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1164 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikáans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaixanu" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaru" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrusu" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniu" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +msgid "Czech" +msgstr "Checu" + +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" + +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Griegu" + +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "Inglés británicu" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperantu" + +msgid "Spanish" +msgstr "Castellán" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Español arxentín" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Español mexicanu" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Español nicaraguanu" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Español venezolanu" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniu" + +msgid "Basque" +msgstr "Vascu" + +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finés" + +msgid "French" +msgstr "Francés" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisón" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Gallegu" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebréu" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaru" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiu" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +msgid "Italian" +msgstr "Italianu" + +msgid "Japanese" +msgstr "Xaponés" + +msgid "Georgian" +msgstr "Xeorxanu" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Canarés" + +msgid "Korean" +msgstr "Coreanu" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburgués" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanu" + +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoniu" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birmanu" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalí" + +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nynorsk noruegu" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetiu" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polacu" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugués brasileñu" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumanu" + +msgid "Russian" +msgstr "Rusu" + +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovacu" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovenu" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanu" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiu" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbiu llatín" + +msgid "Swedish" +msgstr "Suecu" + +msgid "Swahili" +msgstr "Suaḥili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turcu" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtu" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucranianu" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chinu simplificáu" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chinu tradicional" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduz un valor válidu." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduz una URL válida." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Introduz una direición de corréu válida." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Introduz un 'slug' válidu que consista en lletres, númberu, guiones baxos o " +"medios. " + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introduz una direición IPv4 válida." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Introduz una direición IPv6 válida." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Introduz una direición IPv4 o IPv6 válida." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduz namái díxitos separtaos per comes." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Asegúrate qu'esti valor ye %(limit_value)s (ye %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrate qu'esti valor ye menor o igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrate qu'esti valor ye mayor o igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrate qu'esti valor tien polo menos %(limit_value)d caráuter (tien " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrate qu'esti valor tien polo menos %(limit_value)d caráuteres (tien " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrate qu'esti valor tien como muncho %(limit_value)d caráuter (tien " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrate qu'esti valor tien como muncho %(limit_value)d caráuteres (tien " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitu en total." +msgstr[1] "Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitos en total." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Asegúrate que nun hai más de %(max)s allugamientu decimal." +msgstr[1] "Asegúrate que nun hai más de %(max)s allugamientos decimales." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitu enantes del puntu decimal." +msgstr[1] "" +"Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitos enantes del puntu decimal." + +msgid "and" +msgstr "y" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Esti campu nun pue ser nulu." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Esti campu nun pue tar baleru." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s con esti %(field_label)s yá esiste." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campu de la triba: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Enteru" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Enteru big (8 byte)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boleanu (tamién True o False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Cadena (fasta %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Enteros separtaos per coma" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (ensin hora)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (con hora)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Númberu decimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Direición de corréu" + +msgid "File path" +msgstr "Camín del ficheru" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Númberu de puntu flotante" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Direición IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Direición IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boleanu (tamién True, False o None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Enteru positivu" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Enteru pequeñu positivu" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (fasta %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Enteru pequeñu" + +msgid "Text" +msgstr "Testu" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Datos binarios crudos" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Ficheru" + +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Clave foriata (triba determinada pol campu rellacionáu)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Rellación a ún" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Rellación a munchos" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Requierse esti campu." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduz un númberu completu" + +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduz un númberu." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introduz una data válida." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introduz una hora válida." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introduz una data/hora válida." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Nun s'unvió'l ficheru. Comprueba la triba de cifráu nel formulariu." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "No file was submitted." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "El ficheru dunviáu ta baleru." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrate qu'esti nome de ficheru tien polo menos %(max)d caráuter (tien " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrate qu'esti nome de ficheru tien polo menos %(max)d caráuteres (tien " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Por favor, dunvia un ficheru o conseña la caxella , non dambos." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Xubi una imaxe válida. El ficheru que xubiesti o nun yera una imaxe, o taba " +"toriada." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Esbilla una escoyeta válida. %(value)s nun una ún de les escoyetes " +"disponibles." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Introduz una llista valores." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Campu anubríu %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Por favor, dunvia %d o menos formularios." +msgstr[1] "Por favor, dunvia %d o menos formularios." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "Orde" + +msgid "Delete" +msgstr "Desanciar" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Por favor, igua'l datu duplicáu de %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Por favor, igua'l datu duplicáu pa %(field)s, el cual tien de ser únicu." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Por favor, igua'l datu duplicáu de %(field_name)s el cual tien de ser únicu " +"pal %(lookup)s en %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Por favor, igua los valores duplicaos embaxo" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"La calve foriata en llinia nun concasa cola clave primaria d'instancia pá." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Esbilla una escoyeta válida. Esa escoyeta nun ye una de les escoyetes " +"disponibles." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" nun ye un valor válidu pa la clave primaria." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Nun pudo interpretase %(datetime)s nel fusu horariu %(current_timezone)s; " +"pue ser ambiguu o pue nun esistir." + +msgid "Currently" +msgstr "Anguaño" + +msgid "Change" +msgstr "Camudar" + +msgid "Clear" +msgstr "Llimpiar" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocíu" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "Non" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sí,non,quiciabes" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "Media nueche" + +msgid "noon" +msgstr "Meudía" + +msgid "Monday" +msgstr "Llunes" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +msgid "Thursday" +msgstr "Xueves" + +msgid "Friday" +msgstr "Vienres" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábadu" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingu" + +msgid "Mon" +msgstr "LLu" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Wed" +msgstr "Mie" + +msgid "Thu" +msgstr "Xue" + +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "January" +msgstr "Xineru" + +msgid "February" +msgstr "Febreru" + +msgid "March" +msgstr "Marzu" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Mayu" + +msgid "June" +msgstr "Xunu" + +msgid "July" +msgstr "Xunetu" + +msgid "August" +msgstr "Agostu" + +msgid "September" +msgstr "Setiembre" + +msgid "October" +msgstr "Ochobre" + +msgid "November" +msgstr "Payares" + +msgid "December" +msgstr "Avientu" + +msgid "jan" +msgstr "xin" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "abr" + +msgid "may" +msgstr "may" + +msgid "jun" +msgstr "xun" + +msgid "jul" +msgstr "xnt" + +msgid "aug" +msgstr "ago" + +msgid "sep" +msgstr "set" + +msgid "oct" +msgstr "och" + +msgid "nov" +msgstr "pay" + +msgid "dec" +msgstr "avi" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Xin." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mar." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Abr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "May." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Xun." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Xnt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Set." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Och." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Pay." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Avi." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Xineru" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Febreru" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Marzu" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mayu" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Xunu" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Xunetu" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Agostu" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Setiembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Ochobre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Payares" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Avientu" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d añu" +msgstr[1] "%d años" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mes" +msgstr[1] "%d meses" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d selmana" +msgstr[1] "%d selmanes" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d día" +msgstr[1] "%d díes" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d hores" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minutu" +msgstr[1] "%d minutos" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutos" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Nun s'especificó l'añu" + +msgid "No month specified" +msgstr "Nun s'especificó'l mes" + +msgid "No day specified" +msgstr "Nun s'especificó'l día" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nun s'especificó la selmana" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Ensin %(verbose_name_plural)s disponible" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Nun ta disponible'l %(verbose_name_plural)s futuru porque %(class_name)s." +"allow_future ye False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Cadena de data inválida '%(datestr)s' col formatu dau '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Nun s'alcontró %(verbose_name)s que concase cola gueta" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "La páxina nun ye 'last', tampoco pue convertise a un int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Páxina inválida (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "La llista ta balera y '%(class_name)s.allow_empty' ye False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Nun tán almitíos equí los indexaos de direutoriu." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" nun esiste" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Índiz de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2234d6fb5e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..012ab90b8c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1180 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Emin Mastizada , 2015-2016 +# Metin Amiroff , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Ərəbcə" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiyaca" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azərbaycanca" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolqarca" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusca" + +msgid "Bengali" +msgstr "Benqalca" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretonca" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniyaca" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanca" + +msgid "Czech" +msgstr "Çexcə" + +msgid "Welsh" +msgstr "Uelscə" + +msgid "Danish" +msgstr "Danimarkaca" + +msgid "German" +msgstr "Almanca" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Aşağı Sorbca" + +msgid "Greek" +msgstr "Yunanca" + +msgid "English" +msgstr "İngiliscə" + +msgid "Australian English" +msgstr "Avstraliya İngiliscəsi" + +msgid "British English" +msgstr "Britaniya İngiliscəsi" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "İspanca" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentina İspancası" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Kolumbia İspancası" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Meksika İspancası" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nikaraqua İspancası" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venesuela İspancası" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonca" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskca" + +msgid "Persian" +msgstr "Farsca" + +msgid "Finnish" +msgstr "Fincə" + +msgid "French" +msgstr "Fransızca" + +msgid "Frisian" +msgstr "Friscə" + +msgid "Irish" +msgstr "İrlandca" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Şotland Keltcəsi" + +msgid "Galician" +msgstr "Qallik dili" + +msgid "Hebrew" +msgstr "İbranicə" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindcə" + +msgid "Croatian" +msgstr "Xorvatca" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Üst Sorbca" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Macarca" + +msgid "Interlingua" +msgstr "İnterlinqua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "İndonezcə" + +msgid "Ido" +msgstr "İdoca" + +msgid "Icelandic" +msgstr "İslandca" + +msgid "Italian" +msgstr "İtalyanca" + +msgid "Japanese" +msgstr "Yaponca" + +msgid "Georgian" +msgstr "Gürcücə" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Qazax" + +msgid "Khmer" +msgstr "Kxmercə" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada dili" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreyca" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Lüksemburqca" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litva dili" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latviya dili" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonca" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayamca" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Monqolca" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathicə" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmescə" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norveç Bukmolcası" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepal" + +msgid "Dutch" +msgstr "Flamandca" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nynorsk Norveçcəsi" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetincə" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Pancabicə" + +msgid "Polish" +msgstr "Polyakca" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuqalca" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Braziliya Portuqalcası" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumınca" + +msgid "Russian" +msgstr "Rusca" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakca" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovencə" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanca" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbcə" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbcə Latın" + +msgid "Swedish" +msgstr "İsveçcə" + +msgid "Swahili" +msgstr "Suahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilcə" + +msgid "Telugu" +msgstr "Teluqu dili" + +msgid "Thai" +msgstr "Tayca" + +msgid "Turkish" +msgstr "Türkcə" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtca" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraynaca" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urduca" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vyetnamca" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Sadələşdirilmiş Çincə" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Ənənəvi Çincə" + +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Sayt Xəritələri" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statik Fayllar" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindikasiya" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Düzgün qiymət daxil edin." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Düzgün URL daxil edin." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Düzgün rəqəm daxil edin." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Düzgün e-poçt ünvanı daxil edin." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət düzgün " +"qısaltma daxil edin." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Keçərli Unicode hərfləri, rəqəmlər, alt xətt və ya defis olan 'slug' daxil " +"edin." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Düzgün IPv6 ünvanını daxil edin." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Düzgün IPv4 və ya IPv6 ünvanını daxil edin." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Vergüllə ayırmaqla yalnız rəqəmlər daxil edin." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Əmin edin ki, bu qiymət %(limit_value)s-dir (bu %(show_value)s-dir)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Bu qiymətin %(limit_value)s-ya bərabər və ya ondan kiçik olduğunu yoxlayın." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Bu qiymətin %(limit_value)s-ya bərabər və ya ondan böyük olduğunu yoxlayın." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Bu dəyərin ən az %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d " +"var)" +msgstr[1] "" +"Bu dəyərin ən az %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d " +"var)" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d " +"var)" +msgstr[1] "" +"Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d " +"var)" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Toplamda %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun." +msgstr[1] "Toplamda %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Onluq hissənin %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun." +msgstr[1] "Onluq hissənin %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun." +msgstr[1] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "və" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(field_labels)s ilə %(model_name)s artıq mövcuddur." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "%(value)r dəyəri doğru seçim deyil." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Bu sahə boş qala bilməz." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Bu sahə ağ qala bilməz." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s bu %(field_label)s sahə ilə artıq mövcuddur." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s dəyəri %(date_field_label)s %(lookup_type)s üçün unikal " +"olmalıdır." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Sahənin tipi: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Tam ədəd" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' dəyəri tam rəqəm olmalıdır." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Böyük (8 bayt) tam ədəd" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' dəyəri True və ya False olmalıdır." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Sətir (%(max_length)s simvola kimi)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Vergüllə ayrılmış tam ədədlər" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' dəyəri səhv tarix formatındadır. Bu İİİİ-AA-GG formatında " +"olmalıdır." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s dəyəri düzgün formatdadır (İİİİ-AA-GG) amma bu xətalı tarixdir." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Tarix (saatsız)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Tarix (vaxt ilə)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Rasional ədəd" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "Müddət" + +msgid "Email address" +msgstr "E-poçt" + +msgid "File path" +msgstr "Faylın ünvanı" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Sürüşən vergüllü ədəd" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 ünvanı" + +msgid "IP address" +msgstr "IP ünvan" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Bul (Ya Doğru, ya Yalan, ya da Heç nə)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Müsbət tam ədəd" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Müsbət tam kiçik ədəd" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Əzmə (%(max_length)s simvola kimi)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Kiçik tam ədəd" + +msgid "Text" +msgstr "Mətn" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Vaxt" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' keçərli UUID deyil." + +msgid "File" +msgstr "Fayl" + +msgid "Image" +msgstr "Şəkil" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Xarici açar (bağlı olduğu sahəyə uyğun tipi alır)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Birin-birə münasibət" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Çoxun-çoxa münasibət" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Bu sahə vacibdir." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Tam ədəd daxil edin." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Ədəd daxil edin." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Düzgün tarix daxil edin." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Düzgün vaxt daxil edin." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Düzgün tarix/vaxt daxil edin." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Keçərli müddət daxil edin." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Fayl göndərilməyib. Vərəqənin (\"form\") şifrələmə tipini yoxlayın." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Fayl göndərilməyib." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Göndərilən fayl boşdur." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Ya fayl göndərin, ya da xanaya quş qoymayın, hər ikisini də birdən etməyin." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Düzgün şəkil göndərin. Göndərdiyiniz fayl ya şəkil deyil, ya da şəkildə " +"problem var." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Düzgün seçim edin. %(value)s seçimlər arasında yoxdur." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Qiymətlərin siyahısını daxil edin." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Tam dəyər daxil edin." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Keçərli UUID daxil et." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Gizli %(name)s sahəsi) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Lütfən %d və ya daha az forma göndərin." +msgstr[1] "Lütfən %d və ya daha az forma göndərin." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Lütfən %d və ya daha çox forma göndərin." +msgstr[1] "Lütfən %d və ya daha çox forma göndərin." + +msgid "Order" +msgstr "Sırala" + +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "%(field)s sahəsinə görə təkrarlanan məlumatlara düzəliş edin." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"%(field)s sahəsinə görə təkrarlanan məlumatlara düzəliş edin, onların hamısı " +"fərqli olmalıdır." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"%(field_name)s sahəsinə görə təkrarlanan məlumatlara düzəliş edin, onlar " +"%(date_field)s %(lookup)s-a görə fərqli olmalıdır." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Aşağıda təkrarlanan qiymətlərə düzəliş edin." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Xarici açar ana obyektin əsas açarı ilə üst-üstə düşmür." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Düzgün seçim edin. Bu seçim mümkün deyil." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" əsas açar üçün keçərli dəyər deyil." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s %(current_timezone)s zaman qurşağında ifadə oluna bilmir; ya " +"duallıq, ya da yanlışlıq var." + +msgid "Clear" +msgstr "Təmizlə" + +msgid "Currently" +msgstr "Hal-hazırda" + +msgid "Change" +msgstr "Dəyiş" + +msgid "Unknown" +msgstr "Məlum deyil" + +msgid "Yes" +msgstr "Hə" + +msgid "No" +msgstr "Yox" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "hə,yox,bəlkə" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bayt" +msgstr[1] "%(size)d bayt" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s QB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "gecə yarısı" + +msgid "noon" +msgstr "günorta" + +msgid "Monday" +msgstr "Bazar ertəsi" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Çərşənbə axşamı" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Çərşənbə" + +msgid "Thursday" +msgstr "Cümə axşamı" + +msgid "Friday" +msgstr "Cümə" + +msgid "Saturday" +msgstr "Şənbə" + +msgid "Sunday" +msgstr "Bazar" + +msgid "Mon" +msgstr "B.e" + +msgid "Tue" +msgstr "Ç.a" + +msgid "Wed" +msgstr "Çrş" + +msgid "Thu" +msgstr "C.a" + +msgid "Fri" +msgstr "Cüm" + +msgid "Sat" +msgstr "Şnb" + +msgid "Sun" +msgstr "Bzr" + +msgid "January" +msgstr "Yanvar" + +msgid "February" +msgstr "Fevral" + +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgid "April" +msgstr "Aprel" + +msgid "May" +msgstr "May" + +msgid "June" +msgstr "İyun" + +msgid "July" +msgstr "İyul" + +msgid "August" +msgstr "Avqust" + +msgid "September" +msgstr "Sentyabr" + +msgid "October" +msgstr "Oktyabr" + +msgid "November" +msgstr "Noyabr" + +msgid "December" +msgstr "Dekabr" + +msgid "jan" +msgstr "ynv" + +msgid "feb" +msgstr "fvr" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "may" + +msgid "jun" +msgstr "iyn" + +msgid "jul" +msgstr "iyl" + +msgid "aug" +msgstr "avq" + +msgid "sep" +msgstr "snt" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "noy" + +msgid "dec" +msgstr "dek" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Yan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Fev." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Aprel" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "May" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "İyun" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "İyul" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Avq." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sent." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Noy." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dek." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Yanvar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Fevral" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Aprel" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "May" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "İyun" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "İyul" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Avqust" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Sentyabr" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktyabr" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Noyabr" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Dekabr" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Bu doğru IPv6 ünvanı deyil." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "və ya" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d il" +msgstr[1] "%d il" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d ay" +msgstr[1] "%d ay" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d həftə" +msgstr[1] "%d həftə" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d gün" +msgstr[1] "%d gün" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d saat" +msgstr[1] "%d saat" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d dəqiqə" +msgstr[1] "%d dəqiqə" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 dəqiqə" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Qadağan" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF təsdiqləmə alınmadı. Sorğu ləğv edildi." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Daha ətraflı məlumat DEBUG=True ilə mövcuddur." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Djangoya Xoş Gəldiniz" + +msgid "It worked!" +msgstr "İşlədi!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "İlk Django ilə işləyən səhifəniz münasibəti ilə təbrik edirik." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "İl göstərilməyib" + +msgid "No month specified" +msgstr "Ay göstərilməyib" + +msgid "No day specified" +msgstr "Gün göstərilməyib" + +msgid "No week specified" +msgstr "Həftə göstərilməyib" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s seçmək mümkün deyil" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Gələcək %(verbose_name_plural)s seçmək mümkün deyil, çünki %(class_name)s." +"allow_future Yalan kimi qeyd olunub." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "\"%(format)s\" formatına görə \"%(datestr)s\" tarixi düzgün deyil" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Sorğuya uyğun %(verbose_name)s tapılmadı" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Səhifə nə \"axırıncı\"dır, nə də tam ədədə çevirmək mümkündür." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Qeyri-düzgün səhifə (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Siyahı boşdur və '%(class_name)s.allow_empty' Yalan kimi qeyd olunub." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Ünvan indekslərinə icazə verilmir." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" mövcud deyil" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s-nin indeksi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4435913775 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e4b0d3851f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1258 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viktar Palstsiuk , 2014-2015 +# znotdead , 2016-2017 +# Дмитрий Шатера , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-15 07:12+0000\n" +"Last-Translator: znotdead \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Афрыкаанс" + +msgid "Arabic" +msgstr "Арабская" + +msgid "Asturian" +msgstr "Астурыйская" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азэрбайджанская" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Баўгарская" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Беларуская" + +msgid "Bengali" +msgstr "Бэнґальская" + +msgid "Breton" +msgstr "Брэтонская" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Басьнійская" + +msgid "Catalan" +msgstr "Каталёнская" + +msgid "Czech" +msgstr "Чэская" + +msgid "Welsh" +msgstr "Валійская" + +msgid "Danish" +msgstr "Дацкая" + +msgid "German" +msgstr "Нямецкая" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Ніжнелужыцкая" + +msgid "Greek" +msgstr "Грэцкая" + +msgid "English" +msgstr "Анґельская" + +msgid "Australian English" +msgstr "Анґельская (Аўстралія)" + +msgid "British English" +msgstr "Анґельская (Брытанская)" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Эспэранта" + +msgid "Spanish" +msgstr "Гішпанская" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Гішпанская (Арґентына)" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Гішпанская (Калумбія)" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Гішпанская (Мэксыка)" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Гішпанская (Нікараґуа)" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Іспанская (Вэнэсуэла)" + +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонская" + +msgid "Basque" +msgstr "Басконская" + +msgid "Persian" +msgstr "Фарсі" + +msgid "Finnish" +msgstr "Фінская" + +msgid "French" +msgstr "Француская" + +msgid "Frisian" +msgstr "Фрызкая" + +msgid "Irish" +msgstr "Ірляндзкая" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Гэльская шатляндзкая" + +msgid "Galician" +msgstr "Ґальская" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Габрэйская" + +msgid "Hindi" +msgstr "Гінды" + +msgid "Croatian" +msgstr "Харвацкая" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Верхнелужыцкая" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Вугорская" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Інтэрлінгва" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Інданэзійская" + +msgid "Ido" +msgstr "Іда" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Ісьляндзкая" + +msgid "Italian" +msgstr "Італьянская" + +msgid "Japanese" +msgstr "Японская" + +msgid "Georgian" +msgstr "Грузінская" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Казаская" + +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерская" + +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +msgid "Korean" +msgstr "Карэйская" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Люксэмбургская" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Літоўская" + +msgid "Latvian" +msgstr "Латыская" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонская" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Манґольская" + +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхі" + +msgid "Burmese" +msgstr "Бірманская" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Нарвэская букмал" + +msgid "Nepali" +msgstr "Нэпальская" + +msgid "Dutch" +msgstr "Галяндзкая" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Нарвэская нюнорск" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Асяцінская" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджабі" + +msgid "Polish" +msgstr "Польская" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Партуґальская" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Партуґальская (Бразылія)" + +msgid "Romanian" +msgstr "Румынская" + +msgid "Russian" +msgstr "Расейская" + +msgid "Slovak" +msgstr "Славацкая" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Славенская" + +msgid "Albanian" +msgstr "Альбанская" + +msgid "Serbian" +msgstr "Сэрбская" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Сэрбская (лацінка)" + +msgid "Swedish" +msgstr "Швэдзкая" + +msgid "Swahili" +msgstr "Суахілі" + +msgid "Tamil" +msgstr "Тамільская" + +msgid "Telugu" +msgstr "Тэлуґу" + +msgid "Thai" +msgstr "Тайская" + +msgid "Turkish" +msgstr "Турэцкая" + +msgid "Tatar" +msgstr "Татарская" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмурцкая" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украінская" + +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Віетнамская" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Кітайская (спрошчаная)" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Кітайская (звычайная)" + +msgid "Messages" +msgstr "Паведамленні" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Мапы сайту" + +msgid "Static Files" +msgstr "Cтатычныя файлы" + +msgid "Syndication" +msgstr "Сындыкацыя" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Лік гэтай старонкі не з'яўляецца цэлым лікам" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Лік старонкі менш чым 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Гэтая старонка не мае ніякіх вынікаў" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Пазначце правільнае значэньне." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Пазначце чынную спасылку." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Увядзіце цэлы лік." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Увядзіце сапраўдны адрас электроннай пошты." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Бірка можа зьмяшчаць літары, лічбы, знакі падкрэсьліваньня ды злучкі." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Значэнне павінна быць толькі з літараў стандарту Unicode, личбаў, знакаў " +"падкрэслівання ці злучкі." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Пазначце чынны адрас IPv6." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4 або IPv6." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Набярыце лічбы, падзеленыя коскамі." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Упэўніцеся, што гэтае значэньне — %(limit_value)s (зараз яно — " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Значэньне мусіць быць меншым або роўным %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Значэньне мусіць быць большым або роўным %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвал (зараз " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвала (зараз " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвалаў (зараз " +"%(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвалаў (зараз " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвал (зараз " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвала (зараз " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз " +"%(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу." +msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы." +msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў." +msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу пасьля коскі." +msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы пасьля коскі." +msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў пасьля коскі." +msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў пасьля коскі." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу да коскі." +msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы да коскі." +msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў да коскі." +msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў да коскі." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Пашырэнне файла '%(extension)s' не дапускаецца. Дапушчальныя пашырэння: " +"'%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "і" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s з такім %(field_labels)s ужо існуе." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Значэнне %(value)r не з'яўляецца правільным выбарам." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Поле ня можа мець значэньне «null»." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Трэба запоўніць поле." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s з такім %(field_label)s ужо існуе." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s павінна быць унікальна для %(date_field_label)s " +"%(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Палі віду: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Цэлы лік" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць цэлым лікам." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць True або False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Ляґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдна»)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Радок (ня болей за %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Цэлыя лікі, падзеленыя коскаю" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-" +"ММ-ДД." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат(ГГГГ-ММ-ДД) але гэта несапраўдная " +"дата." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Дата (бяз часу)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-" +"ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]" +"[ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг) але гэта несапраўдныя дата/час." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Дата (разам з часам)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць дзесятковым лікам." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Дзесятковы лік" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце " +"[ДД] [ГГ:[ХХ:]]сс[.мммммм]." + +msgid "Duration" +msgstr "Працягласць" + +msgid "Email address" +msgstr "Адрас эл. пошты" + +msgid "File path" +msgstr "Шлях да файла" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць дробным лікам." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Лік зь пераноснай коскаю" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Адрас IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Адрас IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць None, True альбо False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Ляґічнае («сапраўдна», «не сапраўдна» ці «нічога»)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Дадатны цэлы лік" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Дадатны малы цэлы лік" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Бірка (ня болей за %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Малы цэлы лік" + +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце HH:" +"MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]) але гэта " +"несапраўдны час." + +msgid "Time" +msgstr "Час" + +msgid "URL" +msgstr "Сеціўная спасылка" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Неапрацаваныя бінарныя зьвесткі" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' не з'яўляецца дапушчальным UUID." + +msgid "File" +msgstr "Файл" + +msgid "Image" +msgstr "Выява" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "Экземпляр %(model)s з %(field)s %(value)r не iснуе." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Вонкавы ключ (від вызначаецца паводле зьвязанага поля)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Сувязь «адзін да аднаго»" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Сувязь %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Сувязi %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Сувязь «некалькі да некалькіх»" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Поле трэба запоўніць." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Набярыце ўвесь лік." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Набярыце лік." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Пазначце чынную дату." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Пазначце чынны час." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Пазначце чынныя час і дату." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Увядзіце сапраўдны тэрмін." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Файл не даслалі. Зірніце кадоўку блянку." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Файл не даслалі." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Дасланы файл — парожні." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвал (зараз " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвала (зараз " +"%(length)d)." +msgstr[2] "" +"Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвалаў (зараз " +"%(length)d)." +msgstr[3] "" +"Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвалаў (зараз " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Трэба або даслаць файл, або абраць «Ачысьціць», але нельга рабіць гэта " +"адначасова." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Запампаваць чынны малюнак. Запампавалі або не выяву, або пашкоджаную выяву." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Абярыце дазволенае. %(value)s няма ў даступных значэньнях." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Упішыце сьпіс значэньняў." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Калі ласка, увядзіце поўнае значэньне." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Увядзіце сапраўдны UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Схаванае поле %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Данныя ManagementForm адсутнічаюць ці былі пашкоджаны" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў." +msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў." +msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў." +msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў." +msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў." +msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў." +msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў." + +msgid "Order" +msgstr "Парадак" + +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "У полі «%(field)s» выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Выпраўце зьвесткі ў полі «%(field)s»: нельга, каб яны паўтараліся." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Выпраўце зьвесткі ў полі «%(field_name)s»: нельга каб зьвесткі ў " +"«%(date_field)s» для «%(lookup)s» паўтараліся." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца (гл. ніжэй)." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Вонкавы ключ не супадае з бацькоўскім першасным ключом." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Абярыце дазволенае. Абранага няма ў даступных значэньнях." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" мае недапушчальнае значэнне для першаснага ключа." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"У часавым абсягу «%(current_timezone)s» нельга зразумець дату %(datetime)s: " +"яна можа быць неадназначнаю або яе можа не існаваць." + +msgid "Clear" +msgstr "Ачысьціць" + +msgid "Currently" +msgstr "Зараз" + +msgid "Change" +msgstr "Зьмяніць" + +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" + +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +msgid "No" +msgstr "Не" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "так,не,магчыма" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d байт" +msgstr[1] "%(size)d байты" +msgstr[2] "%(size)d байтаў" +msgstr[3] "%(size)d байтаў" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s МБ" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ҐБ" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ТБ" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s ПБ" + +msgid "p.m." +msgstr "папаўдні" + +msgid "a.m." +msgstr "папоўначы" + +msgid "PM" +msgstr "папаўдні" + +msgid "AM" +msgstr "папоўначы" + +msgid "midnight" +msgstr "поўнач" + +msgid "noon" +msgstr "поўдзень" + +msgid "Monday" +msgstr "Панядзелак" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Аўторак" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Серада" + +msgid "Thursday" +msgstr "Чацьвер" + +msgid "Friday" +msgstr "Пятніца" + +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +msgid "Sunday" +msgstr "Нядзеля" + +msgid "Mon" +msgstr "Пн" + +msgid "Tue" +msgstr "Аў" + +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +msgid "Thu" +msgstr "Чц" + +msgid "Fri" +msgstr "Пт" + +msgid "Sat" +msgstr "Сб" + +msgid "Sun" +msgstr "Нд" + +msgid "January" +msgstr "студзеня" + +msgid "February" +msgstr "лютага" + +msgid "March" +msgstr "сакавік" + +msgid "April" +msgstr "красавіка" + +msgid "May" +msgstr "траўня" + +msgid "June" +msgstr "чэрвеня" + +msgid "July" +msgstr "ліпеня" + +msgid "August" +msgstr "жніўня" + +msgid "September" +msgstr "верасьня" + +msgid "October" +msgstr "кастрычніка" + +msgid "November" +msgstr "лістапада" + +msgid "December" +msgstr "сьнежня" + +msgid "jan" +msgstr "сту" + +msgid "feb" +msgstr "лют" + +msgid "mar" +msgstr "сак" + +msgid "apr" +msgstr "кра" + +msgid "may" +msgstr "тра" + +msgid "jun" +msgstr "чэр" + +msgid "jul" +msgstr "ліп" + +msgid "aug" +msgstr "жні" + +msgid "sep" +msgstr "вер" + +msgid "oct" +msgstr "кас" + +msgid "nov" +msgstr "ліс" + +msgid "dec" +msgstr "сьн" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Сту." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Люты" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "сакавік" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "красавіка" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "траўня" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "чэрвеня" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ліпеня" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Жні." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Вер." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Кас." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Ліс." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Сьн." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "студзеня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "лютага" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "сакавік" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "красавіка" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "траўня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "чэрвеня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "ліпеня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "жніўня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "верасьня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "кастрычніка" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "лістапада" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "сьнежня" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Гэта ня правільны адрас IPv6." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s…" + +msgid "or" +msgstr "або" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d год" +msgstr[1] "%d гады" +msgstr[2] "%d гадоў" +msgstr[3] "%d гадоў" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d месяц" +msgstr[1] "%d месяцы" +msgstr[2] "%d месяцаў" +msgstr[3] "%d месяцаў" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d тыдзень" +msgstr[1] "%d тыдні" +msgstr[2] "%d тыдняў" +msgstr[3] "%d тыдняў" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d дзень" +msgstr[1] "%d дні" +msgstr[2] "%d дзён" +msgstr[3] "%d дзён" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d гадзіна" +msgstr[1] "%d гадзіны" +msgstr[2] "%d гадзін" +msgstr[3] "%d гадзін" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d хвіліна" +msgstr[1] "%d хвіліны" +msgstr[2] "%d хвілінаў" +msgstr[3] "%d хвілінаў" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 хвілін" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Забаронена" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF-праверка не атрымалася. Запыт спынены." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Вы бачыце гэта паведамленне, таму што гэты HTTPS-сайт патрабуе каб Referer " +"загаловак быў адасланы вашым вэб-браўзэрам, але гэтага не адбылося. Гэты " +"загаловак неабходны для бяспекі, каб пераканацца, што ваш браўзэр не " +"ўзаламаны трэцімі асобамі." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з 'Referer' " +"загалоўкамі, калі ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту, ці для HTTPS " +"злучэнняў, ці для 'same-origin' запытаў." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Вы бачыце гэта паведамленне, таму што гэты сайт патрабуе CSRF кукі для " +"адсылкі формы. Гэтыя кукі неабходныя для бяспекі, каб пераканацца, што ваш " +"браўзэр не ўзламаны трэцімі асобамі." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з кукамі, калі " +"ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту ці для 'same-origin' запытаў." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Больш падрабязная інфармацыя даступная з DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Вітаем у Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Гэта спрацавала!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Віншуем Вас з першай старонкай на базе Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Затым пачніце сваю першую праграму, выканаўшы python manage.py " +"startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Вы бачыце гэта паведамленне, таму што вы маеце DEBUG = True у " +"вашым файлу настройцы Django і вы не сканфігуравалі ніякіх спасылак URL. За " +"працу!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Не пазначылі год" + +msgid "No month specified" +msgstr "Не пазначылі месяц" + +msgid "No day specified" +msgstr "Не пазначылі дзень" + +msgid "No week specified" +msgstr "Не пазначылі тыдзень" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Няма доступу да %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Няма доступу да %(verbose_name_plural)s, якія будуць, бо «%(class_name)s." +"allow_future» мае значэньне «не сапраўдна»." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Радок даты «%(datestr)s» не адпавядае выгляду «%(format)s»" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Па запыце не знайшлі ніводнага %(verbose_name)s" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Нумар бачыны ня мае значэньня «last» і яго нельга ператварыць у цэлы лік." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Няправільная старонка (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" +"Сьпіс парожні, але «%(class_name)s.allow_empty» мае значэньне «не " +"сапраўдна», што забараняе паказваць парожнія сьпісы." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Не дазваляецца глядзець сьпіс файлаў каталёґа." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "Шлях «%(path)s» не існуе." + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Файлы каталёґа «%(directory)s»" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..108968c0f9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d747e1ca09 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1215 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Boris Chervenkov , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lyuboslav Petrov , 2014 +# Todor Lubenov , 2013-2015 +# Venelin Stoykov , 2015-2017 +# vestimir , 2014 +# Alexander Atanasov , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-25 23:04+0000\n" +"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкански" + +msgid "Arabic" +msgstr "арабски език" + +msgid "Asturian" +msgstr "Астурийски" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджански език" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "български език" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Беларуски" + +msgid "Bengali" +msgstr "бенгалски език" + +msgid "Breton" +msgstr "Бретон" + +msgid "Bosnian" +msgstr "босненски език" + +msgid "Catalan" +msgstr "каталунски език" + +msgid "Czech" +msgstr "чешки език" + +msgid "Welsh" +msgstr "уелски език" + +msgid "Danish" +msgstr "датски език" + +msgid "German" +msgstr "немски език" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "гръцки език" + +msgid "English" +msgstr "английски език" + +msgid "Australian English" +msgstr "Австралийски Английски" + +msgid "British English" +msgstr "британски английски" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" + +msgid "Spanish" +msgstr "испански език" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "кастилски" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Колумбийски Испански" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Мексикански испански" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "никарагуански испански" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Испански Венецуелски" + +msgid "Estonian" +msgstr "естонски език" + +msgid "Basque" +msgstr "баски" + +msgid "Persian" +msgstr "персийски език" + +msgid "Finnish" +msgstr "финландски език" + +msgid "French" +msgstr "френски език" + +msgid "Frisian" +msgstr "фризийски език" + +msgid "Irish" +msgstr "ирландски език" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "галицейски език" + +msgid "Hebrew" +msgstr "иврит" + +msgid "Hindi" +msgstr "хинди" + +msgid "Croatian" +msgstr "хърватски език" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "унгарски език" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Международен" + +msgid "Indonesian" +msgstr "индонезийски език" + +msgid "Ido" +msgstr "Идо" + +msgid "Icelandic" +msgstr "исландски език" + +msgid "Italian" +msgstr "италиански език" + +msgid "Japanese" +msgstr "японски език" + +msgid "Georgian" +msgstr "грузински език" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахски" + +msgid "Khmer" +msgstr "кхмерски език" + +msgid "Kannada" +msgstr "каннада" + +msgid "Korean" +msgstr "Корейски" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Люксембургски" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовски" + +msgid "Latvian" +msgstr "Латвийски" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонски" + +msgid "Malayalam" +msgstr "малаялам" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Монголски" + +msgid "Marathi" +msgstr "Марати" + +msgid "Burmese" +msgstr "Бурмесе" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Непалски" + +msgid "Dutch" +msgstr "холандски" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "норвежки съвременен език" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Осетски" + +msgid "Punjabi" +msgstr "пенджаби" + +msgid "Polish" +msgstr "полски език" + +msgid "Portuguese" +msgstr "португалски език" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "бразилски португалски" + +msgid "Romanian" +msgstr "румънски език" + +msgid "Russian" +msgstr "руски език" + +msgid "Slovak" +msgstr "словашки език" + +msgid "Slovenian" +msgstr "словенски език" + +msgid "Albanian" +msgstr "албански език" + +msgid "Serbian" +msgstr "сръбски език" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "сръбски с латински букви" + +msgid "Swedish" +msgstr "шведски език" + +msgid "Swahili" +msgstr "Суахили" + +msgid "Tamil" +msgstr "тамил" + +msgid "Telugu" +msgstr "телугу" + +msgid "Thai" +msgstr "тайландски език" + +msgid "Turkish" +msgstr "турски език" + +msgid "Tatar" +msgstr "Татарски" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмурт" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "украински език" + +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "виетнамски език" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "китайски език" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "традиционен китайски" + +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Бързи Maps" + +msgid "Static Files" +msgstr "Статични файлове" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndication" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Въведете валидна стойност. " + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Въведете валиден URL адрес." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Въведете валидно число." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Въведете валиден имейл адрес." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Въведете валиден IPv6 адрес." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Въведете валиден IPv4 или IPv6 адрес." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Въведете само еднозначни числа, разделени със запетая. " + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Уверете се, че тази стойност е %(limit_value)s (тя е %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Уверете се, че тази стойност е по-малка или равна на %(limit_value)s ." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Уверете се, че тази стойност е по-голяма или равна на %(limit_value)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Уверете се, че тази стойност е най-малко %(limit_value)d знака (тя има " +"%(show_value)d )." +msgstr[1] "" +"Уверете се, че тази стойност е най-малко %(limit_value)d знака (тя има " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Уверете се, тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Уверете се, че тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри в общо." +msgstr[1] "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри общо." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +"Уверете се, че има не повече от%(max)s знак след десетичната запетая." +msgstr[1] "" +"Уверете се, че има не повече от %(max)s знака след десетичната запетая." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри преди десетичната запетая." +msgstr[1] "" +"Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри преди десетичната запетая." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Не са разрешени файлове с раширение '%(extension)s'. Позволените разширения " +"са: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "и" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s с тези %(field_labels)s вече съществува." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Стойността %(value)r не е валиден избор." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Това поле не може да има празна стойност." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Това поле не може да е празно." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s с този %(field_label)s вече съществува." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s трябва да са уникални за %(date_field_label)s " +"%(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Поле от тип: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Цяло число" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е цяло число." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Голямо (8 байта) цяло число" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Стойността на '%(value)s' трябва да бъде или True или False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (True или False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Символен низ (до %(max_length)s символа)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Цели числа, разделени с запетая" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' стойност е с формат невалидна дата. Тя трябва да бъде в YYYY-MM-" +"DD формат." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Стойността на '%(value)s' е в правилния формат (ГГГГ-ММ-ДД), но тя е " +"невалидна дата." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Дата (без час)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Стойността на '%(value)s' е с невалиден формат. Трябва да бъде във формат " +"ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] (където u означава милисекунда, а TZ - " +"часова зона)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Стойността на '%(value)s' е с правилен формат ( ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[." +"μμμμμμ]][TZ]), но датата/часът са невалидни" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Дата (и час)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Стойността на '%(value)s' трябва да е десетично число." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Десетична дроб" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Стойността на '%(value)s' е с невалиден формат. Тя трябва да бъде в [ДД] " +"[ЧЧ:[ММ:]]сс[.μμμμμμ]" + +msgid "Duration" +msgstr "Продължителност" + +msgid "Email address" +msgstr "Email адрес" + +msgid "File path" +msgstr "Път към файл" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е число с плаваща запетая." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Число с плаваща запетая" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 адрес" + +msgid "IP address" +msgstr "IP адрес" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Стойност '%(value)s' трябва да бъде или None, True или False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Положително цяло число" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Положително 2 байта цяло число" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (до %(max_length)s )" + +msgid "Small integer" +msgstr "2 байта цяло число" + +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Стойността '%(value)s' е с невалиден формат. Тя трябва да бъде в ЧЧ:ММ [:" +"сс[.μμμμμμ]]" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Стойността на '%(value)s' е в правилния формат (ЧЧ:ММ [:сс[.μμμμμμ]]), но " +"часът е невалиден." + +msgid "Time" +msgstr "Време" + +msgid "URL" +msgstr "URL адрес" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "сурови двоични данни" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' не е валиден UUID." + +msgid "File" +msgstr "Файл" + +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "Инстанция на %(model)s с %(field)s %(value)r не съществува." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Външен ключ (тип, определен от свързаното поле)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "словенски език" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Много-към-много връзка" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Това поле е задължително." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Въведете цяло число. " + +msgid "Enter a number." +msgstr "Въведете число." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Въведете валидна дата. " + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Въведете валиден час." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Въведете валидна дата/час. " + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Въведете валидна продължителност." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Не е получен файл. Проверете типа кодиране на формата. " + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Няма изпратен файл." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Каченият файл е празен. " + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "Уверете се, това име е най-много %(max)d знака (то има %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Уверете се, че това файлово име има най-много %(max)d знаци (има " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Моля, или пратете файл или маркирайте полето за изчистване, но не и двете." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Качете валидно изображение. Файлът, който сте качили или не е изображение, " +"или е повреден. " + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Направете валиден избор. %(value)s не е един от възможните избори." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Въведете списък от стойности" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Въведете пълна стойност." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Въведете валиден UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Скрито поле %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Данни за мениджърската форма липсват или са били променени." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Моля, въведете %d по-малко форми." +msgstr[1] "Моля, въведете %d по-малко форми." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Моля, въведете %d или по-вече форми." +msgstr[1] "Моля, въведете %d или по-вече форми." + +msgid "Order" +msgstr "Ред" + +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Моля, коригирайте дублираните данни за %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Моля, коригирайте дублираните данни за %(field)s, които трябва да са " +"уникални." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Моля, коригирайте дублиранитe данни за %(field_name)s , които трябва да са " +"уникални за %(lookup)s в %(date_field)s ." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Моля, коригирайте повтарящите се стойности по-долу." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Невалидна избрана стойност." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. " + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" не е валидна стойност за първичен ключ." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s не може да бъде разчетено в %(current_timezone)s; може да е " +"двусмислен или да не съществува" + +msgid "Clear" +msgstr "Изчисти" + +msgid "Currently" +msgstr "Сега" + +msgid "Change" +msgstr "Промени" + +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "No" +msgstr "Не" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "да, не, може би" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d, байт" +msgstr[1] "%(size)d, байта" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ТБ" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "след обяд" + +msgid "a.m." +msgstr "преди обяд" + +msgid "PM" +msgstr "след обяд" + +msgid "AM" +msgstr "преди обяд" + +msgid "midnight" +msgstr "полунощ" + +msgid "noon" +msgstr "обяд" + +msgid "Monday" +msgstr "понеделник" + +msgid "Tuesday" +msgstr "вторник" + +msgid "Wednesday" +msgstr "сряда" + +msgid "Thursday" +msgstr "четвъртък" + +msgid "Friday" +msgstr "петък" + +msgid "Saturday" +msgstr "събота" + +msgid "Sunday" +msgstr "неделя" + +msgid "Mon" +msgstr "Пон" + +msgid "Tue" +msgstr "Вт" + +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +msgid "Thu" +msgstr "Чет" + +msgid "Fri" +msgstr "Пет" + +msgid "Sat" +msgstr "Съб" + +msgid "Sun" +msgstr "Нед" + +msgid "January" +msgstr "Януари" + +msgid "February" +msgstr "Февруари" + +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgid "April" +msgstr "Април" + +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgid "June" +msgstr "Юни" + +msgid "July" +msgstr "Юли" + +msgid "August" +msgstr "Август" + +msgid "September" +msgstr "Септември" + +msgid "October" +msgstr "Октомври" + +msgid "November" +msgstr "Ноември" + +msgid "December" +msgstr "Декември" + +msgid "jan" +msgstr "ян" + +msgid "feb" +msgstr "фев" + +msgid "mar" +msgstr "мар" + +msgid "apr" +msgstr "апр" + +msgid "may" +msgstr "май" + +msgid "jun" +msgstr "юни" + +msgid "jul" +msgstr "юли" + +msgid "aug" +msgstr "авг" + +msgid "sep" +msgstr "сеп" + +msgid "oct" +msgstr "окт" + +msgid "nov" +msgstr "ноев" + +msgid "dec" +msgstr "дек" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Ян." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Фев." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Април" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Юни" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Юли" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Авг." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Септ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Окт." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Ноев." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Дек." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Януари" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Февруари" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Април" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Юни" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Юли" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Август" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Септември" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "след обяд" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Ноември" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Декември" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Въведете валиден IPv6 адрес." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "или" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d година" +msgstr[1] "%d години" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d месец" +msgstr[1] "%d месеца" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d седмица" +msgstr[1] "%d седмици" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d дни" +msgstr[1] "%d дни" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часа" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минути" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 минути" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Забранен" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF проверката се провали. Заявката прекратена." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Вие виждате това съобщение, защото този HTTPS сайт изисква 'Referer header' " +"да бъде изпратен от вашият WEB браузър, но такъв не бе изпратен. Този " +"header е задължителен от съображения за сигурност, за да се гарантира, че " +"вашият браузър не е компрометиран от трети страни." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Ако сте конфигурирали вашия браузър, да забраните 'Referer' headers, моля да " +"ги активирате отново, поне за този сайт, или за HTTPS връзки, или за 'same-" +"origin' заявки." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Вие виждате това съобщение, защото този сайт изисква CSRF бисквитка когато " +"се подават формуляри. Тази бисквитка е задължителна от съображения за " +"сигурност, за да се гарантира, че вашият браузър не е компрометиран от трети " +"страни." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Ако сте конфигурирали вашия браузър, да забраните бисквитките, моля да ги " +"активирате отново, поне за този сайт, или за'same-origin' заявки." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Повече информация е на разположение с DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Добре дошли в Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Той работи!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Поздравления за първата си Django страница." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Не е посочена година" + +msgid "No month specified" +msgstr "Не е посочен месец" + +msgid "No day specified" +msgstr "ноев" + +msgid "No week specified" +msgstr "Не е посочена седмица" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Няма достъпни %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Бъдещo %(verbose_name_plural)s е достъпно, тъй като %(class_name)s." +"allow_future е False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Невалидна дата '%(datestr)s' посочен формат '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Няма %(verbose_name)s , съвпадащи със заявката" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Страницата не е 'last' нито може да се преобразува в int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Невалидна страница (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Празен списък и '%(class_name)s.allow_empty' не е валидно." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Тук не е позволено индексиране на директория." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" не съществува" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Индекс %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..af672012f1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4d8bb9669b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1157 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# nsmgr8 , 2013 +# Tahmid Rafi , 2012-2013 +# Tahmid Rafi , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "আফ্রিকার অন্যতম সরকারি ভাষা" + +msgid "Arabic" +msgstr "আরবী" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "আজারবাইজানি" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "বুলগেরিয়ান" + +msgid "Belarusian" +msgstr "বেলারুশীয়" + +msgid "Bengali" +msgstr "বাংলা" + +msgid "Breton" +msgstr "ব্রেটন" + +msgid "Bosnian" +msgstr "বসনিয়ান" + +msgid "Catalan" +msgstr "ক্যাটালান" + +msgid "Czech" +msgstr "চেক" + +msgid "Welsh" +msgstr "ওয়েল্স" + +msgid "Danish" +msgstr "ড্যানিশ" + +msgid "German" +msgstr "জার্মান" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "গ্রিক" + +msgid "English" +msgstr "ইংলিশ" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "বৃটিশ ইংলিশ" + +msgid "Esperanto" +msgstr "আন্তর্জাতিক ভাষা" + +msgid "Spanish" +msgstr "স্প্যানিশ" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "আর্জেন্টিনিয়ান স্প্যানিশ" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "মেক্সিকান স্প্যানিশ" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "নিকারাগুয়ান স্প্যানিশ" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "ভেনেজুয়েলার স্প্যানিশ" + +msgid "Estonian" +msgstr "এস্তোনিয়ান" + +msgid "Basque" +msgstr "বাস্ক" + +msgid "Persian" +msgstr "ফারসি" + +msgid "Finnish" +msgstr "ফিনিশ" + +msgid "French" +msgstr "ফ্রেঞ্চ" + +msgid "Frisian" +msgstr "ফ্রিজ্ল্যানডের ভাষা" + +msgid "Irish" +msgstr "আইরিশ" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "গ্যালিসিয়ান" + +msgid "Hebrew" +msgstr "হিব্রু" + +msgid "Hindi" +msgstr "হিন্দী" + +msgid "Croatian" +msgstr "ক্রোয়েশিয়ান" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "হাঙ্গেরিয়ান" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "ইন্দোনেশিয়ান" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "আইসল্যান্ডিক" + +msgid "Italian" +msgstr "ইটালিয়ান" + +msgid "Japanese" +msgstr "জাপানিজ" + +msgid "Georgian" +msgstr "জর্জিয়ান" + +msgid "Kazakh" +msgstr "কাজাখ" + +msgid "Khmer" +msgstr "খমার" + +msgid "Kannada" +msgstr "কান্নাড়া" + +msgid "Korean" +msgstr "কোরিয়ান" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "লুক্সেমবার্গীয়" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "লিথুয়ানিয়ান" + +msgid "Latvian" +msgstr "লাটভিয়ান" + +msgid "Macedonian" +msgstr "ম্যাসাডোনিয়ান" + +msgid "Malayalam" +msgstr "মালায়ালম" + +msgid "Mongolian" +msgstr "মঙ্গোলিয়ান" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "বার্মিজ" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "নেপালি" + +msgid "Dutch" +msgstr "ডাচ" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "নরওয়েজীয়ান নিনর্স্ক" + +msgid "Ossetic" +msgstr "অসেটিক" + +msgid "Punjabi" +msgstr "পাঞ্জাবী" + +msgid "Polish" +msgstr "পোলিশ" + +msgid "Portuguese" +msgstr "পর্তুগীজ" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ব্রাজিলিয়ান পর্তুগীজ" + +msgid "Romanian" +msgstr "রোমানিয়ান" + +msgid "Russian" +msgstr "রাশান" + +msgid "Slovak" +msgstr "স্লোভাক" + +msgid "Slovenian" +msgstr "স্লোভেনিয়ান" + +msgid "Albanian" +msgstr "আলবেনীয়ান" + +msgid "Serbian" +msgstr "সার্বিয়ান" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "সার্বিয়ান ল্যাটিন" + +msgid "Swedish" +msgstr "সুইডিশ" + +msgid "Swahili" +msgstr "সোয়াহিলি" + +msgid "Tamil" +msgstr "তামিল" + +msgid "Telugu" +msgstr "তেলেগু" + +msgid "Thai" +msgstr "থাই" + +msgid "Turkish" +msgstr "তুর্কি" + +msgid "Tatar" +msgstr "তাতারদেশীয়" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ইউক্রেনিয়ান" + +msgid "Urdu" +msgstr "উর্দু" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "ভিয়েতনামিজ" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "সরলীকৃত চাইনীজ" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "প্রচলিত চাইনীজ" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "একটি বৈধ মান দিন।" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "বৈধ URL দিন" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "একটি বৈধ ইমেইল ঠিকানা লিখুন." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"বৈধ ’slug' প্রবেশ করান যাতে শুধুমাত্র ইংরেজী বর্ণ, অঙ্ক, আন্ডারস্কোর অথবা হাইফেন " +"রয়েছে।" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "একটি বৈধ IPv4 ঠিকানা দিন।" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "একটি বৈধ IPv6 ঠিকানা টাইপ করুন।" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "একটি বৈধ IPv4 অথবা IPv6 ঠিকানা টাইপ করুন।" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "শুধুমাত্র কমা দিয়ে সংখ্যা দিন।" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "সংখ্যাটির মান %(limit_value)s হতে হবে (এটা এখন %(show_value)s আছে)।" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "সংখ্যাটির মান %(limit_value)s এর চেয়ে ছোট বা সমান হতে হবে।" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "সংখ্যাটির মান %(limit_value)s এর চেয়ে বড় বা সমান হতে হবে।" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "এবং" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "এর মান null হতে পারবে না।" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "এই ফিল্ডের মান ফাঁকা হতে পারে না" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(field_label)s সহ %(model_name)s আরেকটি রয়েছে।" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "ফিল্ডের ধরণ: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "ইন্টিজার" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "বিগ (৮ বাইট) ইন্টিজার" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "বুলিয়ান (হয় True অথবা False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "স্ট্রিং (সর্বোচ্চ %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "কমা দিয়ে আলাদা করা ইন্টিজার" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "তারিখ (সময় বাদে)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "তারিখ (সময় সহ)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "দশমিক সংখ্যা" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "ইমেইল ঠিকানা" + +msgid "File path" +msgstr "ফাইল পথ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "ফ্লোটিং পয়েন্ট সংখ্যা" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 ঠিকানা" + +msgid "IP address" +msgstr "আইপি ঠিকানা" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "বুলিয়ান (হয় True, False অথবা None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "পজিটিভ ইন্টিজার" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "পজিটিভ স্মল ইন্টিজার" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "স্লাগ (সর্বোচ্চ %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "স্মল ইন্টিজার" + +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +msgid "URL" +msgstr "ইউআরএল (URL)" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "র বাইনারি ডাটা" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "ফাইল" + +msgid "Image" +msgstr "ইমেজ" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "ফরেন কি (টাইপ রিলেটেড ফিল্ড দ্বারা নির্ণীত হবে)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "ওয়ান-টু-ওয়ান রিলেশানশিপ" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "ম্যানি-টু-ম্যানি রিলেশানশিপ" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "এটি আবশ্যক।" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "একটি পূর্ণসংখ্যা দিন" + +msgid "Enter a number." +msgstr "একটি সংখ্যা প্রবেশ করান।" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "বৈধ তারিখ দিন।" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "বৈধ সময় দিন।" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "বৈধ তারিখ/সময় দিন।" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "কোন ফাইল দেয়া হয়নি। ফর্মের এনকোডিং ঠিক আছে কিনা দেখুন।" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "কোন ফাইল দেয়া হয়নি।" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "ফাইলটি খালি।" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"একটি ফাইল সাবমিট করুন অথবা ক্লিয়ার চেকবক্সটি চেক করে দিন, যে কোন একটি করুন।" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"সঠিক ছবি আপলোড করুন। যে ফাইলটি আপলোড করা হয়েছে তা হয় ছবি নয় অথবা নষ্ট হয়ে " +"যাওয়া ছবি।" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "%(value)s বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "কয়েকটি মানের তালিকা দিন।" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "ক্রম" + +msgid "Delete" +msgstr "মুছুন" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "ইনলাইন ফরেন কি টি প্যারেন্ট ইনস্ট্যান্সের প্রাইমারি কি এর সমান নয়।" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "এটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "পরিষ্কার করুন" + +msgid "Currently" +msgstr "এই মুহুর্তে" + +msgid "Change" +msgstr "পরিবর্তন" + +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +msgid "No" +msgstr "না" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "হ্যাঁ,না,হয়তো" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d বাইট" +msgstr[1] "%(size)d বাইট" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s কিলোবাইট" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s মেগাবাইট" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s গিগাবাইট" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s টেরাবাইট" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s পেটাবাইট" + +msgid "p.m." +msgstr "অপরাহ্ন" + +msgid "a.m." +msgstr "পূর্বাহ্ন" + +msgid "PM" +msgstr "অপরাহ্ন" + +msgid "AM" +msgstr "পূর্বাহ্ন" + +msgid "midnight" +msgstr "মধ্যরাত" + +msgid "noon" +msgstr "দুপুর" + +msgid "Monday" +msgstr "সোমবার" + +msgid "Tuesday" +msgstr "মঙ্গলবার" + +msgid "Wednesday" +msgstr "বুধবার" + +msgid "Thursday" +msgstr "বৃহস্পতিবার" + +msgid "Friday" +msgstr "শুক্রবার" + +msgid "Saturday" +msgstr "শনিবার" + +msgid "Sunday" +msgstr "রবিবার" + +msgid "Mon" +msgstr "সোম" + +msgid "Tue" +msgstr "মঙ্গল" + +msgid "Wed" +msgstr "বুধ" + +msgid "Thu" +msgstr "বৃহঃ" + +msgid "Fri" +msgstr "শুক্র" + +msgid "Sat" +msgstr "শনি" + +msgid "Sun" +msgstr "রবি" + +msgid "January" +msgstr "জানুয়ারি" + +msgid "February" +msgstr "ফেব্রুয়ারি" + +msgid "March" +msgstr "মার্চ" + +msgid "April" +msgstr "এপ্রিল" + +msgid "May" +msgstr "মে" + +msgid "June" +msgstr "জুন" + +msgid "July" +msgstr "জুলাই" + +msgid "August" +msgstr "আগস্ট" + +msgid "September" +msgstr "সেপ্টেম্বর" + +msgid "October" +msgstr "অক্টোবর" + +msgid "November" +msgstr "নভেম্বর" + +msgid "December" +msgstr "ডিসেম্বর" + +msgid "jan" +msgstr "জান." + +msgid "feb" +msgstr "ফেব." + +msgid "mar" +msgstr "মার্চ" + +msgid "apr" +msgstr "এপ্রি." + +msgid "may" +msgstr "মে" + +msgid "jun" +msgstr "জুন" + +msgid "jul" +msgstr "জুল." + +msgid "aug" +msgstr "আগ." + +msgid "sep" +msgstr "সেপ্টে." + +msgid "oct" +msgstr "অক্টো." + +msgid "nov" +msgstr "নভে." + +msgid "dec" +msgstr "ডিসে." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "জানু." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "ফেব্রু." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "মার্চ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "এপ্রিল" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "মে" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "জুন" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "জুলাই" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "আগ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "সেপ্ট." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "অক্টো." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "নভে." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "ডিসে." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "জানুয়ারি" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "ফেব্রুয়ারি" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "মার্চ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "এপ্রিল" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "মে" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "জুন" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "জুলাই" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "আগস্ট" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "সেপ্টেম্বর" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "অক্টোবর" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "নভেম্বর" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "ডিসেম্বর" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "অথবা" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 মিনিট" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "কোন বছর উল্লেখ করা হয়নি" + +msgid "No month specified" +msgstr "কোন মাস উল্লেখ করা হয়নি" + +msgid "No day specified" +msgstr "কোন দিন উল্লেখ করা হয়নি" + +msgid "No week specified" +msgstr "কোন সপ্তাহ উল্লেখ করা হয়নি" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "কোন %(verbose_name_plural)s নেই" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "কুয়েরি ম্যাচ করে এমন কোন %(verbose_name)s পাওয়া যায় নি" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "ডিরেক্টরি ইনডেক্স অনুমোদিত নয়" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" এর অস্তিত্ব নেই" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s এর ইনডেক্স" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..07ae6cefa6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..143e36a91f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1152 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulup , 2012,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaneg" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabeg" + +msgid "Asturian" +msgstr "Astureg" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azeri" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgareg" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Belaruseg" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaleg" + +msgid "Breton" +msgstr "Brezhoneg" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosneg" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalaneg" + +msgid "Czech" +msgstr "Tchekeg" + +msgid "Welsh" +msgstr "Kembraeg" + +msgid "Danish" +msgstr "Daneg" + +msgid "German" +msgstr "Alamaneg" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Gresianeg" + +msgid "English" +msgstr "Saozneg" + +msgid "Australian English" +msgstr "Saozneg Aostralia" + +msgid "British English" +msgstr "Saozneg Breizh-Veur" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanteg" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnoleg" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Spagnoleg Arc'hantina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spagnoleg Mec'hiko" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Spagnoleg Nicaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Spagnoleg Venezuela" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estoneg" + +msgid "Basque" +msgstr "Euskareg" + +msgid "Persian" +msgstr "Perseg" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finneg" + +msgid "French" +msgstr "Galleg" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frizeg" + +msgid "Irish" +msgstr "Iwerzhoneg" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Galizeg" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraeg" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroateg" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungareg" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonezeg" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeg" + +msgid "Italian" +msgstr "Italianeg" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japaneg" + +msgid "Georgian" +msgstr "Jorjianeg" + +msgid "Kazakh" +msgstr "kazak" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannata" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreaneg" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luksembourgeg" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaneg" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latveg" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedoneg" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoleg" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmeg" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "nepaleg" + +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandeg" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvegeg Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Oseteg" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabeg" + +msgid "Polish" +msgstr "Poloneg" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugaleg" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugaleg Brazil" + +msgid "Romanian" +msgstr "Roumaneg" + +msgid "Russian" +msgstr "Rusianeg" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakeg" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveneg" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albaneg" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbeg" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbeg e lizherennoù latin" + +msgid "Swedish" +msgstr "Svedeg" + +msgid "Swahili" +msgstr "swahileg" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamileg" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telougou" + +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turkeg" + +msgid "Tatar" +msgstr "tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Oudmourteg" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraineg" + +msgid "Urdu" +msgstr "Ourdou" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnameg" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Sinaeg eeunaet" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Sinaeg hengounel" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Tresoù al lec'hienn" + +msgid "Static Files" +msgstr "Restroù statek" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindikadur" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Merkit un talvoud reizh" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Merkit un URL reizh" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Merkit ur chomlec'h postel reizh" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"N'hall bezañ er vaezienn-mañ nemet lizherennoù, niveroù, tiredoù izel _ ha " +"barrennigoù-stagañ." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Merkit ur chomlec'h IPv4 reizh." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Merkit ur chomlec'h IPv6 reizh." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Merkit ur chomlec'h IPv4 pe IPv6 reizh." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Merkañ hepken sifroù dispartiet dre skejoù." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Bezit sur ez eo an talvoud-mañ %(limit_value)s (evit ar mare ez eo " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Gwiriit mat emañ an talvoud-mañ a-is pe par da %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Gwiriit mat emañ an talvoud-mañ a-us pe par da %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "and" +msgstr "ha" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "N'hall ket ar vaezienn chom goullo" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "N'hall ket ar vaezienn chom goullo" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Bez' ez eus c'hoazh eus ur %(model_name)s gant ar %(field_label)s-mañ." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Seurt maezienn : %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Anterin" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Anterin bras (8 okted)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boulean (gwir pe gaou)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "neudennad arouezennoù (betek %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Niveroù anterin dispartiet dre ur skej" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Deizad (hep eur)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Deizad (gant an eur)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Niver dekvedennel" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Chomlec'h postel" + +msgid "File path" +msgstr "Treug war-du ar restr" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Niver gant skej nij" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Chomlec'h IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Chomlec'h IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Rekis eo d'an talvoud '%(value)s' bezañ par da Hini, Gwir pe Gaou." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boulean (gwir pe gaou pe netra)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Niver anterin pozitivel" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Niver anterin bihan pozitivel" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (betek %(max_length)s arouez.)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Niver anterin bihan" + +msgid "Text" +msgstr "Testenn" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Eur" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Restr" + +msgid "Image" +msgstr "Skeudenn" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Alc'hwez estren (seurt termenet dre ar vaezienn liammet)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Darempred unan-ouzh-unan" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Darempred lies-ouzh-lies" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Rekis eo leuniañ ar vaezienn." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Merkit un niver anterin." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Merkit un niver." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Merkit un deiziad reizh" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Merkit un eur reizh" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Merkit un eur/deiziad reizh" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "N'eus ket kaset restr ebet. Gwiriit ar seurt enkodañ evit ar restr" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "N'eus bet kaset restr ebet." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Goullo eo ar restr kaset." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Kasit ur restr pe askit al log riñsañ; an eil pe egile" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Enpozhiit ur skeudenn reizh. Ar seurt bet enporzhiet ganeoc'h a oa foeltret " +"pe ne oa ket ur skeudenn" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Dizuit un dibab reizh. %(value)s n'emañ ket e-touez an dibaboù posupl." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Merkit ur roll talvoudoù" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Merkañ un talvoud klok" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "Urzh" + +msgid "Delete" +msgstr "Diverkañ" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Reizhit ar roadennoù e doubl e %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Reizhit ar roadennoù e doubl e %(field)s, na zle bezañ enni nemet talvoudoù " +"dzho o-unan." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Reizhit ar roadennoù e doubl e %(field_name)s a rank bezañ ennañ talvodoù en " +"o-unan evit lodenn %(lookup)s %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Reizhañ ar roadennoù e doubl zo a-is" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Ne glot ket an alc'hwez estren enlinenn gant alc'hwez-mamm an urzhiataer " +"galloudel kar" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Diuzit un dibab reizh. N'emañ ket an dibab-mañ e-touez ar re bosupl." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"N'eo ket bete komprenet an talvoud %(datetime)s er werzhid eur " +"%(current_timezone)s; pe eo amjestr pe n'eus ket anezhañ." + +msgid "Currently" +msgstr "Evit ar mare" + +msgid "Change" +msgstr "Kemmañ" + +msgid "Clear" +msgstr "Riñsañ" + +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +msgid "No" +msgstr "Ket" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ya, ket, marteze" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d okted" +msgstr[1] "%(size)d okted" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "g.m." + +msgid "a.m." +msgstr "mintin" + +msgid "PM" +msgstr "G.M." + +msgid "AM" +msgstr "Mintin" + +msgid "midnight" +msgstr "hanternoz" + +msgid "noon" +msgstr "kreisteiz" + +msgid "Monday" +msgstr "Lun" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Meurzh" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Merc'her" + +msgid "Thursday" +msgstr "Yaou" + +msgid "Friday" +msgstr "Gwener" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sadorn" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sul" + +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +msgid "Tue" +msgstr "Meu" + +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +msgid "Thu" +msgstr "Yao" + +msgid "Fri" +msgstr "Gwe" + +msgid "Sat" +msgstr "Sad" + +msgid "Sun" +msgstr "Sul" + +msgid "January" +msgstr "Genver" + +msgid "February" +msgstr "C'hwevrer" + +msgid "March" +msgstr "Meurzh" + +msgid "April" +msgstr "Ebrel" + +msgid "May" +msgstr "Mae" + +msgid "June" +msgstr "Mezheven" + +msgid "July" +msgstr "Gouere" + +msgid "August" +msgstr "Eost" + +msgid "September" +msgstr "Gwengolo" + +msgid "October" +msgstr "Here" + +msgid "November" +msgstr "Du" + +msgid "December" +msgstr "Kerzu" + +msgid "jan" +msgstr "Gen" + +msgid "feb" +msgstr "C'hwe" + +msgid "mar" +msgstr "Meu" + +msgid "apr" +msgstr "Ebr" + +msgid "may" +msgstr "Mae" + +msgid "jun" +msgstr "Mez" + +msgid "jul" +msgstr "Gou" + +msgid "aug" +msgstr "Eos" + +msgid "sep" +msgstr "Gwe" + +msgid "oct" +msgstr "Her" + +msgid "nov" +msgstr "Du" + +msgid "dec" +msgstr "Kzu" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Gen." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "C'hwe." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Meu." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Ebr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mae" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Mez." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Gou." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Eos." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Gwe." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Her." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Du" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Kzu" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Genver" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "C'hwevrer" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Meurzh" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Ebrel" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mae" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Mezheven" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Gouere" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Eost" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Gwengolo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Here" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Du" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Kerzu" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "pe" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d bloaz" +msgstr[1] "%d bloaz" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d miz" +msgstr[1] "%d miz" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d sizhun" +msgstr[1] "%d sizhun" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d deiz" +msgstr[1] "%d deiz" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d eur" +msgstr[1] "%d eur" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d munud" +msgstr[1] "%d munud" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 munud" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Difennet" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "N'eus bet resisaet bloavezh ebet" + +msgid "No month specified" +msgstr "N'eus bet resisaet miz ebet" + +msgid "No day specified" +msgstr "N'eus bet resisaet deiz ebet" + +msgid "No week specified" +msgstr "N'eus bet resisaet sizhun ebet" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "N'eus %(verbose_name_plural)s ebet da gaout." + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"En dazont ne vo ket a %(verbose_name_plural)s rak faos eo %(class_name)s." +"allow_future." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Direizh eo ar furmad '%(format)s' evit an neudennad deiziad '%(datestr)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" +"N'eus bet kavet traezenn %(verbose_name)s ebet o klotaén gant ar goulenn" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"N'eo ket 'last' ar bajenn na n'hall ket bezañ amdroet en un niver anterin." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Roll goullo ha faos eo '%(class_name)s.allow_empty'." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "N'haller ket diskwel endalc'had ar c'havlec'h-mañ." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "N'eus ket eus \"%(path)s\"" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Meneger %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4a369041ea Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4722d53197 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1177 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Filip Dupanović , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "arapski" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbejdžanski" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "bugarski" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengalski" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosanski" + +msgid "Catalan" +msgstr "katalonski" + +msgid "Czech" +msgstr "češki" + +msgid "Welsh" +msgstr "velški" + +msgid "Danish" +msgstr "danski" + +msgid "German" +msgstr "njemački" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "grčki" + +msgid "English" +msgstr "engleski" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "Britanski engleski" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "španski" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinski španski" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Meksički španski" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nikuaraganski španski" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "estonski" + +msgid "Basque" +msgstr "baskijski" + +msgid "Persian" +msgstr "persijski" + +msgid "Finnish" +msgstr "finski" + +msgid "French" +msgstr "francuski" + +msgid "Frisian" +msgstr "frišanski" + +msgid "Irish" +msgstr "irski" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "galski" + +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejski" + +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "hrvatski" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "mađarski" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonežanski" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandski" + +msgid "Italian" +msgstr "italijanski" + +msgid "Japanese" +msgstr "japanski" + +msgid "Georgian" +msgstr "gruzijski" + +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +msgid "Khmer" +msgstr "kambođanski" + +msgid "Kannada" +msgstr "kanada" + +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "litvanski" + +msgid "Latvian" +msgstr "latvijski" + +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonski" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalamski" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolski" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "holandski" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norveški novi" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Pandžabi" + +msgid "Polish" +msgstr "poljski" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalski" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "brazilski portugalski" + +msgid "Romanian" +msgstr "rumunski" + +msgid "Russian" +msgstr "ruski" + +msgid "Slovak" +msgstr "slovački" + +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenački" + +msgid "Albanian" +msgstr "albanski" + +msgid "Serbian" +msgstr "srpski" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "srpski latinski" + +msgid "Swedish" +msgstr "švedski" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "tamilski" + +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "tajlandski" + +msgid "Turkish" +msgstr "turski" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinski" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vijetnamežanski" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "novokineski" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "starokineski" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Unesite ispravan URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " +"crtica." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Pobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "i" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ovo polje ne može biti prazno." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Cijeo broj" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 bajtni) integer" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Bulova vrijednost (True ili False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Cijeli brojevi razdvojeni zapetama" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (bez vremena)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (sa vremenom)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimalni broj" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Email adresa" + +msgid "File path" +msgstr "Putanja fajla" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Broj sa pokrenom zapetom" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Bulova vrijednost (True, False ili None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Image" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Strani ključ (tip određen povezanim poljem)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Jedan-na-jedan odnos" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Više-na-više odsnos" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Ovo polje se mora popuniti." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Unesite cijeo broj." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Unesite broj." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Unesite ispravan datum." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Unesite ispravno vrijeme" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Fajl nije prebačen." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Prebačen fajl je prazan." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je " +"oštećen." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Unesite listu vrijednosti." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Order" +msgstr "Redoslijed" + +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude " +"jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +msgid "Currently" +msgstr "Trenutno" + +msgid "Change" +msgstr "Izmjeni" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "da,ne,možda" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "po p." + +msgid "a.m." +msgstr "prije p." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "ponoć" + +msgid "noon" +msgstr "podne" + +msgid "Monday" +msgstr "ponedjeljak" + +msgid "Tuesday" +msgstr "utorak" + +msgid "Wednesday" +msgstr "srijeda" + +msgid "Thursday" +msgstr "četvrtak" + +msgid "Friday" +msgstr "petak" + +msgid "Saturday" +msgstr "subota" + +msgid "Sunday" +msgstr "nedjelja" + +msgid "Mon" +msgstr "pon." + +msgid "Tue" +msgstr "uto." + +msgid "Wed" +msgstr "sri." + +msgid "Thu" +msgstr "čet." + +msgid "Fri" +msgstr "pet." + +msgid "Sat" +msgstr "sub." + +msgid "Sun" +msgstr "ned." + +msgid "January" +msgstr "januar" + +msgid "February" +msgstr "februar" + +msgid "March" +msgstr "mart" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgid "August" +msgstr "august" + +msgid "September" +msgstr "septembar" + +msgid "October" +msgstr "oktobar" + +msgid "November" +msgstr "novembar" + +msgid "December" +msgstr "decembar" + +msgid "jan" +msgstr "jan." + +msgid "feb" +msgstr "feb." + +msgid "mar" +msgstr "mar." + +msgid "apr" +msgstr "apr." + +msgid "may" +msgstr "maj." + +msgid "jun" +msgstr "jun." + +msgid "jul" +msgstr "jul." + +msgid "aug" +msgstr "aug." + +msgid "sep" +msgstr "sep." + +msgid "oct" +msgstr "okt." + +msgid "nov" +msgstr "nov." + +msgid "dec" +msgstr "dec." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "august" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "septembar" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "oktobar" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "novembar" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "decembar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "januar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "februar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "mart" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "august" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "septembar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "oktobar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Novembar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "decembar" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "ili" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Godina nije naznačena" + +msgid "No month specified" +msgstr "Mjesec nije naznačen" + +msgid "No day specified" +msgstr "Dan nije naznačen" + +msgid "No week specified" +msgstr "Sedmica nije naznačena" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..141b2d3159 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2c3d22b646 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1225 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2012,2015-2017 +# Carles Barrobés , 2011-2012,2014 +# duub qnnp, 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Manuel Miranda , 2015 +# Roger Pons , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:18+0000\n" +"Last-Translator: Antoni Aloy \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikans" + +msgid "Arabic" +msgstr "àrab" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturià" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azerbaijanès" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "búlgar" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorús" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengalí" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretó" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosnià" + +msgid "Catalan" +msgstr "català" + +msgid "Czech" +msgstr "txec" + +msgid "Welsh" +msgstr "gal·lès" + +msgid "Danish" +msgstr "danès" + +msgid "German" +msgstr "alemany" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Lower Sorbian" + +msgid "Greek" +msgstr "grec" + +msgid "English" +msgstr "anglès" + +msgid "Australian English" +msgstr "Anglès d'Austràlia" + +msgid "British English" +msgstr "anglès britànic" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "espanyol" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "castellà d'Argentina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Español de Colombia" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "espanyol de Mèxic" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "castellà de Nicaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Espanyol de Veneçuela" + +msgid "Estonian" +msgstr "estonià" + +msgid "Basque" +msgstr "euskera" + +msgid "Persian" +msgstr "persa" + +msgid "Finnish" +msgstr "finlandès" + +msgid "French" +msgstr "francès" + +msgid "Frisian" +msgstr "frisi" + +msgid "Irish" +msgstr "irlandès" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Escocés Gaélico" + +msgid "Galician" +msgstr "gallec" + +msgid "Hebrew" +msgstr "hebreu" + +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "croat" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Upper Sorbian" + +msgid "Hungarian" +msgstr "hongarès" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "indonesi" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandès" + +msgid "Italian" +msgstr "italià" + +msgid "Japanese" +msgstr "japonès" + +msgid "Georgian" +msgstr "georgià" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +msgid "Khmer" +msgstr "khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "kannarès" + +msgid "Korean" +msgstr "coreà" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburguès" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "lituà" + +msgid "Latvian" +msgstr "letó" + +msgid "Macedonian" +msgstr "macedoni" + +msgid "Malayalam" +msgstr "malaiàlam " + +msgid "Mongolian" +msgstr "mongol" + +msgid "Marathi" +msgstr "Maratí" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmès" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norwegian Bokmål" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalí" + +msgid "Dutch" +msgstr "holandès" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "noruec nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossètic" + +msgid "Punjabi" +msgstr "panjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "polonès" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portuguès" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "portuguès de brasil" + +msgid "Romanian" +msgstr "romanès" + +msgid "Russian" +msgstr "rus" + +msgid "Slovak" +msgstr "eslovac" + +msgid "Slovenian" +msgstr "eslovè" + +msgid "Albanian" +msgstr "albanès" + +msgid "Serbian" +msgstr "serbi" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "serbi llatí" + +msgid "Swedish" +msgstr "suec" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "tàmil" + +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "tailandès" + +msgid "Turkish" +msgstr "turc" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ucraïnès" + +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamita" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "xinès simplificat" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "xinès tradicional" + +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mapes del lloc" + +msgid "Static Files" +msgstr "Arxius estàtics" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindicació" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Aquesta plana no és un sencer" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "El nombre de plana és inferior a 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "La plana no conté cap resultat" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduïu un valor vàlid." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduïu una URL vàlida." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Introduïu un enter vàlid." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Introdueix una adreça de correu electrònic vàlida" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions " +"baixos." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Introduïu un 'slug' vàlid format per lletres Unicode, números, guions o " +"guions baixos." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Entreu una adreça IPv6 vàlida." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Entreu una adreça IPv4 o IPv6 vàlida." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduïu només dígits separats per comes." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Assegureu-vos que el valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Assegureu-vos que aquest valor sigui menor o igual que %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Assegureu-vos que aquest valor sigui més gran o igual que %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcter (en té " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcters (en té " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcter (en té " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcters (en " +"té %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit en total." +msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits en total." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimal." +msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimals." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit abans de la coma decimal." +msgstr[1] "" +"Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits abans de la coma decimal." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"L'extensió d'arxiu '%(extension)s' no es permesa. Les extensions permeses " +"són: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "i" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_labels)s." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "El valor %(value)r no és una opció vàlida." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Aquest camp no pot ser nul." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Aquest camp no pot estar en blanc." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s ha de ser únic per a %(date_field_label)s i %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Camp del tipus: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Enter" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre enter." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Enter gran (8 bytes)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser \"True\" o \"False\"." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleà (Cert o Fals)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Cadena (de fins a %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Enters separats per comes" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' no té un format de data vàlid. Ha de tenir el format " +"YYYY-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD) però no és una data " +"vàlida." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (sense hora)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) però no és una data/hora vàlida." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (amb hora)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre decimal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Número decimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'El valor %(value)s' té un format invàlid. Ha d'estar en el format [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu] ." + +msgid "Duration" +msgstr "Durada" + +msgid "Email address" +msgstr "Adreça de correu electrònic" + +msgid "File path" +msgstr "Ruta del fitxer" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un número de coma flotant." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Número de coma flotant" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Adreça IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Adreça IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser None, True o False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleà (Cert, Fals o Cap ('None'))" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Enter positiu" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Enter petit positiu" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (fins a %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Enter petit" + +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' té el format correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) però no és " +"una hora vàlida." + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Dades binàries" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' no és un UUID vàlid." + +msgid "File" +msgstr "Arxiu" + +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "La instància de %(model)s amb %(field)s %(value)r no existeix." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Clau forana (tipus determinat pel camp relacionat)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Inter-relació un-a-un" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "relació %(from)s-%(to)s " + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "relacions %(from)s-%(to)s " + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Inter-relació molts-a-molts" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Aquest camp és obligatori." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduïu un número sencer." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduïu un número." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introduïu una data vàlida." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introduïu una hora vàlida." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introduïu una data/hora vàlides." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Introdueixi una durada vàlida." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"No s'ha enviat cap fitxer. Comproveu el tipus de codificació del formulari." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "No s'ha enviat cap fitxer." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "El fitxer enviat està buit." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Aquest nom d'arxiu hauria de tenir com a molt %(max)d caràcter (en té " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Aquest nom d'arxiu hauria de tenir com a molt %(max)d caràcters (en té " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Si us plau, envieu un fitxer o marqueu la casella de selecció \"netejar\", " +"no ambdós." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Carregueu una imatge vàlida. El fitxer que heu carregat no era una imatge o " +"estava corrupte." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Introduïu una llista de valors." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Introduïu un valor complet." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Intrudueixi un UUID vàlid." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Camp ocult %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Falten dades de ManagementForm o s'ha manipulat" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Sisplau envieu com a molt %d formulari." +msgstr[1] "Sisplau envieu com a molt %d formularis." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Sisplau envieu com a mínim %d formulari." +msgstr[1] "Sisplau envieu com a mínim %d formularis." + +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field)s, la qual ha de ser " +"única." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Si us plau, corregiu la dada duplicada per a %(field_name)s, la qual ha de " +"ser única per a %(lookup)s en %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a sota." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"La clau forana en línia no coincideix amb la clau primària de la instància " +"mare." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Esculli una opció vàlida. Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" no és un valor vàlid per a una clau primària." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"No s'ha pogut interpretar %(datetime)s a la zona horària " +"%(current_timezone)s; potser és ambigua o no existeix." + +msgid "Clear" +msgstr "Netejar" + +msgid "Currently" +msgstr "Actualment" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sí,no,potser" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "mitjanit" + +msgid "noon" +msgstr "migdia" + +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" + +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" + +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" + +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" + +msgid "Mon" +msgstr "dl." + +msgid "Tue" +msgstr "dt." + +msgid "Wed" +msgstr "dc." + +msgid "Thu" +msgstr "dj." + +msgid "Fri" +msgstr "dv." + +msgid "Sat" +msgstr "ds." + +msgid "Sun" +msgstr "dg." + +msgid "January" +msgstr "gener" + +msgid "February" +msgstr "febrer" + +msgid "March" +msgstr "març" + +msgid "April" +msgstr "abril" + +msgid "May" +msgstr "maig" + +msgid "June" +msgstr "juny" + +msgid "July" +msgstr "juliol" + +msgid "August" +msgstr "agost" + +msgid "September" +msgstr "setembre" + +msgid "October" +msgstr "octubre" + +msgid "November" +msgstr "novembre" + +msgid "December" +msgstr "desembre" + +msgid "jan" +msgstr "gen." + +msgid "feb" +msgstr "feb." + +msgid "mar" +msgstr "març" + +msgid "apr" +msgstr "abr." + +msgid "may" +msgstr "maig" + +msgid "jun" +msgstr "juny" + +msgid "jul" +msgstr "jul." + +msgid "aug" +msgstr "ago." + +msgid "sep" +msgstr "set." + +msgid "oct" +msgstr "oct." + +msgid "nov" +msgstr "nov." + +msgid "dec" +msgstr "des." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "gen." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mar." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "abr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mai." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "jun." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "jul." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "set." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "oct." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "des." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "gener" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "febrer" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "març" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "abril" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "maig" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "juny" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "juliol" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "agost" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "setembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "octubre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "novembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "desembre" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Aquesta no és una adreça IPv6 vàlida." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d any" +msgstr[1] "%d anys" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mes" +msgstr[1] "%d mesos" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d setmana" +msgstr[1] "%d setmanes" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dia" +msgstr[1] "%d dies" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d hores" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minuts" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minuts" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibit" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "La verificació de CSRF ha fallat. Petició abortada." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Estàs veient aquest missatge perquè aquest lloc HTTPS requereix que el teu " +"navegador enviï una capçalera 'Referer', i no n'ha arribada cap. Aquesta " +"capçalera es requereix per motius de seguretat, per garantir que el teu " +"navegador no està sent infiltrat per tercers." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Si has configurat el teu navegador per deshabilitar capçaleres 'Referer', " +"sisplau torna-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a " +"connexions HTTPs, o per a peticions amb el mateix orígen." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Estàs veient aquest missatge perquè aquest lloc requereix una galeta CSRF " +"quan s'envien formularis. Aquesta galeta es requereix per motius de " +"seguretat, per garantir que el teu navegador no està sent infiltrat per " +"tercers." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Si has configurat el teu navegador per deshabilitar galetes, sisplau torna-" +"les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a peticions amb el " +"mateix orígen." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Més informació disponible amb DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Benvingut a Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Funciona!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Enhorabona per la teva primera plana amb Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Seguidament, inicii la seva primera aplicación executant python manage." +"py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Veieu aquest missatge perquè teniu DEBUG = True a la " +"configuració del Django settings i no heu configurat cap URL. A treballar!" + +msgid "No year specified" +msgstr "No s'ha especificat any" + +msgid "No month specified" +msgstr "No s'ha especificat mes" + +msgid "No day specified" +msgstr "No s'ha especificat dia" + +msgid "No week specified" +msgstr "No s'ha especificat setmana" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Cap %(verbose_name_plural)s disponible" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Futurs %(verbose_name_plural)s no disponibles perquè %(class_name)s." +"allow_future és Fals." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Cadena invàlida de dats '%(datestr)s' donat el format '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "No s'ha trobat sap %(verbose_name)s que coincideixi amb la petició" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "La pàgina no és 'last', ni es pot convertir en un enter" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Pàgina invàlida (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Llista buida i '%(class_name)s.allow_empty' és Fals." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Aquí no es permeten índexs de directori." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" no existeix" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Índex de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..79e9f910bc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8dc592891a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1232 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jan Papež , 2012 +# Jirka Vejrazka , 2011 +# Tomáš Ehrlich , 2015 +# Vláďa Macek , 2012-2014 +# Vláďa Macek , 2015-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 09:47+0000\n" +"Last-Translator: Vláďa Macek \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikánsky" + +msgid "Arabic" +msgstr "arabsky" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturian" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Ázerbájdžánština" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulharsky" + +msgid "Belarusian" +msgstr "bělorusky" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengálsky" + +msgid "Breton" +msgstr "bretonsky" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosensky" + +msgid "Catalan" +msgstr "katalánsky" + +msgid "Czech" +msgstr "česky" + +msgid "Welsh" +msgstr "velšsky" + +msgid "Danish" +msgstr "dánsky" + +msgid "German" +msgstr "německy" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Dolnolužická srbština" + +msgid "Greek" +msgstr "řecky" + +msgid "English" +msgstr "anglicky" + +msgid "Australian English" +msgstr "australskou angličtinou" + +msgid "British English" +msgstr "britskou angličtinou" + +msgid "Esperanto" +msgstr "esperantsky" + +msgid "Spanish" +msgstr "španělsky" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "argentinskou španělštinou" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "kolumbijskou španělštinou" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexická španělština" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nikaragujskou španělštinou" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "venezuelskou španělštinou" + +msgid "Estonian" +msgstr "estonsky" + +msgid "Basque" +msgstr "baskicky" + +msgid "Persian" +msgstr "persky" + +msgid "Finnish" +msgstr "finsky" + +msgid "French" +msgstr "francouzsky" + +msgid "Frisian" +msgstr "frísky" + +msgid "Irish" +msgstr "irsky" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "skotskou keltštinou" + +msgid "Galician" +msgstr "galicijsky" + +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejsky" + +msgid "Hindi" +msgstr "hindsky" + +msgid "Croatian" +msgstr "chorvatsky" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Hornolužická srbština" + +msgid "Hungarian" +msgstr "maďarsky" + +msgid "Interlingua" +msgstr "interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "indonésky" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandsky" + +msgid "Italian" +msgstr "italsky" + +msgid "Japanese" +msgstr "japonsky" + +msgid "Georgian" +msgstr "gruzínsky" + +msgid "Kazakh" +msgstr "kazašsky" + +msgid "Khmer" +msgstr "khmersky" + +msgid "Kannada" +msgstr "kannadsky" + +msgid "Korean" +msgstr "korejsky" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "lucembursky" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "litevsky" + +msgid "Latvian" +msgstr "lotyšsky" + +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonsky" + +msgid "Malayalam" +msgstr "malajálamsky" + +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolsky" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "barmštinou" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Bokmål Norština" + +msgid "Nepali" +msgstr "nepálsky" + +msgid "Dutch" +msgstr "nizozemsky" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "norsky (Nynorsk)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "osetštinou" + +msgid "Punjabi" +msgstr "paňdžábsky" + +msgid "Polish" +msgstr "polsky" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalsky" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "brazilskou portugalštinou" + +msgid "Romanian" +msgstr "rumunsky" + +msgid "Russian" +msgstr "rusky" + +msgid "Slovak" +msgstr "slovensky" + +msgid "Slovenian" +msgstr "slovinsky" + +msgid "Albanian" +msgstr "albánsky" + +msgid "Serbian" +msgstr "srbsky" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "srbsky (latinkou)" + +msgid "Swedish" +msgstr "švédsky" + +msgid "Swahili" +msgstr "svahilsky" + +msgid "Tamil" +msgstr "tamilsky" + +msgid "Telugu" +msgstr "telužsky" + +msgid "Thai" +msgstr "thajsky" + +msgid "Turkish" +msgstr "turecky" + +msgid "Tatar" +msgstr "tatarsky" + +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurtsky" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinsky" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdština" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamsky" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "čínsky (zjednodušeně)" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "čínsky (tradičně)" + +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mapy webu" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statické soubory" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndikace" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Číslo stránky není celé číslo." + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Číslo stránky je menší než 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Stránka je bez výsledků" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Zadejte platnou hodnotu." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Zadejte platnou adresu URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Zadejte platné celé číslo." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Zadejte platnou e-mailovou adresu." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a " +"pomlček." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a " +"pomlček typu Unicode." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv4." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv6." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv4 nebo IPv6." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Zadejte pouze číslice oddělené čárkami." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znak (nyní má %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaky (nyní má %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znak (nyní má %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaky (nyní má %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslici." +msgstr[1] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslice." +msgstr[2] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslic." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinné místo." +msgstr[1] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinná místa." +msgstr[2] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinných míst." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s místo před desetinnou " +"čárkou (tečkou)." +msgstr[1] "" +"Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s místa před desetinnou " +"čárkou (tečkou)." +msgstr[2] "" +"Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s míst před desetinnou " +"čárkou (tečkou)." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Přípona souboru '%(extension)s' není povolena. Povolené jsou tyto: " +"'%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "a" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" +"Položka %(model_name)s s touto kombinací hodnot v polích %(field_labels)s " +"již existuje." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Hodnota %(value)r není platná možnost." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Pole nemůže být null." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Pole nemůže být prázdné." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" +"Položka %(model_name)s s touto hodnotou v poli %(field_label)s již existuje." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"Pole %(field_label)s musí být unikátní testem %(lookup_type)s pro pole " +"%(date_field_label)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Pole typu: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Celé číslo" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být celé číslo." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Velké číslo (8 bajtů)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď True nebo False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Řetězec (max. %(max_length)s znaků)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Celá čísla oddělená čárkou" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "Hodnota '%(value)s' není platné datum. Musí být ve tvaru RRRR-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD), jde o neplatné " +"datum." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (bez času)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[." +"uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[." +"uuuuuu]][TZ]), jde o neplatné datum a čas." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (s časem)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být desítkové číslo." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Desetinné číslo" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Doba trvání" + +msgid "Email address" +msgstr "E-mailová adresa" + +msgid "File path" +msgstr "Cesta k souboru" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být reálné číslo." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Číslo s pohyblivou řádovou čárkou" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Adresa IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Adresa IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď None, True nebo False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Kladné celé číslo" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Kladné malé celé číslo" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Identifikátor (nejvýše %(max_length)s znaků)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Malé celé číslo" + +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), jde o " +"neplatný čas." + +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Přímá binární data" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "\"%(value)s\" není platná hodnota typu UUID." + +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" +"Položka typu %(model)s s hodnotou %(field)s rovnou %(value)r neexistuje." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Cizí klíč (typ určen pomocí souvisejícího pole)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Vazba jedna-jedna" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Vazba z %(from)s do %(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Vazby z %(from)s do %(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Vazba mnoho-mnoho" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Toto pole je třeba vyplnit." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Zadejte celé číslo." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Zadejte číslo." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Zadejte platné datum." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Zadejte platný čas." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Zadejte platné datum a čas." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Zadejte platnou délku trvání." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr \"encoding type\" formuláře." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Odeslaný soubor je prázdný." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znak (nyní má %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaky (nyní má %(length)d)." +msgstr[2] "" +"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaků (nyní má %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Musíte vybrat cestu k souboru nebo vymazat výběr, ne obojí." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Nahrajte platný obrázek. Odeslaný soubor buď nebyl obrázek nebo byl poškozen." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%(value)s\" není k dispozici." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Zadejte seznam hodnot." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Zadejte úplnou hodnotu." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Zadejte platné UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Skryté pole %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Data objektu ManagementForm chybí nebo byla pozměněna." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Odešlete %d nebo méně formulářů." +msgstr[1] "Odešlete %d nebo méně formulářů." +msgstr[2] "Odešlete %d nebo méně formulářů." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Odešlete %d nebo více formulářů." +msgstr[1] "Odešlete %d nebo více formulářů." +msgstr[2] "Odešlete %d nebo více formulářů." + +msgid "Order" +msgstr "Pořadí" + +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s, které musí být unikátní." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Opravte duplicitní data v poli %(field_name)s, které musí být unikátní " +"testem %(lookup)s pole %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Odstraňte duplicitní hodnoty níže." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Cizí klíč typu inline neodpovídá primárnímu klíči v rodičovské položce." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není k dispozici." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "Hodnota \"%(pk)s\" není platný primární klíč." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Hodnotu %(datetime)s nelze interpretovat v časové zóně %(current_timezone)s; " +"může to být nejednoznačné nebo nemusí existovat." + +msgid "Clear" +msgstr "Zrušit" + +msgid "Currently" +msgstr "Aktuálně" + +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ano, ne, možná" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bajt" +msgstr[1] "%(size)d bajty" +msgstr[2] "%(size)d bajtů" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "odp." + +msgid "a.m." +msgstr "dop." + +msgid "PM" +msgstr "odp." + +msgid "AM" +msgstr "dop." + +msgid "midnight" +msgstr "půlnoc" + +msgid "noon" +msgstr "poledne" + +msgid "Monday" +msgstr "pondělí" + +msgid "Tuesday" +msgstr "úterý" + +msgid "Wednesday" +msgstr "středa" + +msgid "Thursday" +msgstr "čtvrtek" + +msgid "Friday" +msgstr "pátek" + +msgid "Saturday" +msgstr "sobota" + +msgid "Sunday" +msgstr "neděle" + +msgid "Mon" +msgstr "po" + +msgid "Tue" +msgstr "út" + +msgid "Wed" +msgstr "st" + +msgid "Thu" +msgstr "čt" + +msgid "Fri" +msgstr "pá" + +msgid "Sat" +msgstr "so" + +msgid "Sun" +msgstr "ne" + +msgid "January" +msgstr "leden" + +msgid "February" +msgstr "únor" + +msgid "March" +msgstr "březen" + +msgid "April" +msgstr "duben" + +msgid "May" +msgstr "květen" + +msgid "June" +msgstr "červen" + +msgid "July" +msgstr "červenec" + +msgid "August" +msgstr "srpen" + +msgid "September" +msgstr "září" + +msgid "October" +msgstr "říjen" + +msgid "November" +msgstr "listopad" + +msgid "December" +msgstr "prosinec" + +msgid "jan" +msgstr "led" + +msgid "feb" +msgstr "úno" + +msgid "mar" +msgstr "bře" + +msgid "apr" +msgstr "dub" + +msgid "may" +msgstr "kvě" + +msgid "jun" +msgstr "čen" + +msgid "jul" +msgstr "čec" + +msgid "aug" +msgstr "srp" + +msgid "sep" +msgstr "zář" + +msgid "oct" +msgstr "říj" + +msgid "nov" +msgstr "lis" + +msgid "dec" +msgstr "pro" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Led." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Úno." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Bře." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Dub." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Kvě." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Čer." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Čec." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Srp." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Zář." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Říj." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Lis." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Pro." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "ledna" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "února" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "března" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "dubna" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "května" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "června" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "července" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "srpna" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "září" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "října" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "listopadu" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "prosince" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Toto není platná adresa typu IPv6." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "nebo" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d rok" +msgstr[1] "%d roky" +msgstr[2] "%d let" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d měsíc" +msgstr[1] "%d měsíce" +msgstr[2] "%d měsíců" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d týden" +msgstr[1] "%d týdny" +msgstr[2] "%d týdnů" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d den" +msgstr[1] "%d dny" +msgstr[2] "%d dní" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hodina" +msgstr[1] "%d hodiny" +msgstr[2] "%d hodin" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minuty" +msgstr[2] "%d minut" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minut" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Nepřístupné (Forbidden)" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Selhalo ověření typu CSRF. Požadavek byl zadržen." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Tato zpráva se zobrazuje, protože tento web na protokolu HTTPS požaduje " +"záhlaví Referer od vašeho webového prohlížeče. Záhlaví je požadováno z " +"bezpečnostních důvodů, aby se zajistilo, že vašeho prohlížeče se nezmocnil " +"někdo další." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Pokud má váš prohlížeč záhlaví Referer vypnuté, žádáme vás o jeho zapnutí, " +"alespoň pro tento web nebo pro spojení typu HTTPS nebo pro požadavky typu " +"\"stejný původ\" (same origin)." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Tato zpráva se zobrazuje, protože tento web při odesílání formulářů požaduje " +"v souboru cookie údaj CSRF, a to z bezpečnostních důvodů, aby se zajistilo, " +"že se vašeho prohlížeče nezmocnil někdo další." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Pokud má váš prohlížeč soubory cookie vypnuté, žádáme vás o jejich zapnutí, " +"alespoň pro tento web nebo pro požadavky typu \"stejný původ\" (same origin)." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "V případě zapnutí volby DEBUG=True bude k dispozici více informací." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Vítejte v systému Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Funguje to!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Gratulujeme, toto je vaše první stránka generována v prostředí Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Nyní můžete začít práce na své první aplikaci spuštěním příkazu python " +"manage.py startapp [identifikátor_aplikace]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Tuto zprávu vidíte, protože máte v nastavení Djanga zapnutý vývojový režim " +"DEBUG = True a zatím nemáte nastavena žádná URL. S chutí do " +"práce!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Nebyl specifikován rok" + +msgid "No month specified" +msgstr "Nebyl specifikován měsíc" + +msgid "No day specified" +msgstr "Nebyl specifikován den" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nebyl specifikován týden" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s nejsou k dispozici" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s s budoucím datem nejsou k dipozici protoze " +"%(class_name)s.allow_future je False" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Datum '%(datestr)s' neodpovídá formátu '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Nepodařilo se nalézt žádný objekt %(verbose_name)s" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Požadavek na stránku nemohl být konvertován na číslo, ani není 'last'" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Neplatná stránka (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "List je prázdný a '%(class_name)s.allow_empty' je nastaveno na False" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Indexy adresářů zde nejsou povoleny." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" neexistuje" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Index adresáře %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9fdf92d368 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b9625d2a0e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1242 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Maredudd ap Gwyndaf , 2012,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Affricaneg" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabeg" + +msgid "Asturian" +msgstr "Astwrieg" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijanaidd" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bwlgareg" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarwseg" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaleg" + +msgid "Breton" +msgstr "Llydaweg" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnieg" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaneg" + +msgid "Czech" +msgstr "Tsieceg" + +msgid "Welsh" +msgstr "Cymraeg" + +msgid "Danish" +msgstr "Daneg" + +msgid "German" +msgstr "Almaeneg" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Groegedd" + +msgid "English" +msgstr "Saesneg" + +msgid "Australian English" +msgstr "Saesneg Awstralia" + +msgid "British English" +msgstr "Saesneg Prydain" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Sbaeneg" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Sbaeneg Ariannin" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Sbaeneg Mecsico" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Sbaeneg Nicaragwa" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Sbaeneg Feneswela" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estoneg" + +msgid "Basque" +msgstr "Basgeg" + +msgid "Persian" +msgstr "Persieg" + +msgid "Finnish" +msgstr "Ffinneg" + +msgid "French" +msgstr "Ffrangeg" + +msgid "Frisian" +msgstr "Ffrisieg" + +msgid "Irish" +msgstr "Gwyddeleg" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Galisieg" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraeg" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croasieg" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hwngareg" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoneseg" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeg" + +msgid "Italian" +msgstr "Eidaleg" + +msgid "Japanese" +msgstr "Siapanëeg" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgeg" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Casacstanaidd" + +msgid "Khmer" +msgstr "Chmereg" + +msgid "Kannada" +msgstr "Canadeg" + +msgid "Korean" +msgstr "Corëeg" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Lwcsembergeg" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithwaneg" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latfieg" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoneg" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaialam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoleg" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Byrmaneg" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepaleg" + +msgid "Dutch" +msgstr "Iseldireg" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Ninorsk Norwyeg" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetieg" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Pwnjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Pwyleg" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portiwgaleg" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portiwgaleg Brasil" + +msgid "Romanian" +msgstr "Romaneg" + +msgid "Russian" +msgstr "Rwsieg" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slofaceg" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slofeneg" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albaneg" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbeg" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Lladin Serbiaidd" + +msgid "Swedish" +msgstr "Swedeg" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telwgw" + +msgid "Thai" +msgstr "Tai" + +msgid "Turkish" +msgstr "Twrceg" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatareg" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Wdmwrteg" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Wcreineg" + +msgid "Urdu" +msgstr "Wrdw" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Fietnameg" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Tsieinëeg Syml" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tseinëeg Traddodiadol" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mapiau Safle" + +msgid "Static Files" +msgstr "Ffeiliau Statig" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndicetiad" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Rhowch werth dilys." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Rhowch URL dilys." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Rhowch gyfanrif dilys." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Rhowch gyfeiriad ebost dilys." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Rhowch 'falwen' dilys yn cynnwys llythrennau, rhifau, tanlinellau neu " +"cysylltnodau." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Rhowch gyfeiriad IPv4 dilys." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Rhowch gyfeiriad IPv6 dilys." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Rhowch gyfeiriad IPv4 neu IPv6 dilys." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Rhowch ddigidau wedi'i gwahanu gan gomas yn unig." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Sicrhewch taw y gwerth yw %(limit_value)s (%(show_value)s yw ar hyn o bryd)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Sicrhewch fod y gwerth hwn yn fwy neu'n llai na %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Sicrhewch fod y gwerth yn fwy na neu'n gyfartal â %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Sicrhewch fod gan y gwerth hwn oleiaf %(limit_value)d nod (mae ganddo " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Sicrhewch fod gan y gwerth hwn oleiaf %(limit_value)d nod (mae ganddo " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Sicrhewch fod gan y gwerth hwn oleiaf %(limit_value)d nod (mae ganddo " +"%(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Sicrhewch fod gan y gwerth hwn oleiaf %(limit_value)d nod (mae ganddo " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo " +"%(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Sicrhewch nad oes mwy nag %(max)s digid i gyd." +msgstr[1] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s ddigid i gyd." +msgstr[2] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid i gyd." +msgstr[3] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid i gyd." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Sicrhewch nad oes mwy nag %(max)s lle degol." +msgstr[1] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s le degol." +msgstr[2] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s lle degol." +msgstr[3] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s lle degol." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Sicrhewch nad oes mwy nag %(max)s digid cyn y pwynt degol." +msgstr[1] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s ddigid cyn y pwynt degol." +msgstr[2] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid cyn y pwynt degol." +msgstr[3] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid cyn y pwynt degol." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "a" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "Mae %(model_name)s gyda'r %(field_labels)s hyn yn bodoli'n barod." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Nid yw gwerth %(value)r yn ddewis dilys." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ni all y maes hwn fod yn 'null'." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ni all y maes hwn fod yn wag." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Mae %(model_name)s gyda'r %(field_label)s hwn yn bodoli'n barod." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Maes o fath: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "cyfanrif" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Rhaid i'r gwerth '%(value)s' fod yn gyfanrif." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Cyfanrif mawr (8 beit)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Rhaid i werth '%(value)s' for unai'n True neu False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boleaidd (Unai True neu False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (hyd at %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Cyfanrifau wedi'u gwahanu gan gomas" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Mae gan werth '%(value)s' fformat dyddiad annilys. Rhaid iddo fod yn y " +"fformat BBBB-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Mae'r gwerth '%(value)s' yn y fformat cywir (BBBB-MM-DD) ond mae'r dyddiad " +"yn annilys" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dyddiad (heb amser)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Mae '%(value)s' mewn fformat annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat BBBB-MM-DD " +"AA:MM[:ee[.uuuuuu]][CA]" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Mae '%(value)s' yn y fformat cywir (BBBB-MM-DD AA:MM[:ee[.uuuuuu]][CA]) on " +"mae'n ddyddiad/amser annilys." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dyddiad (gydag amser)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Rhaid i '%(value)s' fod yn ddegolyn." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Rhif degol" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Cyfeiriad ebost" + +msgid "File path" +msgstr "Llwybr ffeil" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Rhaid i '%(value)s' fod yn rif pwynt arnawf." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Rhif pwynt symudol" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Cyfeiriad IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "cyfeiriad IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Rhaid i '%(value)s' gael y gwerth None, True neu False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boleaidd (Naill ai True, False neu None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Cyfanrif positif" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Cyfanrif bach positif" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Malwen (hyd at %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Cyfanrif bach" + +msgid "Text" +msgstr "Testun" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Mae gan y gwerth '%(value)s' fformat annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat AA:" +"MM[:ee[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Mae'r gwerth '%(value)s' yn y fformat cywir AA:MM[:ee[.uuuuuu]] ond mae'r " +"amser yn annilys." + +msgid "Time" +msgstr "Amser" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Data deuol crai" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Ffeil" + +msgid "Image" +msgstr "Delwedd" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Allwedd Estron (math yn ddibynol ar y maes cysylltiedig)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Perthynas un-i-un" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Perthynas llawer-i-lawer" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Mae angen y maes hwn." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Rhowch cyfanrif." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Rhowch rif." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Rhif ddyddiad dilys." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Rhowch amser dilys." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Rhowch ddyddiad/amser dilys." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ni anfonwyd ffeil. Gwiriwch math yr amgodiad ar y ffurflen." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ni anfonwyd ffeil." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Mae'r ffeil yn wag." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Sicrhewch fod gan enw'r ffeil ar y mwyaf %(max)d nod (mae ganddo %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Sicrhewch fod gan enw'r ffeil ar y mwyaf %(max)d nod (mae ganddo %(length)d)." +msgstr[2] "" +"Sicrhewch fod gan enw'r ffeil ar y mwyaf %(max)d nod (mae ganddo %(length)d)." +msgstr[3] "" +"Sicrhewch fod gan enw'r ffeil ar y mwyaf %(max)d nod (mae ganddo %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Nail ai cyflwynwych ffeil neu dewisiwch y blwch gwiriad, ond nid y ddau." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Llwythwch ddelwedd dilys. Doedd y ddelwedd a lwythwyd ddim yn ddelwedd " +"dilys, neu roedd yn ddelwedd llygredig." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Dewiswch ddewisiad dilys. Nid yw %(value)s yn un o'r dewisiadau sydd ar gael." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Rhowch restr o werthoedd." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Rhowch werth cyflawn." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Maes cudd %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Mae data ManagementForm ar goll neu mae rhywun wedi ymyrryd ynddo" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Cyflwynwch %d neu lai o ffurflenni." +msgstr[1] "Cyflwynwch %d neu lai o ffurflenni." +msgstr[2] "Cyflwynwch %d neu lai o ffurflenni." +msgstr[3] "Cyflwynwch %d neu lai o ffurflenni." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Cyflwynwch %d neu fwy o ffurflenni." +msgstr[1] "Cyflwynwch %d neu fwy o ffurflenni." +msgstr[2] "Cyflwynwch %d neu fwy o ffurflenni." +msgstr[3] "Cyflwynwch %d neu fwy o ffurflenni." + +msgid "Order" +msgstr "Trefn" + +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Cywirwch y data dyblyg ar gyfer %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Cywirwch y data dyblyg ar gyfer %(field)s, sydd yn gorfod bod yn unigryw." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Cywirwch y data dyblyg ar gyfer %(field_name)s sydd yn gorfod bod yn unigryw " +"ar gyfer %(lookup)s yn %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Cywirwch y gwerthoedd dyblyg isod." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Nid yw'r allwedd estron mewnlin yn cydfynd gyda allwedd gynradd enghraifft y " +"rhiant." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Dewiswch ddewisiad dilys. Nid yw'r dewisiad yn un o'r dewisiadau sydd ar " +"gael." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "Nid yw \"%(pk)s\" yn werth dilys ar gyfer allwedd cynradd." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Ni ellir dehongli %(datetime)s yn y gylchfa amser %(current_timezone)s; " +"mae'n amwys neu ddim yn bodoli." + +msgid "Clear" +msgstr "Clirio" + +msgid "Currently" +msgstr "Ar hyn o bryd" + +msgid "Change" +msgstr "Newid" + +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +msgid "Yes" +msgstr "Ie" + +msgid "No" +msgstr "Na" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ie,na,efallai" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d beit" +msgstr[1] "%(size)d beit" +msgstr[2] "%(size)d beit" +msgstr[3] "%(size)d beit" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "y.h." + +msgid "a.m." +msgstr "y.b." + +msgid "PM" +msgstr "YH" + +msgid "AM" +msgstr "YB" + +msgid "midnight" +msgstr "canol nos" + +msgid "noon" +msgstr "canol dydd" + +msgid "Monday" +msgstr "Dydd Llun" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Dydd Mawrth" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Dydd Mercher" + +msgid "Thursday" +msgstr "Dydd Iau" + +msgid "Friday" +msgstr "Dydd Gwener" + +msgid "Saturday" +msgstr "Dydd Sadwrn" + +msgid "Sunday" +msgstr "Dydd Sul" + +msgid "Mon" +msgstr "Llu" + +msgid "Tue" +msgstr "Maw" + +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +msgid "Thu" +msgstr "Iau" + +msgid "Fri" +msgstr "Gwe" + +msgid "Sat" +msgstr "Sad" + +msgid "Sun" +msgstr "Sul" + +msgid "January" +msgstr "Ionawr" + +msgid "February" +msgstr "Chwefror" + +msgid "March" +msgstr "Mawrth" + +msgid "April" +msgstr "Ebrill" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "June" +msgstr "Mehefin" + +msgid "July" +msgstr "Gorffenaf" + +msgid "August" +msgstr "Awst" + +msgid "September" +msgstr "Medi" + +msgid "October" +msgstr "Hydref" + +msgid "November" +msgstr "Tachwedd" + +msgid "December" +msgstr "Rhagfyr" + +msgid "jan" +msgstr "ion" + +msgid "feb" +msgstr "chw" + +msgid "mar" +msgstr "maw" + +msgid "apr" +msgstr "ebr" + +msgid "may" +msgstr "mai" + +msgid "jun" +msgstr "meh" + +msgid "jul" +msgstr "gor" + +msgid "aug" +msgstr "aws" + +msgid "sep" +msgstr "med" + +msgid "oct" +msgstr "hyd" + +msgid "nov" +msgstr "tach" + +msgid "dec" +msgstr "rhag" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Ion." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Chwe." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mawrth" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Ebrill" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Meh." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Gorff." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Awst" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Medi" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Hydr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Tach." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Rhag." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Ionawr" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Chwefror" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Mawrth" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Ebrill" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Mehefin" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Gorffenaf" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Awst" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Medi" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Hydref" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Tachwedd" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Rhagfyr" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Nid yw hwn yn gyfeiriad IPv6 dilys." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "neu" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d blwyddyn" +msgstr[1] "%d flynedd" +msgstr[2] "%d blwyddyn" +msgstr[3] "%d blwyddyn" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mis" +msgstr[1] "%d fis" +msgstr[2] "%d mis" +msgstr[3] "%d mis" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d wythnos" +msgstr[1] "%d wythnos" +msgstr[2] "%d wythnos" +msgstr[3] "%d wythnos" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d diwrnod" +msgstr[1] "%d ddiwrnod" +msgstr[2] "%d diwrnod" +msgstr[3] "%d diwrnod" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d awr" +msgstr[1] "%d awr" +msgstr[2] "%d awr" +msgstr[3] "%d awr" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d munud" +msgstr[1] "%d funud" +msgstr[2] "%d munud" +msgstr[3] "%d munud" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 munud" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Gwaharddedig" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Gwirio CSRF wedi methu. Ataliwyd y cais." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Rydych yn gweld y neges hwn can fod y safle HTTPS hwn angen 'Referer header' " +"i gael ei anfon gan ei porwr, ond ni anfonwyd un. Mae angen y pennyn hwn ar " +"mwyn diogelwch, i sicrhau na herwgipiwyd eich porwr gan trydydd parti." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Os ydych wedi analluogi pennynau 'Referer' yn eich porwr yn galluogwch nhw, " +"oleiaf ar gyfer y safle hwn neu ar gyfer cysylltiadau HTTPS neu ar gyfer " +"ceisiadau 'same-origin'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Dangosir y neges hwn oherwydd bod angen cwci CSRF ar y safle hwn pan yn " +"anfon ffurflenni. Mae angen y cwci ar gyfer diogelwch er mwyn sicrhau nad " +"oes trydydd parti yn herwgipio eich porwr." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Os ydych wedi analluogi cwcis, galluogwch nhw, oleiaf i'r safle hwn neu " +"ceisiadau 'same-origin'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Mae mwy o wybodaeth ar gael gyda DEBUG=True" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Dim blwyddyn wedi’i bennu" + +msgid "No month specified" +msgstr "Dim mis wedi’i bennu" + +msgid "No day specified" +msgstr "Dim diwrnod wedi’i bennu" + +msgid "No week specified" +msgstr "Dim wythnos wedi’i bennu" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Dim %(verbose_name_plural)s ar gael" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s i'r dyfodol ddim ar gael oherwydd mae %(class_name)s." +"allow_future yn 'False'. " + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Rhoddwyd y fformat '%(format)s' i'r llynyn dyddiad annilys '%(datestr)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Ni ganfuwyd %(verbose_name)s yn cydweddu â'r ymholiad" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Nid yw'r dudalen yn 'last', ac ni ellir ei drosi i int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Tudalen annilys (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Rhestr wag a '%(class_name)s.allow_empty' yn False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Ni ganiateir mynegai cyfeiriaduron yma." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "Nid yw \"%(path)s\" yn bodoli" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Mynegai %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f887cfe7cf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..500a3ee56f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1211 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Christian Joergensen , 2012 +# Danni Randeris , 2014 +# Erik Wognsen , 2013-2017 +# Finn Gruwier Larsen, 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# jonaskoelker , 2012 +# Mads Chr. Olesen , 2013 +# valberg , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 22:58+0000\n" +"Last-Translator: Erik Wognsen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "arabisk" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturisk" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azerbaidjansk" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgarsk" + +msgid "Belarusian" +msgstr "hviderussisk" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengalsk" + +msgid "Breton" +msgstr "bretonsk" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosnisk" + +msgid "Catalan" +msgstr "catalansk" + +msgid "Czech" +msgstr "tjekkisk" + +msgid "Welsh" +msgstr "walisisk" + +msgid "Danish" +msgstr "dansk" + +msgid "German" +msgstr "tysk" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "nedresorbisk" + +msgid "Greek" +msgstr "græsk" + +msgid "English" +msgstr "engelsk" + +msgid "Australian English" +msgstr "australsk engelsk" + +msgid "British English" +msgstr "britisk engelsk" + +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "spansk" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "argentinsk spansk" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "colombiansk spansk" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "mexikansk spansk" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "nicaraguansk spansk" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "venezuelansk spansk" + +msgid "Estonian" +msgstr "estisk" + +msgid "Basque" +msgstr "baskisk" + +msgid "Persian" +msgstr "persisk" + +msgid "Finnish" +msgstr "finsk" + +msgid "French" +msgstr "fransk" + +msgid "Frisian" +msgstr "frisisk" + +msgid "Irish" +msgstr "irsk" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "skotsk gælisk" + +msgid "Galician" +msgstr "galicisk" + +msgid "Hebrew" +msgstr "hebraisk" + +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "kroatisk" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "øvresorbisk" + +msgid "Hungarian" +msgstr "ungarsk" + +msgid "Interlingua" +msgstr "interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "indonesisk" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandsk" + +msgid "Italian" +msgstr "italiensk" + +msgid "Japanese" +msgstr "japansk" + +msgid "Georgian" +msgstr "georgisk" + +msgid "Kazakh" +msgstr "kasakhisk" + +msgid "Khmer" +msgstr "khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "koreansk" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "luxembourgisk" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "litauisk" + +msgid "Latvian" +msgstr "lettisk" + +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonsk" + +msgid "Malayalam" +msgstr "malaysisk" + +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolsk" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "burmesisk" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "norsk bokmål" + +msgid "Nepali" +msgstr "nepalesisk" + +msgid "Dutch" +msgstr "hollandsk" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "norsk nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "ossetisk" + +msgid "Punjabi" +msgstr "punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "polsk" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugisisk" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "brasiliansk portugisisk" + +msgid "Romanian" +msgstr "rumænsk" + +msgid "Russian" +msgstr "russisk" + +msgid "Slovak" +msgstr "slovakisk" + +msgid "Slovenian" +msgstr "slovensk" + +msgid "Albanian" +msgstr "albansk" + +msgid "Serbian" +msgstr "serbisk" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "serbisk (latin)" + +msgid "Swedish" +msgstr "svensk" + +msgid "Swahili" +msgstr "swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "thai" + +msgid "Turkish" +msgstr "tyrkisk" + +msgid "Tatar" +msgstr "tatarisk" + +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurtisk" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrainsk" + +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamesisk" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "forenklet kinesisk" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "traditionelt kinesisk" + +msgid "Messages" +msgstr "Meddelelser" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Site Maps" + +msgid "Static Files" +msgstr "Static Files" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndication" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Det sidetal er ikke et heltal" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Det sidetal er mindre end 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Den side indeholder ingen resultater" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Indtast en gyldig værdi." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Indtast en gyldig URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Indtast et gyldigt heltal." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Indtast en \"slug\" bestående af bogstaver, cifre, understreger og " +"bindestreger." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Indtast en \"slug\" bestående af bogstaver, cifre, understreger og " +"bindestreger." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Indtast en gyldig IPv6-adresse." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Indtast en gyldig IPv4- eller IPv6-adresse." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Indtast kun cifre adskilt af kommaer." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Denne værdi skal være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Denne værdi skal være mindre end eller lig %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Denne værdi skal være større end eller lig %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Denne værdi skal have mindst %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Denne værdi skal have mindst %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Denne værdi må højst have %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Denne værdi må højst have %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Der må maksimalt være %(max)s ciffer i alt." +msgstr[1] "Der må maksimalt være %(max)s cifre i alt." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Der må maksimalt være %(max)s decimal." +msgstr[1] "Der må maksimalt være %(max)s decimaler." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Der må maksimalt være %(max)s ciffer før kommaet." +msgstr[1] "Der må maksimalt være %(max)s cifre før kommaet." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Filendelse '%(extension)s' er ikke tilladt. Tilladte filendelser er: " +"'%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "og" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s med dette %(field_labels)s eksisterer allerede." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Værdien %(value)r er ikke et gyldigt valg." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Dette felt kan ikke være null." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Dette felt kan ikke være tomt." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s skal være unik for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Felt af type: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s'-værdien skal være et heltal." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Stort heltal (8 byte)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s'-værdien skal være enten True eller False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolsk (enten True eller False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Streng (op til %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Kommaseparerede heltal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s'-værdien har et ugyldigt datoformat. Den skal være i formatet " +"ÅÅÅÅ-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s'-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD) men er en ugyldig " +"dato." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dato (uden tid)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s'-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-" +"DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s'-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) men er en ugyldig dato/tid." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dato (med tid)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s'-værdien skal være et decimaltal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimaltal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet [DD] " +"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" + +msgid "Email address" +msgstr "E-mail-adresse" + +msgid "File path" +msgstr "Sti" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s'-værdien skal være en float (et kommatal)." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Flydende-komma-tal" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4-adresse" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-adresse" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s'-værdien skal være enten None, True eller False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolsk (True, False eller None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positivt heltal" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Positivt lille heltal" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "\"Slug\" (op til %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Lille heltal" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s'-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet TT:MM[:" +"ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s'-værdien har det korrekte format (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]) men er et " +"ugyldigt tidspunkt." + +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Rå binære data" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' er ikke et gyldigt UUID." + +msgid "File" +msgstr "Fil" + +msgid "Image" +msgstr "Billede" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s instans med %(field)s %(value)r findes ikke." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Fremmednøgle (type bestemt af relateret felt)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "En-til-en-relation" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s-relation" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s-relationer" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Mange-til-mange-relation" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Dette felt er påkrævet." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Indtast et heltal." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Indtast et tal." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Indtast en gyldig dato." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Indtast en gyldig tid." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Indtast gyldig dato/tid." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Indtast en gyldig varighed." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ingen fil blev indsendt. Kontroller kodningstypen i formularen." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ingen fil blev indsendt." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Den indsendte fil er tom." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "Dette filnavn må højst have %(max)d tegn (det har %(length)d)." +msgstr[1] "Dette filnavn må højst have %(max)d tegn (det har %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Du skal enten indsende en fil eller afmarkere afkrydsningsfeltet, ikke begge " +"dele." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Indsend en billedfil. Filen, du indsendte, var enten ikke et billede eller " +"en defekt billedfil." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Marker en gyldig valgmulighed. %(value)s er ikke en af de tilgængelige " +"valgmuligheder." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Indtast en liste af værdier." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Indtast en komplet værdi." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Indtast et gyldigt UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Skjult felt %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm-data mangler eller er blevet manipuleret" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Send venligst %d eller færre formularer." +msgstr[1] "Send venligst %d eller færre formularer." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Send venligst %d eller flere formularer." +msgstr[1] "Send venligst %d eller flere formularer." + +msgid "Order" +msgstr "Rækkefølge" + +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Ret venligst duplikerede data for %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Ret venligst de duplikerede data for %(field)s, som skal være unik." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Ret venligst de duplikerede data for %(field_name)s, som skal være unik for " +"%(lookup)s i %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Ret venligst de duplikerede data herunder." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Den indlejrede fremmednøgle passede ikke med forælderinstansens primærnøgle." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Marker en gyldig valgmulighed. Det valg, du har foretaget, er ikke blandt de " +"tilgængelige valgmuligheder." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" er ikke en gyldig værdi for en primærnøgle." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s kunne ikke fortolkes i tidszonen %(current_timezone)s; den kan " +"være tvetydig eller den eksisterer måske ikke." + +msgid "Clear" +msgstr "Afmarkér" + +msgid "Currently" +msgstr "Aktuelt" + +msgid "Change" +msgstr "Ret" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nej" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ja,nej,måske" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "midnat" + +msgid "noon" +msgstr "middag" + +msgid "Monday" +msgstr "mandag" + +msgid "Tuesday" +msgstr "tirsdag" + +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" + +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" + +msgid "Friday" +msgstr "fredag" + +msgid "Saturday" +msgstr "lørdag" + +msgid "Sunday" +msgstr "søndag" + +msgid "Mon" +msgstr "man" + +msgid "Tue" +msgstr "tir" + +msgid "Wed" +msgstr "ons" + +msgid "Thu" +msgstr "tor" + +msgid "Fri" +msgstr "fre" + +msgid "Sat" +msgstr "lør" + +msgid "Sun" +msgstr "søn" + +msgid "January" +msgstr "januar" + +msgid "February" +msgstr "februar" + +msgid "March" +msgstr "marts" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgid "August" +msgstr "august" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "oktober" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "december" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "maj" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sept" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "marts" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "januar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "februar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "marts" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "august" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "september" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "oktober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "november" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "december" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Dette er ikke en gyldig IPv6-adresse." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "eller" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d år" +msgstr[1] "%d år" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d måned" +msgstr[1] "%d måneder" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d uge" +msgstr[1] "%d uger" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dage" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d time" +msgstr[1] "%d timer" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minutter" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutter" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF-verifikationen mislykkedes. Forespørgslen blev afbrudt." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Du ser denne besked fordi denne HTTPS-webside påkræver at din browser sender " +"en 'Referer header', men den blev ikke sendt. Denne header er påkrævet af " +"sikkerhedsmæssige grunde for at sikre at din browser ikke bliver kapret af " +"tredjepart." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Hvis du har opsat din browser til ikke at sende 'Referer' headere, beder vi " +"dig slå dem til igen, i hvert fald for denne webside, eller for HTTPS-" +"forbindelser, eller for 'same-origin'-forespørgsler." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Du ser denne besked fordi denne webside kræver en CSRF-cookie, når du sender " +"formularer. Denne cookie er påkrævet af sikkerhedsmæssige grunde for at " +"sikre at din browser ikke bliver kapret af tredjepart." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Hvis du har slået cookies fra i din browser, beder vi dig slå dem til igen, " +"i hvert fald for denne webside, eller for 'same-origin'-forespørgsler." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Mere information er tilgængeligt med DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Velkommen til Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Det virkede!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Tillykke med din første Django-drevne side." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Start derefter din første app ved at køre python manage.py startapp " +"[app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Du ser denne besked fordi du har DEBUG = True i din Django " +"indstillingsfil og du har ikke konfigureret nogen URLs endnu. Kom i sving!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Intet år specificeret" + +msgid "No month specified" +msgstr "Ingen måned specificeret" + +msgid "No day specified" +msgstr "Ingen dag specificeret" + +msgid "No week specified" +msgstr "Ingen uge specificeret" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s til rådighed" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Fremtidige %(verbose_name_plural)s ikke tilgængelige, fordi %(class_name)s ." +"allow_future er falsk." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Ugyldig datostreng ' %(datestr)s ' givet format ' %(format)s '" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Ingen %(verbose_name)s fundet matcher forespørgslen" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Side er ikke 'sidste', kan heller ikke konverteres til en int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Tom liste og ' %(class_name)s .allow_empty' er falsk." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Mappeindekser er ikke tilladte her" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\" %(path)s\" eksisterer ikke" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Indeks for %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..18d7563218 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..74f7f42a53 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1231 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Hagenbruch, 2011-2012 +# Florian Apolloner , 2011 +# Dunedan , 2016 +# Jannis, 2011,2013 +# Jannis Leidel , 2013-2017 +# Jannis, 2016 +# Markus Holtermann , 2013,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 10:43+0000\n" +"Last-Translator: Markus Holtermann \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturisch" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbaidschanisch" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Weißrussisch" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretonisch" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisch" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" + +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisch" + +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" + +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Niedersorbisch" + +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" + +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +msgid "Australian English" +msgstr "Australisches Englisch" + +msgid "British English" +msgstr "Britisches Englisch" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinisches Spanisch" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Kolumbianisches Spanisch" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexikanisches Spanisch" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nicaraguanisches Spanisch" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venezolanisches Spanisch" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estnisch" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" + +msgid "Persian" +msgstr "Persisch" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +msgid "Frisian" +msgstr "Friesisch" + +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Schottisch-Gälisch" + +msgid "Galician" +msgstr "Galicisch" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Obersorbisch" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisch" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" + +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasachisch" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburgisch" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" + +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedonisch" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolisch" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birmanisch" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norwegisch (Bokmål)" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossetisch" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Panjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" + +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowenisch" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanisch" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbisch (Latein)" + +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilisch" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugisch" + +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" + +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarisch" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtisch" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionelles Chinesisch" + +msgid "Messages" +msgstr "Mitteilungen" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Sitemaps" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statische Dateien" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndication" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Diese Seitennummer ist keine Ganzzahl" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Diese Seitennummer ist kleiner als 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Diese Seite enthält keine Ergebnisse" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Bitte eine gültige Ganzzahl eingeben." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, " +"Unter- und Bindestrichen." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben (Unicode), " +"Ziffern, Unter- und Bindestrichen." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Bitte eine gültige IPv6-Adresse eingeben." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Bitte eine gültige IPv4- oder IPv6-Adresse eingeben" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist " +"%(show_value)s)" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert aus mindestens %(limit_value)d Zeichen " +"besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen)." +msgstr[1] "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert aus mindestens %(limit_value)d Zeichen " +"besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert aus höchstens %(limit_value)d Zeichen " +"besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen)." +msgstr[1] "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert aus höchstens %(limit_value)d Zeichen " +"besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffer enthält." +msgstr[1] "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffern enthält." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Dezimalstelle enthält." +msgstr[1] "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Dezimalstellen enthält." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffer vor dem Komma " +"enthält." +msgstr[1] "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert höchstens %(max)s Ziffern vor dem Komma " +"enthält." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Dateiendung „%(extension)s“ ist nicht erlaubt. Erlaubte Dateiendungen: sind: " +"„%(allowed_extensions)s“." + +msgid "and" +msgstr "und" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_labels)s existiert bereits." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Wert %(value)r ist keine gültige Option." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Dieses Feld darf nicht null sein." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s muss für %(date_field_label)s %(lookup_type)s eindeutig sein." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Feldtyp: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Ganzzahl" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Ganzzahl sein." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "„%(value)s“ Wert muss entweder True oder False sein." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Datumsformat. Es muss YYYY-MM-DD " +"entsprechen." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"„%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD) aber ein ungültiges Datum." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] entsprechen." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) aber eine ungültige Zeit-/Datumsangabe." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Dezimalzahl sein." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Dezimalzahl" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss der Form [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu] entsprechen." + +msgid "Duration" +msgstr "Zeitspanne" + +msgid "Email address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +msgid "File path" +msgstr "Dateipfad" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Fließkommazahl sein." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Gleitkommazahl" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4-Adresse" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-Adresse" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "„%(value)s“ Wert muss entweder None, True oder False sein." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positive Ganzzahl" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Positive kleine Ganzzahl" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Kürzel (bis zu %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Kleine Ganzzahl" + +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"entsprechen." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) aber ist eine " +"ungültige Zeitangabe." + +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +msgid "URL" +msgstr "Adresse (URL)" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Binärdaten" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "Wert „%(value)s“ ist keine gültige UUID." + +msgid "File" +msgstr "Datei" + +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "Objekt vom Typ %(model)s mit %(field)s %(value)r existiert nicht." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "1:1-Beziehung" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s-Beziehung" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s-Beziehungen" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "n:m-Beziehung" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Bitte eine gültige Zeitspanne eingeben." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Es wurde keine Datei übertragen. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Die übertragene Datei ist leer." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname aus höchstens %(max)d Zeichen " +"besteht. (Er besteht aus %(length)d Zeichen)." +msgstr[1] "" +"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname aus höchstens %(max)d Zeichen " +"besteht. (Er besteht aus %(length)d Zeichen)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie entweder eine Datei aus oder wählen Sie \"Löschen\", nicht " +"beides." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Bitte ein gültiges Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder " +"ist defekt." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Bitte einen vollständigen Wert eingeben." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Bitte eine gültige UUID eingeben." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Verstecktes Feld %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm-Daten fehlen oder wurden manipuliert." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Bitte höchstens %d Formular abschicken." +msgstr[1] "Bitte höchstens %d Formulare abschicken." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken." +msgstr[1] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken." + +msgid "Order" +msgstr "Reihenfolge" + +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für " +"%(lookup)s in %(date_field)s eindeutig sein muss." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten " +"Instanz." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "„%(pk)s“ ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s konnte mit der Zeitzone %(current_timezone)s nicht eindeutig " +"interpretiert werden, da es doppeldeutig oder eventuell inkorrekt ist." + +msgid "Clear" +msgstr "Zurücksetzen" + +msgid "Currently" +msgstr "Derzeit" + +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nein" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d Byte" +msgstr[1] "%(size)d Bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "nachm." + +msgid "a.m." +msgstr "vorm." + +msgid "PM" +msgstr "nachm." + +msgid "AM" +msgstr "vorm." + +msgid "midnight" +msgstr "Mitternacht" + +msgid "noon" +msgstr "Mittag" + +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +msgid "Mon" +msgstr "Mo" + +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +msgid "Wed" +msgstr "Mi" + +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +msgid "Sun" +msgstr "So" + +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgid "March" +msgstr "März" + +msgid "April" +msgstr "April" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgid "August" +msgstr "August" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgid "November" +msgstr "November" + +msgid "December" +msgstr "Dezember" + +msgid "jan" +msgstr "Jan" + +msgid "feb" +msgstr "Feb" + +msgid "mar" +msgstr "Mär" + +msgid "apr" +msgstr "Apr" + +msgid "may" +msgstr "Mai" + +msgid "jun" +msgstr "Jun" + +msgid "jul" +msgstr "Jul" + +msgid "aug" +msgstr "Aug" + +msgid "sep" +msgstr "Sep" + +msgid "oct" +msgstr "Okt" + +msgid "nov" +msgstr "Nov" + +msgid "dec" +msgstr "Dez" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "März" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dez." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "März" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "August" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "September" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "November" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Dezember" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Dies ist keine gültige IPv6-Adresse." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "oder" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d Jahr" +msgstr[1] "%d Jahre" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d Monat" +msgstr[1] "%d Monate" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d Woche" +msgstr[1] "%d Wochen" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d Tag" +msgstr[1] "%d Tage" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d Stunde" +msgstr[1] "%d Stunden" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d Minute" +msgstr[1] "%d Minuten" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 Minuten" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Verboten" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF-Verifizierung fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Sie sehen diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header " +"von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist " +"aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser " +"nicht von Dritten missbraucht wird." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Falls Sie Ihren Webbrowser so konfiguriert haben, dass „Referer“-Header " +"nicht gesendet werden, müssen Sie diese Funktion mindestens für diese Seite, " +"für sichere HTTPS-Verbindungen oder für „Same-Origin“-Verbindungen " +"reaktivieren." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Sie sehen Diese Nachricht, da diese Seite einen CSRF-Cookie beim Verarbeiten " +"von Formulardaten benötigt. Dieses Cookie ist aus Sicherheitsgründen " +"notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser nicht von Dritten " +"missbraucht wird." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Falls Sie Cookies in Ihren Webbrowser deaktiviert haben, müssen Sie sie " +"mindestens für diese Seite oder für „Same-Origin“-Verbindungen reaktivieren." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Mehr Information ist verfügbar mit DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Willkommen zu Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Es hat geklappt!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Herzlichen Glückwunsch zur ersten Django-basierten Seite." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Bitte als Nächstes eine neue Anwendung durch Ausführen von python " +"manage.py startapp [app_label] anlegen." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Diese Mitteiling ist sichtbar weil in der settings.py-Datei DEBUG = " +"True steht und die URLs noch nicht konfiguriert sind." + +msgid "No year specified" +msgstr "Kein Jahr angegeben" + +msgid "No month specified" +msgstr "Kein Monat angegeben" + +msgid "No day specified" +msgstr "Kein Tag angegeben" + +msgid "No week specified" +msgstr "Keine Woche angegeben" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Keine %(verbose_name_plural)s verfügbar" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"In der Zukunft liegende %(verbose_name_plural)s sind nicht verfügbar, da " +"%(class_name)s.allow_future auf False gesetzt ist." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Ungültiges Datum „%(datestr)s“ für das Format „%(format)s“" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Konnte keine %(verbose_name)s mit diesen Parametern finden." + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Weder ist dies die letzte Seite („last“) noch konnte sie in einen " +"ganzzahligen Wert umgewandelt werden." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Leere Liste und „%(class_name)s.allow_empty“ ist False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Dateilisten sind untersagt." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Verzeichnis %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c039669127 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..49e1a6ef85 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1262 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-08 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaanšćina" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabšćina" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturišćina" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbajdžanišćina" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaršćina" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Běłorušćina" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalšćina" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretońšćina" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnišćina" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalańšćina" + +msgid "Czech" +msgstr "Češćina" + +msgid "Welsh" +msgstr "Kymrišćina" + +msgid "Danish" +msgstr "Dańšćina" + +msgid "German" +msgstr "Nimšćina" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Dolnoserbšćina" + +msgid "Greek" +msgstr "Grichišćina" + +msgid "English" +msgstr "Engelšćina" + +msgid "Australian English" +msgstr "Awstralska engelšćina" + +msgid "British English" +msgstr "Britiska engelšćina" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Špańšćina" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinska špańšćina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Kolumbiska špańšćina" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexikańska špańšćina" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nikaraguaska špańšćina" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venezolaniska špańšćina" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estnišćina" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskišćina" + +msgid "Persian" +msgstr "Persišćina" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finšćina" + +msgid "French" +msgstr "Francojšćina" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frizišćina" + +msgid "Irish" +msgstr "Iršćina" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Šotiska gelišćina" + +msgid "Galician" +msgstr "Galicišćina" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejšćina" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindišćina" + +msgid "Croatian" +msgstr "Chorwatšćina" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Górnoserbšćina" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungoršćina" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonešćina" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandšćina" + +msgid "Italian" +msgstr "Italšćina" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japańšćina" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgišćina" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachšćina" + +msgid "Khmer" +msgstr "Rěc Khmerow" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadišćina" + +msgid "Korean" +msgstr "Korejańšćina" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburgšćina" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litawšćina" + +msgid "Latvian" +msgstr "Letišćina" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedońšćina" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolšćina" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Myanmaršćina" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norwegski Bokmål" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalšćina" + +msgid "Dutch" +msgstr "¨Nižozemšćina" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norwegski Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetšćina" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Pundžabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Pólšćina" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugišćina" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilska portugišćina" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunšćina" + +msgid "Russian" +msgstr "Rušćina" + +msgid "Slovak" +msgstr "Słowakšćina" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Słowjeńšćina" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanšćina" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbišćina" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbišćina, łatyńska" + +msgid "Swedish" +msgstr "Šwedšćina" + +msgid "Swahili" +msgstr "Suahelšćina" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilšćina" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Thaišćina" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turkojšćina" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tataršćina" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtšćina" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainšćina" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamšćina" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Zjadnorjona chinšćina" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicionelna chinšćina" + +msgid "Messages" +msgstr "Powěsći" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Wopśimjeśowy pśeglěd sedła" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statiske dataje" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndikacija" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Toś ten numer boka njejo ceła licba" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Numer boka jo mjeńšy ako 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Toś ten bok njewopśimujo wuslědki" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Zapódajśo płaśiwu gódnotu." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Zapódajśo płaśiwy URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Zapódajśo płaśiwu cełu licbu." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Zapódajśo płaśiwu e-mailowu adresu." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Zapódajśo płaśiwe 'adresowe mě', kótarež jano wopśimujo pismiki, licby, " +"pódsmužki abo wězawki." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Zapódajśo płaśiwe 'adresowe mě', kótarež jano wopśimujo unicodowe pismiki, " +"licby, pódmužki abo wězawki." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4-adresu." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv6-adresu." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4- abo IPv6-adresu." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Zapódajśo jano cyfry źělone pśez komy." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Zawěsććo toś tu gódnotu jo %(limit_value)s (jo %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Zawěsććo, až toś ta gódnota jo mjeńša ako abo to samske ako %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Zawěsććo, až toś ta gódnota jo wětša ako abo to samske ako %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Zawěsććo, až toś ta gódnota ma nanejmjenjej %(limit_value)d znamuško (ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Zawěsććo, až toś ta gódnota ma nanejmjenjej %(limit_value)d znamušce (ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Zawěsććo, až toś ta gódnota ma nanejmjenjej %(limit_value)d znamuška (ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Zawěsććo, až toś ta gódnota ma nanejmjenjej %(limit_value)d znamuškow (ma " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamuško (ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamušce (ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamuška (ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamuškow (ma " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfry dogromady." +msgstr[1] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrowu dogromady." +msgstr[2] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow dogromady." +msgstr[3] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow dogromady." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s decimalnego městna." +msgstr[1] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s decimalneju městnowu." +msgstr[2] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s decimalnych městnow." +msgstr[3] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s decimalnych městnow." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfry pśed decimalneju komu." +msgstr[1] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrowu pśed decimalneju komu." +msgstr[2] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow pśed decimalneju komu." +msgstr[3] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow pśed decimalneju komu." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Datajowy sufiks ' %(extension)s' njejo dowólony. Dowólone sufikse su: ' " +"%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "a" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s z toś tym %(field_labels)s južo eksistěrujo." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Gódnota %(value)r njejo płaśiwa wóleńska móžnosć." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Toś to pólo njamóžo nul byś." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Toś to pólo njamóžo prozne byś." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s z toś tym %(field_label)s južo eksistěrujo." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s musy za %(date_field_label)s %(lookup_type)s jadnorazowy byś." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Typ póla: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Gódnota '%(value)s' musy ceła licba byś." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 bajtow) integer" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Gódnota '%(value)s musy pak True pak False byś." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (pak True pak False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Znamuškowy rjeśazk (až %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Pśez komu źělone cełe licby" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy datumowy format. Musy we formaśe DD.MM." +"YYYY byś." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Gódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale jo njepłaśiwy datum." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (bźez casa)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe DD.MM.YYYY HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]][TZ] byś." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Gódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " +"ale jo njepłaśiwy datum/cas." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (z casom)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Gódnota '%(value)s' musy decimalna licba byś." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimalna licba" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Gódnota '%(value)s ma njepłaśiwy format. Musy we formaśe [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] byś." + +msgid "Duration" +msgstr "Traśe" + +msgid "Email address" +msgstr "E-mailowa adresa" + +msgid "File path" +msgstr "Datajowa sćažka" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Gódnota '%(value)s' musy typ float měś." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Licba běžeceje komy" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4-adresa" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-adresa" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Gódnota '%(value)s' musy pak None, True pak False byś." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (pak True, False pak None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Pozitiwna ceła licba" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Pozitiwna mała ceła licba" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Adresowe mě (až %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Mała ceła licba" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]] byś." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Gódnota '%(value)s' ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jo " +"njepłaśiwy cas." + +msgid "Time" +msgstr "Cas" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Gropne binarne daty" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' njejo płaśiwy UUID." + +msgid "File" +msgstr "Dataja" + +msgid "Image" +msgstr "Woraz" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "Instanca %(model)s z %(field)s %(value)r njeeksistěrujo." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Cuzy kluc (typ póstaja se pśez wótpowědne pólo)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Póśěg jaden jaden" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Póśěg %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Póśěgi %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Póśěg wjele wjele" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Toś to pólo jo trěbne." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Zapódajśo cełu licbu." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Zapódajśo licbu." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Zapódajśo płaśiwy datum." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Zapódajśo płaśiwy cas." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Zapódajśo płaśiwy datum/cas." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Zapódaśe płaśiwe traśe." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Dataja njejo se wótpósłała. Pśeglědujśo koděrowański typ na formularje. " + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Žedna dataja jo se wótpósłała." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Wótpósłana dataja jo prozna." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Zawěsććo, až toś to datajowe mě ma maksimalnje %(max)d znamuško (ma " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Zawěsććo, až toś to datajowe mě ma maksimalnje %(max)d znamušce (ma " +"%(length)d)." +msgstr[2] "" +"Zawěsććo, až toś to datajowe mě ma maksimalnje %(max)d znamuška (ma " +"%(length)d)." +msgstr[3] "" +"Zawěsććo, až toś to datajowe mě ma maksimalnje %(max)d znamuškow (ma " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Pšosym pak wótpósćelśo dataju pak stajśo kokulku do kontrolnego kašćika, " +"njecyńśo wobej." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Nagrajśo płaśiwy wobraz. Dataja, kótaruž sćo nagrał, pak njejo wobraz był " +"pak jo wobškóźony wobraz." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Wubjeŕśo płaśiwu wóleńsku móžnosć. %(value)s njejo jadna z k dispoziciji " +"stojecych wóleńskich móžnosćow." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Zapódajśo lisćinu gódnotow." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Zapódajśo dopołnu gódnotu." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Zapódajśo płaśiwy UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Schowane pólo %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Daty ManagementForm feluju abo su sfalšowane" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo %d formular." +msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo %d formulara abo mjenjej." +msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo %d formulary abo mjenjej." +msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo %d formularow abo mjenjej." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo %d formular abo wěcej." +msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo %d formulara abo wěcej." +msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo %d formulary abo wěcej." +msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo %d formularow abo wěcej." + +msgid "Order" +msgstr "Rěd" + +msgid "Delete" +msgstr "Lašowaś" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Pšosym korigěrujśo dwójne daty za %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Pšosym korigěrujśo dwójne daty za %(field)s, kótarež muse jadnorazowe byś." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Pšosym korigěrujśo dwójne daty za %(field_name)s, kótarež muse za %(lookup)s " +"w %(date_field)s jadnorazowe byś." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Pšosym korigěrujśo slědujuce dwójne gódnoty." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Nutśkowny cuzy kluc njejo primarnemu klucoju nadrědowaneje instance " +"wótpowědował." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Wubjeŕśo płaśiwu wóleńsku móžnosć. Toś ta wóleńska móžnosć njejo žedna z " +"wóleńskich móžnosćow." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" njejo płaśiwa gódnota za primarny kluc." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s njedajo se w casowej conje %(current_timezone)s " +"interpretěrowaś; jo dwójozmysłowy abo snaź njeeksistěrujo." + +msgid "Clear" +msgstr "Lašowaś" + +msgid "Currently" +msgstr "Tuchylu" + +msgid "Change" +msgstr "Změniś" + +msgid "Unknown" +msgstr "Njeznaty" + +msgid "Yes" +msgstr "Jo" + +msgid "No" +msgstr "Ně" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "jo,ně,snaź" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bajt" +msgstr[1] "%(size)d bajta" +msgstr[2] "%(size)d bajty" +msgstr[3] "%(size)d bajtow" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "wótpołdnja" + +msgid "a.m." +msgstr "dopołdnja" + +msgid "PM" +msgstr "wótpołdnja" + +msgid "AM" +msgstr "dopołdnja" + +msgid "midnight" +msgstr "połnoc" + +msgid "noon" +msgstr "połdnjo" + +msgid "Monday" +msgstr "Pónjeźele" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Wałtora" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Srjoda" + +msgid "Thursday" +msgstr "Stwórtk" + +msgid "Friday" +msgstr "Pětk" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +msgid "Sunday" +msgstr "Njeźela" + +msgid "Mon" +msgstr "Pón" + +msgid "Tue" +msgstr "Wał" + +msgid "Wed" +msgstr "Srj" + +msgid "Thu" +msgstr "Stw" + +msgid "Fri" +msgstr "Pět" + +msgid "Sat" +msgstr "Sob" + +msgid "Sun" +msgstr "Nje" + +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgid "March" +msgstr "Měrc" + +msgid "April" +msgstr "Apryl" + +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgid "June" +msgstr "Junij" + +msgid "July" +msgstr "Julij" + +msgid "August" +msgstr "Awgust" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgid "November" +msgstr "Nowember" + +msgid "December" +msgstr "December" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "měr" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "maj" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "awg" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "now" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Měrc" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Apryl" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junij" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julij" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Awg." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Now." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Měrc" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Apryl" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junij" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julij" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Awgust" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "September" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Nowember" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "December" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "To njejo płaśiwa IPv6-adresa." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "abo" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d lěto" +msgstr[1] "%d lěśe" +msgstr[2] "%d lěta" +msgstr[3] "%d lět" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mjasec" +msgstr[1] "%d mjaseca" +msgstr[2] "%d mjasece" +msgstr[3] "%d mjasecow" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d tyźeń" +msgstr[1] "%d tyéznja" +msgstr[2] "%d tyźenje" +msgstr[3] "%d tyźenjow" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d źeń" +msgstr[1] "%d dnja" +msgstr[2] "%d dny" +msgstr[3] "%d dnjow" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d góźina" +msgstr[1] "%d góźinje" +msgstr[2] "%d góźiny" +msgstr[3] "%d góźin" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minuśe" +msgstr[2] "%d minuty" +msgstr[3] "%d minutow" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutow" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Zakazany" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF-pśeglědanje njejo se raźiło. Napšašowanje jo se pśetergnuło." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba głowu 'Referer', " +"aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta " +"głowa jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so zawěsćiło, až waš wobglědowak " +"njekaprujo se wót tśeśich." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby se głowy 'Referer' " +"znjemóžnili, zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło, za " +"HTTPS-zwiski abo za napšašowanja 'same-origin'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba CSRF-cookie, aby " +"formulary wótpósłało. Toś ten cookie jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so " +"zawěsćiło, až waš wobglědowak njekaprujo se wót tśeśich." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby cookieje znjemóžnili, " +"zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło abo za napšašowanja " +"'same-origin'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Dalšne informacije su k dispoziciji z DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Witajśo k Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Jo funkcioněrowało!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Glukužycenje za waš prědny bok, kótaryž spěchujo se wót Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Wuwjeźćo ako pśiduce python manage.py startapp [app_label], aby " +"swójo prědne nałoženje startował." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž maśo DEBUG = True w swójej " +"dataji nastajenjow Django a njejsćo URL konfigurěrował. Dajśo se na źěło!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Žedno lěto pódane" + +msgid "No month specified" +msgstr "Žeden mjasec pódany" + +msgid "No day specified" +msgstr "Žeden źeń pódany" + +msgid "No week specified" +msgstr "Žeden tyźeń pódany" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Žedne %(verbose_name_plural)s k dispoziciji" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Pśichodne %(verbose_name_plural)s njejo k dispoziciji, dokulaž " +"%(class_name)s.allow_future jo False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Njepłaśiwy '%(format)s' za datumowy znamuškowy rjeśazk '%(datestr)s' pódany" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Žedno %(verbose_name)s namakane, kótarež wótpowědujo napšašowanjeju." + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Bok njejo 'last', ani njedajo se do 'int' konwertěrowaś." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Njepłaśiwy bok (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Prozna lisćina a '%(class_name)s.allow_empty' jo False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Zapisowe indekse njejsu how dowólone." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" njeeksistěrujo" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Indeks %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f107494d3d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6d14f216c6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1242 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Apostolis Bessas , 2013 +# Dimitris Glezos , 2011,2013 +# Giannis Meletakis , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Nick Mavrakis , 2017 +# Nikolas Demiridis , 2014 +# Nick Mavrakis , 2016 +# Pãnoș , 2014 +# Pãnoș , 2016 +# Serafeim Papastefanos , 2016 +# Stavros Korokithakis , 2014,2016 +# Yorgos Pagles , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 10:58+0000\n" +"Last-Translator: Nick Mavrakis \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Αφρικάνς" + +msgid "Arabic" +msgstr "Αραβικά" + +msgid "Asturian" +msgstr "Αστούριας" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Γλώσσα Αζερμπαϊτζάν" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Βουλγαρικά" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Λευκορώσικα" + +msgid "Bengali" +msgstr "Μπενγκάλι" + +msgid "Breton" +msgstr "Βρετονικά" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Βοσνιακά" + +msgid "Catalan" +msgstr "Καταλανικά" + +msgid "Czech" +msgstr "Τσέχικα" + +msgid "Welsh" +msgstr "Ουαλικά" + +msgid "Danish" +msgstr "Δανέζικα" + +msgid "German" +msgstr "Γερμανικά" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Κάτω Σορβικά" + +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνικά" + +msgid "English" +msgstr "Αγγλικά" + +msgid "Australian English" +msgstr "Αγγλικά Αυστραλίας" + +msgid "British English" +msgstr "Αγγλικά Βρετανίας" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Εσπεράντο" + +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικά" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Ισπανικά Αργεντινής" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Ισπανικά Κολομβίας" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Μεξικανική διάλεκτος Ισπανικών" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Ισπανικά Νικαράγουας " + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Ισπανικά Βενεζουέλας" + +msgid "Estonian" +msgstr "Εσθονικά" + +msgid "Basque" +msgstr "Βάσκικα" + +msgid "Persian" +msgstr "Περσικά" + +msgid "Finnish" +msgstr "Φινλανδικά" + +msgid "French" +msgstr "Γαλλικά" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisian" + +msgid "Irish" +msgstr "Ιρλανδικά" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Σκωτσέζικα Γαελικά" + +msgid "Galician" +msgstr "Γαελικά" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Εβραϊκά" + +msgid "Hindi" +msgstr "Ινδικά" + +msgid "Croatian" +msgstr "Κροατικά" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Άνω Σορβικά" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Ουγγρικά" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Ιντερλίνγκουα" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Ινδονησιακά" + +msgid "Ido" +msgstr "Ίντο" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Ισλανδικά" + +msgid "Italian" +msgstr "Ιταλικά" + +msgid "Japanese" +msgstr "Γιαπωνέζικα" + +msgid "Georgian" +msgstr "Γεωργιανά" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Καζακστά" + +msgid "Khmer" +msgstr "Χμερ" + +msgid "Kannada" +msgstr "Κανάντα" + +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικα" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Λουξεμβουργιανά" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Λιθουανικά" + +msgid "Latvian" +msgstr "Λεττονικά" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Μακεδονικά" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Μαλαγιαλάμ" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Μογγολικά" + +msgid "Marathi" +msgstr "Μαράθι" + +msgid "Burmese" +msgstr "Βιρμανικά" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Νορβηγικά Μποκμάλ" + +msgid "Nepali" +msgstr "Νεπαλέζικα" + +msgid "Dutch" +msgstr "Ολλανδικά" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Νορβηγική διάλεκτος Nynorsk - Νεονορβηγική" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Οσσετικά" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Πουντζάμπι" + +msgid "Polish" +msgstr "Πολωνικά" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Πορτογαλικά" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Πορτογαλικά - διάλεκτος Βραζιλίας" + +msgid "Romanian" +msgstr "Ρουμανικά" + +msgid "Russian" +msgstr "Ρωσικά" + +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβακικά" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Σλοβενικά" + +msgid "Albanian" +msgstr "Αλβανικά" + +msgid "Serbian" +msgstr "Σερβικά" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Σέρβικα Λατινικά" + +msgid "Swedish" +msgstr "Σουηδικά" + +msgid "Swahili" +msgstr "Σουαχίλι" + +msgid "Tamil" +msgstr "Διάλεκτος Ταμίλ" + +msgid "Telugu" +msgstr "Τελούγκου" + +msgid "Thai" +msgstr "Ταϊλάνδης" + +msgid "Turkish" +msgstr "Τουρκικά" + +msgid "Tatar" +msgstr "Ταταρικά" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Ουντμουρτικά" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ουκρανικά" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Βιετναμέζικα" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Απλοποιημένα Κινέζικα" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα" + +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Χάρτες Ιστότοπου" + +msgid "Static Files" +msgstr "Στατικά Αρχεία" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndication" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Ο αριθμός αυτής της σελίδας δεν είναι ακέραιος" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Ο αριθμός αυτής της σελίδας είναι μικρότερος του 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Η σελίδα αυτή δεν περιέχει αποτελέσματα" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη τιμή." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Εισάγετε έναν έγκυρο ακέραιο." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Εισάγετε ένα έγκυρο 'slug' αποτελούμενο από γράμματα, αριθμούς, παύλες ή " +"κάτω παύλες." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Ένα έγκυρο 'slug' αποτελείται από Unicode γράμματα, αριθμούς, παύλες ή κάτω " +"παύλες." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη IPv4 διεύθυνση." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη IPv6 διεύθυνση" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη IPv4 ή IPv6 διεύθυνση" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Εισάγετε μόνο ψηφία χωρισμένα με κόμματα." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι η τιμή είναι %(limit_value)s (η τιμή που καταχωρήσατε είναι " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η τιμή είναι μικρότερη ή ίση από %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η τιμή είναι μεγαλύτερη ή ίση από %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Βεβαιωθείται πως η τιμή αυτή έχει τουλάχιστον %(limit_value)d χαρακτήρες " +"(έχει %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Βεβαιωθείτε πως η τιμή έχει τουλάχιστον %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Βεβαιωθείται πως η τιμή αυτή έχει τοπολύ %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Βεβαιωθείτε πως η τιμή έχει το πολύ %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +"Σιγουρευτείτε οτι τα σύνολο των ψηφίων δεν είναι παραπάνω από %(max)s" +msgstr[1] "" +"Σιγουρευτείτε οτι τα σύνολο των ψηφίων δεν είναι παραπάνω από %(max)s" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Σιγουρευτείτε ότι το δεκαδικό ψηφίο δεν είναι παραπάνω από %(max)s." +msgstr[1] "Σιγουρευτείτε ότι τα δεκαδικά ψηφία δεν είναι παραπάνω από %(max)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν πάνω από %(max)s ψηφία πριν την υποδιαστολή." +msgstr[1] "" +"Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν πάνω από %(max)s ψηφία πριν την υποδιαστολή." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Η επέκταση '%(extension)s' του αρχείου δεν επιτρέπεται. Οι επιτρεπόμενες " +"επεκτάσεις είναι: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "και" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s με αυτή την %(field_labels)s υπάρχει ήδη." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Η τιμή %(value)r δεν είναι έγκυρη επιλογή." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Το πεδίο αυτό δεν μπορεί να είναι μηδενικό (null)." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Το πεδίο αυτό δεν μπορεί να είναι κενό." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s με αυτό το %(field_label)s υπάρχει ήδη." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s πρέπει να είναι μοναδική για %(date_field_label)s " +"%(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Πεδίο τύπου: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Ακέραιος" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Μεγάλος ακέραιος - big integer (8 bytes)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι είτε True ή False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Συμβολοσειρά (μέχρι %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Ακέραιοι χωρισμένοι με κόμματα" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή ημερομηνίας. Η ημερομηνία " +"θα πρέπει να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Η τιμή '%(value)s' είναι στην σωστή μορφή (YYYY-MM-DD) αλλά είναι μια " +"λανθασμένη ημερομηνία." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή. Η ημερομηνία/ώρα θα πρέπει " +"να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " +"αλλά δεν αντιστοιχεί σε σωστή ημερομηνία και ώρα." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Ημερομηνία (με ώρα)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Δεκαδικός αριθμός" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Διάρκεια" + +msgid "Email address" +msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση" + +msgid "File path" +msgstr "Τοποθεσία αρχείου" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει να είναι δεκαδικός." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Διεύθυνση IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "IP διεύθυνση" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει είναι είτε None, True ή False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (Αληθές, Ψευδές, ή τίποτα)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Θετικός ακέραιος" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Θετικός μικρός ακέραιος" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (μέχρι %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Μικρός ακέραιος" + +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) αλλά δεν " +"αντιστοιχή σε σωστή ώρα." + +msgid "Time" +msgstr "Ώρα" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Δυαδικά δεδομένα" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' δεν είναι ένα έγκυρο UUID." + +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +msgid "Image" +msgstr "Εικόνα" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" +"Το μοντέλο %(model)s με την τιμή %(value)r του πεδίου %(field)s δεν υπάρχει." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Foreign Key (ο τύπος καθορίζεται από το πεδίο του συσχετισμού)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Σχέση ένα-προς-ένα" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "σχέση %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "σχέσεις %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Σχέση πολλά-προς-πολλά" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διάρκεια." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Δεν έχει υποβληθεί κάποιο αρχείο. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Δεν υποβλήθηκε κάποιο αρχείο." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι κενό." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Βεβαιωθείται πως το όνομα του αρχείου έχει το πολύ %(max)d χαρακτήρα (το " +"παρόν έχει %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Βεβαιωθείται πως το όνομα του αρχείου έχει το πολύ %(max)d χαρακτήρα (το " +"παρόν έχει %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι είτε έχετε επιλέξει ένα αρχείο για αποστολή είτε έχετε " +"επιλέξει την εκκαθάριση του πεδίου. Δεν είναι δυνατή η επιλογή και των δύο " +"ταυτοχρόνως." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο που έχετε επιλέξει για αποστολή είναι αρχείο " +"εικόνας. Το τρέχον είτε δεν ήταν εικόνα είτε έχει υποστεί φθορά." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει μία έγκυρη επιλογή. Η τιμή %(value)s δεν " +"είναι διαθέσιμη προς επιλογή." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Εισάγετε μια λίστα τιμών." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Εισάγετε μια πλήρης τιμή" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Κρυφό πεδίο %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Τα δεδομένα του ManagementForm λείπουν ή έχουν αλλοιωθεί" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή λιγότερες φόρμες." +msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή λιγότερες φόρμες." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή περισσότερες φόρμες." +msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή περισσότερες φόρμες." + +msgid "Order" +msgstr "Ταξινόμηση" + +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Στο %(field)s έχετε ξαναεισάγει τα ίδια δεδομένα." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Στο %(field)s έχετε ξαναεισάγει τα ίδια δεδομένα. Θα πρέπει να εμφανίζονται " +"μία φορά. " + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Στο %(field_name)s έχετε ξαναεισάγει τα ίδια δεδομένα. Θα πρέπει να " +"εμφανίζονται μία φορά για το %(lookup)s στο %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Έχετε ξαναεισάγει την ίδια τιμη. Βεβαιωθείτε ότι είναι μοναδική." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Το inline foreign key δεν αντιστοιχεί με το primary κλειδί του γονικού " +"object." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Η επιλογή αυτή δεν είναι μία από τις διαθέσιμες " +"επιλογές." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "Το \"%(pk)s\" δεν είναι έγκυρη τιμή για πρωτεύων κλειδί" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Η ημερομηνία %(datetime)s δεν μπόρεσε να μετατραπεί στην ζώνη ώρας " +"%(current_timezone)s; ίσως να είναι ασαφής ή να μην υπάρχει." + +msgid "Clear" +msgstr "Εκκαθάριση" + +msgid "Currently" +msgstr "Τώρα" + +msgid "Change" +msgstr "Επεξεργασία" + +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ναι,όχι,ίσως" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bytes" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "μμ." + +msgid "a.m." +msgstr "πμ." + +msgid "PM" +msgstr "ΜΜ" + +msgid "AM" +msgstr "ΠΜ" + +msgid "midnight" +msgstr "μεσάνυχτα" + +msgid "noon" +msgstr "μεσημέρι" + +msgid "Monday" +msgstr "Δευτέρα" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Τρίτη" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Τετάρτη" + +msgid "Thursday" +msgstr "Πέμπτη" + +msgid "Friday" +msgstr "Παρασκευή" + +msgid "Saturday" +msgstr "Σάββατο" + +msgid "Sunday" +msgstr "Κυριακή" + +msgid "Mon" +msgstr "Δευ" + +msgid "Tue" +msgstr "Τρί" + +msgid "Wed" +msgstr "Τετ" + +msgid "Thu" +msgstr "Πέμ" + +msgid "Fri" +msgstr "Παρ" + +msgid "Sat" +msgstr "Σαβ" + +msgid "Sun" +msgstr "Κυρ" + +msgid "January" +msgstr "Ιανουάριος" + +msgid "February" +msgstr "Φεβρουάριος" + +msgid "March" +msgstr "Μάρτιος" + +msgid "April" +msgstr "Απρίλιος" + +msgid "May" +msgstr "Μάιος" + +msgid "June" +msgstr "Ιούνιος" + +msgid "July" +msgstr "Ιούλιος" + +msgid "August" +msgstr "Αύγουστος" + +msgid "September" +msgstr "Σεπτέμβριος" + +msgid "October" +msgstr "Οκτώβριος" + +msgid "November" +msgstr "Νοέμβριος" + +msgid "December" +msgstr "Δεκέμβριος" + +msgid "jan" +msgstr "Ιαν" + +msgid "feb" +msgstr "Φεβ" + +msgid "mar" +msgstr "Μάρ" + +msgid "apr" +msgstr "Απρ" + +msgid "may" +msgstr "Μάι" + +msgid "jun" +msgstr "Ιούν" + +msgid "jul" +msgstr "Ιούλ" + +msgid "aug" +msgstr "Αύγ" + +msgid "sep" +msgstr "Σεπ" + +msgid "oct" +msgstr "Οκτ" + +msgid "nov" +msgstr "Νοέ" + +msgid "dec" +msgstr "Δεκ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Ιαν." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Φεβ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Μάρτιος" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Απρίλ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Μάιος" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Ιούν." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Ιούλ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Αύγ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Σεπτ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Οκτ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Νοέμ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Δεκ." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Ιανουαρίου" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Φεβρουαρίου" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Μαρτίου" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Απριλίου" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Μαΐου" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Ιουνίου" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Ιουλίου" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Αυγούστου" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Σεπτεμβρίου" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Οκτωβρίου" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Νοεμβρίου" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Δεκεμβρίου" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Αυτή δεν είναι έγκυρη διεύθυνση IPv6." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "ή" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d χρόνος" +msgstr[1] "%d χρόνια" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d μήνας" +msgstr[1] "%d μήνες" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d βδομάδα" +msgstr[1] "%d βδομάδες" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d μέρα" +msgstr[1] "%d μέρες" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ώρα" +msgstr[1] "%d ώρες" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d λεπτό" +msgstr[1] "%d λεπτά" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 λεπτά" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Απαγορευμένο" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Η πιστοποίηση CSRF απέτυχε. Το αίτημα ματαιώθηκε." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτή η HTTPS σελίδα απαιτεί από τον Web " +"browser σας να σταλεί ένας 'Referer header', όμως τίποτα δεν στάλθηκε. Αυτός " +"ο header είναι απαραίτητος για λόγους ασφαλείας, για να εξασφαλιστεί ότι ο " +"browser δεν έχει γίνει hijacked από τρίτους." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Αν οι 'Referer' headers είναι απενεργοποιημένοι στον browser σας από εσάς, " +"παρακαλούμε να τους ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για " +"τις συνδέσεις HTTPS ή για τα 'same-origin' requests." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτή η σελίδα απαιτεί ένα CSRF cookie, όταν " +"κατατίθενται φόρμες. Αυτό το cookie είναι απαραίτητο για λόγους ασφαλείας, " +"για να εξασφαλιστεί ότι ο browser δεν έχει γίνει hijacked από τρίτους." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Αν τα cookies είναι απενεργοποιημένα στον browser σας από εσάς, παρακαλούμε " +"να τα ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για τα 'same-" +"origin' requests." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες με DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Καλωσήρθατε στο Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Δούλεψε!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Συγχαρητήρια στην πρώτη Django-τροφοδοτούμενη σελίδα σας." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Επόμενο βήμα, είναι να ξεκινήσετε την πρώτη σας εφαρμογή εκτελώντας την " +"εντολή python manage.py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επείδη έχετε DEBUG = True στο αρχείο " +"settings του Django σας και δεν έχετε ρυθμίσει καμία URL. Στρωθείτε στην " +"δουλειά!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Δεν έχει οριστεί χρονιά" + +msgid "No month specified" +msgstr "Δεν έχει οριστεί μήνας" + +msgid "No day specified" +msgstr "Δεν έχει οριστεί μέρα" + +msgid "No week specified" +msgstr "Δεν έχει οριστεί εβδομάδα" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Μελλοντικά %(verbose_name_plural)s δεν είναι διαθέσιμα διότι δεν έχει τεθεί " +"το %(class_name)s.allow_future." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Λανθασμένη αναπαράσταση ημερομηνίας '%(datestr)s' για την επιλεγμένη μορφή " +"'%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Δεν βρέθηκαν %(verbose_name)s που να ικανοποιούν την αναζήτηση." + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Η σελίδα δεν έχει την τιμή 'last' υποδηλώνοντας την τελευταία σελίδα, ούτε " +"μπορεί να μετατραπεί σε ακέραιο." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Άκυρη σελίδα (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Άδεια λίστα και το '%(class_name)s.allow_empty' είναι False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Τα ευρετήρια καταλόγων δεν επιτρέπονται εδώ." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "Το \"%(path)s\" δεν υπάρχει" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Ευρετήριο του %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0d4c976d26 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a1709b8de4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1461 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Asturian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Bosnian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "German" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "English" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Australian English" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "British English" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Basque" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "French" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Frisian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:94 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:95 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:87 +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:88 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:89 +msgid "Ido" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:91 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:92 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:93 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:94 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:95 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:96 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:97 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:98 +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:99 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:100 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:101 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:102 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:103 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:104 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:113 +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:107 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:108 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:109 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:110 +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:111 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:112 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:113 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:114 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:115 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:116 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:117 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:118 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:119 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:120 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:121 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:122 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:123 +msgid "Swahili" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:124 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:125 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:126 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:127 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:128 +msgid "Tatar" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:129 +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:130 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:131 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:132 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:133 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:134 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: contrib/messages/apps.py:7 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: contrib/sitemaps/apps.py:7 +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +#: contrib/staticfiles/apps.py:7 +msgid "Static Files" +msgstr "" + +#: contrib/syndication/apps.py:7 +msgid "Syndication" +msgstr "" + +#: core/paginator.py:43 +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +#: core/paginator.py:45 +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +#: core/paginator.py:50 +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +#: core/validators.py:34 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "" + +#: core/validators.py:98 forms/fields.py:677 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +#: core/validators.py:141 +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +#: core/validators.py:152 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +#: core/validators.py:225 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" + +#: core/validators.py:232 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +#: core/validators.py:237 core/validators.py:256 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "" + +#: core/validators.py:242 core/validators.py:257 +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#: core/validators.py:252 core/validators.py:255 +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +#: core/validators.py:284 db/models/fields/__init__.py:1147 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "" + +#: core/validators.py:292 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" + +#: core/validators.py:318 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#: core/validators.py:325 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#: core/validators.py:334 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:345 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:359 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:364 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:369 +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:464 +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +#: db/models/base.py:1205 forms/models.py:732 +msgid "and" +msgstr "" + +#: db/models/base.py:1097 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:110 +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:111 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:112 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:113 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#: db/models/fields/__init__.py:117 +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:134 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:930 db/models/fields/__init__.py:1834 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:934 db/models/fields/__init__.py:1832 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:960 db/models/fields/__init__.py:1849 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:972 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1011 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1086 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1142 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1191 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1193 db/models/fields/__init__.py:1336 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1196 +msgid "Date (without time)" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1334 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1338 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1342 +msgid "Date (with time)" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1494 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1496 +msgid "Decimal number" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1653 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1656 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1707 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1731 +msgid "File path" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1798 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1800 +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1864 +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1947 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2031 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2033 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2093 +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2105 +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2118 +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2152 +msgid "Small integer" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2159 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2185 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2187 +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2190 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2318 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2341 +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:2385 +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +#: db/models/fields/files.py:237 +msgid "File" +msgstr "" + +#: db/models/fields/files.py:392 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:723 +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:725 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:983 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:1049 +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:1050 +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:1092 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the label +#: forms/boundfield.py:167 +msgid ":?.!" +msgstr "" + +#: forms/fields.py:65 +msgid "This field is required." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:254 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:299 forms/fields.py:336 +msgid "Enter a number." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:414 forms/fields.py:1158 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:438 forms/fields.py:1159 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:460 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:489 +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:556 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:557 +msgid "No file was submitted." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:558 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:560 +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forms/fields.py:563 +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:625 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:792 forms/fields.py:886 forms/models.py:1230 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:887 forms/fields.py:1002 forms/models.py:1229 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:1003 +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:1217 +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +#: forms/forms.py:84 +msgid ":" +msgstr "" + +#: forms/forms.py:191 +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +#: forms/formsets.py:97 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#: forms/formsets.py:345 +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forms/formsets.py:352 +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forms/formsets.py:380 forms/formsets.py:382 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: forms/formsets.py:384 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: forms/models.py:721 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#: forms/models.py:725 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#: forms/models.py:731 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +#: forms/models.py:739 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +#: forms/models.py:1063 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +#: forms/models.py:1123 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: forms/models.py:1232 +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#: forms/utils.py:172 +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +#: forms/widgets.py:378 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: forms/widgets.py:379 +msgid "Currently" +msgstr "" + +#: forms/widgets.py:380 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: forms/widgets.py:570 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: forms/widgets.py:571 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: forms/widgets.py:572 +msgid "No" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:867 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:896 template/defaultfilters.py:908 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: template/defaultfilters.py:910 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:912 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:914 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:916 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:918 +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:61 +msgid "p.m." +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:62 +msgid "a.m." +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:67 +msgid "PM" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:68 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:151 +msgid "midnight" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:153 +msgid "noon" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "March" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "April" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "May" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "June" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "July" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:31 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:32 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:33 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:34 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:35 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:36 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:37 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:38 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:39 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:40 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:41 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:42 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:45 +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:46 +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:47 +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:48 +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:49 +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:50 +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:51 +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:52 +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:53 +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:54 +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:55 +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:56 +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "" + +#: utils/ipv6.py:10 +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#: utils/text.py:77 +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +#: utils/text.py:246 +msgid "or" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +#: utils/text.py:265 utils/timesince.py:63 +msgid ", " +msgstr "" + +#: utils/timesince.py:11 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:12 +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:13 +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:14 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:15 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:16 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/timesince.py:52 +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +#: views/csrf.py:107 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: views/csrf.py:108 +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +#: views/csrf.py:112 +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +#: views/csrf.py:117 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +#: views/csrf.py:122 +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +#: views/csrf.py:127 +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +#: views/csrf.py:132 +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +#: views/debug.py:508 +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +#: views/debug.py:509 +msgid "It worked!" +msgstr "" + +#: views/debug.py:510 +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +#: views/debug.py:511 +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +#: views/debug.py:513 +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:48 +msgid "No year specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:104 +msgid "No month specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:163 +msgid "No day specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:219 +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:378 views/generic/dates.py:406 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:660 +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#: views/generic/dates.py:694 +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#: views/generic/detail.py:55 +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:76 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:81 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#: views/generic/list.py:172 +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +#: views/static.py:58 +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#: views/static.py:60 +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#: views/static.py:100 +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3496b922a3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cb67af8054 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1156 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Tom Fifield , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijani" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarian" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnian" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +msgid "Czech" +msgstr "Czech" + +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +msgid "Danish" +msgstr "Danish" + +msgid "German" +msgstr "German" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Greek" + +msgid "English" +msgstr "English" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "British English" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spanish" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinian Spanish" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexican Spanish" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nicaraguan Spanish" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venezuelan Spanish" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +msgid "Basque" +msgstr "Basque" + +msgid "Persian" +msgstr "Persian" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finnish" + +msgid "French" +msgstr "French" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisian" + +msgid "Irish" +msgstr "Irish" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Galician" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesian" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +msgid "Italian" +msgstr "Italian" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japanese" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Korean" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxembourgish" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonian" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolian" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norwegian Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossetic" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguese" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilian Portuguese" + +msgid "Romanian" +msgstr "Romanian" + +msgid "Russian" +msgstr "Russian" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanian" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbian" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbian Latin" + +msgid "Swedish" +msgstr "Swedish" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Simplified Chinese" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditional Chinese" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Enter a valid value." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Enter a valid URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Enter a valid email address." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Enter a valid IPv4 address." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Enter a valid IPv6 address." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Enter only digits separated by commas." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgstr[1] "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgstr[1] "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgstr[1] "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." + +msgid "and" +msgstr "and" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "This field cannot be null." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "This field cannot be blank." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Field of type: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 byte) integer" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Either True or False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (up to %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Comma-separated integers" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Date (without time)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Date (with time)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimal number" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Email address" + +msgid "File path" +msgstr "File path" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Floating point number" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 address" + +msgid "IP address" +msgstr "IP address" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (Either True, False or None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positive integer" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Positive small integer" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (up to %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Small integer" + +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Time" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Raw binary data" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Foreign Key (type determined by related field)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "One-to-one relationship" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Many-to-many relationship" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "This field is required." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Enter a whole number." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Enter a number." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Enter a valid date." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Enter a valid time." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Enter a valid date/time." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "No file was submitted." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "The submitted file is empty." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Enter a list of values." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Hidden field %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[1] "Please submit %d or fewer forms." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "Order" + +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Please correct the duplicate data for %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Please correct the duplicate values below." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." + +msgid "Currently" +msgstr "Currently" + +msgid "Change" +msgstr "Change" + +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "yes,no,maybe" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "midnight" + +msgid "noon" +msgstr "noon" + +msgid "Monday" +msgstr "Monday" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Tuesday" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Wednesday" + +msgid "Thursday" +msgstr "Thursday" + +msgid "Friday" +msgstr "Friday" + +msgid "Saturday" +msgstr "Saturday" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sunday" + +msgid "Mon" +msgstr "Mon" + +msgid "Tue" +msgstr "Tue" + +msgid "Wed" +msgstr "Wed" + +msgid "Thu" +msgstr "Thu" + +msgid "Fri" +msgstr "Fri" + +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +msgid "January" +msgstr "January" + +msgid "February" +msgstr "February" + +msgid "March" +msgstr "March" + +msgid "April" +msgstr "April" + +msgid "May" +msgstr "May" + +msgid "June" +msgstr "June" + +msgid "July" +msgstr "July" + +msgid "August" +msgstr "August" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "October" + +msgid "November" +msgstr "November" + +msgid "December" +msgstr "December" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "may" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "oct" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "March" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "May" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "June" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "July" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Oct." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "January" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "February" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "March" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "May" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "June" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "July" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "August" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "September" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "October" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "November" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "December" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "or" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d year" +msgstr[1] "%d years" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d month" +msgstr[1] "%d months" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d week" +msgstr[1] "%d weeks" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d day" +msgstr[1] "%d days" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hour" +msgstr[1] "%d hours" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minute" +msgstr[1] "%d minutes" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutes" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "No year specified" + +msgid "No month specified" +msgstr "No month specified" + +msgid "No day specified" +msgstr "No day specified" + +msgid "No week specified" +msgstr "No week specified" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "No %(verbose_name_plural)s available" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Directory indexes are not allowed here." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" does not exist" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Index of %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0cab8d79ca Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..287547df64 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1161 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jon_atkinson , 2011-2012 +# Ross Poulton , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" +"django/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijani" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarian" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnian" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +msgid "Czech" +msgstr "Czech" + +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +msgid "Danish" +msgstr "Danish" + +msgid "German" +msgstr "German" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Greek" + +msgid "English" +msgstr "English" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "British English" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spanish" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinian Spanish" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexican Spanish" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nicaraguan Spanish" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +msgid "Basque" +msgstr "Basque" + +msgid "Persian" +msgstr "Persian" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finnish" + +msgid "French" +msgstr "French" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisian" + +msgid "Irish" +msgstr "Irish" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Galician" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croatian" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesian" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Icelandic" + +msgid "Italian" +msgstr "Italian" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japanese" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Korean" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latvian" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonian" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolian" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norwegian Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguese" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilian Portuguese" + +msgid "Romanian" +msgstr "Romanian" + +msgid "Russian" +msgstr "Russian" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanian" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbian" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbian Latin" + +msgid "Swedish" +msgstr "Swedish" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Simplified Chinese" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditional Chinese" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Enter a valid value." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Enter a valid URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Enter a valid IPv4 address." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Enter a valid IPv6 address." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Enter only digits separated by commas." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "and" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "This field cannot be null." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "This field cannot be blank." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Field of type: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 byte) integer" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Either True or False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (up to %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Comma-separated integers" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Date (without time)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Date (with time)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimal number" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Email address" + +msgid "File path" +msgstr "File path" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Floating point number" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 address" + +msgid "IP address" +msgstr "IP address" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (Either True, False or None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positive integer" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Positive small integer" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (up to %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Small integer" + +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Time" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Foreign Key (type determined by related field)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "One-to-one relationship" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Many-to-many relationship" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "This field is required." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Enter a whole number." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Enter a number." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Enter a valid date." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Enter a valid time." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Enter a valid date/time." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "No file was submitted." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "The submitted file is empty." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Enter a list of values." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "Order" + +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Please correct the duplicate data for %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Please correct the duplicate values below." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." + +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +msgid "Currently" +msgstr "Currently" + +msgid "Change" +msgstr "Change" + +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "yes,no,maybe" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "midnight" + +msgid "noon" +msgstr "noon" + +msgid "Monday" +msgstr "Monday" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Tuesday" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Wednesday" + +msgid "Thursday" +msgstr "Thursday" + +msgid "Friday" +msgstr "Friday" + +msgid "Saturday" +msgstr "Saturday" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sunday" + +msgid "Mon" +msgstr "Mon" + +msgid "Tue" +msgstr "Tue" + +msgid "Wed" +msgstr "Wed" + +msgid "Thu" +msgstr "Thu" + +msgid "Fri" +msgstr "Fri" + +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +msgid "January" +msgstr "January" + +msgid "February" +msgstr "February" + +msgid "March" +msgstr "March" + +msgid "April" +msgstr "April" + +msgid "May" +msgstr "May" + +msgid "June" +msgstr "June" + +msgid "July" +msgstr "July" + +msgid "August" +msgstr "August" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "October" + +msgid "November" +msgstr "November" + +msgid "December" +msgstr "December" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "may" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "oct" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "March" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "May" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "June" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "July" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Oct." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "January" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "February" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "March" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "May" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "June" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "July" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "August" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "September" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "October" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "November" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "December" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "or" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "No year specified" + +msgid "No month specified" +msgstr "No month specified" + +msgid "No day specified" +msgstr "No day specified" + +msgid "No week specified" +msgstr "No week specified" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "No %(verbose_name_plural)s available" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Directory indexes are not allowed here." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" does not exist" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Index of %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e9276e6eda Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..972cac8d13 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1218 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2012-2013 +# Baptiste Darthenay , 2013-2017 +# batisteo , 2011 +# Dinu Gherman , 2011 +# kristjan , 2011 +# Nikolay Korotkiy , 2017 +# Adamo Mesha , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 00:08+0000\n" +"Last-Translator: Baptiste Darthenay \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikansa" + +msgid "Arabic" +msgstr "Araba" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturia" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbajĝana" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgara" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Belorusa" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengala" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretona" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnia" + +msgid "Catalan" +msgstr "Kataluna" + +msgid "Czech" +msgstr "Ĉeĥa" + +msgid "Welsh" +msgstr "Kimra" + +msgid "Danish" +msgstr "Dana" + +msgid "German" +msgstr "Germana" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Malsuprasaroba" + +msgid "Greek" +msgstr "Greka" + +msgid "English" +msgstr "Angla" + +msgid "Australian English" +msgstr "Angla (Aŭstralia)" + +msgid "British English" +msgstr "Angla (Brita)" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Hispana" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Hispana (Argentinio)" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Hispana (Kolombio)" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Hispana (Meksiko)" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Hispana (Nikaragvo)" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Hispana (Venezuelo)" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estona" + +msgid "Basque" +msgstr "Eŭska" + +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finna" + +msgid "French" +msgstr "Franca" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisa" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlanda" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Skota gaela" + +msgid "Galician" +msgstr "Galega" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrea" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hinda" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroata" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Suprasoraba" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungara" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingvaa" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoneza" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islanda" + +msgid "Italian" +msgstr "Itala" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japana" + +msgid "Georgian" +msgstr "Kartvela" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazaĥa" + +msgid "Khmer" +msgstr "Kmera" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kanara" + +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Lukszemburga" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litova" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latva" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedona" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajala" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongola" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marata" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birma" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norvega Bbokmål" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepala" + +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlanda" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvega (nynorsk)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Oseta" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Panĝaba" + +msgid "Polish" +msgstr "Pola" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugala" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugala (Brazilo)" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumana" + +msgid "Russian" +msgstr "Rusa" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaka" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovena" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albana" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serba" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serba (latina)" + +msgid "Swedish" +msgstr "Sveda" + +msgid "Swahili" +msgstr "Svahila" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamila" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugua" + +msgid "Thai" +msgstr "Taja" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turka" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatara" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurta" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraina" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdua" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vjetnama" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Ĉina (simpligite)" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Ĉina (tradicie)" + +msgid "Messages" +msgstr "Mesaĝoj" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Retejaj mapoj" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statikaj dosieroj" + +msgid "Syndication" +msgstr "Abonrilato" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Tuo paĝnumero ne estas entjero" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Tuo paĝnumero estas malpli ol 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Tiu paĝo ne enhavas rezultojn" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Enigu validan valoron." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Enigu validan adreson." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Enigu validan entjero." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Enigu validan retpoŝtan adreson." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Tiu kampo nur devas havi literojn, nombrojn, substrekojn aŭ streketojn." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Tiu kampo nur devas enhavi Unikodajn literojn, nombrojn, substrekojn aŭ " +"streketojn." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Enigu validan IPv4-adreson." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Enigu validan IPv6-adreson." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Enigu validan IPv4 aŭ IPv6-adreson." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Enigu nur ciferojn apartigitajn per komoj." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Certigu ke ĉi tiu valoro estas %(limit_value)s (ĝi estas %(show_value)s). " + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Certigu ke ĉi tiu valoro estas malpli ol aŭ egala al %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Certigu ke ĉi tiu valoro estas pli ol aŭ egala al %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Certigu, ke tiu valuto havas %(limit_value)d karaktero (ĝi havas " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Certigu, ke tiu valuto havas %(limit_value)d karakteroj (ĝi havas " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Certigu, ke tio valuto maksimume havas %(limit_value)d karakterojn (ĝi havas " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Certigu, ke tio valuto maksimume havas %(limit_value)d karakterojn (ĝi havas " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s cifero entute." +msgstr[1] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj entute." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Certigu, ke ne estas pli ol %(max)s dekumaj lokoj." +msgstr[1] "Certigu, ke ne estas pli ol %(max)s dekumaj lokoj." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj antaŭ la dekuma punkto." +msgstr[1] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj antaŭ la dekuma punkto." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"dosiersufikso '%(extension)s' ne estas permesita. Permesitaj dosiersufiksoj " +"estas: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "kaj" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s kun tiuj %(field_labels)s jam ekzistas." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Valoro %(value)r ne estas valida elekto." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Tiu ĉi kampo ne povas esti senvalora (null)." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Tiu ĉi kampo ne povas esti malplena." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s kun tiu %(field_label)s jam ekzistas." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s devas esti unika por %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Kampo de tipo: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Entjero" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' valoro devas esti entjero." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Granda (8 bitoka) entjero" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' valoro devas esti Vera aŭ Malvera" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Bulea (Vera aŭ Malvera)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Ĉeno (ĝis %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Kom-apartigitaj entjeroj" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' valoro ne havas validan datformaton. Ĝi devas esti kiel formato " +"JJJJ-MM-TT." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT), sed ne estas " +"valida dato." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dato (sen horo)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato " +"JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]][HZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[HZ]), sed ne estas valida dato kaj horo." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dato (kun horo)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' valoro devas esti dekuma nombro." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Dekuma nombro" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato " +"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Daŭro" + +msgid "Email address" +msgstr "Retpoŝtadreso" + +msgid "File path" +msgstr "Dosiervojo" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' valoro devas esti glitkoma nombro." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Glitkoma nombro" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4-adreso" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-adreso" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' valoro devas esti Neniu, Vera aŭ Malvera." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Buleo (Vera, Malvera aŭ Neniu)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Pozitiva entjero" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Pozitiva malgranda entjero" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Ĵetonvorto (ĝis %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Malgranda entjero" + +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti laŭ la formato " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' valoro havas ĝustan formaton (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), sed ne estas " +"valida horo." + +msgid "Time" +msgstr "Horo" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Kruda binara datumo" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' ne estas valida UUID." + +msgid "File" +msgstr "Dosiero" + +msgid "Image" +msgstr "Bildo" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s kazo kun %(field)s %(value)r ne ekzistas." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Fremda ŝlosilo (tipo determinita per rilata kampo)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Unu-al-unu rilato" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s rilato" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s rilatoj" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Mult-al-multa rilato" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Ĉi tiu kampo estas deviga." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Enigu plenan nombron." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Enigu nombron." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Enigu validan daton." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Enigu validan horon." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Enigu validan daton/tempon." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Enigu validan daŭron." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Neniu dosiero estis alŝutita. Kontrolu la kodoprezentan tipon en la " +"formularo." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Neniu dosiero estis alŝutita." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "La alŝutita dosiero estas malplena." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Certigu, ke tio dosiernomo maksimume havas %(max)d karakteron (ĝi havas " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Certigu, ke tio dosiernomo maksimume havas %(max)d karakterojn (ĝi havas " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Bonvolu aŭ alŝuti dosieron, aŭ elekti la malplenan markobutonon, ne ambaŭ." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Alŝutu validan bildon. La alŝutita dosiero ne estas bildo, aŭ estas " +"difektita bildo." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Elektu validan elekton. %(value)s ne estas el la eblaj elektoj." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Enigu liston de valoroj." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Enigu kompletan valoron." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Enigu validan UUID-n." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Kaŝita kampo %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm datumoj mankas, aŭ estas tuŝaĉitaj kun" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Bonvolu sendi %d aŭ malpli formularojn." +msgstr[1] "Bonvolu sendi %d aŭ malpli formularojn." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Bonvolu sendi %d aŭ pli formularojn." +msgstr[1] "Bonvolu sendi %d aŭ pli formularojn." + +msgid "Order" +msgstr "Ordo" + +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Bonvolu ĝustigi la duoblan datumon por %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Bonvolu ĝustigi la duoblan datumon por %(field)s, kiu devas esti unika." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Bonvolu ĝustigi la duoblan datumon por %(field_name)s, kiu devas esti unika " +"por la %(lookup)s en %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Bonvolu ĝustigi la duoblan valoron sube." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "La enteksta fremda ŝlosilo ne egalis la ĉefŝlosilon de patra apero." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Elektu validan elekton. Ĉi tiu elekto ne estas el la eblaj elektoj." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" ne estas valida valuto por la ĉefa ŝlosilo." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s ne povus esti interpretita en horzono %(current_timezone)s; ĝi " +"povas esti plursenca aŭ ne ekzistas." + +msgid "Clear" +msgstr "Vakigi" + +msgid "Currently" +msgstr "Nuntempe" + +msgid "Change" +msgstr "Ŝanĝi" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonate" + +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "jes,ne,eble" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bitoko" +msgstr[1] "%(size)d bitokoj" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "ptm" + +msgid "a.m." +msgstr "atm" + +msgid "PM" +msgstr "PTM" + +msgid "AM" +msgstr "ATM" + +msgid "midnight" +msgstr "noktomezo" + +msgid "noon" +msgstr "tagmezo" + +msgid "Monday" +msgstr "lundo" + +msgid "Tuesday" +msgstr "mardo" + +msgid "Wednesday" +msgstr "merkredo" + +msgid "Thursday" +msgstr "ĵaŭdo" + +msgid "Friday" +msgstr "vendredo" + +msgid "Saturday" +msgstr "sabato" + +msgid "Sunday" +msgstr "dimanĉo" + +msgid "Mon" +msgstr "lun" + +msgid "Tue" +msgstr "mar" + +msgid "Wed" +msgstr "mer" + +msgid "Thu" +msgstr "ĵaŭ" + +msgid "Fri" +msgstr "ven" + +msgid "Sat" +msgstr "sab" + +msgid "Sun" +msgstr "dim" + +msgid "January" +msgstr "januaro" + +msgid "February" +msgstr "februaro" + +msgid "March" +msgstr "marto" + +msgid "April" +msgstr "aprilo" + +msgid "May" +msgstr "majo" + +msgid "June" +msgstr "junio" + +msgid "July" +msgstr "julio" + +msgid "August" +msgstr "aŭgusto" + +msgid "September" +msgstr "septembro" + +msgid "October" +msgstr "oktobro" + +msgid "November" +msgstr "novembro" + +msgid "December" +msgstr "decembro" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "maj" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "aŭg" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "marto" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "apr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "majo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "jun." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "jul." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "aŭg." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januaro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februaro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Marto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Aprilo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Majo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Aŭgusto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Septembro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktobro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Decembro" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Tiu ne estas valida IPv6-adreso." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "aŭ" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d jaro" +msgstr[1] "%d jaroj" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d monato" +msgstr[1] "%d monatoj" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d semajno" +msgstr[1] "%d semajnoj" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d tago" +msgstr[1] "%d tagoj" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d horo" +msgstr[1] "%d horoj" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutoj" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutoj" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Malpermesa" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF konfirmo malsukcesis. Peto ĉesigita." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Vi vidas tiun mesaĝon ĉar ĉi HTTPS retejo postulas “Referer header” esti " +"sendita per via foliumilo, sed neniu estis sendita. Ĉi kaplinio estas " +"bezonata pro motivoj de sekureco, por certigi ke via retumilo ne estu " +"forrabita de triaj partioj." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Se vi agordis vian foliumilon por malebligi “Referer” kaplinioj, bonvolu " +"reaktivigi ilin, almenaŭ por tiu ĉi retejo, aŭ por HTTPS rilatoj, aŭ por " +"“samoriginaj” petoj." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Vi vidas tiun mesaĝon ĉar tiu-ĉi retejo postulas CSRF kuketon sendante " +"formojn. Tiu-ĉi kuketo estas bezonata pro motivoj de sekureco, por certigi " +"ke via retumilo ne esti forrabita de triaj partioj." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Se vi agordis vian foliumilon por malŝalti kuketojn, bonvole reaktivigi " +"ilin, almenaŭ por tiu ĉi retejo, aŭ por “samoriginaj” petoj." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Pliaj informoj estas videblaj kun DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Bonvenon en Dĵango" + +msgid "It worked!" +msgstr "Sukcesis!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Gratulojn por via unua Dĵanga paĝo." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Poste, komencu vian unuan aplikaĵon rulante python manage.py startapp " +"[app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Vi vidas ĉi tiun mesaĝon ĉar vi havas DEBUG = True en viaj " +"Dĵangaj agordaj dosieron kaj vi ne agordis ajna URLoj. Eklaboru!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Neniu jaro specifita" + +msgid "No month specified" +msgstr "Neniu monato specifita" + +msgid "No day specified" +msgstr "Neniu tago specifita" + +msgid "No week specified" +msgstr "Neniu semajno specifita" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Neniu %(verbose_name_plural)s disponeblaj" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Estonta %(verbose_name_plural)s ne disponeblas ĉar %(class_name)s." +"allow_future estas Malvera." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"La formato « %(format)s » aplikita al la data ĉeno '%(datestr)s' ne estas " +"valida" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Neniu %(verbose_name)s trovita kongruas kun la informpeto" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Paĝo ne estas 'last', kaj ne povus esti transformita al entjero." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Nevalida paĝo (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Malplena listo kaj '%(class_name)s.allow_empty' estas Malvera." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Dosierujaj indeksoj ne estas permesitaj tie." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" ne ekzistas" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Indekso de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5b120ec0c5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..05408f0304 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1236 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada, 2013 +# albertoalcolea , 2014 +# Amanda Copete, 2017 +# Antoni Aloy , 2011-2014,2017 +# Diego Andres Sanabria Martin , 2012 +# Diego Schulz , 2012 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015-2016 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2014 +# franchukelly , 2011 +# Igor Támara , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Yusuf (Josè) Luis , 2016 +# Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 +# Leonardo J. Caballero G. , 2011,2013 +# Marc Garcia , 2011 +# monobotsoft , 2012 +# ntrrgc , 2013 +# ntrrgc , 2013 +# Pablo, 2015 +# Sebastián Ramírez Magrí , 2013 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 14:20+0000\n" +"Last-Translator: Amanda Copete\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africano" + +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiano" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaiyán" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorruso" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnio" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" + +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Bajo sorbio" + +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +msgid "Australian English" +msgstr "Inglés australiano" + +msgid "British English" +msgstr "Inglés británico" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Español de Argentina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Español Colombiano" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Español de México" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Español de Nicaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Español venezolano" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +msgid "Basque" +msgstr "Vasco" + +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finés" + +msgid "French" +msgstr "Francés" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisón" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Gaélico Escocés" + +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Alto sorbio" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesio" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japonés" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazajo" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxenburgués" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonio" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +msgid "Marathi" +msgstr "Maratí" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birmano" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Bokmål noruego" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalí" + +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetio" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Panyabí" + +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugués de Brasil" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" + +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanés" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbio" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbio latino" + +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +msgid "Swahili" +msgstr "Suajili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tártaro" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Cino simplificado" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chino tradicional" + +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mapas del sitio" + +msgid "Static Files" +msgstr "Archivos estáticos" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindicación" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Este número de página no es un entero" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Este número de página es menor que 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Esa página no contiene resultados" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduzca un valor válido." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduzca una URL válida." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Introduzca un número entero válido." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o " +"medios." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Introduzca un 'slug' consistente en letras, números, subrayados o guiones." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (actualmente es " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracter (tiene " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este valor tenga menos de %(limit_value)d caracter (tiene " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este valor tenga menos de %(limit_value)d caracteres (tiene " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Asegúrese de que no hay más de %(max)s dígito en total." +msgstr[1] "Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígitos en total." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígito decimal." +msgstr[1] "Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígitos decimales." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígito antes del punto decimal" +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que no haya más de %(max)s dígitos antes del punto decimal." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"La extensión de fichero '%(extension)s' no está permitida. Únicamente se " +"permiten: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "y" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s con este %(field_labels)s ya existe." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Valor %(value)r no es una opción válida." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Este campo no puede ser nulo." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Este campo no puede estar vacío." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s debe ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "El valor'%(value)s' debe ser un entero." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Entero grande (8 bytes)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "El valor '%(value)s' debe ser verdadero o falso." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Enteros separados por comas" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Debe estar en " +"formato AAAA-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (AAAA-MM-DD), pero la fecha " +"no es válida." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Fecha (sin hora)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"El valor'%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en formato AAAA-" +"MM-DD HH: [TZ]: MM [ss [uuuuuu].]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss " +"[uuuuuu]] [TZ]), pero la fecha/hora no es válida." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Fecha (con hora)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número decimal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Número decimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en el formato " +"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +msgid "Email address" +msgstr "Correo electrónico" + +msgid "File path" +msgstr "Ruta de fichero" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un float." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Número en coma flotante" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Dirección IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "El valor '%(value)s' debe ser Ninguno, Verdadero o Falso." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Entero positivo" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Entero positivo corto" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Entero corto" + +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en formato HH: " +"MM [: SS [uuuuuu].] ." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (HH: MM [:. Ss [uuuuuu]]), " +"pero es una hora no válida." + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Data de binarios brutos" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido." + +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "La instancia de %(model)s con %(field)s %(value)r no existe." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Clave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relación uno-a-uno" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "relación %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "relaciones %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relación muchos-a-muchos" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Este campo es obligatorio." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduzca un número entero." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduzca un número." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introduzca una fecha válida." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introduzca una hora válida." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Introduzca una duración válida." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el " +"formulario." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "No se ha enviado ningún fichero" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "El fichero enviado está vacío." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter " +"(tiene %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres " +"(tiene %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Por favor envíe un fichero o marque la casilla de limpiar, pero no ambos." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se " +"trataba de una imagen corrupta." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Introduzca una lista de valores." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Introduzca un valor completo." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Introduzca un UUID válido." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Campo oculto %(name)s) *%(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Los datos de ManagementForm faltan o han sido manipulados" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario o menos." +msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios o menos" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario o más." +msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios o más." + +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Por favor corrija el dato duplicado para %(field)s, ya que debe ser único." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Por favor corrija los datos duplicados para %(field_name)s ya que debe ser " +"único para %(lookup)s en %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia " +"padre." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" no es un valor válido para una llave primaria." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s no puede interpretarse en la zona temporal " +"%(current_timezone)s; puede ser ambiguo o puede no existir." + +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +msgid "Currently" +msgstr "Actualmente" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sí, no, quizás" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "medianoche" + +msgid "noon" +msgstr "mediodía" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgid "jan" +msgstr "ene" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "abr" + +msgid "may" +msgstr "may" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "ago" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "oct" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dic" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Ene." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mar." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Abr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Jun." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Jul." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Oct." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dic." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d año" +msgstr[1] "%d años" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mes" +msgstr[1] "%d meses" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d semana" +msgstr[1] "%d semanas" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d día" +msgstr[1] "%d días" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutos" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibido" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Verificación CSRF fallida. Solicitud abortada" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Estás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu " +"navegador envíe la cabecera Referer y no se envió ninguna. Esta cabecera se " +"necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha " +"sido comprometido por terceras partes." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Si has configurado tu navegador para desactivar las cabeceras 'Referer', por " +"favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, " +"o para peticiones 'mismo-origen'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Estás viendo este mensaje porqué esta web requiere una cookie CSRF cuando se " +"envían formularios. Esta cookie se necesita por razones de seguridad, para " +"asegurar que tu navegador no ha sido comprometido por terceras partes." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas " +"nuevamente al menos para este sitio, o para solicitudes del mismo origen." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Bienvenido a Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "¡Funcionó!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Enhorabuena por tu primer página hecha en Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Seguidamente, inicie su primera aplicación ejecutando python manage.py " +"startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Ves este mensaje porque tienes DEBUG = True en el archivo de " +"configuración de Django y no has configurado ninguna URL. ¡A trabajar!" + +msgid "No year specified" +msgstr "No se ha indicado el año" + +msgid "No month specified" +msgstr "No se ha indicado el mes" + +msgid "No day specified" +msgstr "No se ha indicado el día" + +msgid "No week specified" +msgstr "No se ha indicado la semana" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "No %(verbose_name_plural)s disponibles" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Los futuros %(verbose_name_plural)s no están disponibles porque " +"%(class_name)s.allow_future es Falso." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "La página no es la \"ultima\", ni puede ser convertida a un entero." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Los índices de directorio no están permitidos." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" no existe" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Índice de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..306a77c410 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..284a097fe8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1230 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# lardissone , 2014 +# poli , 2014 +# Ramiro Morales, 2013-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 14:26+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikáans" + +msgid "Arabic" +msgstr "árabe" + +msgid "Asturian" +msgstr "asturiano" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaiyán" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "búlgaro" + +msgid "Belarusian" +msgstr "bielorruso" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengalí" + +msgid "Breton" +msgstr "bretón" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosnio" + +msgid "Catalan" +msgstr "catalán" + +msgid "Czech" +msgstr "checo" + +msgid "Welsh" +msgstr "galés" + +msgid "Danish" +msgstr "danés" + +msgid "German" +msgstr "alemán" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "bajo sorabo" + +msgid "Greek" +msgstr "griego" + +msgid "English" +msgstr "inglés" + +msgid "Australian English" +msgstr "inglés australiano" + +msgid "British English" +msgstr "inglés británico" + +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "español" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "español (Argentina)" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "español (Colombia)" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "español (México)" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "español (Nicaragua)" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "español (Venezuela)" + +msgid "Estonian" +msgstr "estonio" + +msgid "Basque" +msgstr "vasco" + +msgid "Persian" +msgstr "persa" + +msgid "Finnish" +msgstr "finlandés" + +msgid "French" +msgstr "francés" + +msgid "Frisian" +msgstr "frisón" + +msgid "Irish" +msgstr "irlandés" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "gaélico escocés" + +msgid "Galician" +msgstr "gallego" + +msgid "Hebrew" +msgstr "hebreo" + +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "croata" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "alto sorabo" + +msgid "Hungarian" +msgstr "húngaro" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "indonesio" + +msgid "Ido" +msgstr "ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandés" + +msgid "Italian" +msgstr "italiano" + +msgid "Japanese" +msgstr "japonés" + +msgid "Georgian" +msgstr "georgiano" + +msgid "Kazakh" +msgstr "kazajo" + +msgid "Khmer" +msgstr "jémer" + +msgid "Kannada" +msgstr "canarés" + +msgid "Korean" +msgstr "coreano" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "luxemburgués" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "lituano" + +msgid "Latvian" +msgstr "letón" + +msgid "Macedonian" +msgstr "macedonio" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "mongol" + +msgid "Marathi" +msgstr "maratí" + +msgid "Burmese" +msgstr "burmés" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "bokmål noruego" + +msgid "Nepali" +msgstr "nepalés" + +msgid "Dutch" +msgstr "holandés" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "osetio" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Panyabí" + +msgid "Polish" +msgstr "polaco" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugués" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "portugués de Brasil" + +msgid "Romanian" +msgstr "rumano" + +msgid "Russian" +msgstr "ruso" + +msgid "Slovak" +msgstr "eslovaco" + +msgid "Slovenian" +msgstr "esloveno" + +msgid "Albanian" +msgstr "albanés" + +msgid "Serbian" +msgstr "serbio" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "latín de Serbia" + +msgid "Swedish" +msgstr "sueco" + +msgid "Swahili" +msgstr "suajili" + +msgid "Tamil" +msgstr "tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "tailandés" + +msgid "Turkish" +msgstr "turco" + +msgid "Tatar" +msgstr "tártaro" + +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurto" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ucraniano" + +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamita" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "chino simplificado" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "chino tradicional" + +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mapas de sitio" + +msgid "Static Files" +msgstr "Archivos estáticos" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindicación" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "El número de página no es un entero" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "El número de página es menor a 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Esa página no contiene resultados" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduzca un valor válido." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduzca una URL válida." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Introduzca un valor numérico entero válido." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Introduzca una dirección de email válida." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números, guiones bajos o " +"guiones." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Introduzca un 'slug' válido consistente de letras Unicode, números, guiones " +"bajos o guiones." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracter " +"(tiene %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres " +"(tiene %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracter " +"(tiene %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres " +"(tiene %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Asegúrese de que no exista en total mas de %(max)s dígito." +msgstr[1] "Asegúrese de que no existan en total mas de %(max)s dígitos." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Asegúrese de que no exista mas de %(max)s lugar decimal." +msgstr[1] "Asegúrese de que no existan mas de %(max)s lugares decimales." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que no exista mas de %(max)s dígito antes del punto decimal." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que no existan mas de %(max)s dígitos antes del punto decimal." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"La extensión de archivo '%(extension)s' no está permitida. Las extensiones " +"aceptadas son: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "y" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_labels)s." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "El valor %(value)r no es una opción válida." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Este campo no puede ser nulo." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Este campo no puede estar en blanco." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s debe ser único/a para un %(lookup_type)s " +"%(date_field_label)s determinado." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo tipo: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número entero." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Entero grande (8 bytes)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser Verdadero o Falso." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Enteros separados por comas" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"El valor de '%(value)s' tiene un formato de fecha inválido. Debe usar el " +"formato AAAA-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"El valor de '%(value)s' tiene un formato de fecha correcto (AAAA-MM-DD) pero " +"representa una fecha inválida." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Fecha (sin hora)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato AAAA-" +"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"El valor de '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ]) pero representa una fecha/hora inválida." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Fecha (con hora)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número decimal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Número decimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato [DD] " +"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +msgid "Email address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" + +msgid "File path" +msgstr "Ruta de archivo" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número de coma flotante." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Número de punto flotante" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Dirección IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser None, Verdadero o Falso." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Entero positivo" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Entero pequeño positivo" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (de hasta %(max_length)s caracteres)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Entero pequeño" + +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato HH:" +"MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"El valor de '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero " +"representa una hora inválida." + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Datos binarios crudos" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido." + +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "No existe una instancia de %(model)s con %(field)s %(value)r." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relación uno-a-uno" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "relación %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "relaciones %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relación muchos-a-muchos" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Este campo es obligatorio." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduzca un número entero." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduzca un número." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introduzca una fecha válida." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introduzca un valor de hora válido." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Introduzca una duración válida." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "No se envió ningún archivo." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "El archivo enviado está vacío." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter " +"(tiene %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres " +"(tiene %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Por favor envíe un archivo o active el checkbox, pero no ambas cosas." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una " +"imagen o es un archivo de imagen corrupto." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " +"disponibles." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Introduzca una lista de valores." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Introduzca un valor completo." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Introduzca un UUID válido." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" +"Los datos correspondientes al ManagementForm no existen o han sido " +"modificados" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Por favor envíe cero o %d formularios." +msgstr[1] "Por favor envíe un máximo de %d formularios." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Por favor envíe %d o mas formularios." +msgstr[1] "Por favor envíe %d o mas formularios." + +msgid "Order" +msgstr "Ordenar" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser " +"única para el %(lookup)s en %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"La clave foránea del modelo inline no coincide con la clave primaria de la " +"instancia padre." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las " +"disponibles." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" no es un valor válido para una clave primaria." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s no puede ser interpretado en la zona horaria " +"%(current_timezone)s; ya que podría ser ambiguo o podría no existir." + +msgid "Clear" +msgstr "Eliminar" + +msgid "Currently" +msgstr "Actualmente" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "si,no,talvez" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "medianoche" + +msgid "noon" +msgstr "mediodía" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Wed" +msgstr "Mie" + +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Setiembre" + +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgid "jan" +msgstr "ene" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "abr" + +msgid "may" +msgstr "may" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "ago" + +msgid "sep" +msgstr "set" + +msgid "oct" +msgstr "oct" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dic" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Enero" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Set." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Oct." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dic." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Setiembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Esta no es una direción IPv6 válida." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d año" +msgstr[1] "%d años" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mes" +msgstr[1] "%d meses" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d semana" +msgstr[1] "%d semanas" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d día" +msgstr[1] "%d días" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutos" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibido" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Verificación CSRF fallida. Petición abortada." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Ud. está viendo este mensaje porque este sitio HTTPS tiene como " +"requerimiento que su browser Web envíe una cabecera 'Referer' pero el mismo " +"no ha enviado una. El hecho de que esta cabecera sea obligatoria es una " +"medida de seguridad para comprobar que su browser no está siendo controlado " +"por terceros." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Si ha configurado su browser para deshabilitar las cabeceras 'Referer', por " +"favor activelas al menos para este sitio, o para conexiones HTTPS o para " +"peticiones generadas desde el mismo origen." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Ud. está viendo este mensaje porque este sitio tiene como requerimiento el " +"uso de una 'cookie' CSRF cuando se envíen formularios. El hecho de que esta " +"'cookie' sea obligatoria es una medida de seguridad para comprobar que su " +"browser no está siendo controlado por terceros." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Si ha configurado su browser para deshabilitar 'cookies', por favor " +"activelas al menos para este sitio o para peticiones generadas desde el " +"mismo origen." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Hay mas información disponible. Para ver la misma use DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Bienvenido a Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "¡Funcionó!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Felicitationes por tu primera página Django-powered." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"A continuación cree su primera aplicación ejecutando python manage.py " +"startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Estás viendo este mensaje porque tienes DEBUG = True en tu " +"archivo de settings Django y porque no has configurado ninguna URL. ¡A " +"trabajar!" + +msgid "No year specified" +msgstr "No se ha especificado el valor año" + +msgid "No month specified" +msgstr "No se ha especificado el valor mes" + +msgid "No day specified" +msgstr "No se ha especificado el valor día" + +msgid "No week specified" +msgstr "No se ha especificado el valor semana" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "No hay %(verbose_name_plural)s disponibles" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"No hay %(verbose_name_plural)s futuros disponibles porque %(class_name)s." +"allow_future tiene el valor False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Cadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta " + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Página debe tener el valor 'last' o un valor número entero." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" +"No está habilitada la generación de listados de directorios en esta " +"ubicación." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" no existe" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Listado de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4e174bb723 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a94e4636a4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1199 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Carlos Muñoz , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikáans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiano" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerí" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorruso" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnio" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" + +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +msgid "Australian English" +msgstr "Inglés Australiano" + +msgid "British English" +msgstr "Inglés Británico" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Español de Argentina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Español de México" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Español de Nicaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Español venezolano" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +msgid "Basque" +msgstr "Vasco" + +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finés" + +msgid "French" +msgstr "Francés" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisón" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesio" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japonés" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazajo" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxenburgués" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonio" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +msgid "Marathi" +msgstr "Maratí" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birmano" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalí" + +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetio" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Panyabí" + +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugués brasileño" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" + +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanés" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbio" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbio latino" + +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +msgid "Swahili" +msgstr "Suajili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tártaro" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chino simplificado" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chino tradicional" + +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mapas del sitio" + +msgid "Static Files" +msgstr "Archivos estáticos" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindicación" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Ingrese un valor válido." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Ingrese una URL válida." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Ingrese un entero válido." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Ingrese una dirección de correo electrónico válida." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras, números, guiones bajos o " +"guiones." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras del conjunto Unicode, " +"números, guiones bajos o guiones." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Ingrese una dirección IPv4 válida." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Ingrese una dirección IPv6 válida." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Ingrese una dirección IPv4 o IPv6 válida." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Ingrese solo números separados por comas." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (es %(show_value)s )." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d carácter " +"(tiene %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres " +"(tiene %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d carácter " +"(tiene %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres " +"(tiene %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Asegúrese de que no hayan mas de %(max)s dígito en total." +msgstr[1] "Asegúrese de que no hayan mas de %(max)s dígitos en total." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s decimal." +msgstr[1] "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s decimales." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígito antes del punto decimal." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígitos antes del punto decimal" + +msgid "and" +msgstr "y" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_labels)s." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Valor %(value)r no es una opción válida." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Este campo no puede ser nulo." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Este campo no puede estar en blanco." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s debe ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Tipo de campo: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' debe ser un valor entero." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Entero grande (8 bytes)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' debe ser Verdadero o Falso" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Enteros separados por comas" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Este valor debe estar en el " +"formato AAAA-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD) pero es una " +"fecha invalida." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Fecha (sin hora)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' tiene un formato de fecha no válido. Este valor debe estar en el " +"formato AAAA-MM-DD HH: [TZ]: MM [ss [uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss " +"[uuuuuu]] [TZ]) pero es una fecha/hora invalida." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Fecha (con hora)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número decimal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Número decimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' tiene un formato no válido. Este valor debe estar en el formato " +"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +msgid "Email address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" + +msgid "File path" +msgstr "Ruta de archivo" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número real." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Número de punto flotante" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Dirección IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "El valor '%(value)s' debe ser Nulo, Verdadero o Falso" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Entero positivo" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Entero positivo pequeño" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Entero pequeño" + +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este debe estar en el " +"formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero " +"tiene la hora invalida." + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Datos de binarios brutos" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido." + +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "La instancia del %(model)s con %(field)s %(value)r no existe." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Llave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relación uno-a-uno" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relación muchos-a-muchos" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Este campo es obligatorio." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Ingrese un número entero." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Ingrese un número." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Ingrese una fecha válida." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Ingrese una hora válida." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Ingrese una fecha/hora válida." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Ingrese una duración válida." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el " +"formulario." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "No se ha enviado ningún fichero." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "El fichero enviado está vacío." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d carácter " +"(tiene %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres " +"(tiene %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Por favor envíe un fichero o marque la casilla de limpiar, pero no ambos." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se " +"trataba de una imagen corrupta." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Ingrese una lista de valores." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Ingrese un valor completo." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Ingrese un UUID válido." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Campo oculto %(name)s) *%(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Los datos de ManagementForm faltan o han sido manipulados" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Por favor, envíe %d o menos formularios." +msgstr[1] "Por favor, envíe %d o menos formularios." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Por favor, envíe %d o mas formularios." +msgstr[1] "Por favor, envíe %d o mas formularios." + +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Por favor corrija el dato duplicado para %(field)s, este debe ser único." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Por favor corrija los datos duplicados para %(field_name)s este debe ser " +"único para %(lookup)s en %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia " +"padre." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" no es un valor válido para una llave primaria." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s no puede interpretarse en el huso horario %(current_timezone)s; " +"puede ser ambiguo o puede no existir." + +msgid "Currently" +msgstr "Actualmente" + +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sí, no, quizás" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "medianoche" + +msgid "noon" +msgstr "mediodía" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgid "jan" +msgstr "ene" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "abr" + +msgid "may" +msgstr "may" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "ago" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "oct" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dic" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Ene." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sep." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Oct." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dic." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d año" +msgstr[1] "%d años" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mes" +msgstr[1] "%d meses" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d semana" +msgstr[1] "%d semanas" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d día" +msgstr[1] "%d días" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutos" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibido" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Verificación CSRF fallida. Solicitud abortada." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Estás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu " +"navegador envíe una 'Referer header' y no se envió ninguna. Esta cabecera se " +"necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha " +"sido comprometido por terceras partes." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Si has configurado tu navegador desactivando las cabeceras 'Referer', por " +"favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, " +"o para peticiones 'same-origin'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Estás viendo este mensaje porqué esta web requiere una cookie CSRF cuando se " +"envían formularios. Esta cookie se necesita por razones de seguridad, para " +"asegurar que tu navegador no ha sido comprometido por terceras partes." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas " +"nuevamente al menos para este sitio, o para peticiones 'same-origin'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Bienvenido a Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "¡Funcionó!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Enhorabuena por tu primer página hecha en Django." + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" +"Por supuesto, todavía no has hecho ningún trabajo. Para continuar, inicia tu " +"primera aplicación ejecutando python manage.py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Ves este mensaje porque tienes DEBUG = True en el archivo de " +"configuración de Django y no has configurado ninguna URL. ¡A trabajar!" + +msgid "No year specified" +msgstr "No se ha indicado el año" + +msgid "No month specified" +msgstr "No se ha indicado el mes" + +msgid "No day specified" +msgstr "No se ha indicado el día" + +msgid "No week specified" +msgstr "No se ha indicado la semana" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "No %(verbose_name_plural)s disponibles" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Los futuros %(verbose_name_plural)s no están disponibles porque " +"%(class_name)s.allow_future es Falso." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "La página no es la \"ultima\", ni puede ser convertida a un entero." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Los índices de directorio no están permitidos." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" no existe" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Índice de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..61c78d2376 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1d0649e960 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1157 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada , 2011-2013 +# zodman , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikáans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijani" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +msgid "Belarusian" +msgstr "bielorruso" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" + +msgid "Breton" +msgstr "bretón" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnio" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" + +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "Inglés británico" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Español de Argentina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Español de México" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Español de nicaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "español de Venezuela" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +msgid "Basque" +msgstr "Vasco" + +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finés" + +msgid "French" +msgstr "Francés" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisón" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesio" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japonés" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazajstán" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "luxemburgués" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonio" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "burmés" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepal" + +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Noruego Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "osetio" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugués de Brasil" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" + +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanés" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbio" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Latin Serbio" + +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurto" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chino simplificado" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chino tradicional" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduzca un valor válido." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Ingrese una URL válida." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Introduzca un \"slug\", compuesto por letras, números, guiones bajos o " +"medios." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduzca sólo números separados por comas." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (es %(show_value)s )." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracter " +"(tiene %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres " +"(tiene %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "and" +msgstr "y" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Este campo no puede ser nulo." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Este campo no puede estar en blanco." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo tipo: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Entero grande (8 bytes)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Verdadero o Falso)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Enteros separados por comas" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Fecha (sin hora)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Fecha (con hora)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Número decimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" + +msgid "File path" +msgstr "Ruta de archivo" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Número de punto flotante" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Dirección IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Entero positivo" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Entero positivo pequeño" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Entero pequeño" + +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relación uno-a-uno" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relación muchos-a-muchos" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Este campo es obligatorio." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduzca un número entero." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduzca un número." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introduzca una fecha válida." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introduzca una hora válida." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "No se envió ningún archivo." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "El archivo enviado está vacío." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Por favor envíe un archivo o marque la casilla, no ambos." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una " +"imagen o es un un archivo de imagen corrupto." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " +"disponibles." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Introduzca una lista de valores." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "Ordenar" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser " +"única para el %(lookup)s en %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"La clave foránea del modelo inline no coincide con la clave primaria de la " +"instancia padre." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las " +"disponibles." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"La fecha %(datetime)s no puede se interpretada en la zona horaria " +"%(current_timezone)s; ya que puede ser ambigua o que no pueden existir." + +msgid "Currently" +msgstr "Actualmente" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Clear" +msgstr "Borrar" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sí, no, tal vez" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "medianoche" + +msgid "noon" +msgstr "mediodía" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Wed" +msgstr "Mie" + +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgid "jan" +msgstr "ene" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "abr" + +msgid "may" +msgstr "may" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "ago" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "oct" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dic" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Ene." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sep." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Oct." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dic." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d año" +msgstr[1] "%d años" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mes" +msgstr[1] "%d meses" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d semana" +msgstr[1] "%d semanas" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d día" +msgstr[1] "%d días" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutos" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "No se ha especificado el valor año" + +msgid "No month specified" +msgstr "No se ha especificado el valor mes" + +msgid "No day specified" +msgstr "No se ha especificado el valor dia" + +msgid "No week specified" +msgstr "No se ha especificado el valor semana" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "No hay %(verbose_name_plural)s disponibles" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"No hay %(verbose_name_plural)s futuros disponibles porque %(class_name)s." +"allow_future tiene el valor False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Cadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "La página no es \"last\", ni puede ser convertido a un int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Los índices del directorio no están permitidos." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" no existe" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Índice de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..66bfdbc699 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bcfa01c2b7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1217 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eduardo , 2017 +# Leonardo J. Caballero G. , 2016 +# Sebastián Ramírez Magrí , 2011 +# Yoel Acevedo, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo \n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikáans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiano" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerí" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorruso" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnio" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" + +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sorbio Inferior" + +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +msgid "Australian English" +msgstr "Inglés Australiano" + +msgid "British English" +msgstr "Inglés Británico" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Español de Argentina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Español de Colombia" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Español de México" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Español de Nicaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Español de Venezuela" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +msgid "Basque" +msgstr "Vazco" + +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" + +msgid "French" +msgstr "Francés" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisio" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Gaélico Escocés" + +msgid "Galician" +msgstr "Galés" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sorbio Superior" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesio" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japonés" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazajo" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Canarés" + +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxenburgués" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latvio" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonio" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayala" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +msgid "Marathi" +msgstr "Maratí" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birmano" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Noruego" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalí" + +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetio" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugués de Brasil" + +msgid "Romanian" +msgstr "Ruman" + +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovenio" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albano" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbi" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Latín Serbio" + +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +msgid "Swahili" +msgstr "Suajili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tártaro" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucranio" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chino simplificado" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chino tradicional" + +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mapas del sitio" + +msgid "Static Files" +msgstr "Archivos estáticos" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindicación" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Ese número de página no es un número entero" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Ese número de página es menor que 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Esa página no contiene resultados" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduzca un valor válido." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduzca una URL válida." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Ingrese un valor válido." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Ingrese una dirección de correo electrónico válida." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Introduzca un 'slug' válido, consistente de letras, números, guiones bajos o " +"guiones." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras del conjunto Unicode, " +"números, guiones bajos o guiones." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Ingrese una dirección IPv6 válida." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Ingrese una dirección IPv4 o IPv6 válida." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduzca solo dígitos separados por comas." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Asegúrese de que este valor %(limit_value)s (ahora es %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual que %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual que %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d carácter " +"(tiene %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como mínimo %(limit_value)d caracteres " +"(tiene %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d carácter " +"(tiene %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres " +"(tiene %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígito en total." +msgstr[1] "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígitos en total." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s decimal." +msgstr[1] "Asegúrese de que no hayan más de %(max)s decimales." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígito antes del punto decimal." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que no hayan más de %(max)s dígitos antes del punto decimal." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"La extensión de archivo '%(extension)s' no está permitida. Las extensiones " +"permitidas son ' %(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "y" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s con este %(field_labels)s ya existe." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Valor %(value)r no es una opción válida." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Este campo no puede ser nulo." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Este campo no puede estar en blanco." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s con esta %(field_label)s ya existe." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s debe ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Tipo de campo: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' debe ser un valor entero." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Entero grande (8 bytes)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' debe ser Verdadero o Falso." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Enteros separados por comas" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Este valor debe estar en el " +"formato AAAA-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD) pero es una fecha " +"invalida." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Fecha (sin hora)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' tiene un formato de fecha no válido. Este valor debe estar en el " +"formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"el valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ]) pero es una fecha/hora invalida." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Fecha (con hora)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "el valor '%(value)s' debe ser un número decimal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Número decimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"el valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este valor debe estar en el " +"formato [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +msgid "Email address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" + +msgid "File path" +msgstr "Ruta de archivo" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "el valor '%(value)s' debe ser un número real." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Número de punto flotante" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Dirección IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "el valor '%(value)s' debe ser Nulo, Verdadero o Falso." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Entero positivo" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Entero positivo pequeño" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Entero pequeño" + +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"el valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este debe estar en el " +"formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"el valor '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero " +"tiene la hora invalida." + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Datos de binarios brutos" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido." + +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "la instancia del %(model)s con %(field)s %(value)r no existe." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Clave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relación uno a uno" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Relación %(from)s - %(to)s " + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Relaciones %(from)s - %(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relación muchos a muchos" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Este campo es obligatorio." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduzca un número completo." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduzca un número." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introduzca una fecha válida." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introduzca una hora válida." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introduzca una hora y fecha válida." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Ingrese una duración válida." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"No se envió archivo alguno. Revise el tipo de codificación del formulario." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "No se envió ningún archivo." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "El archivo enviado está vacío." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d carácter " +"(tiene %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres " +"(tiene %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Por favor provea un archivo o active el selector de limpiar, no ambos." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se " +"trataba de una imagen corrupta." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Ingrese una lista de valores." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Ingrese un valor completo." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Ingrese un UUID válido." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Los datos de ManagementForm faltan o han sido manipulados" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Por favor, envíe %d o un menor número de formularios." +msgstr[1] "Por favor, envíe %d o un menor número de formularios." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Por favor, envíe %d o más formularios." +msgstr[1] "Por favor, envíe %d o más formularios." + +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s, este debe ser único." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Por favor, corrija los datos duplicados para %(field_name)s este debe ser " +"único para %(lookup)s en %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia " +"padre." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las opciones disponibles." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" no es un valor válido para una llave primaria." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s no puede interpretarse en la zona horaria %(current_timezone)s; " +"puede ser ambiguo o puede no existir." + +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +msgid "Currently" +msgstr "Actualmente" + +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sí, no, quizás" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "medianoche" + +msgid "noon" +msgstr "mediodía" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgid "jan" +msgstr "ene" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "abr" + +msgid "may" +msgstr "may" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "ago" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "oct" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dic" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Ene." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sep." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Oct." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dic." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d año" +msgstr[1] "%d años" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mes" +msgstr[1] "%d meses" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d semana" +msgstr[1] "%d semanas" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d día" +msgstr[1] "%d días" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutos" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibido" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Verificación CSRF fallida. Solicitud abortada." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Estás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu " +"navegador envíe una 'Referer header' y no se envió ninguna. Esta cabecera se " +"necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha " +"sido comprometido por terceras partes." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Si has configurado tu navegador desactivando las cabeceras 'Referer', por " +"favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, " +"o para peticiones 'same-origin'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Estás viendo este mensaje porqué esta web requiere una cookie CSRF cuando se " +"envían formularios. Esta cookie se necesita por razones de seguridad, para " +"asegurar que tu navegador no ha sido comprometido por terceras partes." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas " +"nuevamente al menos para este sitio, o para peticiones 'same-origin'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Bienvenido a Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "¡Funcionó!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Felicitaciones por su primera página con Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Luego, inicia tu primera app corriendo python manage.py startapp " +"[app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Ves este mensaje porque tienes DEBUG = True en el archivo de " +"configuración de Django y no has configurado ninguna URL. ¡A trabajar!" + +msgid "No year specified" +msgstr "No se ha indicado el año" + +msgid "No month specified" +msgstr "No se ha indicado el mes" + +msgid "No day specified" +msgstr "No se ha indicado el día" + +msgid "No week specified" +msgstr "No se ha indicado la semana" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "No %(verbose_name_plural)s disponibles" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Los futuros %(verbose_name_plural)s no están disponibles porque " +"%(class_name)s.allow_future es Falso." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "La página no es la 'ultima', ni puede ser convertida a un entero." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Los índices de directorio no están permitidos." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" no existe" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Índice de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..59d2252a3b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c5200bbb23 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1214 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# eallik , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janno Liivak , 2013-2015 +# madisvain , 2011 +# Martin Pajuste , 2014-2015 +# Martin Pajuste , 2016-2017 +# Marti Raudsepp , 2014,2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 19:46+0000\n" +"Last-Translator: Martin Pajuste \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaani" + +msgid "Arabic" +msgstr "araabia" + +msgid "Asturian" +msgstr "astuuria" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "aserbaidžaani" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgaaria" + +msgid "Belarusian" +msgstr "valgevene" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengali" + +msgid "Breton" +msgstr "bretooni" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosnia" + +msgid "Catalan" +msgstr "katalaani" + +msgid "Czech" +msgstr "tšehhi" + +msgid "Welsh" +msgstr "uelsi" + +msgid "Danish" +msgstr "taani" + +msgid "German" +msgstr "saksa" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr " alamsorbi" + +msgid "Greek" +msgstr "kreeka" + +msgid "English" +msgstr "inglise" + +msgid "Australian English" +msgstr "austraalia inglise" + +msgid "British English" +msgstr "briti inglise" + +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "hispaania" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "argentiina hispaani" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "kolumbia hispaania" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "mehhiko hispaania" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "nikaraagua hispaania" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "venetsueela hispaania" + +msgid "Estonian" +msgstr "eesti" + +msgid "Basque" +msgstr "baski" + +msgid "Persian" +msgstr "pärsia" + +msgid "Finnish" +msgstr "soome" + +msgid "French" +msgstr "prantsuse" + +msgid "Frisian" +msgstr "friisi" + +msgid "Irish" +msgstr "iiri" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "šoti gaeli" + +msgid "Galician" +msgstr "galiitsia" + +msgid "Hebrew" +msgstr "heebrea" + +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "horvaatia" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "ülemsorbi" + +msgid "Hungarian" +msgstr "ungari" + +msgid "Interlingua" +msgstr "interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "indoneesi" + +msgid "Ido" +msgstr "ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandi" + +msgid "Italian" +msgstr "itaalia" + +msgid "Japanese" +msgstr "jaapani" + +msgid "Georgian" +msgstr "gruusia" + +msgid "Kazakh" +msgstr "kasahhi" + +msgid "Khmer" +msgstr "khmeri" + +msgid "Kannada" +msgstr "kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "korea" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "letseburgi" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "leedu" + +msgid "Latvian" +msgstr "läti" + +msgid "Macedonian" +msgstr "makedoonia" + +msgid "Malayalam" +msgstr "malaia" + +msgid "Mongolian" +msgstr "mongoolia" + +msgid "Marathi" +msgstr "marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "birma" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "norra bokmål" + +msgid "Nepali" +msgstr "nepali" + +msgid "Dutch" +msgstr "hollandi" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "norra (nynorsk)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "osseetia" + +msgid "Punjabi" +msgstr "pandžab" + +msgid "Polish" +msgstr "poola" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugali" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "brasiilia portugali" + +msgid "Romanian" +msgstr "rumeenia" + +msgid "Russian" +msgstr "vene" + +msgid "Slovak" +msgstr "slovaki" + +msgid "Slovenian" +msgstr "sloveeni" + +msgid "Albanian" +msgstr "albaania" + +msgid "Serbian" +msgstr "serbia" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "serbia (ladina)" + +msgid "Swedish" +msgstr "rootsi" + +msgid "Swahili" +msgstr "suahiili" + +msgid "Tamil" +msgstr "tamiili" + +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "tai" + +msgid "Turkish" +msgstr "türgi" + +msgid "Tatar" +msgstr "tatari" + +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurdi" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrania" + +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnami" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "lihtsustatud hiina" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "traditsiooniline hiina" + +msgid "Messages" +msgstr "Sõnumid" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Saidikaardid" + +msgid "Static Files" +msgstr "Staatilised failid" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sündikeerimine" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "See lehe number ei ole täisarv" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "See lehe number on väiksem kui 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "See leht ei sisalda tulemusi" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Sisestage korrektne väärtus." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Sisestage korrektne URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Sisestage korrektne täisarv." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"See väärtus võib sisaldada ainult tähti, numbreid, alljooni ja sidekriipse." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Sisesta korrektne 'nälk', mis koosneb Unicode tähtedest, numbritest, ala- ja " +"sidekriipsudest." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Sisestage korrektne IPv6 aadress." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Sisestage korrektne IPv4 või IPv6 aadress." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Sisestage ainult komaga eraldatud numbreid." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Veendu, et see väärtus on %(limit_value)s (hetkel on %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Veendu, et see väärtus on väiksem või võrdne kui %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Veendu, et see väärtus on suurem või võrdne kui %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Väärtuses peab olema vähemalt %(limit_value)d tähemärk (praegu on " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Väärtuses peab olema vähemalt %(limit_value)d tähemärki (praegu on " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Väärtuses võib olla kõige rohkem %(limit_value)d tähemärk (praegu on " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Väärtuses võib olla kõige rohkem %(limit_value)d tähemärki (praegu on " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Veenduge, et kogu numbrikohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s." +msgstr[1] "Veenduge, et kogu numbrikohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Veenduge, et komakohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s." +msgstr[1] "Veenduge, et komakohtade arv ei oleks suurem kui %(max)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %(max)s." +msgstr[1] "" +"Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %(max)s." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Faililaiend '%(extension)s' ei ole lubatud. Lubatud laiendid on: " +"'%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "ja" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s väljaga %(field_labels)s on juba olemas." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Väärtus %(value)r ei ole kehtiv valik." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "See lahter ei tohi olla tühi." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "See väli ei saa olla tühi." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s peab olema unikaalne %(date_field_label)s %(lookup_type)s " +"suhtes." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Lahter tüüpi: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Täisarv" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema täisarv." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Suur (8 baiti) täisarv" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kas Tõene või Väär." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Komaga eraldatud täisarvud" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' väärtusel on vale kuupäevaformaat. See peab olema kujul AAAA-KK-" +"PP." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP), kuid kuupäev on vale." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Kuupäev (kellaajata)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis AAAA-KK-PP HH:" +"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " +"kuid kuupäev/kellaaeg on vale." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Kuupäev (kellaajaga)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kümnendarv." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Kümnendmurd" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Kestus" + +msgid "Email address" +msgstr "E-posti aadress" + +msgid "File path" +msgstr "Faili asukoht" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema ujukomaarv." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Ujukomaarv" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 aadress" + +msgid "IP address" +msgstr "IP aadress" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kas Puudub, Tõene või Väär." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positiivne täisarv" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Positiivne väikene täisarv" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Nälk (kuni %(max_length)s märki)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Väike täisarv" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' väärtusel on õige formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), kuid kellaaeg " +"on vale." + +msgid "Time" +msgstr "Aeg" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Töötlemata binaarandmed" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' ei ole korrektne UUID." + +msgid "File" +msgstr "Fail" + +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s isendit %(field)s %(value)r ei leidu." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Välisvõti (tüübi määrab seotud väli) " + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Üks-ühele seos" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s seos" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s seosed" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Mitu-mitmele seos" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "See lahter on nõutav." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Sisestage täisarv." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Sisestage arv." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Sisestage korrektne kuupäev." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Sisestage korrektne kuupäev ja kellaaeg." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Sisestage korrektne kestus." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ühtegi faili ei saadetud. Kontrollige vormi kodeeringutüüpi." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ühtegi faili ei saadetud." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Saadetud fail on tühi." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Veenduge, et faili nimes poleks rohkem kui %(max)d märk (praegu on " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Veenduge, et faili nimes poleks rohkem kui %(max)d märki (praegu on " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Palun laadige fail või märgistage 'tühjenda' kast, mitte mõlemat." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Laadige korrektne pilt. Fail, mille laadisite, ei olnud kas pilt või oli " +"fail vigane." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Sisestage täielik väärtus." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Sisestage korrektne UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Peidetud väli %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm andmed on kadunud või nendega on keegi midagi teinud" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Palun kinnitage %d või vähem vormi." +msgstr[1] "Palun kinnitage %d või vähem vormi." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Palun kinnitage %d või rohkem vormi." +msgstr[1] "Palun kinnitage %d või rohkem vormi." + +msgid "Order" +msgstr "Järjestus" + +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s, mis peab olema unikaalne." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Palun parandage allolevad duplikaat-väärtused" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Pesastatud välisvõti ei sobi ülemobjekti primaarvõtmega." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" ei ole sobiv väärtus primaarvõtmeks." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s ei saanud tõlgendada ajavööndis %(current_timezone)s; see on " +"kas puudu või mitmetähenduslik." + +msgid "Clear" +msgstr "Tühjenda" + +msgid "Currently" +msgstr "Hetkel" + +msgid "Change" +msgstr "Muuda" + +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +msgid "No" +msgstr "Ei" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "jah,ei,võib-olla" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bait" +msgstr[1] "%(size)d baiti" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.l." + +msgid "a.m." +msgstr "e.l." + +msgid "PM" +msgstr "PL" + +msgid "AM" +msgstr "EL" + +msgid "midnight" +msgstr "südaöö" + +msgid "noon" +msgstr "keskpäev" + +msgid "Monday" +msgstr "esmaspäev" + +msgid "Tuesday" +msgstr "teisipäev" + +msgid "Wednesday" +msgstr "kolmapäev" + +msgid "Thursday" +msgstr "neljapäev" + +msgid "Friday" +msgstr "reede" + +msgid "Saturday" +msgstr "laupäev" + +msgid "Sunday" +msgstr "pühapäev" + +msgid "Mon" +msgstr "esmasp." + +msgid "Tue" +msgstr "teisip." + +msgid "Wed" +msgstr "kolmap." + +msgid "Thu" +msgstr "neljap." + +msgid "Fri" +msgstr "reede" + +msgid "Sat" +msgstr "laup." + +msgid "Sun" +msgstr "pühap." + +msgid "January" +msgstr "jaanuar" + +msgid "February" +msgstr "veebruar" + +msgid "March" +msgstr "märts" + +msgid "April" +msgstr "aprill" + +msgid "May" +msgstr "mai" + +msgid "June" +msgstr "juuni" + +msgid "July" +msgstr "juuli" + +msgid "August" +msgstr "august" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "oktoober" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "detsember" + +msgid "jan" +msgstr "jaan" + +msgid "feb" +msgstr "veeb" + +msgid "mar" +msgstr "märts" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "mai" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sept" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dets" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "jaan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "veeb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mär." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "apr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mai" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juuni" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juuli" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "dets." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "jaanuar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "veebruar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "märts" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "aprill" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "mai" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "juuni" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "juuli" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "august" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "september" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "oktoober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "november" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "detsember" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "See ei ole korrektne IPv6 aadress." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "või" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d aasta" +msgstr[1] "%d aastat" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d kuu" +msgstr[1] "%d kuud" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d nädal" +msgstr[1] "%d nädalat" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d päev" +msgstr[1] "%d päeva" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d tund" +msgstr[1] "%d tundi" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minutit" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutit" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Keelatud" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF verifitseerimine ebaõnnestus. Päring katkestati." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Näete seda sõnumit, kuna käesolev HTTPS leht nõuab 'Viitaja päise' saatmist " +"teie brauserile, kuid seda ei saadetud. Seda päist on vaja " +"turvakaalutlustel, kindlustamaks et teie brauserit ei ole kolmandate " +"osapoolte poolt üle võetud." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Kui olete oma brauseri seadistustes välja lülitanud 'Viitaja' päised siis " +"lülitage need taas sisse vähemalt antud lehe jaoks või HTTPS üheduste jaoks " +"või 'sama-allika' päringute jaoks." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Näete seda teadet, kuna see leht vajab CSRF küpsist vormide postitamiseks. " +"Seda küpsist on vaja turvakaalutlustel, kindlustamaks et teie brauserit ei " +"ole kolmandate osapoolte poolt üle võetud." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Kui olete oma brauseris küpsised keelanud, siis palun lubage need vähemalt " +"selle lehe jaoks või 'sama-allika' päringute jaoks." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Saadaval on rohkem infot kasutades DEBUG=True" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Teretulemast Django juurde" + +msgid "It worked!" +msgstr "See töötas!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Õnnitleme Teie esimese Django-põhise lehe puhul." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Järgmiseks käivita oma rakendus käsuga python manage.py startapp " +"[app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Näete seda teadet, kuna teil on määratud DEBUG = True Django " +"seadete failis ja te ei ole ühtki URLi seadistanud. Ruttu tööle!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Aasta on valimata" + +msgid "No month specified" +msgstr "Kuu on valimata" + +msgid "No day specified" +msgstr "Päev on valimata" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nädal on valimata" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Ei leitud %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Tulevane %(verbose_name_plural)s pole saadaval, sest %(class_name)s." +"allow_future on False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Vigane kuupäeva-string '%(datestr)s' lähtudes formaadist '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Päringule vastavat %(verbose_name)s ei leitud" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Lehekülg ei ole 'last', ka ei saa teda konvertida täisarvuks." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Vigane leht (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Tühi list ja '%(class_name)s.allow_empty' on False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Kausta sisuloendid ei ole siin lubatud." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" ei eksisteeri" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s sisuloend" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9d3b32d1eb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ea44c15ca0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1217 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aitzol Naberan , 2013,2016 +# Ander Martínez , 2013-2014 +# Eneko Illarramendi , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# jazpillaga , 2011 +# julen , 2011-2012 +# julen , 2013,2015 +# totorika93 , 2012 +# Unai Zalakain , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiera" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiera" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijanera" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariera" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrusiera" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalera" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretoia" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniera" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalana" + +msgid "Czech" +msgstr "Txekiera" + +msgid "Welsh" +msgstr "Galesa" + +msgid "Danish" +msgstr "Daniera" + +msgid "German" +msgstr "Alemana" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Behe-sorbiera" + +msgid "Greek" +msgstr "Greziera" + +msgid "English" +msgstr "Ingelesa" + +msgid "Australian English" +msgstr "Australiar ingelesa" + +msgid "British English" +msgstr "Ingelesa" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperantoa" + +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelania" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Gaztelania (Argentina)" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Gaztelania (Kolonbia)" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Gaztelania (Mexiko)" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Gaztelania (Nikaragua)" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Gaztelania (Venezuela)" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniera" + +msgid "Basque" +msgstr "Euskara" + +msgid "Persian" +msgstr "Persiera" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandiera" + +msgid "French" +msgstr "Frantsesa" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisiera" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandako gaelikoa" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Eskoziako gaelikoa" + +msgid "Galician" +msgstr "Galiziera" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreera" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroaziera" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Goi-sorbiera" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungariera" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiera" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandiera" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiera" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakhera" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmerera" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxenburgera" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniera" + +msgid "Latvian" +msgstr "Letoniera" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedoniera" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malabarera" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliera" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathera" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birmaniera" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Bokmåla (Norvegia)" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalera" + +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandera" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nynorsk (Norvegia)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetiera" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabera" + +msgid "Polish" +msgstr "Poloniera" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugesa" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugesa (Brazil)" + +msgid "Romanian" +msgstr "Errumaniera" + +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" + +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovakiera" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveniera" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albaniera" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiera" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbiera" + +msgid "Swedish" +msgstr "Suediera" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahilia" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilera" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugua" + +msgid "Thai" +msgstr "Thailandiera" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiera" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarera" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtera" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainera" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdua" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamera" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Txinera (sinpletua)" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Txinera (tradizionala)" + +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Sitemap-ak" + +msgid "Static Files" +msgstr "Fitxategi estatikoak" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindikazioa" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Orrialde hori ez da zenbaki bat" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Orrialde zenbaki hori 1 baino txikiagoa da" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Orrialde horrek ez du emaitzarik" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Idatzi baleko balio bat." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Idatzi baleko URL bat." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Idatzi baleko zenbaki bat." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Idatzi baleko helbide elektroniko bat." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Idatzi hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko 'slug' bat." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Idatzi Unicode hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko " +"'slug' bat." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Idatzi baleko IPv4 sare-helbide bat." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Idatzi baleko IPv6 sare-helbide bat." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Idatzi baleko IPv4 edo IPv6 sare-helbide bat." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Idatzi komaz bereizitako digitoak soilik." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Ziurtatu balio hau gutxienez %(limit_value)s dela (orain %(show_value)s da)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ziurtatu balio hau %(limit_value)s baino txikiagoa edo berdina dela." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ziurtatu balio hau %(limit_value)s baino handiagoa edo berdina dela." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Ziurtatu balio honek gutxienez karaktere %(limit_value)d duela " +"(%(show_value)d ditu)." +msgstr[1] "" +"Ziurtatu balio honek gutxienez %(limit_value)d karaktere dituela " +"(%(show_value)d ditu)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Ziurtatu balio honek gehienez karaktere %(limit_value)d duela " +"(%(show_value)d ditu)." +msgstr[1] "" +"Ziurtatu balio honek gehienez %(limit_value)d karaktere dituela " +"(%(show_value)d ditu)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Ziurtatu digitu %(max)s baino gehiago ez dagoela guztira." +msgstr[1] "Ziurtatu %(max)s digitu baino gehiago ez dagoela guztira." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Ziurtatu ez dagoela digitu %(max)s baino gehiago komaren atzetik." +msgstr[1] "Ziurtatu ez dagoela %(max)s digitu baino gehiago komaren atzetik." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Ziurtatu ez dagoela digitu %(max)s baino gehiago komaren aurretik." +msgstr[1] "Ziurtatu ez dagoela %(max)s digitu baino gehiago komaren aurretik." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"'%(extension)s' fitxategi-luzapena ez da balekoa. Hauek dira onartutako " +"fitxategi-luzapenak: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "eta" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(field_labels)s hauek dauzkan %(model_name)s dagoeneko existitzen da." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "%(value)r balioa ez da baleko aukera bat." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Eremu hau ezin daiteke hutsa izan (null)." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Eremu honek ezin du hutsik egon." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(field_label)s hori daukan %(model_name)s dagoeneko existitzen da." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Eremuaren mota: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Zenbaki osoa" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' balioak integer bat izan behar du." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' balioak True edo False izan behar du." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolearra (True edo False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String-a (%(max_length)s gehienez)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Komaz bereiztutako zenbaki osoak" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak ez dauka data formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE " +"da." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak formatu zuzena (UUUU-HH-EE) dauka, baina ez da data " +"zuzen bat." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (ordurik gabe)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE OO:" +"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] da." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]),\n" +"baina ez da data/ordu zuzena." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (orduarekin)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' balioak zenbaki hamartarra izan behar du." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Zenbaki hamartarra" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak ez dauka foramtu zuzena. [EE] [OO:[MM:]]ss[.uuuuuu] " +"formatuan egon behar da." + +msgid "Duration" +msgstr "Iraupena" + +msgid "Email address" +msgstr "Helbide elektronikoa" + +msgid "File path" +msgstr "Fitxategiaren bidea" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' balioak float bat izan behar du." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Koma higikorreko zenbakia (float)" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 sare-helbidea" + +msgid "IP address" +msgstr "IP helbidea" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' balioak True, False edo None izan behar du." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolearra (True, False edo None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Osoko positiboa" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Osoko positibo txikia" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (gehienez %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Osoko txikia" + +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. OO:MM[:ss[.uuuuuu]] formatuan " +"egon behar du." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (OO:MM[:ss[.uuuuuu]]) baina ez da " +"ordu \n" +"zuzena" + +msgid "Time" +msgstr "Ordua" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Datu bitar gordinak" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' ez da baleko UUID bat." + +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" + +msgid "Image" +msgstr "Irudia" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" +"%(field)s %(value)r edukidun %(model)s modeloko instantziarik ez da " +"exiistitzen." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "1-N (mota erlazionatutako eremuaren arabera)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Bat-bat erlazioa" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s erlazioa" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s erlazioak" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "M:N erlazioa" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Eremu hau beharrezkoa da." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Idatzi zenbaki oso bat." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Idatzi zenbaki bat." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Idatzi baleko data bat." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Idatzi baleko ordu bat." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Idatzi baleko data/ordu bat." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Idatzi baleko iraupen bat." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ez da fitxategirik bidali. Egiaztatu formularioaren kodeketa-mota." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ez da fitxategirik bidali." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Bidalitako fitxategia hutsik dago." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Ziurtatu fitxategi izen honek gehienez karaktere %(max)d duela (%(length)d " +"ditu)." +msgstr[1] "" +"Ziurtatu fitxategi izen honek gehienez %(max)d karaktere dituela (%(length)d " +"ditu)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Mesedez, igo fitxategi bat edo egin klik garbitu botoian, ez biak." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Igo baleko irudi bat. Zuk igotako fitxategia ez da irudi bat edo akatsen bat " +"du." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Hautatu baleko aukera bat. %(value)s ez dago erabilgarri." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Idatzi balio-zerrenda bat." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Sartu balio osoa." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Idatzi baleko UUID bat." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(%(name)s eremu ezkutua) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm daturik ez dago edo ez da balekoa." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Bidali formulario %d edo gutxiago, mesedez." +msgstr[1] "Bidali %d formulario edo gutxiago, mesedez." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Gehitu formulario %d edo gehiago" +msgstr[1] "Bidali %d formulario edo gehiago, mesedez." + +msgid "Order" +msgstr "Ordena" + +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Zuzendu bikoiztketa %(field)s eremuan." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Zuzendu bikoizketa %(field)s eremuan. Bakarra izan behar da." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Zuzendu bakarra izan behar den%(field_name)s eremuarentzako bikoiztutako " +"data %(lookup)s egiteko %(date_field)s eremuan" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Zuzendu hurrengo balio bikoiztuak." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Barneko gakoa eta gurasoaren gakoa ez datoz bat." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Hautatu aukera zuzen bat. Hautatutakoa ez da zuzena." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" ez da balio egokia lehen mailako gakoentzat." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s ezin da interpretatu %(current_timezone)s ordu-eremuan;\n" +"baliteke ez existitzea edo anbiguoa izatea" + +msgid "Clear" +msgstr "Garbitu" + +msgid "Currently" +msgstr "Orain" + +msgid "Change" +msgstr "Aldatu" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +msgid "No" +msgstr "Ez" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "bai,ez,agian" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "byte %(size)d " +msgstr[1] "%(size)d byte" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "gauerdia" + +msgid "noon" +msgstr "eguerdia" + +msgid "Monday" +msgstr "astelehena" + +msgid "Tuesday" +msgstr "asteartea" + +msgid "Wednesday" +msgstr "asteazkena" + +msgid "Thursday" +msgstr "osteguna" + +msgid "Friday" +msgstr "ostirala" + +msgid "Saturday" +msgstr "larunbata" + +msgid "Sunday" +msgstr "igandea" + +msgid "Mon" +msgstr "al" + +msgid "Tue" +msgstr "ar" + +msgid "Wed" +msgstr "az" + +msgid "Thu" +msgstr "og" + +msgid "Fri" +msgstr "ol" + +msgid "Sat" +msgstr "lr" + +msgid "Sun" +msgstr "ig" + +msgid "January" +msgstr "urtarrila" + +msgid "February" +msgstr "otsaila" + +msgid "March" +msgstr "martxoa" + +msgid "April" +msgstr "apirila" + +msgid "May" +msgstr "maiatza" + +msgid "June" +msgstr "ekaina" + +msgid "July" +msgstr "uztaila" + +msgid "August" +msgstr "abuztua" + +msgid "September" +msgstr "iraila" + +msgid "October" +msgstr "urria" + +msgid "November" +msgstr "azaroa" + +msgid "December" +msgstr "abendua" + +msgid "jan" +msgstr "urt" + +msgid "feb" +msgstr "ots" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "api" + +msgid "may" +msgstr "mai" + +msgid "jun" +msgstr "eka" + +msgid "jul" +msgstr "uzt" + +msgid "aug" +msgstr "abu" + +msgid "sep" +msgstr "ira" + +msgid "oct" +msgstr "urr" + +msgid "nov" +msgstr "aza" + +msgid "dec" +msgstr "abe" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "urt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "ots." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mar." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "api." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mai." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "eka." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "uzt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "abu." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "ira." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "urr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "aza." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "abe." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "urtarrila" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "otsaila" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "martxoa" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "apirila" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "maiatza" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "ekaina" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "uztaila" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "abuztua" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "iraila" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "urria" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "azaroa" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "abendua" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Hau ez da baleko IPv6 helbide bat." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "edo" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "urte %d" +msgstr[1] "%d urte" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "hilabete %d" +msgstr[1] "%d hilabete" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "aste %d" +msgstr[1] "%d aste" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "egun %d" +msgstr[1] "%d egun" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "ordu %d" +msgstr[1] "%d ordu" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "minutu %d" +msgstr[1] "%d minutu" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutu" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Debekatuta" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF egiaztapenak huts egin du. Eskaera abortatu da." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Mezu hau ikusten ari zara HTTPS gune honek, zure nabigatzaileak 'Referer " +"header' bat bidaltzea behar duelako, baina ez du batere bidali. Goiburuko " +"hau zure nabigatzailea beste norbaitek ordeztu ez duela ziurtatzeko eskatzen " +"da." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Zure nabigatzailera 'Refere' goiburukoak desgaitzeko konfiguratu baldin " +"baduzu, mesedez, gune honetarako, HTTPS konexio edo 'same-origin' " +"eskaeretarako gaitu berriro." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Formularioa bidaltzean gune honek CSRF cookie bat behar duelako ikusten duzu " +"mezu hau. Cookie hau beharrezkoa da segurtasun arrazoiengatik, zure " +"nabigatzailea beste batek ordezkatzen ez duela ziurtatzeko." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Nabigatzailea cookiak desgaitzeko konfiguratu baldin baduzu, mesedez " +"aktibatu behintzat gune honetarako, edo 'same-origin' eskaeretarako." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Informazio gehiago erabilgarri dago DEBUG=True ezarrita." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Ongi etorri Djangora" + +msgid "It worked!" +msgstr "Badabil!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Zorionak Djangorekin egindako zure lehen orrian." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Jarraian sortu zure lehen aplikazioa python manage.py startapp " +"[aplikazioaren_etiketa] exekutatuz." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Mezu hay Djangoren settings fitxategian code>DEBUG = True jarrita " +"daukazulako eta oraindik URLrik gehitu ez duzulako agertzen da. Lanera!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Ez da urterik zehaztu" + +msgid "No month specified" +msgstr "Ez da hilabeterik zehaztu" + +msgid "No day specified" +msgstr "Ez da egunik zehaztu" + +msgid "No week specified" +msgstr "Ez da asterik zehaztu" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Ez dago %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Etorkizuneko %(verbose_name_plural)s ez dago aukeran %(class_name)s." +"allow_future False delako" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "%(datestr)s data string okerra '%(format)s' formaturako" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Bilaketarekin bat datorren %(verbose_name)s-rik ez dago" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Orria ez da azkena, hortaz ezin da osokora (int) biurtu." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Orri baliogabea (%(page_number)s):%(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Zerrenda hutsa eta '%(class_name)s.allow_empty' False da" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Direktorio zerrendak ez daude baimenduak." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" ez da existitzen" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s zerrenda" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4d5bd20fa2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..16b123df6b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1183 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Vakilzade , 2015 +# Arash Fazeli , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mazdak Badakhshan , 2014 +# Mohammad Hossein Mojtahedi , 2013 +# Pouya Abbassi, 2016 +# Reza Mohammadi , 2013-2016 +# Saeed , 2011 +# Sina Cheraghi , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "آفریکانس" + +msgid "Arabic" +msgstr "عربی" + +msgid "Asturian" +msgstr "آستوری" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "آذربایجانی" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "بلغاری" + +msgid "Belarusian" +msgstr "بلاروس" + +msgid "Bengali" +msgstr "بنگالی" + +msgid "Breton" +msgstr "برتون" + +msgid "Bosnian" +msgstr "بوسنیایی" + +msgid "Catalan" +msgstr "کاتالونیایی" + +msgid "Czech" +msgstr "چکی" + +msgid "Welsh" +msgstr "ویلزی" + +msgid "Danish" +msgstr "دانمارکی" + +msgid "German" +msgstr "آلمانی" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "صربستانی پایین" + +msgid "Greek" +msgstr "یونانی" + +msgid "English" +msgstr "انگلیسی" + +msgid "Australian English" +msgstr "انگلیسی استرالیایی" + +msgid "British English" +msgstr "انگلیسی بریتیش" + +msgid "Esperanto" +msgstr "اسپرانتو" + +msgid "Spanish" +msgstr "اسپانیایی" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "اسپانیایی آرژانتینی" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "کلمبیائی اسپانیایی" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "اسپانیولی مکزیکی" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "نیکاراگوئه اسپانیایی" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "ونزوئلا اسپانیایی" + +msgid "Estonian" +msgstr "استونی" + +msgid "Basque" +msgstr "باسکی" + +msgid "Persian" +msgstr "فارسی" + +msgid "Finnish" +msgstr "فنلاندی" + +msgid "French" +msgstr "فرانسوی" + +msgid "Frisian" +msgstr "فریزی" + +msgid "Irish" +msgstr "ایرلندی" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "اسکاتلندی" + +msgid "Galician" +msgstr "گالیسیایی" + +msgid "Hebrew" +msgstr "عبری" + +msgid "Hindi" +msgstr "هندی" + +msgid "Croatian" +msgstr "کرواتی" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "صربستانی بالا" + +msgid "Hungarian" +msgstr "مجاری" + +msgid "Interlingua" +msgstr "اینترلینگوا" + +msgid "Indonesian" +msgstr "اندونزیایی" + +msgid "Ido" +msgstr "ایدو" + +msgid "Icelandic" +msgstr "ایسلندی" + +msgid "Italian" +msgstr "ایتالیایی" + +msgid "Japanese" +msgstr "ژاپنی" + +msgid "Georgian" +msgstr "گرجی" + +msgid "Kazakh" +msgstr "قزاقستان" + +msgid "Khmer" +msgstr "خمری" + +msgid "Kannada" +msgstr "کناده‌ای" + +msgid "Korean" +msgstr "کره‌ای" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "لوگزامبورگی" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "لیتوانی" + +msgid "Latvian" +msgstr "لتونیایی" + +msgid "Macedonian" +msgstr "مقدونی" + +msgid "Malayalam" +msgstr "مالایایی" + +msgid "Mongolian" +msgstr "مغولی" + +msgid "Marathi" +msgstr "مِراتی" + +msgid "Burmese" +msgstr "برمه‌ای" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "نروژی" + +msgid "Nepali" +msgstr "نپالی" + +msgid "Dutch" +msgstr "هلندی" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "نروژی Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "آسی" + +msgid "Punjabi" +msgstr "پنجابی" + +msgid "Polish" +msgstr "لهستانی" + +msgid "Portuguese" +msgstr "پرتغالی" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "پرتغالیِ برزیل" + +msgid "Romanian" +msgstr "رومانی" + +msgid "Russian" +msgstr "روسی" + +msgid "Slovak" +msgstr "اسلواکی" + +msgid "Slovenian" +msgstr "اسلووِنی" + +msgid "Albanian" +msgstr "آلبانیایی" + +msgid "Serbian" +msgstr "صربی" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "صربی لاتین" + +msgid "Swedish" +msgstr "سوئدی" + +msgid "Swahili" +msgstr "سواحیلی" + +msgid "Tamil" +msgstr "تامیلی" + +msgid "Telugu" +msgstr "تلوگویی" + +msgid "Thai" +msgstr "تایلندی" + +msgid "Turkish" +msgstr "ترکی" + +msgid "Tatar" +msgstr "تاتار" + +msgid "Udmurt" +msgstr "ادمورت" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "اکراینی" + +msgid "Urdu" +msgstr "اردو" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "ویتنامی" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "چینی ساده‌شده" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "چینی سنتی" + +msgid "Messages" +msgstr "پیغام‌ها" + +msgid "Site Maps" +msgstr "نقشه‌های وب‌گاه" + +msgid "Static Files" +msgstr "پرونده‌های استاتیک" + +msgid "Syndication" +msgstr "پیوند" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "یک مقدار معتبر وارد کنید." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "یک نشانی اینترنتی معتبر وارد کنید." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "یک عدد معتبر وارد کنید." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "یک ایمیل آدرس معتبر وارد کنید." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "یک 'slug' معتبر شامل حروف، ارقام، خط زیر و یا خط تیره وارد کنید." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "یک «نامک» معتبر شامل حروف یونیکد، اعداد، زیرخط یا خط فاصله وارد کنید." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "یک نشانی IPv4 معتبر وارد کنید." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "یک آدرس معتبر IPv6 وارد کنید." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "IPv4 یا IPv6 آدرس معتبر وارد کنید." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "فقط ارقام جدا شده با کاما وارد کنید." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "مطمئن شوید مقدار %(limit_value)s است. (اکنون %(show_value)s می باشد)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "مطمئن شوید این مقدار کوچکتر و یا مساوی %(limit_value)s است." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "مطمئن شوید این مقدار بزرگتر و یا مساوی %(limit_value)s است." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"طول این مقدار باید حداقل %(limit_value)d کاراکتر باشد (طولش %(show_value)d " +"است)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"طول این مقدار باید حداکثر %(limit_value)d کاراکتر باشد (طولش %(show_value)d " +"است)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "نباید در مجموع بیش از %(max)s رقم داشته باشد." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "نباید بیش از %(max)s رقم اعشار داشته باشد." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "نباید بیش از %(max)s رقم قبل ممیز داشته باشد." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "و" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "‏%(model_name)s با این %(field_labels)s وجود دارد." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "مقدار %(value)r انتخاب معتبری نیست. " + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "این فیلد نمی تواند پوچ باشد." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "این فیلد نمی تواند خالی باشد." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s با این %(field_label)s از قبل موجود است." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"‏%(field_label)s باید برای %(lookup_type)s %(date_field_label)s یکتا باشد." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "فیلد با نوع: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "عدد صحیح" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "مقدار «%(value)s» باید یک عدد باشد." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "بزرگ (8 بایت) عدد صحیح" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "مقدار «%(value)s» باید یا True باشد و یا False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "بولی (درست یا غلط)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "رشته (تا %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "اعداد صحیح جدا-شده با ویلگول" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"مقدار تاریخ «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب YYYY-MM-" +"DD باشد." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"مقدار تاریخ «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (YYYY-MM-DD) است ولی تاریخ " +"ناممکنی را نشان می‌دهد." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "تاریخ (بدون زمان)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب YYYY-MM-DD HH:" +"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]‎ باشد." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"مقدار «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]‎) است ولی تاریخ/زمان ناممکنی را نشان می‌دهد." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "تاریخ (با زمان)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "مقدار «%(value)s» باید عدد باشد." + +msgid "Decimal number" +msgstr "عدد دهدهی" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب ‎[DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu]‎ باشد." + +msgid "Duration" +msgstr "بازهٔ زمانی" + +msgid "Email address" +msgstr "نشانی پست الکترونیکی" + +msgid "File path" +msgstr "مسیر پرونده" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "مقدار «%(value)s» باید عدد حقیقی باشد." + +msgid "Floating point number" +msgstr "عدد اعشاری" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 آدرس" + +msgid "IP address" +msgstr "نشانی IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "مقدار «%(value)s» باید یا None باشد یا True و یا False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "‌بولی (درست، نادرست یا پوچ)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "عدد صحیح مثبت" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "مثبت عدد صحیح کوچک" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "تیتر (حداکثر %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "عدد صحیح کوچک" + +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]]‎ باشد." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"مقدار «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]‎) است ولی زمان " +"ناممکنی را نشان می‌دهد." + +msgid "Time" +msgstr "زمان" + +msgid "URL" +msgstr "نشانی اینترنتی" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "دادهٔ دودویی خام" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' یک UUID معتبر نیست." + +msgid "File" +msgstr "پرونده" + +msgid "Image" +msgstr "تصویر" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s با %(field)s %(value)r وجود ندارد." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "کلید خارجی ( نوع بر اساس فیلد رابط مشخص میشود )" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "رابطه یک به یک " + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "رابطه %(from)s به %(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "روابط %(from)s به %(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "رابطه چند به چند" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":؟.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "این فیلد لازم است." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "به طور کامل یک عدد وارد کنید." + +msgid "Enter a number." +msgstr "یک عدد وارد کنید." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "یک تاریخ معتبر وارد کنید." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "یک زمان معتبر وارد کنید." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "یک تاریخ/زمان معتبر وارد کنید." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "یک بازهٔ زمانی معتبر وارد کنید." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "پرونده‌ای ارسال نشده است. نوع کدگذاری فرم را بررسی کنید." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "پرونده‌ای ارسال نشده است." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "پروندهٔ ارسال‌شده خالیست." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"طول عنوان پرونده باید حداقل %(max)d کاراکتر باشد (طولش %(length)d است)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "لطفا یا فایل ارسال کنید یا دکمه پاک کردن را علامت بزنید، نه هردو." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"یک تصویر معتبر بارگذاری کنید. پرونده‌ای که بارگذاری کردید یا تصویر نبوده و یا " +"تصویری مخدوش بوده است." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. %(value)s از گزینه‌های موجود نیست." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "فهرستی از مقادیر وارد کنید." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "یک مقدار کامل وارد کنید." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "یک UUID معتبر وارد کنید." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(فیلد پنهان %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "اطلاعات ManagementForm ناقص است و یا دستکاری شده است." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "لطفاً %d یا کمتر فرم بفرستید." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "لطفاً %d یا بیشتر فرم بفرستید." + +msgid "Order" +msgstr "ترتیب:" + +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "لطفا محتوی تکراری برای %(field)s را اصلاح کنید." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "لطفا محتوی تکراری برای %(field)s را که باید یکتا باشد اصلاح کنید." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"لطفا اطلاعات تکراری %(field_name)s را اصلاح کنید که باید در %(lookup)s " +"یکتا باشد %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "لطفا مقدار تکراری را اصلاح کنید." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "کلید های درون خطی خارجی با هم مطابقت ندارند ." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. آن گزینه از گزینه‌های موجود نیست." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "‏«‎%(pk)s» مقدار معتبری برای کلید اصلی نیست." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s نمیتواند در %(current_timezone)s معنی شود.شاید این زمان مبهم " +"است و یا وجود ندارد." + +msgid "Clear" +msgstr "پاک کردن" + +msgid "Currently" +msgstr "در حال حاضر" + +msgid "Change" +msgstr "تغییر" + +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +msgid "Yes" +msgstr "بله" + +msgid "No" +msgstr "خیر" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "بله،خیر،شاید" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d بایت" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "ب.ظ." + +msgid "a.m." +msgstr "صبح" + +msgid "PM" +msgstr "بعد از ظهر" + +msgid "AM" +msgstr "صبح" + +msgid "midnight" +msgstr "نیمه شب" + +msgid "noon" +msgstr "ظهر" + +msgid "Monday" +msgstr "دوشنبه" + +msgid "Tuesday" +msgstr "سه شنبه" + +msgid "Wednesday" +msgstr "چهارشنبه" + +msgid "Thursday" +msgstr "پنجشنبه" + +msgid "Friday" +msgstr "جمعه" + +msgid "Saturday" +msgstr "شنبه" + +msgid "Sunday" +msgstr "یکشنبه" + +msgid "Mon" +msgstr "دوشنبه" + +msgid "Tue" +msgstr "سه‌شنبه" + +msgid "Wed" +msgstr "چهارشنبه" + +msgid "Thu" +msgstr "پنجشنبه" + +msgid "Fri" +msgstr "جمعه" + +msgid "Sat" +msgstr "شنبه" + +msgid "Sun" +msgstr "یکشنبه" + +msgid "January" +msgstr "ژانویه" + +msgid "February" +msgstr "فوریه" + +msgid "March" +msgstr "مارس" + +msgid "April" +msgstr "آوریل" + +msgid "May" +msgstr "مه" + +msgid "June" +msgstr "ژوئن" + +msgid "July" +msgstr "ژوئیه" + +msgid "August" +msgstr "اوت" + +msgid "September" +msgstr "سپتامبر" + +msgid "October" +msgstr "اکتبر" + +msgid "November" +msgstr "نوامبر" + +msgid "December" +msgstr "دسامبر" + +msgid "jan" +msgstr "ژانویه" + +msgid "feb" +msgstr "فوریه" + +msgid "mar" +msgstr "مارس" + +msgid "apr" +msgstr "آوریل" + +msgid "may" +msgstr "مه" + +msgid "jun" +msgstr "ژوئن" + +msgid "jul" +msgstr "ژوئیه" + +msgid "aug" +msgstr "اوت" + +msgid "sep" +msgstr "سپتامبر" + +msgid "oct" +msgstr "اکتبر" + +msgid "nov" +msgstr "نوامبر" + +msgid "dec" +msgstr "دسامبر" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "ژانویه" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "فوریه" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "آوریل" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "مه" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ژوئن" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "جولای" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "اوت" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "سپتامبر" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "اکتبر" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "نوامبر" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "دسامبر" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "ژانویه" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "فوریه" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "آوریل" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "مه" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "ژوئن" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "جولای" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "اوت" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "سپتامبر" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "اکتبر" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "نوامبر" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "دسامبر" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "این مقدار آدرس IPv6 معتبری نیست." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "یا" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "،" + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d سال" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d ماه" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d هفته" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d روز" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ساعت" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d دقیقه" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 دقیقه" + +msgid "Forbidden" +msgstr "ممنوع" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "‏CSRF تأیید نشد. درخواست لغو شد." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"شما این پیغام را میبینید چون این سایتِ HTTPS نیازمند یک «تیتر ارجاع» برای " +"ارسال به بروزر شماست، ولی هیچ چیزی ارسال نشده است. این تیتر به دلایل امنیتی " +"مورد نیاز است، برای اینکه از هایجک نشدن بروزر اطمینان حاصل شود." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"اگر بزوزر خود را برای غیر فعال کردن تیترهای «ارجاع» تنظیم کرده‌اید، لطفا " +"مجددا این ویژگی را فعال کنید، حداقل برای این وبسایت، یا برای اتصالات HTTPS، " +"یا برای درخواستهایی با «مبدا یکسان»." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"شما این پیغام را میبینید چون این سایت نیازمند کوکی «جعل درخواست میان وبگاهی» " +"در زمان ارائه ی فورم میباشد. این کوکی‌ها برای مسائل امنیتی ضروری هستند، برای " +"اطمینان از اینکه بروزر شما توسط شخص ثالثی هایجک نشده باشد." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"چنانچه مروگرتان را طوری تنظیم کرده‌اید که cookie ها غیر فعال باشند، لطفاً " +"حداقل برای این وبگاه و یا برای «same-origin» فعالش کنید." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "اطلاعات بیشتر با DEBUG=True ارائه خواهد شد." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "به Django خوش آمدید" + +msgid "It worked!" +msgstr "کار کرد!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "تبریک فراوان بابت اولین صفحهٔ Djangoای‌تان." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"شما این پیغام را میبینید چون DEBUG = True در فایل تنظیمات جنگو " +"تنیظم شده و هیچ URLـی تنظیم نکرده اید. به کار خود ادامه دهید." + +msgid "No year specified" +msgstr "هیچ سالی مشخص نشده است" + +msgid "No month specified" +msgstr "هیچ ماهی مشخص نشده است" + +msgid "No day specified" +msgstr "هیچ روزی مشخص نشده است" + +msgid "No week specified" +msgstr "هیچ هفته‌ای مشخص نشده است" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "هیچ %(verbose_name_plural)s موجود نیست" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"آینده %(verbose_name_plural)s امکان پذیر نیست زیرا مقدار %(class_name)s." +"allow_future برابر False تنظیم شده است." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "متن تاریخ '%(datestr)s' با فرمت '%(format)s' غلط است." + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "هیچ %(verbose_name)s ای مطابق جستجو پیدا نشد." + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Page مقدار 'last' نیست,همچنین قابل تبدیل به عدد هم نمیباشد." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "صفحه‌ی اشتباه (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr " لیست خالی است و '%(class_name)s.allow_empty' برابر False است." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "شاخص دایرکتوری اینجا قابل قبول نیست." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" وجود ندارد" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "فهرست %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8ff1da404e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4913e34727 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1209 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aarni Koskela, 2015,2017 +# Antti Kaihola , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lasse Liehu , 2015 +# Klaus Dahlén , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-08 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "arabia" + +msgid "Asturian" +msgstr "asturian kieli" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azeri" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgaria" + +msgid "Belarusian" +msgstr "valkovenäjän kieli" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengali" + +msgid "Breton" +msgstr "bretoni" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosnia" + +msgid "Catalan" +msgstr "katalaani" + +msgid "Czech" +msgstr "tšekki" + +msgid "Welsh" +msgstr "wales" + +msgid "Danish" +msgstr "tanska" + +msgid "German" +msgstr "saksa" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Alasorbi" + +msgid "Greek" +msgstr "kreikka" + +msgid "English" +msgstr "englanti" + +msgid "Australian English" +msgstr "australianenglanti" + +msgid "British English" +msgstr "brittienglanti" + +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "espanja" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentiinan espanja" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Kolumbian espanja" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Meksikon espanja" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nicaraguan espanja" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venezuelan espanja" + +msgid "Estonian" +msgstr "viro" + +msgid "Basque" +msgstr "baski" + +msgid "Persian" +msgstr "persia" + +msgid "Finnish" +msgstr "suomi" + +msgid "French" +msgstr "ranska" + +msgid "Frisian" +msgstr "friisi" + +msgid "Irish" +msgstr "irlanti" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Skottilainen gaeli" + +msgid "Galician" +msgstr "galicia" + +msgid "Hebrew" +msgstr "heprea" + +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "kroatia" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Yläsorbi" + +msgid "Hungarian" +msgstr "unkari" + +msgid "Interlingua" +msgstr "interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "indonesia" + +msgid "Ido" +msgstr "ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islanti" + +msgid "Italian" +msgstr "italia" + +msgid "Japanese" +msgstr "japani" + +msgid "Georgian" +msgstr "georgia" + +msgid "Kazakh" +msgstr "kazakin kieli" + +msgid "Khmer" +msgstr "khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "korea" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "luxemburgin kieli" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "liettua" + +msgid "Latvian" +msgstr "latvia" + +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonia" + +msgid "Malayalam" +msgstr "malajalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolia" + +msgid "Marathi" +msgstr "marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "burman kieli" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "norja (bokmål)" + +msgid "Nepali" +msgstr "nepalin kieli" + +msgid "Dutch" +msgstr "hollanti" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "norja (uusnorja)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "osseetin kieli" + +msgid "Punjabi" +msgstr "punjabin kieli" + +msgid "Polish" +msgstr "puola" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugali" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "brasilian portugali" + +msgid "Romanian" +msgstr "romania" + +msgid "Russian" +msgstr "venäjä" + +msgid "Slovak" +msgstr "slovakia" + +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenia" + +msgid "Albanian" +msgstr "albaani" + +msgid "Serbian" +msgstr "serbia" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "serbian latina" + +msgid "Swedish" +msgstr "ruotsi" + +msgid "Swahili" +msgstr "swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "tamili" + +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "thain kieli" + +msgid "Turkish" +msgstr "turkki" + +msgid "Tatar" +msgstr "tataarin kieli" + +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurtti" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraina" + +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnam" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "kiina (perinteinen)" + +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Sivukartat" + +msgid "Static Files" +msgstr "Staattiset tiedostot" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndikointi" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Annettu sivunumero ei ole kokonaisluku" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Annettu sivunumero on alle 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Annetulla sivulla ei ole tuloksia" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Syötä oikea arvo." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Syötä oikea URL-osoite." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Syötä kelvollinen kokonaisluku." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja " +"tavuviivoja (_ -)." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Tässä voidaan käyttää vain Unicode-kirjaimia, numeroita sekä ala- ja " +"tavuviivoja." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Syötä kelvollinen IPv6-osoite." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Syötä kelvollinen IPv4- tai IPv6-osoite." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Tämän arvon on oltava %(limit_value)s (nyt %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Tämän arvon on oltava enintään %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Varmista, että tämä arvo on vähintään %(limit_value)d merkin pituinen (tällä " +"hetkellä %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Varmista, että tämä arvo on vähintään %(limit_value)d merkkiä pitkä (tällä " +"hetkellä %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Varmista, että tämä arvo on enintään %(limit_value)d merkin pituinen (tällä " +"hetkellä %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Varmista, että tämä arvo on enintään %(limit_value)d merkkiä pitkä (tällä " +"hetkellä %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %(max)s numero." +msgstr[1] "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %(max)s numeroa." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Tässä luvussa saa olla enintään %(max)s desimaali." +msgstr[1] "Tässä luvussa saa olla enintään %(max)s desimaalia." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Tässä luvussa saa olla enintään %(max)s numero ennen desimaalipilkkua." +msgstr[1] "" +"Tässä luvussa saa olla enintään %(max)s numeroa ennen desimaalipilkkua." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Pääte \"%(extension)s\" ei ole sallittu. Sallittuja päätteitä ovat " +"\"%(allowed_extensions)s\"." + +msgid "and" +msgstr "ja" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s jolla on nämä %(field_labels)s on jo olemassa." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Arvo %(value)r ei kelpaa." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Tämä kenttä ei voi olla tyhjä." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"\"%(field_label)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field_label)s " +"%(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Kokonaisluku" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "%(value)s-arvo tulee olla kokonaisluku." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "%(value)s-arvo pitää olla joko tosi tai epätosi." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"%(value)s-arvo on väärässä päivämäärämuodossa. Sen tulee olla VVVV-KK-PP -" +"muodossa." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"%(value)s-arvo on oikeassa päivämäärämuodossa (VVVV-KK-PP), muttei ole " +"kelvollinen päivämäärä." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"%(value)s-arvon muoto ei kelpaa. Se tulee olla VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ] -muodossa." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"%(value)s-arvon muoto on oikea (VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), mutta " +"päivämäärä/aika ei ole kelvollinen." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "%(value)s-arvo tulee olla desimaaliluku." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Desimaaliluku" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "%(value)s-arvo pitää olla muodossa [PP] TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + +msgid "Email address" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +msgid "File path" +msgstr "Tiedostopolku" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "%(value)s-arvo tulee olla liukuluku." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Liukuluku" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4-osoite" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-osoite" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "%(value)s-arvo tulee olla joko ei mitään, tosi tai epätosi." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positiivinen kokonaisluku" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Pieni positiivinen kokonaisluku" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Lyhytnimi (enintään %(max_length)s merkkiä)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Pieni kokonaisluku" + +msgid "Text" +msgstr "Tekstiä" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "%(value)s-arvo pitää olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"%(value)s-arvo on oikeassa muodossa (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]), mutta kellonaika " +"ei kelpaa." + +msgid "Time" +msgstr "Kellonaika" + +msgid "URL" +msgstr "URL-osoite" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Raaka binaaridata" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "%(value)s ei ole kelvollinen UUID." + +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s-tietuetta %(field)s-kentällä %(value)r ei ole olemassa." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Yksi-yhteen relaatio" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s -suhde" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s -suhteet" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Moni-moneen relaatio" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Syötä kokonaisluku." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Syötä luku." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Syötä oikea päivämäärä." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Syötä oikea kellonaika." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Syötä oikea kesto." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Varmista, että tämä tiedostonimi on enintään %(max)d merkin pituinen (tällä " +"hetkellä %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Varmista, että tämä tiedostonimi on enintään %(max)d merkkiä pitkä (tällä " +"hetkellä %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Voit joko lähettää tai poistaa tiedoston, muttei kumpaakin samalla." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Syötä lista." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Syötä kokonainen arvo." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Syötä oikea UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Piilokenttä %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm-tiedot puuttuvat tai niitä on muutettu" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Lähetä enintään %d lomake." +msgstr[1] "Lähetä enintään %d lomaketta." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Lähetä vähintään %d lomake." +msgstr[1] "Lähetä vähintään %d lomaketta." + +msgid "Order" +msgstr "Järjestys" + +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Ole hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Liittyvä perusavain ei vastannut vanhemman perusavainta." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" ei ole kelvollinen pääavainarvo." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s -arvoa ei pystytty lukemaan aikavyöhykkeellä " +"%(current_timezone)s; se saattaa olla moniarvoinen tai määrittämätön." + +msgid "Clear" +msgstr "Poista" + +msgid "Currently" +msgstr "Tällä hetkellä" + +msgid "Change" +msgstr "Muokkaa" + +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +msgid "No" +msgstr "Ei" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "kyllä,ei,ehkä" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d tavu" +msgstr[1] "%(size)d tavua" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "ip" + +msgid "a.m." +msgstr "ap" + +msgid "PM" +msgstr "IP" + +msgid "AM" +msgstr "AP" + +msgid "midnight" +msgstr "keskiyö" + +msgid "noon" +msgstr "keskipäivä" + +msgid "Monday" +msgstr "maanantai" + +msgid "Tuesday" +msgstr "tiistai" + +msgid "Wednesday" +msgstr "keskiviikko" + +msgid "Thursday" +msgstr "torstai" + +msgid "Friday" +msgstr "perjantai" + +msgid "Saturday" +msgstr "lauantai" + +msgid "Sunday" +msgstr "sunnuntai" + +msgid "Mon" +msgstr "ma" + +msgid "Tue" +msgstr "ti" + +msgid "Wed" +msgstr "ke" + +msgid "Thu" +msgstr "to" + +msgid "Fri" +msgstr "pe" + +msgid "Sat" +msgstr "la" + +msgid "Sun" +msgstr "su" + +msgid "January" +msgstr "tammikuu" + +msgid "February" +msgstr "helmikuu" + +msgid "March" +msgstr "maaliskuu" + +msgid "April" +msgstr "huhtikuu" + +msgid "May" +msgstr "toukokuu" + +msgid "June" +msgstr "kesäkuu" + +msgid "July" +msgstr "heinäkuu" + +msgid "August" +msgstr "elokuu" + +msgid "September" +msgstr "syyskuu" + +msgid "October" +msgstr "lokakuu" + +msgid "November" +msgstr "marraskuu" + +msgid "December" +msgstr "joulukuu" + +msgid "jan" +msgstr "tam" + +msgid "feb" +msgstr "hel" + +msgid "mar" +msgstr "maa" + +msgid "apr" +msgstr "huh" + +msgid "may" +msgstr "tou" + +msgid "jun" +msgstr "kes" + +msgid "jul" +msgstr "hei" + +msgid "aug" +msgstr "elo" + +msgid "sep" +msgstr "syy" + +msgid "oct" +msgstr "lok" + +msgid "nov" +msgstr "mar" + +msgid "dec" +msgstr "jou" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "tammi" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "helmi" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "maalis" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "huhti" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "touko" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "kesä" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "heinä" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "elo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "syys" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "loka" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "marras" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "joulu" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "tammikuuta" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "helmikuuta" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "maaliskuuta" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "huhtikuuta" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "toukokuuta" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "kesäkuuta" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "heinäkuuta" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "elokuuta" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "syyskuuta" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "lokakuuta" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "marraskuuta" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "joulukuuta" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Tämä ei ole kelvollinen IPv6-osoite." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s…" + +msgid "or" +msgstr "tai" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d vuosi" +msgstr[1] "%d vuotta" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d kuukausi" +msgstr[1] "%d kuukautta" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d viikko" +msgstr[1] "%d viikkoa" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d päivä" +msgstr[1] "%d päivää" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d tunti" +msgstr[1] "%d tuntia" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuutti" +msgstr[1] "%d minuuttia" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minuuttia" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Kielletty" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF-vahvistus epäonnistui. Pyyntö hylätty." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Näet tämän viestin, koska tämä HTTPS-sivusto vaatii selaintasi lähettämään " +"Referer-otsakkeen, mutta sitä ei vastaanotettu. Otsake vaaditaan " +"turvallisuussyistä, varmistamaan etteivät kolmannet osapuolet ole ottaneet " +"selaintasi haltuun." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan lähettämättä Referer-otsaketta, ole " +"hyvä ja kytke otsake takaisin päälle ainakin tälle sivulle, HTTPS-" +"yhteyksille tai saman lähteen (\"same-origin\") pyynnöille." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Näet tämän viestin, koska tämä sivusto vaatii CSRF-evästeen " +"vastaanottaessaan lomaketietoja. Eväste vaaditaan turvallisuussyistä, " +"varmistamaan etteivät kolmannet osapuolet ole ottaneet selaintasi haltuun." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan vastaanottamatta tai lähettämättä " +"evästeitä, ole hyvä ja kytke evästeet takaisin päälle ainakin tälle sivulle " +"tai saman lähteen (\"same-origin\") pyynnöille." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Lisätietoja `DEBUG=True`-konfiguraatioasetuksella." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Tervetuloa Djangoon" + +msgid "It worked!" +msgstr "Kappas, sehän toimi!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Onnittelut ensimmäisestä Django-sivustasi!" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Seuraavaksi voit aloittaa ensimmäisen sovelluksesi ajamalla python " +"manage.py startapp [sovelluksen_nimike]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Näet tämän viestin, koska asetuksissasi on DEBUG = True etkä " +"ole konfiguroinut yhtään URL-osoitetta. Töihin siitä!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Vuosi puuttuu" + +msgid "No month specified" +msgstr "Kuukausi puuttuu" + +msgid "No day specified" +msgstr "Päivä puuttuu" + +msgid "No week specified" +msgstr "Viikko puuttuu" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s: yhtään kohdetta ei löydy" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s: tulevia kohteita ei löydy, koska %(class_name)s." +"allow_future:n arvo on False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Päivämäärä '%(datestr)s' ei ole muotoa '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Hakua vastaavaa %(verbose_name)s -kohdetta ei löytynyt" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Sivunumero ei ole 'last' (viimeinen) eikä näytä luvulta." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Epäkelpo sivu (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Lista on tyhjä, ja '%(class_name)s.allow_empty':n arvo on False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Hakemistolistauksia ei sallita täällä." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" ei ole olemassa" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Hakemistolistaus: %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9d69900b40 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..93cf0d2fbd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1241 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# charettes , 2012 +# Claude Paroz , 2013-2017 +# Claude Paroz , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jean-Baptiste Mora, 2014 +# Larlet David , 2011 +# Marie-Cécile Gohier , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 14:47+0000\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturien" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azéri" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Biélorusse" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalî" + +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniaque" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" + +msgid "Welsh" +msgstr "Gallois" + +msgid "Danish" +msgstr "Dannois" + +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Bas-sorabe" + +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +msgid "Australian English" +msgstr "Anglais australien" + +msgid "British English" +msgstr "Anglais britannique" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Espéranto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Espagnol argentin" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Espagnol colombien" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Espagnol mexicain" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Espagnol nicaraguayen" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Espagnol vénézuélien" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonien" + +msgid "Basque" +msgstr "Basque" + +msgid "Persian" +msgstr "Perse" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandais" + +msgid "French" +msgstr "Français" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frise" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandais" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Gaélique écossais" + +msgid "Galician" +msgstr "Galicien" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hébreu" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croate" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Haut-sorabe" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongrois" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonésien" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandais" + +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japonais" + +msgid "Georgian" +msgstr "Géorgien" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxembourgeois" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanien" + +msgid "Latvian" +msgstr "Letton" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macédonien" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayâlam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongole" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birman" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norvégien Bokmal" + +msgid "Nepali" +msgstr "Népalais" + +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandais" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvégien Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossète" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Penjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugais" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugais brésilien" + +msgid "Romanian" +msgstr "Roumain" + +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovène" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanais" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbe latin" + +msgid "Swedish" +msgstr "Suédois" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamoul" + +msgid "Telugu" +msgstr "Télougou" + +msgid "Thai" +msgstr "Thaï" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Oudmourte" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainien" + +msgid "Urdu" +msgstr "Ourdou" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamien" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chinois simplifié" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chinois traditionnel" + +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Plans de sites" + +msgid "Static Files" +msgstr "Fichiers statiques" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndication" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Ce numéro de page n'est pas un nombre entier" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Ce numéro de page est plus petit que 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Cette page ne contient aucun résultat" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Saisissez une valeur valide." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Saisissez une URL valide." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Saisissez un nombre entier valide." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Saisissez une adresse de courriel valide." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et " +"des traits d'union." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Ce champ ne doit contenir que des caractères Unicode, des nombres, des " +"tirets bas (_) et des traits d'union." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Saisissez une adresse IPv6 valide." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Saisissez une adresse IPv4 ou IPv6 valide." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Assurez-vous que cette valeur est supérieure ou égale à %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractère " +"(actuellement %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Assurez-vous que cette valeur comporte au moins %(limit_value)d caractères " +"(actuellement %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Assurez-vous que cette valeur comporte au plus %(limit_value)d caractère " +"(actuellement %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Assurez-vous que cette valeur comporte au plus %(limit_value)d caractères " +"(actuellement %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre au total." +msgstr[1] "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres au total." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre après la virgule." +msgstr[1] "" +"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres après la virgule." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre avant la virgule." +msgstr[1] "" +"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres avant la virgule." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"L'extension de fichier « %(extension)s » n'est pas autorisée. Les extensions " +"autorisées sont : %(allowed_extensions)s." + +msgid "and" +msgstr "et" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "Un object %(model_name)s avec ces champs %(field_labels)s existe déjà." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "La valeur « %(value)r » n'est pas un choix valide." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ce champ ne peut pas être vide." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ce champ ne peut pas être vide." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Un objet %(model_name)s avec ce champ %(field_label)s existe déjà." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s doit être unique pour la partie %(lookup_type)s de " +"%(date_field_label)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Champ de type : %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Entier" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre entier." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Grand entier (8 octets)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "La valeur « %(value)s » doit être soit True (vrai), soit False (faux)." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Des entiers séparés par une virgule" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Le format de date de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format " +"correct est AAAA-MM-JJ." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Le format de date de la valeur « %(value)s » est correct (AAAA-MM-JJ), mais " +"la date n'est pas valide." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Date (sans l'heure)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est " +"AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Le format de date de la valeur « %(value)s » est correct (AAAA-MM-JJ HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]][FH]), mais la date ou l'heure n'est pas valide." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Date (avec l'heure)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre décimal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Nombre décimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est " +"[JJ] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +msgid "Email address" +msgstr "Adresse électronique" + +msgid "File path" +msgstr "Chemin vers le fichier" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre à virgule flottante." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Nombre à virgule flottante" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Adresse IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Adresse IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" +"La valeur « %(value)s » doit valoir soit None (vide), True (vrai) ou False " +"(faux)." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Nombre entier positif" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Petit nombre entier positif" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (jusqu'à %(max_length)s car.)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Petit nombre entier" + +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Le format de la valeur « %(value)s » est correct (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), mais " +"l'heure n'est pas valide." + +msgid "Time" +msgstr "Heure" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Données binaires brutes" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "La valeur « %(value)s » n'est pas un UUID valide." + +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "L'instance %(model)s avec %(value)r dans %(field)s n'existe pas." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relation un à un" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Relation %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Relations %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relation plusieurs à plusieurs" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Ce champ est obligatoire." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Saisissez un nombre entier." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Saisissez un nombre." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Saisissez une date valide." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Saisissez une heure valide." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Saisissez une date et une heure valides." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Saisissez une durée valide." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Aucun fichier n'a été soumis." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Le fichier soumis est vide." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Assurez-vous que ce nom de fichier comporte au plus %(max)d caractère " +"(actuellement %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Assurez-vous que ce nom de fichier comporte au plus %(max)d caractères " +"(actuellement %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Envoyez un fichier ou cochez la case d'effacement, mais pas les deux." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas " +"une image ou bien est corrompu." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Saisissez une liste de valeurs." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Saisissez une valeur complète." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Saisissez un UUID valide." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr " :" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(champ masqué %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" +"Les données du formulaire ManagementForm sont manquantes ou ont été " +"manipulées" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Ne soumettez pas plus de %d formulaire." +msgstr[1] "Ne soumettez pas plus de %d formulaires." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Veuillez soumettre au moins %d formulaire." +msgstr[1] "Veuillez soumettre au moins %d formulaires." + +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs " +"uniques." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des " +"valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance " +"parente." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux " +"disponibles." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "« %(pk)s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"La valeur %(datetime)s n'a pas pu être interprétée dans le fuseau horaire " +"%(current_timezone)s ; elle est peut-être ambigüe ou elle n'existe pas." + +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +msgid "Currently" +msgstr "Actuellement" + +msgid "Change" +msgstr "Modifier" + +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +msgid "No" +msgstr "Non" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "oui, non, peut-être" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d octet" +msgstr[1] "%(size)d octets" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Kio" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s Mio" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s Gio" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s Tio" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s Pio" + +msgid "p.m." +msgstr "après-midi" + +msgid "a.m." +msgstr "matin" + +msgid "PM" +msgstr "Après-midi" + +msgid "AM" +msgstr "Matin" + +msgid "midnight" +msgstr "minuit" + +msgid "noon" +msgstr "midi" + +msgid "Monday" +msgstr "lundi" + +msgid "Tuesday" +msgstr "mardi" + +msgid "Wednesday" +msgstr "mercredi" + +msgid "Thursday" +msgstr "jeudi" + +msgid "Friday" +msgstr "vendredi" + +msgid "Saturday" +msgstr "samedi" + +msgid "Sunday" +msgstr "dimanche" + +msgid "Mon" +msgstr "lun" + +msgid "Tue" +msgstr "mar" + +msgid "Wed" +msgstr "mer" + +msgid "Thu" +msgstr "jeu" + +msgid "Fri" +msgstr "ven" + +msgid "Sat" +msgstr "sam" + +msgid "Sun" +msgstr "dim" + +msgid "January" +msgstr "janvier" + +msgid "February" +msgstr "février" + +msgid "March" +msgstr "mars" + +msgid "April" +msgstr "avril" + +msgid "May" +msgstr "mai" + +msgid "June" +msgstr "juin" + +msgid "July" +msgstr "juillet" + +msgid "August" +msgstr "août" + +msgid "September" +msgstr "septembre" + +msgid "October" +msgstr "octobre" + +msgid "November" +msgstr "novembre" + +msgid "December" +msgstr "décembre" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "fév" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "avr" + +msgid "may" +msgstr "mai" + +msgid "jun" +msgstr "jui" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "aoû" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "oct" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "déc" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "fév." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mars" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "avr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mai" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juin" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juil." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "août" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "sep." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "oct." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "déc." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Février" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Mars" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Avril" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Juin" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Août" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Décembre" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Ceci n'est pas une adresse IPv6 valide." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s…" + +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d année" +msgstr[1] "%d années" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mois" +msgstr[1] "%d mois" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d semaine" +msgstr[1] "%d semaines" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d jour" +msgstr[1] "%d jours" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d heure" +msgstr[1] "%d heures" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minute" +msgstr[1] "%d minutes" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minute" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Interdit" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "La vérification CSRF a échoué. La requête a été interrompue." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Vous voyez ce message parce que ce site HTTPS exige que le navigateur Web " +"envoie un en-tête « Referer », ce qu'il n'a pas fait. Cet en-tête est exigé " +"pour des raisons de sécurité, afin de s'assurer que le navigateur n'ait pas " +"été piraté par un intervenant externe." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Si vous avez désactivé l'envoi des en-têtes « Referer » par votre " +"navigateur, veuillez les réactiver, au moins pour ce site ou pour les " +"connexions HTTPS, ou encore pour les requêtes de même origine (« same-" +"origin »)." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Vous voyez ce message parce que ce site exige la présence d'un cookie CSRF " +"lors de l'envoi de formulaires. Ce cookie est nécessaire pour des raisons de " +"sécurité, afin de s'assurer que le navigateur n'ait pas été piraté par un " +"intervenant externe." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Si vous avez désactivé l'envoi des cookies par votre navigateur, veuillez " +"les réactiver au moins pour ce site ou pour les requêtes de même origine (« " +"same-origin »)." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" +"Des informations plus détaillées sont affichées lorsque la variable DEBUG " +"vaut True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Bienvenue dans Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Ça fonctionne !" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Félicitations pour votre première page produite par Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"La prochaine étape est de créer une application en exécutant python " +"manage.py startapp [nom_app]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Vous voyez ce message car votre fichier de réglages Django contient " +"DEBUG = True et que vous n'avez pas encore configuré d'URL. Au " +"travail !" + +msgid "No year specified" +msgstr "Aucune année indiquée" + +msgid "No month specified" +msgstr "Aucun mois indiqué" + +msgid "No day specified" +msgstr "Aucun jour indiqué" + +msgid "No week specified" +msgstr "Aucune semaine indiquée" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Pas de %(verbose_name_plural)s disponible" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Pas de %(verbose_name_plural)s disponible dans le futur car %(class_name)s." +"allow_future est faux (False)." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Le format « %(format)s » appliqué à la chaîne date « %(datestr)s » n'est pas " +"valide" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Aucun objet %(verbose_name)s trouvé en réponse à la requête" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Page ne vaut pas « last » et ne peut pas non plus être converti en un nombre " +"entier." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Page non valide (%(page_number)s) : %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Liste vide et %(class_name)s.allow_empty est faux (False)." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Il n'est pas autorisé d'afficher le contenu de ce répertoire." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "« %(path)s » n'existe pas" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Index de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..957ca4892a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4defddf887 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1157 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "" + +msgid "Catalan" +msgstr "" + +msgid "Czech" +msgstr "" + +msgid "Welsh" +msgstr "" + +msgid "Danish" +msgstr "" + +msgid "German" +msgstr "" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "" + +msgid "English" +msgstr "" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "" + +msgid "Basque" +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + +msgid "Finnish" +msgstr "" + +msgid "French" +msgstr "" + +msgid "Frisian" +msgstr "" + +msgid "Irish" +msgstr "" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "" + +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +msgid "Hindi" +msgstr "" + +msgid "Croatian" +msgstr "" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +msgid "Italian" +msgstr "" + +msgid "Japanese" +msgstr "" + +msgid "Georgian" +msgstr "" + +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +msgid "Khmer" +msgstr "" + +msgid "Kannada" +msgstr "" + +msgid "Korean" +msgstr "" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +msgid "Latvian" +msgstr "" + +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +msgid "Polish" +msgstr "" + +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Romanian" +msgstr "" + +msgid "Russian" +msgstr "" + +msgid "Slovak" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +msgid "Albanian" +msgstr "" + +msgid "Serbian" +msgstr "" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +msgid "Swedish" +msgstr "" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "" + +msgid "Telugu" +msgstr "" + +msgid "Thai" +msgstr "" + +msgid "Turkish" +msgstr "" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +msgid "Urdu" +msgstr "" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Jou in falide wearde." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Jou in falide URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Jou in falida 'slug' gearsteld mei letters, nûmers, ûnderstreekjes of " +"koppelteken." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Jou in falide IPv4-adres." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Jou allinnich sifers, skieden troch komma's." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Dit fjild kin net leech wêze." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s mei dit %(field_label)s bestiet al." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "" + +msgid "File path" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Image" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Dit fjild is fereaske." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Jou in folslein nûmer." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Jou in nûmer." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Jou in falide datum." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Jou in falide tiid." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Jou in falide datum.tiid." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Der is gjin bestân yntsjinne. Kontrolearje it kodearringstype op it " +"formulier." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Der is gjin bestân yntsjinne." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "It yntsjinne bestân is leech." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Laad in falide ôfbylding op. It bestân dy't jo opladen hawwe wie net in " +"ôfbylding of in skansearre ôfbylding." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Selektearje in falide kar. %(value)s is net ien fan de beskikbere karren." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Jou in list mei weardes." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "Oarder" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Selektearje in falide kar. Dizze kar is net ien fan de beskikbere karren." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "" + +msgid "Currently" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "" + +msgid "p.m." +msgstr "" + +msgid "a.m." +msgstr "" + +msgid "PM" +msgstr "" + +msgid "AM" +msgstr "" + +msgid "midnight" +msgstr "" + +msgid "noon" +msgstr "" + +msgid "Monday" +msgstr "" + +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +msgid "Thursday" +msgstr "" + +msgid "Friday" +msgstr "" + +msgid "Saturday" +msgstr "" + +msgid "Sunday" +msgstr "" + +msgid "Mon" +msgstr "" + +msgid "Tue" +msgstr "" + +msgid "Wed" +msgstr "" + +msgid "Thu" +msgstr "" + +msgid "Fri" +msgstr "" + +msgid "Sat" +msgstr "" + +msgid "Sun" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "jan" +msgstr "" + +msgid "feb" +msgstr "" + +msgid "mar" +msgstr "" + +msgid "apr" +msgstr "" + +msgid "may" +msgstr "" + +msgid "jun" +msgstr "" + +msgid "jul" +msgstr "" + +msgid "aug" +msgstr "" + +msgid "sep" +msgstr "" + +msgid "oct" +msgstr "" + +msgid "nov" +msgstr "" + +msgid "dec" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "" + +msgid "No month specified" +msgstr "" + +msgid "No day specified" +msgstr "" + +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0f87c107d2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3e5bd05894 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1220 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# John Moylan , 2013 +# John Stafford , 2013 +# Seán de Búrca , 2011 +# Michael Thornhill , 2011-2012,2015 +# Séamus Ó Cúile , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afracáinis" + +msgid "Arabic" +msgstr "Araibis" + +msgid "Asturian" +msgstr "Astúiris" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Asarbaiseáinis" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgáiris" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bealarúisis" + +msgid "Bengali" +msgstr "Beangáilis" + +msgid "Breton" +msgstr "Briotánach" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Boisnis" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalóinis" + +msgid "Czech" +msgstr "Seicis" + +msgid "Welsh" +msgstr "Breatnais" + +msgid "Danish" +msgstr "Danmhairgis " + +msgid "German" +msgstr "Gearmáinis" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Gréigis" + +msgid "English" +msgstr "Béarla" + +msgid "Australian English" +msgstr "Béarla Astrálach" + +msgid "British English" +msgstr "Béarla na Breataine" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spáinnis" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Spáinnis na hAirgintíne" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spáinnis Mheicsiceo " + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Spáinnis Nicearagua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Spáinnis Veiniséalach" + +msgid "Estonian" +msgstr "Eastóinis" + +msgid "Basque" +msgstr "Bascais" + +msgid "Persian" +msgstr "Peirsis" + +msgid "Finnish" +msgstr "Fionlainnis" + +msgid "French" +msgstr "Fraincis" + +msgid "Frisian" +msgstr "Freaslainnis" + +msgid "Irish" +msgstr "Gaeilge" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Gailísis" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Eabhrais" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hiondúis" + +msgid "Croatian" +msgstr "Cróitis" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungáiris" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indinéisis" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Íoslainnis" + +msgid "Italian" +msgstr "Iodáilis" + +msgid "Japanese" +msgstr "Seapáinis" + +msgid "Georgian" +msgstr "Seoirsis" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Casaicis" + +msgid "Khmer" +msgstr "Ciméiris" + +msgid "Kannada" +msgstr "Cannadais" + +msgid "Korean" +msgstr "Cóiréis" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Lucsamburgach" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Liotuáinis" + +msgid "Latvian" +msgstr "Laitvis" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macadóinis" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Mailéalaimis" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongóilis" + +msgid "Marathi" +msgstr "Maraitis" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmais" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Neipeailis" + +msgid "Dutch" +msgstr "Ollainnis" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Ioruais Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Oiséitis" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Puinseáibis" + +msgid "Polish" +msgstr "Polainnis" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portaingéilis" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portaingéilis na Brasaíle" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rómáinis" + +msgid "Russian" +msgstr "Rúisis" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slóvaicis" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slóivéinis" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albáinis" + +msgid "Serbian" +msgstr "Seirbis" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Seirbis (Laidineach)" + +msgid "Swedish" +msgstr "Sualainnis" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamailis" + +msgid "Telugu" +msgstr "Teileagúis" + +msgid "Thai" +msgstr "Téalainnis" + +msgid "Turkish" +msgstr "Tuircis" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Úcráinis" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdais" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vítneamais" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Sínis Simplithe" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Sínis Traidisiúnta" + +msgid "Messages" +msgstr "Teachtaireachtaí" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "Comhaid Statach" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindeacáitiú" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Iontráil luach bailí" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Iontráil URL bailí." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Iontráil 'slug' bailí a chuimsíonn litreacha, uimhreacha, fostríoca nó " +"fleiscíní." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Iontráil seoladh IPv4 bailí." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Cuir seoladh bailí IPv6 isteach." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Cuir seoladh bailí IPv4 nó IPv6 isteach." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Ná hiontráil ach digití atá deighilte le camóga." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Cinntigh go bhfuil an luach seo %(limit_value)s (tá sé %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Cinntigh go bhfuil an luach seo níos lú ná nó cothrom le %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Cinntigh go bhfuil an luach seo níos mó ná nó cothrom le %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "agus" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Tá %(model_name)s leis an %(field_label)s seo ann cheana." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Réimse de Cineál: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Slánuimhir" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Mór (8 byte) slánuimhi" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boole" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Teaghrán (suas go %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Slánuimhireacha camóg-scartha" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dáta (gan am)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dáta (le am)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Uimhir deachúlach" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "Fad" + +msgid "Email address" +msgstr "R-phost" + +msgid "File path" +msgstr "Conair comhaid" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Snámhphointe" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Seoladh IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Seoladh IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boole (Fíor, Bréagach nó Dada)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Slánuimhir dearfach" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Slánuimhir beag dearfach" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (suas go %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Slánuimhir beag" + +msgid "Text" +msgstr "Téacs" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Am" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Comhaid" + +msgid "Image" +msgstr "Íomhá" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Eochair Eachtracha (cineál a chinnfear de réir réimse a bhaineann)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Duine-le-duine caidreamh" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Go leor le go leor caidreamh" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Tá an réimse seo riachtanach." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Iontráil slánuimhir." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Iontráil uimhir." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Iontráil dáta bailí." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Iontráil am bailí." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Iontráil dáta/am bailí." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Níor seoladh comhad. Deimhnigh cineál an ionchódaithe ar an bhfoirm." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Níor seoladh aon chomhad." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Tá an comhad a seoladh folamh." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Cuir ceachtar isteach comhad nó an ticbhosca soiléir, ní féidir an dá " +"sheiceáil." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Uasluchtaigh íomhá bhailí. Níorbh íomhá é an comhad a d'uasluchtaigh tú, nó " +"b'íomhá thruaillithe é." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é %(value)s." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Cuir liosta de luachanna isteach." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +msgid "Order" +msgstr "Ord" + +msgid "Delete" +msgstr "Scrios" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Le do thoil ceartaigh an sonra dúbail le %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Ceart le do thoil na sonraí a dhúbailt le haghaidh %(field)s, chaithfidh a " +"bheith uathúil." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Ceart le do thoil na sonraí a dhúbailt le haghaidh %(field_name)s ní mór a " +"bheith uaithúil le haghaidh an %(lookup)s i %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Le do thoil ceartaigh na luachanna dúbail thíos." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Ní raibh an eochair eachtrach comhoiriúnach leis an tuismitheoir ásc príomh-" +"eochair." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é do roghasa." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Ní féidir an %(datetime)s a léirmhíniú i gcrios ama %(current_timezone)s; " +"B'fhéidir go bhfuil sé débhríoch nó nach bhfuil sé ann." + +msgid "Clear" +msgstr "Glan" + +msgid "Currently" +msgstr "Faoi láthair" + +msgid "Change" +msgstr "Athraigh" + +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" + +msgid "Yes" +msgstr "Tá" + +msgid "No" +msgstr "Níl" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "tá, níl, b'fhéidir" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bheart" +msgstr[1] "%(size)d bheart" +msgstr[2] "%(size)d bheart" +msgstr[3] "%(size)d mbeart" +msgstr[4] "%(size)d beart" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "i.n." + +msgid "a.m." +msgstr "r.n." + +msgid "PM" +msgstr "IN" + +msgid "AM" +msgstr "RN" + +msgid "midnight" +msgstr "meán oíche" + +msgid "noon" +msgstr "nóin" + +msgid "Monday" +msgstr "Dé Luain" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Dé Máirt" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Dé Céadaoin" + +msgid "Thursday" +msgstr "Déardaoin" + +msgid "Friday" +msgstr "Dé hAoine" + +msgid "Saturday" +msgstr "Dé Sathairn" + +msgid "Sunday" +msgstr "Dé Domhnaigh" + +msgid "Mon" +msgstr "L" + +msgid "Tue" +msgstr "M" + +msgid "Wed" +msgstr "C" + +msgid "Thu" +msgstr "D" + +msgid "Fri" +msgstr "A" + +msgid "Sat" +msgstr "S" + +msgid "Sun" +msgstr "D" + +msgid "January" +msgstr "Eanáir" + +msgid "February" +msgstr "Feabhra" + +msgid "March" +msgstr "Márta" + +msgid "April" +msgstr "Aibreán" + +msgid "May" +msgstr "Bealtaine" + +msgid "June" +msgstr "Meitheamh" + +msgid "July" +msgstr "Iúil" + +msgid "August" +msgstr "Lúnasa" + +msgid "September" +msgstr "Meán Fómhair" + +msgid "October" +msgstr "Deireadh Fómhair" + +msgid "November" +msgstr "Samhain" + +msgid "December" +msgstr "Nollaig" + +msgid "jan" +msgstr "ean" + +msgid "feb" +msgstr "feabh" + +msgid "mar" +msgstr "márta" + +msgid "apr" +msgstr "aib" + +msgid "may" +msgstr "beal" + +msgid "jun" +msgstr "meith" + +msgid "jul" +msgstr "iúil" + +msgid "aug" +msgstr "lún" + +msgid "sep" +msgstr "mfómh" + +msgid "oct" +msgstr "dfómh" + +msgid "nov" +msgstr "samh" + +msgid "dec" +msgstr "noll" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Ean." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feabh." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Márta" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Aib." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Beal." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Meith." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Iúil" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Lún." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "MFómh." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "DFómh." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Samh." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Noll." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Mí Eanáir" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Mí Feabhra" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Mí na Márta" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Mí Aibreáin" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mí na Bealtaine" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Mí an Mheithimh" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Mí Iúil" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Mí Lúnasa" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Mí Mheán Fómhair" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Mí Dheireadh Fómhair" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Mí na Samhna" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Mí na Nollag" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "nó" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d nóiméad" +msgstr[1] "%d nóiméad" +msgstr[2] "%d nóiméad" +msgstr[3] "%d nóiméad" +msgstr[4] "%d nóiméad" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 nóiméad" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Toirmiscthe" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Tá tuilleadh eolais ar fáil le DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Fáilte go Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "D'oibrigh sé!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Bliain gan sonrú" + +msgid "No month specified" +msgstr "Mí gan sonrú" + +msgid "No day specified" +msgstr "Lá gan sonrú" + +msgid "No week specified" +msgstr "Seachtain gan sonrú" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Gan %(verbose_name_plural)s ar fáil" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Níl %(verbose_name_plural)s sa todhchaí ar fáil mar tá %(class_name)s." +"allow_future Bréagach." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Teaghrán dáta neamhbhailí '%(datestr)s' nuair formáid '%(format)s' á húsáid" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Níl bhfuarthas %(verbose_name)s le hadhaigh an iarratas" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Ní 'deireanach' é an leathanach, agus ní féidir é a thiontú go slánuimhir." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Leathanach neamhbhailí (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Liosta folamh agus tá '%(class_name)s .allow_empty' Bréagach." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Níl innéacsanna chomhadlann cheadaítear anseo." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "Níl %(path)s ann." + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Innéacs de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..20250fa908 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6d457d6d49 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1290 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Bauer, 2014 +# GunChleoc, 2015-2017 +# GunChleoc, 2015 +# GunChleoc, 2014-2015 +# Michael Bauer, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 11:03+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afraganais" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabais" + +msgid "Asturian" +msgstr "Astùrais" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Asarbaideànais" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarais" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bealaruisis" + +msgid "Bengali" +msgstr "Beangailis" + +msgid "Breton" +msgstr "Breatnais" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnais" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalanais" + +msgid "Czech" +msgstr "Seacais" + +msgid "Welsh" +msgstr "Cuimris" + +msgid "Danish" +msgstr "Danmhairgis" + +msgid "German" +msgstr "Gearmailtis" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sòrbais Ìochdarach" + +msgid "Greek" +msgstr "Greugais" + +msgid "English" +msgstr "Beurla" + +msgid "Australian English" +msgstr "Beurla Astràilia" + +msgid "British English" +msgstr "Beurla Bhreatainn" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spàinntis" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Spàinntis na h-Argantaine" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Spàinntis Choloimbia" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spàinntis Mheagsagach" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Spàinntis Niocaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Spàinntis na Bheiniseala" + +msgid "Estonian" +msgstr "Eastoinis" + +msgid "Basque" +msgstr "Basgais" + +msgid "Persian" +msgstr "Farsaidh" + +msgid "Finnish" +msgstr "Fionnlannais" + +msgid "French" +msgstr "Fraingis" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frìsis" + +msgid "Irish" +msgstr "Gaeilge" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Gàidhlig" + +msgid "Galician" +msgstr "Gailìsis" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Eabhra" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindis" + +msgid "Croatian" +msgstr "Cròthaisis" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sòrbais Uachdarach" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungairis" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Innd-Innsis" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Innis Tìlis" + +msgid "Italian" +msgstr "Eadailtis" + +msgid "Japanese" +msgstr "Seapanais" + +msgid "Georgian" +msgstr "Cairtbheilis" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Casachais" + +msgid "Khmer" +msgstr "Cmèar" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Coirèanais" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Lugsamburgais" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Liotuainis" + +msgid "Latvian" +msgstr "Laitbheis" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Masadonais" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolais" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmais" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Nirribhis (Bokmål)" + +msgid "Nepali" +msgstr "Neapàlais" + +msgid "Dutch" +msgstr "Duitsis" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nirribhis (Nynorsk)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossetic" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Panjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Pòlainnis" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portagailis" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portagailis Bhraisileach" + +msgid "Romanian" +msgstr "Romàinis" + +msgid "Russian" +msgstr "Ruisis" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slòbhacais" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slòbhainis" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albàinis" + +msgid "Serbian" +msgstr "Sèirbis" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Sèirbis (Laideann)" + +msgid "Swedish" +msgstr "Suainis" + +msgid "Swahili" +msgstr "Kiswahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Taimilis" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Tàidh" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turcais" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarais" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucràinis" + +msgid "Urdu" +msgstr "Ùrdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Bhiet-Namais" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Sìnis Shimplichte" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Sìnis Thradaiseanta" + +msgid "Messages" +msgstr "Teachdaireachdan" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mapaichean-làraich" + +msgid "Static Files" +msgstr "Faidhlichean stadastaireachd" + +msgid "Syndication" +msgstr "Siondacaideadh" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Chan eil àireamh na duilleige seo 'na àireamh slàn" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Tha àireamh na duilleige seo nas lugha na 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Chan eil toradh aig an duilleag seo" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Cuir a-steach luach dligheach." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Cuir a-steach URL dligheach." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Cuir a-steach àireamh slàin dhligheach." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-d dligheach." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean, àireamhan, fo-" +"loidhnichean is tàthanan." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean Unicode, " +"àireamhan, fo-loidhnichean is tàthanan." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Cuir a-steach seòladh IPv4 dligheach." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Cuir a-steach seòladh IPv6 dligheach." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Cuir a-steach seòladh IPv4 no IPv6 dligheach." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Na cuir a-steach ach àireamhan ’gan sgaradh le cromagan." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Dèan cinnteach gu bheil an luach seo %(limit_value)s (’s e %(show_value)s a " +"th’ ann)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Dèan cinnteach gu bheil an luach seo nas lugha na no co-ionnan ri " +"%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Dèan cinnteach gu bheil an luach seo nas motha na no co-ionnan ri " +"%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d charactar aig an luach seo air a’ " +"char as lugha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." +msgstr[1] "" +"Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d charactar aig an luach seo air a’ " +"char as lugha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." +msgstr[2] "" +"Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d caractaran aig an luach seo air a’ " +"char as lugha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." +msgstr[3] "" +"Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d caractar aig an luach seo air a’ " +"char as lugha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d charactar aig an luach seo air a’ " +"char as motha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." +msgstr[1] "" +"Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d charactar aig an luach seo air a’ " +"char as motha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." +msgstr[2] "" +"Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d caractaran aig an luach seo air a’ " +"char as motha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." +msgstr[3] "" +"Dèan cinnteach gu bheil %(limit_value)d caractar aig an luach seo air a’ " +"char as motha (tha %(show_value)d aige an-dràsta)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann gu h-iomlan." +msgstr[1] "" +"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann gu h-iomlan." +msgstr[2] "" +"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamhan ann gu h-iomlan." +msgstr[3] "" +"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann gu h-iomlan." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s ionad deicheach ann." +msgstr[1] "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s ionad deicheach ann." +msgstr[2] "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s ionadan deicheach ann." +msgstr[3] "Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s ionad deicheach ann." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann ron phuing " +"dheicheach." +msgstr[1] "" +"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann ron phuing " +"dheicheach." +msgstr[2] "" +"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamhan ann ron phuing " +"dheicheach." +msgstr[3] "" +"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)s àireamh ann ron phuing " +"dheicheach." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Chan eil an leudachan faidhle \"%(extension)s\" ceadaichte. Seo na " +"leudachain a tha ceadaichte: \"%(allowed_extensions)s\"." + +msgid "and" +msgstr "agus" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "Tha %(model_name)s lis a’ %(field_labels)s seo ann mar-thà." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Chan eil an luach %(value)r ’na roghainn dhligheach." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Chan fhaod an raon seo a bhith ’na neoni." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Chan fhaod an raon seo a bhith bàn." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Tha %(model_name)s leis a’ %(field_label)s seo ann mar-thà." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"Chan fhaod %(field_label)s a bhith ann ach aon turas airson " +"%(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Raon dhen t-seòrsa: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Àireamh shlàn" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh shlàn." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Mòr-àireamh shlàn (8 baidht)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith True no False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleach (True no False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Sreang (suas ri %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Àireamhan slàna sgaraichte le cromagan" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Tha fòrmat cinn-là mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith " +"san fhòrmat BBBB-MM-LL." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL) aig an luach “%(value)s” ach tha an " +"ceann-là mì-dligheach." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Ceann-là (gun àm)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san " +"fhòrmat BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]) aig an luach " +"“%(value)s” ach tha an ceann-là/an t-àm mì-dligheach." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Ceann-là (le àm)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh dheicheach." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Àireamh dheicheach" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san " +"fhòrmat [DD] [HH:[MM:]]dd[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Faid" + +msgid "Email address" +msgstr "Seòladh puist-d" + +msgid "File path" +msgstr "Slighe an fhaidhle" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh floid." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Àireamh le puing floid." + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Seòladh IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Seòladh IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith None, True no False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleach (True, False no None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Àireamh shlàn dhearbh" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Beag-àireamh shlàn dhearbh" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Sluga (suas ri %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Beag-àireamh slàn" + +msgid "Text" +msgstr "Teacsa" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san " +"fhòrmat HH:MM[:dd[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Tha fòrmat mar bu chòir (HH:MM[:dd[.uuuuuu]]) aig an luach “%(value)s” ach " +"tha an t-àm mì-dligheach." + +msgid "Time" +msgstr "Àm" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Dàta bìnearaidh amh" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "Chan eil “%(value)s” ’na UUID dligheach." + +msgid "File" +msgstr "Faidhle" + +msgid "Image" +msgstr "Dealbh" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "Chan eil ionstans dhe %(model)s le %(field)s %(value)r ann." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "" +" \t\n" +"Iuchair chèin (thèid a sheòrsa a mhìneachadh leis an raon dàimheach)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Dàimh aonan gu aonan" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Daimh %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Daimhean %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Dàimh iomadh rud gu iomadh rud" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Tha an raon seo riatanach." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Cuir a-steach àireamh shlàn." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Cuir a-steach àireamh." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Cuir a-steach ceann-là dligheach." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Cuir a-steach àm dligheach." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Cuir a-steach ceann-là ’s àm dligheach." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Cuir a-steach faid dhligheach." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Cha deach faidhle a chur a-null. Dearbhaich seòrsa a’ chòdachaidh air an " +"fhoirm." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Cha deach faidhle a chur a-null." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Tha am faidhle a chaidh a chur a-null falamh." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)d charactar ann an ainm an " +"fhaidhle (tha %(length)d aige)." +msgstr[1] "" +"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)d charactar ann an ainm an " +"fhaidhle (tha %(length)d aige)." +msgstr[2] "" +"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)d caractaran ann an ainm an " +"fhaidhle (tha %(length)d aige)." +msgstr[3] "" +"Dèan cinnteach nach eil barrachd air %(max)d caractar ann an ainm an " +"fhaidhle (tha %(length)d aige)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Cuir a-null faidhle no cuir cromag sa bhogsa fhalamh, na dèan an dà chuidh " +"dhiubh." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Luchdaich suas dealbh dligheach. Cha robh am faidhle a luchdaich thu suas " +"’na dhealbh no bha an dealbh coirbte." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Tagh rud dligheach. Chan eil %(value)s ’na roghainn dhut." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Cuir a-steach liosta de luachan." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Cuir a-steach luach slàn." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Cuir a-steach UUID dligheach." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Raon falaichte %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Tha dàta an fhoirm stiùiridh a dhìth no chaidh beantainn ris" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Cuir a-null %d fhoirm no nas lugha dhiubh." +msgstr[1] "Cuir a-null %d fhoirm no nas lugha dhiubh." +msgstr[2] "Cuir a-null %d foirmean no nas lugha dhiubh." +msgstr[3] "Cuir a-null %d foirm no nas lugha dhiubh." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Cuir a-null %d fhoirm no barrachd dhiubh." +msgstr[1] "Cuir a-null %d fhoirm no barrachd dhiubh." +msgstr[2] "Cuir a-null %d foirmean no barrachd dhiubh." +msgstr[3] "Cuir a-null %d foirm no barrachd dhiubh." + +msgid "Order" +msgstr "Òrdugh" + +msgid "Delete" +msgstr "Sguab às" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Ceartaich an dàta dùblaichte airson %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Ceartaich an dàta dùblaichte airson %(field)s, chan fhaod gach nì a bhith " +"ann ach aon turas." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Ceartaich an dàta dùblaichte airson %(field_name)s nach fhaod a bhith ann " +"ach aon turas airson %(lookup)s ann an %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Ceartaich na luachan dùblaichte gu h-ìosal." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Chan eil an iuchair chèin am broinn na loidhne a’ freagairt ri prìomh-" +"iuchair an ionstans-pàraint." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Tagh rud dligheach. Chan eil an rud seo ’na roghainn dhut." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "Chan e luach dligheach a tha ann an “%(pk)s” airson prìomh-iuchair." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Cha chiall dha %(datetime)s san roinn-tìde %(current_timezone)s; dh’fhaoidte " +"gu bheil e dà-sheaghach no nach eil e ann." + +msgid "Clear" +msgstr "Falamhaich" + +msgid "Currently" +msgstr "An-dràsta" + +msgid "Change" +msgstr "Atharraich" + +msgid "Unknown" +msgstr "Chan eil fhios" + +msgid "Yes" +msgstr "Tha" + +msgid "No" +msgstr "Chan eil" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "yes,no,maybe" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d baidht" +msgstr[1] "%(size)d baidht" +msgstr[2] "%(size)d baidht" +msgstr[3] "%(size)d baidht" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "f" + +msgid "a.m." +msgstr "m" + +msgid "PM" +msgstr "f" + +msgid "AM" +msgstr "m" + +msgid "midnight" +msgstr "meadhan-oidhche" + +msgid "noon" +msgstr "meadhan-latha" + +msgid "Monday" +msgstr "DiLuain" + +msgid "Tuesday" +msgstr "DiMàirt" + +msgid "Wednesday" +msgstr "DiCiadain" + +msgid "Thursday" +msgstr "DiarDaoin" + +msgid "Friday" +msgstr "DihAoine" + +msgid "Saturday" +msgstr "DiSathairne" + +msgid "Sunday" +msgstr "DiDòmhnaich" + +msgid "Mon" +msgstr "DiL" + +msgid "Tue" +msgstr "DiM" + +msgid "Wed" +msgstr "DiC" + +msgid "Thu" +msgstr "Dia" + +msgid "Fri" +msgstr "Dih" + +msgid "Sat" +msgstr "DiS" + +msgid "Sun" +msgstr "DiD" + +msgid "January" +msgstr "Am Faoilleach" + +msgid "February" +msgstr "An Gearran" + +msgid "March" +msgstr "Am Màrt" + +msgid "April" +msgstr "An Giblean" + +msgid "May" +msgstr "An Cèitean" + +msgid "June" +msgstr "An t-Ògmhios" + +msgid "July" +msgstr "An t-Iuchar" + +msgid "August" +msgstr "An Lùnastal" + +msgid "September" +msgstr "An t-Sultain" + +msgid "October" +msgstr "An Dàmhair" + +msgid "November" +msgstr "An t-Samhain" + +msgid "December" +msgstr "An Dùbhlachd" + +msgid "jan" +msgstr "faoi" + +msgid "feb" +msgstr "gearr" + +msgid "mar" +msgstr "màrt" + +msgid "apr" +msgstr "gibl" + +msgid "may" +msgstr "cèit" + +msgid "jun" +msgstr "ògmh" + +msgid "jul" +msgstr "iuch" + +msgid "aug" +msgstr "lùna" + +msgid "sep" +msgstr "sult" + +msgid "oct" +msgstr "dàmh" + +msgid "nov" +msgstr "samh" + +msgid "dec" +msgstr "dùbh" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Faoi" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Gearr" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Màrt" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Gibl" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Cèit" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Ògmh" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Iuch" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Lùna" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sult" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Dàmh" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Samh" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dùbh" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Am Faoilleach" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "An Gearran" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Am Màrt" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "An Giblean" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "An Cèitean" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "An t-Ògmhios" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "An t-Iuchar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "An Lùnastal" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "An t-Sultain" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "An Dàmhair" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "An t-Samhain" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "An Dùbhlachd" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Chan eil seo ’na sheòladh IPv6 dligheach." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "no" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d bhliadhna" +msgstr[1] "%d bhliadhna" +msgstr[2] "%d bliadhnaichean" +msgstr[3] "%d bliadhna" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mhìos" +msgstr[1] "%d mhìos" +msgstr[2] "%d mìosan" +msgstr[3] "%d mìos" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d seachdain" +msgstr[1] "%d sheachdain" +msgstr[2] "%d seachdainean" +msgstr[3] "%d seachdain" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d latha" +msgstr[1] "%d latha" +msgstr[2] "%d làithean" +msgstr[3] "%d latha" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d uair" +msgstr[1] "%d uair" +msgstr[2] "%d uairean" +msgstr[3] "%d uair" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d mhionaid" +msgstr[1] "%d mhionaid" +msgstr[2] "%d mionaidean" +msgstr[3] "%d mionaid" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 mionaid" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Toirmisgte" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Dh’fhàillig le dearbhadh CSRF. chaidh sgur dhen iarrtas." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Chì thu an teachdaireachd seo air sgàth ’s gu bheil an làrach-lìn HTTPS seo " +"ag iarraidh air a’ bhrabhsair-lìn agad gun cuir e bann-cinn “Referer” thuice " +"ach cha deach gin a chur a-null. Tha feum air a’ bhann-chinn seo a chum " +"tèarainteachd ach nach cleachd treas-phàrtaidh am brabhsair agad gu droch-" +"rùnach." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e bannan-cinn “Referer” à " +"comas, cuir an comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson " +"ceanglaichean HTTPS no airson iarrtasan “same-origin”." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Chì thu an teachdaireachd seo air sgàth ’s gu bheil an làrach-lìn seo ag " +"iarraidh briosgaid CSRF nuair a chuireas tu foirm a-null. Tha feum air a’ " +"bhriosgaid seo a chum tèarainteachd ach nach cleachd treas-phàrtaidh am " +"brabhsair agad gu droch-rùnach." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e briosgaidean à comas, cuir an " +"comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson iarrtasan “same-" +"origin”." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Gheibh thu barrachd fiosrachaidh le DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Fàilte gu Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Dh’obraich e!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Meal do naidheachd gu bheil a’ chiad duilleag le cumhachd Django agad." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"An uairsin, tòisich a' chiad aplacaid agad 's tu a' ruith python " +"manage.py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Chì thu an teachdaireachd seo air sgàth ’s gu bheil DEBUG = True ann am faidhle nan roghainnean Django agad agus cha do rèitich thu URL " +"sam bith fhathast. Siuthad is rèitich fear!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Cha deach bliadhna a shònrachadh" + +msgid "No month specified" +msgstr "Cha deach mìos a shònrachadh" + +msgid "No day specified" +msgstr "Cha deach latha a shònrachadh" + +msgid "No week specified" +msgstr "Cha deach seachdain a shònrachadh" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Chan eil %(verbose_name_plural)s ri fhaighinn" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Chan eil %(verbose_name_plural)s san àm ri teachd ri fhaighinn air sgàth ’s " +"gun deach %(class_name)s.allow_future a shuidheachadh air False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Sreang cinn-là “%(datestr)s” mì-dhligheach airson an fhòrmait “%(format)s”" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Cha deach %(verbose_name)s a lorg a fhreagras dhan cheist" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Chan eil an duilleag ’na “last” is cha ghabh a h-iompachadh gu àireamh shlàn." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Duilleag mhì-dhligheach (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" +"Tha liosta fhalamh ann agus chaidh “%(class_name)s.allow_empty” a " +"shuidheachadh air False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Chan eil clàran-amais pasgain falamh ceadaichte an-seo." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "Chan eil “%(path)s” ann" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Clàr-amais dhe %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..febdc55a4b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d515e110ab --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1175 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# fasouto , 2011-2012 +# fonso , 2011,2013 +# fonso , 2013 +# fasouto , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# Leandro Regueiro , 2013 +# Oscar Carballal , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 16:23+0000\n" +"Last-Translator: fasouto \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "africáner" + +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiano" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azerí" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorruso" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosníaco" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" + +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarqués" + +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +msgid "Australian English" +msgstr "Inglés australiano" + +msgid "British English" +msgstr "inglés británico" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "español" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "español da Arxentina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "español de México" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "español de Nicaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "español de Venezuela" + +msgid "Estonian" +msgstr "estoniano" + +msgid "Basque" +msgstr "vasco" + +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +msgid "Finnish" +msgstr "finés" + +msgid "French" +msgstr "Francés" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisón" + +msgid "Irish" +msgstr "irlandés" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Galego" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "croata" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +msgid "Interlingua" +msgstr "interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "indonesio" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandés" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +msgid "Japanese" +msgstr "xaponés" + +msgid "Georgian" +msgstr "xeorxiano" + +msgid "Kazakh" +msgstr "casaco" + +msgid "Khmer" +msgstr "camboxano" + +msgid "Kannada" +msgstr "canará" + +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "luxemburgués" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "lituano" + +msgid "Latvian" +msgstr "letón" + +msgid "Macedonian" +msgstr "macedonio" + +msgid "Malayalam" +msgstr "mala" + +msgid "Mongolian" +msgstr "mongol" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "birmano" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "nepalés" + +msgid "Dutch" +msgstr "holandés" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "noruegués (nynorsk)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "osetio" + +msgid "Punjabi" +msgstr "panxabiano" + +msgid "Polish" +msgstr "polaco" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugués" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "portugués do Brasil" + +msgid "Romanian" +msgstr "romanés" + +msgid "Russian" +msgstr "ruso" + +msgid "Slovak" +msgstr "eslovaco" + +msgid "Slovenian" +msgstr "esloveno" + +msgid "Albanian" +msgstr "albanés" + +msgid "Serbian" +msgstr "serbio" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "serbio (alfabeto latino)" + +msgid "Swedish" +msgstr "sueco" + +msgid "Swahili" +msgstr "suahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "támil" + +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "tai" + +msgid "Turkish" +msgstr "turco" + +msgid "Tatar" +msgstr "tártaro" + +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ucraíno" + +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamita" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "chinés simplificado" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "chinés tradicional" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Insira un valor válido." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Insira un URL válido." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Insira un enderezo de correo electrónico válido." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Insira un 'slug' valido composto por letras, números, guións baixos ou " +"medios." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Insira unha dirección IPv4 válida." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Insira unha dirección IPv6 válida" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Insira unha dirección IPv4 ou IPv6 válida" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Insira só díxitos separados por comas." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Asegúrese de que este valor é %(limit_value)s (agora é %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegure que este valor é menor ou igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegure que este valor é maior ou igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Asegure que non hai mais de %(max)s díxito en total." +msgstr[1] "Asegure que non hai mais de %(max)s díxitos en total." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "e" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "O valor %(value)r non é unha opción válida." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Este campo non pode ser nulo." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Este campo non pode estar baleiro." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" +"Xa existe un modelo %(model_name)s coa etiqueta de campo %(field_label)s." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Número enteiro" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Enteiro grande (8 bytes)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Valor booleano (verdadeiro ou falso)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Cadea (máximo %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Números enteiros separados por comas" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (sen a hora)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (coa hora)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Número decimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Enderezo electrónico" + +msgid "File path" +msgstr "Ruta de ficheiro" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Número en coma flotante" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Enderezo IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Enderezo IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (verdadeiro, falso ou ningún)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Numero enteiro positivo" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Enteiro pequeno positivo" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (ata %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Enteiro pequeno" + +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Datos binarios en bruto" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Clave Estranxeira (tipo determinado por un campo relacionado)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relación un a un" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relación moitos a moitos" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Requírese este campo." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Insira un número enteiro." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Insira un número." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Insira unha data válida." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Insira unha hora válida." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Insira unha data/hora válida." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Non se enviou ficheiro ningún. Comprobe o tipo de codificación do formulario." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Non se enviou ficheiro ningún." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "O ficheiro enviado está baleiro." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Ou ben envíe un ficheiro, ou ben marque a casilla de eliminar, pero non " +"ambas as dúas cousas." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Suba unha imaxe válida. O ficheiro subido non era unha imaxe ou esta estaba " +"corrupta." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Escolla unha opción válida. %(value)s non se atopa entre as opcións " +"dispoñibles." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Insira unha lista de valores." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Insira un UUID válido." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "Orde" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Corrixa os datos duplicados no campo %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Corrixa os datos duplicados no campo %(field)s, que debe ser único." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Corrixa os datos duplicados no campo %(field_name)s, que debe ser único para " +"a busca %(lookup)s no campo %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Corrixa os valores duplicados de abaixo." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"A clave estranxeira en liña non coincide coa clave primaria da instancia nai." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Escolla unha opción válida. Esta opción non se atopa entre as opcións " +"dispoñíbeis" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s non se puido interpretar na zona hora horaria " +"%(current_timezone)s; pode ser ambiguo ou non existir." + +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +msgid "Currently" +msgstr "Actualmente" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +msgid "No" +msgstr "Non" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "si,non,quizais" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "medianoite" + +msgid "noon" +msgstr "mediodía" + +msgid "Monday" +msgstr "Luns" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mércores" + +msgid "Thursday" +msgstr "Xoves" + +msgid "Friday" +msgstr "Venres" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Mon" +msgstr "lun" + +msgid "Tue" +msgstr "mar" + +msgid "Wed" +msgstr "mér" + +msgid "Thu" +msgstr "xov" + +msgid "Fri" +msgstr "ven" + +msgid "Sat" +msgstr "sáb" + +msgid "Sun" +msgstr "dom" + +msgid "January" +msgstr "xaneiro" + +msgid "February" +msgstr "febreiro" + +msgid "March" +msgstr "marzo" + +msgid "April" +msgstr "abril" + +msgid "May" +msgstr "maio" + +msgid "June" +msgstr "xuño" + +msgid "July" +msgstr "xullo" + +msgid "August" +msgstr "agosto" + +msgid "September" +msgstr "setembro" + +msgid "October" +msgstr "outubro" + +msgid "November" +msgstr "novembro" + +msgid "December" +msgstr "decembro" + +msgid "jan" +msgstr "xan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "abr" + +msgid "may" +msgstr "mai" + +msgid "jun" +msgstr "xuñ" + +msgid "jul" +msgstr "xul" + +msgid "aug" +msgstr "ago" + +msgid "sep" +msgstr "set" + +msgid "oct" +msgstr "out" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "xan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mar." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "abr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "xuño" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "xul." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "set." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "out." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "xaneiro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "febreiro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "marzo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "abril" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "maio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "xuño" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "xullo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "agosto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "setembro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "outubro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "novembro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "decembro" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d ano" +msgstr[1] "%d anos" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mes" +msgstr[1] "%d meses" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d semana" +msgstr[1] "%d semanas" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d día" +msgstr[1] "%d días" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutos" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Pode ver máis información se establece DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Benvido a Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "¡Funcionou!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Non se especificou ningún ano" + +msgid "No month specified" +msgstr "Non se especificou ningún mes" + +msgid "No day specified" +msgstr "Non se especificou ningún día" + +msgid "No week specified" +msgstr "Non se especificou ningunha semana" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Non hai %(verbose_name_plural)s dispoñibles" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Non hai dispoñibles %(verbose_name_plural)s futuros/as porque %(class_name)s." +"allow_futuro é False" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "A cadea de data '%(datestr)s' non é válida para o formato '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Non se atopou ningún/ha %(verbose_name)s que coincidise coa consulta" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "A páxina non é 'last' nin se pode converter a int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Páxina non válida (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "A lista está baleira pero '%(class_name)s.allow_empty' é False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Os índices de directorio non están permitidos aquí." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" non existe" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Índice de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f71f69ee3e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a2d59bef13 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1187 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alex Gaynor , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2011-2015,2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "אפריקאנס" + +msgid "Arabic" +msgstr "ערבית" + +msgid "Asturian" +msgstr "אסטורית" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "אזרית" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "בולגרית" + +msgid "Belarusian" +msgstr "בֶּלָרוּסִית" + +msgid "Bengali" +msgstr "בנגאלית" + +msgid "Breton" +msgstr "בְּרֶטוֹנִית" + +msgid "Bosnian" +msgstr "בוסנית" + +msgid "Catalan" +msgstr "קאטלונית" + +msgid "Czech" +msgstr "צ'כית" + +msgid "Welsh" +msgstr "וולשית" + +msgid "Danish" +msgstr "דנית" + +msgid "German" +msgstr "גרמנית" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "סורבית תחתונה" + +msgid "Greek" +msgstr "יוונית" + +msgid "English" +msgstr "אנגלית" + +msgid "Australian English" +msgstr "אנגלית אוסטרלית" + +msgid "British English" +msgstr "אנגלית בריטית" + +msgid "Esperanto" +msgstr "אספרנטו" + +msgid "Spanish" +msgstr "ספרדית" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "ספרדית ארגנטינית" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "ספרדית קולומביאנית" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "ספרדית מקסיקנית" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "ספרדית ניקרגואה" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "ספרדית ונצואלית" + +msgid "Estonian" +msgstr "אסטונית" + +msgid "Basque" +msgstr "בסקית" + +msgid "Persian" +msgstr "פרסית" + +msgid "Finnish" +msgstr "פינית" + +msgid "French" +msgstr "צרפתית" + +msgid "Frisian" +msgstr "פריזית" + +msgid "Irish" +msgstr "אירית" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "גאלית סקוטית" + +msgid "Galician" +msgstr "גאליציאנית" + +msgid "Hebrew" +msgstr "עברית" + +msgid "Hindi" +msgstr "הינדי" + +msgid "Croatian" +msgstr "קרואטית" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "סורבית עילית" + +msgid "Hungarian" +msgstr "הונגרית" + +msgid "Interlingua" +msgstr "אינטרלינגואה" + +msgid "Indonesian" +msgstr "אינדונזית" + +msgid "Ido" +msgstr "אידו" + +msgid "Icelandic" +msgstr "איסלנדית" + +msgid "Italian" +msgstr "איטלקית" + +msgid "Japanese" +msgstr "יפנית" + +msgid "Georgian" +msgstr "גיאורגית" + +msgid "Kazakh" +msgstr "קזחית" + +msgid "Khmer" +msgstr "חמר" + +msgid "Kannada" +msgstr "קאנאדה" + +msgid "Korean" +msgstr "קוריאנית" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "לוקסמבורגית" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "ליטאית" + +msgid "Latvian" +msgstr "לטבית" + +msgid "Macedonian" +msgstr "מקדונית" + +msgid "Malayalam" +msgstr "מלאיאלאם" + +msgid "Mongolian" +msgstr "מונגולי" + +msgid "Marathi" +msgstr "מראטהי" + +msgid "Burmese" +msgstr "בּוּרְמֶזִית" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "נורבגית ספרותית" + +msgid "Nepali" +msgstr "נפאלית" + +msgid "Dutch" +msgstr "הולנדית" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "נורבגית חדשה" + +msgid "Ossetic" +msgstr "אוסטית" + +msgid "Punjabi" +msgstr "פנג'אבי" + +msgid "Polish" +msgstr "פולנית" + +msgid "Portuguese" +msgstr "פורטוגזית" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "פורטוגזית ברזילאית" + +msgid "Romanian" +msgstr "רומנית" + +msgid "Russian" +msgstr "רוסית" + +msgid "Slovak" +msgstr "סלובקית" + +msgid "Slovenian" +msgstr "סלובנית" + +msgid "Albanian" +msgstr "אלבנית" + +msgid "Serbian" +msgstr "סרבית" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "סרבית לטינית" + +msgid "Swedish" +msgstr "שוודית" + +msgid "Swahili" +msgstr "סווהילי" + +msgid "Tamil" +msgstr "טמילית" + +msgid "Telugu" +msgstr "טלגו" + +msgid "Thai" +msgstr "תאילנדית" + +msgid "Turkish" +msgstr "טורקית" + +msgid "Tatar" +msgstr "טטרית" + +msgid "Udmurt" +msgstr "אודמורטית" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "אוקראינית" + +msgid "Urdu" +msgstr "אורדו" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "וייטנאמית" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "סינית פשוטה" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "סינית מסורתית" + +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +msgid "Site Maps" +msgstr "מפות אתר" + +msgid "Static Files" +msgstr "קבצים סטטיים" + +msgid "Syndication" +msgstr "הפצת תכנים" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "מספר העמוד אינו מספר שלם" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "מספר העמוד קטן מ־1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "עמוד זה אינו מכיל תוצאות" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "יש להזין ערך חוקי." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "יש להזין URL חוקי." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "יש להזין מספר שלם חוקי." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "נא להזין כתובת דוא\"ל חוקית" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"יש להזין 'slug' חוקי המכיל אותיות יוניקוד, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "יש להזין כתובת IPv6 חוקית." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "יש להזין כתובת IPv4 או IPv6 חוקית." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "יש לוודא שערך זה הינו %(limit_value)s (כרגע %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל־%(limit_value)s ." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל־%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"נא לוודא שערך זה מכיל תו %(limit_value)d לכל הפחות (מכיל %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל הפחות (מכיל %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"נא לוודא שערך זה מכיל תו %(limit_value)d לכל היותר (מכיל %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"נא לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "נא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s בסה\"כ." +msgstr[1] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות בסה\"כ." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "נא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s אחרי הנקודה." +msgstr[1] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות אחרי הנקודה." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "נא לוודא שאין יותר מספרה %(max)s לפני הנקודה העשרונית" +msgstr[1] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות לפני הנקודה העשרונית" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"סיומת הקובץ '%(extension)s' אסורה. הסיומות המותרות הן: " +"'%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "ו" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_labels)s·אלו קיימים כבר." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "ערך %(value)r אינו אפשרות חוקית." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s חייב להיות ייחודי עבור %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "מספר שלם" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר שלם." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות אמת או שקר." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"הערך '%(value)s' מכיל פורמט תאריך לא חוקי. חייב להיות בפורמט YYYY-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "הערך '%(value)s' בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD), אך אינו תאריך חוקי." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "תאריך (ללא שעה)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמטYYYY-MM-DD HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"הערך '%(value)s' הוא בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) אך " +"אינו מהווה תאריך/שעה חוקיים." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "תאריך (כולל שעה)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר עשרוני." + +msgid "Decimal number" +msgstr "מספר עשרוני" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמט [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "משך" + +msgid "Email address" +msgstr "כתובת דוא\"ל" + +msgid "File path" +msgstr "נתיב קובץ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר עם נקודה צפה." + +msgid "Floating point number" +msgstr "מספר עשרוני" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "כתובת IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "כתובת IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות None‏, אמת או שקר." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "מספר שלם חיובי" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "מספר שלם חיובי קטן" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (עד %(max_length)s תווים)" + +msgid "Small integer" +msgstr "מספר שלם קטן" + +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. חייב להיות בפורמט HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"הערך '%(value)s' בעל פורמט חוקי (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) אך אינו זמן חוקי." + +msgid "Time" +msgstr "זמן" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "מידע בינארי גולמי" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' אינו UUID חוקי." + +msgid "File" +msgstr "קובץ" + +msgid "Image" +msgstr "תמונה" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "פריט %(model)s עם %(field)s %(value)r אינו קיים." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Foreign Key (הסוג נקבע לפי השדה המקושר)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "יחס של אחד לאחד" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "קשר %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "קשרי %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "יחס של רבים לרבים" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "נא להזין מספר שלם." + +msgid "Enter a number." +msgstr "נא להזין מספר." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "יש להזין תאריך חוקי." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "יש להזין שעה חוקית." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "יש להזין משך חוקי." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "לא נשלח שום קובץ" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "הקובץ שנשלח ריק." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "נא לוודא ששם קובץ זה מכיל תו %(max)d לכל היותר (מכיל %(length)d)." +msgstr[1] "" +"נא לוודא ששם קובץ זה מכיל %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "נא לשים קובץ או סימן את התיבה לניקוי, לא שניהם." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "יש להזין רשימת ערכים" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "יש להזין ערך שלם." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "יש להזין UUID חוקי." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(שדה מוסתר %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "מידע ManagementForm חסר או התעסקו איתו." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "נא לשלוח טופס %d לכל היותר." +msgstr[1] "נא לשלוח %d טפסים לכל היותר." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "נא לשלוח טופס %d או יותר." +msgstr[1] "נא לשלוח %d טפסים או יותר." + +msgid "Order" +msgstr "מיון" + +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים ל%(field)s, שערכים בו חייבים להיות ייחודיים." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"נא לתקן את הערכים הכפולים %(field_name)s, שחייבים להיות ייחודיים ל%(lookup)s " +"של %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "נא לתקן את הערכים הכפולים למטה." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "המפתח הזר ה־inline לא התאים למפתח הראשי של האב." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" אינו ערך חוקי עבור מפתח ראשי." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"לא ניתן לפרש את %(datetime)s באזור זמן %(current_timezone)s; הוא עשוי להיות " +"דו-משמעי או לא קיים." + +msgid "Clear" +msgstr "לסלק" + +msgid "Currently" +msgstr "עכשיו" + +msgid "Change" +msgstr "שינוי" + +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +msgid "No" +msgstr "לא" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "כן,לא,אולי" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "בית %(size)d " +msgstr[1] "%(size)d בתים" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s ק\"ב" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s מ\"ב" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ג\"ב" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ט\"ב" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s פ\"ב" + +msgid "p.m." +msgstr "אחר הצהריים" + +msgid "a.m." +msgstr "בבוקר" + +msgid "PM" +msgstr "אחר הצהריים" + +msgid "AM" +msgstr "בבוקר" + +msgid "midnight" +msgstr "חצות" + +msgid "noon" +msgstr "12 בצהריים" + +msgid "Monday" +msgstr "שני" + +msgid "Tuesday" +msgstr "שלישי" + +msgid "Wednesday" +msgstr "רביעי" + +msgid "Thursday" +msgstr "חמישי" + +msgid "Friday" +msgstr "שישי" + +msgid "Saturday" +msgstr "שבת" + +msgid "Sunday" +msgstr "ראשון" + +msgid "Mon" +msgstr "שני" + +msgid "Tue" +msgstr "שלישי" + +msgid "Wed" +msgstr "רביעי" + +msgid "Thu" +msgstr "חמישי" + +msgid "Fri" +msgstr "שישי" + +msgid "Sat" +msgstr "שבת" + +msgid "Sun" +msgstr "ראשון" + +msgid "January" +msgstr "ינואר" + +msgid "February" +msgstr "פברואר" + +msgid "March" +msgstr "מרץ" + +msgid "April" +msgstr "אפריל" + +msgid "May" +msgstr "מאי" + +msgid "June" +msgstr "יוני" + +msgid "July" +msgstr "יולי" + +msgid "August" +msgstr "אוגוסט" + +msgid "September" +msgstr "ספטמבר" + +msgid "October" +msgstr "אוקטובר" + +msgid "November" +msgstr "נובמבר" + +msgid "December" +msgstr "דצמבר" + +msgid "jan" +msgstr "ינו" + +msgid "feb" +msgstr "פבר" + +msgid "mar" +msgstr "מרץ" + +msgid "apr" +msgstr "אפר" + +msgid "may" +msgstr "מאי" + +msgid "jun" +msgstr "יונ" + +msgid "jul" +msgstr "יול" + +msgid "aug" +msgstr "אוג" + +msgid "sep" +msgstr "ספט" + +msgid "oct" +msgstr "אוק" + +msgid "nov" +msgstr "נוב" + +msgid "dec" +msgstr "דצמ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "יאנ'" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "פבר'" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "מרץ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "אפריל" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "מאי" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "יוני" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "יולי" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "אוג'" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "ספט'" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "אוק'" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "נוב'" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "דצמ'" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "ינואר" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "פברואר" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "מרץ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "אפריל" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "מאי" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "יוני" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "יולי" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "אוגוסט" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "ספטמבר" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "אוקטובר" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "נובמבר" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "דצמבר" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "זו אינה כתובת IPv6 חוקית." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "או" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "שנה %d" +msgstr[1] "%d שנים" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "חודש %d" +msgstr[1] "%d חודשים" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "שבוע %d" +msgstr[1] "%d שבועות" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "יום %d" +msgstr[1] "%d ימים" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "שעה %d" +msgstr[1] "%d שעות" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "דקה %d" +msgstr[1] "%d דקות" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 דקות" + +msgid "Forbidden" +msgstr "אסור" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "אימות CSRF נכשל. הבקשה בוטלה." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"הודעה זו מופיעה מאחר ואתר HTTPS זה דורש שליחת 'Referer header' על ידי הדפדפן " +"שלך, אשר לא נשלח. הדבר נדרש מסיבות אבטחה, כדי לוודא שהדפדפן שלך לא נחטף על " +"ידי אחרים." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"אם הגדרת את הדפדפן שלך לביטול ‎ 'Referer' headers, נא לאפשר אותם, לפחות עבור " +"אתר זה, לחיבורי HTTPS או לבקשות 'same-origin'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"הודעה זו מופיעה מאחר ואתר זה דורש עוגיית CSRF כאשר שולחים טפסים. עוגיה זו " +"נדרשת מסיבות אבטחה, כדי לוודא שהדפדפן שלך לא נחטף על ידי אחרים." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"אם הגדרת את הדפדפן שלך לנטרול עוגיות, נא לאפשר אותם שוב, לפחות עבור אתר זה " +"או לבקשות 'same-origin'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "מידע נוסף זמין עם " + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "ברוכים הבאים אל Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "זה עבד!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "ברכות על העמוד מבוסס Django הראשון שלך." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"בשלב הבא יש להתחיל את היישום הראשון שלך ע\"י הרצת python manage.py " +"startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"הודעה זו מופיעה בגלל שיש לך DEBUG = True בקובץ הגדרות ה-Django " +"שלך ולא הגדרת URLs. להפשיל שרוולים ולגשת למלאכה." + +msgid "No year specified" +msgstr "לא צויינה שנה" + +msgid "No month specified" +msgstr "לא צויין חודש" + +msgid "No day specified" +msgstr "לא צויין יום" + +msgid "No week specified" +msgstr "לא צויין שבוע" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "לא נמצאו %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"לא נמצאו %(verbose_name_plural)s בזמן עתיד מאחר ש-%(class_name)s." +"allow_future מוגדר False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "מחרוזת תאריך לא חוקית '%(datestr)s' בהתחשב בתחביר '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "לא נמצא/ה %(verbose_name)s התואם/ת לשאילתה" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "העמוד אינו 'last', או אינו ניתן להמרה למספר." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "עמוד לא חוקי (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "רשימה ריקה -ו'%(class_name)s.allow_empty' מוגדר False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "אינדקסים על תיקיה אסורים כאן." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" אינו קיים" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "אינדקס של %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5d7c8d7252 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3582632ca2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1159 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# alkuma , 2013 +# Chandan kumar , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Pratik , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "अफ़्रीकांस" + +msgid "Arabic" +msgstr "अरबी" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "आज़रबाइजानी" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "बलगारियन" + +msgid "Belarusian" +msgstr "बेलारूसी" + +msgid "Bengali" +msgstr "बंगाली" + +msgid "Breton" +msgstr "ब्रेटन" + +msgid "Bosnian" +msgstr "बोस्नियन" + +msgid "Catalan" +msgstr "कटलान" + +msgid "Czech" +msgstr "च्चेक" + +msgid "Welsh" +msgstr "वेल्श" + +msgid "Danish" +msgstr "दानिश" + +msgid "German" +msgstr "जर्मन" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "ग्रीक" + +msgid "English" +msgstr "अंग्रेज़ी " + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "ब्रिटिश अंग्रेजी" + +msgid "Esperanto" +msgstr "एस्परेन्तो" + +msgid "Spanish" +msgstr "स्पानिश" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "अर्जेंटीना स्पैनिश " + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "मेक्सिकन स्पैनिश" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "निकारागुआ स्पैनिश" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "वेनेज़ुएलाई स्पेनिश" + +msgid "Estonian" +msgstr "एस्टोनियन" + +msgid "Basque" +msgstr "बास्क" + +msgid "Persian" +msgstr "पारसी" + +msgid "Finnish" +msgstr "फ़िन्निश" + +msgid "French" +msgstr "फ्रेंच" + +msgid "Frisian" +msgstr "फ्रिसियन" + +msgid "Irish" +msgstr "आयरिश" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "गलिशियन" + +msgid "Hebrew" +msgstr "हि‍ब्रू" + +msgid "Hindi" +msgstr "हिंदी" + +msgid "Croatian" +msgstr "क्रोयेशियन" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "हंगेरियन" + +msgid "Interlingua" +msgstr "इंतर्लिंगुआ" + +msgid "Indonesian" +msgstr "इन्डोनेशियन " + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "आयिस्लान्डिक" + +msgid "Italian" +msgstr "इटैलियन" + +msgid "Japanese" +msgstr "जपानी" + +msgid "Georgian" +msgstr "ज्योर्जियन" + +msgid "Kazakh" +msgstr "कज़ाख" + +msgid "Khmer" +msgstr "ख्मेर" + +msgid "Kannada" +msgstr "कन्‍नड़" + +msgid "Korean" +msgstr "कोरियन" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "लक्संबर्गी" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "लिथुवेनियन" + +msgid "Latvian" +msgstr "लात्वियन" + +msgid "Macedonian" +msgstr "मेसिडोनियन" + +msgid "Malayalam" +msgstr "मलयालम" + +msgid "Mongolian" +msgstr "मंगोलियन" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "बर्मीज़" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "नेपाली" + +msgid "Dutch" +msgstr "डच" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "नार्वेजियन नायनॉर्स्क" + +msgid "Ossetic" +msgstr "ओस्सेटिक" + +msgid "Punjabi" +msgstr "पंजाबी" + +msgid "Polish" +msgstr "पोलिश" + +msgid "Portuguese" +msgstr "पुर्तगाली" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ब्रजिलियन पुर्तगाली" + +msgid "Romanian" +msgstr "रोमानियन" + +msgid "Russian" +msgstr "रूसी" + +msgid "Slovak" +msgstr "स्लोवाक" + +msgid "Slovenian" +msgstr "स्लोवेनियन" + +msgid "Albanian" +msgstr "अल्बेनियन्" + +msgid "Serbian" +msgstr "सर्बियन" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "सर्बियाई लैटिन" + +msgid "Swedish" +msgstr "स्वीडिश" + +msgid "Swahili" +msgstr "स्वाहिली" + +msgid "Tamil" +msgstr "तमिल" + +msgid "Telugu" +msgstr "तेलुगु" + +msgid "Thai" +msgstr "थाई" + +msgid "Turkish" +msgstr "तुर्किश" + +msgid "Tatar" +msgstr "तातार" + +msgid "Udmurt" +msgstr "उद्मर्त" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "यूक्रानियन" + +msgid "Urdu" +msgstr "उर्दू" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "वियतनामी" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "सरल चीनी" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "पारम्परिक चीनी" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "एक मान्य मूल्य दर्ज करें" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "वैध यू.आर.एल भरें ।" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "वैध डाक पता प्रविष्ट करें।" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "एक वैध 'काउंटर' वर्णों, संख्याओं,रेखांकित चिन्ह ,या हाइफ़न से मिलाकर दर्ज करें ।" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "वैध आइ.पि वी 4 पता भरें ।" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "वैध IPv6 पता दर्ज करें." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "वैध IPv4 या IPv6 पता दर्ज करें." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "अल्पविराम अंक मात्र ही भरें ।" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"सुनिश्चित करें कि यह मान %(limit_value)s (यह\n" +" %(show_value)s है) है ।" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "सुनिश्चित करें कि यह मान %(limit_value)s से कम या बराबर है ।" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "सुनिश्चित करें यह मान %(limit_value)s से बड़ा या बराबर है ।" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "और" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "यह मूल्य खाली नहीं हो सकता ।" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "इस फ़ील्ड रिक्त नहीं हो सकता है." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "इस %(field_label)s के साथ एक %(model_name)s पहले से ही उपस्थित है ।" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "फील्ड के प्रकार: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "पूर्णांक" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "बड़ा (8 बाइट) पूर्णांक " + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "बूलियन (सही अथ‌वा गलत)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "स्ट्रिंग (अधिकतम लम्बाई %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "अल्पविराम सीमांकित संख्या" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "तिथि (बिना समय)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "तिथि (समय के साथ)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "दशमलव संख्या" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "ईमेल पता" + +msgid "File path" +msgstr "संचिका पथ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "चल बिन्दु संख्या" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 पता" + +msgid "IP address" +msgstr "आइ.पि पता" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "बूलियन (सही, गलत या कुछ नहीं)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "धनात्मक पूर्णांक" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "धनात्मक छोटा पूर्णांक" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "स्लग (%(max_length)s तक)" + +msgid "Small integer" +msgstr "छोटा पूर्णांक" + +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "समय" + +msgid "URL" +msgstr "यू.आर.एल" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "फाइल" + +msgid "Image" +msgstr "छवि" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "विदेशी कुंजी (संबंधित क्षेत्र के द्वारा प्रकार निर्धारित)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "एक-एक संबंध" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "बहुत से कई संबंध" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "यह क्षेत्र अपेक्षित हैं" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "एक पूर्ण संख्या दर्ज करें ।" + +msgid "Enter a number." +msgstr "एक संख्या दर्ज करें ।" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "वैध तिथि भरें ।" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "वैध समय भरें ।" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "वैध तिथि/समय भरें ।" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई । कृपया कूटलेखन की जाँच करें ।" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई ।" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "निवेदित संचिका खाली है ।" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "कृपया या फ़ाइल प्रस्तुत करे या साफ जांचपेटी की जाँच करे,दोनों नहीं ." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "वैध चित्र निवेदन करें । आप के द्वारा निवेदित संचिका अमान्य अथवा दूषित है ।" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "मान्य इच्छा चयन करें । %(value)s लभ्य इच्छाओं में उप्लब्ध नहीं हैं ।" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "मूल्य सूची दर्ज करें ।" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "छाटें" + +msgid "Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "कृपया %(field)s के लिए डुप्लिकेट डेटा को सही करे." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "कृपया %(field)s के डुप्लिकेट डेटा जो अद्वितीय होना चाहिए को सही करें." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"कृपया %(field_name)s के लिए डुप्लिकेट डेटा को सही करे जो %(date_field)s में " +"%(lookup)s के लिए अद्वितीय होना चाहिए." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "कृपया डुप्लिकेट मानों को सही करें." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "इनलाइन विदेशी कुंजी पैरेंट आवृत्ति प्राथमिक कुंजी से मेल नहीं खाता है ." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । यह विकल्प उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(current_timezone)s समय क्षेत्र में %(datetime)s का व्याख्या नहीं कर सकता है, यह " +"अस्पष्ट हो सकता है या नहीं मौजूद हो सकते हैं." + +msgid "Clear" +msgstr "रिक्त करें" + +msgid "Currently" +msgstr "फिलहाल" + +msgid "Change" +msgstr "बदलें" + +msgid "Unknown" +msgstr "अनजान" + +msgid "Yes" +msgstr "हाँ" + +msgid "No" +msgstr "नहीं" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "हाँ, नहीं, शायद" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d बाइट" +msgstr[1] "%(size)d बाइट" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s केबी " + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s मेबी " + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s जीबी " + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s टीबी" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s पीबी" + +msgid "p.m." +msgstr "बजे" + +msgid "a.m." +msgstr "बजे" + +msgid "PM" +msgstr "बजे" + +msgid "AM" +msgstr "बजे" + +msgid "midnight" +msgstr "मध्यरात्री" + +msgid "noon" +msgstr "दोपहर" + +msgid "Monday" +msgstr "सोम‌वार" + +msgid "Tuesday" +msgstr "मंगलवार" + +msgid "Wednesday" +msgstr "बुधवार" + +msgid "Thursday" +msgstr "गुरूवार" + +msgid "Friday" +msgstr "शुक्रवार" + +msgid "Saturday" +msgstr "शनिवार" + +msgid "Sunday" +msgstr "रविवार" + +msgid "Mon" +msgstr "सोम" + +msgid "Tue" +msgstr "मंगल" + +msgid "Wed" +msgstr "बुध" + +msgid "Thu" +msgstr "गुरू" + +msgid "Fri" +msgstr "शुक्र" + +msgid "Sat" +msgstr "शनि" + +msgid "Sun" +msgstr "रवि" + +msgid "January" +msgstr "जनवरी" + +msgid "February" +msgstr "फ़रवरी" + +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +msgid "April" +msgstr "अप्रैल" + +msgid "May" +msgstr "मई" + +msgid "June" +msgstr "जून" + +msgid "July" +msgstr "जुलाई" + +msgid "August" +msgstr "अगस्त" + +msgid "September" +msgstr "सितमबर" + +msgid "October" +msgstr "अक्टूबर" + +msgid "November" +msgstr "नवमबर" + +msgid "December" +msgstr "दिसमबर" + +msgid "jan" +msgstr "जन" + +msgid "feb" +msgstr "फ़र" + +msgid "mar" +msgstr "मा" + +msgid "apr" +msgstr "अप्र" + +msgid "may" +msgstr "मई" + +msgid "jun" +msgstr "जून" + +msgid "jul" +msgstr "जुल" + +msgid "aug" +msgstr "अग" + +msgid "sep" +msgstr "सित" + +msgid "oct" +msgstr "अक्ट" + +msgid "nov" +msgstr "नव" + +msgid "dec" +msgstr "दिस्" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "जनवरी." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "फ़रवरी." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "अप्रैल" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "मई" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "जून" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "जुलाई" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "अग." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "सितम्बर." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "अक्टूबर" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "नवम्बर." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "दिसम्बर" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "जनवरी" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "फरवरी" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "अप्रैल" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "मई" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "जून" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "जुलाई" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "अगस्त" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "सितंबर" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "अक्टूबर" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "नवंबर" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "दिसंबर" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "अथवा" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "कोई साल निर्दिष्ट नहीं किया गया " + +msgid "No month specified" +msgstr "कोई महीने निर्दिष्ट नहीं किया गया " + +msgid "No day specified" +msgstr "कोई दिन निर्दिष्ट नहीं किया गया " + +msgid "No week specified" +msgstr "कोई सप्ताह निर्दिष्ट नहीं किया गया " + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s उपलब्ध नहीं है" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"भविष्य %(verbose_name_plural)s उपलब्ध नहीं है क्योंकि %(class_name)s.allow_future " +"गलत है." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "तिथि स्ट्रिंग '%(datestr)s' दिया गया प्रारूप '%(format)s' अवैध है " + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr " इस प्रश्न %(verbose_name)s से मेल नहीं खाते है" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "पृष्ठ 'अंतिम' नहीं है और न ही यह एक पूर्णांक के लिए परिवर्तित किया जा सकता है." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "अवैध पन्ना (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "रिक्त सूची और '%(class_name)s.allow_empty' गलत है." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "निर्देशिका अनुक्रमित की अनुमति यहाँ नहीं है." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" मौजूद नहीं है" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s का अनुक्रमणिका" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..67f95f0f14 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7f3ae39164 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1248 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# aljosa , 2011,2013 +# berislavlopac , 2013 +# Bojan Mihelač , 2012 +# Boni Đukić , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mislav Cimperšak , 2015-2016 +# Nino , 2013 +# senko , 2012 +# Ylodi , 2011 +# zmasek , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Boni Đukić \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arapski" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturijski" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azarbejdžanac" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bjeloruski" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalski" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretonski" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bošnjački" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanski" + +msgid "Czech" +msgstr "Češki" + +msgid "Welsh" +msgstr "Velški" + +msgid "Danish" +msgstr "Danski" + +msgid "German" +msgstr "Njemački" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Donjolužičkosrpski" + +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + +msgid "English" +msgstr "Engleski" + +msgid "Australian English" +msgstr "Australski engleski" + +msgid "British English" +msgstr "Britanski engleski" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Španjolski" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinski španjolski" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Kolumbijski španjolski" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Meksički španjolski" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nikaragvanski Španjolski" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venezuelanski Španjolski" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonski" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskijski" + +msgid "Persian" +msgstr "Perzijski" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finski" + +msgid "French" +msgstr "Francuski" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frizijski" + +msgid "Irish" +msgstr "Irski" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Škotski gaelski" + +msgid "Galician" +msgstr "Galičanski" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejski" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Hrvatski" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Gornjolužičkosrpski" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Mađarski" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonezijski" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandski" + +msgid "Italian" +msgstr "Talijanski" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japanski" + +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzijski" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazaški" + +msgid "Khmer" +msgstr "Kambođanski" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreanski" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luksemburški" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanski" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latvijski" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonski" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolski" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmanski" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Bokmål" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalski" + +msgid "Dutch" +msgstr "Nizozemski" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norveški Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetski" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Pendžabljanin" + +msgid "Polish" +msgstr "Poljski" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilski portugalski" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunjski" + +msgid "Russian" +msgstr "Ruski" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovački" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenski" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanski" + +msgid "Serbian" +msgstr "Srpski" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Latinski srpski" + +msgid "Swedish" +msgstr "Švedski" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilski" + +msgid "Telugu" +msgstr "Teluški" + +msgid "Thai" +msgstr "Thai (tajlandski)" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turski" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarski" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtski" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinski" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vijetnamski" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Pojednostavljeni kineski" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicionalni kineski" + +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mape stranica" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statične datoteke" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Broj stranice nije cijeli broj" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Broj stranice je manji od 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Stranica ne sadrži rezultate" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Unesite ispravan URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Unesite vrijednost u obliku cijelog broja." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od slova, brojeva, povlaka ili " +"crtica." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od Unicode slova, brojeva, " +"povlaka ili crtica." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Unesite ispravnu IPv6 adresu." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Unesite ispravnu IPv4 ili IPv6 adresu." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezom." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Osigurajte da ova vrijednost ima %(limit_value)s (trenutno je " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znak (trenutno ima " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znakova (trenutno " +"ima %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znakova (trenutno " +"ima %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znak (trenutno ima " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znakova (trenutno " +"ima %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znakova (trenutno " +"ima %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numeričkog znaka." +msgstr[1] "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numerička znaka." +msgstr[2] "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numeričkih znakova." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s decimalnog mjesta." +msgstr[1] "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s decimalna mjesta." +msgstr[2] "Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s decimalnih mjesta." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numberičkog znaka prije decimalne " +"točke." +msgstr[1] "" +"Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numberička znaka prije decimalne " +"točke." +msgstr[2] "" +"Osigurajte da nema više od ukupno %(max)s numberičkih znakova prije " +"decimalne točke." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Ekstenzija datoteke '%(extension)s' nije dopuštena. Dopuštene ekstenzije su: " +"'%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "i" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_labels)s već postoji." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Vrijednost %(value)r nije jedna od raspoloživih opcija." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ovo polje ne može biti null." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ovo polje ne može biti prazno." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field_label)s " +"%(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Cijeli broj" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti cijeli broj." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 byte) integer" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' vrijednost treba biti ili \"True\" ili \"False\"." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (True ili False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slova (do %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Cijeli brojevi odvojeni zarezom" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' vrijednost je neispravno formatiran datum. Treba biti u YYYY-MM-" +"DD formatu." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' vrijednost ima ispravan format (YYYY-MM-DD) ali je nevaljan " +"datum." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (bez vremena/sati)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' vrijednost je neispravnog formata. Vrijednost mora biti u YYYY-" +"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' vrijednost je u točnom formatu (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]), ali je datum/vrijeme neispravno." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (sa vremenom/satima)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti decimalni broj." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimalni broj" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' vrijednost je neispravno formatirana. Treba biti u [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu] formatu." + +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +msgid "Email address" +msgstr "E-mail adresa" + +msgid "File path" +msgstr "Put do datoteke" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti broj s pomičnim zarezom." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 adresa" + +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti \"None\", \"True\" ili \"False\"." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (True, False ili None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Pozitivan cijeli broj" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Pozitivan mali cijeli broj" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "'Slug' (do %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Mali broj" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' vrijednost je neispravnog formata. Vrijednost mora biti u HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]] formatu." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' vrijednost je u točnom formatu (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ali je " +"datum/vrijeme neispravno." + +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Binarni podaci" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' nije ispravan UUID." + +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s instanca sa %(field)s %(value)r ne postoji." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Foreign Key (type determined by related field)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "One-to-one relationship" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s veza" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s veze" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Many-to-many relationship" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Unos za ovo polje je obavezan." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Unesite cijeli broj." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Unesite broj." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Unesite ispravan datum." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Unesite ispravno vrijeme." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Unesite ispravno trajanje." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Datoteka nije poslana." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Poslana datoteka je prazna." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Osigurajte da naziv datoteke ima najviše %(max)d znak (ima %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Osigurajte da naziv datoteke ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)." +msgstr[2] "" +"Osigurajte da naziv datoteke ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Molimo Vas da pošaljete ili datoteku ili označite izbor, a ne oboje." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili " +"je oštečena." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Unesite listu vrijednosti." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Unesite kompletnu vrijednost." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Unesite ispravan UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Skriveno polje %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm podaci nedostaju ili su promijenjeni" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Molimo unesite %d obrazac." +msgstr[1] "Molimo unesite %d ili manje obrazaca." +msgstr[2] "Molimo unesite %d ili manje obrazaca." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Molimo unesite %d ili više obrazaca." +msgstr[1] "Molimo unesite %d ili više obrazaca." +msgstr[2] "Molimo unesite %d ili više obrazaca." + +msgid "Order" +msgstr "Redoslijed:" + +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Ispravite duplicirane podatke za %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Molimo ispravite duplicirane podatke za %(field)s, koji moraju biti " +"jedinstveni." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Molimo ispravite duplicirane podatke za %(field_name)s koji moraju biti " +"jedinstveni za %(lookup)s u %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Molimo ispravite duplicirane vrijednosti ispod." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" nije ispravna vrijednost za primarni ključ." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s ne može biti interpretirano u vremenskoj zoni " +"%(current_timezone)s; možda je dvosmisleno ili ne postoji." + +msgid "Clear" +msgstr "Isprazni" + +msgid "Currently" +msgstr "Trenutno" + +msgid "Change" +msgstr "Promijeni" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat pojam" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "da,ne,možda" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d byte-a" +msgstr[2] "%(size)d byte-a" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "popodne" + +msgid "a.m." +msgstr "ujutro" + +msgid "PM" +msgstr "popodne" + +msgid "AM" +msgstr "ujutro" + +msgid "midnight" +msgstr "ponoć" + +msgid "noon" +msgstr "podne" + +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +msgid "Wed" +msgstr "Sri" + +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +msgid "January" +msgstr "Siječanj" + +msgid "February" +msgstr "Veljača" + +msgid "March" +msgstr "Ožujak" + +msgid "April" +msgstr "Travanj" + +msgid "May" +msgstr "Svibanj" + +msgid "June" +msgstr "Lipanj" + +msgid "July" +msgstr "Srpanj" + +msgid "August" +msgstr "Kolovoz" + +msgid "September" +msgstr "Rujan" + +msgid "October" +msgstr "Listopad" + +msgid "November" +msgstr "Studeni" + +msgid "December" +msgstr "Prosinac" + +msgid "jan" +msgstr "sij." + +msgid "feb" +msgstr "velj." + +msgid "mar" +msgstr "ožu." + +msgid "apr" +msgstr "tra." + +msgid "may" +msgstr "svi." + +msgid "jun" +msgstr "lip." + +msgid "jul" +msgstr "srp." + +msgid "aug" +msgstr "kol." + +msgid "sep" +msgstr "ruj." + +msgid "oct" +msgstr "lis." + +msgid "nov" +msgstr "stu." + +msgid "dec" +msgstr "pro." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Sij." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Velj." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Ožu." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Tra." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Svi." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Lip." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Srp." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Kol." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Ruj." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Lis." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Stu." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Pro." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "siječnja" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "veljače" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "ožujka" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "travnja" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "svibnja" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "lipnja" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "srpnja" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "kolovoza" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "rujna" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "listopada" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "studenoga" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "prosinca" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "To nije ispravna IPv6 adresa." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "ili" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d godina" +msgstr[1] "%d godina" +msgstr[2] "%d godina" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mjesec" +msgstr[1] "%d mjeseci" +msgstr[2] "%d mjeseci" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d tjedan" +msgstr[1] "%d tjedna" +msgstr[2] "%d tjedana" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dana" +msgstr[1] "%d dana" +msgstr[2] "%d dana" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d sat" +msgstr[1] "%d sati" +msgstr[2] "%d sati" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minutu" +msgstr[1] "%d minute" +msgstr[2] "%d minuta" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minuta" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabranjeno" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF verifikacija nije uspjela. Zahtjev je prekinut." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Ova poruka je prikazana jer ova HTTPS stranica zahtijeva da 'zaglavlje " +"preporučitelja' bude poslano od strane internetskog preglednika, ali ono " +"nije poslano. Ovo zaglavlje je potrebno iz sigurnosnih razloga, kako bi se " +"osiguralo da vaš internetski preglednik ne bude otet od strane trećih osoba." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Ako ste konfigurirali svoj internetski preglednik da onemogući 'zaglavlje " +"preporučitelja', molimo da ga ponovno omogućite barem za ovu stranicu, na " +"svim HTTPS vezama, ili za zahtjeve 'istog podrijetla'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Ova poruka vam se prikazuje jer stranica na kojoj se nalazite zahtjeva CSRF " +"kolačić prilikom slanja forme. Navedeni kolačić je obavezan iz sigurnosnih " +"razloga, kako bi se osiguralo da vaš internetski preglednik ne bude otet od " +"strane trećih osoba." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Ako ste konfigurirali svoj internetski preglednik da onemogući kolačiće, " +"molimo da ih ponovno omogućite barem za ovu stranicu ili za zahtjeve 'istog " +"podrijetla'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Dodatne informacije su dostupne sa postavkom DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Dobrodošli u Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Radi!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Čestitke na vašoj prvoj Django stranici." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Za nastavak, započnite svoju prvu aplikaciju tako da pokrenite python " +"manage.py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Ova poruka vam se prikazuje jer imate postavku DEBUG = True u " +"datoteci sa Django postavkama te niste konfigurirali niti jedan URL. Krenite " +"sa radom!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Nije navedena godina" + +msgid "No month specified" +msgstr "Nije naveden mjesec" + +msgid "No day specified" +msgstr "Nije naveden dan" + +msgid "No week specified" +msgstr "Tjedan nije određen" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Nije dostupno: %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s nije dostupno jer je %(class_name)s.allow_future " +"False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Neispravan datum '%(datestr)s' za format '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s - pretragom nisu pronađeni rezultati za upit" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Stranica nije 'zadnja', niti se može pretvoriti u cijeli broj." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Nevažeća stranica (%(page_number)s):%(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Prazna lista i '%(class_name)s.allow_empty' je False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Sadržaji direktorija ovdje nisu dozvoljeni." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" ne postoji" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Sadržaj direktorija %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0b50d8cbfb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..496ea75d35 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1255 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-08 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaanšćina" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabšćina" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturišćina" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbajdźanšćina" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bołharšćina" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Běłorušćina" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalšćina" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretonšćina" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnišćina" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanšćina" + +msgid "Czech" +msgstr "Čěšćina" + +msgid "Welsh" +msgstr "Walizišćina" + +msgid "Danish" +msgstr "Danšćina" + +msgid "German" +msgstr "Němčina" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Delnjoserbšćina" + +msgid "Greek" +msgstr "Grjekšćina" + +msgid "English" +msgstr "Jendźelšćina" + +msgid "Australian English" +msgstr "Awstralska jendźelšćina" + +msgid "British English" +msgstr "Britiska jendźelšćina" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Španišćina" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinska španišćina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Kolumbiska španišćina" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexiska španišćina" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nikaraguaska španišćina" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venezuelska španišćina" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estišćina" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskišćina" + +msgid "Persian" +msgstr "Persišćina" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finšćina" + +msgid "French" +msgstr "Francošćina" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frizišćina" + +msgid "Irish" +msgstr "Irišćina" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Šotiska gaelšćina" + +msgid "Galician" +msgstr "Galicišćina" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejšćina" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindišćina" + +msgid "Croatian" +msgstr "Chorwatšćina" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Hornjoserbšćina" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Madźaršćina" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonezišćina" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandšćina" + +msgid "Italian" +msgstr "Italšćina" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japanšćina" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgišćina" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachšćina" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmeršćina" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadšćina" + +msgid "Korean" +msgstr "Korejšćina" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburgšćina" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litawšćina" + +msgid "Latvian" +msgstr "Letišćina" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonšćina" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolšćina" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathišćina" + +msgid "Burmese" +msgstr "Myanmaršćina" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norwegski bokmål" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalšćina" + +msgid "Dutch" +msgstr "Nižozemšćina" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norwegski nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetšćina" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Pundźabišćina" + +msgid "Polish" +msgstr "Pólšćina" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalšćina" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilska portugalšćina" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunšćina" + +msgid "Russian" +msgstr "Rušćina" + +msgid "Slovak" +msgstr "Słowakšćina" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Słowjenšćina" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanšćina" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbišćina" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbšćina, łaćonska" + +msgid "Swedish" +msgstr "Šwedšćina" + +msgid "Swahili" +msgstr "Suahelšćina" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilšćina" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugušćina" + +msgid "Thai" +msgstr "Thaišćina" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turkowšćina" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tataršćina" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtšćina" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainšćina" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdušćina" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamšćina" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Zjednorjene chinšćina" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicionalna chinšćina" + +msgid "Messages" +msgstr "Powěsće" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Přehlady sydła" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statiske dataje" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndikacija" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Tute čisko strony cyła ličba njeje." + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Tute čisło strony je mjeńše hač 1." + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Tuta strona wuslědki njewobsahuje" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Zapodajće płaćiwu hódnotu." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Zapodajće płaćiwy URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Zapodajće płaćiwu cyłu ličbu." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Zapodajće płaćiwu e-mejlowu adresu." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Zapodajće płaćiwe adresowe mjeno, kotrež jenož pismiki, ličby, podsmužki abo " +"wjazawki wobsahuje." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Zapodajće płaćiwe adresowe mjeno, kotrež jenož unikodowe pismiki, ličby, " +"podsmužki abo wjazawki wobsahuje." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4-adresu." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv6-adresu." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4- abo IPv6-adresu." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Zapodajće jenož přez komy dźělene cyfry," + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Zawěsćće, zo tuta hódnota je %(limit_value)s (je %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Zawěsćće, zo hódnota je mjeńša hač abo runja %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Zawěsćće, zo tuta hódnota je wjetša hač abo runja %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješko (ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješce (ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješka (ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Zawěsćće, zo tuta hódnota ma znajmjeńša %(limit_value)d znamješkow (ma " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješko (ima " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješce (ima " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješka (ima " +"%(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Zawěsćće, zo tuta hódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamješkow (ima " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfry dohromady." +msgstr[1] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow dohromady." +msgstr[2] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow dohromady." +msgstr[3] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow dohromady." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalneho městna." +msgstr[1] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalneju městnow." +msgstr[2] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalnych městnow." +msgstr[3] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s decimalnych městnow." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfry před decimalnej komu." +msgstr[1] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu." +msgstr[2] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu." +msgstr[3] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Datajowy sufiks ' %(extension)s' dowoleny njeje. Dowolene sufiksy su: ' " +"%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "a" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s z tutym %(field_labels)s hižo eksistuje." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Hódnota %(value)r płaćiwa wólba njeje." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Tute polo njesmě nul być." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Tute polo njesmě prózdne być." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s z tutym %(field_label)s hižo eksistuje." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s dyrbi za %(date_field_label)s %(lookup_type)s jónkróćne być." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Polo typa: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi integer być." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 byte) integer" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak True pak False być." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (pak True pak False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Znamješkowy rjećazk (hač %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Cyłe ličby dźělene přez komu" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy datowy format. Dyrbi we formaće w DD.MM." +"YYYY być." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Hódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale je njepłaćiwy datum." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (bjez časa)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće w DD.MM.YYYY HH:" +"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] być." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Hódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " +"ale je njepłaćiwy datum/čas." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (z časom)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi decimalna ličba być." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimalna ličba" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi w formaće [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] być." + +msgid "Duration" +msgstr "Traće" + +msgid "Email address" +msgstr "E-mejlowa adresa" + +msgid "File path" +msgstr "Datajowa šćežka" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi typ float měć." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Komowa ličba typa float" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4-adresa" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-adresa" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak None, True pak False być." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (pak True, False pak None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Pozitiwna cyła ličba" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Pozitiwna mała cyła ličba" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Adresowe mjeno (hač %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Mała cyła ličba" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]] być." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Hódnota '%(value)s' ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je " +"njepłaćiwy čas." + +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Hrube binarne daty" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' płaćiwy UUID njeje." + +msgid "File" +msgstr "Dataja" + +msgid "Image" +msgstr "Wobraz" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "Instanca %(model)s z %(field)s %(value)r njeeksistuje." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Cuzy kluč (typ so přez wotpowědne polo postaja)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Poćah jedyn jedyn" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Poćah %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Poćahi %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Poćah wjele wjele" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Tute polo je trěbne." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Zapodajće cyłu ličbu." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Zapodajće ličbu." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Zapodajće płaćiwy datum." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Zapodajće płaćiwy čas." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Zapodajće płaćiwy datum/čas." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Zapodajće płaćiwe traće." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Žana dataja je so pósłała. Přepruwujće kodowanski typ we formularje." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Žana dataja je so pósłała." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Pósłana dataja je prózdna." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješko (ma " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješce (ma " +"%(length)d)." +msgstr[2] "" +"Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješka (ma " +"%(length)d)." +msgstr[3] "" +"Zawěsćće, zo tute datajowe mjeno ma maksimalnje %(max)d znamješkow (ma " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Prošu zapodajće dataju abo stajće hóčku do kontrolneho kašćika, nic wobě." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Nahrajće płaćiwy wobraz. Dataja, kotruž sće nahrał, pak njebě wobraz pak bě " +"wobškodźeny wobraz. " + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Wubjerće płaćiwu wolensku móžnosć. %(value)s žana k dispoziciji stejacych " +"wolenskich móžnosćow njeje. " + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Zapodajće lisćinu hódnotow." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Zapodajće dospołnu hódnotu." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Zapodajće płaćiwy UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Schowane polo field %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Daty ManagementForm faluja abo su so sfalšowali" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Prošu wotpósćelće %d formular" +msgstr[1] "Prošu wotpósćelće %d formularaj abo mjenje" +msgstr[2] "Prošu wotpósćelće %d formulary abo mjenje" +msgstr[3] "Prošu wotpósćelće %d formularow abo mjenje" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Prošu wotpósćelće %d formular abo wjace" +msgstr[1] "Prošu wotpósćelće %d formularaj abo wjace" +msgstr[2] "Prošu wotpósćelće %d formulary abo wjace" +msgstr[3] "Prošu wotpósćelće %d formularow abo wjace" + +msgid "Order" +msgstr "Porjad" + +msgid "Delete" +msgstr "Zhašeć" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Prošu porjedźće dwójne daty za %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Prošu porjedźće dwójne daty za %(field)s, kotrež dyrbja jónkróćne być." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Prošu porjedźće dwójne daty za %(field_name)s, kotrež dyrbja za %(lookup)s w " +"%(date_field)s jónkróćne być." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Prošu porjedźće slědowace dwójne hódnoty." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Nutřkowny cuzy kluč primarnemu klučej nadrjadowaneje instancy njewotpowěduje." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Wubjerće płaćiwu wolensku móžnosć. Tuta wolenska móžnosć jedna z k " +"dispoziciji stejacych wolenskich móžnosćow njeje." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" płaćiwa hódnota za primarny kluč njeje." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s njeda so w časowym pasmje %(current_timezone)s interpretować; " +"je snano dwuzmyslny abo njeeksistuje." + +msgid "Clear" +msgstr "Zhašeć" + +msgid "Currently" +msgstr "Tuchwilu" + +msgid "Change" +msgstr "Změnić" + +msgid "Unknown" +msgstr "Njeznaty" + +msgid "Yes" +msgstr "Haj" + +msgid "No" +msgstr "Ně" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ha,ně,snano" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bajt" +msgstr[1] "%(size)d bajtaj" +msgstr[2] "%(size)d bajty" +msgstr[3] "%(size)d bajtow" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "popołdnju" + +msgid "a.m." +msgstr "dopołdnja" + +msgid "PM" +msgstr "popołdnju" + +msgid "AM" +msgstr "dopołdnja" + +msgid "midnight" +msgstr "połnoc" + +msgid "noon" +msgstr "připołdnjo" + +msgid "Monday" +msgstr "Póndźela" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Wutora" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Srjeda" + +msgid "Thursday" +msgstr "Štwórtk" + +msgid "Friday" +msgstr "Pjatk" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +msgid "Sunday" +msgstr "Njedźela" + +msgid "Mon" +msgstr "Pón" + +msgid "Tue" +msgstr "Wut" + +msgid "Wed" +msgstr "Srj" + +msgid "Thu" +msgstr "Štw" + +msgid "Fri" +msgstr "Pja" + +msgid "Sat" +msgstr "Sob" + +msgid "Sun" +msgstr "Nje" + +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgid "March" +msgstr "Měrc" + +msgid "April" +msgstr "Apryl" + +msgid "May" +msgstr "Meja" + +msgid "June" +msgstr "Junij" + +msgid "July" +msgstr "Julij" + +msgid "August" +msgstr "Awgust" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgid "November" +msgstr "Nowember" + +msgid "December" +msgstr "December" + +msgid "jan" +msgstr "jan." + +msgid "feb" +msgstr "feb." + +msgid "mar" +msgstr "měr." + +msgid "apr" +msgstr "apr." + +msgid "may" +msgstr "mej." + +msgid "jun" +msgstr "jun." + +msgid "jul" +msgstr "jul." + +msgid "aug" +msgstr "awg." + +msgid "sep" +msgstr "sep." + +msgid "oct" +msgstr "okt." + +msgid "nov" +msgstr "now." + +msgid "dec" +msgstr "dec." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Měrc" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Apryl" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Meja" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junij" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julij" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Awg." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Now." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Měrc" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Apryl" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Meja" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junij" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julij" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Awgust" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "September" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Nowember" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "December" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "To płaćiwa IPv6-adresa njeje." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "abo" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d lěto" +msgstr[1] "%d lěće" +msgstr[2] "%d lěta" +msgstr[3] "%d lět" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d měsac" +msgstr[1] "%d měsacaj" +msgstr[2] "%d měsacy" +msgstr[3] "%d měsacow" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d tydźeń" +msgstr[1] "%d njedźeli" +msgstr[2] "%d njedźele" +msgstr[3] "%d njedźel" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dźeń" +msgstr[1] "%d njej" +msgstr[2] "%d dny" +msgstr[3] "%d dnjow" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hodźina" +msgstr[1] "%d hodźinje" +msgstr[2] "%d hodźiny" +msgstr[3] "%d hodźin" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d mjeńšina" +msgstr[1] "%d mjeńšinje" +msgstr[2] "%d mjeńšiny" +msgstr[3] "%d mjeńšin" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 mjeńšin" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Zakazany" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF-přepruwowanje je so nimokuliło. Naprašowanje je so přetorhnyło." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Widźiće tutu zdźělenku, dokelž HTTPS-sydło 'hłowu Referer' trjeba, zo by so " +"do webwobhladowaka słało, ale njeje so pósłała. Tuta hłowa je z přičinow " +"wěstoty trěbna, zo by so zawěsćiło, zo waš wobhladowak so wot třećich " +"njekapruje." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Jei sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su hłowy 'Referer' " +"znjemóžnjene, zmóžńće je, znajmjeńša za tute sydło abo za HTTPS-zwiski abo " +"za naprašowanja 'sameorigin'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Widźiće tutu zdźělenku, dokelž tute sydło CSRF-plack trjeba, hdyž so " +"formulary wotesyłaja. Tutón plack je z přičinow wěstoty trěbny, zo by so waš " +"wobhladowak wot třećich njekapruje." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Jeli sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su placki znjemóžnjene, " +"zmóžńće je zaso, znajmjeńša za tute sydło abo za naprašowanja 'same-origin'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Z DEBUG=True su dalše informacije k dispoziciji." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Witajće k Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Je so fungowało!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Zbožopřeće k wašej prěnjej stronje spěchowanej přez Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Wuwjedźće jako přichodne python manage.py startapp [app_label], " +"zo byšće swoje prěnje nałoženje startował." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Widźiće tutu zdźělenku, dokelž maće DEBUG = True w swojej " +"dataji nastajenjow Django a njejsće URL skonfigurował. Dajće do dźěła!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Žane lěto podate" + +msgid "No month specified" +msgstr "Žadyn měsac podaty" + +msgid "No day specified" +msgstr "Žadyn dźeń podaty" + +msgid "No week specified" +msgstr "Žadyn tydźeń podaty" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Žadyn %(verbose_name_plural)s k dispoziciji njeje" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Přichodowe %(verbose_name_plural)s k dispoziciji njejsu, dokelž hódnota " +"%(class_name)s.allow_future je False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Njepłaćiwy '%(format)s' za datumowy znamješkowy rjaćazk '%(datestr)s' podaty" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Žane %(verbose_name)s namakane, kotrež naprašowanju wotpowěduje" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Strona 'last' njeje, ani njeda so do int konwertować." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Njepłaćiwa strona (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Prózdna lisćina a '%(class_name)s.allow_empty' je False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Zapisowe indeksy tu dowolone njejsu." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" njeeksistuje" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Indeks %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..23e5746ec7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..55485087b0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1233 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Attila Nagy <>, 2012 +# Dóra Szendrei , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# János Péter Ronkay , 2011-2012,2014 +# Máté Őry , 2013 +# Szilveszter Farkas , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Dóra Szendrei \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asztúriai" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azerbajdzsáni" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusz" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengáli" + +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnyák" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" + +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" + +msgid "Welsh" +msgstr "Walesi" + +msgid "Danish" +msgstr "Dán" + +msgid "German" +msgstr "Német" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Alsószorb" + +msgid "Greek" +msgstr "Görög" + +msgid "English" +msgstr "Angol" + +msgid "Australian English" +msgstr "Ausztráliai angol" + +msgid "British English" +msgstr "Brit angol" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentin spanyol" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Kolumbiai spanyol" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexikói spanyol" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nicaraguai spanyol" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venezuelai spanyol" + +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" + +msgid "Basque" +msgstr "Baszk " + +msgid "Persian" +msgstr "Perzsa" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" + +msgid "French" +msgstr "Francia" + +msgid "Frisian" +msgstr "Fríz" + +msgid "Irish" +msgstr "Ír" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Skót gael" + +msgid "Galician" +msgstr "Gall" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Horvát" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Felsőszorb" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonéz" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" + +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" + +msgid "Georgian" +msgstr "Grúz" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazak" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburgi" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" + +msgid "Latvian" +msgstr "Lett" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedón" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +msgid "Marathi" +msgstr "Maráthi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmai" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Bokmål norvég" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepáli" + +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nynorsk norvég" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Oszét" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazíliai portugál" + +msgid "Romanian" +msgstr "Román" + +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Szlovén" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albán" + +msgid "Serbian" +msgstr "Szerb" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Latin betűs szerb" + +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" + +msgid "Swahili" +msgstr "Szuahéli" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +msgid "Turkish" +msgstr "Török" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatár" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" + +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnámi" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Egyszerű kínai" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Hagyományos kínai" + +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Oldaltérképek" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statikus fájlok" + +msgid "Syndication" +msgstr "Szindikáció" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Az oldalszám nem egész szám." + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Az oldalszám kisebb, mint 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Az oldal nem tartalmaz találatokat" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Adjon meg egy érvényes értéket." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Adjon meg egy érvényes számot." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket " +"tartalmazhat." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Az URL barát cím csak Unicode betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket " +"tartalmazhat." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 címet." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Írjon be egy érvényes IPv6 címet." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 vagy IPv6 címet." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Csak számokat adjon meg, vesszővel elválasztva." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s (jelenleg: " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s, vagy kisebb." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s, vagy nagyobb." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(limit_value)d karaktert " +"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(limit_value)d karaktert " +"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(limit_value)d " +"karaktert tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(limit_value)d " +"karaktert tartalmaz (jelenlegi hossza: %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegyből áll." +msgstr[1] "Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegyből áll." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s tizedesjegyből áll." +msgstr[1] "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s tizedesjegyből áll." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegy van a " +"tizedesvessző előtt." +msgstr[1] "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy legfeljebb %(max)s számjegy van a " +"tizedesvessző előtt." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"'%(extension)s' kiterjesztés nem engedélyezett. Az engedélyezett " +"kiterjesztések a következők: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "és" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "Már létezik %(model_name)s ilyennel: %(field_labels)s." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "%(value)r érték érvénytelen." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ez a mező nem lehet nulla." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ez a mező nem lehet üres." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Már létezik %(model_name)s ilyennel: %(field_label)s." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s egyedi kell hogy legyen %(lookup_type)s alapján a(z) " +"%(date_field_label)s mezőn." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Mezőtípus: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Egész" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' értéknek egész számnak kell lennie." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Nagy egész szám (8 bájtos)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' érték csak igaz (True) vagy hamis (False) lehet." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Logikai (True vagy False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Karakterlánc (%(max_length)s hosszig)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Vesszővel elválasztott egészek" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' érték érvénytelen dátum formátumban van. A dátumnak YYYY-MM-DD " +"formátumban kell lennie." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' érték megfelelő formátumban van (YYYY-MM-DD), de a megadott " +"dátum érvénytelen." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dátum (idő nélkül)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' érték érvénytelen dátum formátumban van. A dátumnak YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formátumban kell lennie." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' érték megfelelő formátumban van (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]), de a megadott dátum/idő érvénytelen." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dátum (idővel)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' értéknek decimálisnak kell lennie." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Tizes számrendszerű (decimális) szám" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' érték érvénytelen formátumban van. Az értéknek [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu] formátumban kell lennie." + +msgid "Duration" +msgstr "Időtartam" + +msgid "Email address" +msgstr "E-mail cím" + +msgid "File path" +msgstr "Elérési út" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' értéknek lebegőpontos számnak kell lennie." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Lebegőpontos szám" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 cím" + +msgid "IP address" +msgstr "IP cím" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" +"'%(value)s' érték csak semmi (None), igaz (True) vagy hamis (False) lehet." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Logikai (True, False vagy None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Pozitív egész" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Pozitív kis egész" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "URL-barát cím (%(max_length)s hosszig)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Kis egész" + +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' érték formátuma érvénytelen. Az időnek HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"formátumban kell lennie." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' formátuma megfelelő (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), de a megadott időpont " +"érvénytelen." + +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Nyers bináris adat" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' nem egy érvényes UUID." + +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s példány %(value)r %(field)s értékkel nem létezik." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Idegen kulcs (típusa a kapcsolódó mezőtől függ)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Egy-egy kapcsolat" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s kapcsolat" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s kapcsolatok" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Több-több kapcsolat" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Adjon meg egy egész számot." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Adj meg egy számot." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Adjon meg egy érvényes időt." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot/időt." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Adjon meg egy érvényes időtartamot." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Nem küldött el fájlt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "A küldött fájl üres." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb %(max)d karakterből áll " +"(jelenlegi hossza: %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy a fájlnév legfeljebb %(max)d karakterből áll " +"(jelenlegi hossza: %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Küldjön egy új fájlt, vagy jelölje be a törlés négyzetet, de ne mindkettőt " +"egyszerre." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Töltsön fel egy érvényes képfájlt. A feltöltött fájl nem kép volt, vagy " +"megsérült." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Válasszon érvényes elemet. '%(value)s' nincs az elérhető lehetőségek között." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Adja meg értékek egy listáját." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Adjon meg egy teljes értéket." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Adjon meg egy érvényes UUID-t." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Rejtett mező: %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm adatok hiányoznak vagy belenyúltak" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Legfeljebb %d űrlapot küldjön be." +msgstr[1] "Legfeljebb %d űrlapot küldjön be." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Legalább %d űrlapot küldjön be." +msgstr[1] "Legalább %d űrlapot küldjön be." + +msgid "Order" +msgstr "Sorrend" + +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Javítsa a mezőhöz tartozó duplikált adatokat: %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Javítsa a mezőhöz tartozó duplikált adatokat: %(field)s (egyedinek kell " +"lenniük)." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Javítsa a mezőhöz tartozó duplikált adatokat: %(field_name)s (egyedinek kell " +"lenniük %(lookup)s alapján a dátum mezőn: %(date_field)s)." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Javítsa az alábbi duplikált értékeket." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"A beágyazott idegen kulcs nem egyezik meg a szülő példány elsődleges " +"kulcsával." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Válasszon érvényes elemet. Az Ön választása nincs az elérhető lehetőségek " +"között." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" egy érvénytelen elsődleges kulcs érték." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s értelmezhetetlen a megadott %(current_timezone)s időzónában; " +"vagy félreérthető, vagy nem létezik." + +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +msgid "Currently" +msgstr "Jelenleg" + +msgid "Change" +msgstr "Módosítás" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +msgid "No" +msgstr "Nem" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "igen,nem,talán" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bájt" +msgstr[1] "%(size)d bájt" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "du" + +msgid "a.m." +msgstr "de" + +msgid "PM" +msgstr "DU" + +msgid "AM" +msgstr "DE" + +msgid "midnight" +msgstr "éjfél" + +msgid "noon" +msgstr "dél" + +msgid "Monday" +msgstr "hétfő" + +msgid "Tuesday" +msgstr "kedd" + +msgid "Wednesday" +msgstr "szerda" + +msgid "Thursday" +msgstr "csütörtök" + +msgid "Friday" +msgstr "péntek" + +msgid "Saturday" +msgstr "szombat" + +msgid "Sunday" +msgstr "vasárnap" + +msgid "Mon" +msgstr "hét" + +msgid "Tue" +msgstr "kedd" + +msgid "Wed" +msgstr "sze" + +msgid "Thu" +msgstr "csüt" + +msgid "Fri" +msgstr "pén" + +msgid "Sat" +msgstr "szo" + +msgid "Sun" +msgstr "vas" + +msgid "January" +msgstr "január" + +msgid "February" +msgstr "február" + +msgid "March" +msgstr "március" + +msgid "April" +msgstr "április" + +msgid "May" +msgstr "május" + +msgid "June" +msgstr "június" + +msgid "July" +msgstr "július" + +msgid "August" +msgstr "augusztus" + +msgid "September" +msgstr "szeptember" + +msgid "October" +msgstr "október" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "december" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "már" + +msgid "apr" +msgstr "ápr" + +msgid "may" +msgstr "máj" + +msgid "jun" +msgstr "jún" + +msgid "jul" +msgstr "júl" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sze" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "febr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "márc." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "ápr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "máj." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "jún." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "júl." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "szept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "január" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "február" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "március" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "április" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "május" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "június" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "július" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "augusztus" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "szeptember" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "október" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "november" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "december" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Ez nem egy érvényes IPv6 cím." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "vagy" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d év" +msgstr[1] "%d év" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d hónap" +msgstr[1] "%d hónap" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d hét" +msgstr[1] "%d hét" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d nap" +msgstr[1] "%d nap" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d óra" +msgstr[1] "%d óra" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d perc" +msgstr[1] "%d perc" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 perc" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Hozzáférés megtagadva" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF ellenőrzés sikertelen. Kérést kiszolgálása megszakítva." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Azért látja ezt az üzenetet, mert ez a HTTPS oldal elvárja a 'Referer " +"fejléc' küldését a böngészőtől, azonban ilyen nem érkezett. Erre a fejlécre " +"biztonsági okból van szükség annak kiszűrésére, hogy harmadik fél eltérítse " +"az ön böngészőjét." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Ha a böngészőjében le van tiltva a 'Referer' fejléc, kérem engedélyezze " +"azokat, legalább erre a weboldalra, vagy azonos forrásból ('same-origin') " +"származó kérésekre." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Azért látja ezt az üzenetet, mert ez a weboldal elvárja a CSRF cookie " +"elküldését űrlapoknál. Erre a cookie-ra biztonsági okból van szükség annak " +"kiszűrésére, hogy harmadik fél eltérítse az ön böngészőjét." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Ha a böngészője elutasítja a cookie-kat, kérem engedélyezze azokat, legalább " +"erre a weboldalra, vagy azonos forrásból ('same-origin') származó kérésekre." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "További információ DEBUG=True beállítással érhető el." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Üdvözli a Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Működik!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Gratulálunk az első Django alapú oldalhoz!" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Következő lépésként indítsa el az első appot a python manage.py " +"startapp [app_label] paranccsal." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Azért jelenik meg ez az üzenet, mert a DEBUG = True szerepel a " +"Django settings fájlban, és még nem került beállításra egy URL sem. Jó " +"munkát!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Nincs év megadva" + +msgid "No month specified" +msgstr "Nincs hónap megadva" + +msgid "No day specified" +msgstr "Nincs nap megadva" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nincs hét megadva" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Nincsenek elérhető %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Jövőbeli %(verbose_name_plural)s nem elérhetők, mert %(class_name)s." +"allow_future értéke False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"'%(datestr)s' érvénytelen a meghatározott formátum alapján: '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Nincs a keresési feltételeknek megfelelő %(verbose_name)s" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Az oldal nem 'last', vagy nem lehet egésszé alakítani." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Érvénytelen oldal (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Üres lista, és '%(class_name)s.allow_empty' értéke False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "A könyvtárak listázása itt nincs engedélyezve." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" nem létezik" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "A %(directory)s könyvtár tartalma" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7a9a6962fb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..aa41ca895e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1215 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2012,2014,2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "arabe" + +msgid "Asturian" +msgstr "asturiano" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azeri" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgaro" + +msgid "Belarusian" +msgstr "bielorusso" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengali" + +msgid "Breton" +msgstr "breton" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosniaco" + +msgid "Catalan" +msgstr "catalano" + +msgid "Czech" +msgstr "tcheco" + +msgid "Welsh" +msgstr "gallese" + +msgid "Danish" +msgstr "danese" + +msgid "German" +msgstr "germano" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "sorabo inferior" + +msgid "Greek" +msgstr "greco" + +msgid "English" +msgstr "anglese" + +msgid "Australian English" +msgstr "anglese australian" + +msgid "British English" +msgstr "anglese britannic" + +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "espaniol" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "espaniol argentin" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "espaniol colombian" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "espaniol mexican" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "espaniol nicaraguan" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "espaniol venzuelan" + +msgid "Estonian" +msgstr "estoniano" + +msgid "Basque" +msgstr "basco" + +msgid "Persian" +msgstr "persiano" + +msgid "Finnish" +msgstr "finnese" + +msgid "French" +msgstr "francese" + +msgid "Frisian" +msgstr "frison" + +msgid "Irish" +msgstr "irlandese" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "gaelico scotese" + +msgid "Galician" +msgstr "galiciano" + +msgid "Hebrew" +msgstr "hebreo" + +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "croato" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "sorabo superior" + +msgid "Hungarian" +msgstr "hungaro" + +msgid "Interlingua" +msgstr "interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "indonesiano" + +msgid "Ido" +msgstr "ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandese" + +msgid "Italian" +msgstr "italiano" + +msgid "Japanese" +msgstr "japonese" + +msgid "Georgian" +msgstr "georgiano" + +msgid "Kazakh" +msgstr "kazakh" + +msgid "Khmer" +msgstr "khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "coreano" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "luxemburgese" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "lituano" + +msgid "Latvian" +msgstr "letton" + +msgid "Macedonian" +msgstr "macedone" + +msgid "Malayalam" +msgstr "malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolico" + +msgid "Marathi" +msgstr "marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "burmese" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "norvegianio bokmål" + +msgid "Nepali" +msgstr "nepali" + +msgid "Dutch" +msgstr "hollandese" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "norvegiano, nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "ossetico" + +msgid "Punjabi" +msgstr "punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "polonese" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugese" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "portugese brasilian" + +msgid "Romanian" +msgstr "romaniano" + +msgid "Russian" +msgstr "russo" + +msgid "Slovak" +msgstr "slovaco" + +msgid "Slovenian" +msgstr "sloveno" + +msgid "Albanian" +msgstr "albanese" + +msgid "Serbian" +msgstr "serbo" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "serbo latin" + +msgid "Swedish" +msgstr "svedese" + +msgid "Swahili" +msgstr "swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "thailandese" + +msgid "Turkish" +msgstr "turco" + +msgid "Tatar" +msgstr "tartaro" + +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurto" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrainiano" + +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamese" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "chinese simplificate" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "chinese traditional" + +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mappas de sito" + +msgid "Static Files" +msgstr "Files static" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndication" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Specifica un valor valide." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Specifica un URL valide." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Specifica un numero integre valide." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Specifica un adresse de e-mail valide." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Specifica un denotation valide, consistente de litteras, numeros, tractos de " +"sublineamento o tractos de union." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Specifica un 'slug' valide, consistente de litteras, numeros, tractos de " +"sublineamento o tractos de union in Unicode." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Specifica un adresse IPv4 valide." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Specifica un adresse IPv6 valide." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Specifica un adresse IPv4 o IPv6 valide." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Scribe solmente digitos separate per commas." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Assecura te que iste valor es %(limit_value)s (illo es %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Assecura te que iste valor es inferior o equal a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Assecura te que iste valor es superior o equal a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Assecura te que iste valor ha al minus %(limit_value)d character (illo ha " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Assecura te que iste valor ha al minus %(limit_value)d characteres (illo ha " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Assecura te que iste valor ha al plus %(limit_value)d character (illo ha " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Assecura te que iste valor ha al plus %(limit_value)d characteres (illo ha " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Assecura te que il non ha plus de %(max)s digito in total." +msgstr[1] "Assecura te que il non ha plus de %(max)s digitos in total." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +"Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifra post le comma decimal." +msgstr[1] "" +"Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifras post le comma decimal." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifra ante le comma decimal." +msgstr[1] "" +"Assecura te que il non ha plus de %(max)s cifras ante le comma decimal." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "e" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "Jam existe %(model_name)s con iste %(field_labels)s." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Le valor %(value)r non es un option valide." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Iste campo non pote esser nulle." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Iste campo non pote esser vacue." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s con iste %(field_label)s jam existe." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s debe esser unic pro %(lookup_type)s de %(date_field_label)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo de typo: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Numero integre" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero integre." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Numero integre grande (8 bytes)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Le valor '%(value)s'' debe esser o True/Ver o False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (ver o false)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Catena (longitude maxime: %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Numeros integre separate per commas" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Le valor '%(value)s' ha un formato de data invalide. Debe esser in formato " +"AAAA-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Le valor '%(value)s' ha le formato correcte (AAAA-MM-DD) ma es un data " +"invalide." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (sin hora)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato AAAA-" +"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Le valor '%(value)s' es in le formato correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][FH]) ma es un data/hora invalide." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (con hora)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero decimal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Numero decimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato [DD] " +"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Duration" + +msgid "Email address" +msgstr "Adresse de e-mail" + +msgid "File path" +msgstr "Cammino de file" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero a comma flottante." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Numero a comma flottante" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Adresse IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Adresse IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Le valor '%(value)s'' debe esser None/Nulle, True/Ver o False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (ver, false o nulle)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Numero integre positive" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Parve numero integre positive" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Denotation (longitude maxime: %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Parve numero integre" + +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]] ." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Le valor '%(value)s' es in le formato correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma es " +"un hora invalide." + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Datos binari crude" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' non es un UUID valide." + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgid "Image" +msgstr "Imagine" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "Le instantia de %(model)s con %(field)s %(value)r non existe." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Clave estranier (typo determinate per le campo associate)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relation un a un" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Relation %(from)s a %(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Relationes %(from)s a %(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relation multes a multes" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Iste campo es obligatori." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Specifica un numero integre." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Specifica un numero." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Specifica un data valide." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Specifica un hora valide." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Specifica un data e hora valide." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Specifica un duration valide." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Nulle file esseva submittite. Verifica le typo de codification in le " +"formulario." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nulle file esseva submittite." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Le file submittite es vacue." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Assecura te que iste valor ha al plus %(max)d character (illo ha %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Assecura te que iste valor ha al plus %(max)d characteres (illo ha " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Per favor o submitte un file o marca le quadrato \"rader\", non ambes." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Per favor incarga un imagine valide. Le file que tu incargava o non esseva " +"un imagine o esseva un imagine corrumpite." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Selige un option valide. %(value)s non es inter le optiones disponibile." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Scribe un lista de valores." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Specifica un valor complete." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Specifica un UUID valide." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Campo celate %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Le datos ManagementForm manca o ha essite manipulate" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Per favor, submitte %d o minus formularios." +msgstr[1] "Per favor, submitte %d o minus formularios." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Per favor, submitte %d o plus formularios." +msgstr[1] "Per favor, submitte %d o plus formularios." + +msgid "Order" +msgstr "Ordine" + +msgid "Delete" +msgstr "Deler" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Per favor corrige le datos duplicate pro %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Per favor corrige le datos duplicate pro %(field)s, que debe esser unic." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Per favor corrige le datos duplicate pro %(field_name)s, que debe esser unic " +"pro le %(lookup)s in %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Per favor corrige le sequente valores duplicate." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Le clave estranier incorporate non correspondeva al clave primari del " +"instantia genitor." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Per favor selige un option valide. Iste option non es inter le optiones " +"disponibile." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" non es un valor valide pro un clave primari." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s non poteva esser interpretate in le fuso horari " +"%(current_timezone)s; illo pote esser ambigue o illo pote non exister." + +msgid "Clear" +msgstr "Rader" + +msgid "Currently" +msgstr "Actualmente" + +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +msgid "Unknown" +msgstr "Incognite" + +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "si,no,forsan" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "pm." + +msgid "a.m." +msgstr "am." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "medienocte" + +msgid "noon" +msgstr "mediedie" + +msgid "Monday" +msgstr "lunedi" + +msgid "Tuesday" +msgstr "martedi" + +msgid "Wednesday" +msgstr "mercuridi" + +msgid "Thursday" +msgstr "jovedi" + +msgid "Friday" +msgstr "venerdi" + +msgid "Saturday" +msgstr "sabbato" + +msgid "Sunday" +msgstr "dominica" + +msgid "Mon" +msgstr "lun" + +msgid "Tue" +msgstr "mar" + +msgid "Wed" +msgstr "mer" + +msgid "Thu" +msgstr "jov" + +msgid "Fri" +msgstr "ven" + +msgid "Sat" +msgstr "sab" + +msgid "Sun" +msgstr "dom" + +msgid "January" +msgstr "januario" + +msgid "February" +msgstr "februario" + +msgid "March" +msgstr "martio" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "maio" + +msgid "June" +msgstr "junio" + +msgid "July" +msgstr "julio" + +msgid "August" +msgstr "augusto" + +msgid "September" +msgstr "septembre" + +msgid "October" +msgstr "octobre" + +msgid "November" +msgstr "novembre" + +msgid "December" +msgstr "decembre" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "mai" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "oct" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mar." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Oct." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januario" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februario" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Martio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Maio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Augusto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Decembre" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Isto non es un adresse IPv6 valide." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d anno" +msgstr[1] "%d annos" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mense" +msgstr[1] "%d menses" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d septimana" +msgstr[1] "%d septimanas" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d die" +msgstr[1] "%d dies" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d horas" +msgstr[1] "%d horas" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minutas" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutas" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibite" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Verification CSRF fallite. Requesta abortate." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Tu vide iste message perque iste sito HTTPS require que un capite 'Referer' " +"sia inviate per tu navigator Web, ma nulle tal capite esseva inviate. Iste " +"capite es requirite pro motivos de securitate, pro assecurar que tu " +"navigator non es sequestrate per tertie personas." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Si tu ha disactivate le invio de capites 'Referer' in tu navigator, per " +"favor re-activa isto, al minus pro iste sito, o pro connexiones HTTPS, o pro " +"requestas del 'mesme origine'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Tu vide iste message perque iste sito require un cookie CSRF durante le " +"submission de formularios. Iste cookie es requirite pro motivos de " +"securitate, pro assecurar que tu navigator non es sequestrate per tertie " +"personas." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Si tu ha disactivate le cookies in tu navigator, per favor re-activa los, al " +"minus pro iste sito, o pro requestas del 'mesme origine'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Plus information es disponibile con DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Benvenite a Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Successo!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Felicitationes pro tu prime pagina actionate per Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Tu vide iste message perque tu ha inserite DEBUG = True in tu " +"file de configuration Django e tu non ha ancora configurate alcun URLs." + +msgid "No year specified" +msgstr "Nulle anno specificate" + +msgid "No month specified" +msgstr "Nulle mense specificate" + +msgid "No day specified" +msgstr "Nulle die specificate" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nulle septimana specificate" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Il non ha %(verbose_name_plural)s disponibile" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"In le futuro, %(verbose_name_plural)s non essera disponibile perque " +"%(class_name)s.allow_future es False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Le data '%(datestr)s' es invalide secundo le formato '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Nulle %(verbose_name)s trovate que corresponde al consulta" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Pagina non es 'last', ni pote esser convertite in un numero integre." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Pagina invalide (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Le lista es vacue e '%(class_name)s.allow_empty' es False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Le indices de directorio non es permittite hic." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" non existe" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Indice de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3cbdc4e62b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..64c6a07181 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1203 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fery Setiawan , 2015-2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# M Asep Indrayana , 2015 +# oon arfiandwi (OonID) , 2016 +# rodin , 2011 +# rodin , 2013-2016 +# Sutrisno Efendi , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Fery Setiawan \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturia" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijani" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaria" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusia" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnia" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +msgid "Czech" +msgstr "Ceska" + +msgid "Welsh" +msgstr "Wales" + +msgid "Danish" +msgstr "Denmark" + +msgid "German" +msgstr "Jerman" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sorbian Bawah" + +msgid "Greek" +msgstr "Yunani" + +msgid "English" +msgstr "Inggris" + +msgid "Australian English" +msgstr "Inggris Australia" + +msgid "British English" +msgstr "Inggris Britania" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Spanyol Argentina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Spanyol Kolombia" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spanyol Meksiko" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Spanyol Nikaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Spanyol Venezuela" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonia" + +msgid "Basque" +msgstr "Basque" + +msgid "Persian" +msgstr "Persia" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandia" + +msgid "French" +msgstr "Perancis" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisia" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandia" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Skolandia Gaelik" + +msgid "Galician" +msgstr "Galicia" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Ibrani" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroasia" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sorbian Atas" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungaria" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesia" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandia" + +msgid "Italian" +msgstr "Italia" + +msgid "Japanese" +msgstr "Jepang" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgia" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakhstan" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luksemburg" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuania" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latvia" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonia" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolia" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burma" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norwegia Bokmål" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepal" + +msgid "Dutch" +msgstr "Belanda" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norwegia Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossetic" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polandia" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugis" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugis Brazil" + +msgid "Romanian" +msgstr "Romania" + +msgid "Russian" +msgstr "Rusia" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakia" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenia" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albania" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbia" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbia Latin" + +msgid "Swedish" +msgstr "Swedia" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Thailand" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turki" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainia" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnam" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Tiongkok Sederhana" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tiongkok Tradisionil" + +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Peta Situs" + +msgid "Static Files" +msgstr "Bidang Tetap" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindikasi" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Nomor halaman itu bukan sebuah integer" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Nomor halaman itu kurang dari 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Halaman itu mengandung tidak ada hasil" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Masukkan nilai yang valid." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Masukkan URL yang valid." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Masukan sebuah bilangan bulat yang benar" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Masukkan alamat email yang valid." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Masukkan 'slug' yang terdiri dari huruf, angka, garis bawah, atau tanda " +"minus." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Masukkan 'slug' valid yang terdiri dari karakter, bilangan, garis bawah, " +"atau tanda minus." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang valid." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Masukkan alamat IPv6 yang valid" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Masukkan alamat IPv4 atau IPv6 yang valid" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Hanya masukkan angka yang dipisahkan dengan koma." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Pastikan nilai ini %(limit_value)s (saat ini %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Pastikan nilai ini lebih kecil dari atau sama dengan %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Pastikan nilai ini lebih besar dari atau sama dengan %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Pastikan nilai ini mengandung paling sedikit %(limit_value)d karakter " +"(sekarang %(show_value)d karakter)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Pastikan nilai ini mengandung paling banyak %(limit_value)d karakter " +"(sekarang %(show_value)d karakter)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Pastikan jumlah angka pada bilangan tidak melebihi %(max)s angka." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Pastikan bilangan tidak memiliki lebih dari %(max)s angka desimal." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Pastikan jumlah angka sebelum desimal pada bilangan tidak memiliki lebih " +"dari %(max)s angka." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Tambahan berkas '%(extension)s' tidak diizinkan. Tambahan diizinkan adalah: " +"'%(allowed_extensions)s'. " + +msgid "and" +msgstr "dan" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s dengan %(field_labels)s ini tidak ada." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Nilai %(value)r bukan pilihan yang valid." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Field ini tidak boleh null." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Field ini tidak boleh kosong." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s dengan %(field_label)s telah ada." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s haruslah unik untuk %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Field dengan tipe: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Bilangan Asli" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "%(value)s' nilai harus merupakan bilangan bulat." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Bilangan asli raksasa (8 byte)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Nilai '%(value)s' haruslah bernilai Benar atau Salah." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Nilai Boolean (Salah satu dari True atau False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (maksimum %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Bilangan asli yang dipisahkan dengan koma" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Nilai '%(value)s' tidak sesuai format penanggalan. Formatnya harus dalam " +"TTTT-BB-HH." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Nilai '%(value)s' memiliki format yang sesuai (TTTT-BB-HH) tetap tanggalnya " +"tidak valid." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Tanggal (tanpa waktu)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Format nilai '%(value)s' tidak valid. Formatnya harus dalam TTTT-BB-HH JJ:" +"MM[:dd[.mmmmmm]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Nilai '%(value)s mempunyai bentuk benar (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " +"tetapi itu adalah sebuah tanggal/waktu tidak sah." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Tanggal (dengan waktu)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Nilai '%(value)s' haruslah berupa bilangan desimal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Bilangan desimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"nilai '%(value)s' tidak sesuai format. Formatnya harus dalam [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu] ." + +msgid "Duration" +msgstr "Durasi" + +msgid "Email address" +msgstr "Alamat email" + +msgid "File path" +msgstr "Lokasi berkas" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Nilai '%(value)s' harus berupa bilangan float." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Bilangan 'floating point'" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Alamat IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Alamat IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' nilai harus salah satu antara None, True atau False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (Salah satu dari True, False, atau None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Bilangan asli positif" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Bilangan asli kecil positif" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (hingga %(max_length)s karakter)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Bilangan asli kecil" + +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"nilai '%(value)s' tidak sesuai format. Formatnya harus dalam HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]] ." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"nilai '%(value)s' sesuai dengan format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) tetapi waktunya " +"tidak benar." + +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Data biner mentah" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' bukan UUID yang benar" + +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +msgid "Image" +msgstr "Gambar" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s instan dengan %(field)s %(value)r tidak ditemukan." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Kunci Asing (tipe tergantung dari bidang yang berkaitan)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Hubungan satu-ke-satu" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Hubungan %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Hubungan %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Hubungan banyak-ke-banyak" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Bidang ini tidak boleh kosong." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Masukkan keseluruhan angka bilangan." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Masukkan sebuah bilangan." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Masukkan tanggal yang valid." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Masukkan waktu yang valid." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Masukkan tanggal/waktu yang valid." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Masukan durasi waktu yang benar." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan. Periksa tipe pengaksaraan formulir." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Berkas yang dikirimkan kosong." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Pastikan nama berkas ini mengandung paling banyak %(max)d karakter (sekarang " +"%(length)d karakter)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Pilih antara mengirimkan berkas atau menghapus tanda centang pada kotak " +"centang" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Unggah gambar yang valid. Berkas yang Anda unggah bukan merupakan berkas " +"gambar atau gambarnya rusak." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Masukkan pilihan yang valid. %(value)s bukan salah satu dari pilihan yang " +"tersedia." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Masukkan beberapa nilai." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Masukan sebuah nilai dengan komplit" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Masukan UUID yang benar." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Bidang tersembunyi %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Data ManagementForm hilang atau telah dirusak " + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Pastikan mengirim %d formulir atau lebih sedikit. " + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Kirimkan %d atau lebih forms." + +msgid "Order" +msgstr "Urutan" + +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Perbaiki data ganda untuk %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Perbaiki data ganda untuk %(field)s yang nilainya harus unik." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Perbaiki data ganda untuk %(field_name)s yang nilainya harus unik untuk " +"pencarian %(lookup)s pada %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Perbaiki nilai ganda di bawah ini." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Kunci asing 'inline' tidak cocok dengan kunci utama 'instance' milik induk." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Masukkan pilihan yang valid. Pilihan tersebut bukan salah satu dari pilihan " +"yang tersedia." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" bukan nilai yang benar untuk kunci utama." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s tidak dapat diinterpretasikan pada zona waktu " +"%(current_timezone)s; mungkin nilainya ambigu atau mungkin tidak ada." + +msgid "Clear" +msgstr "Hapus" + +msgid "Currently" +msgstr "Saat ini" + +msgid "Change" +msgstr "Ubah" + +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ya,tidak,mungkin" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bita" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m" + +msgid "a.m." +msgstr "a.m" + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "tengah malam" + +msgid "noon" +msgstr "siang" + +msgid "Monday" +msgstr "Senin" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Selasa" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Rabu" + +msgid "Thursday" +msgstr "Kamis" + +msgid "Friday" +msgstr "Jumat" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sabtu" + +msgid "Sunday" +msgstr "Minggu" + +msgid "Mon" +msgstr "Sen" + +msgid "Tue" +msgstr "Sel" + +msgid "Wed" +msgstr "Rab" + +msgid "Thu" +msgstr "Kam" + +msgid "Fri" +msgstr "Jum" + +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +msgid "Sun" +msgstr "Min" + +msgid "January" +msgstr "Januari" + +msgid "February" +msgstr "Februari" + +msgid "March" +msgstr "Maret" + +msgid "April" +msgstr "April" + +msgid "May" +msgstr "Mei" + +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgid "August" +msgstr "Agustus" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgid "November" +msgstr "November" + +msgid "December" +msgstr "Desember" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "mei" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "agu" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "des" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Maret" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mei" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Agu" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sep." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Des." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januari" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februari" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Maret" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mei" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Agustus" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "September" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "November" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Desember" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Ini bukan alamat IPv6 yang benar" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "atau" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d tahun" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d bulan" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d minggu" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d hari" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d jam" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d menit" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 menit" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Terlarang" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Verifikasi CSRF gagal, Permintaan dibatalkan." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Anda melihat pesan ini karena situs HTTP ini membutuhkan 'Referer header' " +"dikirim dari Web browser anda, tapi tidak terkirim. Header tersebut wajib " +"karena alasan keamanan, untuk memastikan bahwa browser anda tidak dibajak " +"oleh pihak ketiga." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Jika anda menonaktifkan 'Referer' headers pada konfigurasi browser anda, " +"mohon aktfikan kembali, setidaknya untuk situs ini atau untuk koneksi HTTPS, " +"atau untuk 'same-origin' requests." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Kamu melihat pesan ini karena situs ini membutuhkan sebuah CSRF cookie " +"ketika mengirimkan sebuah form. Cookie ini dibutuhkan for alasalan keamanan, " +"untuk memastikan bahwa browser Anda tidak sedang dibajak oleh pihak ketiga." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Jika browser kamu memiliki konfigurasi untuk menyalakan cookies, maka " +"nyalakan kembali, setidak nya untuk website ini." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Informasi lebih lanjut tersedia dengan DEBUG=True" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Selamat datang di Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Berhasil!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Selamat untuk halaman Django pertama Anda." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Selanjutnya, mulai aplikasi pertama anda dengan menjalankan python " +"manage.py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Anda dapat meilhat pesan ini karena ada DEBUG = True di berkas " +"konfigurasi Django dan belum dikonfigurasi untuk suatu URL apapun. Get to " +"work!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Tidak ada tahun dipilih" + +msgid "No month specified" +msgstr "Tidak ada bulan dipilih" + +msgid "No day specified" +msgstr "Tidak ada hari dipilih" + +msgid "No week specified" +msgstr "Tidak ada minggu dipilih" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Tidak ada %(verbose_name_plural)s tersedia" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s di masa depan tidak tersedia karena %(class_name)s." +"allow_future bernilai False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Teks tanggal tidak valid '%(datestr)s' dalam format '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Tidak ada %(verbose_name)s yang cocok dengan kueri" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Laman bukan yang 'terakhir' atau juga tidak dapat dikonversikan ke bilangan " +"bulat." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Laman tidak valid (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Daftar kosong dan '%(class_name)s.allow_empty' bernilai False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Indeks direktori tidak diizinkan di sini." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" tidak ada" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Daftar isi %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d2d6b480b8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dbdefd1db1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1158 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viko Bartero , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/django/django/language/io/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: io\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "العربية" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azərbaycanca" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "български" + +msgid "Belarusian" +msgstr "беларуская" + +msgid "Bengali" +msgstr "বাংলা" + +msgid "Breton" +msgstr "Brezhoneg" + +msgid "Bosnian" +msgstr "босански" + +msgid "Catalan" +msgstr "Català" + +msgid "Czech" +msgstr "čeština" + +msgid "Welsh" +msgstr "Cymraeg" + +msgid "Danish" +msgstr "dansk" + +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνικά" + +msgid "English" +msgstr "English" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "British English" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Español de Argentina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Español de México" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Español de Nicaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Español de Venezuela" + +msgid "Estonian" +msgstr "Eesti" + +msgid "Basque" +msgstr "Euskara" + +msgid "Persian" +msgstr "فارسی" + +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" + +msgid "French" +msgstr "Français" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frysk" + +msgid "Irish" +msgstr "Gaeilge" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Galego" + +msgid "Hebrew" +msgstr "עברית" + +msgid "Hindi" +msgstr "हिन्दी" + +msgid "Croatian" +msgstr "hrvatski" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Bahasa Indonesia" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Íslenska" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" + +msgid "Georgian" +msgstr "ქართული" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Қазақша" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannaḍa" + +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Lëtzebuergesch" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuvių" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latviešu" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонски" + +msgid "Malayalam" +msgstr "മലയാളം" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгол" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmese" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "नेपाली" + +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norsk nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossetic" + +msgid "Punjabi" +msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" + +msgid "Polish" +msgstr "Polski" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Português do Brasil" + +msgid "Romanian" +msgstr "Română" + +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenčina" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenščina" + +msgid "Albanian" +msgstr "Shqip" + +msgid "Serbian" +msgstr "Српски / srpski" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbian Latin" + +msgid "Swedish" +msgstr "Svenska" + +msgid "Swahili" +msgstr "Kiswahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "தமிழ்" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "ไทย" + +msgid "Turkish" +msgstr "Türkçe" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмурт" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Українська" + +msgid "Urdu" +msgstr "اُردُو" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Tiếng Việt" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "简体中文" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "繁體中文" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Skribez valida datumo." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Skribez valida URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Skribez valida e-posto adreso." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Skribez valida \"slug\" kompozata de literi, numeri, juntostreki o " +"subjuntostreki." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Skribez valida IPv4 adreso." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Skribez valida IPv6 adreso." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Skribez valida adreso IPv4 od IPv6." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Skribez nur cifri separata per komi." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Verifikez ke ica datumo esas %(limit_value)s (olu esas %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Verifikez ke ica datumo esas minora kam od egala a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Verifikez ke ica datumo esas majora kam od egala a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d litero adminime (olu havas " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d literi adminime (olu havas " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d litero admaxime (olu havas " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d literi admaxime (olu havas " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "and" +msgstr "e" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ica feldo ne povas esar nula." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ica feldo ne povas esar vakua." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "La %(model_name)s kun ica %(field_label)s ja existas." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Feldo de tipo: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Integro" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Granda (8 byte) integro" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (True o False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (til %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Integri separata per komi" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dato (sen horo)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dato (kun horo)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimala numero" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "E-postala adreso" + +msgid "File path" +msgstr "Arkivo voyo" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Glitkomo numero" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 adreso" + +msgid "IP address" +msgstr "IP adreso" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (True, False o None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positiva integro" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Positiva mikra integro" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (til %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Mikra integro" + +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Horo" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Kruda binara datumo" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Arkivo" + +msgid "Image" +msgstr "Imajo" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Exterklefo (la tipo esas determinata per la relatata feldo)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Un-ad-un parenteso" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Multi-a-multi parenteso" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Ica feldo esas obligata." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Skribez kompleta numero" + +msgid "Enter a number." +msgstr "Skribez numero." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Skribez valida dato." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Skribez valida horo." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Skribez valida dato/horo." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Nula arkivo sendesis. Verifikez la kodexigo tipo en la formulario." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nula arkivo sendesis." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "La sendita arkivo esas vakua." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Verifikez ke ica dosiero nomo havas %(max)d skribsigno admaxime (olu havas " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Verifikez ke ica arkivo nomo havas %(max)d skribsigni admaxime (olu havas " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Sendez arkivo o markizez la vakua markbuxo, ne la du." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Kargez valida imajo. La arkivo qua vu kargis ne esis imajo od esis defektiva." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Selektez valida selekto. %(value)s ne esas un de la disponebla selekti." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Skribez listo de datumi." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Okulta feldo %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "Ordinar" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Koretigez duopligata datumi por %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Korektigez la duopligata datumi por %(field)s, qui mustas esar unika." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Korektigez la duopligata datumi por %(field_name)s qui mustas esar unika por " +"la %(lookup)s en %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Korektigez la duopligata datumi infre." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"La interna exterklefo ne koincidis kun la prima klefo dil patro instanco." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Selektez valida selekto. Ita selekto ne esas un de la disponebla selekti." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"La %(datetime)s ne povis esar interpretata en la horala zono " +"%(current_timezone)s; forsan, olu esas ambigua o ne existas." + +msgid "Currently" +msgstr "Aktuale" + +msgid "Change" +msgstr "Modifikar" + +msgid "Clear" +msgstr "Vakuigar" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonocata" + +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "yes,no,forsan" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "noktomezo" + +msgid "noon" +msgstr "dimezo" + +msgid "Monday" +msgstr "Lundio" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardio" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Merkurdio" + +msgid "Thursday" +msgstr "Jovdio" + +msgid "Friday" +msgstr "Venerdio" + +msgid "Saturday" +msgstr "Saturdio" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sundio" + +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +msgid "Thu" +msgstr "Jov" + +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +msgid "January" +msgstr "Januaro" + +msgid "February" +msgstr "Februaro" + +msgid "March" +msgstr "Marto" + +msgid "April" +msgstr "Aprilo" + +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Septembro" + +msgid "October" +msgstr "Oktobro" + +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +msgid "December" +msgstr "Decembro" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "may" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "ago" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Marto" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Aprilo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januaro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februaro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Marto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Aprilo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Septembro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktobro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Decembro" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d yaro" +msgstr[1] "%d yari" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d monato" +msgstr[1] "%d monati" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d semano" +msgstr[1] "%d semani" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dio" +msgstr[1] "%d dii" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d horo" +msgstr[1] "%d hori" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minuti" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minuti" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "La yaro ne specizigesis" + +msgid "No month specified" +msgstr "La monato ne specizigesis" + +msgid "No day specified" +msgstr "La dio ne specizigesis" + +msgid "No week specified" +msgstr "La semano ne specizigesis" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Ne esas %(verbose_name_plural)s disponebla" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"La futura %(verbose_name_plural)s ne esas disponebla pro ke %(class_name)s." +"allow_future esas False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Onu ne permisas direktorio indexi hike." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" ne existas" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Indexi di %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5661b2bf67 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8fc6d23a3a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1218 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# gudmundur , 2011 +# Hafsteinn Einarsson , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# saevarom , 2011 +# saevarom , 2013,2015 +# Thordur Sigurdsson , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-05 03:16+0000\n" +"Last-Translator: Thordur Sigurdsson \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afríkanska" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabíska" + +msgid "Asturian" +msgstr "Astúríska" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbaídsjíska" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgarska" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Hvítrússneska" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalska" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretónska" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosníska" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalónska" + +msgid "Czech" +msgstr "Tékkneska" + +msgid "Welsh" +msgstr "Velska" + +msgid "Danish" +msgstr "Danska" + +msgid "German" +msgstr "Þýska" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Neðri sorbíska" + +msgid "Greek" +msgstr "Gríska" + +msgid "English" +msgstr "Enska" + +msgid "Australian English" +msgstr "Áströlsk enska" + +msgid "British English" +msgstr "Bresk enska" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spænska" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentínsk spænska" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Kólumbísk spænska" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexíkósk spænska" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Níkaragva spænska" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venesúelsk spænska" + +msgid "Estonian" +msgstr "Eistneska" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskneska" + +msgid "Persian" +msgstr "Persneska" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finnska" + +msgid "French" +msgstr "Franska" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frísneska" + +msgid "Irish" +msgstr "Írska" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Skosk gelíska" + +msgid "Galician" +msgstr "Galíska" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreska" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindí" + +msgid "Croatian" +msgstr "Króatíska" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Efri sorbíska" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungverska" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indónesíska" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Íslenska" + +msgid "Italian" +msgstr "Ítalska" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japanska" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgíska" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasakska" + +msgid "Khmer" +msgstr "Kmeríska" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadanska" + +msgid "Korean" +msgstr "Kóreska" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Lúxemborgíska" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litháenska" + +msgid "Latvian" +msgstr "Lettneska" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedónska" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalamska" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongólska" + +msgid "Marathi" +msgstr "Maratí" + +msgid "Burmese" +msgstr "Búrmíska" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norskt bókmál" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalska" + +msgid "Dutch" +msgstr "Hollenska" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Nýnorska" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossetíska" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Púndjabíska" + +msgid "Polish" +msgstr "Pólska" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portúgalska" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasilísk portúgalska" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rúmenska" + +msgid "Russian" +msgstr "Rússneska" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slóvakíska" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slóvenska" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanska" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbneska" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbnesk latína" + +msgid "Swedish" +msgstr "Sænska" + +msgid "Swahili" +msgstr "Svahílí" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamílska" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telúgúska" + +msgid "Thai" +msgstr "Tælenska" + +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkneska" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tataríska" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Údmúrt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Úkraínska" + +msgid "Urdu" +msgstr "Úrdú" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Víetnamska" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Einfölduð kínverska " + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Hefðbundin kínverska" + +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Þetta síðunúmer er ekki heiltala" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Þetta síðunúmer er minna en 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Þessi síða hefur engar niðurstöður" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Sláðu inn gilt gildi." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Sláðu inn gilt veffang (URL)." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Sláðu inn gilda heiltölu." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Sláðu inn gilt netfang." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Settu inn gildan vefslóðartitil sem má innihalda latneska bókstafi, " +"tölustafi, undirstrik og bandstrik." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Settu inn gildan vefslóðartitil sem má innihalda unicode bókstafi, " +"tölustafi, undirstrik og bandstrik." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Sláðu inn gilda IPv4 tölu." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Sláðu inn gilt IPv6 vistfang." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Sláðu inn gilt IPv4 eða IPv6 vistfang." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Skrifaðu einungis tölur aðskildar með kommum." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Gakktu úr skugga um að gildi sé %(limit_value)s (það er %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Gakktu úr skugga um að gildið sé minna en eða jafnt og %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Gakktu úr skugga um að gildið sé stærra en eða jafnt og %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Gildið má minnst vera %(limit_value)d stafur að lengd (það er %(show_value)d " +"nú)" +msgstr[1] "" +"Gildið má minnst vera %(limit_value)d stafir að lengd (það er %(show_value)d " +"nú)" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Gildið má mest vera %(limit_value)d stafur að lengd (það er %(show_value)d " +"nú)" +msgstr[1] "" +"Gildið má mest vera %(limit_value)d stafir að lengd (það er %(show_value)d " +"nú)" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölu." +msgstr[1] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölur." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Gildið má ekki hafa meira en %(max)s tugatölustaf (decimal places)." +msgstr[1] "" +"Gildið má ekki hafa meira en %(max)s tugatölustafi (decimal places)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölu fyrir tugabrotskil." +msgstr[1] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölur fyrir tugabrotskil." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Skrár með endingunni '%(extension)s' eru ekki leyfðar. Leyfilegar endingar " +"eru: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "og" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s með þessi %(field_labels)s er nú þegar til." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Gildið %(value)r er ógilt." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Þessi reitur getur ekki haft tómgildi (null)." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Þessi reitur má ekki vera tómur." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s með þetta %(field_label)s er nú þegar til." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s verður að vera einkvæmt fyrir %(date_field_label)s " +"%(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Reitur af gerð: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Heiltala" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Gildi '%(value)s' verður að vera heiltala." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Stór (8 bæta) heiltala" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' verður að vera annaðhvort satt eða ósatt." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boole-gildi (True eða False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Strengur (mest %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Heiltölur aðgreindar með kommum" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' er ógilt dagsetningarsnið. Það verður að vera á sniðinu YYYY-MM-" +"DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "'%(value)s' hefur rétt snið (YYYY-MM-DD) en dagsetningin er ógild." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dagsetning (án tíma)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' hefur ógilt snið. Það verður að vera á sniðinu: YYYY-MM-DD HH:" +"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' hefur rétt snið (YYYY-MM-DD HH:MM [:ss[.uuuuuu]][TZ]) en það er " +"ógild dagsetning/tími." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dagsetning (með tíma)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' verður að vera tugatala." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Tugatala" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Tímalengd" + +msgid "Email address" +msgstr "Netfang" + +msgid "File path" +msgstr "Skjalaslóð" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' verður að vera fleytitala." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Fleytitala (floating point number)" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 vistfang" + +msgid "IP address" +msgstr "IP tala" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' verður að vera eitt eftirtalinna: None, True eða False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boole-gildi (True, False eða None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Jákvæð heiltala" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Jákvæð lítil heiltala" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slögg (allt að %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Lítil heiltala" + +msgid "Text" +msgstr "Texti" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' er á réttu sniði (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), en það er ógild " +"dagsetning/tími." + +msgid "Time" +msgstr "Tími" + +msgid "URL" +msgstr "Veffang" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Hrá tvíundargögn (binary data)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' er ekki gilt UUID." + +msgid "File" +msgstr "Skrá" + +msgid "Image" +msgstr "Mynd" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s hlutur með %(field)s %(value)r er ekki til." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Ytri lykill (Gerð ákveðin af skyldum reit)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Einn-á-einn samband." + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s samband" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s sambönd" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Margir-til-margra samband." + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Þennan reit þarf að fylla út." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Sláðu inn heiltölu." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Sláðu inn tölu." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Sláðu inn gilda tímasetningu." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu ásamt tíma." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Sláðu inn gilt tímabil." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Engin skrá var send. Athugaðu kótunartegund á forminu (encoding type)." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Engin skrá var send." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Innsend skrá er tóm." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Skráarnafnið má mest vera %(max)d stafur að lengd (það er %(length)d nú)" +msgstr[1] "" +"Skráarnafnið má mest vera %(max)d stafir að lengd (það er %(length)d nú)" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Vinsamlegast sendu annað hvort inn skrá eða merktu í boxið, ekki bæði." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Halaðu upp gildri myndskrá. Skráin sem þú halaðir upp var annað hvort gölluð " +"eða ekki mynd." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Veldu gildan valmöguleika. %(value)s er ekki eitt af gildum valmöguleikum." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Sláðu inn lista af gildum." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Sláðu inn heilt gildi." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Sláðu inn gilt UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Falinn reitur %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Gögn fyrir ManagementForm vantar eða hefur verið breytt" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Vinsamlegast sendu %d eða færri form." +msgstr[1] "Vinsamlegast sendu %d eða færri form." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Vinsamlegast sendu %d eða fleiri form." +msgstr[1] "Vinsamlegast sendu %d eða fleiri form." + +msgid "Order" +msgstr "Röð" + +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Vinsamlegast leiðréttu tvítekin gögn í reit %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Vinsamlegast lagfærðu gögn í reit %(field)s, sem verða að vera einstök." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Vinsamlegast leiðréttu tvítekin gögn í reit %(field_name)s sem verða að vera " +"einstök fyrir %(lookup)s í %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Vinsamlegast lagfærðu tvítöldu gögnin fyrir neðan." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Ytri lykill virðist ekki passa við aðallykil eiganda." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Veldu gildan valmöguleika. Valið virðist ekki vera eitt af gildum " +"valmöguleikum." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "'%(pk)s' er ekki gilt sem lykill." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s er ekki hægt að túlka í tímabelti %(current_timezone)s, það " +"getur verið óljóst eða að það er ekki til." + +msgid "Clear" +msgstr "Hreinsa" + +msgid "Currently" +msgstr "Eins og er:" + +msgid "Change" +msgstr "Breyta" + +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +msgid "Yes" +msgstr "Já" + +msgid "No" +msgstr "Nei" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "já,nei,kannski" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bæti" +msgstr[1] "%(size)d bæti" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "eftirmiðdegi" + +msgid "a.m." +msgstr "morgun" + +msgid "PM" +msgstr "Eftirmiðdegi" + +msgid "AM" +msgstr "Morgun" + +msgid "midnight" +msgstr "miðnætti" + +msgid "noon" +msgstr "hádegi" + +msgid "Monday" +msgstr "mánudagur" + +msgid "Tuesday" +msgstr "þriðjudagur" + +msgid "Wednesday" +msgstr "miðvikudagur" + +msgid "Thursday" +msgstr "fimmtudagur" + +msgid "Friday" +msgstr "föstudagur" + +msgid "Saturday" +msgstr "laugardagur" + +msgid "Sunday" +msgstr "sunnudagur" + +msgid "Mon" +msgstr "Mán" + +msgid "Tue" +msgstr "Þri" + +msgid "Wed" +msgstr "Mið" + +msgid "Thu" +msgstr "Fim" + +msgid "Fri" +msgstr "Fös" + +msgid "Sat" +msgstr "Lau" + +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +msgid "January" +msgstr "janúar" + +msgid "February" +msgstr "febrúar" + +msgid "March" +msgstr "mars" + +msgid "April" +msgstr "apríl" + +msgid "May" +msgstr "maí" + +msgid "June" +msgstr "júní" + +msgid "July" +msgstr "júlí" + +msgid "August" +msgstr "ágúst" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "október" + +msgid "November" +msgstr "nóvember" + +msgid "December" +msgstr "desember" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "maí" + +msgid "jun" +msgstr "jún" + +msgid "jul" +msgstr "júl" + +msgid "aug" +msgstr "ágú" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nóv" + +msgid "dec" +msgstr "des" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mars" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Apríl" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maí" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Júní" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Júlí" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ág." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nóv." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Des." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Janúar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Febrúar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Mars" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Apríl" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Maí" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Júní" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Júlí" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Ágúst" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "September" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Október" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Nóvember" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Desember" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Þetta er ekki gilt IPv6 vistfang." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "eða" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d ár" +msgstr[1] "%d ár" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mánuður" +msgstr[1] "%d mánuðir" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d vika" +msgstr[1] "%d vikur" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dagur" +msgstr[1] "%d dagar" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d klukkustund" +msgstr[1] "%d klukkustundir" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d mínúta" +msgstr[1] "%d mínútur" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 mínútur" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF auðkenning tókst ekki." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Þú ert að fá þessi skilaboð því þetta HTTPS vefsvæði þarfnast að vafrinn " +"þinn sendi ‚Referer‘ haus (e. referer header) sem var ekki sendur. Þessi " +"haus er nauðsynlegur af öryggisástæðum til að ganga úr skugga um að " +"utanaðkomandi aðili sé ekki að senda fyrirspurnir úr vafranum þínum." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera ‚Referer‘ hausa óvirka þarftu að " +"virkja þá aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði, eða HTTPS tengingar " +"eða ‚same-origin‘ fyrirspurnir." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Þú ert að fá þessi skilaboð því þetta vefsvæði þarfnast að CSRF kaka (e. " +"cookie) sé send þegar form eru send. Þessi kaka er nauðsynleg af " +"öryggisástæðum til að ganga úr skugga um að utanaðkomandi aðili sé ekki að " +"senda fyrirspurnir úr vafranum þínum." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera kökur óvirkar þarftu að virkja " +"þær aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði eða ‚same-origin‘ " +"fyrirspurnir." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Meiri upplýsingar fást með DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Velkomin/n í Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Það tókst!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Til hamingju með fyrstu Django síðuna þína." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Næst skaltu búa til fyrsta appið þitt með því að nota skipuninapython " +"manage.py startapp [app_heiti]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Þú sérð þessi skilaboð vegna þess að þú hefur DEBUG = True í " +"Django stillingunum þínum og hefur ekki sett upp neinar vefslóðir." + +msgid "No year specified" +msgstr "Ekkert ár tilgreint" + +msgid "No month specified" +msgstr "Enginn mánuður tilgreindur" + +msgid "No day specified" +msgstr "Enginn dagur tilgreindur" + +msgid "No week specified" +msgstr "Engin vika tilgreind" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Ekkert %(verbose_name_plural)s í boði" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Framtíðar %(verbose_name_plural)s ekki í boði því %(class_name)s." +"allow_future er Ósatt." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Ógilt snið dagsetningar \"%(datestr)s\" gefið sniðið \"%(format)s\"" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Ekkert %(verbose_name)s sem uppfyllir skilyrði" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Þetta er hvorki síðasta síða, né er hægt að breyta í heiltölu." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Ógild síða (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Tómur listi og '%(class_name)s.allow_empty er Ósatt." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Möppulistar eru ekki leyfðir hér." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" er ekki til" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Innihald %(directory)s " diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..74e8b8387d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..235b68f47e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1228 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# bbstuntman , 2017 +# Carlo Miron , 2011 +# Carlo Miron , 2014 +# Denis Darii , 2011 +# Flavio Curella , 2013,2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Themis Savvidis , 2013 +# Luciano De Falco Alfano, 2016 +# Marco Bonetti, 2014 +# Nicola Larosa , 2013 +# palmux , 2014-2015,2017 +# Mattia Procopio , 2015 +# Riccardo Magliocchetti , 2017 +# Stefano Brentegani , 2014-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 10:55+0000\n" +"Last-Translator: palmux \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiano" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azero" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaro" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusso" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalese" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretone" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniaco" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalano" + +msgid "Czech" +msgstr "Ceco" + +msgid "Welsh" +msgstr "Gallese" + +msgid "Danish" +msgstr "Danese" + +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sorabo inferiore" + +msgid "Greek" +msgstr "Greco" + +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +msgid "Australian English" +msgstr "Inglese Australiano" + +msgid "British English" +msgstr "Inglese britannico" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Spagnolo Argentino" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Spagnolo Colombiano" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spagnolo Messicano" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Spagnolo Nicaraguense" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Spagnolo venezuelano" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estone" + +msgid "Basque" +msgstr "Basco" + +msgid "Persian" +msgstr "Persiano" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandese" + +msgid "French" +msgstr "Francese" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisone" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandese" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Gaelico Scozzese" + +msgid "Galician" +msgstr "Galiziano" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraico" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croato" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sorabo superiore" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungherese" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiano" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandese" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazako" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Lussemburghese" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +msgid "Latvian" +msgstr "Lettone" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedone" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolo" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birmano" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norvegese Bokmål" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvegese Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossetico" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasiliano Portoghese" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumeno" + +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacco" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveno" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanese" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbo" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbo Latino" + +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Tailandese" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraino" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Cinese semplificato" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Cinese tradizionale" + +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mappa del sito" + +msgid "Static Files" +msgstr "File statici" + +msgid "Syndication" +msgstr "Aggregazione" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Quel numero di pagina non è un integer" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Quel numero di pagina è minore di 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Quella pagina non presenta alcun risultato" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Inserisci un valore valido." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Inserisci un URL valido." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Inserire un numero intero valido." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Inserisci un indirizzo email valido." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " +"trattini." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " +"trattini." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Inserisci un indirizzo IPv6 valido." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 o IPv6 valido." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Assicurati che questo valore sia %(limit_value)s (ora è %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Assicurati che questo valore sia minore o uguale a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Assicurati che questo valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Assicurati che questo valore contenga almeno %(limit_value)d carattere (ne " +"ha %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Assicurati che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne " +"ha %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Assicurati che questo valore non contenga più di %(limit_value)d carattere " +"(ne ha %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Assicurati che questo valore non contenga più di %(limit_value)d caratteri " +"(ne ha %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Assicurati che non vi sia più di %(max)s cifra in totale." +msgstr[1] "Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre in totale." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Assicurati che non vi sia più di %(max)s cifra decimale." +msgstr[1] "Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre decimali." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Assicurati che non vi sia più di %(max)s cifra prima della virgola." +msgstr[1] "" +"Assicurati che non vi siano più di %(max)s cifre prima della virgola." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Il file con estensione '%(extension)s' non e' permesso. Le estensioni " +"permesse sono: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "e" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s con questa %(field_labels)s esiste già." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Il valore %(value)r non è una scelta valida." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Questo campo non può essere nullo." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Questo campo non può essere vuoto." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s deve essere unico per %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Intero" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un intero." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Intero grande (8 byte)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere True oppure False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (Vero o Falso)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Interi separati da virgole" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Il valore '%(value)s' ha un formato di data invalido. Deve essere nel " +"formato AAAA-MM-GG." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (AAAA-MM-GG) ma non è una " +"data valida." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (senza ora)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato AAAA-" +"MM-GG HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Il valore di '%(value)s' ha il formato corretto (AAAA-MM-GG HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ]) ma non è una data/ora valida." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (con ora)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un numero decimale." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Numero decimale" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato [GG]" +"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +msgid "Email address" +msgstr "Indirizzo email" + +msgid "File path" +msgstr "Percorso file" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un numero a virgola mobile." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Numero in virgola mobile" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Indirizzo IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Indirizzo IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere None, True oppure False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (True, False o None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Intero positivo" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Piccolo intero positivo" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (fino a %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Piccolo intero" + +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato HH:" +"MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma non " +"è una data valida." + +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Dati binari grezzi" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' non è uno UUID valido." + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "L'istanza del modello %(model)s con %(field)s %(value)r non esiste." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Foreign Key (tipo determinato dal campo collegato)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relazione uno a uno" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "relazione %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "relazioni %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relazione molti a molti" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Questo campo è obbligatorio." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Inserisci un numero intero." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Inserisci un numero." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Inserisci una data valida." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Inserisci un'ora valida." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Inserisci una data/ora valida." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Inserisci una durata valida." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica sul form." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nessun file è stato inviato." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Il file inviato è vuoto." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Assicurati che questo nome di file non contenga più di %(max)d carattere (ne " +"ha %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Assicurati che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri (ne " +"ha %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"È possibile inviare un file o selezionare la casella \"svuota\", ma non " +"entrambi." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è " +"un'immagine danneggiata." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Scegli un'opzione valida. %(value)s non è tra quelle disponibili." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Inserisci una lista di valori." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Inserisci un valore completo." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Inserire un UUID valido." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Campo nascosto %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "I dati del ManagementForm sono mancanti oppure sono stati manomessi" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Inoltrare %d o meno form." +msgstr[1] "Si prega di inviare %d o meno form." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Inoltrare %d o più form." +msgstr[1] "Si prega di inviare %d o più form." + +msgid "Order" +msgstr "Ordine" + +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Si prega di correggere i dati duplicati di %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Si prega di correggere i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Si prega di correggere i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere " +"unico/a per %(lookup)s in %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Si prega di correggere i dati duplicati qui sotto." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " +"disponibili." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" non è un valore valido per una chiave primaria." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +" %(datetime)s non può essere interpretato nel fuso orario " +"%(current_timezone)s: potrebbe essere ambiguo o non esistere." + +msgid "Clear" +msgstr "Svuota" + +msgid "Currently" +msgstr "Attualmente" + +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sì,no,forse" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "mezzanotte" + +msgid "noon" +msgstr "mezzogiorno" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "January" +msgstr "Gennaio" + +msgid "February" +msgstr "Febbraio" + +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgid "April" +msgstr "Aprile" + +msgid "May" +msgstr "Maggio" + +msgid "June" +msgstr "Giugno" + +msgid "July" +msgstr "Luglio" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Settembre" + +msgid "October" +msgstr "Ottobre" + +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +msgid "December" +msgstr "Dicembre" + +msgid "jan" +msgstr "gen" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "mag" + +msgid "jun" +msgstr "giu" + +msgid "jul" +msgstr "lug" + +msgid "aug" +msgstr "ago" + +msgid "sep" +msgstr "set" + +msgid "oct" +msgstr "ott" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dic" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Gen." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Aprile" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maggio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Giugno" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Luglio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Set." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Ott." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dic." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Gennaio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Febbraio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Aprile" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Maggio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Giugno" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Luglio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Settembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Ottobre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Dicembre" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Questo non è un indirizzo IPv6 valido." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr " %(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "o" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d anno" +msgstr[1] "%d anni" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mese" +msgstr[1] "%d mesi" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d settimana" +msgstr[1] "%d settimane" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d giorno" +msgstr[1] "%d giorni" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ora" +msgstr[1] "%d ore" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minuti" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minuti" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibito" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Verifica CSRF fallita. Richiesta interrotta." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Stai vedendo questo messaggio perché questo sito HTTPS richiede una 'Referer " +"header' che deve essere spedita dal tuo browser web, ma non è stato inviato " +"nulla. Questa header è richiesta per ragioni di sicurezza, per assicurare " +"che il tuo browser non sia stato dirottato da terze parti." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio delle " +"intestazioni \"Referer\", riattiva questo invio, almeno per questo sito, o " +"per le connessioni HTTPS, o per le connessioni \"same-origin\"." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Stai vedendo questo messaggio perché questo sito richiede un cookie CSRF " +"quando invii dei form. Questo cookie è necessario per ragioni di sicurezza, " +"per assicurare che il tuo browser non sia stato dirottato da terze parti." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio dei cookies, " +"riattivalo almeno per questo sito, o per connessioni \"same-origin\"" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Maggiorni informazioni sono disponibili con DEBUG=True" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Benvenuti in Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Ha funzionato!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Congratulazioni per la tua prima pagina Django-powered." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Ora, crea la tua prima app eseguendo python manage.py startapp " +"[nome_app]" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Stai ricevendo questo messaggio perchè nel tuo file di configurazione di " +"Django è presente DEBUG = True e non hai ancora configurato " +"alcun URL. Al lavoro!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Anno non specificato" + +msgid "No month specified" +msgstr "Mese non specificato" + +msgid "No day specified" +msgstr "Giorno non specificato" + +msgid "No week specified" +msgstr "Settimana non specificata" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Nessun %(verbose_name_plural)s disponibile" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s futuri/e non disponibili/e poichè %(class_name)s." +"allow_future è False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Data non valida '%(datestr)s' con il formato '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Trovato nessun %(verbose_name)s corrispondente alla query" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "La pagina non è 'ultima', né può essere convertita in un int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Pagina non valida (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Lista vuota e '%(class_name)s.allow_empty' è False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Indici di directory non sono consentiti qui." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" non esiste" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Indice di %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0a3cd1e112 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..060b88f1bd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1190 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# xiu1 , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kentaro Hori , 2015 +# Shinya Okano , 2012-2017 +# Tetsuya Morimoto , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Shinya Okano \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "アフリカーンス語" + +msgid "Arabic" +msgstr "アラビア語" + +msgid "Asturian" +msgstr "アストゥリアス語" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "アゼルバイジャン語" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "ブルガリア語" + +msgid "Belarusian" +msgstr "ベラルーシ語" + +msgid "Bengali" +msgstr "ベンガル語" + +msgid "Breton" +msgstr "ブルトン語" + +msgid "Bosnian" +msgstr "ボスニア語" + +msgid "Catalan" +msgstr "カタロニア語" + +msgid "Czech" +msgstr "チェコ語" + +msgid "Welsh" +msgstr "ウェールズ語" + +msgid "Danish" +msgstr "デンマーク語" + +msgid "German" +msgstr "ドイツ語" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "低地ソルブ語" + +msgid "Greek" +msgstr "ギリシャ語" + +msgid "English" +msgstr "英語(米国)" + +msgid "Australian English" +msgstr "英語(オーストラリア)" + +msgid "British English" +msgstr "英語(英国)" + +msgid "Esperanto" +msgstr "エスペラント語" + +msgid "Spanish" +msgstr "スペイン語" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "アルゼンチンスペイン語" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "コロンビアスペイン語" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "メキシコスペイン語" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "ニカラグアスペイン語" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "ベネズエラスペイン語" + +msgid "Estonian" +msgstr "エストニア語" + +msgid "Basque" +msgstr "バスク語" + +msgid "Persian" +msgstr "ペルシア語" + +msgid "Finnish" +msgstr "フィンランド語" + +msgid "French" +msgstr "フランス語" + +msgid "Frisian" +msgstr "フリジア語" + +msgid "Irish" +msgstr "アイルランド語" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "ゲール語(スコットランド)" + +msgid "Galician" +msgstr "ガリシア語" + +msgid "Hebrew" +msgstr "ヘブライ語" + +msgid "Hindi" +msgstr "ヒンディー語" + +msgid "Croatian" +msgstr "クロアチア語" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "高地ソルブ語" + +msgid "Hungarian" +msgstr "ハンガリー語" + +msgid "Interlingua" +msgstr "インターリングア" + +msgid "Indonesian" +msgstr "インドネシア語" + +msgid "Ido" +msgstr "イド語" + +msgid "Icelandic" +msgstr "アイスランド語" + +msgid "Italian" +msgstr "イタリア語" + +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" + +msgid "Georgian" +msgstr "グルジア語" + +msgid "Kazakh" +msgstr "カザフ語" + +msgid "Khmer" +msgstr "クメール語" + +msgid "Kannada" +msgstr "カンナダ語" + +msgid "Korean" +msgstr "韓国語" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "ルクセンブルグ語" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "リトアニア語" + +msgid "Latvian" +msgstr "ラトビア語" + +msgid "Macedonian" +msgstr "マケドニア語" + +msgid "Malayalam" +msgstr "マラヤーラム語" + +msgid "Mongolian" +msgstr "モンゴル語" + +msgid "Marathi" +msgstr "マラーティー語" + +msgid "Burmese" +msgstr "ビルマ語" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "ノルウェーのブークモール" + +msgid "Nepali" +msgstr "ネパール語" + +msgid "Dutch" +msgstr "オランダ語" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "ノルウェーのニーノシュク" + +msgid "Ossetic" +msgstr "オセット語" + +msgid "Punjabi" +msgstr "パンジャブ語" + +msgid "Polish" +msgstr "ポーランド語" + +msgid "Portuguese" +msgstr "ポルトガル語" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ブラジルポルトガル語" + +msgid "Romanian" +msgstr "ルーマニア語" + +msgid "Russian" +msgstr "ロシア語" + +msgid "Slovak" +msgstr "スロバキア語" + +msgid "Slovenian" +msgstr "スロヴェニア語" + +msgid "Albanian" +msgstr "アルバニア語" + +msgid "Serbian" +msgstr "セルビア語" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "セルビア語ラテン文字" + +msgid "Swedish" +msgstr "スウェーデン語" + +msgid "Swahili" +msgstr "スワヒリ語" + +msgid "Tamil" +msgstr "タミル語" + +msgid "Telugu" +msgstr "テルグ語" + +msgid "Thai" +msgstr "タイ語" + +msgid "Turkish" +msgstr "トルコ語" + +msgid "Tatar" +msgstr "タタール語" + +msgid "Udmurt" +msgstr "ウドムルト語" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ウクライナ語" + +msgid "Urdu" +msgstr "ウルドゥー語" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "ベトナム語" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "簡体字中国語" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "繁体字中国語" + +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +msgid "Site Maps" +msgstr "サイトマップ" + +msgid "Static Files" +msgstr "静的ファイル" + +msgid "Syndication" +msgstr "シンジケーション" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "このページ番号は整数ではありません。" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "ページ番号が 1 よりも小さいです。" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "このページには結果が含まれていません。" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "値を正しく入力してください。" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "URLを正しく入力してください。" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "整数を正しく入力してください。" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"ユニコード文字、数字、アンダースコアまたはハイフンで構成された、有効な" +"「slug」を入力してください" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "IPv6の正しいアドレスを入力してください。" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "IPv4またはIPv6の正しいアドレスを入力してください。" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"この値は %(limit_value)s でなければなりません(実際には %(show_value)s でし" +"た) 。" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "この値は %(limit_value)s 以下でなければなりません。" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "この値は %(limit_value)s 以上でなければなりません。" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"この値が少なくとも %(limit_value)d 文字以上であることを確認してください" +"( %(show_value)d 文字になっています)。" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"この値は %(limit_value)d 文字以下でなければなりません( %(show_value)d 文字に" +"なっています)。" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "この値は合計 %(max)s 桁以内でなければなりません。" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "この値は小数点以下が合計 %(max)s 桁以内でなければなりません。" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "この値は小数点より前が合計 %(max)s 桁以内でなければなりません。" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"ファイル拡張子 '%(extension)s' は許可されていません。許可されている拡張子は " +"'%(allowed_extensions)s' です。" + +msgid "and" +msgstr "と" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "この %(field_labels)s を持った %(model_name)s が既に存在します。" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "%(value)r は有効な選択肢ではありません。" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "このフィールドは空ではいけません。" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(date_field_label)s %(lookup_type)s では %(field_label)s がユニークである必" +"要があります。" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "タイプが %(field_type)s のフィールド" + +msgid "Integer" +msgstr "整数" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' は整数値にしなければなりません。" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "大きな(8バイト)整数" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' は真偽値にしなければなりません。" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "文字列 ( %(max_length)s 字まで )" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "カンマ区切りの整数" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' は無効な日付形式です。YYYY-MM-DD形式にしなければなりません。" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "'%(value)s' は有効な日付形式(YYYY-MM-DD)ですが、日付が不正です。" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "日付" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' は無効な形式の値です。 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] 形式で" +"なければなりません。" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' は正しい形式(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ])の値ですが、無効" +"な日時です。" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "日時" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' は10進浮動小数値にしなければなりません。" + +msgid "Decimal number" +msgstr "10 進数 (小数可)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' は無効な形式の値です。 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 形式でなければ" +"なりません。" + +msgid "Duration" +msgstr "時間差分" + +msgid "Email address" +msgstr "メールアドレス" + +msgid "File path" +msgstr "ファイルの場所" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' は小数値にしなければなりません。" + +msgid "Floating point number" +msgstr "浮動小数点" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4アドレス" + +msgid "IP address" +msgstr "IP アドレス" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' はNone、TrueまたはFalseの値でなければなりません。" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "正の整数" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "小さな正の整数" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "スラグ(%(max_length)s文字以内)" + +msgid "Small integer" +msgstr "小さな整数" + +msgid "Text" +msgstr "テキスト" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' は無効な形式の値です。 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 形式でなければなりませ" +"ん。" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "'%(value)s' は正しい形式(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])ですが、無効な時刻です。" + +msgid "Time" +msgstr "時刻" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "生のバイナリデータ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' は有効なUUIDではありません。" + +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +msgid "Image" +msgstr "画像" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(field)s が %(value)r である %(model)s のインスタンスは存在しません。" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "外部キー(型は関連フィールドによって決まります)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "1対1の関連" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s の関連" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s の関連" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "多対多の関連" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "このフィールドは必須です。" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "整数を入力してください。" + +msgid "Enter a number." +msgstr "整数を入力してください。" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "日付を正しく入力してください。" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "時間を正しく入力してください。" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "日付/時間を正しく入力してください。" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "時間差分を正しく入力してください。" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"ファイルが取得できませんでした。formのencoding typeを確認してください。" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "ファイルが送信されていません。" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "入力されたファイルは空です。" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"このファイル名は %(max)d 文字以下でなければなりません( %(length)d 文字になっ" +"ています)。" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"ファイルを投稿するか、クリアチェックボックスをチェックするかどちらかを選択し" +"てください。両方とも行ってはいけません。" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"画像をアップロードしてください。アップロードしたファイルは画像でないか、また" +"は壊れています。" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "リストを入力してください。" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "すべての値を入力してください。" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "UUIDを正しく入力してください。" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(隠しフィールド %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementFormデータが見つからないか、改竄されています。" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "%d 個またはそれより少ないフォームを送信してください。" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "%d 個またはそれより多いフォームを送信してください。" + +msgid "Order" +msgstr "並び変え" + +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "%(field)s の重複したデータを修正してください。" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"%(field)s の重複したデータを修正してください。このフィールドはユニークである" +"必要があります。" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"%(field_name)s の重複したデータを修正してください。%(date_field)s %(lookup)s " +"では %(field_name)s がユニークである必要があります。" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "下記の重複したデータを修正してください。" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "インライン外部キーが親インスタンスの主キーと一致しません。" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" は主キーとして無効な値です。" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s は%(current_timezone)sのタイムゾーンでは解釈できませんでした。そ" +"れは曖昧であるか、存在しない可能性があります。" + +msgid "Clear" +msgstr "クリア" + +msgid "Currently" +msgstr "現在" + +msgid "Change" +msgstr "変更" + +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "はい,いいえ,たぶん" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d バイト" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "0時" + +msgid "noon" +msgstr "12時" + +msgid "Monday" +msgstr "月曜日" + +msgid "Tuesday" +msgstr "火曜日" + +msgid "Wednesday" +msgstr "水曜日" + +msgid "Thursday" +msgstr "木曜日" + +msgid "Friday" +msgstr "金曜日" + +msgid "Saturday" +msgstr "土曜日" + +msgid "Sunday" +msgstr "日曜日" + +msgid "Mon" +msgstr "月" + +msgid "Tue" +msgstr "火" + +msgid "Wed" +msgstr "水" + +msgid "Thu" +msgstr "木" + +msgid "Fri" +msgstr "金" + +msgid "Sat" +msgstr "土" + +msgid "Sun" +msgstr "日" + +msgid "January" +msgstr "1月" + +msgid "February" +msgstr "2月" + +msgid "March" +msgstr "3月" + +msgid "April" +msgstr "4月" + +msgid "May" +msgstr "5月" + +msgid "June" +msgstr "6月" + +msgid "July" +msgstr "7月" + +msgid "August" +msgstr "8月" + +msgid "September" +msgstr "9月" + +msgid "October" +msgstr "10月" + +msgid "November" +msgstr "11月" + +msgid "December" +msgstr "12月" + +msgid "jan" +msgstr "1月" + +msgid "feb" +msgstr "2月" + +msgid "mar" +msgstr "3月" + +msgid "apr" +msgstr "4月" + +msgid "may" +msgstr "5月" + +msgid "jun" +msgstr "6月" + +msgid "jul" +msgstr "7月" + +msgid "aug" +msgstr "8月" + +msgid "sep" +msgstr "9月" + +msgid "oct" +msgstr "10月" + +msgid "nov" +msgstr "11月" + +msgid "dec" +msgstr "12月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "1月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "2月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "3月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "4月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "5月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "6月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "7月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "8月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "9月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "10月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "11月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "12月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "1月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "2月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "3月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "4月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "5月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "6月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "7月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "8月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "9月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "10月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "11月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "12月" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "これは有効なIPv6アドレスではありません。" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "または" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d 年" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d ヶ月" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d 週間" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d 日" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d 時間" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d 分" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 分" + +msgid "Forbidden" +msgstr "アクセス禁止" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF検証に失敗したため、リクエストは中断されました。" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"このメッセージが表示されている理由は、このHTTPSのサイトはウェブブラウザからリ" +"ファラーヘッダが送信されることを必須としていますが、送信されなかったためで" +"す。このヘッダはセキュリティ上の理由(使用中のブラウザが第三者によってハイ" +"ジャックされていないことを確認するため)で必要です。" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"もしブラウザのリファラーヘッダを無効に設定しているならば、HTTPS接続やsame-" +"originリクエストのために、少なくともこのサイトでは再度有効にしてください。" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"このメッセージが表示されている理由は、このサイトはフォーム送信時にCSRFクッ" +"キーを必須としているためです。このクッキーはセキュリティ上の理由(使用中のブラ" +"ウザが第三者によってハイジャックされていないことを確認するため)で必要です。" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"もしブラウザのクッキーを無効に設定しているならば、same-originリクエストのため" +"に少なくともこのサイトでは再度有効にしてください。" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "詳細な情報は DEBUG=True を設定すると利用できます。" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Djangoへようこそ" + +msgid "It worked!" +msgstr "うまくいった!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "おめでとうございます、Djangoで出力された最初のページです。" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"次は、 python manage.py startapp [app_label] を実行して、最初の" +"アプリを開始します。" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"このメッセージは、Djangoのsettingsファイルに DEBUG = True が含ま" +"れ、まだURLが何も設定されていないため表示されています。さあ、仕事に取り掛かり" +"ましょう!" + +msgid "No year specified" +msgstr "年が未指定です" + +msgid "No month specified" +msgstr "月が未指定です" + +msgid "No day specified" +msgstr "日が未指定です" + +msgid "No week specified" +msgstr "週が未指定です" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s は利用できません" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(class_name)s.allow_futureがFalseであるため、未来の%(verbose_name_plural)sは" +"利用できません。" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "指定された形式 '%(format)s' では '%(datestr)s' は無効な日付文字列です" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "クエリーに一致する %(verbose_name)s は見つかりませんでした" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "ページは数値に変換できる値、または 'last' ではありません。" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "無効なページです (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "空の一覧かつ '%(class_name)s.allow_empty' がFalseです。" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Directory indexes are not allowed here." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" does not exist" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Index of %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9f95c79fa9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..291153e559 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1164 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2013-2015 +# avsd05 , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "აფრიკაანსი" + +msgid "Arabic" +msgstr "არაბული" + +msgid "Asturian" +msgstr "ასტურიული" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "აზერბაიჯანული" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "ბულგარული" + +msgid "Belarusian" +msgstr "ბელარუსული" + +msgid "Bengali" +msgstr "ბენგალიური" + +msgid "Breton" +msgstr "ბრეტონული" + +msgid "Bosnian" +msgstr "ბოსნიური" + +msgid "Catalan" +msgstr "კატალანური" + +msgid "Czech" +msgstr "ჩეხური" + +msgid "Welsh" +msgstr "უელსური" + +msgid "Danish" +msgstr "დანიური" + +msgid "German" +msgstr "გერმანული" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "ბერძნული" + +msgid "English" +msgstr "ინგლისური" + +msgid "Australian English" +msgstr "ავსტრალიური ინგლისური" + +msgid "British English" +msgstr "ბრიტანეთის ინგლისური" + +msgid "Esperanto" +msgstr "ესპერანტო" + +msgid "Spanish" +msgstr "ესპანური" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "არგენტინის ესპანური" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "მექსიკური ესპანური" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "ნიკარაგუული ესპანური" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "ვენესუელის ესპანური" + +msgid "Estonian" +msgstr "ესტონური" + +msgid "Basque" +msgstr "ბასკური" + +msgid "Persian" +msgstr "სპარსული" + +msgid "Finnish" +msgstr "ფინური" + +msgid "French" +msgstr "ფრანგული" + +msgid "Frisian" +msgstr "ფრისიული" + +msgid "Irish" +msgstr "ირლანდიური" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "გალიციური" + +msgid "Hebrew" +msgstr "ებრაული" + +msgid "Hindi" +msgstr "ჰინდი" + +msgid "Croatian" +msgstr "ხორვატიული" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "უნგრული" + +msgid "Interlingua" +msgstr "ინტერლინგუა" + +msgid "Indonesian" +msgstr "ინდონეზიური" + +msgid "Ido" +msgstr "იდო" + +msgid "Icelandic" +msgstr "ისლანდიური" + +msgid "Italian" +msgstr "იტალიური" + +msgid "Japanese" +msgstr "იაპონური" + +msgid "Georgian" +msgstr "ქართული" + +msgid "Kazakh" +msgstr "ყაზახური" + +msgid "Khmer" +msgstr "ხმერული" + +msgid "Kannada" +msgstr "კანნადა" + +msgid "Korean" +msgstr "კორეული" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "ლუქსემბურგული" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "ლიტვური" + +msgid "Latvian" +msgstr "ლატვიური" + +msgid "Macedonian" +msgstr "მაკედონიური" + +msgid "Malayalam" +msgstr "მალაიზიური" + +msgid "Mongolian" +msgstr "მონღოლური" + +msgid "Marathi" +msgstr "მარათული" + +msgid "Burmese" +msgstr "ბირმული" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "ნეპალური" + +msgid "Dutch" +msgstr "ჰოლანდიური" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "ნორვეგიული-ნინორსკი" + +msgid "Ossetic" +msgstr "ოსური" + +msgid "Punjabi" +msgstr "პუნჯაბი" + +msgid "Polish" +msgstr "პოლონური" + +msgid "Portuguese" +msgstr "პორტუგალიური" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური" + +msgid "Romanian" +msgstr "რუმინული" + +msgid "Russian" +msgstr "რუსული" + +msgid "Slovak" +msgstr "სლოვაკური" + +msgid "Slovenian" +msgstr "სლოვენიური" + +msgid "Albanian" +msgstr "ალბანური" + +msgid "Serbian" +msgstr "სერბული" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "სერბული (ლათინური)" + +msgid "Swedish" +msgstr "შვედური" + +msgid "Swahili" +msgstr "სუაჰილი" + +msgid "Tamil" +msgstr "თამილური" + +msgid "Telugu" +msgstr "ტელუგუ" + +msgid "Thai" +msgstr "ტაი" + +msgid "Turkish" +msgstr "თურქული" + +msgid "Tatar" +msgstr "თათრული" + +msgid "Udmurt" +msgstr "უდმურტული" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "უკრაინული" + +msgid "Urdu" +msgstr "ურდუ" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "ვიეტნამური" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "გამარტივებული ჩინური" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "ტრადიციული ჩინური" + +msgid "Messages" +msgstr "შეტყობინებები" + +msgid "Site Maps" +msgstr "საიტის რუკები" + +msgid "Static Files" +msgstr "სტატიკური ფაილები" + +msgid "Syndication" +msgstr "სინდიკაცია" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელობა." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "შეიყვანეთ სწორი მთელი რიცხვი." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "შეიყვანეთ მართებული ელფოსტის მისამართი." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, " +"ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "შეიყვანეთ მართებული IPv6 მისამართი." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "შეიყვანეთ მართებული IPv4 ან IPv6 მისამართი." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "შეიყვანეთ მხოლოდ მძიმეებით გამოყოფილი ციფრები." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s (იგი არის %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე ნაკლები ან ტოლი." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(limit_value)s-ზე მეტი ან ტოლი." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"მნიშვნელობას უნდა ჰქონდეს სულ ცოტა %(limit_value)d სიმბოლო (მას აქვს " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"მნიშვნელობას უნდა ჰქონდეს არაუმეტეს %(limit_value)d სიმბოლოსი (მას აქვს " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "და" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s ამ %(field_labels)s-ით უკვე არსებობს." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "მნიშვნელობა %(value)r არ არის დასაშვები." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "ეს ველი არ შეიძლება იყოს null." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "ეს ველი არ შეიძლება იყოს ცარიელი." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s მოცემული %(field_label)s-ით უკვე არსებობს." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s უნდა იყოს უნიკალური %(date_field_label)s %(lookup_type)s-" +"სთვის." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "ველის ტიპი: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "მთელი" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს მთელი რიცხვი." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "დიდი მთელი (8-ბაიტიანი)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს True ან False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ლოგიკური (True ან False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "სტრიქონი (%(max_length)s სიმბოლომდე)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "მძიმით გამოყოფილი მთელი რიცხვები" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს არასწორი თარიღის ფორმატი. ის უნდა იყოს YYYY-MM-" +"DD ფორმატში." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს სწორი ფორმატი (YYYY-MM-DD), მაგრამ ის არასწორი " +"თარიღია." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "თარიღი (დროის გარეშე)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს არასწორი ფორმატი. ის უნდა იყოს YYYY-MM-DD HH:" +"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ფორმატში." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს სწორი ფორმატი (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]), მაგრამ ის არასწორი თარიღი/დრო-ა." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "თარიღი (დროსთან ერთად)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს ათობითი რიცხვი." + +msgid "Decimal number" +msgstr "ათობითი რიცხვი" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' არასწორი ფორმატი აქვს. ის უნდა იყოს [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " +"ფორმატში." + +msgid "Duration" +msgstr "ხანგრზლივობა" + +msgid "Email address" +msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი" + +msgid "File path" +msgstr "გზა ფაილისაკენ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "რიცხვი მცოცავი წერტილით" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 მისამართი" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-მისამართი" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს None, True ან False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "ლოგიკური (True, False ან None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "დადებითი მთელი რიცხვი" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "დადებითი პატარა მთელი რიცხვი" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "სლაგი (%(max_length)s-მდე)" + +msgid "Small integer" +msgstr "პატარა მთელი რიცხვი" + +msgid "Text" +msgstr "ტექსტი" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "დრო" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "ფაილი" + +msgid "Image" +msgstr "გამოსახულება" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "გარე გასაღები (ტიპი განისაზღვრება დაკავშირებული ველის ტიპით)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "კავშირი ერთი-ერთტან" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "კავშირი მრავალი-მრავალთან" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "ეს ველი აუცილებელია." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი" + +msgid "Enter a number." +msgstr "შეიყვანეთ რიცხვი." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "გამოგზავნილი ფაილი ცარიელია." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "ან გამოგზავნეთ ფაილი, ან მონიშნეთ \"წაშლის\" დროშა." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"ატვირთეთ დასაშვები გამოსახულება. თქვენს მიერ გამოგზავნილი ფაილი ან არ არის " +"გამოსახულება, ან დაზიანებულია." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "შეიყვანეთ სრული მნიშვნელობა." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(დამალული ველი %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" + +msgid "Order" +msgstr "დალაგება" + +msgid "Delete" +msgstr "წავშალოთ" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მონაცემები %(field)s-თვის." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field)s ველისთვის, რომელიც უნდა " +"იყოს უნიკალური." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობა %(field_name)s ველისთვის, რომელიც " +"უნდა იყოს უნიკალური %(lookup)s-ზე, %(date_field)s-თვის." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ დუბლირებული მნიშვნელობები." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "გარე გასაღების მნიშვნელობა მშობლის პირველად გასაღებს არ ემთხვევა." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "წაშლა" + +msgid "Currently" +msgstr "ამჟამად" + +msgid "Change" +msgstr "შეცვლა" + +msgid "Unknown" +msgstr "გაურკვეველი" + +msgid "Yes" +msgstr "კი" + +msgid "No" +msgstr "არა" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "კი,არა,შესაძლოა" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d ბაიტი" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s კბ" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s მბ" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s გბ" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ტბ" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s პბ" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "შუაღამე" + +msgid "noon" +msgstr "შუადღე" + +msgid "Monday" +msgstr "ორშაბათი" + +msgid "Tuesday" +msgstr "სამშაბათი" + +msgid "Wednesday" +msgstr "ოთხშაბათი" + +msgid "Thursday" +msgstr "ხუთშაბათი" + +msgid "Friday" +msgstr "პარასკევი" + +msgid "Saturday" +msgstr "შაბათი" + +msgid "Sunday" +msgstr "კვირა" + +msgid "Mon" +msgstr "ორშ" + +msgid "Tue" +msgstr "სამ" + +msgid "Wed" +msgstr "ოთხ" + +msgid "Thu" +msgstr "ხუთ" + +msgid "Fri" +msgstr "პარ" + +msgid "Sat" +msgstr "შაბ" + +msgid "Sun" +msgstr "კვრ" + +msgid "January" +msgstr "იანვარი" + +msgid "February" +msgstr "თებერვალი" + +msgid "March" +msgstr "მარტი" + +msgid "April" +msgstr "აპრილი" + +msgid "May" +msgstr "მაისი" + +msgid "June" +msgstr "ივნისი" + +msgid "July" +msgstr "ივლისი" + +msgid "August" +msgstr "აგვისტო" + +msgid "September" +msgstr "სექტემბერი" + +msgid "October" +msgstr "ოქტომბერი" + +msgid "November" +msgstr "ნოემბერი" + +msgid "December" +msgstr "დეკემბერი" + +msgid "jan" +msgstr "იან" + +msgid "feb" +msgstr "თებ" + +msgid "mar" +msgstr "მარ" + +msgid "apr" +msgstr "აპრ" + +msgid "may" +msgstr "მაი" + +msgid "jun" +msgstr "ივნ" + +msgid "jul" +msgstr "ივლ" + +msgid "aug" +msgstr "აგვ" + +msgid "sep" +msgstr "სექ" + +msgid "oct" +msgstr "ოქტ" + +msgid "nov" +msgstr "ნოე" + +msgid "dec" +msgstr "დეკ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "იან." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "თებ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "მარ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "აპრ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "მაი" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ივნ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ივლ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "აგვ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "სექტ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "ოქტ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "ნოემ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "დეკ." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "იანვარი" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "თებერვალი" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "მარტი" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "აპრილი" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "მაისი" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "ივნისი" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "ივლისი" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "აგვისტო" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "სექტემბერი" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "ოქტომბერი" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "ნოემბერი" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "დეკემბერი" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "ეს არ არის სწორი IPv6 მისამართი." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "ან" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d წელი" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d თვე" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d კვირა" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d დღე" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d საათი" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d წუთი" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 წუთი" + +msgid "Forbidden" +msgstr "აკრძალული" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "მეტი ინფორმაცია მისაწვდომია DEBUG=True-ს მეშვეობით." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება Django-ში" + +msgid "It worked!" +msgstr "ამან იმუშავა!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "გილოცავთ თქვენს პრიველ Django-ზე მომუშავე გვერდს." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "არ არის მითითებული წელი" + +msgid "No month specified" +msgstr "არ არის მითითებული თვე" + +msgid "No day specified" +msgstr "არ არის მითითებული დღე" + +msgid "No week specified" +msgstr "არ არის მითითებული კვირა" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s არ არსებობს" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"მომავალი %(verbose_name_plural)s არ არსებობს იმიტომ, რომ %(class_name)s." +"allow_future არის False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"არასწორი თარიღის სტრიქონი '%(datestr)s' გამომდინარე ფორმატიდან '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "არ მოიძებნა არცერთი მოთხოვნის თანმხვედრი %(verbose_name)s" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "ცარიელი სია და '%(class_name)s.allow_empty' არის False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" არ არსებობს" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s-ის იდექსი" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..86adc38bb6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b4ce8c0b4e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1148 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baurzhan Muftakhidinov , 2015 +# Zharzhan Kulmyrza , 2011 +# Leo Trubach , 2017 +# Nurlan Rakhimzhanov , 2011 +# yun_man_ger , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Әзірбайжан" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгар" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгал" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Босния" + +msgid "Catalan" +msgstr "Каталан" + +msgid "Czech" +msgstr "Чех" + +msgid "Welsh" +msgstr "Валлий" + +msgid "Danish" +msgstr "Дания" + +msgid "German" +msgstr "Неміс" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Грек" + +msgid "English" +msgstr "Ағылшын" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "Британдық ағылшын" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "Испан" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Аргентиналық испан" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Мексикалық испан" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Никарагуа испан" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "Эстон" + +msgid "Basque" +msgstr "Баск" + +msgid "Persian" +msgstr "Парсы" + +msgid "Finnish" +msgstr "Фин" + +msgid "French" +msgstr "Француз" + +msgid "Frisian" +msgstr "Фриз" + +msgid "Irish" +msgstr "Ирландия" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Галиц" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +msgid "Croatian" +msgstr "Кроат" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгрия" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезия" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Исладия" + +msgid "Italian" +msgstr "Итальян" + +msgid "Japanese" +msgstr "Жапон" + +msgid "Georgian" +msgstr "Грузин" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Қазақша" + +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмер" + +msgid "Kannada" +msgstr "Канада" + +msgid "Korean" +msgstr "Корей" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литва" + +msgid "Latvian" +msgstr "Латвия" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Македон" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Монғол" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "Голланд" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Норвегиялық нюнор" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Пенджаб" + +msgid "Polish" +msgstr "Поляк" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Португал" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразилиялық португал" + +msgid "Romanian" +msgstr "Роман" + +msgid "Russian" +msgstr "Орыс" + +msgid "Slovak" +msgstr "Словак" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Словениялық" + +msgid "Albanian" +msgstr "Албан" + +msgid "Serbian" +msgstr "Серб" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Сербиялық латын" + +msgid "Swedish" +msgstr "Швед" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "Тамиль" + +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +msgid "Thai" +msgstr "Тай" + +msgid "Turkish" +msgstr "Түрік" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украин" + +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Жеңілдетілген қытай" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Дәстүрлі қытай" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Тура мәнін енгізіңіз." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Тура URL-ді енгізіңіз." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Тек әріптерден, сандардан, астыңғы сызықтардан немесе дефистерден құралатын " +"тура 'slug'-ті енгізіңіз." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Тура IPv4 адресті енгізіңіз." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Тек үтірлермен бөлінген цифрлерді енгізіңіз." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Бұл мәннің %(limit_value)s екендігін тексеріңіз (қазір ол %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Бұл мәннің мынадан %(limit_value)s кіші немесе тең екендігін тексеріңіз." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Бұл мәннің мынадан %(limit_value)s үлкен немесе тең екендігін тексеріңіз." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "және" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Бұл жолақ null болмау керек." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Бұл жолақ бос болмау керек." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s %(field_label)s жолақпен бұрыннан бар." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Жолақтын түрі: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Бүтін сан" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Ұзын (8 байт) бүтін сан" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (True немесе False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Жол (%(max_length)s символға дейін)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Үтірмен бөлінген бүтін сандар" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Дата (уақытсыз)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Дата (уақытпен)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Ондық сан" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Email адрес" + +msgid "File path" +msgstr "Файл жолы" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Реал сан" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "IP мекенжайы" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Булеан (True, False немесе None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Уақыт" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Image" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Foreign Key (тип related field арқылы анықталады)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "One-to-one қатынас" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Many-to-many қатынас" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Бұл өрісті толтыру міндетті." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Толық санды енгізіңіз." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Сан енгізіңіз." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Дұрыс күнді енгізіңіз." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Дұрыс уақытты енгізіңіз." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Дұрыс күнді/уақытты енгізіңіз." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ешқандай файл жіберілмеді. Форманың кодтау түрін тексеріңіз." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ешқандай файл жіберілмеді." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Бос файл жіберілді." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Файлды жіберіңіз немесе тазалауды белгіленіз, екеуін бірге емес." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Дұрыс сүретті жүктеңіз. Сіз жүктеген файл - сүрет емес немесе бұзылған сүрет." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Дұрыс тандау жасаңыз. %(value)s дұрыс тандау емес." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Мәндер тізімін енгізіңіз." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" + +msgid "Order" +msgstr "Сұрыптау" + +msgid "Delete" +msgstr "Жою" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "%(field)s жолақтағы қайталанған мәнді түзетіңіз." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "%(field)s жолақтағы мәнді түзетіңіз, ол бірегей болу керек." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"%(field_name)s жолақтағы мәнді түзетіңіз. Ол %(date_field)s жолақтың ішінде " +"%(lookup)s үшін бірегей болу керек." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Қайталанатын мәндерді түзетіңіз." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Кірістірілген сыртқы кілт аталық дананың бастапқы кілтімен сәйкес келмейді." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Дұрыс нұсқаны таңдаңыз. Бұл нұсқа дұрыс таңдаулардың арасында жоқ." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "Тазалау" + +msgid "Currently" +msgstr "Ағымдағы" + +msgid "Change" +msgstr "Түзету" + +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +msgid "Yes" +msgstr "Иә" + +msgid "No" +msgstr "Жоқ" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "иә,жоқ,мүмкін" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d байт" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s МБ" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ГБ" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ТБ" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s ПБ" + +msgid "p.m." +msgstr "Т.Қ." + +msgid "a.m." +msgstr "Т.Ж." + +msgid "PM" +msgstr "ТҚ" + +msgid "AM" +msgstr "ТЖ" + +msgid "midnight" +msgstr "түнжарым" + +msgid "noon" +msgstr "түсқайта" + +msgid "Monday" +msgstr "Дүйсенбі" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Сейсенбі" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Сәрсенбі" + +msgid "Thursday" +msgstr "Бейсенбі" + +msgid "Friday" +msgstr "Жума" + +msgid "Saturday" +msgstr "Сенбі" + +msgid "Sunday" +msgstr "Жексенбі" + +msgid "Mon" +msgstr "Дб" + +msgid "Tue" +msgstr "Сб" + +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +msgid "Thu" +msgstr "Бс" + +msgid "Fri" +msgstr "Жм" + +msgid "Sat" +msgstr "Сн" + +msgid "Sun" +msgstr "Жк" + +msgid "January" +msgstr "Қаңтар" + +msgid "February" +msgstr "Ақпан" + +msgid "March" +msgstr "Наурыз" + +msgid "April" +msgstr "Сәуір" + +msgid "May" +msgstr "Мамыр" + +msgid "June" +msgstr "Маусым" + +msgid "July" +msgstr "Шілде" + +msgid "August" +msgstr "Тамыз" + +msgid "September" +msgstr "Қыркүйек" + +msgid "October" +msgstr "Қазан" + +msgid "November" +msgstr "Қараша" + +msgid "December" +msgstr "Желтоқсан" + +msgid "jan" +msgstr "қан" + +msgid "feb" +msgstr "ақп" + +msgid "mar" +msgstr "нау" + +msgid "apr" +msgstr "сәу" + +msgid "may" +msgstr "мам" + +msgid "jun" +msgstr "мау" + +msgid "jul" +msgstr "шіл" + +msgid "aug" +msgstr "там" + +msgid "sep" +msgstr "қыр" + +msgid "oct" +msgstr "қаз" + +msgid "nov" +msgstr "қар" + +msgid "dec" +msgstr "жел" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Қаң." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Ақп." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Наурыз" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Сәуір" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Мамыр" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Маусым" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Шілде" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Там." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Қыр." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Қаз." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Қар." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Жел." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Қаңтар" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Ақпан" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Наурыз" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Сәуір" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Мамыр" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Маусым" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Шілде" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Тамыз" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Қыркүйек" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Қазан" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Қараша" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Желтоқсан" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "немесе" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Жыл таңдалмаған" + +msgid "No month specified" +msgstr "Ай таңдалмаған" + +msgid "No day specified" +msgstr "Күн таңдалмаған" + +msgid "No week specified" +msgstr "Апта таңдалмаған" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s қол жеткізгісіз" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Болашақ %(verbose_name_plural)s қол жеткізгісіз, себебі %(class_name)s." +"allow_future False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "'%(format)s' пішімі үшін дұрыс емес '%(datestr)s' уақыт жолы" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s табылған жоқ" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Бет соңғы емес және оны санға түрлендіруге болмайды." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Бос тізім және '%(class_name)s.allow_empty' - False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..498778bf98 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ce9e8e97aa --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1133 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "ភាសាអារ៉ាប់" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "ភាសាបេឡារុស្ស" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "" + +msgid "Catalan" +msgstr "" + +msgid "Czech" +msgstr "ភាសាឆេក" + +msgid "Welsh" +msgstr "ភាសាអ៊ុយក្រែន" + +msgid "Danish" +msgstr "ភាសាដាណឺម៉ាក" + +msgid "German" +msgstr "ភាសាអាល្លឺម៉ង់" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "ភាសាហ្កែលិគ" + +msgid "English" +msgstr "ភាសាអង់គ្លេស" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "ភាសាអេស្ប៉ាញ" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "" + +msgid "Basque" +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + +msgid "Finnish" +msgstr "ភាសាហ្វាំងឡង់" + +msgid "French" +msgstr "ភាសាបារាំង" + +msgid "Frisian" +msgstr "" + +msgid "Irish" +msgstr "" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "ភាសាហ្កែលិគ" + +msgid "Hebrew" +msgstr "ភាសាហេប្រិ" + +msgid "Hindi" +msgstr "" + +msgid "Croatian" +msgstr "" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "ភាសាហុងគ្រី" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "ភាសាអ៉ីស្លង់" + +msgid "Italian" +msgstr "ភាសាអ៊ីតាលី" + +msgid "Japanese" +msgstr "ភាសាជប៉ុន" + +msgid "Georgian" +msgstr "" + +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +msgid "Khmer" +msgstr "" + +msgid "Kannada" +msgstr "" + +msgid "Korean" +msgstr "" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +msgid "Latvian" +msgstr "" + +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "ភាសាហ្វាំងឡង់" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +msgid "Polish" +msgstr "" + +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Romanian" +msgstr "ភាសារូម៉ានី" + +msgid "Russian" +msgstr "ភាសាรัរូស្ស៉ី" + +msgid "Slovak" +msgstr "ភាសាស្លូវ៉ាគី" + +msgid "Slovenian" +msgstr "ភាសាស្លូវ៉ានី" + +msgid "Albanian" +msgstr "" + +msgid "Serbian" +msgstr "" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +msgid "Swedish" +msgstr "ភាសាស៊ុយអែដ" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "ភាសាតាមីល" + +msgid "Telugu" +msgstr "" + +msgid "Thai" +msgstr "" + +msgid "Turkish" +msgstr "ភាសាទួរគី" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ភាសាអ៊ុយក្រែន" + +msgid "Urdu" +msgstr "" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "ភាសាចិនសាមញ្ញ" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "ភាសាចិនបុរាណ" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "បំពេញតែលេខហើយផ្តាច់ចេញពីគ្នាដោយសញ្ញាក្បៀស។" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "និង" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្លែងនេះ។" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួនពិត(Integer)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (អាច​ជា True រឺ False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "ចំនួនពិត(Integer) ដែលផ្តាច់ចេញពីគ្នាដោយ​ក្បៀស" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មិនមានសរសេរម៉ោង)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មានសរសេរម៉ោង)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "ចំនួនទសភាគ (Decimal)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "" + +msgid "File path" +msgstr "ផ្លូវទៅកាន់ឯកសារ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "លេខ IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (អាចជា True​ រឺ False រឺ None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "ពេលវេលា" + +msgid "URL" +msgstr "អាស័យដ្ឋានគេហទំព័រ(URL)" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Image" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្លែងនេះ។" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "បំពេញចំនួនទាំងអស់។" + +msgid "Enter a number." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "មិនមានឯកសារត្រូវបានជ្រើសរើស។ សូមពិនិត្យប្រភេទឯកសារម្តងទៀត។" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "ពុំមានឯកសារ។​" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "រូបភាពដែលទាញយកមិនត្រឹមត្រូវ ប្រហែលជាមិនមែនជារូបភាព ឬក៏ជា រូបភាពខូច។" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" + +msgid "Order" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "លប់" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "" + +msgid "Currently" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ" + +msgid "Unknown" +msgstr "មិន​ដឹង" + +msgid "Yes" +msgstr "យល់ព្រម" + +msgid "No" +msgstr "មិនយល់ព្រម" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "យល់ព្រម មិនយល់ព្រម​ ប្រហែល" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "" + +msgid "p.m." +msgstr "" + +msgid "a.m." +msgstr "" + +msgid "PM" +msgstr "" + +msgid "AM" +msgstr "" + +msgid "midnight" +msgstr "" + +msgid "noon" +msgstr "" + +msgid "Monday" +msgstr "ច័ន្ទ" + +msgid "Tuesday" +msgstr "អង្គារ" + +msgid "Wednesday" +msgstr "ពុធ" + +msgid "Thursday" +msgstr "ព្រហស្បតិ៍" + +msgid "Friday" +msgstr "សុក្រ" + +msgid "Saturday" +msgstr "សៅរ៍" + +msgid "Sunday" +msgstr "អាទិត្យ" + +msgid "Mon" +msgstr "" + +msgid "Tue" +msgstr "" + +msgid "Wed" +msgstr "" + +msgid "Thu" +msgstr "" + +msgid "Fri" +msgstr "" + +msgid "Sat" +msgstr "" + +msgid "Sun" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "មករា" + +msgid "February" +msgstr "កុម្ភៈ" + +msgid "March" +msgstr "មិនា" + +msgid "April" +msgstr "មេសា" + +msgid "May" +msgstr "ឧសភា" + +msgid "June" +msgstr "មិថុនា" + +msgid "July" +msgstr "កក្កដា" + +msgid "August" +msgstr "សីហា" + +msgid "September" +msgstr "កញ្ញា" + +msgid "October" +msgstr "តុលា" + +msgid "November" +msgstr "វិច្ឆិកា" + +msgid "December" +msgstr "ធ្នូ" + +msgid "jan" +msgstr "មករា" + +msgid "feb" +msgstr "កុម្ភះ" + +msgid "mar" +msgstr "មិនា" + +msgid "apr" +msgstr "មេសា" + +msgid "may" +msgstr "ឧសភា" + +msgid "jun" +msgstr "មិថុនា" + +msgid "jul" +msgstr "កក្កដា" + +msgid "aug" +msgstr "សីហា" + +msgid "sep" +msgstr "កញ្ញា" + +msgid "oct" +msgstr "តុលា" + +msgid "nov" +msgstr "វិច្ឆិកា" + +msgid "dec" +msgstr "ធ្នូ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "មិនា" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "មេសា" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "ឧសភា" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "មិថុនា" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "កក្កដា" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "មករា" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "កុម្ភៈ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "មិនា" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "មេសា" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "ឧសភា" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "មិថុនា" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "កក្កដា" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "សីហា" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "កញ្ញា" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "តុលា" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "វិច្ឆិកា" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "ធ្នូ" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "" + +msgid "No month specified" +msgstr "" + +msgid "No day specified" +msgstr "" + +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4b4f1ad6ea Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cb012eacdf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1158 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# karthikbgl , 2011-2012 +# Ramakrishna Yekulla , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "ಆಜೆರ್ಬೈಜನಿ" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "ಬೋಸ್ನಿಯನ್" + +msgid "Catalan" +msgstr "ಕೆಟಲಾನ್" + +msgid "Czech" +msgstr "ಝೆಕ್" + +msgid "Welsh" +msgstr "ವೆಲ್ಷ್" + +msgid "Danish" +msgstr "ಡ್ಯಾನಿಷ್" + +msgid "German" +msgstr "ಜರ್ಮನ್" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "ಗ್ರೀಕ್" + +msgid "English" +msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "ಬ್ರಿಟೀಶ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "ಅರ್ಜೆಂಟಿನಿಯನ್ ಸ್ಪಾನಿಷ್" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "ಮೆಕ್ಸಿಕನ್ ಸ್ಪಾನಿಷ್" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "nicarguan ಸ್ಪಾನಿಷ್" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "ಎಷ್ಟೋನಿಯನ್" + +msgid "Basque" +msgstr "ಬಾಸ್ಕ್‍" + +msgid "Persian" +msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್" + +msgid "Finnish" +msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್" + +msgid "French" +msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್" + +msgid "Frisian" +msgstr "ಫ್ರಿಸಿಯನ್" + +msgid "Irish" +msgstr "ಐರಿಶ್" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "ಗೆಲಿಶಿಯನ್" + +msgid "Hebrew" +msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" + +msgid "Hindi" +msgstr "ಹಿಂದಿ" + +msgid "Croatian" +msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "ಇಂಡೋನಿಶಿಯನ್" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "ಐಸ್‌ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್" + +msgid "Italian" +msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್" + +msgid "Japanese" +msgstr "ಜಾಪನೀಸ್" + +msgid "Georgian" +msgstr "ಜಾರ್ಜೆಯನ್ " + +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +msgid "Khmer" +msgstr "ಖಮೇರ್" + +msgid "Kannada" +msgstr "ಕನ್ನಡ" + +msgid "Korean" +msgstr "ಕೊರಿಯನ್" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯನ್ " + +msgid "Latvian" +msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್" + +msgid "Macedonian" +msgstr "ಮೆಸಡೊನಿಯನ್" + +msgid "Malayalam" +msgstr "ಮಲಯಾಳಂ" + +msgid "Mongolian" +msgstr "ಮಂಗೊಲಿಯನ್" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "ಡಚ್" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ನಿನೋರ್ಕ್" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "ಪಂಜಾಬಿ" + +msgid "Polish" +msgstr "ಪೋಲಿಷ್" + +msgid "Portuguese" +msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ಬ್ರಜೀಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್" + +msgid "Romanian" +msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್" + +msgid "Russian" +msgstr "ರಶಿಯನ್" + +msgid "Slovak" +msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್" + +msgid "Slovenian" +msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್" + +msgid "Albanian" +msgstr "ಅಲ್ಬೆನಿಯನ್ " + +msgid "Serbian" +msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್" + +msgid "Swedish" +msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "ತಮಿಳು" + +msgid "Telugu" +msgstr "ತೆಲುಗು" + +msgid "Thai" +msgstr "ಥಾಯ್" + +msgid "Turkish" +msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್" + +msgid "Urdu" +msgstr "ಉರ್ದು" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "ವಿಯೆತ್ನಾಮೀಸ್" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "ಸಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ " + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "ಸಿಂಧುವಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕೆಗಳು, ಅಡಿಗೆರೆಗಳು (ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್) ಹಾಗು ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು " +"ಸರಿಯಾದ 'slug' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "ಒಂದು ಸರಿಯಾದ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ IPv6 ವಿಳಾಸ ದಾಖಲಿಸಿ" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ಅಥವಾ IPv6 ವಿಳಾಸ ದಾಖಲಿಸಿ" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,)ಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬರೆಯಿರಿ." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಆಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ (ಇದು %(show_value)s ಆಗಿದೆ)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ ಅಥವ ಸಮನಾದ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ " +"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಥವ ಸಮನಾದ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ " +"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "ಮತ್ತು" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "ಈ ಸ್ಥಳವು ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" +"ಈ %(field_label)s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು %(model_name)s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಗೆ: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "ಬೃಹತ್ (೮ ಬೈಟ್) ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ (ಹೌದು ಅಥವ ಅಲ್ಲ)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "ಪದಪುಂಜ (%(max_length)s ವರೆಗೆ)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,) ದಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಪೂರ್ಣಸಂಖ್ಯೆಗಳು" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯವಿಲ್ಲದೆ)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "ದಶಮಾನ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "" + +msgid "File path" +msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಾನಪಥ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "ತೇಲುವ-ಬಿಂದು ಸಂಖ್ಯೆ" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ" + +msgid "IP address" +msgstr "IP ವಿಳಾಸ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ (ನಿಜ, ಸುಳ್ಳು ಅಥವ ಯಾವುದೂ ಅಲ್ಲ ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "ಸಮಯ" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Image" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಕೀಲಿ (ಸಂಬಂಧಿತ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "ಒನ್-ಟು-ಒನ್ (ಪರಸ್ಪರ) ಸಂಬಂಧ" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "ಮೆನಿ-ಟು-ಮೆನಿ (ಸಾರ್ವಜನಿಕ) ಸಂಬಂಧ" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "ಈ ಸ್ಥಳವು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವೊಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +msgid "Enter a number." +msgstr "ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "ಸರಿಯಾದ ಸಮಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"ಯಾವದೇ ಕಡತವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನಮೂನೆಯ ಮೇಲಿನ ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್) ಬಗೆಯನ್ನು " +"ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "ಯಾವದೇ ಕಡತವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಡತ ಖಾಲಿ ಇದೆ." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಕಡತವನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ ಅಥವ ಅಳಿಸುವ ಗುರುತುಚೌಕವನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ, ಎರಡನ್ನೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ " +"ಮಾಡಬೇಡಿ." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"ಸರಿಯಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ನೀವು ಸೇರಿಸಿದ ಕಡತವು ಚಿತ್ರವೇ ಅಲ್ಲ ಅಥವಾ ಅದು ಒಂದು ಹಾಳಾದ " +"ಚಿತ್ರವಾಗಿದೆ. " + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. %(value)s ಎನ್ನುವುದು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" + +msgid "Order" +msgstr "ಕ್ರಮ" + +msgid "Delete" +msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "%(field)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"%(field)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ, ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು " +"ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"%(field_name)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ, %(date_field)s " +"ನಲ್ಲಿನ %(lookup)s ಗಾಗಿ ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗಿನ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಯು ಮೂಲ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‍ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಆ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +msgid "Currently" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ" + +msgid "Change" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆ" + +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +msgid "Yes" +msgstr "ಹೌದು" + +msgid "No" +msgstr "ಇಲ್ಲ" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ಹೌದು,ಇಲ್ಲ,ಇರಬಹುದು" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d ಬೈಟ್‌ಗಳು" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ" + +msgid "a.m." +msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ" + +msgid "PM" +msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ" + +msgid "AM" +msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ" + +msgid "midnight" +msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ" + +msgid "noon" +msgstr "ಮಧ್ಯಾಹ್ನ" + +msgid "Monday" +msgstr "ಸೋಮವಾರ" + +msgid "Tuesday" +msgstr "ಮಂಗಳವಾರ" + +msgid "Wednesday" +msgstr "ಬುಧವಾರ" + +msgid "Thursday" +msgstr "ಗುರುವಾರ" + +msgid "Friday" +msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ" + +msgid "Saturday" +msgstr "ಶನಿವಾರ" + +msgid "Sunday" +msgstr "ರವಿವಾರ" + +msgid "Mon" +msgstr "ಸೋಮ" + +msgid "Tue" +msgstr "ಮಂಗಳ" + +msgid "Wed" +msgstr "ಬುಧ" + +msgid "Thu" +msgstr "ಗುರು" + +msgid "Fri" +msgstr "ಶುಕ್ರ" + +msgid "Sat" +msgstr "ಶನಿ" + +msgid "Sun" +msgstr "ರವಿ" + +msgid "January" +msgstr "ಜನವರಿ" + +msgid "February" +msgstr "ಫೆಬ್ರುವರಿ" + +msgid "March" +msgstr "ಮಾರ್ಚ್" + +msgid "April" +msgstr "ಎಪ್ರಿಲ್" + +msgid "May" +msgstr "ಮೇ" + +msgid "June" +msgstr "ಜೂನ್" + +msgid "July" +msgstr "ಜುಲೈ" + +msgid "August" +msgstr "ಆಗಸ್ಟ್" + +msgid "September" +msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್" + +msgid "October" +msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" + +msgid "November" +msgstr "ನವೆಂಬರ್" + +msgid "December" +msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" + +msgid "jan" +msgstr "ಜನವರಿ" + +msgid "feb" +msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ" + +msgid "mar" +msgstr "ಮಾರ್ಚ್" + +msgid "apr" +msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" + +msgid "may" +msgstr "ಮೇ" + +msgid "jun" +msgstr "ಜೂನ್" + +msgid "jul" +msgstr "ಜುಲೈ" + +msgid "aug" +msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍" + +msgid "sep" +msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್" + +msgid "oct" +msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" + +msgid "nov" +msgstr "ನವೆಂಬರ್" + +msgid "dec" +msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "ಜನ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "ಫೆಬ್ರ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "ಮಾರ್ಚ್" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "ಮೇ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ಜೂನ್" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ಜುಲೈ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "ಆಗ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "ಸೆಪ್ಟೆ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "ಅಕ್ಟೋ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "ನವೆಂ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "ಡಿಸೆಂ." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "ಜನವರಿ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "ಮಾರ್ಚ್" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "ಮೇ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "ಜೂನ್" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "ಜುಲೈ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "ನವೆಂಬರ್" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "ಅಥವ" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಷವನ್ನು ಸೂಚಿಲಾಗಿಲ್ಲ" + +msgid "No month specified" +msgstr "ಯಾವುದೆ ತಿಂಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +msgid "No day specified" +msgstr "ಯಾವುದೆ ದಿನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +msgid "No week specified" +msgstr "ಯಾವುದೆ ವಾರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "ಯಾವುದೆ %(verbose_name_plural)s ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"ಭವಿಷ್ಯದ %(verbose_name_plural)s ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ %(class_name)s.allow_future " +"ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍) ಆಗಿದೆ." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"ಅಸಿಂಧುವಾದ '%(datestr)s' ದಿನಾಂಕ ಪದಪುಂಜ ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸವು '%(format)s' ಆಗಿದೆ" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "ಮನವಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ %(verbose_name)s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "ಪುಟವು 'ಕೊನೆಯ'ದಲ್ಲ, ಅಥವ ಅದನ್ನು ಒಂದು int ಆಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" +"ಖಾಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು '%(class_name)s.allow_empty' ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍)." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bce3cf5037 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e391d7b2f0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1184 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# BJ Jang , 2014 +# Jiyoon, Ha , 2016 +# Ian Y. Choi , 2015 +# Jaehong Kim , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Le Tartuffe , 2014,2016 +# JuneHyeon Bae , 2014 +# Chr0m3 , 2015 +# Subin Choi , 2016 +# Taesik Yoon , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "아프리칸스어" + +msgid "Arabic" +msgstr "아랍어" + +msgid "Asturian" +msgstr "호주어" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "아제르바이잔어" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "불가리어" + +msgid "Belarusian" +msgstr "벨라루스어" + +msgid "Bengali" +msgstr "방글라데시어" + +msgid "Breton" +msgstr "브르타뉴어" + +msgid "Bosnian" +msgstr "보스니아어" + +msgid "Catalan" +msgstr "카탈로니아어" + +msgid "Czech" +msgstr "체코어" + +msgid "Welsh" +msgstr "웨일즈어" + +msgid "Danish" +msgstr "덴마크어" + +msgid "German" +msgstr "독일어" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "저지 소르브어" + +msgid "Greek" +msgstr "그리스어" + +msgid "English" +msgstr "영어" + +msgid "Australian English" +msgstr "영어(호주)" + +msgid "British English" +msgstr "영어 (영국)" + +msgid "Esperanto" +msgstr "에스페란토어" + +msgid "Spanish" +msgstr "스페인어" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "아르헨티나 스페인어" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "콜롬비아 스페인어" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "멕시컨 스페인어" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "니카과라 스페인어" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "베네수엘라 스페인어" + +msgid "Estonian" +msgstr "에스토니아어" + +msgid "Basque" +msgstr "바스크어" + +msgid "Persian" +msgstr "페르시아어" + +msgid "Finnish" +msgstr "핀란드어" + +msgid "French" +msgstr "프랑스어" + +msgid "Frisian" +msgstr "프리슬란트어" + +msgid "Irish" +msgstr "아일랜드어" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "스코틀랜드 게일어" + +msgid "Galician" +msgstr "갈리시아어" + +msgid "Hebrew" +msgstr "히브리어" + +msgid "Hindi" +msgstr "힌두어" + +msgid "Croatian" +msgstr "크로아티아어" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "고지 소르브어" + +msgid "Hungarian" +msgstr "헝가리어" + +msgid "Interlingua" +msgstr "인테르링구아어" + +msgid "Indonesian" +msgstr "인도네시아어" + +msgid "Ido" +msgstr "이도어" + +msgid "Icelandic" +msgstr "아이슬란드어" + +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" + +msgid "Japanese" +msgstr "일본어" + +msgid "Georgian" +msgstr "조지아어" + +msgid "Kazakh" +msgstr "카자흐어" + +msgid "Khmer" +msgstr "크메르어" + +msgid "Kannada" +msgstr "칸나다어" + +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "룩셈부르크" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "리투아니아어" + +msgid "Latvian" +msgstr "라트비아어" + +msgid "Macedonian" +msgstr "마케도니아어" + +msgid "Malayalam" +msgstr "말레이지아어" + +msgid "Mongolian" +msgstr "몽고어" + +msgid "Marathi" +msgstr "마라티어" + +msgid "Burmese" +msgstr "룩셈부르크어" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "노르웨이어(보크몰)" + +msgid "Nepali" +msgstr "네팔어" + +msgid "Dutch" +msgstr "네덜란드어" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "노르웨이어 (뉘노르스크)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "오세티아어" + +msgid "Punjabi" +msgstr "펀자브어" + +msgid "Polish" +msgstr "폴란드어" + +msgid "Portuguese" +msgstr "포르투갈어" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "브라질 포르투갈어" + +msgid "Romanian" +msgstr "루마니아어" + +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" + +msgid "Slovak" +msgstr "슬로바키아어" + +msgid "Slovenian" +msgstr "슬로베니아어" + +msgid "Albanian" +msgstr "알바니아어" + +msgid "Serbian" +msgstr "세르비아어" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "세르비아어" + +msgid "Swedish" +msgstr "스웨덴어" + +msgid "Swahili" +msgstr "스와힐리어" + +msgid "Tamil" +msgstr "타밀어" + +msgid "Telugu" +msgstr "텔루구어" + +msgid "Thai" +msgstr "태국어" + +msgid "Turkish" +msgstr "터키어" + +msgid "Tatar" +msgstr "타타르" + +msgid "Udmurt" +msgstr "이제프스크" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "우크라이나어" + +msgid "Urdu" +msgstr "우르드어" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "베트남어" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "중국어 간체" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "중국어 번체" + +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +msgid "Site Maps" +msgstr "사이트 맵" + +msgid "Static Files" +msgstr "정적 파일" + +msgid "Syndication" +msgstr "신디케이션" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "올바른 값을 입력하세요." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "올바른 URL을 입력하세요." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "올바른 정수를 입력하세요." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"유니코드 문자, 숫자, 언더스코어 또는 하이픈으로 구성된 올바른 내용을 입력하세" +"요." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "올바른 IPv4 주소를 입력하세요." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "올바른 IPv6 주소를 입력하세요." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "올바른 IPv4 혹은 IPv6 주소를 입력하세요." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"%(limit_value)s 안의 값을 입력해 주세요. (입력하신 값은 %(show_value)s입니" +"다.)" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "%(limit_value)s 이하의 값을 입력해 주세요." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "%(limit_value)s 이상의 값을 입력해 주세요." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"이 값이 최소 %(limit_value)d 개의 글자인지 확인하세요(입력값 %(show_value)d " +"자)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"이 값이 최대 %(limit_value)d 개의 글자인지 확인하세요(입력값 %(show_value)d " +"자)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "전체 자릿수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "전체 유효자리 개수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "전체 유효자리 개수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주세요." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "또한" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s의 %(field_labels)s 은/는 이미 존재합니다." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "%(value)r 은/는 올바른 선택사항이 아닙니다." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "이 필드는 null 값을 사용할 수 없습니다. " + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "이 필드는 빈 칸으로 둘 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s의 %(field_label)s은/는 이미 존재합니다." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s은/는 반드시 %(date_field_label)s %(lookup_type)s에 대해 유일" +"해야 합니다." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "%(field_type)s 형식 필드" + +msgid "Integer" +msgstr "정수" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' 값은 정수를 입력 하여야 합니다." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "큰 정수 (8 byte)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' 값은 값이 없거나, 참 또는 거짓 중 하나 여야 합니다." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "boolean(참 또는 거짓)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "문자열(%(max_length)s 글자까지)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "정수(콤마로 구분)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' 값은 날짜 형식이 아닙니다. YYYY-MM-DD 형식이 되어야 합니다." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "'%(value)s' 값은 올바른 형식(YYYY-MM-DD)이나 유효하지 않은 날자입니다." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "날짜(시간 제외)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ] 형식이어야 합니다." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' 값은 맞는 포맷이지만 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) 유효하" +"지 않은 date/time입니다." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "날짜(시간 포함)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' 값은 10진수를 입력하여야 합니다." + +msgid "Decimal number" +msgstr "10진수" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 형식이" +"어야 합니다." + +msgid "Duration" +msgstr "지속시간" + +msgid "Email address" +msgstr "이메일 주소" + +msgid "File path" +msgstr "파일 경로" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' 값은 실수를 입력하여야 합니다." + +msgid "Floating point number" +msgstr "부동소수점 숫자" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 주소" + +msgid "IP address" +msgstr "IP 주소" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' 값은 값이 없거나, 참 또는 거짓 중 하나 이어야 합니다." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "boolean (참, 거짓 또는 none)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "양의 정수" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "작은 양의 정수" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "슬러그(%(max_length)s 까지)" + +msgid "Small integer" +msgstr "작은 정수" + +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 형식이어야 합" +"니다." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' 값은 올바른 형식(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])이나, 유효하지 않은 시간입니" +"다." + +msgid "Time" +msgstr "시각" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Raw binary data" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' 은 유효하지 않은 UUID 입니다." + +msgid "File" +msgstr "파일" + +msgid "Image" +msgstr "이미지" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(field)s %(value)r 를 가지는 %(model)s 인스턴스가 존재하지 않습니다." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "외래 키 (연관 필드에 의해 형식 결정)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "일대일 관계" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s 관계" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s 관계들" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "다대다 관계" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "필수 항목입니다." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "정수를 입력하세요." + +msgid "Enter a number." +msgstr "숫자를 입력하세요." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "올바른 날짜를 입력하세요." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "올바른 시각을 입력하세요." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "올바른 날짜/시각을 입력하세요." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "올바른 기간을 입력하세요." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "등록된 파일이 없습니다. 인코딩 형식을 확인하세요." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "파일이 전송되지 않았습니다." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "입력하신 파일은 빈 파일입니다." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "파일이름의 길이가 최대 %(max)d 자인지 확인하세요(%(length)d 자)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "파일을 보내거나 취소 체크박스를 체크하세요. 또는 둘다 비워두세요." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"올바른 이미지를 업로드하세요. 업로드하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 파일" +"이 깨져 있습니다." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "올바르게 선택해 주세요. %(value)s 이/가 선택가능항목에 없습니다." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "리스트를 입력하세요." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "완전한 값을 입력하세요." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "올바른 UUID를 입력하세요." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(%(name)s hidden 필드) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "관리폼 데이터가 없거나 변조되었습니다." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "%d 개 이하의 양식을 제출하세요." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "%d 개 이상의 양식을 제출하세요." + +msgid "Order" +msgstr "순서:" + +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요. 유일한 값이어야 합니다." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"%(field_name)s의 값은 %(date_field)s의 %(lookup)s에 대해 유일해야 합니다. 중" +"복된 데이터를 고쳐주세요." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "아래의 중복된 값들을 고쳐주세요." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "부모 오브젝트의 primary key와 inline foreign key가 맞지 않습니다." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\"은/는 primary key로 적합하지 않습니다." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s 은/는 %(current_timezone)s 시간대에서 해석될 수 없습니다; 정보" +"가 모호하거나 존재하지 않을 수 있습니다." + +msgid "Clear" +msgstr "취소" + +msgid "Currently" +msgstr "현재" + +msgid "Change" +msgstr "변경" + +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없습니다." + +msgid "Yes" +msgstr "예" + +msgid "No" +msgstr "아니오" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "예,아니오,아마도" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d 바이트" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "오후" + +msgid "a.m." +msgstr "오전" + +msgid "PM" +msgstr "오후" + +msgid "AM" +msgstr "오전" + +msgid "midnight" +msgstr "자정" + +msgid "noon" +msgstr "정오" + +msgid "Monday" +msgstr "월요일" + +msgid "Tuesday" +msgstr "화요일" + +msgid "Wednesday" +msgstr "수요일" + +msgid "Thursday" +msgstr "목요일" + +msgid "Friday" +msgstr "금요일" + +msgid "Saturday" +msgstr "토요일" + +msgid "Sunday" +msgstr "일요일" + +msgid "Mon" +msgstr "월요일" + +msgid "Tue" +msgstr "화요일" + +msgid "Wed" +msgstr "수요일" + +msgid "Thu" +msgstr "목요일" + +msgid "Fri" +msgstr "금요일" + +msgid "Sat" +msgstr "토요일" + +msgid "Sun" +msgstr "일요일" + +msgid "January" +msgstr "1월" + +msgid "February" +msgstr "2월" + +msgid "March" +msgstr "3월" + +msgid "April" +msgstr "4월" + +msgid "May" +msgstr "5월" + +msgid "June" +msgstr "6월" + +msgid "July" +msgstr "7월" + +msgid "August" +msgstr "8월" + +msgid "September" +msgstr "9월" + +msgid "October" +msgstr "10월" + +msgid "November" +msgstr "11월" + +msgid "December" +msgstr "12월" + +msgid "jan" +msgstr "1월" + +msgid "feb" +msgstr "2월" + +msgid "mar" +msgstr "3월" + +msgid "apr" +msgstr "4월" + +msgid "may" +msgstr "5월" + +msgid "jun" +msgstr "6월" + +msgid "jul" +msgstr "7월" + +msgid "aug" +msgstr "8월" + +msgid "sep" +msgstr "9월" + +msgid "oct" +msgstr "10월" + +msgid "nov" +msgstr "11월" + +msgid "dec" +msgstr "12월" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "1월" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "2월" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "3월" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "4월" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "5월" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "6월" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "7월" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "8월" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "9월" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "10월" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "11월" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "12월" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "1월" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "2월" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "3월" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "4월" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "5월" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "6월" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "7월" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "8월" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "9월" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "10월" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "11월" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "12월" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "올바른 IPv6 주소가 아닙니다." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s ..." + +msgid "or" +msgstr "또는" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d년" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d개월" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d주" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d일" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d시간" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d분" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0분" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbidden" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF 검증에 실패했습니다. 요청을 중단하였습니다." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"이 메세지가 보이는 이유는 이 HTTPS 사이트가 당신의 브라우저로부터 '참조 헤" +"더'를 요구하지만, 아무것도 받기 못하였기 때문입니다. 이 헤더는 보안상의 문제" +"로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 브라우저가 해킹당하고 있지 않다는 것을 보장" +"합니다." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"만약 브라우저 설정에서 '참조' 헤더를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트" +"나 HTTPS 연결, '동일-출처' 요청에 대해서는 이를 다시 활성화 시키십시오. " + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"이 메세지가 보이는 이유는 사이트가 폼을 제출할 때 CSRF 쿠키를 필요로 하기 때" +"문입니다. 이 쿠키는 보안상의 이유로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 브라우저가 " +"해킹당하고 있지 않다는 것을 보장합니다." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"만약 브라우저 설정에서 쿠키를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트나 '동일-" +"출처' 요청에 대해서는 활성화 시키십시오." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "DEBUG=True 로 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Django에 오신 것을 환영합니다!" + +msgid "It worked!" +msgstr "작동중!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "첫 번째 Django 페이지를 만든 것을 축하드립니다." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"이 메세지가 보이는 이유는 당신의 Django 설정 파일에 DEBUG = True" +"가 있고, 아직 아무런 URL을 설정하지 않았기 때문입니다." + +msgid "No year specified" +msgstr "년도가 없습니다." + +msgid "No month specified" +msgstr "월이 없습니다." + +msgid "No day specified" +msgstr "날짜가 없습니다." + +msgid "No week specified" +msgstr "주가 없습니다." + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr " %(verbose_name_plural)s를 사용할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Future 모듈 %(verbose_name_plural)s을 사용할 수 없습니다. %(class_name)s." +"allow_future가 False 입니다." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "날짜 문자열 '%(datestr)s'이 표준 형식 '%(format)s'과 다릅니다." + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "쿼리 결과에 %(verbose_name)s가 없습니다." + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "'마지막' 페이지가 아니거나, 정수형으로 변환할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "빈 리스트이고 '%(class_name)s.allow_empty'가 False입니다." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "디렉토리 인덱스는 이곳에 사용할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" 가 존재하지 않습니다." + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Index of %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a7c873d4ec Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..43d9b349e8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1135 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# sim0n , 2011,2013 +# sim0n , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabesch" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaresch" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Wäissrussesch" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalesch" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnesch" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanesch" + +msgid "Czech" +msgstr "Tschechesch" + +msgid "Welsh" +msgstr "Walisesch" + +msgid "Danish" +msgstr "Dänesch" + +msgid "German" +msgstr "Däitsch" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Griichesch" + +msgid "English" +msgstr "Englesch" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "Britesch Englesch" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spuenesch" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinesch Spuenesch" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexikanesch Spuenesch" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonesch" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskesch" + +msgid "Persian" +msgstr "Persesch" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finnesch" + +msgid "French" +msgstr "Franséisch" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisesch" + +msgid "Irish" +msgstr "Iresch" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Galesch" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräesch" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatesch" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungaresch" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesesch" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islännesch" + +msgid "Italian" +msgstr "Italienesch" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japanesch" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgesch" + +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kanadesch" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreanesch" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Lëtzebuergesch" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanesesch" + +msgid "Latvian" +msgstr "Lättesch" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonesch" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolesch" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "Hollännesch" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norwegesch Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polnesch" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisesch" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasilianesch Portugisesch" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänesch" + +msgid "Russian" +msgstr "Russesch" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakesch" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowenesch" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanesch" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbesch" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbesch Latäinesch" + +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedesch" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +msgid "Turkish" +msgstr "Tierkesch" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainesch" + +msgid "Urdu" +msgstr "" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesesch" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Einfach d'Chinesesch" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionell d'Chinesesch" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Gëff en validen Wärt an." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Gëff eng valid URL an." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Gëff eng valid e-mail Adress an." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Gëff eng valid IPv4 Adress an." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Gëff eng valid IPv6 Adress an." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Gëff eng valid IPv4 oder IPv6 Adress an." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "and" +msgstr "an" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Zuel" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Grouss (8 byte) Zuel" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (ouni Zäit)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (mat Zäit)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Dezimalzuel" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "E-mail Adress" + +msgid "File path" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Kommazuel" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 Adress" + +msgid "IP address" +msgstr "IP Adress" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positiv Zuel" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Kleng positiv Zuel" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "Kleng Zuel" + +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Zäit" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Rei Binär Daten" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "" + +msgid "Enter a number." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Et ass keng Datei geschéckt ginn." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Gëff eng Lescht vun Wäerter an." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "Sortéier" + +msgid "Delete" +msgstr "Läsch" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Currently" +msgstr "Momentan" + +msgid "Change" +msgstr "Änner" + +msgid "Clear" +msgstr "Maach eidel" + +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekannt" + +msgid "Yes" +msgstr "Jo" + +msgid "No" +msgstr "Nee" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "jo,nee,vläit" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "" + +msgid "noon" +msgstr "" + +msgid "Monday" +msgstr "Méindeg" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Dënschdeg" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mëttwoch" + +msgid "Thursday" +msgstr "Donneschdes" + +msgid "Friday" +msgstr "Freides" + +msgid "Saturday" +msgstr "Samschdes" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sonndes" + +msgid "Mon" +msgstr "Mei" + +msgid "Tue" +msgstr "Dën" + +msgid "Wed" +msgstr "Mett" + +msgid "Thu" +msgstr "Don" + +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +msgid "Sun" +msgstr "Son" + +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgid "March" +msgstr "März" + +msgid "April" +msgstr "Abrell" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgid "August" +msgstr "August" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgid "November" +msgstr "November" + +msgid "December" +msgstr "Dezember" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mär" + +msgid "apr" +msgstr "abr" + +msgid "may" +msgstr "" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "März" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Abrell" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "März" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Abrell" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "August" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "September" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "November" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "December" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "oder" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d Joer" +msgstr[1] "%d Joren" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d Mount" +msgstr[1] "%d Meint" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d Woch" +msgstr[1] "%d Wochen" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d Dag" +msgstr[1] "%d Deeg" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d Stonn" +msgstr[1] "%d Stonnen" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d Minutt" +msgstr[1] "%d Minutten" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 Minutten" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "" + +msgid "No month specified" +msgstr "" + +msgid "No day specified" +msgstr "" + +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..551995e536 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..51a970ad73 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1243 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kostas , 2011 +# lauris , 2011 +# Matas Dailyda , 2015-2017 +# naktinis , 2012 +# Nikolajus Krauklis , 2013 +# Povilas Balzaravičius , 2011-2012 +# Simonas Kazlauskas , 2012-2014 +# Vytautas Astrauskas , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-30 14:06+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikiečių" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabų" + +msgid "Asturian" +msgstr "Austrų" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaidžaniečių" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarų" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Gudų" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalų" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretonų" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnių" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalonų" + +msgid "Czech" +msgstr "Čekų" + +msgid "Welsh" +msgstr "Velso" + +msgid "Danish" +msgstr "Danų" + +msgid "German" +msgstr "Vokiečių" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Žemutinė Sorbų" + +msgid "Greek" +msgstr "Graikų" + +msgid "English" +msgstr "Anglų" + +msgid "Australian English" +msgstr "Australų Anlgų" + +msgid "British English" +msgstr "Britų Anglų" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Ispanų" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentiniečių Ispanų" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Kolumbų Ispanų" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Meksikiečių Ispanų" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nikaragvos Ispanijos" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venesuelos Ispanų" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estų" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskų" + +msgid "Persian" +msgstr "Persų" + +msgid "Finnish" +msgstr "Suomių" + +msgid "French" +msgstr "Prancūzų" + +msgid "Frisian" +msgstr "Fryzų" + +msgid "Irish" +msgstr "Airių" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Škotų Gėlų" + +msgid "Galician" +msgstr "Galų" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajų" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatų" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Aukštutinė Sorbų" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Vengrų" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoneziečių" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandų" + +msgid "Italian" +msgstr "Italų" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japonų" + +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzinų" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachų" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmerų" + +msgid "Kannada" +msgstr "Dravidų" + +msgid "Korean" +msgstr "Korėjiečių" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Liuksemburgų" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuvių" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latvių" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonų" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalių" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolų" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marati" + +msgid "Burmese" +msgstr "Mjanmų" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norvegų Bokmal" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalų" + +msgid "Dutch" +msgstr "Olandų" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvegų Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetinų" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Pandžabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Lenkų" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Protugalų" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilijos Portugalų" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunų" + +msgid "Russian" +msgstr "Rusų" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakų" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovėnų" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanų" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbų" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbų Lotynų" + +msgid "Swedish" +msgstr "Švedų" + +msgid "Swahili" +msgstr "Svahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilų" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugų" + +msgid "Thai" +msgstr "Tailando" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turkų" + +msgid "Tatar" +msgstr "Totorių" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtų" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainiečių" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamiečių" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Supaprastinta kinų" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicinė kinų" + +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Tinklalapio struktūros" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statiniai failai" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindikacija" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "To puslapio numeris nėra sveikasis skaičius." + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "To numerio puslapis yra mažesnis už 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Tas puslapis neturi jokių rezultatų" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Įveskite tinkamą reikšmę." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Įveskite tinkamą URL adresą." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Įveskite tinkamą sveikąjį skaičių." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Įveskite teisingą el. pašto adresą." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Šią reikšmę gali sudaryti tik raidės, skaičiai, pabraukimo arba paprasto " +"brūkšnio simboliai." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Įveskite teisingą adresą sudarytą iš Unikodo raidžių, skaičių, pabraukimo " +"arba paprastų brūkšnių." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Įveskite validų IPv4 adresą." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Įveskite validų IPv6 adresą." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Įveskite validų IPv4 arba IPv6 adresą." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Įveskite skaitmenis atskirtus kableliais." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Įsitikinkite, kad reikšmę sudaro %(limit_value)s simbolių (dabar yra " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Įsitikinkite, kad reikšmė yra mažesnė arba lygi %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Įsitikinkite, kad reikšmė yra didesnė arba lygi %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklo " +"(dabartinis ilgis %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklų " +"(dabartinis ilgis %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nemažiau kaip %(limit_value)d ženklų " +"(dabartinis ilgis %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklo " +"(dabartinis ilgis %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklų " +"(dabartinis ilgis %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė sudaryta iš nedaugiau kaip %(limit_value)d ženklų " +"(dabartinis ilgis %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo." +msgstr[1] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys." +msgstr[2] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo po kablelio." +msgstr[1] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys po kablelio." +msgstr[2] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų po kablelio." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmuo prieš kablelį." +msgstr[1] "" +"Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenys prieš kablelį." +msgstr[2] "" +"Įsitikinkite, kad yra nedaugiau nei %(max)s skaitmenų prieš kablelį." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Bylos tipas '%(extension)s' negalimas. Galimi tipai yra: " +"'%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "ir" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s su šiais %(field_labels)s jau egzistuoja." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Reikšmės %(value)r rinktis negalima." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Šis laukas negali būti null." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Lauką privaloma užpildyti." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s su šiuo %(field_label)s jau egzistuoja." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s privalo būti unikalus %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Lauko tipas: %(field_type)s " + +msgid "Integer" +msgstr "Sveikas skaičius" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' turi būti sveikas skaičius." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Didelis (8 baitų) sveikas skaičius" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti arba True, arba False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Loginė reikšmė (Tiesa arba Netiesa)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Eilutė (ilgis iki %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Kableliais atskirti sveikieji skaičiai" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra netinkamu datos formatu. Reikšmė turi būti YYYY-MM-" +"DD formatu." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra teisingo (YYYY-MM-DD) formato, tačiau tai nėra " +"teisinga data." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (be laiko)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta YYYY-" +"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra teisingo (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " +"formato, tačiau tai nėra teisinga data ar laikas." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (su laiku)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti dešimtainis skaičius." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Dešimtainis skaičius" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta [DD] " +"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] formatu." + +msgid "Duration" +msgstr "Trukmė" + +msgid "Email address" +msgstr "El. pašto adresas" + +msgid "File path" +msgstr "Kelias iki failo" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti realus skaičius." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Realus skaičius" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 adresas" + +msgid "IP address" +msgstr "IP adresas" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti None, True arba False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Loginė reikšmė (Tiesa, Netiesa arba Nieko)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Teigiamas sveikasis skaičius" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Nedidelis teigiamas sveikasis skaičius" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Unikalus adresas (iki %(max_length)s ženklų)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Nedidelis sveikasis skaičius" + +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta HH:" +"MM[:ss[.uuuuuu]] formatu." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' reikšmė yra teisingo (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) formato, tačiau tai " +"nėra teisingas laikas." + +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Neapdorota informacija" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' yra netinkama UUID reikšmė." + +msgid "File" +msgstr "Failas" + +msgid "Image" +msgstr "Paveiksliukas" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s objektas su %(field)s %(value)r neegzistuoja." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Išorinis raktas (tipas nustatomas susijusiame lauke)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Sąryšis vienas su vienu" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s sąryšis" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s sąryšiai" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Sąryšis daug su daug" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Šis laukas yra privalomas." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Įveskite pilną skaičių." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Įveskite skaičių." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Įveskite tinkamą datą." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Įveskite tinkamą laiką." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Įveskite tinkamą datą/laiką." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Įveskite tinkamą trukmę." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Nebuvo nurodytas failas. Patikrinkite formos koduotę." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Failas nebuvo nurodytas." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Nurodytas failas yra tuščias." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d " +"ženklo (dabartinis ilgis %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d " +"ženklų (dabartinis ilgis %(length)d)." +msgstr[2] "" +"Įsitikinkite, kad failo pavadinimas sudarytas iš nedaugiau kaip %(max)d " +"ženklų (dabartinis ilgis %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Nurodykite failą arba pažymėkite išvalyti. Abu pasirinkimai negalimi." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Atsiųskite tinkamą paveiksliuką. Failas, kurį siuntėte nebuvo paveiksliukas, " +"arba buvo sugadintas." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Nurodykite tinkamą reikšmę. %(value)s nėra galimas pasirinkimas." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Įveskite reikšmių sarašą." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Įveskite pilną reikšmę." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Įveskite tinkamą UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Paslėptas laukelis %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm duomenys buvo sugadinti arba neegzistuoja" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų." +msgstr[1] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų." +msgstr[2] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Prašome pateikti %d arba daugiau formų." +msgstr[1] "Prašome pateikti %d arba daugiau formų." +msgstr[2] "Prašome pateikti %d arba daugiau formų." + +msgid "Order" +msgstr "Nurodyti" + +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field)s. Duomenys privalo " +"būti unikalūs." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Pataisykite pasikartojančius duomenis laukui %(field_name)s. Duomenys " +"privalo būti unikalūs %(lookup)s peržiūroms per %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Pataisykite žemiau esančias pasikartojančias reikšmes." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Išorinis raktas neatitinka tėvinio objekto pirminio rakto." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Pasirinkite tinkamą reikšmę. Parinkta reikšmė nėra galima." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" nėra pirminiam raktui tinkama reikšmė." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Nepavyko interpretuoti %(datetime)s %(current_timezone)s laiko juostoje; " +"Data gali turėti keletą reikšmių arba neegzistuoti." + +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +msgid "Currently" +msgstr "Šiuo metu" + +msgid "Change" +msgstr "Pakeisti" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "taip,ne,galbūt" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d baitas" +msgstr[1] "%(size)d baitai" +msgstr[2] "%(size)d baitai" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "vidurnaktis" + +msgid "noon" +msgstr "vidurdienis" + +msgid "Monday" +msgstr "Pirmadienis" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Antradienis" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Trečiadienis" + +msgid "Thursday" +msgstr "Ketvirtadienis" + +msgid "Friday" +msgstr "Penktadienis" + +msgid "Saturday" +msgstr "Šeštadienis" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sekmadienis" + +msgid "Mon" +msgstr "Pr" + +msgid "Tue" +msgstr "A" + +msgid "Wed" +msgstr "T" + +msgid "Thu" +msgstr "K" + +msgid "Fri" +msgstr "P" + +msgid "Sat" +msgstr "Š" + +msgid "Sun" +msgstr "S" + +msgid "January" +msgstr "sausis" + +msgid "February" +msgstr "vasaris" + +msgid "March" +msgstr "kovas" + +msgid "April" +msgstr "balandis" + +msgid "May" +msgstr "gegužė" + +msgid "June" +msgstr "birželis" + +msgid "July" +msgstr "liepa" + +msgid "August" +msgstr "rugpjūtis" + +msgid "September" +msgstr "rugsėjis" + +msgid "October" +msgstr "spalis" + +msgid "November" +msgstr "lapkritis" + +msgid "December" +msgstr "gruodis" + +msgid "jan" +msgstr "sau" + +msgid "feb" +msgstr "vas" + +msgid "mar" +msgstr "kov" + +msgid "apr" +msgstr "bal" + +msgid "may" +msgstr "geg" + +msgid "jun" +msgstr "bir" + +msgid "jul" +msgstr "lie" + +msgid "aug" +msgstr "rugp" + +msgid "sep" +msgstr "rugs" + +msgid "oct" +msgstr "spa" + +msgid "nov" +msgstr "lap" + +msgid "dec" +msgstr "grd" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "saus." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "vas." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "kov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "bal." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "geg." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "birž." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "liep." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "rugpj." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "rugs." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "spal." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "lapkr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "gruod." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "sausio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "vasario" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "kovo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "balandžio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "gegužės" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "birželio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "liepos" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "rugpjūčio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "rugsėjo" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "spalio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "lapkričio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "gruodžio" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Tai nėra teisingas IPv6 adresas." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "arba" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d metas" +msgstr[1] "%d metai" +msgstr[2] "%d metų" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mėnuo" +msgstr[1] "%d mėnesiai" +msgstr[2] "%d mėnesių" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d savaitė" +msgstr[1] "%d savaitės" +msgstr[2] "%d savaičių" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d diena" +msgstr[1] "%d dienos" +msgstr[2] "%d dienų" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d valanda" +msgstr[1] "%d valandos" +msgstr[2] "%d valandų" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minutė" +msgstr[1] "%d minutės" +msgstr[2] "%d minučių" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minučių" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Uždrausta" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Nepavyko CSRF patvirtinimas. Užklausa nutraukta." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Jūs matote šią žinutę nes šis HTTPS puslapis reikalauja kad Jūsų naršyklė " +"siųstų 'Referer header', bet jis nebuvo išsiųstas. Šis 'Header' " +"reikalaujamas saugumo sumetimais, kad užtikrinti jog jūsų naršyklė nėra " +"užgrobiama trečiųjų asmenų." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Jeigu Jūsų naršyklėje išjungti 'Referer headers', prašome juos įjungti, bent " +"jau šitame tinklalapyje, arba HTTPS prisijungimams, arba 'same-origin' " +"užklausoms." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Jūs matote šią žinutę nes šis puslapis reikalauja CSRF slapuko, kai " +"pateikiama forma. Slapukas reikalaujamas saugumo sumetimais, kad užtikrinti " +"jog jūsų naršyklė nėra užgrobiama trečiųjų asmenų." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Jeigu Jūsų naršyklėje išjungti slapukai, prašome juos įjungti, bent jau " +"šitame tinklalapyje, arba 'same-origin' užklausoms." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Gauti daugiau informacijos galima su DEBUG=True nustatymu." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Sveiki, tai Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Suveikė!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Sveikiname Jus su Jūsų pirmuoju Django tinklalapiu." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Toliau, pradėkite pirmą savo aplikaciją paleisdami python manage.py " +"startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Jūs matote šią žinutę dėl to kad Django nustatymų faile įvesta DEBUG = " +"True ir Jūs nenustatėte jokių URL'ų." + +msgid "No year specified" +msgstr "Nenurodyti metai" + +msgid "No month specified" +msgstr "Nenurodytas mėnuo" + +msgid "No day specified" +msgstr "Nenurodyta diena" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nenurodyta savaitė" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Nėra %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Ateities %(verbose_name_plural)s nėra prieinami, nes %(class_name)s." +"allow_future yra False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Data '%(datestr)s' neatitinka formato '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Atitinkantis užklausą %(verbose_name)s nerastas" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Puslapis nėra 'paskutinis', taip pat negali būti paverstas į sveiką skaičių." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Neegzistuojantis puslapis (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Tuščias sąrašas ir '%(class_name)s.allow_empty' yra False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Aplankų indeksai čia neleidžiami." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" neegzistuoja" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s indeksas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e8835b1fd3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..252551b472 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1187 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# edgars , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# krikulis , 2014 +# Māris Nartišs , 2016 +# peterisb , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "āfrikāņu" + +msgid "Arabic" +msgstr "arābu" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azerbaidžāņu" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgāru" + +msgid "Belarusian" +msgstr "baltkrievu" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengāļu" + +msgid "Breton" +msgstr "bretoņu" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosniešu" + +msgid "Catalan" +msgstr "katalāņu" + +msgid "Czech" +msgstr "čehu" + +msgid "Welsh" +msgstr "velsiešu" + +msgid "Danish" +msgstr "dāņu" + +msgid "German" +msgstr "vācu" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "grieķu" + +msgid "English" +msgstr "angļu" + +msgid "Australian English" +msgstr "Austrālijas angļu" + +msgid "British English" +msgstr "Lielbritānijas angļu" + +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "spāņu" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "igauņu" + +msgid "Basque" +msgstr "basku" + +msgid "Persian" +msgstr "persiešu" + +msgid "Finnish" +msgstr "somu" + +msgid "French" +msgstr "franču" + +msgid "Frisian" +msgstr "frīzu" + +msgid "Irish" +msgstr "īru" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "skotu gēlu" + +msgid "Galician" +msgstr "galīciešu" + +msgid "Hebrew" +msgstr "ebreju" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "horvātu" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "ungāru" + +msgid "Interlingua" +msgstr "modernā latīņu valoda" + +msgid "Indonesian" +msgstr "indonēziešu" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandiešu" + +msgid "Italian" +msgstr "itāļu" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japāņu" + +msgid "Georgian" +msgstr "vācu" + +msgid "Kazakh" +msgstr "kazahu" + +msgid "Khmer" +msgstr "khmeru" + +msgid "Kannada" +msgstr "kannādiešu" + +msgid "Korean" +msgstr "korejiešu" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "lietuviešu" + +msgid "Latvian" +msgstr "latviešu" + +msgid "Macedonian" +msgstr "maķedoniešu" + +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +msgid "Mongolian" +msgstr "mongoļu" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "holandiešu" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +msgid "Polish" +msgstr "poļu" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugāļu" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazīlijas portugāļu" + +msgid "Romanian" +msgstr "rumāņu" + +msgid "Russian" +msgstr "krievu" + +msgid "Slovak" +msgstr "slovāku" + +msgid "Slovenian" +msgstr "slovēņu" + +msgid "Albanian" +msgstr "albāņu" + +msgid "Serbian" +msgstr "serbu" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "serbu latīņu" + +msgid "Swedish" +msgstr "zviedru" + +msgid "Swahili" +msgstr "svahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "tamilu" + +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "taizemiešu" + +msgid "Turkish" +msgstr "turku" + +msgid "Tatar" +msgstr "tatāru" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraiņu" + +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vjetnamiešu" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "vienkāršā ķīniešu" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "tradicionālā ķīniešu" + +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Lapas kartes" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statiski faili" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindikācija" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Ievadiet korektu vērtību." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Ievadiet korektu URL adresi." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Ievadiet veselu skaitli." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Ievadiet korektu e-pasta adresi" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Ievadiet korektu vērtību, kas satur tikai burtus, numurus, apakšsvītras vai " +"šķērssvītras." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Ievadiet korektu 'vienkāršā teksta' vērtību, kas satur tikai burtus, " +"numurus, apakšsvītras vai šķērssvītras." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Ievadiet korektu IPv4 adresi." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Ievadiet korektu IPv6 adresi" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Ievadiet korektu IPv4 vai IPv6 adresi" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Ievadiet tikai numurus, atdalītus ar komatiem." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Nodrošiniet, ka vērtība ir %(limit_value)s (tā satur %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Šai vērtībai jabūt mazākai vai vienādai ar %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Vērtībai jābūt lielākai vai vienādai ar %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Vērtībai jābūt vismaz %(limit_value)d zīmēm (tai ir %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Vērtībai jābūt vismaz %(limit_value)d zīmei (tai ir %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Vērtībai jābūt vismaz %(limit_value)d zīmēm (tai ir %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Vērtībai jābūt ne vairāk kā %(limit_value)d zīmēm (tai ir %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Vērtībai jābūt ne vairāk kā %(limit_value)d zīmei (tai ir %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Vērtībai jābūt ne vairāk kā %(limit_value)d zīmēm (tai ir %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "un" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s ar šiem %(field_labels)s jau eksistē." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Vērtība %(value)r ir nederīga izvēle." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Šis lauks nevar neksistēt (būt null)." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Šis lauks nevar būt tukšs" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s ar nosaukumu %(field_label)s jau eksistē." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Lauks ar tipu: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Vesels skaitlis" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt veselam skaitlim." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Liels (8 baitu) vesels skaitlis" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt vai nu True vai False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (True vai False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Simbolu virkne (līdz pat %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Ar komatu atdalīti veselie skaitļi" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' vērtība ir nepareizā datuma formātā. Pareizs formāts ir GGGG-MM-" +"DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (GGGG-MM-DD), bet ir nederīgs datums." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datums (bez laika)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datums (ar laiku)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimāls skaitlis" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "Ilgums" + +msgid "Email address" +msgstr "E-pasta adrese" + +msgid "File path" +msgstr "Faila ceļš" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt daļskaitlim." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Plūstošā punkta skaitlis" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 adrese" + +msgid "IP address" +msgstr "IP adrese" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (jā, nē vai neviens)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Naturāls skaitlis" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Mazs pozitīvs vesels skaitlis" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Identifikators (līdz %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Mazs vesels skaitlis" + +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Laiks" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Bināri dati" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' ir nederīgs UUID." + +msgid "File" +msgstr "Fails" + +msgid "Image" +msgstr "Attēls" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Ārējā atslēga (tipu nosaka lauks uz kuru attiecas)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Attiecība viens pret vienu" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Attiecība daudzi pret daudziem" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Šis lauks ir obligāts." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Ievadiet veselu skaitli." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Ievadiet skaitli." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Ievadiet korektu datumu." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Ievadiet korektu laiku." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Ievadiet korektu datumu/laiku." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Ievadiet korektu ilgumu." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Nav nosūtīts fails. Pārbaudiet formas kodējuma tipu." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Netika nosūtīts fails." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Jūsu nosūtītais fails ir tukšs." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Augšupielādējiet korektu attēlu. Fails, ko augšupielādējāt, vai nu nav " +"attēls, vai arī ir bojāts." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Izvēlieties korektu izvēli. %(value)s nav pieejamo izvēļu sarakstā." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Ievadiet sarakstu ar vērtībām." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Ievadiet pilnu vērtību." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Ievadi derīgu UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Slēpts lauks %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Trūkst ManagementForm dati vai arī tie ir bojāti" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Lūdzu ievadiet %d vai mazāk formas." +msgstr[1] "Lūdzu ievadiet %d vai mazāk formas." +msgstr[2] "Lūdzu ievadiet %d vai mazāk formas." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Lūdzu ievadiet %d vai vairāk formas " +msgstr[1] "Lūdzu ievadiet %d vai vairāk formas " +msgstr[2] "Lūdzu ievadiet %d vai vairāk formas " + +msgid "Order" +msgstr "Sakārtojums" + +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Lūdzu izlabojiet dublicētos datus priekš %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Lūdzu izlabojiet dublicētos datus laukam %(field)s, kam jābūt unikālam." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Lūdzu izlabojiet dublicētos datus laukam %(field_name)s, kam jābūt unikālam " +"priekš %(lookup)s iekš %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Lūdzu izlabojiet dublicētās vērtības zemāk." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Iekļautā ārējā atslēga nesakrita ar vecāka elementa primāro atslēgu" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Izvēlaties pareizu izvēli. Jūsu izvēlele neietilpst pieejamo sarakstā." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" nav derīga vērtība primārajai atslēgai." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "Notīrīt" + +msgid "Currently" +msgstr "Pašlaik" + +msgid "Change" +msgstr "Izmainīt" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +msgid "No" +msgstr "Nē" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "jā,nē,varbūt" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d baits" +msgstr[1] "%(size)d baiti" +msgstr[2] "%(size)d baitu" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "pusnakts" + +msgid "noon" +msgstr "dienasvidus" + +msgid "Monday" +msgstr "pirmdiena" + +msgid "Tuesday" +msgstr "otrdiena" + +msgid "Wednesday" +msgstr "trešdiena" + +msgid "Thursday" +msgstr "ceturdiena" + +msgid "Friday" +msgstr "piektdiena" + +msgid "Saturday" +msgstr "sestdiena" + +msgid "Sunday" +msgstr "svētdiena" + +msgid "Mon" +msgstr "pr" + +msgid "Tue" +msgstr "ot" + +msgid "Wed" +msgstr "tr" + +msgid "Thu" +msgstr "ce" + +msgid "Fri" +msgstr "pk" + +msgid "Sat" +msgstr "se" + +msgid "Sun" +msgstr "sv" + +msgid "January" +msgstr "janvāris" + +msgid "February" +msgstr "februāris" + +msgid "March" +msgstr "marts" + +msgid "April" +msgstr "aprīlis" + +msgid "May" +msgstr "maijs" + +msgid "June" +msgstr "jūnijs" + +msgid "July" +msgstr "jūlijs" + +msgid "August" +msgstr "augusts" + +msgid "September" +msgstr "septembris" + +msgid "October" +msgstr "oktobris" + +msgid "November" +msgstr "novembris" + +msgid "December" +msgstr "decembris" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "mai" + +msgid "jun" +msgstr "jūn" + +msgid "jul" +msgstr "jūl" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "marts" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "aprīlis" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maijs" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "jūnijs" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "jūlijs" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "janvāris" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "februāris" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "marts" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "aprīlis" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "maijs" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "jūnijs" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "jūlijs" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "augusts" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "septembris" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "oktobris" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "novembris" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "decembris" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Šī nav derīga IPv6 adrese." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "vai" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minūšu" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Aizliegts" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF pārbaude neizdevās. Pieprasījums pārtrauks." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Vairāk informācijas ir pieejams ar DEBUG=True" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Esi sveicināts Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Nostrādāja!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Apsveicam, tava pirmā Django darbinātā lapa." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Nav norādīts gads" + +msgid "No month specified" +msgstr "Nav norādīts mēnesis" + +msgid "No day specified" +msgstr "Nav norādīta diena" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nav norādīta nedēļa" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" neeksistē" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..23efbe6ad6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5d2b04202a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1227 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# dekomote , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Vasil Vangelovski , 2016-2017 +# Vasil Vangelovski , 2013-2015 +# Vasil Vangelovski , 2011-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-05 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африканс" + +msgid "Arabic" +msgstr "Арапски" + +msgid "Asturian" +msgstr "Астуриски" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербејџански" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Бугарски" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Белоруски" + +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгалски" + +msgid "Breton" +msgstr "Бретонски" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Босански" + +msgid "Catalan" +msgstr "Каталански" + +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" + +msgid "Welsh" +msgstr "Велшки" + +msgid "Danish" +msgstr "Дански" + +msgid "German" +msgstr "Германски" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Долно Лужичко-Српски" + +msgid "Greek" +msgstr "Грчки" + +msgid "English" +msgstr "Англиски" + +msgid "Australian English" +msgstr "Австралиски англиски" + +msgid "British English" +msgstr "Британски англиски" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" + +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Аргентински шпански" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Колумбиски Шпански" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Мексикански шпански" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Никарагва шпански" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Венецуела шпански" + +msgid "Estonian" +msgstr "Естонски" + +msgid "Basque" +msgstr "Баскиски" + +msgid "Persian" +msgstr "Персиски" + +msgid "Finnish" +msgstr "Фински" + +msgid "French" +msgstr "Француски" + +msgid "Frisian" +msgstr "Фризиски" + +msgid "Irish" +msgstr "Ирски" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Шкотски Галски" + +msgid "Galician" +msgstr "Галски" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Еврејски" + +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +msgid "Croatian" +msgstr "Хрватски" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Горно Лужичко-Српски" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгарски" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Интерлингва" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезиски" + +msgid "Ido" +msgstr "Идо" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландски" + +msgid "Italian" +msgstr "Италијански" + +msgid "Japanese" +msgstr "Јапонски" + +msgid "Georgian" +msgstr "Грузиски" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахстански" + +msgid "Khmer" +msgstr "Кмер" + +msgid "Kannada" +msgstr "Канада" + +msgid "Korean" +msgstr "Корејски" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Луксембуршки" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литвански" + +msgid "Latvian" +msgstr "Латвиски" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонски" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Малајалам" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Монголски" + +msgid "Marathi" +msgstr "Марати" + +msgid "Burmese" +msgstr "Бурмански" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Норвешки Бокмел" + +msgid "Nepali" +msgstr "Непалски" + +msgid "Dutch" +msgstr "Холандски" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Нинорск норвешки" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Осетски" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Пунџаби" + +msgid "Polish" +msgstr "Полски" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалкски" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразилско португалски" + +msgid "Romanian" +msgstr "Романски" + +msgid "Russian" +msgstr "Руски" + +msgid "Slovak" +msgstr "Словачки" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенечки" + +msgid "Albanian" +msgstr "Албански" + +msgid "Serbian" +msgstr "Српски" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Српски Латиница" + +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" + +msgid "Swahili" +msgstr "Свахили" + +msgid "Tamil" +msgstr "Тамил" + +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +msgid "Thai" +msgstr "Тајландски" + +msgid "Turkish" +msgstr "Турски" + +msgid "Tatar" +msgstr "Татарски" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмурт" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украински" + +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Виетнамски" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Поедноставен кинески" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традиционален кинески" + +msgid "Messages" +msgstr "Пораки" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Сајт мапи" + +msgid "Static Files" +msgstr "Статички датотеки" + +msgid "Syndication" +msgstr "Синдикација" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Тој број на страна не е цел број" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Тој број на страна е помал од 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Таа страна не содржи резултати" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Внесете правилна вредност." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Внесете правилна веб адреса." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Внесете валиден цел број." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Внесете валидна email адреса." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Внесете правилно кратко име (slug) кое се соддржи од букви, цифри, долна " +"црта или тире." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Внесете валидна кратенка која се состои од Unicode букви, бројки, долни црти " +"и црти" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Внесeте правилна IPv4 адреса." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Внесете валидна IPv6 адреса." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Внесете валидна IPv4 или IPv6 адреса." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Внесете само цифри одделени со запирки." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Осигурајте се дека оваа вредност е %(limit_value)s (моментално е " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Осигурајте се дека оваа вредност е помала или еднаква со %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Осигурајте се дека оваа вредност е поголема или еднаква со %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Осигурајте се дека оваа вредност има најмалку %(limit_value)d карактер (има " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Осигурајте се дека оваа вредност има најмалку %(limit_value)d карактери (има " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d карактер (има " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d карактери (има " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Осигурајте се дека вкупно нема повеќе од %(max)s цифра." +msgstr[1] "Осигурајте се дека вкупно нема повеќе од %(max)s цифри." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Осигурајте се дека нема повеќе од %(max)s децимално место." +msgstr[1] "Осигурајте се дека нема повеќе од %(max)s децимални места." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Осигурајте се дека нема повеќе одs %(max)s цифра пред децималната запирка." +msgstr[1] "" +"Осигурајте се дека нема повеќе од %(max)s цифри пред децималната запирка." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Еџтензијата '%(extension)s' не е дозволена. Дозволени екстензии се: " +"'%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "и" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s со ова %(field_labels)s веќе постојат." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Вредноста %(value)r не е валиден избор." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Оваа вредност неможе да биде null." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ова поле не може да биде празно" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s мора да биде уникатно за %(date_field_label)s " +"%(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Поле од тип: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Цел број" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде цел број." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Голем (8 бајти) цел број" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде точно или неточно." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Логичка (или точно или неточно)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Нишка од знаци (текст) (до %(max_length)s карактери)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Целобројни вредности одделени со запирка" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Вредноста '%(value)s' има погрешен формат на датум. Мора да биде во форматот " +"ГГГГ-ММ-ДД." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Вредноста '%(value)s' има точен формат (ГГГГ-MM-ДД) но не е валиден датум." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Датум (без време)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Вредноста '%(value)s' има неточен формат. Таа мора да биде во ГГГГ-MM-ДД ЧЧ:" +"MM[:сс[.uuuuuu]][ВЗ] формат." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Вредноста '%(value)s' има точен формат (ГГ-MM-ДД ЧЧ:MM[:сс[.uuuuuu]][ВЗ]) но " +"не е валиден датум со време." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Датум (со време)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде децимален број." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Децимален број" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' е во погрешен формат. Мора да биде во [ДД] [ЧЧ:[ММ:]]сс[.uuuuuu] " +"формат." + +msgid "Duration" +msgstr "Траење" + +msgid "Email address" +msgstr "Адреса за е-пошта (email)" + +msgid "File path" +msgstr "Патека на датотека" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде децимален број со подвижна запирка." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Децимален број подвижна запирка" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 адреса" + +msgid "IP address" +msgstr "IP адреса" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде ништо, точно или неточно." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Логичка вредност (точно,неточно или ништо)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Позитивен цел број" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Позитивен мал цел број" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Скратено име (до %(max_length)s знаци)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Мал цел број" + +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Вредноста '%(value)s' има неточен формат. Таа мора да биде во ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:" +"MM[:сс[uuuuuu]] формат." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Вредноста '%(value)s' има точен формат (ЧЧ:MM [:сс[uuuuuu]]) но не " +"претставува валидно време." + +msgid "Time" +msgstr "Време" + +msgid "URL" +msgstr "URL (веб адреса)" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Сурови бинарни податоци" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' не е валиден UUID (единствен идентификатор)." + +msgid "File" +msgstr "Датотека" + +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s инстанца со %(field)s %(value)r не постои." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Надворешен клуч (типот е одреден според поврзаното поле)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Еден-према-еден релација" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s релација" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s релации" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Повеќе-према-повеќе релација" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Ова поле е задолжително." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Внесете цел број." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Внесете број." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Внесете правилен датум." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Внесете правилно време." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Внесете правилен датум со време." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Внесете валидно времетрање." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Не беше пратена датотека. Проверете го типот на енкодирање на формата." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Не беше пратена датотека." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Пратената датотека е празна." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d карактер (има " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d карактери (има " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Или прикачете датотека или штиклирајте го полето за чистење, не двете од " +"еднаш." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Качете валидна слика. Датотеката која ја качивте или не беше слика или беше " +"расипана датотеката." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Внесете валиден избор. %(value)s не е еден од можните избори." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Внесете листа на вредности." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Внесете целосна вредност." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Внесете валиден UUID (единствен идентификатор)." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Скриено поле %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Недостасуваат податоци од ManagementForm или некој ги менувал" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Ве молиме поднесете %d или помалку форми." +msgstr[1] "Ве молиме поднесете %d или помалку форми." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Ве молиме поднесете %d или повеќе форми." +msgstr[1] "Ве молиме поднесете %d или повеќе форми." + +msgid "Order" +msgstr "Редослед" + +msgid "Delete" +msgstr "Избриши" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде " +"уникатна." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да " +"биде уникатна за %(lookup)s во %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Ве молам поправете ги дуплираните вредности подолу." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Надворешниот клуч на вгезденото поле не се совпаѓа со примарниот клуч на " +"родителската инстанца." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Изберете правилно. Тоа не е еден од можните избори." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" не е правилна вредност за примарен клуч." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s не може да се толкува во временска зона %(current_timezone)s; " +"можеби е двосмислена или не постои." + +msgid "Clear" +msgstr "Исчисти" + +msgid "Currently" +msgstr "Моментално" + +msgid "Change" +msgstr "Измени" + +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "No" +msgstr "Не" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "да, не, можеби" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d бајт" +msgstr[1] "%(size)d бајти" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "попладне" + +msgid "a.m." +msgstr "наутро" + +msgid "PM" +msgstr "попладне" + +msgid "AM" +msgstr "наутро" + +msgid "midnight" +msgstr "полноќ" + +msgid "noon" +msgstr "пладне" + +msgid "Monday" +msgstr "Понеделник" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +msgid "Thursday" +msgstr "Четврток" + +msgid "Friday" +msgstr "Петок" + +msgid "Saturday" +msgstr "Сабота" + +msgid "Sunday" +msgstr "Недела" + +msgid "Mon" +msgstr "Пон" + +msgid "Tue" +msgstr "Вто" + +msgid "Wed" +msgstr "Сре" + +msgid "Thu" +msgstr "Чет" + +msgid "Fri" +msgstr "Пет" + +msgid "Sat" +msgstr "Саб" + +msgid "Sun" +msgstr "Нед" + +msgid "January" +msgstr "Јануари" + +msgid "February" +msgstr "Февруари" + +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgid "April" +msgstr "Април" + +msgid "May" +msgstr "Мај" + +msgid "June" +msgstr "Јуни" + +msgid "July" +msgstr "Јули" + +msgid "August" +msgstr "август" + +msgid "September" +msgstr "Септември" + +msgid "October" +msgstr "Октомври" + +msgid "November" +msgstr "Ноември" + +msgid "December" +msgstr "Декември" + +msgid "jan" +msgstr "јан" + +msgid "feb" +msgstr "фев" + +msgid "mar" +msgstr "мар" + +msgid "apr" +msgstr "апр" + +msgid "may" +msgstr "мај" + +msgid "jun" +msgstr "јун" + +msgid "jul" +msgstr "јул" + +msgid "aug" +msgstr "авг" + +msgid "sep" +msgstr "сеп" + +msgid "oct" +msgstr "окт" + +msgid "nov" +msgstr "ное" + +msgid "dec" +msgstr "дек" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Јан." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Фев." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Април" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Мај" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Јуни" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Јули" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Авг." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Септ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Окт." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Ное." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Дек." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Јануари" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Февруари" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Април" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Мај" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Јуни" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Јули" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Август" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Септември" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Октомври" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Ноември" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Декември" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Ова не е валидна IPv6 адреса." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "или" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d година" +msgstr[1] "%d години" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d месец" +msgstr[1] "%d месеци" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d недела" +msgstr[1] "%d недели" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ден" +msgstr[1] "%d дена" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часови" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минути" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 минути" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрането" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF верификацијата не успеа. Барањето е прекинато." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Ја гледате оваа порака, бидејќи овој HTTPS сајт бара \"Referer хедер\" да " +"биде испратен од вашиот веб пребарувач, но ниту еден таков хедер не беше " +"испратен. Овој хедер е потребен од безбедносни причини, за осигирување дека " +"вашиот прелистувач не е киднапиран од страна на трети лица." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Ако сте го конфигурирале вашиот веб пребарувач да го оневозможи праќањето на " +"'Referer' хедерот, ве молиме овозможето праќањето барем за овој сајт или за " +"HTTPS конекции или за барања од 'ист извор'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Ја гледате оваа порака бидејќи овој сајт бара CSRF колаче (cookie) за да се " +"поднесуваат форми. Ова колаче е потребно од безбедносни причини, за да се " +"осигураме дека вашиот веб прелистувач не е грабнат и контролиран од трети " +"страни." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Ако сте го конфигурирале вашиот веб прелистувач да оневозможи праќање на " +"колачиња ве молиме овозможето го праќањето барем за овој сајт или за барања " +"од 'ист извор'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Повеќе информации се достапни со DEBUG = True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Добредојдовте во Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Работи!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" +"Ви честитаме на поставување на вашата прва страница подржана од Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Наредно, направете ја вашата прва апликација со повикување на командата " +"python manage.py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Ја гледате оваа порака биејќи имате DEBUG = True во датотеката " +"со Django подесувања и сеуште немате дефинирано URL-а. Фатете се за работа!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Не е дадена година" + +msgid "No month specified" +msgstr "Не е даден месец" + +msgid "No day specified" +msgstr "Не е даден ден" + +msgid "No week specified" +msgstr "Не е дадена недела" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Нема достапни %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Идни %(verbose_name_plural)s не се достапни бидејќи %(class_name)s." +"allow_future е False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Невалиден текст за датум '%(datestr)s' даден формат '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Нема %(verbose_name)s што се совпаѓа со пребарувањето" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Страницата не е \"последна\", ниту пак може да се конвертира во еден цел " +"број." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Невалидна страна (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Празна листа и '%(class_name)s .allow_empty' е False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Индекси на директориуми не се дозволени тука." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" не постои" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Индекс на %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..97ddf0f87d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..91d022f27b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1173 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Anivar Aravind , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeffy , 2012 +# Rag sagar , 2016 +# Rajeesh Nair , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "ആഫ്രിക്കാന്‍സ്" + +msgid "Arabic" +msgstr "അറബിക്" + +msgid "Asturian" +msgstr "ആസ്ടൂറിയൻ" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "അസര്‍ബൈജാനി" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍" + +msgid "Belarusian" +msgstr "ബെലറൂഷ്യന്‍" + +msgid "Bengali" +msgstr "ബംഗാളി" + +msgid "Breton" +msgstr "ബ്രെട്ടണ്‍" + +msgid "Bosnian" +msgstr "ബോസ്നിയന്‍" + +msgid "Catalan" +msgstr "കാറ്റലന്‍" + +msgid "Czech" +msgstr "ചെക്" + +msgid "Welsh" +msgstr "വെല്‍ഷ്" + +msgid "Danish" +msgstr "ഡാനിഷ്" + +msgid "German" +msgstr "ജര്‍മന്‍" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "ഗ്രീക്ക്" + +msgid "English" +msgstr "ഇംഗ്ളീഷ്" + +msgid "Australian English" +msgstr "ആസ്ട്രേലിയൻ ഇംഗ്ലീഷ്" + +msgid "British English" +msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ളീഷ്" + +msgid "Esperanto" +msgstr "എസ്പെരാന്റോ" + +msgid "Spanish" +msgstr "സ്പാനിഷ്" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "അര്‍ജന്റീനിയന്‍ സ്പാനിഷ്" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "കൊളംബിയൻ സ്പാനിഷ്" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "മെക്സിക്കന്‍ സ്പാനിഷ്" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "നിക്കരാഗ്വന്‍ സ്പാനിഷ്" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "വെനിസ്വലന്‍ സ്പാനിഷ്" + +msgid "Estonian" +msgstr "എസ്ടോണിയന്‍ സ്പാനിഷ്" + +msgid "Basque" +msgstr "ബാസ്ക്യു" + +msgid "Persian" +msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍" + +msgid "Finnish" +msgstr "ഫിന്നിഷ്" + +msgid "French" +msgstr "ഫ്രെഞ്ച്" + +msgid "Frisian" +msgstr "ഫ്രിസിയന്‍" + +msgid "Irish" +msgstr "ഐറിഷ്" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "സ്കോട്ടിഷ് ഗൈലിക്ക്" + +msgid "Galician" +msgstr "ഗലിഷ്യന്‍" + +msgid "Hebrew" +msgstr "ഹീബ്റു" + +msgid "Hindi" +msgstr "ഹിന്ദി" + +msgid "Croatian" +msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "ഹംഗേറിയന്‍" + +msgid "Interlingua" +msgstr "ഇന്റര്‍ലിംഗ്വാ" + +msgid "Indonesian" +msgstr "ഇന്തൊനേഷ്യന്‍" + +msgid "Ido" +msgstr "ഈടോ" + +msgid "Icelandic" +msgstr "ഐസ്ലാന്‍ഡിക്" + +msgid "Italian" +msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍" + +msgid "Japanese" +msgstr "ജാപ്പനീസ്" + +msgid "Georgian" +msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍" + +msgid "Kazakh" +msgstr "കസാക്" + +msgid "Khmer" +msgstr "ഖ്മേര്‍" + +msgid "Kannada" +msgstr "കന്നഡ" + +msgid "Korean" +msgstr "കൊറിയന്‍" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "ലക്സംബര്‍ഗിഷ് " + +msgid "Lithuanian" +msgstr "ലിത്വാനിയന്‍" + +msgid "Latvian" +msgstr "ലാറ്റ്വിയന്‍" + +msgid "Macedonian" +msgstr "മാസിഡോണിയന്‍" + +msgid "Malayalam" +msgstr "മലയാളം" + +msgid "Mongolian" +msgstr "മംഗോളിയന്‍" + +msgid "Marathi" +msgstr "മറാത്തി" + +msgid "Burmese" +msgstr "ബര്‍മീസ്" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "നോർവേജിയൻ ബുക്ക്മൊൾ" + +msgid "Nepali" +msgstr "നേപ്പാളി" + +msgid "Dutch" +msgstr "ഡച്ച്" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "നോര്‍വീജിയന്‍ നിനോഷ്ക്" + +msgid "Ossetic" +msgstr "ഒസ്സെറ്റിക്" + +msgid "Punjabi" +msgstr "പഞ്ചാബി" + +msgid "Polish" +msgstr "പോളിഷ്" + +msgid "Portuguese" +msgstr "പോര്‍ചുഗീസ്" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ബ്റസീലിയന്‍ പോര്‍ചുഗീസ്" + +msgid "Romanian" +msgstr "റൊമാനിയന്‍" + +msgid "Russian" +msgstr "റഷ്യന്‍" + +msgid "Slovak" +msgstr "സ്ളൊവാക്" + +msgid "Slovenian" +msgstr "സ്ളൊവേനിയന്‍" + +msgid "Albanian" +msgstr "അല്‍ബേനിയന്‍" + +msgid "Serbian" +msgstr "സെര്‍ബിയന്‍" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "സെര്‍ബിയന്‍ ലാറ്റിന്‍" + +msgid "Swedish" +msgstr "സ്വീഡിഷ്" + +msgid "Swahili" +msgstr "സ്വാഹിലി" + +msgid "Tamil" +msgstr "തമിഴ്" + +msgid "Telugu" +msgstr "തെലുങ്ക്" + +msgid "Thai" +msgstr "തായ്" + +msgid "Turkish" +msgstr "ടര്‍ക്കിഷ്" + +msgid "Tatar" +msgstr "തൊതാര്‍" + +msgid "Udmurt" +msgstr "ഉദ്മര്‍ത്" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "യുക്രേനിയന്‍" + +msgid "Urdu" +msgstr "ഉര്‍ദു" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "ലഘു ചൈനീസ്" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "പരമ്പരാഗത ചൈനീസ്" + +msgid "Messages" +msgstr "സന്ദേശങ്ങൾ" + +msgid "Site Maps" +msgstr "സൈറ്റ് മാപ്പ്" + +msgid "Static Files" +msgstr " സ്റ്റാറ്റിക്ക് ഫയൽസ്" + +msgid "Syndication" +msgstr "വിതരണം " + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "സാധുതയുള്ള മൂല്യം നല്‍കുക." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "സാധുതയുള്ള URL നല്‍കുക" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "സാധുതയുള്ള അക്കം നല്കുക." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "സാധുതയുള്ള ഇമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കുക" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, അണ്ടര്‍സ്കോര്‍, ഹൈഫന്‍ എന്നിവ മാത്രം അടങ്ങിയ സാധുതയുള്ള ഒരുവാക്ക് " +"ചുരുക്കവാക്കായി നല്‍കുക " + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "ശരിയായ IPv4 വിലാസം നല്കണം" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "ശരിയായ ഒരു IPv6 വിലാസം നല്കുക." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "ശരിയായ ഒരു IPv4 വിലാസമോ IPv6 വിലാസമോ നല്കുക." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "അക്കങ്ങള്‍ മാത്രം (കോമയിട്ടു വേര്‍തിരിച്ചത്)" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "ഇത് %(limit_value)s ആവണം. (ഇപ്പോള്‍ %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കുറവോ ആവണം" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കൂടുതലോ ആവണം" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "ഉം" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "ഈ കളം (ഫീല്‍ഡ്) ഒഴിച്ചിടരുത്." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "ഈ കളം (ഫീല്‍ഡ്) ഒഴിച്ചിടരുത്." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(field_label)s-ഓടു കൂടിയ %(model_name)s നിലവിലുണ്ട്." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(date_field_label)s %(lookup_type)s-നു %(field_label)s ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "%(field_type)s എന്ന തരത്തിലുള്ള കളം (ഫീല്‍ഡ്)" + +msgid "Integer" +msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' ന്റെ മൂല്യം ഒരു പൂർണ്ണസംഖ്യായിരിക്കണം." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "8 ബൈറ്റ് പൂര്‍ണസംഖ്യ." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' മൂല്യം True അഥവാ False ആയിരിക്കണം." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ (True അഥവാ False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "സ്ട്രിങ്ങ് (%(max_length)s വരെ നീളമുള്ളത്)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "കോമയിട്ട് വേര്‍തിരിച്ച സംഖ്യകള്‍" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' മൂല്യം തെറ്റായ മാതൃകയിലാണ്. അത് YYYY-MM-DD എന്ന മാതൃകയിലാണ് നല്കേണ്ടത്." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലാണ് (YYYY-MM-DD) പക്ഷേ തീയതി തെറ്റാണ്." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "തീയതി (സമയം വേണ്ട)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "തീയതി (സമയത്തോടൊപ്പം)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' മൂല്യം ഒരു ദശാംശസംഖ്യ decimal ആയിരിക്കണം." + +msgid "Decimal number" +msgstr "ദശാംശസംഖ്യ" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' മൂല്യം തെറ്റായ മാതൃകയിലാണ്. അത് [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] എന്ന " +"മാതൃകയിലാണ് നല്കേണ്ടത്." + +msgid "Duration" +msgstr "കാലയളവ്" + +msgid "Email address" +msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം" + +msgid "File path" +msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനം" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' മൂല്യം ഒരു ദശാംശസംഖ്യ float ആയിരിക്കണം." + +msgid "Floating point number" +msgstr "ദശാംശസംഖ്യ" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 വിലാസം" + +msgid "IP address" +msgstr "IP വിലാസം" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' മൂല്യം None, True, False എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്നായിരിക്കണം." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം (True, False, None എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "ധന പൂര്‍ണസംഖ്യ" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "ധന ഹ്രസ്വ പൂര്‍ണസംഖ്യ" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "സ്ലഗ് (%(max_length)s വരെ)" + +msgid "Small integer" +msgstr "ഹ്രസ്വ പൂര്‍ണസംഖ്യ" + +msgid "Text" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലല്ല. അത് HH:MM[:ss[.uuuuuu]] എന്ന മാതൃകയിലാവണം." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലാണ് (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) പക്ഷേ തെറ്റായ സമയത്തെ " +"സൂചിപ്പിക്കുന്നു." + +msgid "Time" +msgstr "സമയം" + +msgid "URL" +msgstr "URL(വെബ്-വിലാസം)" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "റോ ബൈനറി ഡാറ്റ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' ഒരു സാധുവായ യു യു ഐ ഡി അല്ലാ." + +msgid "File" +msgstr "ഫയല്‍" + +msgid "Image" +msgstr "ചിത്രം" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "ഫോറിന്‍ കീ (ടൈപ്പ് ബന്ധപ്പെട്ട ഫീല്‍ഡില്‍ നിന്നും നിര്‍ണ്ണയിക്കുന്നതാണ്)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "വണ്‍-ടു-വണ്‍ ബന്ധം" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "മെനി-ടു-മെനി ബന്ധം" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "ഈ കള്ളി(ഫീല്‍ഡ്) നിര്‍ബന്ധമാണ്." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "ഒരു പൂര്‍ണസംഖ്യ നല്കുക." + +msgid "Enter a number." +msgstr "ഒരു സംഖ്യ നല്കുക." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "ശരിയായ തീയതി നല്കുക." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "ശരിയായ സമയം നല്കുക." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "ശരിയായ തീയതിയും സമയവും നല്കുക." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "സാധുതയുള്ള കാലയളവ് നല്കുക." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല. ഫോമിലെ എന്‍-കോഡിംഗ് പരിശോധിക്കുക." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "ലഭിച്ച ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"ഒന്നുകില്‍ ഫയല്‍ സമര്‍പ്പിക്കണം, അല്ലെങ്കില്‍ ക്ളിയര്‍ എന്ന ചെക്ബോക്സ് ടിക് ചെയ്യണം. ദയവായി രണ്ടും " +"കൂടി ചെയ്യരുത്." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"ശരിയായ ചിത്രം അപ് ലോഡ് ചെയ്യുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയ ഫയല്‍ ഒന്നുകില്‍ ഒരു ചിത്രമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ " +"വികലമാണ്." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. %(value)s ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക(ലിസ്റ്റ്) നല്കുക." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "പൂർണ്ണമായ വാല്യൂ നല്കുക." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "സാധുവായ യു യു ഐ ഡി നല്കുക." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "ക്രമം" + +msgid "Delete" +msgstr "ഡിലീറ്റ്" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിച്ചത് ദയവായി തിരുത്തുക." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"%(date_field)s ലെ %(lookup)s നു വേണ്ടി %(field_name)s നു നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ " +"പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "താഴെ കൊടുത്തവയില്‍ ആവര്‍ത്തനം ഒഴിവാക്കുക." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "ഇന്‍ലൈനായി നല്കിയ ഫോറിന്‍ കീ മാത്രു വസ്തുവിന്റെ പ്രാഥമിക കീയുമായി യോജിക്കുന്നില്ല." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയത് ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s %(current_timezone)s എന്ന സമയമേഖലയിലേക്ക് വ്യാഖ്യാനിക്കാന്‍ " +"സാധിച്ചിട്ടില്ല; ഇത് ഒന്നുകില്‍ അവ്യക്തമാണ്, അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലില്ല." + +msgid "Clear" +msgstr "കാലിയാക്കുക" + +msgid "Currently" +msgstr "നിലവിലുള്ളത്" + +msgid "Change" +msgstr "മാറ്റുക" + +msgid "Unknown" +msgstr "അജ്ഞാതം" + +msgid "Yes" +msgstr "അതെ" + +msgid "No" +msgstr "അല്ല" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടായേക്കാം" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d ബൈറ്റ്" +msgstr[1] "%(size)d ബൈറ്റുകള്‍" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s കെ.ബി" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s എം.ബി" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ജി.ബി" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ടി.ബി" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s പി.ബി" + +msgid "p.m." +msgstr "പി. എം (ഉച്ചയ്ക്കു ശേഷം) " + +msgid "a.m." +msgstr "എ. എം (ഉച്ചയ്ക്കു മുമ്പ്)" + +msgid "PM" +msgstr "പി. എം (ഉച്ചയ്ക്കു ശേഷം) " + +msgid "AM" +msgstr "എ. എം (ഉച്ചയ്ക്കു മുമ്പ്)" + +msgid "midnight" +msgstr "അര്‍ധരാത്രി" + +msgid "noon" +msgstr "ഉച്ച" + +msgid "Monday" +msgstr "തിങ്കള്‍" + +msgid "Tuesday" +msgstr "ചൊവ്വ" + +msgid "Wednesday" +msgstr "ബുധന്‍" + +msgid "Thursday" +msgstr "വ്യാഴം" + +msgid "Friday" +msgstr "വെള്ളി" + +msgid "Saturday" +msgstr "ശനി" + +msgid "Sunday" +msgstr "ഞായര്‍" + +msgid "Mon" +msgstr "തിങ്കള്‍" + +msgid "Tue" +msgstr "ചൊവ്വ" + +msgid "Wed" +msgstr "ബുധന്‍" + +msgid "Thu" +msgstr "വ്യാഴം" + +msgid "Fri" +msgstr "വെള്ളി" + +msgid "Sat" +msgstr "ശനി" + +msgid "Sun" +msgstr "ഞായര്‍" + +msgid "January" +msgstr "ജനുവരി" + +msgid "February" +msgstr "ഫെബ്രുവരി" + +msgid "March" +msgstr "മാര്‍ച്ച്" + +msgid "April" +msgstr "ഏപ്രില്‍" + +msgid "May" +msgstr "മേയ്" + +msgid "June" +msgstr "ജൂണ്‍" + +msgid "July" +msgstr "ജൂലൈ" + +msgid "August" +msgstr "ആഗസ്ത്" + +msgid "September" +msgstr "സെപ്തംബര്‍" + +msgid "October" +msgstr "ഒക്ടോബര്‍" + +msgid "November" +msgstr "നവംബര്‍" + +msgid "December" +msgstr "ഡിസംബര്‍" + +msgid "jan" +msgstr "ജനു." + +msgid "feb" +msgstr "ഫെബ്രു." + +msgid "mar" +msgstr "മാര്‍ച്ച്" + +msgid "apr" +msgstr "ഏപ്രില്‍" + +msgid "may" +msgstr "മേയ്" + +msgid "jun" +msgstr "ജൂണ്‍" + +msgid "jul" +msgstr "ജൂലൈ" + +msgid "aug" +msgstr "ആഗസ്ത്" + +msgid "sep" +msgstr "സെപ്ടം." + +msgid "oct" +msgstr "ഒക്ടോ." + +msgid "nov" +msgstr "നവം." + +msgid "dec" +msgstr "ഡിസം." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "ജനു." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "ഫെബ്രു." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "മാര്‍ച്ച്" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "ഏപ്രില്‍" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "മേയ്" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ജൂണ്‍" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ജൂലൈ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "ആഗ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "സെപ്തം." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "ഒക്ടോ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "നവം." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "ഡിസം." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "ജനുവരി" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "ഫെബ്രുവരി" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "മാര്‍ച്ച്" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "ഏപ്രില്‍" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "മേയ്" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "ജൂണ്‍" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "ജൂലൈ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "ആഗസ്ത്" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "സെപ്തംബര്‍" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "ഒക്ടോബര്‍" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "നവംബര്‍" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "ഡിസംബര്‍" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "ഇതു സാധുവായ IPv6 വിലാസമല്ല." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "അഥവാ" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d വർഷം" +msgstr[1] "%d വർഷങ്ങൾ " + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d മാസം" +msgstr[1] "%d മാസങ്ങൾ" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d ആഴ്ച" +msgstr[1] "%d ആഴ്ചകൾ" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ദിവസം" +msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങൾ" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d മണിക്കൂർ" +msgstr[1] "%d മണിക്കൂരുകൾ" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d മിനിറ്റ്" +msgstr[1] "%d മിനിറ്റുകൾ" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 മിനിറ്റ്" + +msgid "Forbidden" +msgstr "വിലക്കപ്പെട്ടത്" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "സി എസ് ആർ എഫ് പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു. റിക്വെസ്റ്റ് റദ്ദാക്കി." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Debug=True എന്നു കൊടുത്താൽ കൂടുതൽ കാര്യങ്ങൾ അറിയാൻ കഴിയും." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "ജാങ്കോയിലേക്ക് സ്വാഗതം" + +msgid "It worked!" +msgstr "ഇതു പ്രവർത്തിക്കിന്നുണ്ട്" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "താങ്കളുടെ ആദ്യത്തെ ജാങ്കോ നിർമ്മിത പേജിന് അഭിനന്ദനങ്ങൾ" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "വര്‍ഷം പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല" + +msgid "No month specified" +msgstr "മാസം പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല" + +msgid "No day specified" +msgstr "ദിവസം പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല" + +msgid "No week specified" +msgstr "ആഴ്ച പരാമര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s ഒന്നും ലഭ്യമല്ല" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(class_name)s.allow_future ന് False എന്നു നല്കിയിട്ടുള്ളതിനാല്‍ Future " +"%(verbose_name_plural)s ഒന്നും ലഭ്യമല്ല." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "'%(datestr)s' എന്ന തെറ്റായ തീയതി '%(format)s' എന്ന മാതൃകയില്‍." + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "ചോദ്യത്തിനു ചേരുന്ന് %(verbose_name)s ഇല്ല" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"പേജ് നമ്പറായി സംഖ്യയാക്കി മാറ്റാന്‍ കഴിയുന്ന മൂല്യമോ 'last' എന്ന മൂല്യമോ അല്ല നല്കിയിട്ടുള്ളത്." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "ലിസ്റ്റ് കാലിയുമാണ് %(class_name)s.allow_empty എന്നത് False എന്നു നല്കിയിട്ടുമുണ്ട്." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "ഡയറക്ടറി സൂചികകള്‍ ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" നിലവിലില്ല" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s യുടെ സൂചിക" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ad9abb75b2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4c266ce509 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1215 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ankhbayar , 2013 +# Bayarkhuu Bataa, 2014 +# Jacara , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# jargalan , 2011 +# Tsolmon , 2011 +# Zorig , 2013-2014,2016 +# Анхбаяр Анхаа , 2013-2016 +# Баясгалан Цэвлээ , 2011,2015,2017 +# Ганзориг БП , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-13 07:03+0000\n" +"Last-Translator: Баясгалан Цэвлээ \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африк" + +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +msgid "Asturian" +msgstr "Астури" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербажан" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгар" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Беларус" + +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгал" + +msgid "Breton" +msgstr "Бэрэйтон " + +msgid "Bosnian" +msgstr "Босни" + +msgid "Catalan" +msgstr "Каталан" + +msgid "Czech" +msgstr "Чех" + +msgid "Welsh" +msgstr "Уэльс" + +msgid "Danish" +msgstr "Дани" + +msgid "German" +msgstr "Герман" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Доод Сорбин" + +msgid "Greek" +msgstr "Грек" + +msgid "English" +msgstr "Англи" + +msgid "Australian English" +msgstr "Австрали Англи" + +msgid "British English" +msgstr "Британи Англи" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +msgid "Spanish" +msgstr "Испани" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Аргентинийн Испани" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Колумбийн Испаниар" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Мексикийн Испани" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Никрагуан Испани" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Венесуэлийн Спани" + +msgid "Estonian" +msgstr "Эстони" + +msgid "Basque" +msgstr "Баск" + +msgid "Persian" +msgstr "Перс" + +msgid "Finnish" +msgstr "Финлянд" + +msgid "French" +msgstr "Франц" + +msgid "Frisian" +msgstr "Фриз" + +msgid "Irish" +msgstr "Ирланд" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Шотландийн Гаелик" + +msgid "Galician" +msgstr "Галици" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Еврэй" + +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +msgid "Croatian" +msgstr "Хорват" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Дээд Сорбин" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгар" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонези" + +msgid "Ido" +msgstr "Идо" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Исланд" + +msgid "Italian" +msgstr "Итали" + +msgid "Japanese" +msgstr "Япон" + +msgid "Georgian" +msgstr "Гүрж" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Казак" + +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмер" + +msgid "Kannada" +msgstr "Канад" + +msgid "Korean" +msgstr "Солонгос" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Лүксенбүргиш" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литва" + +msgid "Latvian" +msgstr "Латви" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Македон" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайз" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгол" + +msgid "Marathi" +msgstr "маратхи" + +msgid "Burmese" +msgstr "Бирм" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Норвеги Бокмал" + +msgid "Nepali" +msgstr "Непал" + +msgid "Dutch" +msgstr "Голланд" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Норвегийн нюнорск" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Оссетик" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Панжаби" + +msgid "Polish" +msgstr "Польш" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Португал" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразилийн Португали" + +msgid "Romanian" +msgstr "Румын" + +msgid "Russian" +msgstr "Орос" + +msgid "Slovak" +msgstr "Словак" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Словен" + +msgid "Albanian" +msgstr "Альбани" + +msgid "Serbian" +msgstr "Серби" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Серби латин" + +msgid "Swedish" +msgstr "Щвед" + +msgid "Swahili" +msgstr "Савахил" + +msgid "Tamil" +msgstr "Тамил" + +msgid "Telugu" +msgstr "Тэлүгү" + +msgid "Thai" +msgstr "Тайланд" + +msgid "Turkish" +msgstr "Турк" + +msgid "Tatar" +msgstr "Татар" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмурт" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украйн" + +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Хятад (хялбаршуулсан) " + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Хятад (уламжлалт)" + +msgid "Messages" +msgstr "Мэдээллүүд" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Сайтын бүтэц" + +msgid "Static Files" +msgstr "Статик файлууд" + +msgid "Syndication" +msgstr "Нэгтгэл" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Хуудасны дугаар бүхэл тоо / Integer / биш байна" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Хуудасны дугаар 1-ээс байга байна" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Хуудас үр дүн агуулаагүй байна" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Зөв утга оруулна уу." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Зөв, хүчинтэй хаяг (URL) оруулна уу." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Бүхэл тоо оруулна уу" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Зөв имэйл хаяг оруулна уу" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Зөв IPv4 хаяг оруулна уу. " + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Зөв IPv6 хаяг оруулна уу." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Зөв IPv4 эсвэл IPv6 хаяг оруулна уу." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Зөвхөн таслалаар тусгаарлагдсан цифр оруулна уу." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Энэ утга хамгийн ихдээ %(limit_value)s байх ёстой. (одоо %(show_value)s " +"байна)" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Энэ утга %(limit_value)s -с бага эсвэл тэнцүү байх ёстой." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Энэ утга %(limit_value)s -с их эсвэл тэнцүү байх нөхцлийг хангана уу." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Хамгийн ихдээ %(limit_value)d тэмдэгт байх нөхцлийг хангана уу. " +"(%(show_value)d-ийн дагуу)" +msgstr[1] "" +"Хамгийн ихдээ %(limit_value)d тэмдэгт байх нөхцлийг хангана уу. " +"(%(show_value)d-ийн дагуу)" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "%(max)s -ээс ихгүй утга оруулна уу " +msgstr[1] "%(max)s -ээс ихгүй утга оруулна уу " + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Энд %(max)s -аас олонгүй бутархайн орон байх ёстой. " +msgstr[1] "Энд %(max)s -аас олонгүй бутархайн орон байх ёстой. " + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Энд бутархайн таслалаас өмнө %(max)s-аас олонгүй цифр байх ёстой." +msgstr[1] "Энд бутархайн таслалаас өмнө %(max)s-аас олонгүй цифр байх ёстой." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Файлын '%(extension)s' өргөтгөл зөвшөөрөгдөөгүй байна. Дараах өргөтгөлүүд " +"зөвшөөрөгдсөн: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "ба" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(field_labels)s талбар бүхий %(model_name)s аль хэдийн орсон байна." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "%(value)r буруу сонголт байна." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Энэ хэсгийг хоосон орхиж болохгүй." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Энэ хэсэг хоосон байж болохгүй." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(field_label)s-тэй %(model_name)s-ийг аль хэдийнэ оруулсан байна." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s талбарт давхардахгүй байх хэрэгтэй %(date_field_label)s " +"%(lookup_type)s оруулна." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Талбарийн төрөл нь : %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Бүхэл тоо" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' бүхэл тоо байх ёстой." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Том (8 байт) бүхэл тоо" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' заавал True эсвэл False утга авах." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Үнэн худлын аль нэг нь)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Бичвэр (%(max_length)s хүртэл)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Таслалаар тусгаарлагдсан бүхэл тоо" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "'%(value)s' нь буруу байна. Энэ нь ОООО-СС-ӨӨ форматтай байх ёстой." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "'%(value)s' утга (YYYY-MM-DD) форматтай байх хэрэгтэй." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Огноо (цаггүй)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал YYYY-MM-DD HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]][TZ] байх хэрэгтэй." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' утга зөв форматтай байна(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " +"гэвч буруу огноо/цаг байна. " + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Огноо (цагтай)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' заавал decimal утга байх." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Аравтын бутархайт тоо" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] байх хэрэгтэй." + +msgid "Duration" +msgstr "Үргэлжлэх хугацаа" + +msgid "Email address" +msgstr "Имэйл хаяг" + +msgid "File path" +msgstr "Файлын зам " + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' нь бутархай тоо байх ёстой." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Хөвөгч таслалтай тоо" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 хаяг" + +msgid "IP address" +msgstr "IP хаяг" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' заавал None, True эсвэл False утга авах ёстой." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (Үнэн, худал, эсвэл юу ч биш)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Бүхэл тоох утга" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Бага бүхэл тоон утга" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Слаг (ихдээ %(max_length)s )" + +msgid "Small integer" +msgstr "Бага тоон утна" + +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"байх хэрэгтэй." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' утгын формат зөв байна (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) гэвч цаг буруу " +"байна." + +msgid "Time" +msgstr "Цаг" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Бинари өгөгдөл" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' утга зөв UUID биш байна." + +msgid "File" +msgstr "Файл" + +msgid "Image" +msgstr "Зураг" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(field)s %(value)r утгатай %(model)s байхгүй байна." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Гадаад түлхүүр (тодорхой төрлийн холбоос талбар)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Нэг-нэг холбоос" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s холбоос" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s холбоосууд" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Олон-олон холбоос" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Энэ талбарыг бөглөх шаардлагатай." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Бүхэл тоон утга оруулна уу." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Тоон утга оруулна уу." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Зөв огноо оруулна уу." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Зөв цаг оруулна уу." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Огноо/цаг-ыг зөв оруулна уу." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Үргэлжилэх хугацааг зөв оруулна уу." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Файл оруулаагүй байна. Маягтаас кодлох төрлийг чагтал. " + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Файл оруулаагүй байна." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Оруулсан файл хоосон байна. " + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Нэг бол сонголтын чягтыг авах эсвэл файл оруулна уу. Зэрэг хэрэгжих " +"боломжгүй." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Зөв зураг оруулна уу. Таны оруулсан файл нэг бол зургийн файл биш эсвэл " +"гэмтсэн зураг байна." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Зөв сонголт хийнэ үү. %(value)s гэсэн сонголт байхгүй байна." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Өгөгдхүүний жагсаалтаа оруулна уу." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Бүрэн утга оруулна уу." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Зөв UUID оруулна уу." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Нууц талбар%(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "УдирдахФормын мэдээлэл олдсонгүй эсвэл өөрчлөгдсөн байна" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "%d ихгүй форм илгээн үү" +msgstr[1] "%d ихгүй форм илгээн үү" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "%d эсвэл их форм илгээнэ үү" +msgstr[1] "%d эсвэл их форм илгээнэ үү" + +msgid "Order" +msgstr "Эрэмбэлэх" + +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "%(field)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. " + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"%(field)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. Түүний утгууд " +"давхардахгүй байх ёстой." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"%(field_name)s хэсэг дэх давхардсан утгыг засварлана уу. %(date_field)s-н " +"%(lookup)s хувьд давхардахгүй байх ёстой." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Доорх давхардсан утгуудыг засна уу." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Inline обектийн гадаад түлхүүр Эцэг обектийн түлхүүртэй таарахгүй байна. " + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Зөв сонголт хийнэ үү. Энэ утга сонголтонд алга." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" нь primary key талбарт тохирохгүй утга байна." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s цагийн бүсийг хөрвүүлэж чадахгүй байна. %(current_timezone)s; " +"цагийн бүс буруу эсвэл байхгүй байж магадгүй." + +msgid "Clear" +msgstr "Цэвэрлэх" + +msgid "Currently" +msgstr "Одоогийн" + +msgid "Change" +msgstr "Засах" + +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +msgid "Yes" +msgstr "Тийм" + +msgid "No" +msgstr "Үгүй" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "тийм,үгүй,магадгүй" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d байт" +msgstr[1] "%(size)d байт" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "шөнө дунд" + +msgid "noon" +msgstr "үд дунд" + +msgid "Monday" +msgstr "Даваа гариг" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Мягмар гариг" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Лхагва гариг" + +msgid "Thursday" +msgstr "Пүрэв гариг" + +msgid "Friday" +msgstr "Баасан гариг" + +msgid "Saturday" +msgstr "Бямба гариг" + +msgid "Sunday" +msgstr "Ням гариг" + +msgid "Mon" +msgstr "Дав" + +msgid "Tue" +msgstr "Мяг" + +msgid "Wed" +msgstr "Лха" + +msgid "Thu" +msgstr "Пүр" + +msgid "Fri" +msgstr "Баа" + +msgid "Sat" +msgstr "Бям" + +msgid "Sun" +msgstr "Ням" + +msgid "January" +msgstr "1-р сар" + +msgid "February" +msgstr "2-р сар" + +msgid "March" +msgstr "3-р сар" + +msgid "April" +msgstr "4-р сар" + +msgid "May" +msgstr "5-р сар" + +msgid "June" +msgstr "6-р сар" + +msgid "July" +msgstr "7-р сар" + +msgid "August" +msgstr "8-р сар" + +msgid "September" +msgstr "9-р сар" + +msgid "October" +msgstr "10-р сар" + +msgid "November" +msgstr "11-р сар" + +msgid "December" +msgstr "12-р сар" + +msgid "jan" +msgstr "1-р сар" + +msgid "feb" +msgstr "2-р сар" + +msgid "mar" +msgstr "3-р сар" + +msgid "apr" +msgstr "4-р сар" + +msgid "may" +msgstr "5-р сар" + +msgid "jun" +msgstr "6-р сар" + +msgid "jul" +msgstr "7-р сар" + +msgid "aug" +msgstr "8-р сар " + +msgid "sep" +msgstr "9-р сар" + +msgid "oct" +msgstr "10-р сар" + +msgid "nov" +msgstr "11-р сар" + +msgid "dec" +msgstr "12-р сар" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "1-р сар." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "2-р сар." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "3-р сар." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "4-р сар." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "5-р сар." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "6-р сар." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "7-р сар." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "8-р сар." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "9-р сар." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "10-р сар." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "11-р сар." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "12-р сар." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Хулгана" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Үхэр" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Бар" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Туулай" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Луу" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Могой" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Морь" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Хонь" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Бич" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Тахиа" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Нохой" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Гахай" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Энэ буруу IPv6 хаяг байна." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "буюу" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d жил" +msgstr[1] "%d жил" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d сар" +msgstr[1] "%d сар" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d долоо хоног" +msgstr[1] "%d долоо хоног" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d өдөр" +msgstr[1] "%d өдөр" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d цаг" +msgstr[1] "%d цаг" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минут" +msgstr[1] "%d минут" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 минут" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Хориотой" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF дээр уналаа. Хүсэлт таслагдсан." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Таны веб хөтөчөөс 'Referer header'-ийг HTTPS хуудасд илгээх шаардлагатай " +"байдаг учир Та энэ мэдэгдлийг харж байна. Энэ нь гуравдагч этгээдээс " +"хамгаалахын тулд шаардлагатай." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Хэрвээ та веб хөтөчөө 'Referer' толгойг идэвхигүй болгосон бол энэ хуудас, " +"HTTPS холболт эсвэл 'same-origin' хүсэлтэнд зориулж идэвхижүүлнэ үү." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Энэ хуудсанд форм илгээхийн тулд CSRF күүки шаардлагатай учир Та энэ " +"мэдэгдлийг харж байна. Энэ күүки нь гуравдагч этгээдээс хамгаалахын тулд " +"шаардлагатай." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Хэрвээ та веб хөтөчийн күүкийг хаасан бол энэ хуудас эсвэл 'same-origin' " +"хүсэлтэнд зориулж идэвхижүүлнэ үү." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "DEBUG=True үед дэлгэрэнгүй мэдээлэл харах боломжтой." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Джанго-д тавтай морилоно уу" + +msgid "It worked!" +msgstr "Өө ажилчихлаа!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Баяр хүргэе!. Таний эхний Django-оор хийсэн хуудас." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Одоо Та анхныхаа програмыг дараах командыг хийж ажиллуулна уу python " +"manage.py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Та Джангогийнхоо тохиргооны файлд DEBUG = True гэсэн ба ямарч " +"URLs тохируулаагүй учир энэ мэдэгдлийг уншиж байна. Ажиллаж байна!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Он тодорхойлоогүй байна" + +msgid "No month specified" +msgstr "Сар тодорхойлоогүй байна" + +msgid "No day specified" +msgstr "Өдөр тодорхойлоогүй байна" + +msgid "No week specified" +msgstr "Долоо хоног тодорхойлоогүй байна" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s боломжгүй" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(class_name)s.allow_future нь худлаа учраас %(verbose_name_plural)s нь " +"боломжгүй." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Буруу огноо. '%(datestr)s' огноо '%(format)s' хэлбэрт тохирохгүй байна." + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Шүүлтүүрт таарах %(verbose_name)s олдсонгүй " + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Хуудас нь 'last' биш, эсвэл тоонд хөрвүүлэж болохгүй байна." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Буруу хуудас (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" +"Жагсаалт хоосон байна бас '%(class_name)s.allow_empty' ийг False гэж өгсөн." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Файлын жагсаалтыг энд зөвшөөрөөгүй." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" байхгүй байна." + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s ийн жагсаалт" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9fb3597ffc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e1349b2cfb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1134 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Suraj Kawade, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "अफ्रिकान्स" + +msgid "Arabic" +msgstr "अरेबिक" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "अझरबैजानी" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "बल्गेरियन" + +msgid "Belarusian" +msgstr "बेलारूसी" + +msgid "Bengali" +msgstr "बंगाली" + +msgid "Breton" +msgstr "ब्रेटन" + +msgid "Bosnian" +msgstr "बोस्नियन" + +msgid "Catalan" +msgstr "कॅटलान" + +msgid "Czech" +msgstr "झेक" + +msgid "Welsh" +msgstr "वेल्श" + +msgid "Danish" +msgstr "डॅनिश" + +msgid "German" +msgstr "जर्मन" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "ग्रीक" + +msgid "English" +msgstr "इंग्रजी" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "ब्रिटिश इंग्रजी" + +msgid "Esperanto" +msgstr "एस्पेरॅन्टो" + +msgid "Spanish" +msgstr "स्पॅनिश " + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "अर्जेन्टिनाची स्पॅनिश" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "मेक्सिकन स्पॅनिश" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "" + +msgid "Basque" +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + +msgid "Finnish" +msgstr "" + +msgid "French" +msgstr "" + +msgid "Frisian" +msgstr "" + +msgid "Irish" +msgstr "" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "" + +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +msgid "Hindi" +msgstr "" + +msgid "Croatian" +msgstr "" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +msgid "Italian" +msgstr "" + +msgid "Japanese" +msgstr "" + +msgid "Georgian" +msgstr "" + +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +msgid "Khmer" +msgstr "" + +msgid "Kannada" +msgstr "" + +msgid "Korean" +msgstr "" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +msgid "Latvian" +msgstr "" + +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +msgid "Polish" +msgstr "" + +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Romanian" +msgstr "" + +msgid "Russian" +msgstr "" + +msgid "Slovak" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +msgid "Albanian" +msgstr "" + +msgid "Serbian" +msgstr "" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +msgid "Swedish" +msgstr "" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "" + +msgid "Telugu" +msgstr "" + +msgid "Thai" +msgstr "" + +msgid "Turkish" +msgstr "" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +msgid "Urdu" +msgstr "" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "and" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "" + +msgid "File path" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Image" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "" + +msgid "Enter a number." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Currently" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "" + +msgid "p.m." +msgstr "" + +msgid "a.m." +msgstr "" + +msgid "PM" +msgstr "" + +msgid "AM" +msgstr "" + +msgid "midnight" +msgstr "" + +msgid "noon" +msgstr "" + +msgid "Monday" +msgstr "" + +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +msgid "Thursday" +msgstr "" + +msgid "Friday" +msgstr "" + +msgid "Saturday" +msgstr "" + +msgid "Sunday" +msgstr "" + +msgid "Mon" +msgstr "" + +msgid "Tue" +msgstr "" + +msgid "Wed" +msgstr "" + +msgid "Thu" +msgstr "" + +msgid "Fri" +msgstr "" + +msgid "Sat" +msgstr "" + +msgid "Sun" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "jan" +msgstr "" + +msgid "feb" +msgstr "" + +msgid "mar" +msgstr "" + +msgid "apr" +msgstr "" + +msgid "may" +msgstr "" + +msgid "jun" +msgstr "" + +msgid "jul" +msgstr "" + +msgid "aug" +msgstr "" + +msgid "sep" +msgstr "" + +msgid "oct" +msgstr "" + +msgid "nov" +msgstr "" + +msgid "dec" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "" + +msgid "No month specified" +msgstr "" + +msgid "No day specified" +msgstr "" + +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9b0693ce4a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9fc4cae6c6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1119 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Yhal Htet Aung , 2013,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "အာဖရိကန်" + +msgid "Arabic" +msgstr "အာရပ်" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "ဘူဂေးရီယန်" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "ဘင်းဂလီ" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "ဘော့်စ်နီယန်" + +msgid "Catalan" +msgstr "ကက်တလန်" + +msgid "Czech" +msgstr "ချက်" + +msgid "Welsh" +msgstr "ဝေးလ်" + +msgid "Danish" +msgstr "ဒိန်းမတ်" + +msgid "German" +msgstr "ဂျာမန်" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "ဂရိ" + +msgid "English" +msgstr "အင်္ဂလိပ်" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "ဗြိတိသျှအင်္ဂလိပ်" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "စပိန်" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "" + +msgid "Basque" +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + +msgid "Finnish" +msgstr "" + +msgid "French" +msgstr "" + +msgid "Frisian" +msgstr "" + +msgid "Irish" +msgstr "" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "" + +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +msgid "Hindi" +msgstr "" + +msgid "Croatian" +msgstr "" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +msgid "Italian" +msgstr "" + +msgid "Japanese" +msgstr "" + +msgid "Georgian" +msgstr "" + +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +msgid "Khmer" +msgstr "" + +msgid "Kannada" +msgstr "" + +msgid "Korean" +msgstr "" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +msgid "Latvian" +msgstr "" + +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +msgid "Polish" +msgstr "" + +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Romanian" +msgstr "" + +msgid "Russian" +msgstr "" + +msgid "Slovak" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +msgid "Albanian" +msgstr "" + +msgid "Serbian" +msgstr "" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +msgid "Swedish" +msgstr "" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "" + +msgid "Telugu" +msgstr "" + +msgid "Thai" +msgstr "" + +msgid "Turkish" +msgstr "" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +msgid "Urdu" +msgstr "" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" + +msgid "and" +msgstr "နှင့်" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "ကိန်းပြည့်" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ" + +msgid "File path" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "အိုင်ပီဗီ၄လိပ်စာ" + +msgid "IP address" +msgstr "အိုင်ပီလိပ်စာ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "စာသား" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "ယူအာအယ်" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "ဖိုင်" + +msgid "Image" +msgstr "ပံု" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "" + +msgid "Enter a number." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" + +msgid "Order" +msgstr "မှာကြား" + +msgid "Delete" +msgstr "ပယ်ဖျက်" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Currently" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "အမည်မသိ" + +msgid "Yes" +msgstr "ဟုတ်" + +msgid "No" +msgstr "မဟုတ်" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d ဘိုက်များ" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s ကီလိုဘိုက်" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s မက်ဂါဘိုက်" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ဂစ်ဂါဘိုက်" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s တီရာဘိုက်" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s ပီတာဘိုက်" + +msgid "p.m." +msgstr "ညနေ" + +msgid "a.m." +msgstr "မနက်" + +msgid "PM" +msgstr "ညနေ" + +msgid "AM" +msgstr "မနက်" + +msgid "midnight" +msgstr "သန်းခေါင်" + +msgid "noon" +msgstr "မွန်းတည့်" + +msgid "Monday" +msgstr "တနင်္လာနေ့" + +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +msgid "Thursday" +msgstr "" + +msgid "Friday" +msgstr "" + +msgid "Saturday" +msgstr "" + +msgid "Sunday" +msgstr "" + +msgid "Mon" +msgstr "" + +msgid "Tue" +msgstr "" + +msgid "Wed" +msgstr "" + +msgid "Thu" +msgstr "" + +msgid "Fri" +msgstr "" + +msgid "Sat" +msgstr "" + +msgid "Sun" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "jan" +msgstr "" + +msgid "feb" +msgstr "" + +msgid "mar" +msgstr "" + +msgid "apr" +msgstr "" + +msgid "may" +msgstr "" + +msgid "jun" +msgstr "" + +msgid "jul" +msgstr "" + +msgid "aug" +msgstr "" + +msgid "sep" +msgstr "" + +msgid "oct" +msgstr "" + +msgid "nov" +msgstr "" + +msgid "dec" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "" + +msgid "No month specified" +msgstr "" + +msgid "No day specified" +msgstr "" + +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..26d32a7c12 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..17d086eb87 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1207 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alexander Hansen , 2014 +# Eirik Krogstad , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# jensadne , 2014-2015 +# Jon , 2015-2016 +# Jon , 2014 +# Jon , 2013 +# Jon , 2011 +# Sigurd Gartmann , 2012 +# Tommy Strand , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiansk" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbajdsjansk" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Hviterussisk" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalsk" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretonsk" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisk" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" + +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" + +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" + +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" + +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Lavsorbisk" + +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" + +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +msgid "Australian English" +msgstr "Engelsk (australsk)" + +msgid "British English" +msgstr "Engelsk (britisk)" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinsk spansk" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Colombiansk spansk" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Meksikansk spansk" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nicaraguansk spansk" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venezuelanske spansk" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" + +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" + +msgid "French" +msgstr "Fransk" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisisk" + +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Skotsk-gælisk" + +msgid "Galician" +msgstr "Galisisk" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Høysorbisk" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisk" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisk" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasakhisk" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxembourgsk" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latvisk" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonsk" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsk" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmesisk" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norsk (bokmål)" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norsk (nynorsk)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossetisk" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Panjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasiliansk portugisisk" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumensk" + +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovensk" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albansk" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbisk latin" + +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarisk" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtisk" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Forenklet kinesisk" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradisjonell kinesisk" + +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Sidekart" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statiske filer" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndikering" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Oppgi en gyldig verdi." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Skriv inn et gyldig heltall." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Oppgi en gyldig «slug» bestående av bokstaver, nummer, understreker eller " +"bindestreker." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Oppgi en gyldig «slug» bestående av Unicode-bokstaver, nummer, understreker " +"eller bindestreker." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Oppgi en gyldig IPv6-adresse." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Oppgi en gyldig IPv4- eller IPv6-adresse." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Verdien må være større enn eller lik %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Sørg for denne verdien har minst %(limit_value)d tegn (den har " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Sørg for at denne verdien har minst %(limit_value)d tegn (den har " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Sørg for denne verdien har %(limit_value)d tegn (den har nå %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Sørg for at denne verdien har %(limit_value)d eller færre tegn (den har nå " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Sørg for at det er kun %(max)s tall." +msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre tall totalt." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Sørg for at det er kun %(max)s desimal." +msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre desimaler." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Sørg for at det kun %(max)s tall før desimalpunkt." +msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre tall før desimalpunkt." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "og" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s med denne %(field_labels)s finnes allerede." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Verdien %(value)r er ikke et gyldig valg." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Feltet kan ikke være tomt." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Feltet kan ikke være blankt." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "%(field_label)s må være unik for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Heltall" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Verdien '%(value)s' må være et heltall." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Stort (8 byte) heltall" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Verdien '%(value)s' må være enten True eller False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolsk (True eller False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Heltall adskilt med komma" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Verdien '%(value)s' har ugyldig datoformat. Den må være i formatet ÅÅÅÅ-MM-" +"DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Verdien '%(value)s' har riktig format (ÅÅÅÅ-MM-DD), men er en ugyldig dato." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dato (uten tid)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s'-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s'-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]), men er ugyldig dato/tid." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dato (med tid)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Verdien '%(value)s' må være et desimaltall." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Desimaltall" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s'-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" + +msgid "Email address" +msgstr "E-postadresse" + +msgid "File path" +msgstr "Filsti" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Verdien '%(value)s' må være et flyttall." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Flyttall" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4-adresse" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-adresse" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Verdien '%(value)s' må være enten None, True eller False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolsk (True, False eller None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positivt heltall" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Positivt lite heltall" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (opp til %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Lite heltall" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Verdien '%(value)s' er i et ugyldig format. Formatet må være HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Verdien '%(value)s' har riktig format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), men er ikke et " +"gyldig klokkeslett." + +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +msgid "URL" +msgstr "Nettadresse" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Rå binærdata" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' er ikke en gyldig UUID." + +msgid "File" +msgstr "Fil" + +msgid "Image" +msgstr "Bilde" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s-instansen med %(field)s %(value)r finnes ikke." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Fremmednøkkel (type bestemmes av relatert felt)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "En-til-en-relasjon" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s-relasjon" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s-relasjoner" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Mange-til-mange-relasjon" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Feltet er påkrevet." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Oppgi et heltall." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Oppgi et tall." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Oppgi en gyldig dato." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Oppgi en gyldig varighet." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk «encoding»-typen på skjemaet." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ingen fil ble sendt." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Filen er tom." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "Sørg for at filnavnet har %(max)d tegn (det har nå %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Sørg for at filnavnet har færre enn %(max)d tegn (det har nå %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Vennligst last opp en ny fil eller marker fjern-boksen, ikke begge." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var ødelagt eller ikke et " +"bilde." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Oppgi en liste med verdier." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Skriv inn en fullstendig verdi." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Oppgi en gyldig UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Skjult felt %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm-data mangler eller har blitt endret." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Vennligst oppgi %d skjema." +msgstr[1] "Vennligst oppgi %d eller færre skjema." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Vennligst send inn %d eller flere skjemaer." +msgstr[1] "Vennligst send inn %d eller flere skjemaer." + +msgid "Order" +msgstr "Rekkefølge" + +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Vennligst korriger dupliserte data for %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Vennligst korriger dupliserte data for %(field)s, som må være unike." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Vennligst korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må være unike for " +"%(lookup)s i %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke av de tilgjengelige valgene." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "«%(pk)s» er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s kunne ikke tolkes i tidssonen %(current_timezone)s, det kan " +"være tvetydig eller ikke eksistere." + +msgid "Clear" +msgstr "Fjern" + +msgid "Currently" +msgstr "Nåværende" + +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nei" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ja,nei,kanskje" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d byte" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "midnatt" + +msgid "noon" +msgstr "12:00" + +msgid "Monday" +msgstr "mandag" + +msgid "Tuesday" +msgstr "tirsdag" + +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" + +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" + +msgid "Friday" +msgstr "fredag" + +msgid "Saturday" +msgstr "lørdag" + +msgid "Sunday" +msgstr "søndag" + +msgid "Mon" +msgstr "man" + +msgid "Tue" +msgstr "tir" + +msgid "Wed" +msgstr "ons" + +msgid "Thu" +msgstr "tor" + +msgid "Fri" +msgstr "fre" + +msgid "Sat" +msgstr "lør" + +msgid "Sun" +msgstr "søn" + +msgid "January" +msgstr "januar" + +msgid "February" +msgstr "februar" + +msgid "March" +msgstr "mars" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "mai" + +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgid "August" +msgstr "august" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "oktober" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "desember" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "mai" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "des" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mar." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "apr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mai" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "jun." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "jul." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "des." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Mars" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "August" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "September" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "November" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Desember" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Dette er ikke en gyldig IPv6-adresse." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s…" + +msgid "or" +msgstr "eller" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d år" +msgstr[1] "%d år" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d måned" +msgstr[1] "%d måneder" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d uke" +msgstr[1] "%d uker" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dager" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d time" +msgstr[1] "%d timer" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minutt" +msgstr[1] "%d minutter" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutter" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF-verifisering feilet. Forespørsel avbrutt." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Du ser denne meldingen fordi dette HTTPS-nettstedet krever en 'Referer'-" +"header for å bli sendt av nettleseren, men ingen ble sendt. Denne headeren " +"er nødvendig av sikkerhetsmessige årsaker, for å sikre at nettleseren din " +"ikke blir kapret av tredjeparter." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere 'Referer'-headers, " +"kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, eller for HTTPS-" +"tilkoblinger, eller for 'same-origin'-forespørsler." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Du ser denne meldingen fordi denne nettsiden krever en CSRF-cookie når du " +"sender inn skjemaer. Denne informasjonskapselen er nødvendig av " +"sikkerhetsmessige årsaker, for å sikre at nettleseren din ikke blir kapret " +"av tredjeparter." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere " +"informasjonskapsler, kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, " +"eller for 'same-origin'-forespørsler." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Mer informasjon er tilgjengelig med DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Velkommen til Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Det virket!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Gratulerer med din første Django-drevne side." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Du ser denne meldingen fordi du har DEBUG = True i din Django-" +"innstillingsfil og ikke har konfigurert noen URL-er. Sett i gang!" + +msgid "No year specified" +msgstr "År ikke spesifisert" + +msgid "No month specified" +msgstr "Måned ikke spesifisert" + +msgid "No day specified" +msgstr "Dag ikke spesifisert" + +msgid "No week specified" +msgstr "Uke ikke spesifisert" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Ingen %(verbose_name_plural)s tilgjengelig" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Fremtidig %(verbose_name_plural)s ikke tilgjengelig fordi %(class_name)s." +"allow_future er False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Ugyldig datostreng «%(datestr)s» gitt formatet «%(format)s»" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s som passet spørringen" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Siden er ikke «last», og kan heller ikke konverteres til et tall." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Tom liste og «%(class_name)s.allow_empty» er False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Mappeinnhold er ikke tillatt her." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "«%(path)s» finnes ikke" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Innhold i %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..640fc9d72e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ea8e523e8c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1172 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2014 +# Paras Nath Chaudhary , 2012 +# Sagar Chalise , 2011-2012,2015 +# Sagar Chalise , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "अफ्रिकन" + +msgid "Arabic" +msgstr "अरबिक" + +msgid "Asturian" +msgstr "अस्टुरियन" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "अजरबैजानी" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "बुल्गेरियाली" + +msgid "Belarusian" +msgstr "बेलारुसियन" + +msgid "Bengali" +msgstr "बंगाली" + +msgid "Breton" +msgstr "ब्रेटोन" + +msgid "Bosnian" +msgstr "बोस्नियाली" + +msgid "Catalan" +msgstr "क्याटालान" + +msgid "Czech" +msgstr "चेक" + +msgid "Welsh" +msgstr "वेल्स" + +msgid "Danish" +msgstr "डेनिस" + +msgid "German" +msgstr "जर्मन" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "तल्लो सोर्बियन" + +msgid "Greek" +msgstr "ग्रिक" + +msgid "English" +msgstr "अंग्रेजी" + +msgid "Australian English" +msgstr "अस्ट्रेलियाली अंग्रेजी" + +msgid "British English" +msgstr "बेलायती अंग्रेजी" + +msgid "Esperanto" +msgstr "इस्परा्न्तो" + +msgid "Spanish" +msgstr "स्पेनिस" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "अर्जेन्टिनाली स्पेनिस" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "कोलम्बियाली स्पेनिस" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "मेक्सिकन स्पेनिस" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "निकारागुँवा स्पेनिस" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "भेनेजुएला स्पेनिस" + +msgid "Estonian" +msgstr "इस्टोनियन" + +msgid "Basque" +msgstr "बास्क" + +msgid "Persian" +msgstr "फारसी" + +msgid "Finnish" +msgstr "फिन्निस" + +msgid "French" +msgstr "फ्रान्सेली" + +msgid "Frisian" +msgstr "फ्रिसियन" + +msgid "Irish" +msgstr "आयरिस" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "स्कटीस गैलिक" + +msgid "Galician" +msgstr "ग्यलिसियन" + +msgid "Hebrew" +msgstr "हिब्रु" + +msgid "Hindi" +msgstr "हिन्दि " + +msgid "Croatian" +msgstr "क्रोषियन" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "माथिल्लो सोर्बियन " + +msgid "Hungarian" +msgstr "हन्गेरियन" + +msgid "Interlingua" +msgstr "ईन्टरलिन्गुवा" + +msgid "Indonesian" +msgstr "इन्डोनेसियाली" + +msgid "Ido" +msgstr "आइडु" + +msgid "Icelandic" +msgstr "आइसल्यान्डिक" + +msgid "Italian" +msgstr "ईटालियन" + +msgid "Japanese" +msgstr "जापनिज" + +msgid "Georgian" +msgstr "जर्जीयन" + +msgid "Kazakh" +msgstr "कजाक" + +msgid "Khmer" +msgstr "ख्मेर" + +msgid "Kannada" +msgstr "कन्नडा" + +msgid "Korean" +msgstr "कोरियाली" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "लक्जेमबर्गेली" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "लिथुवानियाली" + +msgid "Latvian" +msgstr "लाट्भियन" + +msgid "Macedonian" +msgstr "म्यासेडोनियन" + +msgid "Malayalam" +msgstr "मलायलम" + +msgid "Mongolian" +msgstr "मंगोलियन" + +msgid "Marathi" +msgstr "मराठी" + +msgid "Burmese" +msgstr "बर्मेली" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "नर्वे बक्मल" + +msgid "Nepali" +msgstr "नेपाली" + +msgid "Dutch" +msgstr "डच" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "नर्वेली न्योर्स्क" + +msgid "Ossetic" +msgstr "ओसेटिक" + +msgid "Punjabi" +msgstr "पञ्जावी" + +msgid "Polish" +msgstr "पोलिस" + +msgid "Portuguese" +msgstr "पुर्तगाली" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ब्राजिली पुर्तगाली" + +msgid "Romanian" +msgstr "रोमानियाली" + +msgid "Russian" +msgstr "रुसी" + +msgid "Slovak" +msgstr "सलोभाक" + +msgid "Slovenian" +msgstr "स्लोभेनियाली" + +msgid "Albanian" +msgstr "अल्बानियाली" + +msgid "Serbian" +msgstr "सर्वियाली" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "सर्वियाली ल्याटिन" + +msgid "Swedish" +msgstr "स्विडिस" + +msgid "Swahili" +msgstr "स्वाहिली" + +msgid "Tamil" +msgstr "तामिल" + +msgid "Telugu" +msgstr "तेलुगु" + +msgid "Thai" +msgstr "थाई" + +msgid "Turkish" +msgstr "टर्किस" + +msgid "Tatar" +msgstr "टाटर" + +msgid "Udmurt" +msgstr "उद्मुर्ट" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "युक्रेनि" + +msgid "Urdu" +msgstr "उर्दु" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "भियतनामी" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "सरल चिनि" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "प्राचिन चिनि" + +msgid "Messages" +msgstr "सुचनाहरु" + +msgid "Site Maps" +msgstr "साइट म्याप्स" + +msgid "Static Files" +msgstr "स्टेेटिक फाइलहरु" + +msgid "Syndication" +msgstr "सिन्डिकेसन" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "उपयुक्त मान राख्नुहोस ।" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "उपयुक्त URL राख्नुहोस ।" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "उपयुक्त अंक राख्नुहोस ।" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "सही ई-मेल ठेगाना राख्नु होस ।" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "अक्षर, अंक, _ र - भएका 'स्लग' मात्र हाल्नुहोस ।" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "युनिकोड अक्षर, अंक, _ र - भएका मात्र मान्य 'स्लग' राख्नु होस ।" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "उपयुक्त IPv4 ठेगाना राख्नुहोस" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "उपयुक्त IPv6 ठेगाना राख्नुहोस ।" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "उपयुक्त IPv4 वा IPv6 ठेगाना राख्नुहोस ।" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "कम्मा सहितका वर्ण मात्र राख्नुहोस ।" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "यो मान %(limit_value)s छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यो %(show_value)s हो ।)" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "यो मान %(limit_value)s भन्दा कम अथवा बराबर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस ।" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "यो मान %(limit_value)s भन्दा बढी अथवा बराबर छ भन्ने निशचित गर्नुहोस ।" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"यो मान कम्तिमा पनि %(limit_value)d अक्षर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा " +"%(show_value)d छ ।)" +msgstr[1] "" +"यो मान कम्तिमा पनि %(limit_value)d अक्षरहरु छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा " +"%(show_value)d छ ।)" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"यो मान बढिमा पनि %(limit_value)d अक्षर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा " +"%(show_value)d छ ।)" +msgstr[1] "" +"यो मान बढिमा पनि %(limit_value)d अक्षरहरु छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा " +"%(show_value)d छ ।)" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "जम्मा %(max)s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नु होस ।" +msgstr[1] "जम्मा %(max)s भन्दा बढी अक्षरहरु नभएको निश्चित पार्नु होस ।" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "दशमलव पछि %(max)s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नु होस ।" +msgstr[1] "दशमलव पछि %(max)s भन्दा बढी अक्षरहरु नभएको निश्चित पार्नु होस ।" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "दशमलव अघि %(max)s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नु होस ।" +msgstr[1] "दशमलव अघि %(max)s भन्दा बढी अक्षरहरु नभएको निश्चित पार्नु होस ।" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "र" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(field_labels)s भएको %(model_name)s बनि सकेको छ । " + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "%(value)r मान उपयुक्त छनोट होइन ।" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "यो फाँट शून्य हुन सक्दैन ।" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "यो फाँट खाली हुन सक्दैन ।" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(field_label)s भएको %(model_name)s पहिलै विद्धमान छ ।" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(date_field_label)s %(lookup_type)s को लागि %(field_label)s अनुपम हुनु पर्दछ ।" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "फाँटको प्रकार: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "अंक" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' अंक हुनु पर्छ ।" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "ठूलो (८ बाइटको) अंक" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "%(value)s' को मान True अथवा False हुनुपर्दछ ।." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "बुलियन (True अथवा False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "वर्ण (%(max_length)s सम्म)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "कम्माले छुट्याइएका अंकहरु ।" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "'%(value)s' अमान्य मिति स्वरूप भयो । मिति YYYY-MM-DD स्वरूपको हुनु पर्दछ ।" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "'%(value)s' (YYYY-MM-DD) स्वरूपको भए पनि मिति मिलेन ।" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "मिति (समय रहित)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "मिति (समय सहित)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' दशमलव हुनु पर्छ ।" + +msgid "Decimal number" +msgstr "दश्मलव संख्या" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "अवधि" + +msgid "Email address" +msgstr "ई-मेल ठेगाना" + +msgid "File path" +msgstr "फाइलको मार्ग" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' दशमलव हुनु पर्छ ।" + +msgid "Floating point number" +msgstr "दश्मलव हुने संख्या" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "आइ.पी.भी४ ठेगाना" + +msgid "IP address" +msgstr "IP ठेगाना" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' को मान None, True अथवा False हुनुपर्दछ ।" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "बुलियन (True, False अथवा None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "सकारात्मक पूर्णांक" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "सानो जोड अङ्क" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "स्लग(%(max_length)s सम्म)" + +msgid "Small integer" +msgstr "सानो अङ्क" + +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "समय" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "र बाइनरी डाटा" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' मान्य UUID होइन ।" + +msgid "File" +msgstr "फाइल" + +msgid "Image" +msgstr "चित्र" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "फोरेन कि (प्रकार नातागत फाँटले जनाउछ)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "एक-देखि-एक नाता" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s सम्बन्ध" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s सम्बन्धहरु" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "अनेक-देखि-अनेक नाता" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "यो फाँट अनिवार्य छ ।" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "संख्या राख्नुहोस ।" + +msgid "Enter a number." +msgstr "संख्या राख्नुहोस ।" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "उपयुक्त मिति राख्नुहोस ।" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "उपयुक्त समय राख्नुहोस ।" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "उपयुक्त मिति/समय राख्नुहोस ।" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "उपयुक्त अवधि राख्नुहोस ।" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "कुनै फाईल पेश गरिएको छैन । फारममा ईनकोडिङको प्रकार जाँच गर्नुहोस । " + +msgid "No file was submitted." +msgstr "कुनै फाईल पेश गरिएको छैन ।" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "पेश गरिएको फाइल खाली छ ।" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"यो फाइलको नाममा बाढीमा %(max)d अङ्क भएको निश्चित गर्नु होस । (यसमा %(length)d छ " +"।)" +msgstr[1] "" +"यो फाइलको नाममा बढी मा %(max)d अङ्कहरू भएको निश्चित गर्नु होस । (यसमा %(length)d " +"छ ।)" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "दुवै नछान्नुहोस, कि त फाइल पेश गर्नुहोस वा चेक बाकस मा छान्नुहोस ।" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"उपयुक्त चित्र अपलोड गर्नुहोस । तपाइले अपलोड गर्नु भएको फाइल चित्र होइन वा बिग्रेको चित्र " +"हो ।" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस । %(value)s प्रस्तावित विकल्प होइन ।" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "मानहरु राख्नुहोस" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "पुरा मान राख्नु होस ।" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "उपयुक्त UUID राख्नु होस ।" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(लुकेका %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "म्यानेजमेन्ट फारम डाटा चलाइएको वा नभरेको पाइयो ।" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "कृपया %d अथवा सो भन्दा थोरै फारम बुझाउनु होस ।" +msgstr[1] "कृपया %d अथवा सो भन्दा थोरै फारमहरु बुझाउनु होस ।" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "कृपया %d अथवा सो भन्दा धेरै फारम बुझाउनु होस ।" +msgstr[1] "कृपया %d अथवा सो भन्दा धेरै फारमहरु बुझाउनु होस ।" + +msgid "Order" +msgstr "क्रम" + +msgid "Delete" +msgstr "मेट्नुहोस" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "कृपया %(field)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु सच्याउनुहोस ।" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "कृपया %(field)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु नौलो तथ्याङ्क सहित सच्याउनुहोस ।" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"कृपया %(field_name)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु सच्याउनुहोस जसमा " +"%(date_field)sको %(lookup)s नौलो हुनुपर्दछ ।" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "कृपया तलका दोहोरिइका मानहरु सच्याउनुहोस ।" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "भित्रि फोरेन की र अभिभावक प्राइमरी की मिलेन ।" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस । छानिएको विकल्प प्रस्तावित विकल्प होइन ।" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" प्राइमरी कि का लागि मान्य छैन ।" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "सबै खाली गर्नु होस ।" + +msgid "Currently" +msgstr "अहिले" + +msgid "Change" +msgstr "फेर्नुहोस" + +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +msgid "Yes" +msgstr "हुन्छ" + +msgid "No" +msgstr "होइन" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "हो, होइन, सायद" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d बाइट" +msgstr[1] "%(size)d बाइटहरु" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s किलोबाइट" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s मेगाबाइट" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s गिगाबाइट" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s टेराबाइट" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s पिटाबाइट" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "मध्यरात" + +msgid "noon" +msgstr "मध्यान्ह" + +msgid "Monday" +msgstr "सोमवार" + +msgid "Tuesday" +msgstr "मंगलवार" + +msgid "Wednesday" +msgstr "बुधवार" + +msgid "Thursday" +msgstr "बिहीवार" + +msgid "Friday" +msgstr "शुक्रवार" + +msgid "Saturday" +msgstr "शनिवार" + +msgid "Sunday" +msgstr "आइतवार" + +msgid "Mon" +msgstr "सोम" + +msgid "Tue" +msgstr "मंगल" + +msgid "Wed" +msgstr "बुध" + +msgid "Thu" +msgstr "बिहि" + +msgid "Fri" +msgstr "शुक्र" + +msgid "Sat" +msgstr "शनि" + +msgid "Sun" +msgstr "आइत" + +msgid "January" +msgstr "जनवरी" + +msgid "February" +msgstr "फेब्रुअरी" + +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +msgid "April" +msgstr "अप्रिल" + +msgid "May" +msgstr "मई" + +msgid "June" +msgstr "जुन" + +msgid "July" +msgstr "जुलै" + +msgid "August" +msgstr "अगस्त" + +msgid "September" +msgstr "सेप्टेम्बर" + +msgid "October" +msgstr "अक्टुवर" + +msgid "November" +msgstr "नभम्वर" + +msgid "December" +msgstr "डिसम्वर" + +msgid "jan" +msgstr "जनवरी" + +msgid "feb" +msgstr "फेब्रुअरी" + +msgid "mar" +msgstr "मार्च" + +msgid "apr" +msgstr "अप्रिल" + +msgid "may" +msgstr "मई" + +msgid "jun" +msgstr "जुन" + +msgid "jul" +msgstr "जुलै" + +msgid "aug" +msgstr "अग्सत" + +msgid "sep" +msgstr "सेप्तेम्बर" + +msgid "oct" +msgstr "अक्टुवर" + +msgid "nov" +msgstr "नभम्वर" + +msgid "dec" +msgstr "डिसम्वर" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "जनवरी" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "फेब्रुअरी" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "अप्रिल" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "मई" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "जुन" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "जुलै" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "अगस्त" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "सेप्तेम्बर" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "अक्टुवर" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "नभम्वर" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "डिसम्वर" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "जनवरी" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "फेब्रुअरी" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "अप्रिल" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "मई" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "जुन" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "जुलै" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "अगस्त" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "सेप्टेम्बर" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "अक्टुवर" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "नभम्वर" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "डिसम्वर" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "यो उपयुक्त IPv6 ठेगाना होइन ।" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "अथवा" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d वर्ष" +msgstr[1] "%d वर्षहरु" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d महिना" +msgstr[1] "%d महिनाहरु" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d सप्ताह" +msgstr[1] "%d सप्ताहहरु" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d दिन" +msgstr[1] "%d दिनहरु" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d घण्टा" +msgstr[1] "%d घण्टाहरु" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d मिनट" +msgstr[1] "%d मिनटहरु" + +msgid "0 minutes" +msgstr "० मिनट" + +msgid "Forbidden" +msgstr "निषेधित" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF प्रमाणीकरण भएन । अनुरोध विफल ।" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "DEBUG=True ले ज्यादा सुचना प्रदान गर्दछ ।" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Django स्वागत गर्दछ ।" + +msgid "It worked!" +msgstr "कार्य सफल !" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Django ले बनाइएको प्रथम वेब पृष्ठको लागी तपाईँलाई शुभकामना ।" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"सेटिङमा DEBUG = True राख्नाले यो सूचना देखी राख्नु भएको छ । अगाडि बढ्नु " +"होस ।" + +msgid "No year specified" +msgstr "साल तोकिएको छैन ।" + +msgid "No month specified" +msgstr "महिना तोकिएको छैन ।" + +msgid "No day specified" +msgstr "दिन तोकिएको छैन ।" + +msgid "No week specified" +msgstr "साता तोकिएको छैन ।" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s उपलब्ध छैन ।" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(class_name)s.allow_future 'False' हुनाले आगामी %(verbose_name_plural)s उपलब्ध " +"छैन ।" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "मिति ढाँचा'%(format)s'को लागि अनुपयुक्त मिति '%(datestr)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s भेटिएन ।" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "पृष्ठ अन्तिमा पनि होइन र अंकमा बदलिन पनि सकिदैन ।" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "रद्द पृष्ठ (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "'%(class_name)s.allow_empty' 'False' छ र लिस्ट पनि खालि छ । " + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "डाइरेक्टरी इन्डेक्सहरु यहाँ अनुमति छैन ।" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" नभएको पाइयो ।" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s को सूची" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cbf223d132 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..56892388d0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1229 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bas Peschier , 2011,2013 +# Blue , 2011-2012 +# Bouke Haarsma , 2013 +# Claude Paroz , 2014 +# Erik Romijn , 2013 +# Evelijn Saaltink , 2016 +# Harro van der Klauw , 2011-2012 +# Ilja Maas , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeffrey Gelens , 2011-2012,2014 +# Michiel Overtoom , 2014 +# Sander Steffann , 2014-2015 +# Tino de Bruijn , 2013 +# Tonnes , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-02 10:55+0000\n" +"Last-Translator: Tonnes \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturisch" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbeidzjaans" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaars" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Wit-Russisch" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaals" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretons" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisch" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" + +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" + +msgid "Welsh" +msgstr "Welsh" + +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +msgid "German" +msgstr "Duits" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Nedersorbisch" + +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +msgid "English" +msgstr "Engels" + +msgid "Australian English" +msgstr "Australisch-Engels" + +msgid "British English" +msgstr "Brits-Engels" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentijns Spaans" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Colombiaans Spaans" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexicaans Spaans" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nicaraguaans Spaans" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venezolaans Spaans" + +msgid "Estonian" +msgstr "Ests" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" + +msgid "Persian" +msgstr "Perzisch" + +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +msgid "French" +msgstr "Frans" + +msgid "Frisian" +msgstr "Fries" + +msgid "Irish" +msgstr "Iers" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Schots-Gaelisch" + +msgid "Galician" +msgstr "Galicisch" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreews" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Oppersorbisch" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisch" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "IJslands" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japans" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazachs" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburgs" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litouws" + +msgid "Latvian" +msgstr "Lets" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonisch" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongools" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birmaans" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Noors Bokmål" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalees" + +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Noors Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossetisch" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Braziliaans Portugees" + +msgid "Romanian" +msgstr "Roemeens" + +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaaks" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanisch" + +msgid "Serbian" +msgstr "Servisch" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Servisch Latijn" + +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telegu" + +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tataars" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Oedmoerts" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraïens" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamees" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereenvoudigd Chinees" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditioneel Chinees" + +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Sitemaps" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statische bestanden" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndicatie" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Dat paginanummer is geen geheel getal" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Dat paginanummer is kleiner dan 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Die pagina bevat geen resultaten" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Voer een geldige waarde in." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Voer een geldige URL in." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Voer een geldig geheel getal in." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Voer een geldig e-mailadres in." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Voer een geldige 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende " +"streepjes en verbindingsstreepjes." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Voer een geldige 'slug' in, bestaande uit Unicode-letters, cijfers, liggende " +"streepjes en verbindingsstreepjes." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Voer een geldig IPv4-adres in." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Voer een geldig IPv6-adres in." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Voer een geldig IPv4- of IPv6-adres in." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Voer alleen cijfers in, gescheiden door komma's." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Zorg ervoor dat deze waarde gelijk is aan %(limit_value)s (het is nu " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde hoogstens %(limit_value)s is." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Zorg ervoor dat deze waarde minstens %(limit_value)s is." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Zorg dat deze waarde ten minste %(limit_value)d teken bevat (het zijn er nu " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Zorg dat deze waarde ten minste %(limit_value)d tekens bevat (het zijn er nu " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Zorg dat deze waarde niet meer dan %(limit_value)d teken bevat (het zijn er " +"nu %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Zorg dat deze waarde niet meer dan %(limit_value)d tekens bevat (het zijn er " +"nu %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfer is." +msgstr[1] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfers zijn." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfer achter de komma staat." +msgstr[1] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfers achter de komma staan." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfer voor de komma staat." +msgstr[1] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfers voor de komma staan." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Bestandsextensie '%(extension)s' is niet toegestaan. Toegestane extensies " +"zijn: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "en" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s met deze %(field_labels)s bestaat al." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Waarde %(value)r is geen geldige keuze." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Dit veld kan niet leeg zijn" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s moet uniek zijn voor %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Veld van type: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Geheel getal" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een geheel getal zijn." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Groot (8 byte) geheel getal" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Waarde van '%(value)s' moet True of False zijn." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (True danwel False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Tekenreeks (hooguit %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige datumnotatie. De juiste notatie " +"is YYYY-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD), maar het is een " +"ongeldige datum." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (zonder tijd)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is " +"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ]), maar is een ongeldige datum/tijd." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (met tijd)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een decimaal getal zijn." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimaal getal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is " +"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Tijdsduur" + +msgid "Email address" +msgstr "E-mailadres" + +msgid "File path" +msgstr "Bestandspad" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een drijvende-kommagetal zijn." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Drijvende-kommagetal" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4-adres" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-adres" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Waarde van '%(value)s' moet None, True of False zijn." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (True, False of None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positief geheel getal" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Postitief klein geheel getal" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (max. lengte %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Klein geheel getal" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is HH:" +"MM[:ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), maar " +"het is een ongeldige tijd." + +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Onbewerkte binaire gegevens" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' is geen geldige UUID." + +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +msgid "Image" +msgstr "Afbeelding" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s-instantie met %(field)s %(value)r bestaat niet." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Refererende sleutel (type wordt bepaald door gerelateerde veld)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Een-op-een-relatie" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s-relatie" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s-relaties" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Veel-op-veel-relatie" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Dit veld is verplicht." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Voer een geheel getal in." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Voer een getal in." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Voer een geldige datum in." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Voer een geldige tijd in." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Voer een geldige datum/tijd in." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Voer een geldige tijdsduur in." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het " +"formulier." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Er was geen bestand verstuurd." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Het verstuurde bestand is leeg." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Zorg dat deze bestandsnaam niet meer dan %(max)d teken bevat (het zijn er nu " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Zorg dat deze bestandsnaam niet meer dan %(max)d tekens bevat (het zijn er " +"nu %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Upload een bestand of vink het vakje Wissen aan, niet allebei." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is " +"beschadigd." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Voer een lijst met waarden in." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Voer een volledige waarde in." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Voer een geldige UUID in." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Verborgen veld %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm gegevens missen of zijn mee geknoeid" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Verstuur niet meer dan %d formulier." +msgstr[1] "Verstuur niet meer dan %d formulieren." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Verstuur %d of meer formulieren." +msgstr[1] "Verstuur %d of meer formulieren." + +msgid "Order" +msgstr "Volgorde" + +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s, welke uniek moet zijn." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet zijn voor " +"de %(lookup)s in %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Verbeter de dubbele waarden hieronder." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van de " +"bovenliggende instantie." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "'%(pk)s' is geen geldige waarde voor een primaire sleutel." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s kon niet worden geïnterpreteerd in tijdzone " +"%(current_timezone)s; mogelijk is deze dubbelzinnig of bestaat deze niet." + +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +msgid "Currently" +msgstr "Huidige" + +msgid "Change" +msgstr "Wijzigen" + +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nee" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ja,nee,misschien" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "middernacht" + +msgid "noon" +msgstr "middag" + +msgid "Monday" +msgstr "maandag" + +msgid "Tuesday" +msgstr "dinsdag" + +msgid "Wednesday" +msgstr "woensdag" + +msgid "Thursday" +msgstr "donderdag" + +msgid "Friday" +msgstr "vrijdag" + +msgid "Saturday" +msgstr "zaterdag" + +msgid "Sunday" +msgstr "zondag" + +msgid "Mon" +msgstr "ma" + +msgid "Tue" +msgstr "di" + +msgid "Wed" +msgstr "wo" + +msgid "Thu" +msgstr "do" + +msgid "Fri" +msgstr "vr" + +msgid "Sat" +msgstr "za" + +msgid "Sun" +msgstr "zo" + +msgid "January" +msgstr "januari" + +msgid "February" +msgstr "februari" + +msgid "March" +msgstr "maart" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "mei" + +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgid "August" +msgstr "augustus" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "oktober" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "december" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mrt" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "mei" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "jan" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "feb" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mrt" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "apr" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mei" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "jun" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "jul" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "aug" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "sep" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "okt" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "nov" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "dec" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "januari" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "februari" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "maart" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "mei" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "augustus" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "september" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "oktober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "november" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "december" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Dit is geen geldig IPv6-adres." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "of" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d jaar" +msgstr[1] "%d jaar" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d maand" +msgstr[1] "%d maanden" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d week" +msgstr[1] "%d weken" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dagen" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d uur" +msgstr[1] "%d uur" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuut" +msgstr[1] "%d minuten" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minuten" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Verboden" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF-verificatie mislukt. Aanvraag afgebroken." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"U ziet deze melding, omdat deze HTTPS-website vereist dat uw webbrowser een " +"'Referer header' meestuurt, maar deze ontbreekt. Deze header is om " +"veiligheidsredenen vereist om er zeker van te zijn dat uw browser niet door " +"derden wordt gekaapt." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Als u uw webbrowser hebt ingesteld heeft om geen 'Referer headers' mee te " +"sturen, schakelt u deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of " +"voor HTTPS-verbindingen, of voor 'same-origin'-aanvragen." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"U ziet deze melding, omdat deze website vereist dat een CSRF-cookie wordt " +"meegestuurd bij het verzenden van formulieren. Dit cookie is om " +"veiligheidsredenen vereist om er zeker van te zijn dat uw browser niet door " +"derden wordt gekaapt." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Als u cookies in uw webbrowser hebt uitgeschakeld, schakel deze dan weer in, " +"op zijn minst voor deze website, of voor 'same-origin'-aanvragen." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Meer informatie is beschikbaar met DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Welkom bij Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Het werkt!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Gefeliciteerd met uw eerste Django-aangedreven pagina." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Start nu uw eerste app door python manage.py startapp [app_label] uit te voeren." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"U ziet dit bericht, omdat u DEBUG = True in uw Django-" +"instellingenbestand hebt staan en u nog geen URL's hebt geconfigureerd. Aan " +"het werk!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Geen jaar opgegeven" + +msgid "No month specified" +msgstr "Geen maand opgegeven" + +msgid "No day specified" +msgstr "Geen dag opgegeven" + +msgid "No week specified" +msgstr "Geen week opgegeven" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Geen %(verbose_name_plural)s beschikbaar" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Geen toekomstige %(verbose_name_plural)s beschikbaar, omdat %(class_name)s." +"allow_future de waarde False (Onwaar) heeft." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Ongeldige datumtekst '%(datestr)s' op basis van notatie '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Geen %(verbose_name)s gevonden die voldoet aan de query" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Pagina is niet 'last' en kan ook niet naar een geheel getal worden " +"geconverteerd." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Ongeldige pagina (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" +"Lege lijst en %(class_name)s.allow_empty heeft de waarde False (Onwaar)." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Directoryindexen zijn hier niet toegestaan." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "'%(path)s' bestaat niet" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Index van %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6113d50225 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b8265aa6b3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1165 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# hgrimelid , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# jensadne , 2013 +# Sigurd Gartmann , 2012 +# velmont , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbajansk" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Kviterussisk" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalsk" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretonsk" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisk" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" + +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" + +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" + +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" + +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" + +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "Engelsk (britisk)" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Spansk (argentinsk)" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spansk (meksikansk)" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Spansk (nicaraguansk)" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Spansk (venezuelansk)" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" + +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" + +msgid "French" +msgstr "Fransk" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisisk" + +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Galisisk" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisk" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisk" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasakhisk" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxembourgsk" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latvisk" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonsk" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsk" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmesisk" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norsk (nynorsk)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossetisk" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasiliansk portugisisk" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumensk" + +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovensk" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albansk" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbisk latin" + +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarisk" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtisk" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Simplifisert kinesisk" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradisjonell kinesisk" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Oppgje ein gyldig verdi." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller " +"bindestrekar." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Oppgje ei gyldig IPv4-adresse." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Skriv inn ei gyldig IPv6-adresse." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Skriv inn ei gyldig IPv4- eller IPv6-adresse." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "Verdien må ha minst %(limit_value)d teikn (den har %(show_value)d)." +msgstr[1] "Verdien må ha minst %(limit_value)d teikn (den har %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "og" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s fins allereie." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Heiltal" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Stort (8 bitar) heiltal" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolsk (True eller False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s teikn)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Heiltal skild med komma" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dato (utan tid)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dato (med tid)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Desimaltall" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "E-postadresse" + +msgid "File path" +msgstr "Filsti" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Flyttall" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4-adresse" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-adresse" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolsk (True, False eller None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positivt heiltal" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Positivt lite heiltal" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (opp til %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Lite heiltal" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +msgid "URL" +msgstr "Nettadresse" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Fil" + +msgid "Image" +msgstr "Bilete" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Ein-til-ein-forhold" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Mange-til-mange-forhold" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Feltet er påkravd." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Oppgje eit heiltall." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Oppgje eit tall." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Oppgje ein gyldig dato." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Oppgje eit gyldig tidspunkt." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Oppgje gyldig dato og tidspunkt." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Inga fil vart sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Inga fil vart sendt." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Fila er tom." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Last enten opp ei fil eller huk av i avkryssingsboksen." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Last opp eit gyldig bilete. Fila du lasta opp var ødelagt eller ikkje eit " +"bilete." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Oppgje ei liste med verdiar." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "Rekkefølge" + +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s, som må vere unike." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må vere unike for " +"%(lookup)s i %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Korriger dei dupliserte verdiane nedanfor." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Primærnøkkelen er ikkje den samme som foreldreinstansen sin primærnøkkel." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s kunne ikkje bli tolka i tidssona %(current_timezone)s. Verdien " +"er anten tvetydig eller ugyldig." + +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + +msgid "Currently" +msgstr "Noverande" + +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nei" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ja,nei,kanskje" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "midnatt" + +msgid "noon" +msgstr "12:00" + +msgid "Monday" +msgstr "måndag" + +msgid "Tuesday" +msgstr "tysdag" + +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" + +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" + +msgid "Friday" +msgstr "fredag" + +msgid "Saturday" +msgstr "laurdag" + +msgid "Sunday" +msgstr "søndag" + +msgid "Mon" +msgstr "man" + +msgid "Tue" +msgstr "tys" + +msgid "Wed" +msgstr "ons" + +msgid "Thu" +msgstr "tor" + +msgid "Fri" +msgstr "fre" + +msgid "Sat" +msgstr "lau" + +msgid "Sun" +msgstr "søn" + +msgid "January" +msgstr "januar" + +msgid "February" +msgstr "februar" + +msgid "March" +msgstr "mars" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "mai" + +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgid "August" +msgstr "august" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "oktober" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "desember" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mars" + +msgid "apr" +msgstr "april" + +msgid "may" +msgstr "mai" + +msgid "jun" +msgstr "juni" + +msgid "jul" +msgstr "juli" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "des" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mars" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mai" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "sep." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "des." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Mars" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "August" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "September" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "November" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Desember" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s…" + +msgid "or" +msgstr "eller" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d år" +msgstr[1] "%d år" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d månad" +msgstr[1] "%d månader" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d veke" +msgstr[1] "%d veker" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dagar" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d time" +msgstr[1] "%d timar" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutt" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Årstal ikkje spesifisert" + +msgid "No month specified" +msgstr "Månad ikkje spesifisert" + +msgid "No day specified" +msgstr "Dag ikkje spesifisert" + +msgid "No week specified" +msgstr "Veke ikkje spesifisert" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s tilgjengeleg" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Framtidig %(verbose_name_plural)s er ikkje tilgjengeleg fordi %(class_name)s." +"allow_future er sett til False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Ugyldig datostreng '%(datestr)s' gitt format '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Fann ingen %(verbose_name)s som korresponderte med spørringa" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Sida er ikkje 'last' og kan heller ikkje konverterast til eit tal." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Tom liste og '%(class_name)s.allow_empty' er False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Mappeindeksar er ikkje tillate her." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "«%(path)s» finst ikkje." + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Indeks for %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..93fd284377 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9227333d7f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1161 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"os/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: os\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкаанс" + +msgid "Arabic" +msgstr "Араббаг" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Тӕтӕйраг" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгайраг" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Беларусаг" + +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгалаг" + +msgid "Breton" +msgstr "Бретойнаг" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Босниаг" + +msgid "Catalan" +msgstr "Каталайнаг" + +msgid "Czech" +msgstr "Чехаг" + +msgid "Welsh" +msgstr "Уельсаг" + +msgid "Danish" +msgstr "Даниаг" + +msgid "German" +msgstr "Немыцаг" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Грекъаг" + +msgid "English" +msgstr "Англисаг" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "Бритайнаг англисаг" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" + +msgid "Spanish" +msgstr "Испайнаг" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Аргентинаг испайнаг" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Мексикайнаг Испайнаг" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Никарагуайаг испайнаг" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Венесуелаг испайнаг" + +msgid "Estonian" +msgstr "Эстойнаг" + +msgid "Basque" +msgstr "Баскаг" + +msgid "Persian" +msgstr "Персайнаг" + +msgid "Finnish" +msgstr "Финнаг" + +msgid "French" +msgstr "Францаг" + +msgid "Frisian" +msgstr "Фризаг" + +msgid "Irish" +msgstr "Ирландиаг" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Галициаг" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватаг" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгриаг" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Интерлингва" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезиаг" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландаг" + +msgid "Italian" +msgstr "Италиаг" + +msgid "Japanese" +msgstr "Япойнаг" + +msgid "Georgian" +msgstr "Гуырдзиаг" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахаг" + +msgid "Khmer" +msgstr "Хмераг" + +msgid "Kannada" +msgstr "Каннадаг" + +msgid "Korean" +msgstr "Корейаг" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Люксембургаг" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литвайаг" + +msgid "Latvian" +msgstr "Латвийаг" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Мӕчъидон" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Малайаг" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Монголиаг" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "Бурмизаг" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Непалаг" + +msgid "Dutch" +msgstr "Нидерландаг" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Норвегийаг Нинорск" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ирон" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Пенджабаг" + +msgid "Polish" +msgstr "Полаг" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалаг" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразилаг португалаг" + +msgid "Romanian" +msgstr "Румынаг" + +msgid "Russian" +msgstr "Уырыссаг" + +msgid "Slovak" +msgstr "Словакиаг" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенаг" + +msgid "Albanian" +msgstr "Албайнаг" + +msgid "Serbian" +msgstr "Сербаг" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Латинаг Сербаг" + +msgid "Swedish" +msgstr "Шведаг" + +msgid "Swahili" +msgstr "Суахили" + +msgid "Tamil" +msgstr "Тамилаг" + +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +msgid "Thai" +msgstr "Тайаг" + +msgid "Turkish" +msgstr "Туркаг" + +msgid "Tatar" +msgstr "Тӕтӕйраг" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмуртаг" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинаг" + +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамаг" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Ӕнцонгонд Китайаг" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традицион Китайаг" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Раст бӕрц бафысс." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Раст URL бафысс." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Раст email адрис бафысс." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Раст бӕрӕг ном бафысс, цӕмӕй дзы уой дамгъӕтӕ, нымӕцтӕ бынылхӕххытӕ кӕнӕ " +"дефистӕ." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Раст IPv4 адрис бафысс." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Раст IPv6 адрис бафысс." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Раст IPv4 кӕнӕ IPv6 адрис бафысс." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Бафысс ӕрмӕст нымӕцтӕ, къӕдзгуытӕй дихгонд." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Ацы бӕрц хъуамӕ уа %(limit_value)s (у %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ацы бӕрц хъуамӕ уа %(limit_value)s, кӕнӕ цъусдӕр." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ацы бӕрц хъуамӕ уа %(limit_value)s, кӕнӕ цъусдӕр." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕ уӕддӕр уа (ис дзы " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕйы уӕддӕр уа (ис дзы " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа (ис дзы " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа (ис дзы " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Дӕ хъус бадар цӕмӕй иууыл иумӕ %(max)s цифрӕйӕ фылдӕр уой." +msgstr[1] "Дӕ хъус бадар цӕмӕй иууыл иумӕ %(max)s цифрӕйӕ фылдӕр уой." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Дӕ хъус бадар цӕмӕй дӕсон бынӕттӕ %(max)s-ӕй фылдӕр ма уой." +msgstr[1] "Дӕ хъус бадар цӕмӕй дӕсон бынӕттӕ %(max)s-ӕй фылдӕр ма уой." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Дӕ хъус бадар цӕмӕй дӕсон стъӕлфы размӕ %(max)s цифрӕйӕ фылдӕр ма уа." +msgstr[1] "" +"Дӕ хъус бадар цӕмӕй дӕсон стъӕлфы размӕ %(max)s цифрӕйӕ фылдӕр ма уа." + +msgid "and" +msgstr "ӕмӕ" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ацы быдыр нул ма хъуамӕ уа." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ацы быдыр афтид ма хъуамӕ уа." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s ацы %(field_label)s-имӕ нырид ис." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Быдыры хуыз: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Ӕгас нымӕц" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Стыр (8 байты) ӕгас нымӕц" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Булон (Бӕлвырд кӕнӕ Мӕнг)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Рӕнхъ (%(max_length)s-ы йонг)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Къӕдзыгӕй хицӕнгонд ӕгас нымӕцтӕ" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Бон (ӕнӕ рӕстӕг)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Бон (ӕд рӕстӕг)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Дӕсон нымӕц" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Электрон посты адрис" + +msgid "File path" +msgstr "Файлы фӕт" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Уӕгъд стъӕлфимӕ нымӕц" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 адрис" + +msgid "IP address" +msgstr "IP адрис" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Булон (Бӕлвырд, Мӕнг кӕнӕ Ницы)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Позитивон ӕгас нымӕц" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Позитивон гыццыл ӕгас нымӕц" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Слаг (ӕппӕты фылдӕр %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Гыццыл ӕгас нымӕц" + +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Рӕстӕг" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Хом бинарон рардтӕ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Файл" + +msgid "Image" +msgstr "Ныв" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Ӕттагон Амонӕн (хӕстӕг быдырӕй бӕрӕггонд хуыз)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Иуӕн-иу бастдзинад" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Бирӕйӕн-бирӕ бастдзинад" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Ацы быдыр ӕнӕмӕнг у." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Бафысс ӕнӕхъӕн нымӕц." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Бафысс нымӕц." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Раст бон бафысс." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Раст рӕстӕг бафысс." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Раст бон/рӕстӕг бафысс." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ницы файл уыд лӕвӕрд. Абӕрӕг кӕн формӕйы кодкӕнынады хуыз." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ницы файл уыд лӕвӕрд." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Лӕвӕрд файл афтид у." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Дӕ хъус бадар цӕмӕй ацы файлы номы %(max)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа(ис дзы " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Дӕ хъус бадар цӕмӕй ацы файлы номы %(max)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа(ис дзы " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Дӕ хорзӕхӕй, кӕнӕ бадӕтт файл, кӕнӕ банысан кӕн сыгъдӕг чекбокс. Дыууӕ иумӕ " +"нӕ." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Раст ныв бавгӕн. Ды цы файл бавгӕдтай, уый кӕнӕ ныв нӕ уыд, кӕнӕ хӕлд ныв " +"уыд." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Раст фадат равзар. %(value)s фадӕтты ӕхсӕн нӕй." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Бафысс мидисты номхыгъд." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Ӕмбӕхст быдыр %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "Рад" + +msgid "Delete" +msgstr "Схафын" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, %(field)s-ы дывӕр рардтӕ сраст кӕн." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, %(field)s-ы дывӕр рардтӕ сраст кӕн. Хъуамӕ уникалон уа." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Дӕ хорзӕхӕй, %(field_name)s-ы дывӕр рардтӕ сраст кӕн. Хъуамӕ %(date_field)s-" +"ы %(lookup)s-ӕн уникалон уа. " + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, бындӕр цы дывӕр рардтӕ ис, уыдон сраст кӕн." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Ӕддагон амонӕнӕн нӕ разынд хистӕры фыццаг амонӕн." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Раст фадат равзар. УКыцы фадат фадӕтты ӕхсӕн нӕй." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" фыццаг амонӕнӕн нӕ бӕззы." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s нӕ бӕрӕг кӕны ацы рӕстӕджы тагы %(current_timezone)s; гӕнӕн ис " +"бирӕнысанон у кӕнӕ та нӕй." + +msgid "Currently" +msgstr "Ныр" + +msgid "Change" +msgstr "Фӕивын" + +msgid "Clear" +msgstr "Сыгъдӕг" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ӕнӕбӕрӕг" + +msgid "Yes" +msgstr "О" + +msgid "No" +msgstr "Нӕ" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "о,нӕ,гӕнӕн ис" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d байт" +msgstr[1] "%(size)d байты" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s МБ" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ГБ" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ТБ" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s ПБ" + +msgid "p.m." +msgstr "ӕ.ф." + +msgid "a.m." +msgstr "ӕ.р." + +msgid "PM" +msgstr "ӔФ" + +msgid "AM" +msgstr "ӔР" + +msgid "midnight" +msgstr "ӕмбисӕхсӕв" + +msgid "noon" +msgstr "ӕмбисбон" + +msgid "Monday" +msgstr "Къуырисӕр" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Дыццӕг" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Ӕртыццӕг" + +msgid "Thursday" +msgstr "Цыппӕрӕм" + +msgid "Friday" +msgstr "Майрӕмбон" + +msgid "Saturday" +msgstr "Сабат" + +msgid "Sunday" +msgstr "Хуыцаубон" + +msgid "Mon" +msgstr "Крс" + +msgid "Tue" +msgstr "Дцг" + +msgid "Wed" +msgstr "Ӕрт" + +msgid "Thu" +msgstr "Цпр" + +msgid "Fri" +msgstr "Мрб" + +msgid "Sat" +msgstr "Сбт" + +msgid "Sun" +msgstr "Хцб" + +msgid "January" +msgstr "Январь" + +msgid "February" +msgstr "Февраль" + +msgid "March" +msgstr "Мартъи" + +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +msgid "July" +msgstr "Июль" + +msgid "August" +msgstr "Август" + +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" + +msgid "October" +msgstr "Октябрь" + +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" + +msgid "December" +msgstr "Декабрь" + +msgid "jan" +msgstr "янв" + +msgid "feb" +msgstr "фев" + +msgid "mar" +msgstr "мар" + +msgid "apr" +msgstr "апр" + +msgid "may" +msgstr "май" + +msgid "jun" +msgstr "июн" + +msgid "jul" +msgstr "июл" + +msgid "aug" +msgstr "авг" + +msgid "sep" +msgstr "сен" + +msgid "oct" +msgstr "окт" + +msgid "nov" +msgstr "ноя" + +msgid "dec" +msgstr "дек" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Янв." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Фев." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Мартъи" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Июль" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Авг." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Сен." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Окт." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Ноя." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Дек." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Январь" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Февраль" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Мартъи" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Июль" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Август" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Октябрь" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Декабрь" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "кӕнӕ" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d аз" +msgstr[1] "%d азы" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d мӕй" +msgstr[1] "%d мӕйы" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d къуыри" +msgstr[1] "%d къуырийы" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d бон" +msgstr[1] "%d боны" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d сахат" +msgstr[1] "%d сахаты" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минут" +msgstr[1] "%d минуты" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 минуты" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Аз амынд нӕ уыд" + +msgid "No month specified" +msgstr "Мӕй амынд нӕ уыд" + +msgid "No day specified" +msgstr "Бон амынд нӕ уыд" + +msgid "No week specified" +msgstr "Къуыри амынд нӕ уыд" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Ницы %(verbose_name_plural)s ис" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Фидӕн %(verbose_name_plural)s-мӕ бавналӕн нӕй, уымӕн ӕмӕ %(class_name)s." +"allow_future Мӕнг у." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Боны рӕнхъ '%(datestr)s'-ы лӕвӕрд формат '%(format)s' раст нӕу" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Домӕнӕн ницы %(verbose_name)s ӕмбӕлы" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Фарс 'last' нӕу, нӕдӕр ӕй int-мӕ ис гӕнӕн раивын." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Мӕнг фарс (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Номхыгъд афтид у, ӕмӕ '%(class_name)s.allow_empty' мӕнг у." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Ам директориты индекстӕ нӕй гӕнӕн." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" нӕй" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s-ы индекс" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6184b97353 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b480f4c6cb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1135 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# A S Alam , 2011,2013,2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "ਅਫਰੀਕੀ" + +msgid "Arabic" +msgstr "ਅਰਬੀ" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨੀ" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ" + +msgid "Belarusian" +msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ" + +msgid "Bengali" +msgstr "ਬੰਗਾਲੀ" + +msgid "Breton" +msgstr "ਬਰੇਟੋਨ" + +msgid "Bosnian" +msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" + +msgid "Catalan" +msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ" + +msgid "Czech" +msgstr "ਚੈੱਕ" + +msgid "Welsh" +msgstr "ਵੈਲਸ਼" + +msgid "Danish" +msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" + +msgid "German" +msgstr "ਜਰਮਨ" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "ਗਰੀਕ" + +msgid "English" +msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "ਸਪੇਨੀ" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਸਪੇਨੀ" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "ਮੈਕਸੀਕਨ ਸਪੇਨੀ" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ" + +msgid "Basque" +msgstr "ਬਸਕਿਊ" + +msgid "Persian" +msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ" + +msgid "Finnish" +msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" + +msgid "French" +msgstr "ਫਰੈਂਚ" + +msgid "Frisian" +msgstr "ਫ਼ਾਰਸੀ" + +msgid "Irish" +msgstr "ਆਈਰਸ਼" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "ਗਲੀਸੀਆਈ" + +msgid "Hebrew" +msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" + +msgid "Hindi" +msgstr "ਹਿੰਦੀ" + +msgid "Croatian" +msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ" + +msgid "Italian" +msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" + +msgid "Japanese" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" + +msgid "Georgian" +msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" + +msgid "Kazakh" +msgstr "ਕਜ਼ਾਖ" + +msgid "Khmer" +msgstr "ਖਮੀਰ" + +msgid "Kannada" +msgstr "ਕੰਨੜ" + +msgid "Korean" +msgstr "ਕੋਰੀਆਈ" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ" + +msgid "Latvian" +msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ" + +msgid "Macedonian" +msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ" + +msgid "Malayalam" +msgstr "ਮਲਿਆਲਮ" + +msgid "Mongolian" +msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ" + +msgid "Marathi" +msgstr "ਮਰਾਠੀ" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "ਨੇਪਾਲੀ" + +msgid "Dutch" +msgstr "ਡੱਚ" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" + +msgid "Polish" +msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ" + +msgid "Portuguese" +msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ" + +msgid "Romanian" +msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" + +msgid "Russian" +msgstr "ਰੂਸੀ" + +msgid "Slovak" +msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" + +msgid "Slovenian" +msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ" + +msgid "Albanian" +msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ" + +msgid "Serbian" +msgstr "ਸਰਬੀਆਈ" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਲੈਟਿਨ" + +msgid "Swedish" +msgstr "ਸਵੀਡਨੀ" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "ਤਾਮਿਲ" + +msgid "Telugu" +msgstr "ਤੇਲਗੂ" + +msgid "Thai" +msgstr "ਥਾਈ" + +msgid "Turkish" +msgstr "ਤੁਰਕ" + +msgid "Tatar" +msgstr "ਤਤਾਰ" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" + +msgid "Urdu" +msgstr "ਉਰਦੂ" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" + +msgid "Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" + +msgid "Site Maps" +msgstr "ਸਾਈਟ ਖਾਕੇ" + +msgid "Static Files" +msgstr "ਸਥਿਰ ਫਾਈਲਾਂ" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "ਠੀਕ URL ਦਿਉ।" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਉ ਜੀ।" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "and" +msgstr "ਅਤੇ" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "ਅੰਕ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "ਮਿਤੀ (ਬਿਨਾਂ ਸਮਾਂ)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "ਮਿਤੀ (ਸਮੇਂ ਨਾਲ)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" + +msgid "Email address" +msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" + +msgid "File path" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਥ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +msgid "IP address" +msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "ਸਮਾਂ" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ" + +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "ਇੱਕ-ਤੋਂ-ਇੱਕ ਸਬੰਧ" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "ਕਈ-ਤੋਂ-ਕਈ ਸਬੰਧ" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "ਪੂਰਨ ਨੰਬਰ ਦਿਉ।" + +msgid "Enter a number." +msgstr "ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ ਦਿਓ।" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "ਠੀਕ ਸਮਾਂ ਦਿਓ।" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਦਿਓ।" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ।" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ।" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "ਲੜੀ" + +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Currently" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ" + +msgid "Change" +msgstr "ਬਦਲੋ" + +msgid "Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ਹਾਂ,ਨਹੀਂ,ਸ਼ਾਇਦ" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d ਬਾਈਟ" +msgstr[1] "%(size)d ਬਾਈਟ" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "ਸ਼ਾਮ" + +msgid "AM" +msgstr "ਸਵੇਰ" + +msgid "midnight" +msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ" + +msgid "noon" +msgstr "ਨੂਨ" + +msgid "Monday" +msgstr "ਸੋਮਵਾਰ" + +msgid "Tuesday" +msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ" + +msgid "Wednesday" +msgstr "ਬੁੱਧਵਾਰ" + +msgid "Thursday" +msgstr "ਵੀਰਵਾਰ" + +msgid "Friday" +msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ" + +msgid "Saturday" +msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ" + +msgid "Sunday" +msgstr "ਐਤਵਾਰ" + +msgid "Mon" +msgstr "ਸੋਮ" + +msgid "Tue" +msgstr "ਮੰਗ" + +msgid "Wed" +msgstr "ਬੁੱਧ" + +msgid "Thu" +msgstr "ਵੀਰ" + +msgid "Fri" +msgstr "ਸ਼ੁੱਕ" + +msgid "Sat" +msgstr "ਸ਼ਨਿੱ" + +msgid "Sun" +msgstr "ਐਤ" + +msgid "January" +msgstr "ਜਨਵਰੀ" + +msgid "February" +msgstr "ਫਰਵਰੀ" + +msgid "March" +msgstr "ਮਾਰਚ" + +msgid "April" +msgstr "ਅਪਰੈਲ" + +msgid "May" +msgstr "ਮਈ" + +msgid "June" +msgstr "ਜੂਨ" + +msgid "July" +msgstr "ਜੁਲਾਈ" + +msgid "August" +msgstr "ਅਗਸਤ" + +msgid "September" +msgstr "ਸਤੰਬਰ" + +msgid "October" +msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" + +msgid "November" +msgstr "ਨਵੰਬਰ" + +msgid "December" +msgstr "ਦਸੰਬਰ" + +msgid "jan" +msgstr "ਜਨ" + +msgid "feb" +msgstr "ਫਰ" + +msgid "mar" +msgstr "ਮਾਰ" + +msgid "apr" +msgstr "ਅਪ" + +msgid "may" +msgstr "ਮਈ" + +msgid "jun" +msgstr "ਜੂਨ" + +msgid "jul" +msgstr "ਜੁਲ" + +msgid "aug" +msgstr "ਅਗ" + +msgid "sep" +msgstr "ਸਤੰ" + +msgid "oct" +msgstr "ਅਕ" + +msgid "nov" +msgstr "ਨਵੰ" + +msgid "dec" +msgstr "ਦਸੰ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "ਜਨ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "ਫਰ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "ਮਾਰ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "ਅਪ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "ਮਈ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ਜੂਨ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ਜੁਲ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "ਅਗ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "ਸਤੰ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "ਅਕਤੂ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "ਨਵੰ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "ਦਸੰ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "ਜਨਵਰੀ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "ਫਰਵਰੀ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "ਮਾਰਚ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "ਅਪਰੈਲ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "ਮਈ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "ਜੂਨ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "ਜੁਲਾਈ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "ਅਗਸਤ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "ਸਤੰਬਰ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "ਨਵੰਬਰ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "ਦਸੰਬਰ" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "ਜਾਂ" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d ਸਾਲ" +msgstr[1] "%d ਸਾਲ" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d ਮਹੀਨਾ" +msgstr[1] "%d ਮਹੀਨੇ" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d ਹਫ਼ਤਾ" +msgstr[1] "%d ਹਫ਼ਤੇ" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ਦਿਨ" +msgstr[1] "%d ਦਿਨ" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ" +msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ" +msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 ਮਿੰਟ" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "ਡਿਜਾਂਗੋ ਉੱਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +msgid "It worked!" +msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "ਕੋਈ ਸਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" + +msgid "No month specified" +msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" + +msgid "No day specified" +msgstr "ਕੋਈ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" + +msgid "No week specified" +msgstr "ਕੋਈ ਹਫ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s ਦਾ ਇੰਡੈਕਸ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b3cda1264f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8ba19f66e4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1288 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# sidewinder , 2014 +# Adam Stachowicz , 2015 +# angularcircle, 2011,2013 +# angularcircle, 2011,2013 +# angularcircle, 2014 +# Dariusz Paluch , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janusz Harkot , 2014-2015 +# Kacper Krupa , 2013 +# Karol , 2012 +# konryd , 2011 +# konryd , 2011 +# Łukasz Rekucki , 2011 +# m_aciek , 2016-2017 +# m_aciek , 2015 +# Michał Pasternak , 2013 +# p , 2012 +# Piotr Meuś , 2014 +# p , 2012 +# Quadric , 2014 +# Radek Czajka , 2013 +# Radek Czajka , 2013 +# Roman Barczyński , 2012 +# sidewinder , 2014 +# Tomasz Kajtoch , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 23:12+0000\n" +"Last-Translator: m_aciek \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrykanerski" + +msgid "Arabic" +msgstr "arabski" + +msgid "Asturian" +msgstr "asturyjski" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azerski" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "bułgarski" + +msgid "Belarusian" +msgstr "białoruski" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengalski" + +msgid "Breton" +msgstr "bretoński" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bośniacki" + +msgid "Catalan" +msgstr "kataloński" + +msgid "Czech" +msgstr "czeski" + +msgid "Welsh" +msgstr "walijski" + +msgid "Danish" +msgstr "duński" + +msgid "German" +msgstr "niemiecki" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "dolnołużycki" + +msgid "Greek" +msgstr "grecki" + +msgid "English" +msgstr "angielski" + +msgid "Australian English" +msgstr "australijski angielski" + +msgid "British English" +msgstr "brytyjski angielski" + +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "hiszpański" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "hiszpański argentyński" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "hiszpański kolumbijski" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "hiszpański meksykański" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "hiszpański nikaraguański" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "hiszpański wenezuelski" + +msgid "Estonian" +msgstr "estoński" + +msgid "Basque" +msgstr "baskijski" + +msgid "Persian" +msgstr "perski" + +msgid "Finnish" +msgstr "fiński" + +msgid "French" +msgstr "francuski" + +msgid "Frisian" +msgstr "fryzyjski" + +msgid "Irish" +msgstr "irlandzki" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Szkocki gaelicki" + +msgid "Galician" +msgstr "galicyjski" + +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrajski" + +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "chorwacki" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "górnołużycki" + +msgid "Hungarian" +msgstr "węgierski" + +msgid "Interlingua" +msgstr "interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "indonezyjski" + +msgid "Ido" +msgstr "ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandzki" + +msgid "Italian" +msgstr "włoski" + +msgid "Japanese" +msgstr "japoński" + +msgid "Georgian" +msgstr "gruziński" + +msgid "Kazakh" +msgstr "kazachski" + +msgid "Khmer" +msgstr "khmerski" + +msgid "Kannada" +msgstr "kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "koreański" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "luksemburski" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "litewski" + +msgid "Latvian" +msgstr "łotewski" + +msgid "Macedonian" +msgstr "macedoński" + +msgid "Malayalam" +msgstr "malajski" + +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolski" + +msgid "Marathi" +msgstr "marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "birmański" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "norweski (bokmål)" + +msgid "Nepali" +msgstr "nepalski" + +msgid "Dutch" +msgstr "holenderski" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "norweski (nynorsk)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "osetyjski" + +msgid "Punjabi" +msgstr "pendżabski" + +msgid "Polish" +msgstr "polski" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalski" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "portugalski brazylijski" + +msgid "Romanian" +msgstr "rumuński" + +msgid "Russian" +msgstr "rosyjski" + +msgid "Slovak" +msgstr "słowacki" + +msgid "Slovenian" +msgstr "słoweński" + +msgid "Albanian" +msgstr "albański" + +msgid "Serbian" +msgstr "serbski" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "serbski (łaciński)" + +msgid "Swedish" +msgstr "szwedzki" + +msgid "Swahili" +msgstr "suahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "tamilski" + +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "tajski" + +msgid "Turkish" +msgstr "turecki" + +msgid "Tatar" +msgstr "tatarski" + +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurcki" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraiński" + +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "wietnamski" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "chiński uproszczony" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "chiński tradycyjny" + +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mapy stron" + +msgid "Static Files" +msgstr "Pliki statyczne" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndykacja treści" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Ten numer strony nie jest liczbą całkowitą" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Ten numer strony jest mniejszy niż 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Ta strona nie zawiera wyników" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Wpisz poprawną wartość." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Wpisz poprawny URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Wprowadź poprawną liczbę całkowitą." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Wprowadź poprawny adres email." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Wpisz poprawną uproszczoną nazwę zawierającą jedynie litery, cyfry, " +"podkreślenia i myślniki." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Wpisz poprawną uproszczoną nazwę zawierającą jedynie litery Unicode, cyfry, " +"podkreślenia i myślniki." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv6." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4 lub IPv6." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest %(limit_value)s (jest %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Upewnij się, że ta wartość ma przynajmniej %(limit_value)d znak (obecnie ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Upewnij się, że ta wartość ma przynajmniej %(limit_value)d znaki (obecnie ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Upewnij się, że ta wartość ma przynajmniej %(limit_value)d znaków (obecnie " +"ma %(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Upewnij się, że ta wartość ma przynajmniej %(limit_value)d znaków (obecnie " +"ma %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znak (obecnie ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaki (obecnie ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (obecnie ma " +"%(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (obecnie ma " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Upewnij się, że łącznie nie ma więcej niż %(max)s cyfry." +msgstr[1] "Upewnij się, że łącznie nie ma więcej niż %(max)s cyfry." +msgstr[2] "Upewnij się, że łącznie nie ma więcej niż %(max)s cyfr." +msgstr[3] "Upewnij się, że łącznie nie ma więcej niż %(max)s cyfr." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +"Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfrę po przecinku." +msgstr[1] "" +"Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfry po przecinku." +msgstr[2] "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfr po przecinku." +msgstr[3] "Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfr po przecinku." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfrę przed przecinkiem." +msgstr[1] "" +"Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfry przed przecinkiem." +msgstr[2] "" +"Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfr przed przecinkiem." +msgstr[3] "" +"Upewnij się, że liczba ma nie więcej niż %(max)s cyfr przed przecinkiem." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Rozszerzenie pliku '%(extension)s' jest niedozwolone. Dozwolone rozszerzenia " +"to: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "i" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s z tymi %(field_labels)s już istnieje." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Wartość %(value)r nie jest poprawnym wyborem." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "To pole nie może być puste." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "To pole nie może być puste." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Istnieje już %(model_name)s z tą wartością pola %(field_label)s." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"Wartość pola %(field_label)s musi być unikatowa dla %(date_field_label)s " +"%(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Pole typu: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Liczba całkowita" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "wartość '%(value)s' musi być liczbą całkowitą." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Duża liczba całkowita (8 bajtów)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "wartość '%(value)s' musi być True lub False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Wartość logiczna (True lub False – prawda lub fałsz)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Ciąg znaków (do %(max_length)s znaków)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Liczby całkowite rozdzielone przecinkami" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format. Musi być w formacie YYYY-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD), ale jest " +"nieprawidłową datą." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (bez godziny)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format. Musi być w formacie YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]), ale jest nieprawidłową datą/godziną." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (z godziną)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "wartość '%(value)s' musi być liczbą dziesiętną." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Liczba dziesiętna" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"wartość '%(value)s' ma błędny format. Poprawny to [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " +"format." + +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" + +msgid "Email address" +msgstr "Adres e-mail" + +msgid "File path" +msgstr "Ścieżka do pliku" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "wartość '%(value)s' musi być liczbą zmiennoprzecinkową." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "adres IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Adres IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "wartość '%(value)s' musi być None, True lub False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Wartość logiczna (True, False, None – prawda, fałsz lub nic)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Dodatnia liczba całkowita" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Dodatnia mała liczba całkowita" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (max. %(max_length)s znaków)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Mała liczba całkowita" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format. Musi być w formacie HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jest " +"nieprawidłową godziną." + +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Dane w postaci binarnej" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "Wartość '%(value)s' nie jest poprawnym UUID." + +msgid "File" +msgstr "Plik" + +msgid "Image" +msgstr "Plik graficzny" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(model)s z polem %(field)s o wartości %(value)r nie istnieje." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Klucz obcy (typ określony przez pole powiązane)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Powiązanie jeden do jednego" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "powiązanie %(from)s do %(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "powiązania %(from)s do %(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Powiązanie wiele do wiele" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "To pole jest wymagane." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Wpisz liczbę całkowitą." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Wpisz liczbę." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Wpisz poprawną datę." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Wpisz poprawną godzinę." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Wpisz poprawną datę/godzinę." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Wpisz poprawny czas trwania." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Żaden plik nie został przesłany." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Wysłany plik jest pusty." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Upewnij się, że nazwa pliku ma co najwyżej %(max)d znak (obecnie ma " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Upewnij się, że nazwa pliku ma co najwyżej %(max)d znaki (obecnie ma " +"%(length)d)." +msgstr[2] "" +"Upewnij się, że nazwa pliku ma co najwyżej %(max)d znaków (obecnie ma " +"%(length)d)." +msgstr[3] "" +"Upewnij się, że nazwa pliku ma co najwyżej %(max)d znaków (obecnie ma " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Prześlij plik lub zaznacz by usunąć, ale nie oba na raz." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Wgraj poprawny plik graficzny. Ten, który został wgrany, nie jest obrazem, " +"albo jest uszkodzony." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Podaj listę wartości." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Wprowadź kompletną wartość." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Wpisz poprawny UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Ukryte pole %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Brakuje danych ManagementForm lub zostały one zmodyfikowane." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Proszę wysłać %d lub mniej formularzy." +msgstr[1] "Proszę wysłać %d lub mniej formularze." +msgstr[2] "Proszę wysłać %d lub mniej formularzy." +msgstr[3] "Proszę wysłać %d lub mniej formularzy." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Proszę wysłać %d lub więcej formularzy." +msgstr[1] "Proszę wysłać %d lub więcej formularze." +msgstr[2] "Proszę wysłać %d lub więcej formularzy." +msgstr[3] "Proszę wysłać %d lub więcej formularzy." + +msgid "Order" +msgstr "Kolejność" + +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s, które wymaga unikalności." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Popraw zduplikowane dane w %(field_name)s, które wymaga unikalności dla " +"%(lookup)s w polu %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Popraw poniższe zduplikowane wartości." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "„%(pk)s” nie jest poprawną wartością klucza głównego." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s nie może być interpretowany w strefie czasowej " +"%(current_timezone)s; może być niejednoznaczne lub nie istnieć." + +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +msgid "Currently" +msgstr "Teraz" + +msgid "Change" +msgstr "Zmień" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +msgid "No" +msgstr "Nie" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "tak,nie,może" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bajt" +msgstr[1] "%(size)d bajty" +msgstr[2] "%(size)d bajtów" +msgstr[3] "%(size)d bajtów" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "po południu" + +msgid "a.m." +msgstr "rano" + +msgid "PM" +msgstr "po południu" + +msgid "AM" +msgstr "rano" + +msgid "midnight" +msgstr "północ" + +msgid "noon" +msgstr "południe" + +msgid "Monday" +msgstr "Poniedziałek" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Wtorek" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Środa" + +msgid "Thursday" +msgstr "Czwartek" + +msgid "Friday" +msgstr "Piątek" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +msgid "Sunday" +msgstr "Niedziela" + +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +msgid "Tue" +msgstr "Wt" + +msgid "Wed" +msgstr "Śr" + +msgid "Thu" +msgstr "Czw" + +msgid "Fri" +msgstr "Pt" + +msgid "Sat" +msgstr "So" + +msgid "Sun" +msgstr "Nd" + +msgid "January" +msgstr "Styczeń" + +msgid "February" +msgstr "Luty" + +msgid "March" +msgstr "Marzec" + +msgid "April" +msgstr "Kwiecień" + +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgid "June" +msgstr "Czerwiec" + +msgid "July" +msgstr "Lipiec" + +msgid "August" +msgstr "Sierpień" + +msgid "September" +msgstr "Wrzesień" + +msgid "October" +msgstr "Październik" + +msgid "November" +msgstr "Listopad" + +msgid "December" +msgstr "Grudzień" + +msgid "jan" +msgstr "sty" + +msgid "feb" +msgstr "lut" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "kwi" + +msgid "may" +msgstr "maj" + +msgid "jun" +msgstr "cze" + +msgid "jul" +msgstr "lip" + +msgid "aug" +msgstr "sie" + +msgid "sep" +msgstr "wrz" + +msgid "oct" +msgstr "paź" + +msgid "nov" +msgstr "lis" + +msgid "dec" +msgstr "gru" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Sty." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Lut." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mar." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Kwi." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Cze." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Lip." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Sie." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Wrz." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Paź." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Lis." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Gru" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "stycznia" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "lutego" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "marca" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "kwietnia" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "maja" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "czerwca" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "lipca" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "sierpnia" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "września" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "października" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "listopada" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "grudnia" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "To nie jest poprawny adres IPv6." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr " %(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "lub" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d rok" +msgstr[1] "%d lata" +msgstr[2] "%d lat" +msgstr[3] "%d lat" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d miesiąc" +msgstr[1] "%d miesiące" +msgstr[2] "%d miesięcy" +msgstr[3] "%d miesięcy" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d tydzień" +msgstr[1] "%d tygodnie" +msgstr[2] "%d tygodni" +msgstr[3] "%d tygodni" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dzień" +msgstr[1] "%d dni" +msgstr[2] "%d dni" +msgstr[3] "%d dni" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d godzina" +msgstr[1] "%d godziny" +msgstr[2] "%d godzin" +msgstr[3] "%d godzin" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minuty" +msgstr[2] "%d minut" +msgstr[3] "%d minut" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minut" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Dostęp zabroniony" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Niepoprawna weryfkacja CSRF zakończona. Żądanie zostało przerwane." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Widzisz tą wiadomość, ponieważ ta witryna HTTPS wymaga aby przeglądarka " +"wysłała nagłówek 'Referer header', a żaden nie został wysłany. Nagłówek ten " +"jest wymagane ze względów bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Twoja " +"przeglądarka nie została przechwycona przez osoby trzecie." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Jeżeli nagłówki „Referer” w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę " +"włącz je ponownie. Przynajmniej dla tej strony, połączeń HTTPS lub zapytań " +"typu „same-origin”." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Widzisz tą wiadomość, ponieważ ta witryna wymaga ciasteczka CSRF do " +"przesyłania formularza. Ciasteczko to jest wymagane ze względów " +"bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Twoja przeglądarka nie została " +"przechwycona przez osoby trzecie." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Jeżeli ciasteczka w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę włącz je " +"ponownie. Przynajmniej dla tej strony lub żadań typu „same-origin”." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Więcej informacji jest dostępnych po ustawieniu DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Witaj w Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Zadziałało!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Gratulujemy utworzenia twojej pierwszej strony w Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Teraz stwórz swoją pierwszą aplikację uruchamiając python manage.py " +"startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Widzisz ten komunikat, gdyż w ustawieniach Django masz ustawiony parametr " +"DEBUG = True oraz nie masz skonfigurowanych żadnych URL-i. " +"Zabieraj się do pracy!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Nie określono roku" + +msgid "No month specified" +msgstr "Nie określono miesiąca" + +msgid "No day specified" +msgstr "Nie określono dnia" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nie określono tygodnia" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s nie są dostępne" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Wyświetlanie %(verbose_name_plural)s z datą przyszłą jest niedostępne, gdyż " +"atrybut '%(class_name)s.allow_future' ma wartość 'False'." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Ciąg znaków '%(datestr)s' jest niezgodny z podanym formatem daty '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Nie znaleziono %(verbose_name)s spełniających wybrane kryteria" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Podanego numeru strony nie można przekształcić na liczbę całkowitą, nie " +"przyjął on również wartości 'last' oznaczającej ostatnią stronę z dostępnego " +"zakresu." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Nieprawidłowy numer strony (%(page_number)s): %(message)s " + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" +"Lista nie zawiera żadnych elementów, a atrybut '%(class_name)s.allow_empty' " +"ma wartość 'False'." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu jest tu niedozwolone." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\" %(path)s \" nie istnieje" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Zawartość %(directory)s " diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a323d259b9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fc82699714 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1216 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +# Bruno Miguel Custódio , 2012 +# Claudio Fernandes , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# José Durães , 2014 +# jorgecarleitao , 2014-2015 +# Nuno Mariz , 2011-2013,2015-2017 +# Paulo Köch , 2011 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africâner" + +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiano" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijano" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusso" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalês" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretão" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bósnio" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalão" + +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +msgid "Welsh" +msgstr "Galês" + +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" + +msgid "German" +msgstr "Alemão" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +msgid "Australian English" +msgstr "Inglês da Austrália" + +msgid "British English" +msgstr "Inglês Britânico" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Espanhol Argentino" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Espanhol Colombiano" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Espanhol mexicano" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nicarágua Espanhol" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Espanhol Venezuelano" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estónio" + +msgid "Basque" +msgstr "Basco" + +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +msgid "Finnish" +msgstr "Filandês" + +msgid "French" +msgstr "Francês" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisão" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandês" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Escocês Gaélico" + +msgid "Galician" +msgstr "Galaciano" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraico" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlíngua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonésio" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Cazaque" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Canarês" + +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburguês" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +msgid "Latvian" +msgstr "Letão" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedónio" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaiala" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birmanês" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norueguês (Nynors)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossetic" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Panjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Português Brasileiro" + +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" + +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanês" + +msgid "Serbian" +msgstr "Sérvio" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Sérvio Latim" + +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +msgid "Swahili" +msgstr "Suaíli" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurte" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chinês Simplificado" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chinês Tradicional" + +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Mapas do Site" + +msgid "Static Files" +msgstr "Ficheiros Estáticos" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndication" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduza um valor válido." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduza um URL válido." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Introduza um número inteiro válido." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Introduza um endereço de e-mail válido." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Este valor apenas poderá conter letras, números, undercores ou hífenes." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Introduza um 'slug' válido contendo letras em Unicode, números, underscores, " +"ou hífens." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introduza um endereço IPv4 válido." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Insira um endereço IPv6 válido." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Digite um endereço válido IPv4 ou IPv6." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduza apenas números separados por vírgulas." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Garanta que este valor seja %(limit_value)s (tem %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Garanta que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Garanta que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Garanta que este valor tenha pelo menos %(limit_value)d caractere (tem " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Garanta que este valor tenha pelo menos %(limit_value)d caracteres (tem " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Garanta que este valor tenha no máximo %(limit_value)d caractere (tem " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Garanta que este valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (tem " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígito no total." +msgstr[1] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígitos no total." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Garanta que não tem mais %(max)s casa decimal." +msgstr[1] "Garanta que não tem mais %(max)s casas decimais." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígito antes do ponto decimal." +msgstr[1] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígitos antes do ponto decimal." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "e" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s com este %(field_labels)s já existe." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "O valor %(value)r não é uma escolha válida." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Este campo não pode ser nulo." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Este campo não pode ser vazio." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s tem de ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Inteiro" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número inteiro." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Inteiro grande (8 byte)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "O valor '%(value)s' deve ser True ou False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Pode ser True ou False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (até %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Inteiros separados por virgula" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"O valor '%(value)s' tem um formato de data inválido. Deve ser no formato " +"YYYY-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD) mas é uma data " +"inválida." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (sem hora)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve ser no formato YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) mas é uma data/hora inválida." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (com hora)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número decimal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Número décimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve estar no formato [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +msgid "Email address" +msgstr "Endereço de e-mail" + +msgid "File path" +msgstr "Caminho do ficheiro" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número de vírgula flutuante." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Número em vírgula flutuante" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Endereço IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Endereço IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "O valor '%(value)s' deve ser None, True ou False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (Pode ser True, False ou None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Inteiro positivo" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Pequeno número inteiro positivo" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (até %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Inteiro pequeno" + +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve ser no formato HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"O valor '%(value)s' tem o formato correto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) mas a hora é " +"inválida." + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Dados binários simples" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' não é um UUID válido." + +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "A instância de %(model)s com %(field)s %(value)r não existe." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relação de um-para-um" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Relação de %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Relações de %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relação de muitos-para-muitos" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Este campo é obrigatório." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduza um número inteiro." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduza um número." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introduza uma data válida." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introduza uma hora válida." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introduza uma data/hora válida." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Introduza uma duração válida." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Nenhum ficheiro foi submetido. Verifique o tipo de codificação do formulário." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nenhum ficheiro submetido." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "O ficheiro submetido encontra-se vazio." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Garanta que o nome deste ficheiro tenha no máximo %(max)d caractere (tem " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Garanta que o nome deste ficheiro tenha no máximo %(max)d caracteres (tem " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Por favor, submeta um ficheiro ou remova a seleção da caixa, não ambos." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Introduza uma imagem válida. O ficheiro que introduziu ou não é uma imagem " +"ou está corrompido." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Selecione uma opção válida. %(value)s não se encontra nas opções disponíveis." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Introduza uma lista de valores." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Introduza um valor completo." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Introduza um UUID válido." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Os dados do ManagementForm estão em falta ou foram adulterados" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Por favor submeta %d ou menos formulários." +msgstr[1] "Por favor submeta %d ou menos formulários." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Por favor submeta %d ou mais formulários." +msgstr[1] "Por favor submeta %d ou mais formulários." + +msgid "Order" +msgstr "Ordem" + +msgid "Delete" +msgstr "Remover" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Por favor corrija os dados duplicados em %(field)s, que deverá ser único." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único " +"para o %(lookup)s em %(date_field)s.\"" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Por favor corrija os valores duplicados abaixo." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"A chave estrangeira em linha não coincide com a chave primária na instância " +"pai." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Selecione uma opção válida. Esse valor não se encontra opções disponíveis." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" não é um valor válido para uma chave primária." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s não pode ser interpretada de fuso horário %(current_timezone)s; " +"pode ser ambígua ou não podem existir." + +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +msgid "Currently" +msgstr "Atualmente" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +msgid "No" +msgstr "Não" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sim,não,talvez" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "meia-noite" + +msgid "noon" +msgstr "meio-dia" + +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-feira" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-feira" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-feira" + +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta-feira" + +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-feira" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +msgid "March" +msgstr "Março" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Maio" + +msgid "June" +msgstr "Junho" + +msgid "July" +msgstr "Julho" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "fev" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "abr" + +msgid "may" +msgstr "mai" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "ago" + +msgid "sep" +msgstr "set" + +msgid "oct" +msgstr "out" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dez" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Fev." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Março" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Jun." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Jul." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Set." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Out." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dez." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Março" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Maio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junho" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julho" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Este não é um endereço IPv6 válido." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d ano" +msgstr[1] "%d anos" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mês" +msgstr[1] "%d meses" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d semana" +msgstr[1] "%d semanas" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dia" +msgstr[1] "%d dias" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutos" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibido" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "A verificação de CSRF falhou. Pedido abortado." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Está a ver esta mensagem porque este site em HTTPS requer que um cabeçalho " +"'Referer header' seja enviado pelo seu browser mas nenhum foi enviado. Este " +"cabeçalho é requerido por motivos de segurança, para garantir que o seu " +"browser não está a ser \"raptado\" por terceiros." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Se configurou o seu browser para desactivar os cabeçalhos 'Referer', por " +"favor active-os novamente, pelo menos para este site, ou para ligações " +"HTTPS, ou para pedidos 'same-origin'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Está a ver esta mensagem porque este site requer um cookie CSRF quando " +"submete formulários. Este cookie é requirido por razões de segurança, para " +"garantir que o seu browser não está a ser \"raptado\" por terceiros." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Se configurou o seu browser para desactivar cookies, por favor active-os " +"novamente, pelo menos para este site, ou para pedidos 'same-origin'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Está disponível mais informação com DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Bem-vindo ao Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Funcionou!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Parabéns pela sua primeira página em Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Estás a ver esta mensagem porque tens DEBUG = True no ficheiro " +"settings do Django e ainda não configuraste nenhum URL. Toca a trabalhar!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Nenhum ano especificado" + +msgid "No month specified" +msgstr "Nenhum mês especificado" + +msgid "No day specified" +msgstr "Nenhum dia especificado" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nenhuma semana especificado" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Nenhum %(verbose_name_plural)s disponível" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s futuros indisponíveis porque %(class_name)s." +"allow_future é False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Data inválida '%(datestr)s' formato '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Nenhum %(verbose_name)s de acordo com a procura." + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Página não é 'última' ou não é possível converter para um inteiro." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Lista vazia e '%(class_name)s.allow_empty' é False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Índices de diretório não são permitidas aqui." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" não existe" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Índice de %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..375c358f9b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2d3174de41 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1231 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# andrewsmedina , 2014-2015 +# bruno.devpod , 2014 +# Carlos E C Leite , 2016 +# Filipe Cifali Stangler , 2016 +# dudanogueira , 2012 +# Elyézer Rezende , 2013 +# Fábio C. Barrionuevo da Luz , 2014-2015 +# Felipe Rodrigues , 2016 +# Gladson , 2013 +# semente, 2011-2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lucas Infante , 2015 +# Luiz Boaretto , 2017 +# Sandro , 2011 +# Sergio Garcia , 2015 +# Wiliam Souza , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 02:33+0000\n" +"Last-Translator: Luiz Boaretto \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africânder" + +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiano" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijão" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorrussa" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretão" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bósnio" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalão" + +msgid "Czech" +msgstr "Tcheco" + +msgid "Welsh" +msgstr "Galês" + +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarquês" + +msgid "German" +msgstr "Alemão" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sorábio Baixo" + +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +msgid "Australian English" +msgstr "Inglês Australiano" + +msgid "British English" +msgstr "Inglês Britânico" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Espanhol Argentino" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Espanhol Colombiano" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Espanhol Mexicano" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Espanhol Nicaraguense" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Espanhol Venuzuelano" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniano" + +msgid "Basque" +msgstr "Basco" + +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandês" + +msgid "French" +msgstr "Francês" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frísia" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandês" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Gaélico Escocês" + +msgid "Galician" +msgstr "Galiciano" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraico" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sorábio Alto" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlíngua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonésio" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandês" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Cazaque" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Canarês" + +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburguês" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +msgid "Latvian" +msgstr "Letão" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedônio" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaiala" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birmanês" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Dano-norueguês" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalês" + +msgid "Dutch" +msgstr "Neerlandês" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Novo Norueguês" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osseto" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polonês" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Português Brasileiro" + +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" + +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanesa" + +msgid "Serbian" +msgstr "Sérvio" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Sérvio Latino" + +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +msgid "Swahili" +msgstr "Suaíli" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tâmil" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Tailandês" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chinês Simplificado" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chinês Tradicional" + +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Site Maps" + +msgid "Static Files" +msgstr "Arquivos Estáticos" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndication" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Esse número de página não é um número inteiro" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Esse número de página é menor que 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Essa página não contém resultados" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Informe um valor válido." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Informe uma URL válida." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Insira um número inteiro válido." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Informe um endereço de email válido." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou " +"hífens." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Insira um 'slug' válido composto de letras Unicode, números, sublinhados ou " +"hífens." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Insira um endereço IPv4 válido." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Insira um endereço IPv6 válido." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Insira um endereço IPv4 ou IPv6 válido." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Insira apenas dígitos separados por vírgulas." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Certifique-se de que o valor é %(limit_value)s (ele é %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caractere (ele " +"possui %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele " +"possui %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caractere (ele " +"possui %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele " +"possui %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígito no total." +msgstr[1] "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígitos no total." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s casa decimal." +msgstr[1] "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s casas decimais." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígito antes do ponto decimal." +msgstr[1] "" +"Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígitos antes do ponto " +"decimal." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"A extensão de arquivo '%(extension)s' não é permitida. As extensões " +"permitidas são: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "e" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s com este %(field_labels)s já existe." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Valor %(value)r não é uma opção válida." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Este campo não pode ser nulo." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Este campo não pode estar vazio." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s deve ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Inteiro" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' valor deve ser um inteiro." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Inteiro grande (8 byte)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' valor deve ser True ou False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (até %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Inteiros separados por vírgula" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' valor tem um formato de data inválido. Ele deve estar no formato " +"AAAA-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' valor tem o formato correto (AAAA-MM-DD), mas é uma data " +"inválida." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (sem hora)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' valor tem um formato inválido. Ele deve estar no formato AAAA-MM-" +"DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] [TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' valor tem o formato correto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] " +"[TZ]), mas é uma data/hora inválida." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (com hora)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' valor deve ser um número decimal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Número decimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"O valor '%(value)s' está em um formato inválido. Ele deve estar no formato " +"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +msgid "Email address" +msgstr "Endereço de e-mail" + +msgid "File path" +msgstr "Caminho do arquivo" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' valor deve ser um float." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Número de ponto flutuante" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Endereço IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Endereço IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' valor deve ser None, verdadeiro ou falso." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Inteiro positivo" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Inteiro curto positivo" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (até %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Inteiro curto" + +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' valor tem um formato inválido. Deve ser no formato HH: MM [: ss " +"[uuuuuu].] Formato." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' valor tem o formato correto (HH: MM [:. Ss [uuuuuu]]), mas é uma " +"hora inválida." + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Dados binários bruto" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' não é um UUID válido." + +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "A instância de %(model)s com %(field)s %(value)r não existe." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relacionamento um-para-um" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Relacionamento %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Relacionamentos %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relacionamento muitos-para-muitos" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Este campo é obrigatório." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Informe um número inteiro." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Informe um número." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Informe uma data válida." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Informe uma hora válida." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Informe uma data/hora válida." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Insira uma duração válida." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nenhum arquivo foi enviado." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "O arquivo enviado está vazio." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caractere (ele possui " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caracteres (ele " +"possui %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Por favor, envie um arquivo ou marque o checkbox, mas não ambos." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Envie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está " +"corrompido." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não é uma das escolhas disponíveis." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Informe uma lista de valores." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Insira um valor completo." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Insira um UUID válido." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Os dados do ManagementForm não foram encontrados ou foram adulterados" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Por favor envie %d ou menos formulário." +msgstr[1] "Por favor envie %d ou menos formulários." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Por favor envie %d ou mais formulários." +msgstr[1] "Por favor envie %d ou mais formulários." + +msgid "Order" +msgstr "Ordem" + +msgid "Delete" +msgstr "Remover" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Por favor, corrija o dado duplicado para %(field_name)s, o qual deve ser " +"único para %(lookup)s em %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Por favor, corrija os valores duplicados abaixo." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"A chave estrangeira no inline não coincide com a chave primária na instância " +"pai." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" não é um valor válido para uma chave primária." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +" %(datetime)s não pôde ser interpretado no fuso horário " +"%(current_timezone)s; pode estar ambíguo ou pode não existir." + +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +msgid "Currently" +msgstr "Atualmente" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +msgid "No" +msgstr "Não" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sim,não,talvez" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "meia-noite" + +msgid "noon" +msgstr "meio-dia" + +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-feira" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-feira" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-feira" + +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta-feira" + +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-feira" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +msgid "March" +msgstr "Março" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Maio" + +msgid "June" +msgstr "Junho" + +msgid "July" +msgstr "Julho" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "fev" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "abr" + +msgid "may" +msgstr "mai" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "ago" + +msgid "sep" +msgstr "set" + +msgid "oct" +msgstr "out" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dez" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Fev." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Março" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maio" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junho" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julho" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Set." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Out." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dez." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Março" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Maio" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junho" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julho" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Este não é um endereço IPv6 válido." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr " %(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d ano" +msgstr[1] "%d anos" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mês" +msgstr[1] "%d meses" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d semana" +msgstr[1] "%d semanas" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dia" +msgstr[1] "%d dias" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minutos" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibido" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Verificação CSRF falhou. Pedido cancelado." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Você está vendo esta mensagem, porque este site HTTPS exige que um " +"'cabeçalho Referer' seja enviado pelo seu navegador, mas nenhum foi enviado. " +"Este cabeçalho é necessário por razões de segurança, para garantir que o seu " +"browser não está sendo invadido por terceiros." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Se você tiver configurado seu navegador para desativar os cabeçalhos " +"'Referer', por favor ative-os novamente, pelo menos para este site, ou para " +"conexões HTTPS ou para pedidos de 'mesma origem'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Você está vendo esta mensagem, porque este site requer um cookie CSRF no " +"envio de formulários. Este cookie é necessário por razões de segurança, para " +"garantir que o seu browser não está sendo sequestrado por terceiros." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Se você tiver configurado seu browser para desativar os cookies, por favor " +"ative-os novamente, pelo menos para este site, ou para pedidos de 'mesma " +"origem'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Mais informações estão disponíveis com DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Bem-vindo ao Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Funcionou!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Parabéns pela sua primeira página feita com Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Em seguida, inicie o seu primeiro aplicativo executando python manage." +"py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Você está vendo esta mensagem, porque você tem DEBUG = True no " +"seu arquivo de configurações do Django e você não configurou nenhum URLs. " +"Vamos ao trabalho!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Ano não especificado" + +msgid "No month specified" +msgstr "Mês não especificado" + +msgid "No day specified" +msgstr "Dia não especificado" + +msgid "No week specified" +msgstr "Semana não especificada" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Nenhum(a) %(verbose_name_plural)s disponível" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s futuros não disponíveis pois %(class_name)s." +"allow_future é False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "' %(datestr)s ' string de data inválida dado o formato ' %(format)s '" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "%(verbose_name)s não encontrado de acordo com a consulta" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"A página não é 'final', nem tampouco pode ser convertido para um inteiro." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Lista vazia e '%(class_name)s.allow_empty' é False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Índices de diretório não são permitidos aqui." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" não existe" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Índice de %(directory)s " diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..41a490d904 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..50e401de99 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1243 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abel Radac , 2017 +# mihneasim , 2011 +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011 +# Denis Darii , 2011,2014 +# Ionel Cristian Mărieș , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Răzvan Ionescu , 2015 +# Razvan Stefanescu , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-31 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Abel Radac \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabă" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiană" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azeră" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgară" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusă" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaleză" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretonă" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniacă" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalană" + +msgid "Czech" +msgstr "Cehă" + +msgid "Welsh" +msgstr "Galeză" + +msgid "Danish" +msgstr "Daneză" + +msgid "German" +msgstr "Germană" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Greacă" + +msgid "English" +msgstr "Engleză" + +msgid "Australian English" +msgstr "Engleză australiană" + +msgid "British English" +msgstr "Engleză britanică" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniolă" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Spaniolă Argentiniană" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Spaniolă Columbiană" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spaniolă Mexicană" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Spaniolă Nicaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Spaniolă venezueleană" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonă" + +msgid "Basque" +msgstr "Bască" + +msgid "Persian" +msgstr "Persană" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandeză" + +msgid "French" +msgstr "Franceză" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frizian" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandeză" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Galeză Scoțiană" + +msgid "Galician" +msgstr "Galiciană" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraică" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croată" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungară" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoneză" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeză" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiană" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japoneză" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiană" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazahă" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmeră" + +msgid "Kannada" +msgstr "Limba kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreană" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburgheză" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniană" + +msgid "Latvian" +msgstr "Letonă" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoneană" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolă" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmeză" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepaleză" + +msgid "Dutch" +msgstr "Olandeză" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvegiană Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osețiană" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Poloneză" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugheză" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugheză braziliană" + +msgid "Romanian" +msgstr "Română" + +msgid "Russian" +msgstr "Rusă" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacă" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenă" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albaneză" + +msgid "Serbian" +msgstr "Sârbă" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Sârbă latină" + +msgid "Swedish" +msgstr "Suedeză" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Limba tamila" + +msgid "Telugu" +msgstr "Limba telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Tailandeză" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turcă" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tătară" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtă" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraineană" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnameză" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chineză simplificată" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chineză tradițională" + +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Harta sit-ului" + +msgid "Static Files" +msgstr "Fișiere statice" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindicalizare" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduceți o valoare validă." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduceți un URL valid." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Introduceți un întreg valid." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Introduceți o adresă de email validă." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Introduceți un 'slug' valabil, compus numai din litere, numere, underscore " +"sau cratime." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Introduceși un 'slug' valid, compus din caractere Unicode, numere, " +"underscore sau cratime." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 validă." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Intoduceți o adresă IPv6 validă." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Introduceți o adresă IPv4 sau IPv6 validă." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduceţi numai numere separate de virgule." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Asiguraţi-vă că această valoare este %(limit_value)s (este %(show_value)s )." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Asiguraţi-vă că această valoare este mai mică sau egală cu %(limit_value)s ." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Asiguraţi-vă că această valoare este mai mare sau egală cu %(limit_value)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caracter (are " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caractere (are " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(limit_value)d caractere (are " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caracter (are " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caractere (are " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(limit_value)d caractere (are " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Asigurați-vă că nu este mai mult de %(max)s cifră în total." +msgstr[1] "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s cifre în total." +msgstr[2] "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s cifre în total." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Asigurați-vă că nu este mai mult de %(max)s zecimală în total." +msgstr[1] "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s zecimale în total." +msgstr[2] "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s zecimale în total." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Asigurați-vă că nu este mai mult de %(max)s cifră înainte de punctul zecimal." +msgstr[1] "" +"Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s cifre înainte de punctul zecimal." +msgstr[2] "" +"Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %(max)s cifre înainte de punctul zecimal." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "și" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s cu acest %(field_labels)s există deja." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Valoarea %(value)r nu este o opțiune validă." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Câmpul nu poate fi gol." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Acest câmp nu poate fi gol." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s cu %(field_label)s deja există." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s trebuie să fie unic(e) pentru %(date_field_label)s " +"%(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Câmp de tip: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Întreg" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un întreg." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Întreg mare (8 octeți)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' trebuie să fie True sau False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (adevărat sau fals)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Şir de caractere (cel mult %(max_length)s caractere)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Numere întregi separate de virgule" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' are un format de dată invalid. Trebuie să fie în formatul YYYY-" +"MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "'%(value)s' are formatul corect (YYYY-MM-DD) dar este o dată invalidă." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dată (fară oră)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul YYYY-MM-DD HH:" +"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' are formatul corect (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) dar " +"este o dată/oră invalidă." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dată (cu oră)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un număr zecimal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Număr zecimal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Durată" + +msgid "Email address" +msgstr "Adresă e-mail" + +msgid "File path" +msgstr "Calea fisierului" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un număr cu virgulă." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Număr cu virgulă" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Adresă IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Adresă IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' trebuie să fie None, True sau False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (adevărat, fals sau niciuna)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Întreg pozitiv" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Întreg pozitiv mic" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (până la %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Întreg mic" + +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' are formatul corect (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) dar este o oră " +"invalidă." + +msgid "Time" +msgstr "Timp" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Date binare brute" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' nu este un UUID valid." + +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +msgid "Image" +msgstr "Imagine" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "Instanța %(model)s cu %(field)s %(value)r inexistentă." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Foreign Key (tipul determinat de către câmpul relativ)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relaţie unul-la-unul" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relație multe-la-multe" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Acest câmp este obligatoriu." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduceţi un număr întreg." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduceţi un număr." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introduceți o dată validă." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introduceți o oră validă." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introduceți o dată/oră validă." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Introduceți o durată validă." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Nici un fișier nu a fost trimis. Verificați tipul fișierului." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nici un fișier nu a fost trimis." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Fișierul încărcat este gol." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Verificați că numele fișierului are cel mult %(max)d caractere (are " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Verificați că numele fișierului are cel mult %(max)d caractere (are " +"%(length)d)." +msgstr[2] "" +"Verificați că numele fișierului are cel mult %(max)d caractere (are " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Fie indicați un fişier, fie bifaţi caseta de selectare, nu ambele." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o " +"imagine coruptă." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Selectați o opțiune validă. %(value)s nu face parte din opțiunile " +"disponibile." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Introduceți o listă de valori." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Introduceți o valoare completă." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Introduceți un UUID valid." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Cămp ascuns %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Datele pentru ManagementForm lipsesc sau au fost alterate" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Trimiteți maxim %d formular." +msgstr[1] "Trimiteți maxim %d formulare." +msgstr[2] "Trimiteți maxim %d formulare." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Trimiteți minim %d formular." +msgstr[1] "Trimiteți minim %d formulare." +msgstr[2] "Trimiteți minim %d formulare." + +msgid "Order" +msgstr "Ordine" + +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Corectaţi datele duplicate pentru %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Corectaţi datele duplicate pentru %(field)s , ce trebuie să fie unic." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Corectaţi datele duplicate pentru %(field_name)s , care trebuie să fie unice " +"pentru %(lookup)s în %(date_field)s ." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Corectaţi valorile duplicate de mai jos." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Foreign key-ul inline nu se potrivește cu cheia primară a istanței părinte." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Selectați o opțiune validă. Această opțiune nu face parte din opțiunile " +"disponibile." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" nu este o cheie primară validă." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s nu poate fi interpetat in fusul orar %(current_timezone)s; este " +"ambiguu sau nu există." + +msgid "Clear" +msgstr "Șterge" + +msgid "Currently" +msgstr "În prezent" + +msgid "Change" +msgstr "Schimbă" + +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Nu" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "da,nu,poate" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" +msgstr[2] "%(size)d bytes" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KO" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MO" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GO" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TO" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PO" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "miezul nopții" + +msgid "noon" +msgstr "amiază" + +msgid "Monday" +msgstr "Luni" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Marți" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Miercuri" + +msgid "Thursday" +msgstr "Joi" + +msgid "Friday" +msgstr "Vineri" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sâmbătă" + +msgid "Sunday" +msgstr "Duminică" + +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Wed" +msgstr "Mie" + +msgid "Thu" +msgstr "Joi" + +msgid "Fri" +msgstr "Vin" + +msgid "Sat" +msgstr "Sâm" + +msgid "Sun" +msgstr "Dum" + +msgid "January" +msgstr "Ianuarie" + +msgid "February" +msgstr "Februarie" + +msgid "March" +msgstr "Martie" + +msgid "April" +msgstr "Aprilie" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "June" +msgstr "Iunie" + +msgid "July" +msgstr "Iulie" + +msgid "August" +msgstr "August" + +msgid "September" +msgstr "Septembrie" + +msgid "October" +msgstr "Octombrie" + +msgid "November" +msgstr "Noiembrie" + +msgid "December" +msgstr "Decembrie" + +msgid "jan" +msgstr "ian" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "mai" + +msgid "jun" +msgstr "iun" + +msgid "jul" +msgstr "iul" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "oct" + +msgid "nov" +msgstr "noi" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Ian." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Martie" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Aprilie" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Iunie" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Iulie" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Oct." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Noie." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Ianuarie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februarie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Martie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Aprilie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Iunie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Iulie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "August" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Septembrie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Octombrie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Noiembrie" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Decembrie" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Aceasta nu este o adresă IPv6 validă." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "sau" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d an" +msgstr[1] "%d ani" +msgstr[2] "%d ani" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d lună" +msgstr[1] "%d luni" +msgstr[2] "%d luni" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d săptămână" +msgstr[1] "%d săptămâni" +msgstr[2] "%d săptămâni" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d zi" +msgstr[1] "%d zile" +msgstr[2] "%d zile" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d oră" +msgstr[1] "%d ore" +msgstr[2] "%d ore" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minută" +msgstr[1] "%d minute" +msgstr[2] "%d minute" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minute" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Interzis" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Verificarea CSRF nereușită. Cerere eșuată." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Vedeți acest mesaj deoarece acest site HTTPS solicită setarea unui 'Referer " +"header' în browserul tău, dar acesta nu a fost setat. Acest header este " +"necesar din motive de securitate, pentru a verifica faptul că browserul tău " +"nu este folosit de terți." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Dacă ați configurat browserul pentru a dezactiva headerele 'Referer', vă " +"rugăm să le reactivați, cel puțin pentru aceasta pagină web, sau pentru " +"conexiunile HTTPS, sau pentru cererile 'same-origin'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Vedeți acest mesaj deoarece această pagină web necesită un cookie CSRF la " +"trimiterea formularelor. Acest cookie este necesar din motive de securitate, " +"pentru a se asigura că browserul nu este deturnat de terți." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Dacă ați configurat browserul pentru dezactivarea cookie-urilor, vă rugăm să " +"le reactivați, cel puțin pentru această pagină web, sau pentru cereri 'same-" +"origin'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Mai multe informații sunt disponibile pentru DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Bine ai venit la Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "A mers!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Felicitări pentru prima ta pagină Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Vedeți acest mesaj deoarece ați setat DEBUG = True în fișierul " +"de setări Django și nu ați configurat nici un URL. La treabă!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Niciun an specificat" + +msgid "No month specified" +msgstr "Nicio lună specificată" + +msgid "No day specified" +msgstr "Nicio zi specificată" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nicio săptămîna specificată" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s nu e disponibil" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Viitorul %(verbose_name_plural)s nu e disponibil deoarece %(class_name)s ." +"allow_future este Fals." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Dată incorectă '%(datestr)s' considerând formatul '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Niciun rezultat pentru %(verbose_name)s care se potrivesc interogării" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Pagina nu este \"ultima\" și nici nu poate fi convertită într-un întreg." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Pagină invalidă (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Listă goală și '%(class_name)s.allow_empty' este Fals." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Aici nu sunt permise indexuri la directoare" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" nu există" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Index pentru %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..dc34e1877f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bfa216206e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1288 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mingun , 2014 +# Anton Bazhanov , 2017 +# Denis Darii , 2011 +# Dimmus , 2011 +# eigrad , 2012 +# Eugene MechanisM , 2013 +# eXtractor , 2015 +# Igor Melnyk, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# lilo.panic, 2016 +# Mikhail Zholobov , 2013 +# Vasiliy Anikin , 2017 +# Алексей Борискин , 2013-2016 +# Дмитрий Шатера , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 05:25+0000\n" +"Last-Translator: Vasiliy Anikin \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Бурский" + +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" + +msgid "Asturian" +msgstr "Астурийский" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджанский" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Белоруский" + +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" + +msgid "Breton" +msgstr "Бретонский" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийский" + +msgid "Catalan" +msgstr "Каталанский" + +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +msgid "Welsh" +msgstr "Уэльский" + +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Нижнелужицкий" + +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +msgid "English" +msgstr "Английский" + +msgid "Australian English" +msgstr "Австралийский английский" + +msgid "British English" +msgstr "Британский английский" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Аргентинский испанский" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Колумбийский испанский" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Мексиканский испанский" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Никарагуанский испанский" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Венесуэльский Испанский" + +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" + +msgid "Basque" +msgstr "Баскский" + +msgid "Persian" +msgstr "Персидский" + +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +msgid "French" +msgstr "Французский" + +msgid "Frisian" +msgstr "Фризский" + +msgid "Irish" +msgstr "Ирландский" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Шотландский гэльский" + +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Верхнелужицкий" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Интерлингва" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" + +msgid "Ido" +msgstr "Идо" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" + +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинский" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахский" + +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерский" + +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Люксембургский" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +msgid "Latvian" +msgstr "Латвийский" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонский" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхи" + +msgid "Burmese" +msgstr "Бирманский" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Норвежский (Букмол)" + +msgid "Nepali" +msgstr "Непальский" + +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Норвежский (Нюнорск)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Осетинский" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджаби" + +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразильский португальский" + +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" + +msgid "Serbian" +msgstr "Сербский" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Сербский (латиница)" + +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +msgid "Swahili" +msgstr "Суахили" + +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +msgid "Tatar" +msgstr "Татарский" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмуртский" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Упрощенный китайский" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традиционный китайский" + +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Карта сайта" + +msgid "Static Files" +msgstr "Статические файлы" + +msgid "Syndication" +msgstr "Ленты новостей" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Номер страницы не является натуральным числом" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Номер страницы меньше 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Страница не содержит результатов" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Введите правильное значение." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Введите правильный URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Введите правильное число." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Введите правильный адрес электронной почты." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или " +"дефиса." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Значение должно состоять только из букв, цифр, символов подчёркивания или " +"дефисов, входящих в стандарт Юникод." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Введите правильный IPv4 адрес." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Введите действительный IPv6 адрес." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Введите действительный IPv4 или IPv6 адрес." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Введите цифры, разделенные запятыми." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Убедитесь, что это значение — %(limit_value)s (сейчас оно — %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Убедитесь, что это значение меньше либо равно %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Убедитесь, что это значение больше либо равно %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символ (сейчас " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов " +"(сейчас %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов " +"(сейчас %(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не менее %(limit_value)d символов " +"(сейчас %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символ (сейчас " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов " +"(сейчас %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов " +"(сейчас %(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов " +"(сейчас %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифры." +msgstr[1] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр." +msgstr[2] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр." +msgstr[3] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифры после запятой." +msgstr[1] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр после запятой." +msgstr[2] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр после запятой." +msgstr[3] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр после запятой." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифры перед запятой." +msgstr[1] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр перед запятой." +msgstr[2] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр перед запятой." +msgstr[3] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s цифр перед запятой." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Формат файлов '%(extension)s' не поддерживается. Поддерживаемые форматы " +"файлов: '%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "и" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" +"%(model_name)s с такими значениями полей %(field_labels)s уже существует." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Значения %(value)r нет среди допустимых вариантов." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Это поле не может иметь значение NULL." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Это поле не может быть пустым." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s с таким %(field_label)s уже существует." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"Значение в поле «%(field_label)s» должно быть уникальным для фрагмента " +"«%(lookup_type)s» даты в поле %(date_field_label)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Поле типа %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Целое" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Значение '%(value)s' должно быть целым числом." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Длинное целое (8 байт)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Значение '%(value)s' должно быть True или False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Логическое (True или False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Строка (до %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Целые, разделенные запятыми" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет неверный формат даты. Оно должно быть в формате " +"YYYY-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет корректный формат (YYYY-MM-DD), но это " +"недействительная дата." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Дата (без указания времени)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате YYYY-" +"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет корректный формат (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]), но это недействительные дата/время." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Дата (с указанием времени)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Значение '%(value)s' должно быть числом с фиксированной запятой." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Число с фиксированной запятой" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате [DD] " +"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Продолжительность" + +msgid "Email address" +msgstr "Адрес электронной почты" + +msgid "File path" +msgstr "Путь к файлу" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Значение '%(value)s' должно быть числом с плавающей запятой." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Число с плавающей запятой" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 адрес" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-адрес" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Значение '%(value)s' должно быть None, True или False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Логическое (True, False или None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Положительное целое число" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Положительное малое целое число" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Слаг (до %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Малое целое число" + +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Значение '%(value)s' имеет корректный формат (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), но это " +"недействительное время." + +msgid "Time" +msgstr "Время" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Необработанные двоичные данные" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "Значение '%(value)s' не является верным UUID-ом." + +msgid "File" +msgstr "Файл" + +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" +"Объект модели %(model)s со значением поля %(field)s, равным %(value)r, не " +"существует." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Внешний Ключ (тип определен по связанному полю)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Связь \"один к одному\"" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Связь %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Связьи %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Связь \"многие ко многим\"" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Обязательное поле." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Введите целое число." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Введите число." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Введите правильную дату." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Введите правильное время." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Введите правильную дату и время." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Введите правильную продолжительность." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ни одного файла не было отправлено. Проверьте тип кодировки формы." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ни одного файла не было отправлено." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Отправленный файл пуст." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символ (сейчас " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символов (сейчас " +"%(length)d)." +msgstr[2] "" +"Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символов (сейчас " +"%(length)d)." +msgstr[3] "" +"Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символов (сейчас " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Пожалуйста, загрузите файл или поставьте флажок \"Очистить\", но не " +"совершайте оба действия одновременно." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Загрузите правильное изображение. Файл, который вы загрузили, поврежден или " +"не является изображением." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Выберите корректный вариант. %(value)s нет среди допустимых значений." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Введите список значений." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Введите весь список значений." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Введите правильный UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Скрытое поле %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Данные управляющей формы отсутствуют или были повреждены" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Пожалуйста, заполните не более %d формы." +msgstr[1] "Пожалуйста, заполните не более %d форм." +msgstr[2] "Пожалуйста, заполните не более %d форм." +msgstr[3] "Пожалуйста, заполните не более %d форм." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Пожалуйста, отправьте как минимум %d форму." +msgstr[1] "Пожалуйста, отправьте как минимум %d формы." +msgstr[2] "Пожалуйста, отправьте как минимум %d форм." +msgstr[3] "Пожалуйста, отправьте как минимум %d форм." + +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Пожалуйста, измените повторяющееся значение в поле \"%(field)s\"." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Пожалуйста, измените значение в поле %(field)s, оно должно быть уникальным." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Пожалуйста, измените значение в поле %(field_name)s, оно должно быть " +"уникальным для %(lookup)s в поле %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Пожалуйста, измените повторяющиеся значения ниже." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Внешний ключ не совпадает с первичным ключом родителя." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых значений." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" не является верным значением для первичного ключа." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s не может быть интерпретирована в часовом поясе " +"%(current_timezone)s; дата может быть неоднозначной или оказаться " +"несуществующей." + +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +msgid "Currently" +msgstr "На данный момент" + +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "No" +msgstr "Нет" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "да,нет,может быть" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d байт" +msgstr[1] "%(size)d байта" +msgstr[2] "%(size)d байт" +msgstr[3] "%(size)d байт" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s МБ" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ГБ" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ТБ" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s ПБ" + +msgid "p.m." +msgstr "п.п." + +msgid "a.m." +msgstr "д.п." + +msgid "PM" +msgstr "ПП" + +msgid "AM" +msgstr "ДП" + +msgid "midnight" +msgstr "полночь" + +msgid "noon" +msgstr "полдень" + +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +msgid "Mon" +msgstr "Пн" + +msgid "Tue" +msgstr "Вт" + +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +msgid "Thu" +msgstr "Чт" + +msgid "Fri" +msgstr "Пт" + +msgid "Sat" +msgstr "Сб" + +msgid "Sun" +msgstr "Вс" + +msgid "January" +msgstr "Январь" + +msgid "February" +msgstr "Февраль" + +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +msgid "July" +msgstr "Июль" + +msgid "August" +msgstr "Август" + +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" + +msgid "October" +msgstr "Октябрь" + +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" + +msgid "December" +msgstr "Декабрь" + +msgid "jan" +msgstr "янв" + +msgid "feb" +msgstr "фев" + +msgid "mar" +msgstr "мар" + +msgid "apr" +msgstr "апр" + +msgid "may" +msgstr "май" + +msgid "jun" +msgstr "июн" + +msgid "jul" +msgstr "июл" + +msgid "aug" +msgstr "авг" + +msgid "sep" +msgstr "сен" + +msgid "oct" +msgstr "окт" + +msgid "nov" +msgstr "ноя" + +msgid "dec" +msgstr "дек" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Янв." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Фев." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Июль" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Авг." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Сен." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Окт." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Ноя." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Дек." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "января" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "февраля" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "марта" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "апреля" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "мая" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "июня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "июля" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "августа" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "сентября" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "октября" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "ноября" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "декабря" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Значение не является корректным адресом IPv6." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "или" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d год" +msgstr[1] "%d года" +msgstr[2] "%d лет" +msgstr[3] "%d лет" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d месяц" +msgstr[1] "%d месяца" +msgstr[2] "%d месяцев" +msgstr[3] "%d месяцев" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d неделя" +msgstr[1] "%d недели" +msgstr[2] "%d недель" +msgstr[3] "%d недель" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d дня" +msgstr[2] "%d дней" +msgstr[3] "%d дней" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часа" +msgstr[2] "%d часов" +msgstr[3] "%d часов" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минуты" +msgstr[2] "%d минут" +msgstr[3] "%d минут" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 минут" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Ошибка доступа" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Ошибка проверки CSRF. Запрос отклонён." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Вы видите это сообщение, потому что данный сайт использует защищённое " +"соединение и требует, чтобы заголовок 'Referer' был передан вашим браузером, " +"но он не был им передан. Данный заголовок необходим по соображениям " +"безопасности, чтобы убедиться, что ваш браузер не был взломан, а запрос к " +"серверу не был перехвачен или подменён." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Если вы настроили свой браузер таким образом, чтобы запретить ему передавать " +"заголовок 'Referer', пожалуйста, разрешите ему отсылать данный заголовок по " +"крайней мере для данного сайта, или для всех HTTPS-соединений, или для " +"запросов, домен и порт назначения совпадают с доменом и портом текущей " +"страницы." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Вы видите это сообщение, потому что данный сайт требует, чтобы при отправке " +"форм была отправлена и CSRF-cookie. Данный тип cookie необходим по " +"соображениям безопасности, чтобы убедиться, что ваш браузер не был взломан и " +"не выполняет от вашего лица действий, запрограммированных третьими лицами." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Если вы настроили свой браузер таким образом, чтобы он не передавал или не " +"хранил cookie, пожалуйста, включите эту функцию вновь, по крайней мере для " +"этого сайта, или для запросов, чьи домен и порт совпадают с доменом и портом " +"текущей страницы." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" +"В отладочном режиме доступно больше информации. Включить отладочный режим " +"можно, установив значение переменной DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Добро пожаловать в Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Заработало!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Поздравляем вас с вашей первой страницей, работающей на Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Сейчас вы можете создать ваше первое приложение, запустив команду " +"python manage.py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Вы видите это сообщение, потому что в файле ваших настроек Django есть " +"строчка DEBUG = True и вы не сконфигурировали ни одного URL. За " +"работу!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Не указан год" + +msgid "No month specified" +msgstr "Не указан месяц" + +msgid "No day specified" +msgstr "Не указан день" + +msgid "No week specified" +msgstr "Не указана неделя" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s не доступен" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Будущие %(verbose_name_plural)s недоступны, потому что %(class_name)s." +"allow_future выставлен в значение \"Ложь\"." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Не удалось распознать строку с датой '%(datestr)s', используя формат " +"'%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Не найден ни один %(verbose_name)s, соответствующий запросу" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Номер страницы не содержит особое значение 'last', и его не удалось " +"преобразовать к целому числу." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Неправильная страница (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" +"Список пуст, но '%(class_name)s.allow_empty' выставлено в значение \"Ложь\", " +"что запрещает показывать пустые списки." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Просмотр списка файлов директории здесь не разрешен." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" не существует" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Список файлов директории %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..31134cd0c6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f15c65c787 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1205 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Juraj Bubniak , 2012-2013 +# Marian Andre , 2013,2015 +# Martin Kosír, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikánsky" + +msgid "Arabic" +msgstr "arabský" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azerbajdžansky" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulharsky" + +msgid "Belarusian" +msgstr "bielorusky" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengálsky" + +msgid "Breton" +msgstr "bretónsky" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosniansky" + +msgid "Catalan" +msgstr "katalánsky" + +msgid "Czech" +msgstr "česky" + +msgid "Welsh" +msgstr "walesky" + +msgid "Danish" +msgstr "dánsky" + +msgid "German" +msgstr "nemecky" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "grécky" + +msgid "English" +msgstr "anglicky" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "britsky" + +msgid "Esperanto" +msgstr "esperantsky" + +msgid "Spanish" +msgstr "španielsky" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "argentínska španielčina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "mexická španielčina" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "nikaragujská španielčina" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "venezuelská španielčina" + +msgid "Estonian" +msgstr "estónsky" + +msgid "Basque" +msgstr "baskický" + +msgid "Persian" +msgstr "perzsky" + +msgid "Finnish" +msgstr "fínsky" + +msgid "French" +msgstr "francúzsky" + +msgid "Frisian" +msgstr "frízsky" + +msgid "Irish" +msgstr "írsky" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "galícijsky" + +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejsky" + +msgid "Hindi" +msgstr "hindsky" + +msgid "Croatian" +msgstr "chorvátsky" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "maďarsky" + +msgid "Interlingua" +msgstr "interlinguánsky" + +msgid "Indonesian" +msgstr "indonézsky" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandsky" + +msgid "Italian" +msgstr "taliansky" + +msgid "Japanese" +msgstr "japonsky" + +msgid "Georgian" +msgstr "gruzínsky" + +msgid "Kazakh" +msgstr "kazašský" + +msgid "Khmer" +msgstr "kmérsky" + +msgid "Kannada" +msgstr "kanadský" + +msgid "Korean" +msgstr "kórejsky" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "luxembursky" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "litovsky" + +msgid "Latvian" +msgstr "lotyšsky" + +msgid "Macedonian" +msgstr "macedónsky" + +msgid "Malayalam" +msgstr "malajalámsky" + +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolsky" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "barmsky" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "nepálsky" + +msgid "Dutch" +msgstr "holandsky" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "nórsky (Nynorsk)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "osetsky" + +msgid "Punjabi" +msgstr "pandžábsky" + +msgid "Polish" +msgstr "poľsky" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalsky" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "portugalský (Brazília)" + +msgid "Romanian" +msgstr "rumunsky" + +msgid "Russian" +msgstr "rusky" + +msgid "Slovak" +msgstr "slovensky" + +msgid "Slovenian" +msgstr "slovinsky" + +msgid "Albanian" +msgstr "albánsky" + +msgid "Serbian" +msgstr "srbsky" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "srbsky (Latin)" + +msgid "Swedish" +msgstr "švédsky" + +msgid "Swahili" +msgstr "svahilský" + +msgid "Tamil" +msgstr "tamilsky" + +msgid "Telugu" +msgstr "telúgsky" + +msgid "Thai" +msgstr "thajsky" + +msgid "Turkish" +msgstr "turecky" + +msgid "Tatar" +msgstr "tatársky" + +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurtský" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinsky" + +msgid "Urdu" +msgstr "urdsky" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamsky" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "čínsky (zjednodušene)" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "čínsky (tradične)" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Zadajte platnú hodnotu." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Zadajte platnú URL adresu." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen, čísel, podčiarkovníkov alebo " +"pomlčiek." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Zadajte platnú IPv4 adresu." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Zadajte platnú IPv6 adresu." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Zadajte platnú IPv4 alebo IPv6 adresu." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Zadajte len číslice oddelené čiarkami." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je %(limit_value)s (je to %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je menšia alebo rovná %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znak (má " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znaky (má " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Uistite sa, že zadaná hodnota má najmenej %(limit_value)d znakov (má " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znak (má " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znaky (má " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znakov (má " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslica." +msgstr[1] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslice." +msgstr[2] "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %(max)s číslic." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Uistite sa, že nie je zadané viac ako %(max)s desatinné miesto." +msgstr[1] "Uistite sa, že nie sú zadané viac ako %(max)s desatinné miesta." +msgstr[2] "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s desatinných miest." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslica pred desatinnou " +"čiarkou." +msgstr[1] "" +"Uistite sa, že nie sú zadané viac ako %(max)s číslice pred desatinnou " +"čiarkou." +msgstr[2] "" +"Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %(max)s číslic pred desatinnou " +"čiarkou." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "a" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Toto pole nemôže byť prázdne." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Toto pole nemôže byť prázdne." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s s týmto %(field_label)s už existuje." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Pole typu: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Celé číslo" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Veľké celé číslo (8 bajtov)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Reťazec (až do %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Celé čísla oddelené čiarkou" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Dátum (bez času)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Dátum (a čas)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Desatinné číslo" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "E-mail adresa" + +msgid "File path" +msgstr "Cesta k súboru" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 adresa" + +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Kladné celé číslo" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Malé kladné celé číslo" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Identifikátor (najviac %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Malé celé číslo" + +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Binárne dáta" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +msgid "Image" +msgstr "Obrázok" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Cudzí kľúč (typ určuje pole v relácii)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Typ relácie: jedna k jednej" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Typ relácie: M ku N" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Toto pole je povinné." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Zadajte celé číslo." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Zadajte číslo." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Zadajte platný dátum." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Zadajte platný čas." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Zadajte platný dátum a čas." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte typ kódovania vo formulári." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Žiaden súbor nebol odoslaný." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Odoslaný súbor je prázdny." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znak (má %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znaky (má %(length)d)." +msgstr[2] "" +"Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znakov (má %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Odošlite prosím súbor alebo zaškrtnite políčko pre vymazanie vstupného poľa, " +"nie oboje." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste odoslali nebol obrázok alebo bol " +"poškodený." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Vyberte platnú voľbu. %(value)s nepatrí medzi dostupné možnosti." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Vložte zoznam hodnôt." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Skryté pole %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." +msgstr[1] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." +msgstr[2] "Prosím odošlite %d alebo menej formulárov." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Order" +msgstr "Poradie" + +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Prosím, opravte duplicitné dáta pre %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Dáta pre %(field)s musia byť unikátne, prosím, opravte duplikáty." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Dáta pre %(field_name)s musia byť unikátne pre %(lookup)s v %(date_field)s, " +"prosím, opravte duplikáty." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Prosím, opravte nižšie uvedené duplicitné hodnoty. " + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Vnorený cudzí kľúč sa nezhoduje s nadradenou inštanciou primárnho kľúča." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi dostupné možnosti." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" nie je platná hodnota pre primárny kľúč." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Hodnota %(datetime)s v časovej zóne %(current_timezone)s sa nedá " +"interpretovať; môže byť nejednoznačná alebo nemusí existovať." + +msgid "Clear" +msgstr "Vymazať" + +msgid "Currently" +msgstr "Súčasne" + +msgid "Change" +msgstr "Zmeniť" + +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +msgid "No" +msgstr "Nie" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "áno,nie,možno" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bajt" +msgstr[1] "%(size)d bajty" +msgstr[2] "%(size)d bajtov" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "popoludní" + +msgid "a.m." +msgstr "dopoludnia" + +msgid "PM" +msgstr "popoludní" + +msgid "AM" +msgstr "dopoludnia" + +msgid "midnight" +msgstr "polnoc" + +msgid "noon" +msgstr "poludnie" + +msgid "Monday" +msgstr "pondelok" + +msgid "Tuesday" +msgstr "utorok" + +msgid "Wednesday" +msgstr "streda" + +msgid "Thursday" +msgstr "štvrtok" + +msgid "Friday" +msgstr "piatok" + +msgid "Saturday" +msgstr "sobota" + +msgid "Sunday" +msgstr "nedeľa" + +msgid "Mon" +msgstr "po" + +msgid "Tue" +msgstr "ut" + +msgid "Wed" +msgstr "st" + +msgid "Thu" +msgstr "št" + +msgid "Fri" +msgstr "pi" + +msgid "Sat" +msgstr "so" + +msgid "Sun" +msgstr "ne" + +msgid "January" +msgstr "január" + +msgid "February" +msgstr "február" + +msgid "March" +msgstr "marec" + +msgid "April" +msgstr "apríl" + +msgid "May" +msgstr "máj" + +msgid "June" +msgstr "jún" + +msgid "July" +msgstr "júl" + +msgid "August" +msgstr "august" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "október" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "december" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "máj" + +msgid "jun" +msgstr "jún" + +msgid "jul" +msgstr "júl" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mar." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "apr." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "máj" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "jún" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "júl" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "aug." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "sep." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "január" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "február" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "marec" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "apríl" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "máj" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "jún" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "júl" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "august" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "september" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "október" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "november" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "december" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "alebo" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d rok" +msgstr[1] "%d roky" +msgstr[2] "%d rokov" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mesiac" +msgstr[1] "%d mesiace" +msgstr[2] "%d mesiacov" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d týždeň" +msgstr[1] "%d týždne" +msgstr[2] "%d týždňov" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d deň" +msgstr[1] "%d dni" +msgstr[2] "%d dní" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hodina" +msgstr[1] "%d hodiny" +msgstr[2] "%d hodín" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minúta" +msgstr[1] "%d minúty" +msgstr[2] "%d minút" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minút" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Nešpecifikovaný rok" + +msgid "No month specified" +msgstr "Nešpecifikovaný mesiac" + +msgid "No day specified" +msgstr "Nešpecifikovaný deň" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nešpecifikovaný týždeň" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s nie sú dostupné" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Budúce %(verbose_name_plural)s nie sú dostupné pretože %(class_name)s." +"allow_future má hodnotu False. " + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Neplatný dátumový reťazec '%(datestr)s' pre formát '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" +"Nebol nájdený žiadny %(verbose_name)s zodpovedajúci databázovému dopytu" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Stránka nemá hodnotu 'last' a taktiež nie je možné prekonvertovať hodnotu na " +"celé číslo." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Nesprávna stránka (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" +"Zoznam je prázdny a zároveň má '%(class_name)s.allow_empty' hodnotu False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Výpis adresárov tu nieje povolený." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" neexistuje" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Výpis %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3b3453084d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..797896a21a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1264 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# iElectric , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jure Cuhalev , 2012-2013 +# Marko Zabreznik , 2016 +# Primož Verdnik , 2017 +# zejn , 2013,2016 +# zejn , 2011-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:26+0000\n" +"Last-Translator: Primož Verdnik \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikanščina" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabščina" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturijski jezik" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbajdžanščina" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgarščina" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Belorusko" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalščina" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretonščina" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosanščina" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalonščina" + +msgid "Czech" +msgstr "Češčina" + +msgid "Welsh" +msgstr "Valežanski jezik" + +msgid "Danish" +msgstr "Danščina" + +msgid "German" +msgstr "Nemščina" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Dolnjelužiška srbščina" + +msgid "Greek" +msgstr "Grščina" + +msgid "English" +msgstr "Angleščina" + +msgid "Australian English" +msgstr "Avstralska angleščina" + +msgid "British English" +msgstr "Britanska Angleščina" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Španščina" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinska španščina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Kolumbijska španščina" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mehiška španščina" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nikaragvijska španščina" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Španščina (Venezuela)" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonščina" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskovščina" + +msgid "Persian" +msgstr "Perzijščina" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finščina" + +msgid "French" +msgstr "Francoščina" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frizijščina" + +msgid "Irish" +msgstr "Irščina" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Škotska gelščina" + +msgid "Galician" +msgstr "Galičanski jezik" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejski jezik" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindujščina" + +msgid "Croatian" +msgstr "Hrvaščina" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Gornjelužiška srbščina" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Madžarščina" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonezijski" + +msgid "Ido" +msgstr "Jezik Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandski jezik" + +msgid "Italian" +msgstr "Italijanščina" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japonščina" + +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzijščina" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazaščina" + +msgid "Khmer" +msgstr "Kmerščina" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kanareščina" + +msgid "Korean" +msgstr "Korejščina" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luksemburščina" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanščina" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latvijščina" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonščina" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalščina" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolščina" + +msgid "Marathi" +msgstr "Jezik Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmanski jezik" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norveški jezik" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalščina" + +msgid "Dutch" +msgstr "Nizozemščina" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norveščina Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetski jezik" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Pandžabščina" + +msgid "Polish" +msgstr "Poljščina" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalščina" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilska portugalščina" + +msgid "Romanian" +msgstr "Romunščina" + +msgid "Russian" +msgstr "Ruščina" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaščina" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenščina" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanščina" + +msgid "Serbian" +msgstr "Srbščina" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Srbščina v latinici" + +msgid "Swedish" +msgstr "Švedščina" + +msgid "Swahili" +msgstr "Svahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilščina" + +msgid "Telugu" +msgstr "Teluščina" + +msgid "Thai" +msgstr "Tajski jezik" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turščina" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarščina" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurski jezik" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinščina" + +msgid "Urdu" +msgstr "Jezik Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamščina" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Poenostavljena kitajščina" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicionalna kitajščina" + +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Zemljevid spletnega mesta" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statične datoteke" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindiciranje" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Število te strani ni naravno število" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Število te strani je manj kot 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Ta stran nima zadetkov" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Vnesite veljavno vrednost." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Vnesite veljaven URL naslov." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Vnesite veljavno celo število." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Vnesite veljaven e-poštni naslov." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, " +"podčrtaje ali pomišljaje." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Vnesite veljavno URL okrajšavo, sestavljeno iz Unicode črk, številk, " +"podčrtajev ali pomišljajev." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Vnesite veljaven IPv4 naslov." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Vnesite veljaven IPv6 naslov." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Vnesite veljaven IPv4 ali IPv6 naslov." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Vnesite samo števila, ločena z vejicami." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Poskrbite, da bo ta vrednost %(limit_value)s. Trenutno je %(show_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost manj kot ali natanko %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost večja ali enaka %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znak (trenutno ima " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znaka (trenutno ima " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znake (trenutno ima " +"%(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Preverite, da ima ta vrednost vsaj %(limit_value)d znakov (trenutno ima " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znak (trenutno ima " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znaka (trenutno ima " +"%(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znake (trenutno ima " +"%(show_value)d)." +msgstr[3] "" +"Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znakov (trenutno ima " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števka." +msgstr[1] "Poskrbite, da skupno ne bosta več kot %(max)s števki." +msgstr[2] "Poskrbite, da skupno ne bojo več kot %(max)s števke." +msgstr[3] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števk." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s decimalnih mesto." +msgstr[1] "Poskrbite, da skupno ne bosta več kot %(max)s decimalnih mesti." +msgstr[2] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s decimalnih mest." +msgstr[3] "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s decimalnih mest." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števka pred decimalno vejico." +msgstr[1] "" +"Poskrbite, da skupno ne bosta več kot %(max)s števki pred decimalno vejico." +msgstr[2] "" +"Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števk pred decimalno vejico." +msgstr[3] "" +"Poskrbite, da skupno ne bo več kot %(max)s števk pred decimalno vejico." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Končnica datoteke '%(extension)s' ni dovoljena. Dovoljene končnice so: " +"'%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "in" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s s tem %(field_labels)s že obstaja." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Vrednost %(value)r ni veljavna izbira." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "To polje ne more biti prazno." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "To polje ne more biti prazno." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s s tem %(field_label)s že obstaja." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s mora biti enolična za %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Celo število (integer)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti celo število. " + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Velika (8 bajtna) cela števila " + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti Da ali Ne." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolova vrednost (True ali False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Niz znakov (vse do %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Z vejico ločena cela števila (integer)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki zapisa datuma. Biti mora v " +"obliki LLLL-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Vrednost '%(value)s' je zapisana v pravilni obliki (LLLL-MM-DD), a ta datum " +"ne obstaja." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (brez ure)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki. Biti mora v obliki LLLL-MM-DD " +"UU:MM[:ss[.uuuuuu]][ČP]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Vrednost '%(value)s' je v pravi obliki (LLLL-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]][ČP]), " +"a ta datum oziroma točka v času ne obstaja." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (z uro)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti decimalno število." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimalno število" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki. Biti mora v obliki [DD][UU:" +"[MM]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +msgid "Email address" +msgstr "E-poštni naslov" + +msgid "File path" +msgstr "Pot do datoteke" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti decimalno število v plavajoči vejici." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Število s plavajočo vejico" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 naslov" + +msgid "IP address" +msgstr "IP naslov" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti bodisi brez vrednosti, Da ali Ne." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolova vrednost (True, False ali None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Pozitivno celo število" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Pozitivno celo število (do 64 tisoč)" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Okrajšava naslova (do največ %(max_length)s znakov)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Celo število" + +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Vrednost '%(value)s' je v napačnem zapisu. Biti mora v obliki UU:MM[:ss[." +"uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Vrednost '%(value)s' je v pravilnem zapisu (UU:MM[:ss[.uuuuuu]]), a ta čas " +"ne obstaja." + +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +msgid "URL" +msgstr "URL (spletni naslov)" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Surovi binarni podatki" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "Vrednost '%(value)s' ni veljaven UUID." + +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" +"Instanca %(model)s s poljem %(field)s, ki ustreza %(value)r, ne obstaja." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Tuji ključ (tip odvisen od povezanega polja)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relacija ena-na-ena" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "Relacija %(from)s-%(to)s" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "Relacija %(from)s-%(to)s" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relacija več-na-več" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "To polje je obvezno." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Vnesite celo število." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Vnesite število." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Vnesite veljaven datum." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Vnesite veljaven čas." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Vnesite veljaven datum/čas." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Vnesite veljavno obdobje trajanja." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Datoteka ni bila poslana. Preverite nabor znakov v formi." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Poslali niste nobene datoteke." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Poslana datoteka je prazna." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znak (trenutno ima " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znaka (trenutno ima " +"%(length)d)." +msgstr[2] "" +"Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znake (trenutno ima " +"%(length)d)." +msgstr[3] "" +"Poskrbite, da bo imelo to ime datoteke največ %(max)d znakov (trenutno ima " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Prosim oddaj datoteko ali izberi počisti okvir, ampak ne oboje hkrati." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Naložite veljavno sliko. Naložena datoteka ni bila slika ali pa je bila le-" +"ta okvarjena." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Izberite veljavno možnost. %(value)s ni med ponujenimi izbirami." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Vnesite seznam vrednosti." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Vnesite popolno vrednost." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Vnesite veljaven UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Skrito polje %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Podatki iz ManagementForm manjkajo ali pa so bili spreminjani." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Pošljite največ %d obrazec." +msgstr[1] "Pošljite največ %d obrazca." +msgstr[2] "Pošljite največ %d obrazce." +msgstr[3] "Pošljite največ %d obrazcev." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Prosimo vnesite %d ali več vnosov." +msgstr[1] "Prosimo vnesite %d ali več vnosov." +msgstr[2] "Prosimo vnesite %d ali več vnosov." +msgstr[3] "Prosimo vnesite %d ali več vnosov." + +msgid "Order" +msgstr "Razvrsti" + +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Prosimo, odpravite podvojene vrednosti za %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Prosimo popravite podvojene vrednosti za %(field)s, ki morajo biti unikatne." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Prosimo popravite podvojene vrednosti za polje %(field_name)s, ki mora biti " +"edinstveno za %(lookup)s po %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Prosimo odpravite podvojene vrednosti spodaj." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Tuji ključ se ne ujema z glavnim ključem povezanega vnosa." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Izberite veljavno možnost. Te možnosti ni med ponujenimi izbirami." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" ni veljavna vrednost za glavni ključ." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Vrednosti %(datetime)s ni bilo možno razumeti v časovnem pasu " +"%(current_timezone)s; ali je izraz dvoumen ali pa ne obstaja." + +msgid "Clear" +msgstr "Počisti" + +msgid "Currently" +msgstr "Trenutno" + +msgid "Change" +msgstr "Spremeni" + +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "da,ne,morda" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bajt" +msgstr[1] "%(size)d bajta" +msgstr[2] "%(size)d bajti" +msgstr[3] "%(size)d bajtov" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "polnoč" + +msgid "noon" +msgstr "poldne" + +msgid "Monday" +msgstr "ponedeljek" + +msgid "Tuesday" +msgstr "torek" + +msgid "Wednesday" +msgstr "sreda" + +msgid "Thursday" +msgstr "četrtek" + +msgid "Friday" +msgstr "petek" + +msgid "Saturday" +msgstr "sobota" + +msgid "Sunday" +msgstr "nedelja" + +msgid "Mon" +msgstr "pon" + +msgid "Tue" +msgstr "tor" + +msgid "Wed" +msgstr "sre" + +msgid "Thu" +msgstr "čet" + +msgid "Fri" +msgstr "pet" + +msgid "Sat" +msgstr "sob" + +msgid "Sun" +msgstr "ned" + +msgid "January" +msgstr "januar" + +msgid "February" +msgstr "februar" + +msgid "March" +msgstr "marec" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgid "June" +msgstr "junij" + +msgid "July" +msgstr "julij" + +msgid "August" +msgstr "avgust" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "oktober" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "december" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "maj" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "avg" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Marec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junij" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julij" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Avg." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Marec" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Junij" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julij" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Avgust" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "September" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "November" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "December" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "To ni veljaven IPv6 naslov." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "ali" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d leto" +msgstr[1] "%d leti" +msgstr[2] "%d leta" +msgstr[3] "%d let" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mesec" +msgstr[1] "%d meseca" +msgstr[2] "%d meseci" +msgstr[3] "%d mesecev" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d teden" +msgstr[1] "%d tedna" +msgstr[2] "%d tedni" +msgstr[3] "%d tednov" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dan" +msgstr[1] "%d dneva" +msgstr[2] "%d dnevi" +msgstr[3] "%d dni" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ura" +msgstr[1] "%d uri" +msgstr[2] "%d ure" +msgstr[3] "%d ur" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minuti" +msgstr[2] "%d minute" +msgstr[3] "%d minut" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minut" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Prepovedano" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF preverjanje ni uspelo. Zahtevek preklican." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"To obvestilo vidite, ker ta HTTPS spletna stran zahteva, da vaš brskalnik " +"pošlje informacijo o napotitelju ('Referer'), a se to ni zgodilo. To je " +"potrebno zaradi varnosti, da se zagotovi, da ste zahtevek res naredili vi." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Če ste v vašem brskalniku izklopili pošiljanje informacije o napotitelju " +"('Referer'), to ponovno omogočite, vsaj za to stran ali za HTTPS povezave " +"ali za povezave iz istega vira ('same-origin')." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"To obvestilo vidite, ker ta spletna stran zahteva CSRF piškotek, ko " +"pošiljate obrazce. Piškotek je potreben zaradi varnosti, da se zagotovi, da " +"ste zahtevek res naredili vi." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Če ste v brskalniku onemogočili hrambo piškotkov, jih prosimo ponovno " +"omogočite, vsaj za to spletno stran ali za povezave iz istega vira ('same-" +"origin'). " + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Več informacij je na voljo, če nastavite DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Dobrodošli v Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Deluje!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Dobrodošli na vaši prvi spletni strani, zgrajeni na Django platformi." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Nato ustvarite svojo prvo aplikacijo tako, da poženete python manage." +"py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"To sporočilo vidite, ker imate v vaših Django nastavitvah nastavljeno " +"DEBUG = True in še niste nastavili nobenega URL-ja. Na delo!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Leto ni vnešeno" + +msgid "No month specified" +msgstr "Mesec ni vnešen" + +msgid "No day specified" +msgstr "Dan ni vnešen" + +msgid "No week specified" +msgstr "Teden ni vnešen" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Na voljo ni noben %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Prihodnje %(verbose_name_plural)s niso na voljo, ker je vrednost " +"%(class_name)s.allow_future False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"Neveljavna oblika datuma '%(datestr)s' glede na pričakovano obliko " +"'%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Noben %(verbose_name)s ne ustreza poizvedbi" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Strani niti ni 'last' niti ni celo število." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Neveljavna stran (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Prazen seznam ob nastavitvi '%(class_name)s.allow_empty = False'." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Prikaz vsebine mape ni dovoljen." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" ne obstaja." + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Vsebina mape %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..27b5dbbed9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5a3267ce57 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1220 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011-2014 +# Besnik , 2015-2016 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiase" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaixhanase" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Bjelloruse" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaleze" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretone" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Boshnjake" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalane" + +msgid "Czech" +msgstr "Çeke" + +msgid "Welsh" +msgstr "Uellsiane" + +msgid "Danish" +msgstr "Daneze" + +msgid "German" +msgstr "Gjermane" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Greke" + +msgid "English" +msgstr "Angleze" + +msgid "Australian English" +msgstr "Angleze Australiane" + +msgid "British English" +msgstr "Anglishte Britanike" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spanjolle" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Spanjishte Argjentinase" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Spanjishte Kolombiane" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Spanjishte Meksikane" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Spanjishte Nikaraguane" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Spanjishte Venezueliane" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estoneze" + +msgid "Basque" +msgstr "Baske" + +msgid "Persian" +msgstr "Persiane" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandeze" + +msgid "French" +msgstr "Frënge" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisiane" + +msgid "Irish" +msgstr "Irlandeze" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Skoceze Gaelike" + +msgid "Galician" +msgstr "Galike" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraishte" + +msgid "Hindi" +msgstr "Indiane" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroate" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungareze" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoneziane" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeze" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiane" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japoneze" + +msgid "Georgian" +msgstr "Gjeorgjiane" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazake" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmere" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreane" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luksemburgase" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaneze" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latviane" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Maqedone" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalame" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliane" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marati" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmeze" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepaleze" + +msgid "Dutch" +msgstr "Holandeze" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvegjeze Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetishte" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Panxhabe" + +msgid "Polish" +msgstr "Polake" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugeze" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugeze Braziliane" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumune" + +msgid "Russian" +msgstr "Ruse" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovake" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovene" + +msgid "Albanian" +msgstr "Shqipe" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbe Latine" + +msgid "Swedish" +msgstr "Suedeze" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamileze" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Tailandeze" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turke" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatare" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainase" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnameze" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Kineze e Thjeshtuar" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Kineze Tradicionale" + +msgid "Messages" +msgstr "Mesazhe" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Harta Sajti" + +msgid "Static Files" +msgstr "Kartela Statike" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Jepni vlerë të vlefshme." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Jepni një URL të vlefshme." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Jepni një numër të plotë të vlefshëm." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Jepni një adresë email të vlefshme." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Jepni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nëvija ose " +"vija në mes." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Jeoni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nënvija ose " +"vija ndarëse Unikod." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Jepni një vendndodhje të vlefshme IPv4." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Jepni një adresë IPv6 të vlefshme" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Jepninjë adresë IPv4 ose IPv6 të vlefshme." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Jepni vetëm shifra të ndara nga presje." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Sigurohuni që kjo vlerë të jetë %(limit_value)s (është %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Sigurohuni që kjo vlerë të jetë më e vogël ose baraz me %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Sigurohuni që kjo vlerë është më e madhe ose baraz me %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Sigurohuni që kjo vlerë ka të paktën %(limit_value)d shenjë (ka " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Sigurohuni që kjo vlerë ka të paktën %(limit_value)d shenja (ka " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Sigurohuni që kjo vlerë ka të shumtën %(limit_value)d shenjë (ka " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Sigurohuni që kjo vlerë ka të shumtën %(limit_value)d shenja (ka " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Sigurohuni që nuk ka më tepër se %(max)s shifër gjithsej." +msgstr[1] "Sigurohuni që nuk ka më tepër se %(max)s shifra gjithsej." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Sigurohuni që nuk ka më shumë se %(max)s vend dhjetor." +msgstr[1] "Sigurohuni që nuk ka më shumë se %(max)s vende dhjetore." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Sigurohuni që nuk ka më tepër se %(max)s shifër para presjes dhjetore." +msgstr[1] "" +"Sigurohuni që nuk ka më tepër se %(max)s shifra para presjes dhjetore." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr " dhe " + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "Ka tashmë %(model_name)s me këtë %(field_labels)s." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Vlera %(value)r nuk është një nga zgjedhjet e vlefshme." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Kjo fushë nuk mund të jetë bosh." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Kjo fushë nuk mund të jetë e zbrazët." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Ka tashmë një %(model_name)s me këtë %(field_label)s." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s duhet të jetë unike për %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Fushë e llojit: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Numër i plotë" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë një numër i plotë." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Numër i plotë i madh (8 bajte)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë True ose False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Buleane (Ose True, ose False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Varg (deri në %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Numra të plotë të ndarë me presje" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Vlera '%(value)s' ka një format të pavlefshëm datash. Duhet të jetë në " +"formatin YYYY-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Vlera '%(value)s' ka formatin e saktë (YYYY-MM-DD) por është datë e " +"pavlefshme." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datë (pa kohë)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Vlera '%(value)s' ka një format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin " +"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Vlera '%(value)s' ka format të saktë (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " +"por është datë/kohë e pavlefshme." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datë (me kohë)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë një numër dhjetor." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Numër dhjetor" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Vlera '%(value)s' ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin [DD] " +"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Kohëzgjatje" + +msgid "Email address" +msgstr "Adresë email" + +msgid "File path" +msgstr "Shteg kartele" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Adresë IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Adresë IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë None, True ose False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Buleane (Ose True, ose False, ose None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Numër i plotë pozitiv" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Numër i plotë pozitiv i vogël" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Identifikues (deri në %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Numër i plotë i vogël" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Vlera '%(value)s' ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Vlera '%(value)s' ka formatin e saktë (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) por është kohë e " +"palvefshme." + +msgid "Time" +msgstr "Kohë" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Të dhëna dyore të papërpunuara" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' s’është UUID i vlefshëm." + +msgid "File" +msgstr "Kartelë" + +msgid "Image" +msgstr "Figurë" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "Instanca %(model)s me %(field)s %(value)r nuk ekziston." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Kyç i Jashtëm (lloj i përcaktuar nga fusha përkatëse)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Marrëdhënie një-për-një" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Marrëdhënie shumë-për-shumë" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Kjo fushë është e domosdoshme." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Jepni një numër të tërë." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Jepni një numër." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Jepni një datë të vlefshme." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Jepni një kohë të vlefshme." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Jepni një datë/kohë të vlefshme." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Jepni një kohëzgjatje të vlefshme." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Nuk u parashtrua ndonjë kartelë. Kontrolloni llojin e kodimit te forma." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nuk u parashtrua kartelë." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Kartela e parashtruar është bosh." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Sigurohuni që ky emër kartele ka të shumtën %(max)d shenjë (it has " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Sigurohuni që ky emër kartele ka të shumtën %(max)d shenja (it has " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Ju lutemi, ose parashtroni një kartelë, ose i vini shenjë kutizës për " +"pastrim, jo që të dyja." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Ngarkoni një figurë të vlefshme. Kartela që ngarkuat ose nuk qe figurë, ose " +"qe figurë e dëmtuar." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. %(value)s nuk është nga zgjedhjet e " +"mundshme." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Jepni një listë vlerash." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Jepni një vlerë të plotë." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Jepni një UUID të vlefshëm." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Fushë e fshehur %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Të dhënat ManagementForm mungojnë ose është vënë dorë mbi to" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Ju lutemi, parashtroni %d ose më pak formularë." +msgstr[1] "Ju lutemi, parashtroni %d ose më pak formularë." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Ju lutemi, parashtroni %d ose më shumë formularë." +msgstr[1] "Ju lutemi, parashtroni %d ose më shumë formularë." + +msgid "Order" +msgstr "Rend" + +msgid "Delete" +msgstr "Fshije" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Ju lutemi, ndreqni të dhënat dyfishe për %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Ju lutemi, ndreqni të dhënat dyfishe për %(field)s, të cilat duhet të jenë " +"unike." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Ju lutemi, ndreqni të dhënat dyfishe për %(field_name)s të cilat duhet të " +"jenë unike për %(lookup)s te %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Ju lutemi, ndreqni vlerat dyfishe më poshtë." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Kyçi i jashtëm \"inline\" nuk u përputh me kyçin parësor të instancës mëmë." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. Ajo zgjedhje nuk është një nga " +"zgjedhjet e mundshme." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" nuk është vlerë e vlefshme për kyç parësor." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s nuk u interpretua dot brenda zonë kohore %(current_timezone)s; " +"mund të jetë e dykuptimtë ose mund të mos ekzistojë." + +msgid "Clear" +msgstr "Pastroje" + +msgid "Currently" +msgstr "Tani" + +msgid "Change" +msgstr "Ndryshoje" + +msgid "Unknown" +msgstr "E panjohur" + +msgid "Yes" +msgstr "Po" + +msgid "No" +msgstr "Jo" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "po,jo,ndoshta" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bajt" +msgstr[1] "%(size)d bajte" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "mesnatë" + +msgid "noon" +msgstr "meditë" + +msgid "Monday" +msgstr "E hënë" + +msgid "Tuesday" +msgstr "E martë" + +msgid "Wednesday" +msgstr "E mërkurë" + +msgid "Thursday" +msgstr "E enjte" + +msgid "Friday" +msgstr "E premte" + +msgid "Saturday" +msgstr "E shtunë" + +msgid "Sunday" +msgstr "E dielë" + +msgid "Mon" +msgstr "Hën" + +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +msgid "Wed" +msgstr "Mër" + +msgid "Thu" +msgstr "Enj" + +msgid "Fri" +msgstr "Pre" + +msgid "Sat" +msgstr "Sht" + +msgid "Sun" +msgstr "Die" + +msgid "January" +msgstr "Janar" + +msgid "February" +msgstr "Shkurt" + +msgid "March" +msgstr "Mars" + +msgid "April" +msgstr "Prill" + +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgid "June" +msgstr "Qershor" + +msgid "July" +msgstr "Korrik" + +msgid "August" +msgstr "Gusht" + +msgid "September" +msgstr "Shtator" + +msgid "October" +msgstr "Tetor" + +msgid "November" +msgstr "Nëntor" + +msgid "December" +msgstr "Dhjetor" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "shk" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "pri" + +msgid "may" +msgstr "maj" + +msgid "jun" +msgstr "qer" + +msgid "jul" +msgstr "kor" + +msgid "aug" +msgstr "gus" + +msgid "sep" +msgstr "sht" + +msgid "oct" +msgstr "oct" + +msgid "nov" +msgstr "nën" + +msgid "dec" +msgstr "dhj" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Shk." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mars" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Prill" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Qershor" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Korrik" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Gus." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Shta." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Tet." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nën." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dhj." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Janar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Shkurt" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Mars" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Prill" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Qershor" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Korrik" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Gusht" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Shtator" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Tetor" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Nëntor" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Dhjetor" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Kjo nuk është adresë IPv6 e vlefshme." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "ose" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d vit" +msgstr[1] "%d vjetë" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d muaj" +msgstr[1] "%d muaj" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d javë" +msgstr[1] "%d javë" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ditë" +msgstr[1] "%d ditë" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d orë" +msgstr[1] "%d orë" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minutë" +msgstr[1] "%d minuta" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minuta" + +msgid "Forbidden" +msgstr "E ndaluar" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Verifikimi CSRF dështoi. Kërkesa u ndërpre." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Këtë mesazh po e shihni ngaqë ky sajt HTTPS e ka të domosdpshme dërgimin e " +"'Referer header' te shfletuesi juaj Web, por nuk u dërgua ndonjë i tillë. " +"Kjo krye është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të mundur që " +"shfletuesi juaj të mos komprometohet nga palë të treta." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Nëse e keni formësuar shfletuesin tuaj t’i çaktivizojë kryet 'Referer', ju " +"lutemi, riaktivizojini ato, të paktën për këtë sajt, ose për lidhjet HTTPS, " +"ose për kërkesat 'same-origin'." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Këtë mesazh po e shihni ngaqë ky sajt lyp një cookie CSRF, kur parashtrohen " +"formularë. Kjo cookie është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të " +"mundur që shfletuesi juaj të mos komprometohet nga palë të treta." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Nëse e keni formësuar shfletuesin tuaj të çaktivizojë cookie-t, ju lutemi, " +"riaktivizojini ato, të paktën për këtë sajt, ose për kërkesa 'same-origin'." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Më tepër të dhëna mund të gjeni me DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Mirë se vini te Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Funksionoi!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Urime për faqen tuaj të parë me Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Po e shihni këtë mesazh ngaqë keni caktuar DEBUG = True te " +"kartela juaj e rregullimeve Django dhe s’keni formësuar ndonjë URL. Vijuni " +"punës!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Nuk është caktuar vit" + +msgid "No month specified" +msgstr "Nuk është caktuar muaj" + +msgid "No day specified" +msgstr "Nuk është caktuar ditë" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nuk është caktuar javë" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Nuk ka %(verbose_name_plural)s të përcaktuar" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s i ardhshëm jo i passhëm, ngaqë %(class_name)s." +"allow_future është False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" +"U dha varg i pavlefshëm date '%(datestr)s' formati i dhënë '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Nuk u gjetën %(verbose_name)s me përputhje" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Faqja nuk është 'last', as mund të shndërrohet në një int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Faqe e pavlefshme (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Listë e zbrazët dhe '%(class_name)s.allow_empty' është False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Këtu nuk lejohen treguesa drejtorish." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" nuk ekziston" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Tregues i %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..655d0fbe94 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d9c347c314 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1178 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "арапски" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "азербејџански" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "бугарски" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "бенгалски" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "босански" + +msgid "Catalan" +msgstr "каталонски" + +msgid "Czech" +msgstr "чешки" + +msgid "Welsh" +msgstr "велшки" + +msgid "Danish" +msgstr "дански" + +msgid "German" +msgstr "немачки" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "грчки" + +msgid "English" +msgstr "енглески" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "британски енглески" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "шпански" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "аргентински шпански" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "мексички шпански" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "никарагвански шпански" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "естонски" + +msgid "Basque" +msgstr "баскијски" + +msgid "Persian" +msgstr "персијски" + +msgid "Finnish" +msgstr "фински" + +msgid "French" +msgstr "француски" + +msgid "Frisian" +msgstr "фризијски" + +msgid "Irish" +msgstr "ирски" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "галски" + +msgid "Hebrew" +msgstr "хебрејски" + +msgid "Hindi" +msgstr "хинду" + +msgid "Croatian" +msgstr "хрватски" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "мађарски" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "индонежански" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "исландски" + +msgid "Italian" +msgstr "италијански" + +msgid "Japanese" +msgstr "јапански" + +msgid "Georgian" +msgstr "грузијски" + +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +msgid "Khmer" +msgstr "камбодијски" + +msgid "Kannada" +msgstr "канада" + +msgid "Korean" +msgstr "корејски" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "литвански" + +msgid "Latvian" +msgstr "латвијски" + +msgid "Macedonian" +msgstr "македонски" + +msgid "Malayalam" +msgstr "малајаламски" + +msgid "Mongolian" +msgstr "монголски" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "холандски" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "норвешки нови" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Панџаби" + +msgid "Polish" +msgstr "пољски" + +msgid "Portuguese" +msgstr "португалски" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "бразилски португалски" + +msgid "Romanian" +msgstr "румунски" + +msgid "Russian" +msgstr "руски" + +msgid "Slovak" +msgstr "словачки" + +msgid "Slovenian" +msgstr "словеначки" + +msgid "Albanian" +msgstr "албански" + +msgid "Serbian" +msgstr "српски" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "српски (латиница)" + +msgid "Swedish" +msgstr "шведски" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "тамилски" + +msgid "Telugu" +msgstr "телугу" + +msgid "Thai" +msgstr "тајландски" + +msgid "Turkish" +msgstr "турски" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "украјински" + +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "вијетнамски" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "новокинески" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "старокинески" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Унесите исправну вредност." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Унесите исправан URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Унесите исрпаван „слаг“, који се састоји од слова, бројки, доњих црта или " +"циртица." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Унесите исправну IPv6 адресу." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Унесите исправну IPv4 или IPv6 адресу." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Унесите само бројке раздвојене запетама." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Ово поље мора да буде %(limit_value)s (тренутно има %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ова вредност мора да буде мања од %(limit_value)s. или тачно толико." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ова вредност мора бити већа од %(limit_value)s или тачно толико." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "и" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ово поље не може да остане празно." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ово поље не може да остане празно." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s са овом вредношћу %(field_label)s већ постоји." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Поње типа: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Цео број" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Велики цео број" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Булова вредност (True или False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Стринг (највише %(max_length)s знакова)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Цели бројеви раздвојени запетама" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Датум (без времена)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Датум (са временом)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Децимални број" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Имејл адреса" + +msgid "File path" +msgstr "Путања фајла" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Број са покреном запетом" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 adresa" + +msgid "IP address" +msgstr "IP адреса" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Булова вредност (True, False или None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Позитиван цео број" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Позитиван мали цео број" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Слаг (не дужи од %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Мали цео број" + +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Време" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Фајл" + +msgid "Image" +msgstr "Слика" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Страни кључ (тип одређује референтно поље)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Релација један на један" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Релација више на више" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Ово поље се мора попунити." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Унесите цео број." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Унесите број." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Унесите исправан датум." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Унесите исправно време" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Унесите исправан датум/време." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Фајл није пребачен. Проверите тип енкодирања формулара." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Фајл није пребачен." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Пребачен фајл је празан." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Може се само послати фајл или избрисати, не оба." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Пребаците исправан фајл. Фајл који је пребачен или није слика, или је " +"оштећен." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"%(value)s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Унесите листу вредности." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Order" +msgstr "Редослед" + +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Исправите дуплиран садржај за поља: %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Исправите дуплиран садржај за поља: %(field)s, који мора да буде јединствен." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Исправите дуплиран садржај за поља: %(field_name)s, који мора да буде " +"јединствен за %(lookup)s у %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Исправите дуплиране вредности доле." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Страни кључ се није поклопио са инстанцом родитељског кључа." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Одабрана вредност није међу понуђенима. Одаберите једну од понуђених." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Време %(datetime)s не може се представити у временској зони " +"%(current_timezone)s." + +msgid "Clear" +msgstr "Очисти" + +msgid "Currently" +msgstr "Тренутно" + +msgid "Change" +msgstr "Измени" + +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "No" +msgstr "Не" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "да,не,можда" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d бајт" +msgstr[1] "%(size)d бајта" +msgstr[2] "%(size)d бајтова" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "по п." + +msgid "a.m." +msgstr "пре п." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "поноћ" + +msgid "noon" +msgstr "подне" + +msgid "Monday" +msgstr "понедељак" + +msgid "Tuesday" +msgstr "уторак" + +msgid "Wednesday" +msgstr "среда" + +msgid "Thursday" +msgstr "четвртак" + +msgid "Friday" +msgstr "петак" + +msgid "Saturday" +msgstr "субота" + +msgid "Sunday" +msgstr "недеља" + +msgid "Mon" +msgstr "пон." + +msgid "Tue" +msgstr "уто." + +msgid "Wed" +msgstr "сре." + +msgid "Thu" +msgstr "чет." + +msgid "Fri" +msgstr "пет." + +msgid "Sat" +msgstr "суб." + +msgid "Sun" +msgstr "нед." + +msgid "January" +msgstr "јануар" + +msgid "February" +msgstr "фебруар" + +msgid "March" +msgstr "март" + +msgid "April" +msgstr "април" + +msgid "May" +msgstr "мај" + +msgid "June" +msgstr "јун" + +msgid "July" +msgstr "јул" + +msgid "August" +msgstr "август" + +msgid "September" +msgstr "септембар" + +msgid "October" +msgstr "октобар" + +msgid "November" +msgstr "новембар" + +msgid "December" +msgstr "децембар" + +msgid "jan" +msgstr "јан." + +msgid "feb" +msgstr "феб." + +msgid "mar" +msgstr "мар." + +msgid "apr" +msgstr "апр." + +msgid "may" +msgstr "мај." + +msgid "jun" +msgstr "јун." + +msgid "jul" +msgstr "јул." + +msgid "aug" +msgstr "ауг." + +msgid "sep" +msgstr "сеп." + +msgid "oct" +msgstr "окт." + +msgid "nov" +msgstr "нов." + +msgid "dec" +msgstr "дец." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Јан." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Феб." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Април" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Мај" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Јун" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Јул" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Авг." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Септ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Окт." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Нов." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Дец." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Јануар" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Фебруар" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Април" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Мај" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Јун" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Јул" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Август" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Септембар" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Октобар" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Новембар" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Децембар" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "или" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Година није назначена" + +msgid "No month specified" +msgstr "Месец није назначен" + +msgid "No day specified" +msgstr "Дан није назначен" + +msgid "No week specified" +msgstr "Недеља није назначена" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Недоступни објекти %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Опција „future“ није доступна за „%(verbose_name_plural)s“ јер " +"%(class_name)s.allow_future има вредност False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Неисправан датум „%(datestr)s“ дат формату „%(format)s“" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Ниједан објекат класе %(verbose_name)s није нађен датим упитом." + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Страница није последња, нити може бити конвертована у тип int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Празна листа и „%(class_name)s.allow_empty“ има вредност False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Индекси директоријума нису дозвољени овде." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "„%(path)s“ не постоји" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Индекс директоријума %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..609d1874b9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4166c0831c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1163 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "arapski" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azerbejdžanski" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "bugarski" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengalski" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosanski" + +msgid "Catalan" +msgstr "katalonski" + +msgid "Czech" +msgstr "češki" + +msgid "Welsh" +msgstr "velški" + +msgid "Danish" +msgstr "danski" + +msgid "German" +msgstr "nemački" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "grčki" + +msgid "English" +msgstr "engleski" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "britanski engleski" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "španski" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "argentinski španski" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "meksički španski" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "nikaragvanski španski" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "estonski" + +msgid "Basque" +msgstr "baskijski" + +msgid "Persian" +msgstr "persijski" + +msgid "Finnish" +msgstr "finski" + +msgid "French" +msgstr "francuski" + +msgid "Frisian" +msgstr "frizijski" + +msgid "Irish" +msgstr "irski" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "galski" + +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejski" + +msgid "Hindi" +msgstr "hindu" + +msgid "Croatian" +msgstr "hrvatski" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "mađarski" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "indonežanski" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandski" + +msgid "Italian" +msgstr "italijanski" + +msgid "Japanese" +msgstr "japanski" + +msgid "Georgian" +msgstr "gruzijski" + +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +msgid "Khmer" +msgstr "kambodijski" + +msgid "Kannada" +msgstr "kanada" + +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "litvanski" + +msgid "Latvian" +msgstr "latvijski" + +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonski" + +msgid "Malayalam" +msgstr "malajalamski" + +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolski" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "holandski" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "norveški novi" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Pandžabi" + +msgid "Polish" +msgstr "poljski" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalski" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "brazilski portugalski" + +msgid "Romanian" +msgstr "rumunski" + +msgid "Russian" +msgstr "ruski" + +msgid "Slovak" +msgstr "slovački" + +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenački" + +msgid "Albanian" +msgstr "albanski" + +msgid "Serbian" +msgstr "srpski" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "srpski (latinica)" + +msgid "Swedish" +msgstr "švedski" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "tamilski" + +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "tajlandski" + +msgid "Turkish" +msgstr "turski" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinski" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vijetnamski" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "novokineski" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "starokineski" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Unesite ispravnu vrednost." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Unesite ispravan URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " +"cirtica." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Unesite ispravnu IPv6 adresu." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Unesite ispravnu IPv4 ili IPv6 adresu." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Ovo polje mora da bude %(limit_value)s (trenutno ima %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ova vrednost mora da bude manja od %(limit_value)s. ili tačno toliko." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ova vrednost mora biti veća od %(limit_value)s ili tačno toliko." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "and" +msgstr "i" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s sa ovom vrednošću %(field_label)s već postoji." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Ponje tipa: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Ceo broj" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Veliki ceo broj" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Bulova vrednost (True ili False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Celi brojevi razdvojeni zapetama" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (bez vremena)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (sa vremenom)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimalni broj" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Imejl adresa" + +msgid "File path" +msgstr "Putanja fajla" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Broj sa pokrenom zapetom" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 adresa" + +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Bulova vrednost (True, False ili None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Pozitivan ceo broj" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Pozitivan mali ceo broj" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slag (ne duži od %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Mali ceo broj" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Vreme" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Fajl" + +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Strani ključ (tip određuje referentno polje)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relacija jedan na jedan" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relacija više na više" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Ovo polje se mora popuniti." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Unesite ceo broj." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Unesite broj." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Unesite ispravan datum." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Unesite ispravno vreme" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Unesite ispravan datum/vreme." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Fajl nije prebačen. Proverite tip enkodiranja formulara." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Fajl nije prebačen." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Prebačen fajl je prazan." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Može se samo poslati fajl ili izbrisati, ne oba." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je " +"oštećen." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"%(value)s nije među ponuđenim vrednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Unesite listu vrednosti." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Order" +msgstr "Redosled" + +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude " +"jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Ispravite duplirane vrednosti dole." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Odabrana vrednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Vreme %(datetime)s ne može se predstaviti u vremenskoj zoni " +"%(current_timezone)s." + +msgid "Currently" +msgstr "Trenutno" + +msgid "Change" +msgstr "Izmeni" + +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "da,ne,možda" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bajt" +msgstr[1] "%(size)d bajta" +msgstr[2] "%(size)d bajtova" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "po p." + +msgid "a.m." +msgstr "pre p." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "ponoć" + +msgid "noon" +msgstr "podne" + +msgid "Monday" +msgstr "ponedeljak" + +msgid "Tuesday" +msgstr "utorak" + +msgid "Wednesday" +msgstr "sreda" + +msgid "Thursday" +msgstr "četvrtak" + +msgid "Friday" +msgstr "petak" + +msgid "Saturday" +msgstr "subota" + +msgid "Sunday" +msgstr "nedelja" + +msgid "Mon" +msgstr "pon." + +msgid "Tue" +msgstr "uto." + +msgid "Wed" +msgstr "sre." + +msgid "Thu" +msgstr "čet." + +msgid "Fri" +msgstr "pet." + +msgid "Sat" +msgstr "sub." + +msgid "Sun" +msgstr "ned." + +msgid "January" +msgstr "januar" + +msgid "February" +msgstr "februar" + +msgid "March" +msgstr "mart" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgid "June" +msgstr "jun" + +msgid "July" +msgstr "jul" + +msgid "August" +msgstr "avgust" + +msgid "September" +msgstr "septembar" + +msgid "October" +msgstr "oktobar" + +msgid "November" +msgstr "novembar" + +msgid "December" +msgstr "decembar" + +msgid "jan" +msgstr "jan." + +msgid "feb" +msgstr "feb." + +msgid "mar" +msgstr "mar." + +msgid "apr" +msgstr "apr." + +msgid "may" +msgstr "maj." + +msgid "jun" +msgstr "jun." + +msgid "jul" +msgstr "jul." + +msgid "aug" +msgstr "aug." + +msgid "sep" +msgstr "sep." + +msgid "oct" +msgstr "okt." + +msgid "nov" +msgstr "nov." + +msgid "dec" +msgstr "dec." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Jun" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Jul" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Avg." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Jun" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Jul" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Avgust" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Septembar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktobar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Novembar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Decembar" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "ili" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Godina nije naznačena" + +msgid "No month specified" +msgstr "Mesec nije naznačen" + +msgid "No day specified" +msgstr "Dan nije naznačen" + +msgid "No week specified" +msgstr "Nedelja nije naznačena" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Nedostupni objekti %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Opcija „future“ nije dostupna za „%(verbose_name_plural)s“ jer " +"%(class_name)s.allow_future ima vrednost False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Neispravan datum „%(datestr)s“ dat formatu „%(format)s“" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Nijedan objekat klase %(verbose_name)s nije nađen datim upitom." + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Stranica nije poslednja, niti može biti konvertovana u tip int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Prazna lista i „%(class_name)s.allow_empty“ ima vrednost False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Indeksi direktorijuma nisu dozvoljeni ovde." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "„%(path)s“ ne postoji" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Indeks direktorijuma %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1515dcc471 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ea3fb0d20a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1222 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alex Nordlund , 2012 +# Andreas Pelme , 2014 +# Gustaf Hansen , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2015 +# Jonathan Lindén, 2014 +# Mattias Hansson , 2016 +# Mattias Benjaminsson , 2011 +# Rasmus Précenth , 2014 +# Samuel Linde , 2011 +# Thomas Lundqvist , 2013,2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabiska" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiska" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbajdzjanska" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariska" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Vitryska" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaliska" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretonska" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniska" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanska" + +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckiska" + +msgid "Welsh" +msgstr "Walesiska" + +msgid "Danish" +msgstr "Danska" + +msgid "German" +msgstr "Tyska" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Lågsorbiska" + +msgid "Greek" +msgstr "Grekiska" + +msgid "English" +msgstr "Engelska" + +msgid "Australian English" +msgstr "Australisk engelska" + +msgid "British English" +msgstr "Brittisk engelska" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spanska" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinsk spanska" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Colombiansk spanska" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexikansk Spanska" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nicaraguansk spanska" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Spanska (Venezuela)" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estländska" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskiska" + +msgid "Persian" +msgstr "Persiska" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finska" + +msgid "French" +msgstr "Franska" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frisiska" + +msgid "Irish" +msgstr "Irländska" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Skotsk gäliska" + +msgid "Galician" +msgstr "Galisiska" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreiska" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatiska" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Högsorbiska" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiska" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländska" + +msgid "Italian" +msgstr "Italienska" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japanska" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiska" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakiska" + +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreanska" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburgiska" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lettiska" + +msgid "Latvian" +msgstr "Lettiska" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonska" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongoliska" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "Burmesiska" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norskt Bokmål" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepali" + +msgid "Dutch" +msgstr "Holländska" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norska (nynorsk)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ossetiska" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Polska" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisiska" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasiliensk portugisiska" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänska" + +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakiska" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenska" + +msgid "Albanian" +msgstr "Albanska" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbiska" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbiska (latin)" + +msgid "Swedish" +msgstr "Svenska" + +msgid "Swahili" +msgstr "Swahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilska" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Thailändska" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turkiska" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatariska" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtiska" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainska" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesiska" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Förenklad Kinesiska" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionell Kinesiska" + +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Sidkartor" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statiska filer" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndikering" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Fyll i ett giltigt värde." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Fyll i en giltig URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Fyll i ett giltigt heltal." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Fyll i en giltig 'slug', beståendes av enbart bokstäver, siffror, " +"understreck samt bindestreck." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Fyll i en giltig 'slug', beståendes av Unicode bokstäver, siffror, " +"understreck eller bindestreck." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Ange en giltig IPv6-adress." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Ange en giltig IPv4 eller IPv6-adress." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Kontrollera att detta värde är %(limit_value)s (det är %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Kontrollera att detta värde är mindre än eller lika med %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Kontrollera att detta värde är större än eller lika med %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Säkerställ att detta värde åtminstone har %(limit_value)d tecken (den har " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Säkerställ att detta värde åtminstone har %(limit_value)d tecken (den har " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Säkerställ att detta värde har som mest %(limit_value)d tecken (den har " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Säkerställ att detta värde har som mest %(limit_value)d tecken (den har " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Säkerställ att det inte är mer än %(max)s siffra totalt." +msgstr[1] "Säkerställ att det inte är mer än %(max)s siffror totalt." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Säkerställ att det inte är mer än %(max)s decimal." +msgstr[1] "Säkerställ att det inte är mer än %(max)s decimaler." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Säkerställ att det inte är mer än %(max)s siffra före decimalavskiljaren." +msgstr[1] "" +"Säkerställ att det inte är mer än %(max)s siffror före decimalavskiljaren." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "och" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s med samma %(field_labels)s finns redan." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Värdet %(value)r är inget giltigt alternativ." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Detta fält får inte vara null." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Detta fält får inte vara tomt." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s med detta %(field_label)s finns redan." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s måste vara unikt för %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Fält av typ: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara ett heltal." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Stort (8 byte) heltal" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara antingen True eller False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Sträng (upp till %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Komma-separerade heltal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt datumformat. Det måste vara i formatet " +"YYYY-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Värdet '%(value)s' har det giltiga formatet (YYYY-MM-DD) men det är ett " +"ogiltigt datum." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (utan tid)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt datumformat. Det måste vara i formatet " +"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Värdet '%(value)s' har det giltiga formatet (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) men det är ett ogiltigt datum/tid." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (med tid)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara ett decimaltal." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimaltal" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt format. Det måste vara i formatet [DD] " +"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Tidsspann" + +msgid "Email address" +msgstr "E-postadress" + +msgid "File path" +msgstr "Sökväg till fil" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara ett flyttal." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Flyttal" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4-adress" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-adress" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara antingen None, True eller False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Positivt heltal" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Positivt litet heltal" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (upp till %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Litet heltal" + +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt format. Det måste vara i formatet HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Värdet '%(value)s' har det korrekta formatet (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) men är en " +"ogiltig tid." + +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Rå binärdata" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "Värdet '%(value)s' är inget giltigt UUID." + +msgid "File" +msgstr "Fil" + +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "Modell %(model)s med %(field)s %(value)r finns inte." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Främmande nyckel (typ bestäms av relaterat fält)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Ett-till-ett-samband" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s relation" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s relationer" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Många-till-många-samband" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Detta fält måste fyllas i." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Fyll i ett heltal." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Fyll i ett tal." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Fyll i ett giltigt datum." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Fyll i en giltig tid." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Fyll i ett giltigt tidsspann." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningstypen i formuläret." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Ingen fil skickades." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Den skickade filen är tom." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Säkerställ att filnamnet har som mest %(max)d tecken (den har %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Säkerställ att filnamnet har som mest %(max)d tecken (den har %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Var vänlig antingen skicka en fil eller markera kryssrutan för att rensa, " +"inte både och. " + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller " +"en korrupt bild." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga " +"alternativ." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Fyll i en lista med värden." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Fyll i ett fullständigt värde." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Fyll i ett giltigt UUID." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Gömt fält %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm data saknas eller har manipulerats" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Vänligen lämna %d eller färre formulär." +msgstr[1] "Vänligen lämna %d eller färre formulär." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Vänligen skicka %d eller fler formulär." +msgstr[1] "Vänligen skicka %d eller fler formulär." + +msgid "Order" +msgstr "Sortering" + +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Var vänlig korrigera duplikatdata för %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Var vänlig korrigera duplikatdata för %(field)s, som måste vara unik." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Var vänlig korrigera duplikatdata för %(field_name)s som måste vara unik för " +"%(lookup)s i %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Vänligen korrigera duplikatvärdena nedan." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Den infogade främmande nyckeln matchade inte den överordnade instansens " +"primära nyckel." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " +"alternativ." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" är inte ett giltigt värde för en primärnyckel." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s kunde inte tolkas i tidszonen %(current_timezone)s; det kan " +"vara en ogiltig eller tvetydigt tidpunkt" + +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +msgid "Currently" +msgstr "Nuvarande" + +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nej" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ja,nej,kanske" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d byte" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "e.m." + +msgid "a.m." +msgstr "f.m." + +msgid "PM" +msgstr "FM" + +msgid "AM" +msgstr "EM" + +msgid "midnight" +msgstr "midnatt" + +msgid "noon" +msgstr "middag" + +msgid "Monday" +msgstr "måndag" + +msgid "Tuesday" +msgstr "tisdag" + +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" + +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" + +msgid "Friday" +msgstr "fredag" + +msgid "Saturday" +msgstr "lördag" + +msgid "Sunday" +msgstr "söndag" + +msgid "Mon" +msgstr "mån" + +msgid "Tue" +msgstr "tis" + +msgid "Wed" +msgstr "ons" + +msgid "Thu" +msgstr "tors" + +msgid "Fri" +msgstr "fre" + +msgid "Sat" +msgstr "lör" + +msgid "Sun" +msgstr "sön" + +msgid "January" +msgstr "januari" + +msgid "February" +msgstr "februari" + +msgid "March" +msgstr "mars" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgid "August" +msgstr "augusti" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "oktober" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "december" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "maj" + +msgid "jun" +msgstr "jun" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "aug" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dec" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "jan" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "feb" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mars" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "aug" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "sep" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "okt" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "nov" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "dec" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "januari" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "februari" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "mars" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "augusti" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "september" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "oktober" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "november" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "december" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Detta är inte en giltig IPv6 adress." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "eller" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d år" +msgstr[1] "%d år" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d månad" +msgstr[1] "%d månader" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d vecka" +msgstr[1] "%d veckor" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dagar" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d timme" +msgstr[1] "%d timmar" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minuter" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 minuter" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Ottillåtet" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF-verifikation misslyckades. Förfrågan avbröts." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Du ser detta meddelande eftersom denna HTTPS-sida kräver att en 'Referer " +"header' skickas från din webbläsare, men ingen skickades. Denna header krävs " +"av säkerhetsskäl, för att säkerställa att din webbläsare inte kapats." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Om 'Referer' headers är inaktiverade i din webbläsare, vänligen återaktivera " +"dem, åtminstone för denna sida, eller för HTTPS-anslutningar eller för 'same-" +"origin'-förfrågningar." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Du ser detta meddelande eftersom denna sida kräver en CSRF-cookie när " +"formulär skickas. Denna cookie krävs av säkerhetsskäl, för att säkerställa " +"att din webbläsare inte kapats." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Om cookies är inaktiverade i din webbläsare, vänligen återaktivera dem, " +"åtminstone för denna sida eller för 'same-origin'-förfrågningar." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Mer information är tillgänglig med DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Välkommen till Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Det fungerade!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Grattis till din nya Django-drivna sida." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Du ser detta meddelande eftersom du har DEBUG = True i din " +"inställningsfil och inte har konfigurerat några URLer än. Börja jobba!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Inget år angivet" + +msgid "No month specified" +msgstr "Ingen månad angiven" + +msgid "No day specified" +msgstr "Ingen dag angiven" + +msgid "No week specified" +msgstr "Ingen vecka angiven" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Inga %(verbose_name_plural)s är tillgängliga" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Framtida %(verbose_name_plural)s är inte tillgängliga eftersom " +"%(class_name)s.allow_future är False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Ogiltig datumsträng '%(datestr)s' med givet format '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Hittade inga %(verbose_name)s som matchar frågan" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Sidan är inte 'last', och kan inte heller omvandlas till en int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Ogiltig sida (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Tom lista och '%(class_name)s.allow_empty' är False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Kataloglistningar är inte tillåtna här." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" finns inte" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Innehåll i %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3b85384973 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c03c70a887 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1145 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Machaku , 2015 +# Machaku , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Kiafrikaani" + +msgid "Arabic" +msgstr "Kiarabu" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Kiazerbaijani" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Kibulgaria" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Kibelarusi" + +msgid "Bengali" +msgstr "Kibengali" + +msgid "Breton" +msgstr "Kibretoni" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Kibosnia" + +msgid "Catalan" +msgstr "Kikatalani" + +msgid "Czech" +msgstr "Kicheki" + +msgid "Welsh" +msgstr "Kiweli" + +msgid "Danish" +msgstr "Kideni" + +msgid "German" +msgstr "Kijerumani" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Kigiriki" + +msgid "English" +msgstr "Kiingereza" + +msgid "Australian English" +msgstr "Kiingereza cha Kiaustalia" + +msgid "British English" +msgstr "Kiingereza cha Uingereza" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Kiesperanto" + +msgid "Spanish" +msgstr "Kihispania" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Kihispania cha Argentina" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Kihispania cha Mexico" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Kihispania cha Nikaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Kihispania cha Kivenezuela" + +msgid "Estonian" +msgstr "Kiestonia" + +msgid "Basque" +msgstr "Kibaskyue" + +msgid "Persian" +msgstr "Kipershia" + +msgid "Finnish" +msgstr "Kifini" + +msgid "French" +msgstr "Kifaransa" + +msgid "Frisian" +msgstr "Kifrisi" + +msgid "Irish" +msgstr "Kiairishi" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Kigalatia" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Kiyahudi" + +msgid "Hindi" +msgstr "Kihindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kikroeshia" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Kihangaria" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Kiindonesia" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Kiaiselandi" + +msgid "Italian" +msgstr "Kiitaliano" + +msgid "Japanese" +msgstr "Kijapani" + +msgid "Georgian" +msgstr "Kijiojia" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kizakhi" + +msgid "Khmer" +msgstr "Kihema" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kikanada" + +msgid "Korean" +msgstr "Kikorea" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Kilithuania" + +msgid "Latvian" +msgstr "Kilatvia" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Kimacedonia" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Kimalayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Kimongolia" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Kinepali" + +msgid "Dutch" +msgstr "Kidachi" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Kinynorki cha Kinorwei" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Kipanjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Kipolishi" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Kireno" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Kireno cha Kibrazili" + +msgid "Romanian" +msgstr "Kiromania" + +msgid "Russian" +msgstr "Kirusi" + +msgid "Slovak" +msgstr "Kislovakia" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Kislovenia" + +msgid "Albanian" +msgstr "Kialbania" + +msgid "Serbian" +msgstr "Kiserbia" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Kilatini cha Kiserbia" + +msgid "Swedish" +msgstr "Kiswidi" + +msgid "Swahili" +msgstr "Kiswahili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Kitamili" + +msgid "Telugu" +msgstr "kitegulu" + +msgid "Thai" +msgstr "Kithai" + +msgid "Turkish" +msgstr "Kituruki" + +msgid "Tatar" +msgstr "Kitatari" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Kiukreni" + +msgid "Urdu" +msgstr "Kiurdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Kivietinamu" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Kichina Kilichorahisishwa" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Kichina Asilia" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Ingiza thamani halali" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Ingiza URL halali." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Ingiza namba halali" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Ingiza anuani halali ya barua pepe" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Ingiza slagi halali yenye herufi, namba, \"_\" au \"-\"" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Ingiza anuani halali ya IPV4" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Ingiza anuani halali ya IPV6" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Ingiza anuani halali za IPV4 au IPV6" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Ingiza tarakimu zilizotenganishwa kwa koma tu." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Hakikisha thamani hii ni %(limit_value)s (ni %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Hakikisha thamani hii ni ndogo kuliko au sawa na %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Hakikisha thamani hii ni kubwa kuliko au sawa na %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "and" +msgstr "na" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Uga huu hauwezi kuwa hauna kitu." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Uga huu hauwezi kuwa mtupu" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Tayari kuna %(field_label)s kwa %(model_name)s nyingine." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Uga wa aina %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Inteja" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Thamani ya '%(value)s ni lazima iwe inteja." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Inteja kubwa (baiti 8)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Thamani ya '%(value)s' ni lazma iwe Kweli au Si kweli" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Buleani (Aidha Kweli au Si kweli)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Tungo (hadi %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Inteja zilizotengwa kwa koma" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Tarehe (bila ya muda)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Tarehe (pamoja na muda)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Thamani ya '%(value)s' ni lazima iwe namba ya desimali." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Namba ya desimali" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Anuani ya baruapepe" + +msgid "File path" +msgstr "Njia ya faili" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Namba ya `floating point`" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "anuani ya IPV4" + +msgid "IP address" +msgstr "anuani ya IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Buleani (Aidha kweli, Si kweli au Hukuna)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Inteja chanya" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Inteja chanya ndogo" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slagi (hadi %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Inteja ndogo" + +msgid "Text" +msgstr "Maandishi" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Muda" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Faili" + +msgid "Image" +msgstr "Picha" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "'Foreign Key' (aina inapatikana kwa uga unaohusiana)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Uhusiano wa moja-kwa-moja" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Uhusiano wa vingi-kwa-vingi" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Sehemu hii inahitajika" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Ingiza namba kamili" + +msgid "Enter a number." +msgstr "Ingiza namba" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Ingiza tarehe halali" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Ingiza muda halali" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Ingiza tarehe/muda halali" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Hakuna faili lililokusanywa. Angalia aina ya msimbo kwenye fomu." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Hakuna faili lililokusanywa." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Faili lililokusanywa ni tupu." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Tafadhali aidha kusanya faili au tiki kisanduku kilicho wazi, si yote." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Pakia picha halali. Faili ulilopakia lilikua aidha si picha au ni picha " +"iliyopotoshwa." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Chagua chaguo halali. %(value)s si moja kati ya machaguo yaliyopo." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Ingiza orodha ya thamani" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "Panga" + +msgid "Delete" +msgstr "Futa" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Tafadhali rekebisha data zilizojirudia kwa %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Tafadhali rekebisha data zilizojirudia kwa %(field)s, zinazotakiwa kuwa za " +"kipekee." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Tafadhali sahihisha data zilizojirudia kwa %(field_name)s ,uga huu ni lazima " +"kuwa wa pekee kwa %(lookup)s katika %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Tafadhali sahihisha thamani zilizojirudia hapo chini." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "`Inline foreign key` haijafanana tukio la `primary key` mama." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Chagua chaguo halali. Chaguo hilo si moja kati ya chaguzi halali" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"Imeshindikana kufasiri %(datetime)s katika majira ya %(current_timezone)s;" +"Inawezekana kuwa kuna utata au kiti hichi hakipo." + +msgid "Currently" +msgstr "Kwa sasa" + +msgid "Change" +msgstr "Badili" + +msgid "Clear" +msgstr "Safisha" + +msgid "Unknown" +msgstr "Haijulikani" + +msgid "Yes" +msgstr "Ndiyo" + +msgid "No" +msgstr "Hapana" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ndiyo,hapana,labda" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "baiti %(size)d" +msgstr[1] "baiti %(size)d" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "KB %s" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "MB %s" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "GB %s" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "TB %s" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "PB %s" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m" + +msgid "a.m." +msgstr "a.m" + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "usiku wa manane" + +msgid "noon" +msgstr "mchana" + +msgid "Monday" +msgstr "Jumatatu" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Jumanne" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Jumatano" + +msgid "Thursday" +msgstr "Alhamisi" + +msgid "Friday" +msgstr "Ijumaa" + +msgid "Saturday" +msgstr "Jumamosi" + +msgid "Sunday" +msgstr "Jumapili" + +msgid "Mon" +msgstr "Jtatu" + +msgid "Tue" +msgstr "Jnne" + +msgid "Wed" +msgstr "jtano" + +msgid "Thu" +msgstr "Alh" + +msgid "Fri" +msgstr "Ijmaa" + +msgid "Sat" +msgstr "Jmosi" + +msgid "Sun" +msgstr "Jpili" + +msgid "January" +msgstr "Januari" + +msgid "February" +msgstr "Februari" + +msgid "March" +msgstr "Machi" + +msgid "April" +msgstr "Aprili" + +msgid "May" +msgstr "Mei" + +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgid "July" +msgstr "Julai" + +msgid "August" +msgstr "Agosti" + +msgid "September" +msgstr "Septemba" + +msgid "October" +msgstr "Oktoba" + +msgid "November" +msgstr "Novemba" + +msgid "December" +msgstr "Disemba" + +msgid "jan" +msgstr "jan" + +msgid "feb" +msgstr "feb" + +msgid "mar" +msgstr "machi" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "mei" + +msgid "jun" +msgstr "Juni" + +msgid "jul" +msgstr "jul" + +msgid "aug" +msgstr "ago" + +msgid "sep" +msgstr "sep" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "nov" + +msgid "dec" +msgstr "dis" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Machi" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Aprili" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mei" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julai" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ago." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sep." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dis." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Januari" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Februari" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Machi" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Aprili" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mei" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Julai" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Agosti" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Septemba" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktoba" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Novemba" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Disemba" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "au" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "mwaka %d" +msgstr[1] "miaka %d" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "mwezi %d" +msgstr[1] "miezi %d" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "wiki %d" +msgstr[1] "wiki %d" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "siku %d" +msgstr[1] "siku %d" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "saa %d" +msgstr[1] "saa %d" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "dakika %d" +msgstr[1] "dakika %d" + +msgid "0 minutes" +msgstr "dakika 0" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Marufuku" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Maelezo zaidi yanapatikana ikiwa DEBUG=True" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Hakuna mwaka maalum uliotajwa" + +msgid "No month specified" +msgstr "Hakuna mwezi maalum uliotajwa" + +msgid "No day specified" +msgstr "Hakuna siku maalum iliyitajwa" + +msgid "No week specified" +msgstr "Hakuna wiki maalum iliyotajwa" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Hakujapatikana %(verbose_name_plural)s" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s kutoka wakati ujao haiwezekani kwani `" +"%(class_name)s.allow_future` ni `False`." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Tungo batili ya tarehe '%(datestr)s' muundo ni '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "hakuna %(verbose_name)s kulingana na ulizo" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Ukurasa huu si 'mwisho', na wala hauwezi kubadilishwa kuwa int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Ukurasa batili (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Orodha tupu na '%(class_name)s.allow_empty'.ni 'False'." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Sahirisi za saraka haziruhusiwi hapa." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" haipo" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Sahirisi ya %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1ea801829b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e827bf68b1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1150 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "அரபிக்" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "பெங்காலி" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "" + +msgid "Catalan" +msgstr "" + +msgid "Czech" +msgstr "செக்" + +msgid "Welsh" +msgstr "வெல்ஸ்" + +msgid "Danish" +msgstr "டேனிஷ்" + +msgid "German" +msgstr "ஜெர்மன்" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "கிரேக்கம்" + +msgid "English" +msgstr "ஆங்கிலம்" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "ஸ்பானிஷ்" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "" + +msgid "Basque" +msgstr "" + +msgid "Persian" +msgstr "" + +msgid "Finnish" +msgstr "பீனீஷ்" + +msgid "French" +msgstr "ப்ரென்சு" + +msgid "Frisian" +msgstr "" + +msgid "Irish" +msgstr "" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "கலீஷீயன்" + +msgid "Hebrew" +msgstr "ஹீப்ரு" + +msgid "Hindi" +msgstr "" + +msgid "Croatian" +msgstr "" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "ஹங்கேரியன்" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "ஐஸ்லான்டிக்" + +msgid "Italian" +msgstr "இத்தாலியன்" + +msgid "Japanese" +msgstr "ஜப்பானிய" + +msgid "Georgian" +msgstr "" + +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +msgid "Khmer" +msgstr "" + +msgid "Kannada" +msgstr "" + +msgid "Korean" +msgstr "" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +msgid "Latvian" +msgstr "" + +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "டச்சு" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +msgid "Polish" +msgstr "" + +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +msgid "Romanian" +msgstr "ரோமானியன்" + +msgid "Russian" +msgstr "ரஷ்யன்" + +msgid "Slovak" +msgstr "சுலோவாக்" + +msgid "Slovenian" +msgstr "ஸ்லோவேனியன்" + +msgid "Albanian" +msgstr "" + +msgid "Serbian" +msgstr "செர்பியன்" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "" + +msgid "Swedish" +msgstr "சுவிடிஷ்" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "தமிழ்" + +msgid "Telugu" +msgstr "" + +msgid "Thai" +msgstr "" + +msgid "Turkish" +msgstr "துருக்கிஷ்" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "உக்ரேனியன்" + +msgid "Urdu" +msgstr "" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "எளிய சீன மொழி" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "மரபு சீன மொழி" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "இங்கு எண்களை மட்டுமே எழுதவும் காமவாள் தனிமைபடுத்தவும் " + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "மற்றும்" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "இந்த புலம் காலியாக இருக்கக் கூடாது" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "முழு எண்" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "பூலியன் (சரி அல்லது தவறு)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "கமாவாள் பிரிக்கப்பட்ட முழு எண்" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "தேதி (நேரமில்லாமல்)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "தேதி (நேரமுடன்)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "தசம எண்கள்" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "" + +msgid "File path" +msgstr "கோப்புப் பாதை" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "IP விலாசம்" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "இலக்கு முறை (சரி, தவறு அல்லது ஒன்றும் இல்லை)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "நேரம்" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Image" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "இந்த புலத்தில் மதிப்பு தேவை" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்" + +msgid "Enter a number." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "அந்த பக்கத்தின் encoding வகையைப் பரிசோதிக்க.கோப்பு சமர்பிக்கப் பட்டவில்லை " + +msgid "No file was submitted." +msgstr "" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "சமர்பிக்கப் பட்ட கோப்புக் காலியாக உள்ளது" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"முறையான படம் மட்டுமே பதிவேற்றம் செய்யவும். நீங்கள் பதிவேற்றம் செய்த கோப்பு படம் அள்ளாத " +"அல்லது கெட்டுப்போன கோப்பாகும்" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "நீக்குக" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "" + +msgid "Currently" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "மாற்றுக" + +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + +msgid "No" +msgstr "இல்லை" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ஆம், இல்லை, இருக்கலாம்" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "" + +msgid "p.m." +msgstr "" + +msgid "a.m." +msgstr "" + +msgid "PM" +msgstr "" + +msgid "AM" +msgstr "" + +msgid "midnight" +msgstr "" + +msgid "noon" +msgstr "" + +msgid "Monday" +msgstr "திங்கள்" + +msgid "Tuesday" +msgstr "செவ்வாய்" + +msgid "Wednesday" +msgstr "புதன்" + +msgid "Thursday" +msgstr "வியாழன்" + +msgid "Friday" +msgstr "வெள்ளி" + +msgid "Saturday" +msgstr "சனி" + +msgid "Sunday" +msgstr "ஞாயிறு" + +msgid "Mon" +msgstr "" + +msgid "Tue" +msgstr "" + +msgid "Wed" +msgstr "" + +msgid "Thu" +msgstr "" + +msgid "Fri" +msgstr "" + +msgid "Sat" +msgstr "" + +msgid "Sun" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "ஜனவரி" + +msgid "February" +msgstr "பிப்ரவரி" + +msgid "March" +msgstr "மார்ச்" + +msgid "April" +msgstr "ஏப்ரல்" + +msgid "May" +msgstr "மே" + +msgid "June" +msgstr "ஜூன்" + +msgid "July" +msgstr "ஜூலை" + +msgid "August" +msgstr "ஆகஸ்டு" + +msgid "September" +msgstr "செப்டம்பர்" + +msgid "October" +msgstr "அக்டோபர்" + +msgid "November" +msgstr "நவம்பர்" + +msgid "December" +msgstr "டிசம்பர்" + +msgid "jan" +msgstr "ஜன" + +msgid "feb" +msgstr "பிப்" + +msgid "mar" +msgstr "மார்" + +msgid "apr" +msgstr "ஏப்" + +msgid "may" +msgstr "மே" + +msgid "jun" +msgstr "ஜூன்" + +msgid "jul" +msgstr "ஜூலை" + +msgid "aug" +msgstr "ஆக" + +msgid "sep" +msgstr "செப்" + +msgid "oct" +msgstr "அக்" + +msgid "nov" +msgstr "நவ" + +msgid "dec" +msgstr "டிச" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "மார்ச்" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "ஏப்ரல்" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "மே" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ஜூன்" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ஜூலை" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "ஜனவரி" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "பிப்ரவரி" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "மார்ச்" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "ஏப்ரல்" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "மே" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "ஜூன்" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "ஜூலை" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "ஆகஸ்டு" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "செப்டம்பர்" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "அக்டோபர்" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "நவம்பர்" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "டிசம்பர்" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "" + +msgid "No month specified" +msgstr "" + +msgid "No day specified" +msgstr "" + +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..492e152279 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5485347e7a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1153 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# bhaskar teja yerneni , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2013 +# వీవెన్ , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "ఆఫ్రికాన్స్" + +msgid "Arabic" +msgstr "ఆరబిక్" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "అజేర్బైజని " + +msgid "Bulgarian" +msgstr "బల్గేరియన్" + +msgid "Belarusian" +msgstr "బెలారషియన్" + +msgid "Bengali" +msgstr "బెంగాలీ" + +msgid "Breton" +msgstr "బ్రిటన్" + +msgid "Bosnian" +msgstr "బోస్నియన్" + +msgid "Catalan" +msgstr "కాటలాన్" + +msgid "Czech" +msgstr "ఛెక్" + +msgid "Welsh" +msgstr "వెల్ష్" + +msgid "Danish" +msgstr "డానిష్" + +msgid "German" +msgstr "జెర్మన్" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "గ్రీక్" + +msgid "English" +msgstr "ఆంగ్లం" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "బ్రిటీష్ ఆంగ్లం" + +msgid "Esperanto" +msgstr "ఎస్పరాంటో" + +msgid "Spanish" +msgstr "స్పానిష్" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "అర్జెంటీనా స్పానిష్" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "మెక్షికన్ స్పానిష్ " + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "వెనుజులా స్పానిష్" + +msgid "Estonian" +msgstr "ఎస్టొనియన్" + +msgid "Basque" +msgstr "బాస్క్" + +msgid "Persian" +msgstr "పారసీ" + +msgid "Finnish" +msgstr "ఫీన్నిష్" + +msgid "French" +msgstr "ఫ్రెంచ్" + +msgid "Frisian" +msgstr "ఫ్రిసియన్" + +msgid "Irish" +msgstr "ఐరిష్" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "గలిసియన్" + +msgid "Hebrew" +msgstr "హీబ్రూ" + +msgid "Hindi" +msgstr "హిందీ" + +msgid "Croatian" +msgstr "క్రొయేషియన్" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "హంగేరియన్" + +msgid "Interlingua" +msgstr "ఇంటర్లింగ్వా" + +msgid "Indonesian" +msgstr "ఇండోనేషియన్" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "ఐస్లాండిక్" + +msgid "Italian" +msgstr "ఇటాలియవ్" + +msgid "Japanese" +msgstr "జపనీ" + +msgid "Georgian" +msgstr "జార్జియన్" + +msgid "Kazakh" +msgstr "కజఖ్" + +msgid "Khmer" +msgstr "ఖ్మెర్" + +msgid "Kannada" +msgstr "కన్నడ" + +msgid "Korean" +msgstr "కొరియన్" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "లగ్జెంబర్గిష్" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "లిథుయేనియన్" + +msgid "Latvian" +msgstr "లాత్వియన్" + +msgid "Macedonian" +msgstr "మెసిడోనియన్" + +msgid "Malayalam" +msgstr "మలయాళం" + +msgid "Mongolian" +msgstr "మంగోలియన్" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "బర్మీస్" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "నేపాలీ" + +msgid "Dutch" +msgstr "డచ్" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "నోర్వేగియన్ న్య్నోర్స్క్ " + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "పంజాబీ" + +msgid "Polish" +msgstr "పొలిష్" + +msgid "Portuguese" +msgstr "పోర్చుగీస్" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "బ్రజీలియన్ పోర్చుగీస్" + +msgid "Romanian" +msgstr "రొమానియన్" + +msgid "Russian" +msgstr "రష్యన్" + +msgid "Slovak" +msgstr "స్లొవాక్" + +msgid "Slovenian" +msgstr "స్లొవానియన్" + +msgid "Albanian" +msgstr "అల్బేనియన్" + +msgid "Serbian" +msgstr "సెర్బియన్" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "సెర్బియన్ లాటిన్" + +msgid "Swedish" +msgstr "స్వీడిష్" + +msgid "Swahili" +msgstr "స్వాహిలి" + +msgid "Tamil" +msgstr "తమిళం" + +msgid "Telugu" +msgstr "తెలుగు" + +msgid "Thai" +msgstr "థాయి" + +msgid "Turkish" +msgstr "టర్కిష్" + +msgid "Tatar" +msgstr "టటర్" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ఉక్రేనియన్" + +msgid "Urdu" +msgstr "ఉర్దూ" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "వియెత్నామీ" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "సరళ చైనీ" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "సాంప్రదాయ చైనీ" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "సరైన విలువని ఇవ్వండి." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "సరైన URL ఇవ్వండి." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "దయచేసి సరైన ఈమెయిల్ చిరునామాను ప్రవేశపెట్టండి." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "దయచేసి సరైన IPv4 అడ్రస్ ఇవ్వండి" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "కామాల తో అంకెలు విడడీసి ఇవ్వండి " + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"దయచేసి దీని విలువ %(limit_value)s గ ఉండేట్లు చూసుకొనుము. ( మీరు సమర్పించిన విలువ " +"%(show_value)s )" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "దయచేసి దీని విలువ %(limit_value)s కు సమానముగా లేక తక్కువగా ఉండేట్లు చూసుకొనుము." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "దయచేసి దీని విలువ %(limit_value)s కు సమానముగా లేక ఎక్కువగా ఉండేట్లు చూసుకొనుము." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "మరియు" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "ఈ ఫీల్డ్ కాళీగా ఉందకూడడు " + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "ఈ ఖాళీని తప్పనిసరిగా పూరించాలి" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "పూర్ణసంఖ్య" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "బూలియన్ (అవునా లేక కాదా)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "పదబంధం (గరిష్ఠం %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "కామా తో విడడీసిన సంఖ్య" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "తేదీ (సమయం లేకుండా)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "తేది (సమయం తో)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "దశగణసంఖ్య" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా" + +msgid "File path" +msgstr "ఫైల్ పాత్" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "ఐపీ చిరునామా" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "పాఠ్యం" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "సమయం" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "దస్త్రం" + +msgid "Image" +msgstr "బొమ్మ" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "ఈ ఫీల్డ్ అవసరము" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి" + +msgid "Enter a number." +msgstr "దయచేసి పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "దయచేసి సరైన తేది ఇవ్వండి." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "దయచేసి సరైన సమయం ఇవ్వండి." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "దయచేసి సరైన తెది/సమయం ఇవ్వండి." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "ఫైలు సమర్పించబడలేదు." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "మీరు సమర్పించిన ఫైల్ కాళీగా ఉంది " + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "సరైన విలువల జాబితాను ఇవ్వండి." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "అంతరము" + +msgid "Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "దయచేసి %(field)s యొక్క నకలు విలువను సరిదిద్దుకోండి." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "దయచేసి %(field)s యొక్క నకలు విలువను సరిదిద్దుకోండి. దీని విలువ అద్వితీయమయినది " + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "దయచేసి క్రింద ఉన్న నకలు విలువను సరిదిద్దుకోండి." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "" + +msgid "Currently" +msgstr "ప్రస్తుతము " + +msgid "Change" +msgstr "మార్చు" + +msgid "Unknown" +msgstr "తెలియనది" + +msgid "Yes" +msgstr "అవును" + +msgid "No" +msgstr "కాదు" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "అవును, కాదు , ఏమొ" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d బైటు" +msgstr[1] "%(size)d బైట్లు" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s కిబై" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s మెబై" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s గిబై" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "అర్ధరాత్రి" + +msgid "noon" +msgstr "మధ్యాహ్నం" + +msgid "Monday" +msgstr "సోమవారం" + +msgid "Tuesday" +msgstr "మంగళవారం" + +msgid "Wednesday" +msgstr "బుధవారం" + +msgid "Thursday" +msgstr "గురువారం" + +msgid "Friday" +msgstr "శుక్రవారం" + +msgid "Saturday" +msgstr "శనివారం" + +msgid "Sunday" +msgstr "ఆదివారం" + +msgid "Mon" +msgstr "సోమ" + +msgid "Tue" +msgstr "మంగళ" + +msgid "Wed" +msgstr "బుధ" + +msgid "Thu" +msgstr "గురు" + +msgid "Fri" +msgstr "శుక్ర" + +msgid "Sat" +msgstr "శని" + +msgid "Sun" +msgstr "ఆది" + +msgid "January" +msgstr "జనవరి" + +msgid "February" +msgstr "ఫిబ్రవరి" + +msgid "March" +msgstr "మార్చి" + +msgid "April" +msgstr "ఎప్రిల్" + +msgid "May" +msgstr "మే" + +msgid "June" +msgstr "జూన్" + +msgid "July" +msgstr "జులై" + +msgid "August" +msgstr "ఆగష్టు" + +msgid "September" +msgstr "సెప్టెంబర్" + +msgid "October" +msgstr "అక్టోబర్" + +msgid "November" +msgstr "నవంబర్" + +msgid "December" +msgstr "డిసెంబర్" + +msgid "jan" +msgstr "జన" + +msgid "feb" +msgstr "ఫిబ్ర" + +msgid "mar" +msgstr "మార్చి" + +msgid "apr" +msgstr "ఎప్రి" + +msgid "may" +msgstr "మే" + +msgid "jun" +msgstr "జూన్" + +msgid "jul" +msgstr "జూలై" + +msgid "aug" +msgstr "ఆగ" + +msgid "sep" +msgstr "సెప్టెం" + +msgid "oct" +msgstr "అక్టో" + +msgid "nov" +msgstr "నవం" + +msgid "dec" +msgstr "డిసెం" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "జన." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "ఫిబ్ర." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "మార్చి" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "ఏప్రి." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "మే" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "జూన్" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "జూలై" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "ఆగ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "సెప్టెం." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "అక్టో." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "నవం." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "డిసెం." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "జనవరి" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "ఫిబ్రవరి" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "మార్చి" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "ఏప్రిల్" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "మే" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "జూన్" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "జూలై" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "ఆగస్ట్" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "సెప్టెంబర్" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "అక్టోబర్" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "నవంబర్" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "డిసెంబర్" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "లేదా" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "" + +msgid "No month specified" +msgstr "" + +msgid "No day specified" +msgstr "" + +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..168e2de10b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c2311e687d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1146 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abhabongse Janthong, 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kowit Charoenratchatabhan , 2014 +# sipp11 , 2014 +# Suteepat Damrongyingsupab , 2011-2012 +# Suteepat Damrongyingsupab , 2013 +# Vichai Vongvorakul , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "อัฟฟริกัน" + +msgid "Arabic" +msgstr "อารบิก" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "อาเซอร์ไบจาน" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "บัลแกเรีย" + +msgid "Belarusian" +msgstr "เบลารุส" + +msgid "Bengali" +msgstr "เบ็งกาลี" + +msgid "Breton" +msgstr "เบรตัน" + +msgid "Bosnian" +msgstr "บอสเนีย" + +msgid "Catalan" +msgstr "คาตะลาน" + +msgid "Czech" +msgstr "เช็ก" + +msgid "Welsh" +msgstr "เวลส์" + +msgid "Danish" +msgstr "เดนมาร์ก" + +msgid "German" +msgstr "เยอรมัน" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "กรีก" + +msgid "English" +msgstr "อังกฤษ" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "อังกฤษ - สหราชอาณาจักร" + +msgid "Esperanto" +msgstr "เอสเปรันโต" + +msgid "Spanish" +msgstr "สเปน" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "สเปน - อาร์เจนติน่า" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "เม็กซิกันสเปน" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "นิการากัวสเปน" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "เวเนซุเอลาสเปน" + +msgid "Estonian" +msgstr "เอสโตเนีย" + +msgid "Basque" +msgstr "แบ็ซค์" + +msgid "Persian" +msgstr "เปอร์เชีย" + +msgid "Finnish" +msgstr "ฟินแลนด์" + +msgid "French" +msgstr "ฝรั่งเศส" + +msgid "Frisian" +msgstr "ฟริเซียน" + +msgid "Irish" +msgstr "ไอริช" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "กาลิเซีย" + +msgid "Hebrew" +msgstr "ฮีบรู" + +msgid "Hindi" +msgstr "ฮินดี" + +msgid "Croatian" +msgstr "โครเอเชีย" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "ฮังการี" + +msgid "Interlingua" +msgstr "ภาษากลาง" + +msgid "Indonesian" +msgstr "อินโดนิเซีย" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "ไอซ์แลนด์" + +msgid "Italian" +msgstr "อิตาลี" + +msgid "Japanese" +msgstr "ญี่ปุ่น" + +msgid "Georgian" +msgstr "จอร์เจีย" + +msgid "Kazakh" +msgstr "คาซัค" + +msgid "Khmer" +msgstr "เขมร" + +msgid "Kannada" +msgstr "กัณณาท" + +msgid "Korean" +msgstr "เกาหลี" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "ลักแซมเบิร์ก" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "ลิทัวเนีย" + +msgid "Latvian" +msgstr "ลัตเวีย" + +msgid "Macedonian" +msgstr "มาซิโดเนีย" + +msgid "Malayalam" +msgstr "มลายู" + +msgid "Mongolian" +msgstr "มองโกเลีย" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "พม่า" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "เนปาล" + +msgid "Dutch" +msgstr "ดัตช์" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "นอร์เวย์ - Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "ปัญจาบี" + +msgid "Polish" +msgstr "โปแลนด์" + +msgid "Portuguese" +msgstr "โปรตุเกส" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)" + +msgid "Romanian" +msgstr "โรมาเนีย" + +msgid "Russian" +msgstr "รัสเซีย" + +msgid "Slovak" +msgstr "สโลวัก" + +msgid "Slovenian" +msgstr "สโลวีเนีย" + +msgid "Albanian" +msgstr "อัลแบเนีย" + +msgid "Serbian" +msgstr "เซอร์เบีย" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "เซอร์เบียละติน" + +msgid "Swedish" +msgstr "สวีเดน" + +msgid "Swahili" +msgstr "สวาฮีลี" + +msgid "Tamil" +msgstr "ทมิฬ" + +msgid "Telugu" +msgstr "เตลุคู" + +msgid "Thai" +msgstr "ไทย" + +msgid "Turkish" +msgstr "ตุรกี" + +msgid "Tatar" +msgstr "ตาตาร์" + +msgid "Udmurt" +msgstr "อัดเมิร์ท" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ยูเครน" + +msgid "Urdu" +msgstr "เออร์ดู" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "เวียดนาม" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "จีนตัวย่อ" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "จีนตัวเต็ม" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "กรุณาใส่ค่าที่ถูกต้อง" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "ใส่ URL ที่ถูกต้อง" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "ป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "ใส่ 'slug' ประกอปด้วย ตัวหนังสือ ตัวเลข เครื่องหมายขีดล่าง หรือ เครื่องหมายขีด" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "กรุณาใส่หมายเลขไอพีที่ถูกต้อง" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "กรอก IPv6 address ให้ถูกต้อง" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "กรอก IPv4 หรือ IPv6 address ให้ถูกต้อง" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "ใส่ตัวเลขที่คั่นด้วยจุลภาคเท่านั้น" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "ค่านี้ต้องเป็น %(limit_value)s (ปัจจุบันคือ %(show_value)s)" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "ค่านี้ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %(limit_value)s" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "ค่านี้ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %(limit_value)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "และ" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "ฟิลด์นี้ไม่สารถปล่อยว่างได้" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "ฟิลด์นี้เว้นว่างไม่ได้" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s และ %(field_label)s มีอยู่แล้ว" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "ฟิลด์ข้อมูล: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "จำนวนเต็ม" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "จำนวนเต็ม (8 byte)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ตรรกะแบบบูลหมายถึง ค่า\"จริง\" (True) หรือ \"ไม่จริง \" (False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "สตริง(ได้ถึง %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "จำนวนเต็มแบบมีจุลภาค" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "วันที่ (ไม่มีเวลา)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "วันที่ (พร้อมด้วยเวลา)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "เลขฐานสิบหรือเลขทศนิยม" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "อีเมล" + +msgid "File path" +msgstr "ตำแหน่งไฟล์" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "เลขทศนิยม" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 address" + +msgid "IP address" +msgstr "หมายเลขไอพี" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" +"ตรรกะแบบบูลหมายถึง ค่า\"จริง\" (True) หรือ \"ไม่จริง \" (False) หรือ \"ไม่มี\" (None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "จํานวนเต็มบวก" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "จํานวนเต็มบวกขนาดเล็ก" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (ถึง %(max_length)s )" + +msgid "Small integer" +msgstr "จำนวนเต็มขนาดเล็ก" + +msgid "Text" +msgstr "ข้อความ" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "เวลา" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "ไฟล์" + +msgid "Image" +msgstr "รูปภาพ" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Foreign Key (ชนิดของข้อมูลจะถูกกำหนดจากฟิลด์ที่เกี่ยวข้อง)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "ความสัมพันธ์แบบหนึ่งต่อหนึ่ง" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "ความสัมพันธ์แบบ many-to-many" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "ฟิลด์นี้จำเป็น" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "กรอกหมายเลข" + +msgid "Enter a number." +msgstr "กรอกหมายเลข" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "กรุณาใส่วัน" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "กรุณาใส่เวลา" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "กรุณาใส่วันเวลา" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "ไม่มีไฟล์ใดถูกส่ง. ตรวจสอบ encoding type ในฟอร์ม." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "ไม่มีไฟล์ใดถูกส่ง" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "ไฟล์ที่ส่งว่างเปล่า" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "โปรดเลือกไฟล์หรือติ๊ก clear checkbox อย่างใดอย่างหนึ่ง" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "อัพโหลดรูปที่ถูกต้อง. ไฟล์ที่อัพโหลดไปไม่ใช่รูป หรือรูปเสียหาย." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. %(value)s ไม่ใช่ตัวเลือกที่ใช้ได้." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "ใส่รายการ" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" + +msgid "Order" +msgstr "เรียงลำดับ" + +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "โปรดแก้ไขข้อมูลที่ซ้ำซ้อนใน %(field)s" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "โปรดแก้ไขข้อมูลที่ซ้ำซ้อนใน %(field)s ซึ่งจะต้องไม่ซ้ำกัน" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"โปรดแก้ไขข้อมูลซ้ำซ้อนใน %(field_name)s ซึ่งจะต้องไม่ซ้ำกันสำหรับ %(lookup)s ใน " +"%(date_field)s" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "โปรดแก้ไขค่าที่ซ้ำซ้อนด้านล่าง" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Foreign key ไม่สัมพันธ์กับ parent primary key" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. ตัวเลือกนั้นไม่สามารถเลือกได้." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s ไม่สามารถแปลงให้อยู่ใน %(current_timezone)s time zone ได้ เนื่องจาก " +"time zone ไม่ชัดเจน หรือไม่มีอยู่จริง" + +msgid "Clear" +msgstr "ล้าง" + +msgid "Currently" +msgstr "ปัจจุบัน" + +msgid "Change" +msgstr "เปลี่ยนแปลง" + +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่รู้" + +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + +msgid "No" +msgstr "ไม่ใช่" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ใช่,ไม่ใช่,อาจจะ" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d ไบต์" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "เที่ยงคืน" + +msgid "noon" +msgstr "เที่ยงวัน" + +msgid "Monday" +msgstr "จันทร์" + +msgid "Tuesday" +msgstr "อังคาร" + +msgid "Wednesday" +msgstr "พุธ" + +msgid "Thursday" +msgstr "พฤหัสบดี" + +msgid "Friday" +msgstr "ศุกร์" + +msgid "Saturday" +msgstr "เสาร์" + +msgid "Sunday" +msgstr "อาทิตย์" + +msgid "Mon" +msgstr "จ." + +msgid "Tue" +msgstr "อ." + +msgid "Wed" +msgstr "พ." + +msgid "Thu" +msgstr "พฤ." + +msgid "Fri" +msgstr "ศ." + +msgid "Sat" +msgstr "ส." + +msgid "Sun" +msgstr "อา." + +msgid "January" +msgstr "มกราคม" + +msgid "February" +msgstr "กุมภาพันธ์" + +msgid "March" +msgstr "มีนาคม" + +msgid "April" +msgstr "เมษายน" + +msgid "May" +msgstr "พฤษภาคม" + +msgid "June" +msgstr "มิถุนายน" + +msgid "July" +msgstr "กรกฎาคม" + +msgid "August" +msgstr "สิงหาคม" + +msgid "September" +msgstr "กันยายน" + +msgid "October" +msgstr "ตุลาคม" + +msgid "November" +msgstr "พฤศจิกายน" + +msgid "December" +msgstr "ธันวาคม" + +msgid "jan" +msgstr "ม.ค." + +msgid "feb" +msgstr "ก.พ." + +msgid "mar" +msgstr "มี.ค." + +msgid "apr" +msgstr "เม.ย." + +msgid "may" +msgstr "พ.ค." + +msgid "jun" +msgstr "มิ.ย." + +msgid "jul" +msgstr "ก.ค." + +msgid "aug" +msgstr "ส.ค." + +msgid "sep" +msgstr "ก.ย." + +msgid "oct" +msgstr "ต.ค." + +msgid "nov" +msgstr "พ.ย." + +msgid "dec" +msgstr "ธ.ค." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "ม.ค." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "ก.พ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "มี.ค." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "เม.ย." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "พ.ค." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "มิ.ย." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ก.ค." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "ส.ค." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "ก.ย." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "ต.ค." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "พ.ย." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "ธ.ค." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "มกราคม" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "กุมภาพันธ์" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "มีนาคม" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "เมษายน" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "พฤษภาคม" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "มิถุนายน" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "กรกฎาคม" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "สิงหาคม" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "กันยายน" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "ตุลาคม" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "พฤศจิกายน" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "ธันวาคม" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "หรือ" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d ปี" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d เดือน" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d สัปดาห์" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d วัน" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d ชั่วโมง" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d นาที" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 นาที" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "ไม่ระบุปี" + +msgid "No month specified" +msgstr "ไม่ระบุเดือน" + +msgid "No day specified" +msgstr "ไม่ระบุวัน" + +msgid "No week specified" +msgstr "ไม่ระบุสัปดาห์" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "ไม่มี %(verbose_name_plural)s ที่ใช้ได้" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s ในอนาคตไม่สามารถใช้ได้ เนื่องจาก %(class_name)s." +"allow_future มีค่าเป็น False" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "สตริงค์ '%(datestr)s' ของวันไม่ถูกต้องกับฟอร์แมต '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "ไม่พบ %(verbose_name)s จาก query" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "ไม่ใช่หน้าสุดท้าย และไม่สามารถค่าแปลงเป็น int ได้" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "หน้าไม่ถูกต้อง (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "list ว่างเปล่า และ '%(class_name)s.allow_empty' มีค่าเป็น False" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้ Directory indexes ที่นี่" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" ไม่มีอยู่" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "ดัชนีของ %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..29ddb3d5bd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..77ef78b08f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1226 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ahmet Emre Aladağ , 2013 +# BouRock, 2015-2017 +# BouRock, 2014-2015 +# Caner Başaran , 2013 +# Cihad GÜNDOĞDU , 2012 +# Cihad GÜNDOĞDU , 2013-2014 +# Gökmen Görgen , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mesut Can Gürle , 2013 +# Murat Çorlu , 2012 +# Murat Sahin , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 17:47+0000\n" +"Last-Translator: BouRock\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikanca" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arapça" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturyaca" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerice" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarca" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Beyaz Rusça" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalce" + +msgid "Breton" +msgstr "Bretonca" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Boşnakça" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanca" + +msgid "Czech" +msgstr "Çekçe" + +msgid "Welsh" +msgstr "Galce" + +msgid "Danish" +msgstr "Danca" + +msgid "German" +msgstr "Almanca" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Aşağı Sorb dili" + +msgid "Greek" +msgstr "Yunanca" + +msgid "English" +msgstr "İngilizce" + +msgid "Australian English" +msgstr "Avusturya İngilizcesi" + +msgid "British English" +msgstr "İngiliz İngilizce" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto dili" + +msgid "Spanish" +msgstr "İspanyolca" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Arjantin İspanyolcası" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Kolomiya İspanyolcası" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Meksika İspanyolcası" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nikaragua İspanyolcası" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venezüella İspanyolcası" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estonca" + +msgid "Basque" +msgstr "Baskça" + +msgid "Persian" +msgstr "Farsça" + +msgid "Finnish" +msgstr "Fince" + +msgid "French" +msgstr "Fransızca" + +msgid "Frisian" +msgstr "Frizce" + +msgid "Irish" +msgstr "İrlandaca" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "İskoçça Galcesi" + +msgid "Galician" +msgstr "Galiçyaca" + +msgid "Hebrew" +msgstr "İbranice" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hintçe" + +msgid "Croatian" +msgstr "Hırvatça" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Yukarı Sorb dili" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Macarca" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Endonezce" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido dili" + +msgid "Icelandic" +msgstr "İzlandaca" + +msgid "Italian" +msgstr "İtalyanca" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japonca" + +msgid "Georgian" +msgstr "Gürcüce" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakça" + +msgid "Khmer" +msgstr "Kmerce" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada dili" + +msgid "Korean" +msgstr "Korece" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Lüksemburgca" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litovca" + +msgid "Latvian" +msgstr "Letonca" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonca" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayamca" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Moğolca" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi dili" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birmanca" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norveççe Bokmal" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepalce" + +msgid "Dutch" +msgstr "Flemenkçe" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norveççe Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetçe" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Pencapça" + +msgid "Polish" +msgstr "Lehçe" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portekizce" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brezilya Portekizcesi" + +msgid "Romanian" +msgstr "Romence" + +msgid "Russian" +msgstr "Rusça" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakça" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovence" + +msgid "Albanian" +msgstr "Arnavutça" + +msgid "Serbian" +msgstr "Sırpça" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Sırpça Latin" + +msgid "Swedish" +msgstr "İsveççe" + +msgid "Swahili" +msgstr "Savahilice" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilce" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu dili" + +msgid "Thai" +msgstr "Tayca" + +msgid "Turkish" +msgstr "Türkçe" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatarca" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurtça" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraynaca" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urduca" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamca" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Basitleştirilmiş Çince" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Geleneksel Çince" + +msgid "Messages" +msgstr "İletiler" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Site Haritaları" + +msgid "Static Files" +msgstr "Sabit Dosyalar" + +msgid "Syndication" +msgstr "Dağıtım" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Bu sayfa numarası bir tamsayı değil" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Bu sayfa numarası 1'den az" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Bu sayfa hiç sonuç içermiyor" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Geçerli bir değer girin." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Geçerli bir URL girin." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Geçerli bir tamsayı girin." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Harflerden, sayılardan, altçizgilerden veya tirelerden oluşan geçerli bir " +"'kısaltma' girin." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Evrensel kod harflerden, sayılardan, altçizgilerden veya tirelerden oluşan " +"geçerli bir 'kısaltma' girin." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Geçerli bir IPv6 adresi girin." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Sadece virgülle ayrılmış rakamlar girin." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Bu değerin %(limit_value)s olduğuna emin olun (şu an %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Bu değerin %(limit_value)s değerinden az veya eşit olduğuna emin olun." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Bu değerin %(limit_value)s değerinden büyük veya eşit olduğuna emin olun." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Bu değerin en az %(limit_value)d karaktere sahip olduğuna emin olun (şu an " +"%(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Bu değerin en az %(limit_value)d karaktere sahip olduğuna emin olun (şu an " +"%(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Bu değerin en fazla %(limit_value)d karaktere sahip olduğuna emin olun (şu " +"an %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Bu değerin en fazla %(limit_value)d karaktere sahip olduğuna emin olun (şu " +"an %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Toplamda %(max)s rakamdan daha fazla olmadığından emin olun." +msgstr[1] "Toplamda %(max)s rakamdan daha fazla olmadığından emin olun." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "%(max)s ondalık basamaktan daha fazla olmadığından emin olun." +msgstr[1] "%(max)s ondalık basamaktan daha fazla olmadığından emin olun." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Ondalık noktasından önce %(max)s rakamdan daha fazla olmadığından emin olun." +msgstr[1] "" +"Ondalık noktasından önce %(max)s rakamdan daha fazla olmadığından emin olun." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"'%(extension)s' dosya uzantısına izin verilmiyor. İzin verilen uzantılar: " +"'%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "ve" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "Bu %(field_labels)s alanına sahip %(model_name)s zaten mevcut." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "%(value)r değeri geçerli bir seçim değil." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Bu alan boş olamaz." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Bu alan boş olamaz." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Bu %(field_label)s alanına sahip %(model_name)s zaten mevcut." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s, %(date_field_label)s %(lookup_type)s için benzersiz olmak " +"zorundadır." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Alan türü: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Tamsayı" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' değeri bir tamsayı olmak zorundadır." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Büyük (8 bayt) tamsayı" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmak zorundadır." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Ya True ya da False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Dizge (%(max_length)s karaktere kadar)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Virgülle ayrılmış tamsayılar" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' değeri geçersiz bir tarih biçimine sahip. Bu YYYY-MM-DD " +"biçiminde olmak zorundadır." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD) sahip ancak bu geçersiz bir " +"tarih." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Tarih (saat olmadan)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' değeri geçersiz bir biçime sahip. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ] biçiminde olmak zorundadır." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " +"sahip ancak bu geçersiz bir tarih/saat." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Tarih (saat olan)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' değeri bir ondalık sayı olmak zorundadır." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Ondalık sayı" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"'%(value)s' değer geçersiz bir biçime sahip. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " +"biçiminde olmak zorundadır." + +msgid "Duration" +msgstr "Süre" + +msgid "Email address" +msgstr "E-posta adresi" + +msgid "File path" +msgstr "Dosya yolu" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' değeri kesirli olmak zorundadır." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Kayan noktalı sayı" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 adresi" + +msgid "IP address" +msgstr "IP adresi" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' değeri ya None, True ya da False olmak zorundadır." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleanl (Ya True, False, ya da None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Pozitif tamsayı" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Pozitif küçük tamsayı" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Kısaltma (%(max_length)s karaktere kadar)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Küçük tamsayı" + +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"'%(value)s' değeri geçersiz bir biçime sahip. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] biçiminde " +"olmak zorundadır." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"'%(value)s' değeri doğru biçime (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) sahip ancak bu " +"geçersiz bir saat." + +msgid "Time" +msgstr "Saat" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Ham ikili veri" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil." + +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +msgid "Image" +msgstr "Resim" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(field)s %(value)r olan %(model)s benzeri mevcut değil." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Dış Anahtar (türü ilgili alana göre belirlenir)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Bire-bir ilişki" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s ilişkisi" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s ilişkileri" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Çoka-çok ilişki" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Bu alan zorunludur." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Tam bir sayı girin." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Bir sayı girin." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Geçerli bir tarih girin." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Geçerli bir saat girin." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Geçerli bir tarih/saat girin." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Geçerli bir süre girin." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Hiç dosya gönderilmedi. Formdaki kodlama türünü kontrol edin." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Hiç dosya gönderilmedi." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Gönderilen dosya boş." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Bu dosya adının en fazla %(max)d karaktere sahip olduğundan emin olun (şu an " +"%(length)d)." +msgstr[1] "" +"Bu dosya adının en fazla %(max)d karaktere sahip olduğundan emin olun (şu an " +"%(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Lütfen ya bir dosya gönderin ya da temizle işaretleme kutusunu işaretleyin, " +"ikisini aynı anda işaretlemeyin." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Geçerli bir resim gönderin. Gönderdiğiniz dosya ya bir resim değildi ya da " +"bozulmuş bir resimdi." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Geçerli bir seçenek seçin. %(value)s mevcut seçeneklerden biri değil." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Değerlerin bir listesini girin." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Tam bir değer girin." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Geçerli bir UUID girin." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Gizli alan %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm verisi eksik ya da kurcalanmış." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Lütfen %d ya da daha az form gönderin." +msgstr[1] "Lütfen %d ya da daha az form gönderin." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Lütfen %d ya da daha fazla form gönderin." +msgstr[1] "Lütfen %d ya da daha fazla form gönderin." + +msgid "Order" +msgstr "Sıralama" + +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Lütfen %(field)s için kopya veriyi düzeltin." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Lütfen %(field)s için benzersiz olmak zorunda olan, kopya veriyi düzeltin." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Lütfen %(date_field)s içindeki %(lookup)s için benzersiz olmak zorunda olan " +"%(field_name)s için kopya veriyi düzeltin." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Lütfen aşağıdaki kopya değerleri düzeltin." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Satıriçi dış anahtar ana örnek birincil anahtarı ile eşleşmedi." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Geçerli bir seçenek seçin. Bu seçenek, mevcut seçeneklerden biri değil." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" birincil anahtar için geçerli bir değer değil." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +" %(datetime)s, %(current_timezone)s saat dilimi olarak yorumlanamadı; bu " +"belirsiz olabilir ya da mevcut olmayabilir." + +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +msgid "Currently" +msgstr "Şu anki" + +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" + +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "evet,hayır,olabilir" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bayt" +msgstr[1] "%(size)d bayt" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "ö.s." + +msgid "a.m." +msgstr "ö.ö." + +msgid "PM" +msgstr "ÖS" + +msgid "AM" +msgstr "ÖÖ" + +msgid "midnight" +msgstr "gece yarısı" + +msgid "noon" +msgstr "öğlen" + +msgid "Monday" +msgstr "Pazartesi" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Salı" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Çarşamba" + +msgid "Thursday" +msgstr "Perşembe" + +msgid "Friday" +msgstr "Cuma" + +msgid "Saturday" +msgstr "Cumartesi" + +msgid "Sunday" +msgstr "Pazar" + +msgid "Mon" +msgstr "Pzt" + +msgid "Tue" +msgstr "Sal" + +msgid "Wed" +msgstr "Çrş" + +msgid "Thu" +msgstr "Prş" + +msgid "Fri" +msgstr "Cum" + +msgid "Sat" +msgstr "Cmt" + +msgid "Sun" +msgstr "Paz" + +msgid "January" +msgstr "Ocak" + +msgid "February" +msgstr "Şubat" + +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgid "April" +msgstr "Nisan" + +msgid "May" +msgstr "Mayıs" + +msgid "June" +msgstr "Haziran" + +msgid "July" +msgstr "Temmuz" + +msgid "August" +msgstr "Ağustos" + +msgid "September" +msgstr "Eylül" + +msgid "October" +msgstr "Ekim" + +msgid "November" +msgstr "Kasım" + +msgid "December" +msgstr "Aralık" + +msgid "jan" +msgstr "oca" + +msgid "feb" +msgstr "şub" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "nis" + +msgid "may" +msgstr "may" + +msgid "jun" +msgstr "haz" + +msgid "jul" +msgstr "tem" + +msgid "aug" +msgstr "ağu" + +msgid "sep" +msgstr "eyl" + +msgid "oct" +msgstr "eki" + +msgid "nov" +msgstr "kas" + +msgid "dec" +msgstr "ara" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Oca." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Şub." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Nisan" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mayıs" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Haz." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Tem." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Ağu." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Eyl." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Eki." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Kas." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Ara." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Ocak" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Şubat" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Nisan" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Mayıs" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Haziran" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Temmuz" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Ağustos" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Eylül" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Ekim" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Kasım" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Aralık" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Bu, geçerli bir IPv6 adresi değil." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "ya da" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d yıl" +msgstr[1] "%d yıl" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d ay" +msgstr[1] "%d ay" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d hafta" +msgstr[1] "%d hafta" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d gün" +msgstr[1] "%d gün" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d saat" +msgstr[1] "%d saat" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d dakika" +msgstr[1] "%d dakika" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 dakika" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Yasak" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF doğrulaması başarısız oldu. İstek iptal edildi." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Bu iletiyi görüyorsunuz çünkü bu HTTPS sitesi Web tarayıcınız tarafından " +"gönderilen 'Göndereni başlığı'nı gerektirir, ancak hiçbir şey gönderilmedi. " +"Bu başlık güvenlik nedenleri için gerekir, tarayıcınızın üçüncü parti " +"uygulamalar tarafından ele geçirilmediğinden emin olun." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Eğer tarayıcınızı 'Göndereni' başlıklarını etkisizleştirmek için " +"yapılandırdıysanız, lütfen bunları, en azından bu site ya da HTTPS " +"bağlantıları veya 'aynı-kaynakta' olan istekler için yeniden etkinleştirin." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Bu iletiyi görüyorsunuz çünkü bu site, formları gönderdiğinizde bir CSRF " +"tanımlama bilgisini gerektirir. Bu tanımlama bilgisi güvenlik nedenleri için " +"gerekir, tarayıcınızın üçüncü parti uygulamalar tarafından ele " +"geçirilmediğinden emin olun." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Eğer tarayıcınızı tanımlama bilgilerini etkisizleştirmek için " +"yapılandırdıysanız, lütfen bunları, en azından bu site ya da 'aynı-kaynakta' " +"olan istekler için yeniden etkinleştirin." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Daha fazla bilgi DEBUG=True ayarı ile mevcut olur." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Django'ya Hoş Geldiniz" + +msgid "It worked!" +msgstr "İşe yaradı!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "İlk Django-destekli sayfanız için tebrikler." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Sonra, python manage.py startapp [app_label] komutunu " +"çalıştırarak ilk uygulamanızı başlatın." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Bu iletiyi görüyorsunuz çünkü Django ayarları dosyanızda DEBUG = True ifadesi var ve herhangi bir URL'yi yapılandırmadınız. Işe koyulun!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Yıl bilgisi belirtilmedi" + +msgid "No month specified" +msgstr "Ay bilgisi belirtilmedi" + +msgid "No day specified" +msgstr "Gün bilgisi belirtilmedi" + +msgid "No week specified" +msgstr "Hafta bilgisi belirtilmedi" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Mevcut %(verbose_name_plural)s yok" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Gelecek %(verbose_name_plural)s mevcut değil, çünkü %(class_name)s." +"allow_future değeri False olarak tanımlı." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Geçersiz tarih dizgesi '%(datestr)s' verilen biçim '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Sorguyla eşleşen hiç %(verbose_name)s bulunamadı" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Sayfa 'sonuncu' değil, ya da bir int'e dönüştürülemez." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Geçersiz sayfa (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Liste boş ve '%(class_name)s.allow_empty' değeri False olarak tanımlı." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Dizin indekslerine burada izin verilmiyor." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" mevcut değil" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s indeksi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0cefcea88b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2d83046075 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1135 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin , 2011 +# v_ildar , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "Гарәп теле" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азәрбайҗан" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгар теле" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгалия теле" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Босния теле" + +msgid "Catalan" +msgstr "Каталан теле" + +msgid "Czech" +msgstr "Чех теле" + +msgid "Welsh" +msgstr "Уэльс теле" + +msgid "Danish" +msgstr "Дания теле" + +msgid "German" +msgstr "Алман теле" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Грек теле" + +msgid "English" +msgstr "Инглиз теле" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "Британ инглиз теле" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто теле" + +msgid "Spanish" +msgstr "Испан теле" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Аргентина испан теле" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Мексикалы испан" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Никарагуалы испан" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "Эстон теле" + +msgid "Basque" +msgstr "Баск теле" + +msgid "Persian" +msgstr "Фарсы теле" + +msgid "Finnish" +msgstr "Финн теле" + +msgid "French" +msgstr "Француз теле" + +msgid "Frisian" +msgstr "Фриз теле" + +msgid "Irish" +msgstr "Ирланд теле" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Галлий теле" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Яһүд теле" + +msgid "Hindi" +msgstr "Хинд теле" + +msgid "Croatian" +msgstr "Хорват теле" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгр теле" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезия теле" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Исланд теле" + +msgid "Italian" +msgstr "Итальян теле" + +msgid "Japanese" +msgstr "Япон теле" + +msgid "Georgian" +msgstr "Грузин теле" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Казах теле" + +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмер теле" + +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада теле" + +msgid "Korean" +msgstr "Корея теле" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Люксембург теле" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литвалылар теле" + +msgid "Latvian" +msgstr "Латвия теле" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Македон теле" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам теле" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгол теле" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "Голланд теле" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Норвегиялеләр (Нюнорск) теле" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Паджаби теле" + +msgid "Polish" +msgstr "Поляк теле" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Португал теле" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразилия португал теле" + +msgid "Romanian" +msgstr "Румын теле" + +msgid "Russian" +msgstr "Рус теле" + +msgid "Slovak" +msgstr "Словак теле" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Словен теле" + +msgid "Albanian" +msgstr "Албан теле" + +msgid "Serbian" +msgstr "Серб теле" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Серб теле (латин алфавиты)" + +msgid "Swedish" +msgstr "Швед теле" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "Тамиль теле" + +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу теле" + +msgid "Thai" +msgstr "Тай теле" + +msgid "Turkish" +msgstr "Төрек теле" + +msgid "Tatar" +msgstr "Татар теле" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украин теле" + +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам теле" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Гадиләштерелгән кытай теле" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традицион кытай теле" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Дөрес кыйммәтне кертегез." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Рөхсәт ителгән URLны кертегез." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Дөрес эл. почта адресны кертегез." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Кыйммәт хәрефләрдән, сан билгеләреннән, астына сызу билгесеннән яки дефистан " +"торырга тиеш." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Рөхсәт ителгән IPv4 адресын кертегез." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Өтерләр белән бүленгән сан билгеләрен кертегез" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Бу кыйммәтнең %(limit_value)s булуын тикшерегез (хәзер ул - %(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Бу кыйммәтнең %(limit_value)s карата кечерәк яки тигез булуын тикшерегез." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Бу кыйммәтнең %(limit_value)s карата зуррак яки тигез булуын тикшерегез." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" + +msgid "and" +msgstr "һәм" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Бу кырның кыйммәте NULL булырга тиеш түгел." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Бу кыр буш булырга тиеш түгел." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Мондый %(field_label)s белән булган %(model_name)s инде бар." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "%(field_type)s типтагы кыр" + +msgid "Integer" +msgstr "Бөтен сан" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Зур бөтен (8 байт)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Логик (True яисә False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Юл (күп дигәндә %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Өтерләр белән бүленгән бөтен саннар" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе булмаган)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе белән)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Унарлы вакланма" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Эл. почта" + +msgid "File path" +msgstr "Файл юлы" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Күчерелүчән өтер белән булган сан" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "IP-адрес" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Логик (True, False я None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Вакыт" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Image" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Тыш ачкыч (тип бәйле кыр буенча билгеләнгән)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "\"Бергә бер\" элемтәсе" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "\"Күпкә куп\" элемтәсе" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Мәҗбүри кыр." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Бөтен сан кертегез." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Сан кертегез." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Рөхсәт ителгән датаны кертегез." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Рөхсәт ителгән вакытны кертегез." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Рөхсәт ителгән дата һәм вакытны кертегез." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Һишбер файл җибәрелмәгән. Форма кодлавын тикшерегез." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Һишбер файл җибәрелмәгән." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Җибәрелгән файл буш." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Зинһар, җибәрегез файлны яисә бушайту байракчасын билгеләгез, икесен бергә " +"түгел." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Рөхсәт ителгән рәсемне йөкләгез. Сез йөкләгән файл рәсем түгел яисә бозылган." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында %(value)s юк. " + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Кыйммәтләр исемлеген кертегез." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" + +msgid "Order" +msgstr "Тәртип" + +msgid "Delete" +msgstr "Бетерергә" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Зинһар, %(field)s кырындагы кабатлана торган кыйммәтне төзәтегез." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Зинһар, %(field)s кырындагы кыйммәтне төзәтегез, ул уникаль булырга тиеш." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Зинһар, %(field_name)s кырындагы кыйммәтне төзәтегез, ул %(date_field)s " +"кырындагы %(lookup)s өчен уникаль булырга тиеш." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Зинһар, астагы кабатлана торган кыйммәтләрне төзәтегез." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Тыш ачкыч атаның баш ачкычы белән туры килмиләр." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында сезнең вариант " +"юк." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Currently" +msgstr "Хәзерге вакытта" + +msgid "Change" +msgstr "Үзгәртергә" + +msgid "Clear" +msgstr "Бушайтырга" + +msgid "Unknown" +msgstr "Билгесез" + +msgid "Yes" +msgstr "Әйе" + +msgid "No" +msgstr "Юк" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "әйе,юк,бәлки" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d байт" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s МБ" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ГБ" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ТБ" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s ПБ" + +msgid "p.m." +msgstr "т.с." + +msgid "a.m." +msgstr "т.к." + +msgid "PM" +msgstr "ТС" + +msgid "AM" +msgstr "ТК" + +msgid "midnight" +msgstr "төн уртасы" + +msgid "noon" +msgstr "көн уртасы" + +msgid "Monday" +msgstr "Дүшәмбе" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Сишәмбе" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Чәршәмбе" + +msgid "Thursday" +msgstr "Пәнҗешәмбе" + +msgid "Friday" +msgstr "Җомга" + +msgid "Saturday" +msgstr "Шимбә" + +msgid "Sunday" +msgstr "Якшәмбе" + +msgid "Mon" +msgstr "Дүш" + +msgid "Tue" +msgstr "Сиш" + +msgid "Wed" +msgstr "Чәр" + +msgid "Thu" +msgstr "Пнҗ" + +msgid "Fri" +msgstr "Җом" + +msgid "Sat" +msgstr "Шим" + +msgid "Sun" +msgstr "Якш" + +msgid "January" +msgstr "Гыйнвар" + +msgid "February" +msgstr "Февраль" + +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +msgid "July" +msgstr "Июль" + +msgid "August" +msgstr "Август" + +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" + +msgid "October" +msgstr "Октябрь" + +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" + +msgid "December" +msgstr "Декабрь" + +msgid "jan" +msgstr "гый" + +msgid "feb" +msgstr "фев" + +msgid "mar" +msgstr "мар" + +msgid "apr" +msgstr "апр" + +msgid "may" +msgstr "май" + +msgid "jun" +msgstr "июн" + +msgid "jul" +msgstr "июл" + +msgid "aug" +msgstr "авг" + +msgid "sep" +msgstr "сен" + +msgid "oct" +msgstr "окт" + +msgid "nov" +msgstr "ноя" + +msgid "dec" +msgstr "дек" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Гый." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Фев." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Июль" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Авг." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Сен." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Окт." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Ноя." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Дек." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "гыйнвар" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "февраль" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "март" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "апрель" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "май" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "июнь" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "июль" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "август" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "сентябрь" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "октябрь" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "ноябрь" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "декабрь" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "я" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Ел билгеләнмәгән" + +msgid "No month specified" +msgstr "Ай билгеләнмәгән" + +msgid "No day specified" +msgstr "Көн билгеләнмәгән" + +msgid "No week specified" +msgstr "Атна билгеләнмәгән" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Файдалана алырлык %(verbose_name_plural)s юк" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(class_name)s.allow_future False булуы сәбәпле, киләсе " +"%(verbose_name_plural)s файдалана алырлык түгел" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Дөрес булмаган дата '%(datestr)s', бирелгән формат '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Таләпкә туры килгән %(verbose_name)s табылмаган" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Сәхифә ни соңгы түгел, ни аны бөтен санга әверелдереп булмый" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Буш исемлек һәм '%(class_name)s.allow_empty' - False" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e675479eb0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..155be24281 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1122 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"udm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: udm\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкаанс" + +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджан" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгар" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Беларус" + +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгал" + +msgid "Breton" +msgstr "Бретон" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Босниец" + +msgid "Catalan" +msgstr "Каталан" + +msgid "Czech" +msgstr "Чех" + +msgid "Welsh" +msgstr "Уэльс" + +msgid "Danish" +msgstr "Датчан" + +msgid "German" +msgstr "Немец" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Грек" + +msgid "English" +msgstr "Англи" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "Британиысь англи" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +msgid "Spanish" +msgstr "Испан" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Аргентинаысь испан" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Мексикаысь испан" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Никарагуаысь испан" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Венесуэлаысь испан" + +msgid "Estonian" +msgstr "Эстон" + +msgid "Basque" +msgstr "Баск" + +msgid "Persian" +msgstr "Перс" + +msgid "Finnish" +msgstr "Финн" + +msgid "French" +msgstr "Француз" + +msgid "Frisian" +msgstr "Фриз" + +msgid "Irish" +msgstr "Ирланд" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Галисий" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +msgid "Croatian" +msgstr "Хорват" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгер" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Интерлингва" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонези" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Исланд" + +msgid "Italian" +msgstr "Итальян" + +msgid "Japanese" +msgstr "Япон" + +msgid "Georgian" +msgstr "Грузин" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Казах" + +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмер" + +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +msgid "Korean" +msgstr "Корей" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Люксембург" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литва" + +msgid "Latvian" +msgstr "Латвий" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Македон" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгол" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Непал" + +msgid "Dutch" +msgstr "Голланд" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Норвег (нюнорск)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджаби" + +msgid "Polish" +msgstr "Поляк" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Португал" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразилиысь португал" + +msgid "Romanian" +msgstr "Румын" + +msgid "Russian" +msgstr "Ӟуч" + +msgid "Slovak" +msgstr "Словак" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Словен" + +msgid "Albanian" +msgstr "Албан" + +msgid "Serbian" +msgstr "Серб" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Серб (латиницаен)" + +msgid "Swedish" +msgstr "Швед" + +msgid "Swahili" +msgstr "Суахили" + +msgid "Tamil" +msgstr "Тамиль" + +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +msgid "Thai" +msgstr "Тай" + +msgid "Turkish" +msgstr "Турок" + +msgid "Tatar" +msgstr "Бигер" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмурт" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украин" + +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Китай (капчиятэм)" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Китай (традици)" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Тазэ шонер гожтэ." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Шонер URL гожтэ." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Электорн почта адресэз шонер гожтэ" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Татчын букваос, лыдпусъёс, улӥ гож пусъёс но дефисъёс гинэ гожтыны яра." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Шонер IPv4-адрес гожтэ." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Шонер IPv6-адрес гожтэ." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Шонер IPv4 яке IPv6 адрес гожтэ." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Запятойёсын висъям лыдпусъёсты гожтэ" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Эскере, та %(limit_value)s шуыса. Али татын %(show_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Талы %(limit_value)s-лэсь бадӟымгес луыны уг яра." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Талы %(limit_value)s-лэсь ӧжытгес луыны уг яра." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" + +msgid "and" +msgstr "но" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Та NULL луыны уг яра." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Та буш луыны уг яра." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "Таӵе %(field_label)s-ен %(model_name)s вань ини." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "%(field_type)s типъем бусы" + +msgid "Integer" +msgstr "целой" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Бадӟым (8 байтъем) целой лыд" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "True яке False" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Чур (%(max_length)s пусозь кузьда)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Запятоен висъям быдэс лыдъёс" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Дата (час-минут пусйытэк)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Дата но час-минут" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Десятичной лыд." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Электрон почта адрес" + +msgid "File path" +msgstr "Файллэн нимыз" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Вещественной лыд" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 адрес" + +msgid "IP address" +msgstr "IP адрес" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "True, False яке None" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Целой, нольлэсь бадӟым лыд" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Нольлэсь бадӟым пичи целой лыд" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Компьютерной ним (%(max_length)s пусозь кузьда)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Пичи целой лыд" + +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Час-минут" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Файл" + +msgid "Image" +msgstr "Суред" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Мукет моделен герӟет (тип герӟано бусыя валамын)." + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Одӥг-одӥг герӟет" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Трос-трос герӟет" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Та клуэ." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Целой лыд гожтэ." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Лыд гожтэ." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Шонер дата гожтэ." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Шонер час-минут гожтэ." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Шонер дата но час-минут гожтэ." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Одӥг файл но лэзьымтэ. Формалэсь код." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Файл лэземын ӧвӧл." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Лэзем файл буш." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Файл лэзе яке файл ӵушоно шуыса пусъе, огдыръя соиз но, таиз но уг яра." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "Суред лэзе. Тӥляд файлды лэзьымтэ яке со суред ӧвӧл." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Шонер вариант быръе. %(value)s вариантъёс пӧлын ӧвӧл." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Список лэзе." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" + +msgid "Order" +msgstr "Рад" + +msgid "Delete" +msgstr "Ӵушоно" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." + +msgid "Currently" +msgstr "Али" + +msgid "Change" +msgstr "Тупатъяно" + +msgid "Clear" +msgstr "Буш кароно" + +msgid "Unknown" +msgstr "Тодымтэ" + +msgid "Yes" +msgstr "Бен" + +msgid "No" +msgstr "Ӧвӧл" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "бен,ӧвӧл,уг тодӥськы" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d байт" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s МБ" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s МБ" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ТБ" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s ПБ" + +msgid "p.m." +msgstr "лымшор бере" + +msgid "a.m." +msgstr "лымшор азе" + +msgid "PM" +msgstr "лымшор бере" + +msgid "AM" +msgstr "лымшор азе" + +msgid "midnight" +msgstr "уйшор" + +msgid "noon" +msgstr "лымшор" + +msgid "Monday" +msgstr "Вордӥськон" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Пуксён" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Вирнунал" + +msgid "Thursday" +msgstr "Покчиарня" + +msgid "Friday" +msgstr "Удмуртарня" + +msgid "Saturday" +msgstr "Кӧснунал" + +msgid "Sunday" +msgstr "Арнянунал" + +msgid "Mon" +msgstr "врд" + +msgid "Tue" +msgstr "пкс" + +msgid "Wed" +msgstr "врн" + +msgid "Thu" +msgstr "пкч" + +msgid "Fri" +msgstr "удм" + +msgid "Sat" +msgstr "ксн" + +msgid "Sun" +msgstr "арн" + +msgid "January" +msgstr "толшор" + +msgid "February" +msgstr "тулыспал" + +msgid "March" +msgstr "южтолэзь" + +msgid "April" +msgstr "оштолэзь" + +msgid "May" +msgstr "куартолэзь" + +msgid "June" +msgstr "инвожо" + +msgid "July" +msgstr "пӧсьтолэзь" + +msgid "August" +msgstr "гудырикошкон" + +msgid "September" +msgstr "куарусён" + +msgid "October" +msgstr "коньывуон" + +msgid "November" +msgstr "шуркынмон" + +msgid "December" +msgstr "толсур" + +msgid "jan" +msgstr "тшт" + +msgid "feb" +msgstr "тпт" + +msgid "mar" +msgstr "южт" + +msgid "apr" +msgstr "ошт" + +msgid "may" +msgstr "крт" + +msgid "jun" +msgstr "ивт" + +msgid "jul" +msgstr "пст" + +msgid "aug" +msgstr "гкт" + +msgid "sep" +msgstr "кут" + +msgid "oct" +msgstr "квт" + +msgid "nov" +msgstr "шкт" + +msgid "dec" +msgstr "тст" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "тшт" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "тпт" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "южт" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "ошт" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "крт" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ивт" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "пст" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "гкт" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "кут" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "квт" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "шкт" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "тст" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "толшоре" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "тулыспалэ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "южтолэзе" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "оштолэзе" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "куартолэзе" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "инвожое" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "пӧсьтолэзе" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "гудырикошконэ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "куарусёнэ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "коньывуонэ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "шуркынмонэ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "толсуре" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "яке" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "" + +msgid "No month specified" +msgstr "" + +msgid "No day specified" +msgstr "" + +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Папкаослэсь пуштроссэс татын учкыны уг яра." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" ӧвӧл" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s папкалэн пушторсэз" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..553fe8faf3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..74f90dcf57 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1254 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Oleksandr Chernihov , 2014 +# Boryslav Larin , 2011 +# Денис Подлесный , 2016 +# Igor Melnyk, 2014-2015,2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kirill Gagarski , 2014 +# Max V. Stotsky , 2014 +# Mikhail Kolesnik , 2015 +# Mykola Zamkovoi , 2014 +# Oleksandr Bolotov , 2013-2014 +# Roman Kozlovskyi , 2012 +# Sergiy Kuzmenko , 2011 +# Zoriana Zaiats, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 13:44+0000\n" +"Last-Translator: Igor Melnyk\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африканська" + +msgid "Arabic" +msgstr "Арабська" + +msgid "Asturian" +msgstr "Астурійська" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджанська" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарська" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Білоруська" + +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальська" + +msgid "Breton" +msgstr "Бретонська" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснійська" + +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонська" + +msgid "Czech" +msgstr "Чеська" + +msgid "Welsh" +msgstr "Валлійська" + +msgid "Danish" +msgstr "Датська" + +msgid "German" +msgstr "Німецька" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Нижньолужицька" + +msgid "Greek" +msgstr "Грецька" + +msgid "English" +msgstr "Англійська" + +msgid "Australian English" +msgstr "Австралійська англійська" + +msgid "British English" +msgstr "Англійська (Великобританія)" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" + +msgid "Spanish" +msgstr "Іспанська" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Іспанська (Аргентина)" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Колумбійська іспанська" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Мексиканська іспанська" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Нікарагуанська іспанська" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Венесуельська іспанська" + +msgid "Estonian" +msgstr "Естонська" + +msgid "Basque" +msgstr "Баскська" + +msgid "Persian" +msgstr "Перська" + +msgid "Finnish" +msgstr "Фінська" + +msgid "French" +msgstr "Французька" + +msgid "Frisian" +msgstr "Фризька" + +msgid "Irish" +msgstr "Ірландська" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Шотландська ґельська" + +msgid "Galician" +msgstr "Галіційська" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Іврит" + +msgid "Hindi" +msgstr "Хінді" + +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватська" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Верхньолужицька" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Угорська" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Інтерлінгва" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Індонезійська" + +msgid "Ido" +msgstr "Ідо" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Ісландська" + +msgid "Italian" +msgstr "Італійська" + +msgid "Japanese" +msgstr "Японська" + +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинська" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахська" + +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерська" + +msgid "Kannada" +msgstr "Каннадська" + +msgid "Korean" +msgstr "Корейська" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Люксембурзька" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовська" + +msgid "Latvian" +msgstr "Латвійська" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонська" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольська" + +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхі" + +msgid "Burmese" +msgstr "Бірманська" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Норвезька (Букмол)" + +msgid "Nepali" +msgstr "Непальська" + +msgid "Dutch" +msgstr "Голландська" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Норвезька (Нюнорськ)" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Осетинська" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджабі" + +msgid "Polish" +msgstr "Польська" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальська" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразильська португальська" + +msgid "Romanian" +msgstr "Румунська" + +msgid "Russian" +msgstr "Російська" + +msgid "Slovak" +msgstr "Словацька" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенська" + +msgid "Albanian" +msgstr "Албанська" + +msgid "Serbian" +msgstr "Сербська" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Сербська (латинська)" + +msgid "Swedish" +msgstr "Шведська" + +msgid "Swahili" +msgstr "Суахілі" + +msgid "Tamil" +msgstr "Тамільська" + +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +msgid "Thai" +msgstr "Тайська" + +msgid "Turkish" +msgstr "Турецька" + +msgid "Tatar" +msgstr "Татарська" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Удмуртська" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Українська" + +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "В'єтнамська" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Китайська спрощена" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Китайська традиційна" + +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Мапи сайту" + +msgid "Static Files" +msgstr "Статичні файли" + +msgid "Syndication" +msgstr "Об'єднання" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Номер сторінки не є цілим числом" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Номер сторінки менше 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Сторінка не містить результатів" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Введіть коректне значення." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Введіть коректний URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Введіть коректне ціле число." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Введіть коректну email адресу." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити " +"тільки літери, числа, символи підкреслювання та дефіси." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити " +"тільки літери Unicode, числа, символи підкреслювання або дефіси." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Введіть коректну IPv4 адресу." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Введіть дійсну IPv6 адресу." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Введіть дійсну IPv4 чи IPv6 адресу." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Введіть тільки цифри, що розділені комами." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Переконайтеся, що це значення дорівнює %(limit_value)s (зараз " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Переконайтеся, що це значення менше чи дорівнює %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Переконайтеся, що це значення більше чи дорівнює %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символ " +"(зараз %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символів " +"(зараз %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Переконайтеся, що це значення містить не менш ніж %(limit_value)d символів " +"(зараз %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символ " +"(зараз %(show_value)d)." +msgstr[1] "" +"Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символи " +"(зараз %(show_value)d)." +msgstr[2] "" +"Переконайтеся, що це значення містить не більше ніж %(limit_value)d символів " +"(зараз %(show_value)d)." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифра." +msgstr[1] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер." +msgstr[2] "Переконайтеся, що загалом тут не більше ніж %(max)s цифер." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +"Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифра після десяткової коми." +msgstr[1] "" +"Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифри після десяткової коми." +msgstr[2] "" +"Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер після десяткової коми." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифра до десяткової коми." +msgstr[1] "" +"Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифри до десяткової коми." +msgstr[2] "" +"Переконайтеся, що тут не більше ніж %(max)s цифер до десяткової коми." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"Розширення файлу '%(extension)s' не дозволено. Дозволені розширення: ' " +"%(allowed_extensions)s'." + +msgid "and" +msgstr "та" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s з таким %(field_labels)s вже існує." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Значення %(value)r не є дозволеним вибором." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Це поле не може бути пустим." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Це поле не може бути порожнім." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s з таким %(field_label)s вже існує." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s повинне бути унікальним для %(date_field_label)s " +"%(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Тип поля: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "Ціле число" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути цілим числом." + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Велике (8 байтів) ціле число" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути True або False." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Булеве значення (True або False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Рядок (до %(max_length)s)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Цілі, розділені комою" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"Значення '%(value)s' має невірний формат дати. Вона повинна бути у форматі " +"YYYY-MM-DD." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"Значення '%(value)s' має коректний формат (YYYY-MM-DD), але це недійсна дата." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Дата (без часу)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"Значення '%(value)s' має невірний формат. Воно повинне бути у форматі YYYY-" +"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"Значення '%(value)s' має вірний формат (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " +"але це недійсна дата/час." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Дата (з часом)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути десятковим числом." + +msgid "Decimal number" +msgstr "Десяткове число" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "Значення '%(value)s' не відповідає формату [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." + +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" + +msgid "Email address" +msgstr "E-mail адреса" + +msgid "File path" +msgstr "Шлях до файла" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути числом з плаваючою крапкою." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Число з плаваючою комою" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 адреса" + +msgid "IP address" +msgstr "IP адреса" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути None, True або False." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Булеве значення (включаючи True, False або None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Додатнє ціле число" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Додатнє мале ціле число" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (до %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Мале ціле число" + +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"Значення '%(value)s' має невірний формат. Воно повинне бути у форматі HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]]." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"Значення '%(value)s' має вірний формат (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), але це " +"недійсний час." + +msgid "Time" +msgstr "Час" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Необроблені двійкові дані" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' невірне значення UUID." + +msgid "File" +msgstr "Файл" + +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "Екземпляр %(model)s з %(field)s %(value)r не існує." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Зовнішній ключ (тип визначається відповідно поля)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Один-до-одного" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s звязок" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s звязки" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Багато-до-багатьох" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Це поле обов'язкове." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Введіть ціле число." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Введіть число." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Введіть коректну дату." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Введіть коректний час." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Введіть коректну дату/час." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Введіть коректну тривалість." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Файл не надіслано. Перевірте тип кодування форми." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Файл не було надіслано." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Переданий файл порожній." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символ " +"(зараз %(length)d)." +msgstr[1] "" +"Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символи " +"(зараз %(length)d)." +msgstr[2] "" +"Переконайтеся, що це ім'я файлу містить не більше ніж з %(max)d символів " +"(зараз %(length)d)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Будь ласка, або завантажте файл, або відмітьте прапорець очищення, а не " +"обидва варіанти одразу" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Завантажте правильний малюнок. Файл, який ви завантажили, не є малюнком, або " +"є зіпсованим малюнком." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Зробить коректний вибір, %(value)s немає серед варіантів вибору." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Введіть список значень." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "Введіть значення повністю." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "Введіть коректне значення UUID," + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Приховане поле %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "Дані ManagementForm відсутні або були пошкоджені" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." +msgstr[1] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." +msgstr[2] "Будь ласка, відправте %d або менше форм." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форму." +msgstr[1] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форми." +msgstr[2] "Будь ласка, відправте як мінімум %d форм." + +msgid "Order" +msgstr "Послідовність" + +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Будь ласка, виправте повторювані дані для поля %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Будь ласка, виправте повторювані дані для поля %(field)s, яке має бути " +"унікальним." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Будь ласка, виправте повторювані дані для поля %(field_name)s, яке має бути " +"унікальним для вибірки %(lookup)s на %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Будь ласка, виправте повторювані значення нижче." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" +"Зв'язаний зовнішній ключ не відповідає первісному ключу батьківського " +"екземпляру." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Зробить коректний вибір. Такого варіанту нема серед доступних." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" не є допустимим значенням для первинного ключа." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s не може бути інтерпретована в часовому поясі " +"%(current_timezone)s; дата може бути неодзначною або виявитись неіснуючою." + +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" + +msgid "Currently" +msgstr "Наразі" + +msgid "Change" +msgstr "Змінити" + +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +msgid "No" +msgstr "Ні" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "так,ні,можливо" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d байт" +msgstr[1] "%(size)d байти" +msgstr[2] "%(size)d байтів" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Кб" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s Мб" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s Гб" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s Тб" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s Пб" + +msgid "p.m." +msgstr "після полудня" + +msgid "a.m." +msgstr "до полудня" + +msgid "PM" +msgstr "після полудня" + +msgid "AM" +msgstr "до полудня" + +msgid "midnight" +msgstr "північ" + +msgid "noon" +msgstr "полудень" + +msgid "Monday" +msgstr "Понеділок" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Вівторок" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Середа" + +msgid "Thursday" +msgstr "Четвер" + +msgid "Friday" +msgstr "П'ятниця" + +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +msgid "Sunday" +msgstr "Неділя" + +msgid "Mon" +msgstr "Пн" + +msgid "Tue" +msgstr "Вт" + +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +msgid "Thu" +msgstr "Чт" + +msgid "Fri" +msgstr "Пт" + +msgid "Sat" +msgstr "Сб" + +msgid "Sun" +msgstr "Нд" + +msgid "January" +msgstr "Січень" + +msgid "February" +msgstr "Лютий" + +msgid "March" +msgstr "Березень" + +msgid "April" +msgstr "Квітень" + +msgid "May" +msgstr "Травень" + +msgid "June" +msgstr "Червень" + +msgid "July" +msgstr "Липень" + +msgid "August" +msgstr "Серпень" + +msgid "September" +msgstr "Вересень" + +msgid "October" +msgstr "Жовтень" + +msgid "November" +msgstr "Листопад" + +msgid "December" +msgstr "Грудень" + +msgid "jan" +msgstr "січ" + +msgid "feb" +msgstr "лют" + +msgid "mar" +msgstr "бер" + +msgid "apr" +msgstr "кві" + +msgid "may" +msgstr "тра" + +msgid "jun" +msgstr "чер" + +msgid "jul" +msgstr "лип" + +msgid "aug" +msgstr "сер" + +msgid "sep" +msgstr "вер" + +msgid "oct" +msgstr "жов" + +msgid "nov" +msgstr "лис" + +msgid "dec" +msgstr "гру" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Січ." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Лют." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Березень" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Квітень" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Травень" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Червень" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Липень" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Сер." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Вер." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Жов." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Лис." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Гру." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "січня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "лютого" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "березня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "квітня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "травня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "червня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "липня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "серпня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "вересня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "жовтня" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "листопада" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "грудня" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Це не є правильною адресою IPv6." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "або" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d рік" +msgstr[1] "%d роки" +msgstr[2] "%d років" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d місяць" +msgstr[1] "%d місяці" +msgstr[2] "%d місяців" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d тиждень" +msgstr[1] "%d тижні" +msgstr[2] "%d тижнів" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d дня" +msgstr[2] "%d днів" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d година" +msgstr[1] "%d години" +msgstr[2] "%d годин" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d хвилина" +msgstr[1] "%d хвилини" +msgstr[2] "%d хвилин" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 хвилин" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Заборонено" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "Помилка перевірки CSRF. Запит відхилений." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Ви бачите це повідомлення, тому що даний сайт використовує захищене " +"з'єднання і вимагає, щоб заголовок «Referer» був переданий вашим браузером, " +"але він не був ним переданий. Даний заголовок необхідний з міркувань " +"безпеки, щоб переконатися, що ваш браузер не був взламаний третьою стороною." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"Якщо ви налаштували свій браузер таким чином, щоб заборонити йому передавати " +"заголовок «Referer», будь ласка, дозвольте йому відсилати даний заголовок " +"принаймні для даного сайту, або для всіх HTTPS-з'єднань, або для подібних " +"запитів." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Ви бачите це повідомлення, тому що даний сайт вимагає, щоб при відправці " +"форм була відправлена ​​і CSRF-cookie. Даний тип cookie необхідний з міркувань " +"безпеки, щоб переконатися, що ваш браузер не був взламаний третьою стороною." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"Якщо ви налаштували свій браузер таким чином, щоб він не використав cookie, " +"будь ласка, включіть цю функцію знову, принаймні для цього сайту, або для " +"подібних запитів." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Більше інформації можна отримати з DEBUG=True." + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "Ласкаво просимо до Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "Воно працює!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "Вітаємо Вас на першій сторінці яка створена за допомогою Django." + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"Наступним кроком, розпочніть створення Вашого першого додатку, виконавши " +"python manage.py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"Ви бачите це повідомлення тому, що у Вас DEBUG = True у вашому " +"файлі налаштувань Django і ви не налаштували жодного URL. Вперед до роботи!" + +msgid "No year specified" +msgstr "Рік не вказано" + +msgid "No month specified" +msgstr "Місяць не вказано" + +msgid "No day specified" +msgstr "День не вказано" + +msgid "No week specified" +msgstr "Тиждень не вказано" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s недоступні" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Майбутні %(verbose_name_plural)s недоступні, тому що %(class_name)s." +"allow_future має нульове значення." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Недійсна дата '%(datestr)s' для формату '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Жодні %(verbose_name)s не були знайдені по запиту" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "Page не є 'last', і не може бути перетворена в ціле." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Невірна сторінка (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Порожній список і величина '%(class_name)s.allow_empty' є False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Перегляд вмісту каталогу не дозволено." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" не існує" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Вміст директорії %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e9ab9b538a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..439ad3b4a3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1144 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "عربی" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "بلغاری" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "بنگالی" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "بوسنیائی" + +msgid "Catalan" +msgstr "کیٹالانی" + +msgid "Czech" +msgstr "زیچ" + +msgid "Welsh" +msgstr "ویلش" + +msgid "Danish" +msgstr "ڈینش" + +msgid "German" +msgstr "جرمن" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "گریک" + +msgid "English" +msgstr "انگلش" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "برطانوی انگلش" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "ھسپانوی" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "ارجنٹائنی سپینش" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "اسٹانین" + +msgid "Basque" +msgstr "باسک" + +msgid "Persian" +msgstr "فارسی" + +msgid "Finnish" +msgstr "فنش" + +msgid "French" +msgstr "فرانسیسی" + +msgid "Frisian" +msgstr "فریسی" + +msgid "Irish" +msgstr "آئرش" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "گیلیشین" + +msgid "Hebrew" +msgstr "عبرانی" + +msgid "Hindi" +msgstr "ھندی" + +msgid "Croatian" +msgstr "کروشن" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "ھونگارین" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "انڈونیشین" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "آئس لینڈک" + +msgid "Italian" +msgstr "اطالوی" + +msgid "Japanese" +msgstr "جاپانی" + +msgid "Georgian" +msgstr "جارجیائی" + +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +msgid "Khmer" +msgstr "خمر" + +msgid "Kannada" +msgstr "کناڈا" + +msgid "Korean" +msgstr "کوریائی" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "لیتھونیائی" + +msgid "Latvian" +msgstr "لتوینی" + +msgid "Macedonian" +msgstr "میسیڈونین" + +msgid "Malayalam" +msgstr "ملایالم" + +msgid "Mongolian" +msgstr "منگولین" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "ڈچ" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "نارویائی نینورسک" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "پنجابی" + +msgid "Polish" +msgstr "پولش" + +msgid "Portuguese" +msgstr "پورتگیز" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "برازیلی پورتگیز" + +msgid "Romanian" +msgstr "رومانی" + +msgid "Russian" +msgstr "روسی" + +msgid "Slovak" +msgstr "سلووک" + +msgid "Slovenian" +msgstr "سلووینین" + +msgid "Albanian" +msgstr "البانوی" + +msgid "Serbian" +msgstr "سربین" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "سربین لاطینی" + +msgid "Swedish" +msgstr "سویڈش" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "تاملی" + +msgid "Telugu" +msgstr "تیلگو" + +msgid "Thai" +msgstr "تھائی" + +msgid "Turkish" +msgstr "ترکش" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "یوکرائنی" + +msgid "Urdu" +msgstr "" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "ویتنامی" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "سادی چینی" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "روایتی چینی" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "درست قیمت (ویلیو) درج کریں۔" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "درست یو آر ایل (URL) درج کریں۔" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "درست 'slug' درج کریں جو حروف، نمبروں، انڈرسکور یا ھائفنز پر مشتمل ھو۔" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "IPv4 کا درست پتہ درج کریں۔" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "صرف اعداد درج کریں جو کوموں سے الگ کئے ھوئے ھوں۔" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"اس بات کا یقین کر لیں کہ یہ قیمت (ویلیو) %(limit_value)s ھے۔ (یہ " +"%(show_value)s ھے)%(show_value)s" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"اس بات کا یقین کر لیں کہ یہ قیمت (ویلیو) %(limit_value)s سے کم یا اس کے " +"برابر ھے۔" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"اس بات کا یقین کر لیں کہ یہ قیمت (ویلیو) %(limit_value)s سے زیادہ یا اس کے " +"برابر ھے۔" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "and" +msgstr "اور" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "یہ خانہ نامعلوم (null( نھیں رہ سکتا۔" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "یہ خانہ خالی نھیں چھوڑا جا سکتا۔" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s اس %(field_label)s کے ساتھ پہلے ہی موجود ھے۔" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "%(field_type)s قسم کا خانہ" + +msgid "Integer" +msgstr "صحیح عدد" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "بڑا (8 بائٹ) صحیح عدد" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "بولین (True یا False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "سلسلۂ حروف (String) (%(max_length)s تک)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr " کومے سے الگ کئے ھوئے صحیح اعداد" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "تاریخ (وقت کے بغیر)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "تاریخ (بمع وقت)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "اعشاری نمبر" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "" + +msgid "File path" +msgstr "فائل کا راستہ(path(" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "نقطہ اعشاریہ والا نمبر" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "IP ایڈریس" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "بولین (True، False یا None(" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +msgid "URL" +msgstr "یو آر ایل" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Image" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "بیرونی کلید (FK( (قسم متعلقہ خانے سے متعین ھو گی)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "ون-ٹو-ون ریلیشن شپ" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "مینی-ٹو-مینی ریلیشن شپ" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "یہ خانہ درکار ھے۔" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "مکمل نمبر درج کریں۔" + +msgid "Enter a number." +msgstr "نمبر درج کریں۔" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "درست تاریخ درج کریں۔" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "درست وقت درج کریں۔" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "درست تاریخ/وقت درج کریں۔" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "کوئی فائل پیش نہیں کی گئی۔ فارم پر اینکوڈنگ کی قسم چیک کریں۔" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "کوئی فائل پیش نہیں کی گئی تھی۔" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "پیش کی گئی فائل خالی ھے۔" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "براہ مھربانی فائل پیش کریں یا Clear checkbox منتخب کریں۔ نہ کہ دونوں۔" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"درست تصویر اپ لوڈ کریں۔ جو فائل آپ نے اپ لوڈ کی تھی وہ تصویر نہیں تھی یا " +"خراب تصویر تھی۔" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "درست انتخاب منتخب کریں۔ %(value)s دستیاب انتخابات میں سے کوئی نہیں۔" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "قیمتوں (ویلیوز) کی لسٹ درج کریں۔" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Order" +msgstr "ترتیب" + +msgid "Delete" +msgstr "مٹائیں" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "براہ کرم %(field)s کے لئے دوہرا مواد درست کریں۔" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"براہ کرم %(field)s کے لئے دوہرا مواد درست کریں جوکہ منفرد ھونا ضروری ھے۔" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"براہ کرم %(field_name)s میں دوہرا مواد درست کریں جو کہ %(date_field)s میں " +"%(lookup)s کے لئے منفرد ھونا ضروری ھے۔" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "براہ کرم نیچے دوہری قیمتیں (ویلیوز) درست کریں۔" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "ان لائن بیرونی کلید (FK) آبائی پرائمری کلید (PK) سے نھیں ملتی۔" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "درست انتخاب منتخب کریں۔ یہ انتخاب دستیاب انتخابات میں سے کوئی نہیں ھے۔" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Currently" +msgstr "فی الحال" + +msgid "Change" +msgstr "تبدیل کریں" + +msgid "Clear" +msgstr "صاف کریں" + +msgid "Unknown" +msgstr "نامعلوم" + +msgid "Yes" +msgstr "ھاں" + +msgid "No" +msgstr "نھیں" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ھاں،نہیں،ھوسکتاہے" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d بائٹ" +msgstr[1] "%(size)d بائٹس" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s ک ۔ ب" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s م ۔ ب" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s ج ۔ ب" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s ٹ ۔ ب" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s پ ۔ پ" + +msgid "p.m." +msgstr "شام" + +msgid "a.m." +msgstr "صبح" + +msgid "PM" +msgstr "شام" + +msgid "AM" +msgstr "صبح" + +msgid "midnight" +msgstr "نصف رات" + +msgid "noon" +msgstr "دوپہر" + +msgid "Monday" +msgstr "سوموار" + +msgid "Tuesday" +msgstr "منگل" + +msgid "Wednesday" +msgstr "بدھ" + +msgid "Thursday" +msgstr "جمعرات" + +msgid "Friday" +msgstr "جمعہ" + +msgid "Saturday" +msgstr "ھفتہ" + +msgid "Sunday" +msgstr "اتوار" + +msgid "Mon" +msgstr "سوموار" + +msgid "Tue" +msgstr "منگل" + +msgid "Wed" +msgstr "بدھ" + +msgid "Thu" +msgstr "جمعرات" + +msgid "Fri" +msgstr "جمعہ" + +msgid "Sat" +msgstr "ھفتہ" + +msgid "Sun" +msgstr "اتوار" + +msgid "January" +msgstr "جنوری" + +msgid "February" +msgstr "فروری" + +msgid "March" +msgstr "مارچ" + +msgid "April" +msgstr "اپریل" + +msgid "May" +msgstr "مئی" + +msgid "June" +msgstr "جون" + +msgid "July" +msgstr "جولائی" + +msgid "August" +msgstr "اگست" + +msgid "September" +msgstr "ستمبر" + +msgid "October" +msgstr "اکتوبر" + +msgid "November" +msgstr "نومبر" + +msgid "December" +msgstr "دسمبر" + +msgid "jan" +msgstr "جنوری" + +msgid "feb" +msgstr "فروری" + +msgid "mar" +msgstr "مارچ" + +msgid "apr" +msgstr "اپریل" + +msgid "may" +msgstr "مئی" + +msgid "jun" +msgstr "جون" + +msgid "jul" +msgstr "جولائی" + +msgid "aug" +msgstr "اگست" + +msgid "sep" +msgstr "ستمبر" + +msgid "oct" +msgstr "اکتوبر" + +msgid "nov" +msgstr "نومبر" + +msgid "dec" +msgstr "دسمبر" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "جنوری" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "فروری" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "مارچ" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "اپریل" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "مئی" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "جون" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "جولائی" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "اگست" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "ستمبر" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "اکتوبر" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "نومبر" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "دسمبر" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "جنوری" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "فروری" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "مارچ" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "اپریل" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "مئی" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "جون" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "جولائی" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "اگست" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "ستمبر" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "اکتوبر" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "نومبر" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "دسمبر" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "یا" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "،" + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " +"app by running python manage.py startapp [app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "" + +msgid "No month specified" +msgstr "" + +msgid "No day specified" +msgstr "" + +msgid "No week specified" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a3cb0a648e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bc5e725ea9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1160 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Anh Phan , 2013 +# Thanh Le Viet , 2013 +# Tran , 2011 +# Tran Van , 2011,2013 +# Vuong Nguyen , 2011 +# xgenvn , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +msgid "Arabic" +msgstr "Tiếng Ả Rập" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturian" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Tiếng Azerbaijan" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Tiếng Bun-ga-ri" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Tiếng Bê-la-rút" + +msgid "Bengali" +msgstr "Tiếng Bengal" + +msgid "Breton" +msgstr "Tiếng Breton" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Tiếng Bosnia" + +msgid "Catalan" +msgstr "Tiếng Catala" + +msgid "Czech" +msgstr "Tiếng Séc" + +msgid "Welsh" +msgstr "Xứ Wales" + +msgid "Danish" +msgstr "Tiếng Đan Mạch" + +msgid "German" +msgstr "Tiếng Đức" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Tiếng Hy Lạp" + +msgid "English" +msgstr "Tiếng Anh" + +msgid "Australian English" +msgstr "Tiếng Anh ở Úc" + +msgid "British English" +msgstr "British English" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Quốc Tế Ngữ" + +msgid "Spanish" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinian Spanish" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Mexican Spanish" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Tiếng Tây Ban Nha-Nicaragua" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Tiếng Vê-nê-du-ê-la" + +msgid "Estonian" +msgstr "Tiếng Estonia" + +msgid "Basque" +msgstr "Tiếng Baxcơ" + +msgid "Persian" +msgstr "Tiếng Ba Tư" + +msgid "Finnish" +msgstr "Tiếng Phần Lan" + +msgid "French" +msgstr "Tiếng Pháp" + +msgid "Frisian" +msgstr "Tiếng Frisco" + +msgid "Irish" +msgstr "Tiếng Ai-len" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "Tiếng Pháp cổ" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Tiếng Do Thái cổ" + +msgid "Hindi" +msgstr "Tiếng Hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "Tiếng Croatia" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Tiếng Hung-ga-ri" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Tiếng Khoa học Quốc tế" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Tiếng In-đô-nê-xi-a" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Tiếng Aixơlen" + +msgid "Italian" +msgstr "Tiếng Ý" + +msgid "Japanese" +msgstr "Tiếng Nhật Bản" + +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Tiếng Kazakh" + +msgid "Khmer" +msgstr "Tiếng Khơ-me" + +msgid "Kannada" +msgstr "Tiếng Kannada" + +msgid "Korean" +msgstr "Tiếng Hàn Quốc" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Tiếng Luxembourg" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Tiếng Lat-vi" + +msgid "Latvian" +msgstr "Ngôn ngữ vùng Bantic" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Tiếng Maxêđôni" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Tiếng Malayalam" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Tiếng Mông Cổ" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +msgid "Burmese" +msgstr "My-an-ma" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nê-pan" + +msgid "Dutch" +msgstr "Tiếng Hà Lan" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Tiếng Na Uy Nynorsk" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Ô-sét-ti-a" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +msgid "Polish" +msgstr "Tiếng Ba lan" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilian Portuguese" + +msgid "Romanian" +msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" + +msgid "Russian" +msgstr "Tiếng Nga" + +msgid "Slovak" +msgstr "Ngôn ngữ Slô-vac" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Tiếng Slôven" + +msgid "Albanian" +msgstr "Tiếng Albania" + +msgid "Serbian" +msgstr "Tiếng Xéc-bi" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbian Latin" + +msgid "Swedish" +msgstr "Tiếng Thụy Điển" + +msgid "Swahili" +msgstr "Xì-qua-hi-đi thuộc ngôn ngữ Bantu" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tiếng Ta-min" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "Tiếng Thái" + +msgid "Turkish" +msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tác-ta" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Tiếng Ukraina" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Tiếng Việt Nam" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Tiếng Tàu giản thể" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tiếng Tàu truyền thống" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Bản đồ trang web" + +msgid "Static Files" +msgstr "Tập tin tĩnh" + +msgid "Syndication" +msgstr "Syndication" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Nhập một giá trị hợp lệ." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Nhập một URL hợp lệ." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "Nhập một số nguyên hợp lệ." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "Nhập địa chỉ email." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Nhập một 'slug' hợp lệ gồm chữ cái, số, gạch dưới và gạch nối." + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Nhập một địa chỉ IPv4 hợp lệ." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "Nhập địa chỉ IPv6 hợp lệ" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "Nhập địa chỉ IPv4 hoặc IPv6 hợp lệ" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Chỉ nhập chữ số, cách nhau bằng dấu phẩy." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "Đảm bảo giá trị này là %(limit_value)s (nó là %(show_value)s )." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Đảm bảo giá trị này là nhỏ hơn hoặc bằng với %(limit_value)s ." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Đảm bảo giá trị này lớn hơn hoặc bằng với %(limit_value)s ." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Giá trị này phải có ít nhất %(limit_value)d kí tự (hiện có %(show_value)d)" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Giá trị này chỉ có tối đa %(limit_value)d kí tự (hiện có %(show_value)d)" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "Đảm bảo rằng tối đa không có nhiều hơn %(max)s số." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "Hãy chắc chắn rằng không có nhiều hơn %(max)s chữ số thập phân." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"Hãy chắc chắn rằng không có nhiều hơn %(max)s chữ số trước dấu phẩy thập " +"phân." + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "và" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(model_name)s với thông tin %(field_labels)s đã tồn tại" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "Giá trị %(value)r không phải là lựa chọn hợp lệ." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Trường này không thể để trống." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Trường này không được để trắng." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s có %(field_label)s đã tồn tại." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "%(field_label)s phải là duy nhất %(date_field_label)s %(lookup_type)s." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Trường thuộc dạng: %(field_type)s " + +msgid "Integer" +msgstr "Số nguyên" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' phải là một số nguyên" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 byte) integer" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' phải là True hoặc False (Đúng hoặc Sai)" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (hoặc là Đúng hoặc là Sai)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Chuỗi (dài đến %(max_length)s ký tự )" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Các số nguyên được phân cách bằng dấu phẩy" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "'%(value)s' phải là dạng ngày (ví dụ yyyy-mm-dd)." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"'%(value)s' có dạng là ngày (YYYY-MM-DD) tuy nhiên không phải là ngày hợp lệ." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Ngày (không có giờ)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"'%(value)s' không hợp lệ, giá trị phải có dạng: YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Ngày (có giờ)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Số thập phân" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Địa chỉ email" + +msgid "File path" +msgstr "Đường dẫn tắt tới file" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Giá trị dấu chấm động" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "Địa chỉ IPv4" + +msgid "IP address" +msgstr "Địa chỉ IP" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Luận lý (Có thể Đúng, Sai hoặc Không cái nào đúng)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Số nguyên dương" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Số nguyên dương nhỏ" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug(lên đến %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Số nguyên nhỏ" + +msgid "Text" +msgstr "Đoạn văn" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Giờ" + +msgid "URL" +msgstr "Đường dẫn URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Dữ liệu nhị phân " + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Khóa ngoại (kiểu được xác định bởi trường liên hệ)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Mối quan hệ một-một" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Mối quan hệ nhiều-nhiều" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Trường này là bắt buộc." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Nhập một số tổng thể." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Nhập một số." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Nhập một ngày hợp lệ." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Nhập một thời gian hợp lệ." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Nhập một ngày/thời gian hợp lệ." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Không có tập tin nào được gửi. Hãy kiểm tra kiểu mã hóa của biểu mẫu." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Không có tập tin nào được gửi." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Tập tin được gửi là rỗng." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "Tên tệp tin có tối đa %(max)d kí tự (Hiện có %(length)d)" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "Vui lòng gửi một tập tin hoặc để ô chọn trắng, không chọn cả hai." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Hãy tải lên một hình ảnh hợp lệ. Tập tin mà bạn đã tải không phải là hình " +"ảnh hoặc đã bị hư hỏng." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. %(value)s không phải là một trong các lựa chọn " +"khả thi." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Nhập một danh sách giá trị." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Trường ẩn %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Vui lòng đệ trình %d hoặc ít các mẫu đơn hơn." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" + +msgid "Order" +msgstr "Thứ tự" + +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Hãy sửa các dữ liệu trùng lặp cho %(field)s ." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "Hãy sửa các dữ liệu trùng lặp cho %(field)s, mà phải là duy nhất." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Hãy sửa các dữ liệu trùng lặp cho %(field_name)s mà phải là duy nhất cho " +"%(lookup)s tại %(date_field)s ." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Hãy sửa các giá trị trùng lặp dưới đây." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "Khóa ngoại không tương ứng với khóa chính của đối tượng cha." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. Lựa chọn đó không phải là một trong các lựa " +"chọn khả thi." + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" không phải là giá trị hợp lệ cho khóa chính." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s không thích hợp với khu vực thời gian %(current_timezone)s; " +"phần này có thể còn mơ hồ chưa rõ nghĩa hoặc không hề tồn tại." + +msgid "Clear" +msgstr "Xóa" + +msgid "Currently" +msgstr "Hiện nay" + +msgid "Change" +msgstr "Thay đổi" + +msgid "Unknown" +msgstr "Chưa xác định" + +msgid "Yes" +msgstr "Có" + +msgid "No" +msgstr "Không" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "Có, Không, Có thể" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "chiều" + +msgid "AM" +msgstr "sáng" + +msgid "midnight" +msgstr "Nửa đêm" + +msgid "noon" +msgstr "Buổi trưa" + +msgid "Monday" +msgstr "Thứ 2" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Thứ 3" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Thứ 4" + +msgid "Thursday" +msgstr "Thứ 5" + +msgid "Friday" +msgstr "Thứ 6" + +msgid "Saturday" +msgstr "Thứ 7" + +msgid "Sunday" +msgstr "Chủ nhật" + +msgid "Mon" +msgstr "Thứ 2" + +msgid "Tue" +msgstr "Thứ 3" + +msgid "Wed" +msgstr "Thứ 4" + +msgid "Thu" +msgstr "Thứ 5" + +msgid "Fri" +msgstr "Thứ 6" + +msgid "Sat" +msgstr "Thứ 7" + +msgid "Sun" +msgstr "Chủ nhật" + +msgid "January" +msgstr "Tháng 1" + +msgid "February" +msgstr "Tháng 2" + +msgid "March" +msgstr "Tháng 3" + +msgid "April" +msgstr "Tháng 4" + +msgid "May" +msgstr "Tháng 5" + +msgid "June" +msgstr "Tháng 6" + +msgid "July" +msgstr "Tháng 7" + +msgid "August" +msgstr "Tháng 8" + +msgid "September" +msgstr "Tháng 9" + +msgid "October" +msgstr "Tháng 10" + +msgid "November" +msgstr "Tháng 11" + +msgid "December" +msgstr "Tháng 12" + +msgid "jan" +msgstr "Tháng 1" + +msgid "feb" +msgstr "Tháng 2" + +msgid "mar" +msgstr "Tháng 3" + +msgid "apr" +msgstr "Tháng 4" + +msgid "may" +msgstr "Tháng 5" + +msgid "jun" +msgstr "Tháng 6" + +msgid "jul" +msgstr "Tháng 7" + +msgid "aug" +msgstr "Tháng 8" + +msgid "sep" +msgstr "Tháng 9" + +msgid "oct" +msgstr "Tháng 10" + +msgid "nov" +msgstr "Tháng 11" + +msgid "dec" +msgstr "Tháng 12" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Tháng 1." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Tháng 2." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Tháng ba" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Tháng tư" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Tháng năm" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Tháng sáu" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Tháng bảy" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Tháng 8." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Tháng 9." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Tháng 10." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Tháng 11." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Tháng 12." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Tháng một" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Tháng hai" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Tháng ba" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Tháng tư" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "Tháng năm" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Tháng sáu" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Tháng bảy" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Tháng tám" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Tháng Chín" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Tháng Mười" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Tháng mười một" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Tháng mười hai" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "hoặc" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d năm" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d tháng" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d tuần" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ngày" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d giờ" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d phút" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 phút" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "" + +msgid "It worked!" +msgstr "" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Không có năm xác định" + +msgid "No month specified" +msgstr "Không có tháng xác định" + +msgid "No day specified" +msgstr "Không có ngày xác định" + +msgid "No week specified" +msgstr "Không có tuần xác định" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Không có %(verbose_name_plural)s phù hợp" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"%(verbose_name_plural)s trong tương lai không có sẵn vì %(class_name)s." +"allow_future là False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "Chuỗi ngày không hợp lệ ' %(datestr)s' định dạng bởi '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "Không có %(verbose_name)s tìm thấy phù hợp với truy vấn" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Trang không phải là 'nhất', và cũng không nó có thể được chuyển đổi sang int." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Trang không hợp lệ (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "Danh sách rỗng và '%(class_name)s.allow_empty' là sai." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Tại đây không cho phép đánh số chỉ mục dành cho thư mục." + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" không tồn tại" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "Index của %(directory)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eb2ec27bd0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cf02e9197b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1175 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Duan , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kevin Sze , 2012 +# Lele Long , 2011,2015,2017 +# Liping Wang , 2016-2017 +# mozillazg , 2016 +# Ronald White , 2014 +# pylemon , 2013 +# slene , 2011 +# Sun Liwen , 2014 +# Liping Wang , 2016 +# Xiang Yu , 2014 +# Yin Jifeng , 2013 +# Ziang Song , 2011-2012 +# Kevin Sze , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Lele Long \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "南非语" + +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯语" + +msgid "Asturian" +msgstr "阿斯图里亚斯" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "阿塞拜疆语" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亚语" + +msgid "Belarusian" +msgstr "白俄罗斯语" + +msgid "Bengali" +msgstr "孟加拉语" + +msgid "Breton" +msgstr "布雷顿" + +msgid "Bosnian" +msgstr "波斯尼亚语" + +msgid "Catalan" +msgstr "加泰罗尼亚语" + +msgid "Czech" +msgstr "捷克语" + +msgid "Welsh" +msgstr "威尔士语" + +msgid "Danish" +msgstr "丹麦语" + +msgid "German" +msgstr "德语" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "下索布" + +msgid "Greek" +msgstr "希腊语" + +msgid "English" +msgstr "英语" + +msgid "Australian English" +msgstr "澳大利亚英语" + +msgid "British English" +msgstr "英国英语" + +msgid "Esperanto" +msgstr "世界语" + +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙语" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "阿根廷西班牙语" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "哥伦比亚西班牙语" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "墨西哥西班牙语" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "尼加拉瓜西班牙语" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "委内瑞拉西班牙语" + +msgid "Estonian" +msgstr "爱沙尼亚语" + +msgid "Basque" +msgstr "巴斯克语" + +msgid "Persian" +msgstr "波斯语" + +msgid "Finnish" +msgstr "芬兰语" + +msgid "French" +msgstr "法语" + +msgid "Frisian" +msgstr "夫里斯兰语" + +msgid "Irish" +msgstr "爱尔兰语" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "苏格兰盖尔语" + +msgid "Galician" +msgstr "加利西亚语" + +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯来语" + +msgid "Hindi" +msgstr "北印度语" + +msgid "Croatian" +msgstr "克罗地亚语" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "上索布" + +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利语" + +msgid "Interlingua" +msgstr "国际语" + +msgid "Indonesian" +msgstr "印尼语" + +msgid "Ido" +msgstr "简化伊多语" + +msgid "Icelandic" +msgstr "冰岛语" + +msgid "Italian" +msgstr "意大利语" + +msgid "Japanese" +msgstr "日语" + +msgid "Georgian" +msgstr "格鲁吉亚语" + +msgid "Kazakh" +msgstr "哈萨克语" + +msgid "Khmer" +msgstr "高棉语" + +msgid "Kannada" +msgstr "埃纳德语" + +msgid "Korean" +msgstr "韩语" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "卢森堡语" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛语" + +msgid "Latvian" +msgstr "拉脱维亚语" + +msgid "Macedonian" +msgstr "马其顿语" + +msgid "Malayalam" +msgstr "马来亚拉姆语" + +msgid "Mongolian" +msgstr "蒙古语" + +msgid "Marathi" +msgstr "马拉地语" + +msgid "Burmese" +msgstr "缅甸语" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "挪威博克马尔" + +msgid "Nepali" +msgstr "尼泊尔语" + +msgid "Dutch" +msgstr "荷兰语" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "新挪威语" + +msgid "Ossetic" +msgstr "奥塞梯语" + +msgid "Punjabi" +msgstr "旁遮普语 " + +msgid "Polish" +msgstr "波兰语" + +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙语" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "巴西葡萄牙语" + +msgid "Romanian" +msgstr "罗马尼亚语" + +msgid "Russian" +msgstr "俄语" + +msgid "Slovak" +msgstr "斯洛伐克语" + +msgid "Slovenian" +msgstr "斯洛文尼亚语" + +msgid "Albanian" +msgstr "阿尔巴尼亚语" + +msgid "Serbian" +msgstr "塞尔维亚语" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "塞尔维亚拉丁语" + +msgid "Swedish" +msgstr "瑞典语" + +msgid "Swahili" +msgstr "斯瓦西里语" + +msgid "Tamil" +msgstr "泰米尔语" + +msgid "Telugu" +msgstr "泰卢固语" + +msgid "Thai" +msgstr "泰语" + +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其语" + +msgid "Tatar" +msgstr "鞑靼语" + +msgid "Udmurt" +msgstr "乌德穆尔特语" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "乌克兰语" + +msgid "Urdu" +msgstr "乌尔都语" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "越南语" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "简体中文" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "繁体中文" + +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +msgid "Site Maps" +msgstr "站点地图" + +msgid "Static Files" +msgstr "静态文件" + +msgid "Syndication" +msgstr "联合" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "页号不是整数" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "页号少于1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "本页结果未空" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "输入一个有效的值。" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "输入一个有效的 URL。" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "输入一个有效的整数。" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "输入一个有效的 Email 地址。" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "输入一个有效的 'slug',由字母、数字、下划线或横线组成。" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "输入一个有效的 'slug',由 Unicode 字母、数字、下划线或横线组成。" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "输入一个有效的 IPv4 地址。" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "输入一个有效的 IPv6 地址。" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "输入一个有效的 IPv4 或 IPv6 地址." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "只能输入用逗号分隔的数字。" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "确保该值为 %(limit_value)s (现在为 %(show_value)s)。" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "确保该值小于或等于%(limit_value)s。" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "确保该值大于或等于%(limit_value)s。" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"确保该变量至少包含 %(limit_value)d 字符(目前字符数 %(show_value)d)。" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"确保该变量包含不超过 %(limit_value)d 字符 (目前字符数 %(show_value)d)。" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "确认总共不超过 %(max)s 个数字." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "确认小数不超过 %(max)s 位." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "确认小数点前不超过 %(max)s 位。" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"文件后缀名 '%(extension)s' 不被允许.。可用的文件后缀" +"名:'%(allowed_extensions)s'。" + +msgid "and" +msgstr "和" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "包含 %(field_labels)s 的 %(model_name)s 已经存在。" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "值 %(value)r 不是有效选项。" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "这个值不能为 null。" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "此字段不能为空。" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "具有 %(field_label)s 的 %(model_name)s 已存在。" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s 必须在 %(date_field_label)s 字段查找类型为 %(lookup_type)s 中" +"唯一。" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "字段类型:%(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "整数" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "’%(value)s‘ 必须为整数。" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "大整数(8字节)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "’%(value)s‘ 必须为 True 或者 False。" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "布尔值(真或假)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "字符串(最长 %(max_length)s 位)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "逗号分隔的整数" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "’%(value)s‘ 必须为合法的日期格式,请使用 YYYY-MM-DD 格式。" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "’%(value)s‘ 值的格式正确(YYYY-MM-DD),但是日期无效。" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "日期(无时间)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"’%(value)s‘ 必须为合法的日期时间格式,请使用 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ] 格式。" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"’%(value)s‘ 值的格式正确(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]),但是日期/时间无" +"效。" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "日期(带时间)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "’%(value)s‘ 必须为十进制数字。" + +msgid "Decimal number" +msgstr "小数" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "’%(value)s‘ 值格式错误,必须为 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 格式。" + +msgid "Duration" +msgstr "时长" + +msgid "Email address" +msgstr "Email 地址" + +msgid "File path" +msgstr "文件路径" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "’%(value)s‘ 必须为浮点数字。" + +msgid "Floating point number" +msgstr "浮点数" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 地址" + +msgid "IP address" +msgstr "IP 地址" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "’%(value)s‘ 必须为None,True或者False。" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "布尔值(真、假或无)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "正整数" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "正小整数" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug (多达 %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "小整数" + +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "’%(value)s‘ 值格式错误,必须为 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 格式。" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "’%(value)s‘ 值的格式正确(HH:MM[:ss[.uuuuuu]]),但是时间无效。" + +msgid "Time" +msgstr "时间" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "原始二进制数据" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "‘%(value)s’不是有效UUID。" + +msgid "File" +msgstr "文件" + +msgid "Image" +msgstr "图像" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "包含%(field)s %(value)r的%(model)s实例不存在。" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "外键(由相关字段确定)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "一对一关系" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s关系" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s关系" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "多对多关系" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "这个字段是必填项。" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "输入整数。" + +msgid "Enter a number." +msgstr "输入一个数字。" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "输入一个有效的日期。" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "输入一个有效的时间。" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "输入一个有效的日期/时间。" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "请输入有效的时长。" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "未提交文件。请检查表单的编码类型。" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "没有提交文件。" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "所提交的是空文件。" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "确保该文件名长度不超过 %(max)d 字符(目前字符数 %(length)d)。" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "请提交文件或勾选清除复选框,两者其一即可。" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "请上传一张有效的图片。您所上传的文件不是图片或者是已损坏的图片。" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "选择一个有效的选项。 %(value)s 不在可用的选项中。" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "输入一系列值。" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "请输入完整的值。" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "请输入有效UUID。" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(隐藏字段 %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "管理表单的数据缺失或者已被篡改" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "请提交不超过 %d 个表格。" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "请至少提交 %d 个表单。" + +msgid "Order" +msgstr "排序" + +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "请修改%(field)s的重复数据" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "请修改%(field)s的重复数据.这个字段必须唯一" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"请修正%(field_name)s的重复数据。%(date_field)s %(lookup)s 在 %(field_name)s " +"必须保证唯一." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "请修正重复的数据." + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "内联外键与父实例的主键不匹配。" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "选择一个有效的选项: 该选择不在可用的选项中。" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" 不是一个合法的主键值." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s 不能在时区 %(current_timezone)s正确解读; 可能时间有歧义或者不存" +"在." + +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +msgid "Currently" +msgstr "目前" + +msgid "Change" +msgstr "修改" + +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +msgid "Yes" +msgstr "是" + +msgid "No" +msgstr "否" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "是、否、也许" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d 字节" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "午夜" + +msgid "noon" +msgstr "中午" + +msgid "Monday" +msgstr "星期一" + +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" + +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" + +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" + +msgid "Friday" +msgstr "星期五" + +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" + +msgid "Sunday" +msgstr "星期日" + +msgid "Mon" +msgstr "星期一" + +msgid "Tue" +msgstr "星期二" + +msgid "Wed" +msgstr "星期三" + +msgid "Thu" +msgstr "星期四" + +msgid "Fri" +msgstr "星期五" + +msgid "Sat" +msgstr "星期六" + +msgid "Sun" +msgstr "星期日" + +msgid "January" +msgstr "一月" + +msgid "February" +msgstr "二月" + +msgid "March" +msgstr "三月" + +msgid "April" +msgstr "四月" + +msgid "May" +msgstr "五月" + +msgid "June" +msgstr "六月" + +msgid "July" +msgstr "七月" + +msgid "August" +msgstr "八月" + +msgid "September" +msgstr "九月" + +msgid "October" +msgstr "十月" + +msgid "November" +msgstr "十一月" + +msgid "December" +msgstr "十二月" + +msgid "jan" +msgstr "一月" + +msgid "feb" +msgstr "二月" + +msgid "mar" +msgstr "三月" + +msgid "apr" +msgstr "四月" + +msgid "may" +msgstr "五月" + +msgid "jun" +msgstr "六月" + +msgid "jul" +msgstr "七月" + +msgid "aug" +msgstr "八月" + +msgid "sep" +msgstr "九月" + +msgid "oct" +msgstr "十月" + +msgid "nov" +msgstr "十一月" + +msgid "dec" +msgstr "十二月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "一月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "二月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "三月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "四月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "五月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "六月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "七月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "八月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "九月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "十月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "十一月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "十二月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "一月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "二月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "三月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "四月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "五月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "六月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "七月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "八月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "九月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "十月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "十一月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "十二月" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "该值不是合法的IPv6地址。" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "或" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d 年" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d 月" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d 周" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d 日" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d 小时" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d 分钟" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 分钟" + +msgid "Forbidden" +msgstr "禁止访问" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF验证失败. 请求被中断." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"您看到此消息是由于HTTPS站点需要浏览器发送 ‘Referer HTTP头‘,但是目前没有被发" +"送。出于安全考虑,浏览器必须发送该HTTP头,以确保您的浏览器没有被第三方劫持。" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"如果您已经设置浏览器禁用 ‘Referer’ 头,请重新启用,至少针对这个站点,全部" +"HTTPS请求,或者同源请求(same-origin)启用发送该HTTP头。" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"您看到此消息是由于该站点在提交表单时需要一个CSRF cookie。此项是出于安全考虑," +"以确保您的浏览器没有被第三方劫持。" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"如果您已经设置浏览器禁用cookies,请重新启用,至少针对这个站点,全部HTTPS请" +"求,或者同源请求(same-origin)启用cookies。" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "更多信息请设置选项DEBUG=True。" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "欢迎认识Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "正常工作了!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "祝贺你的第一个由Django驱动的页面。" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"接下来运行你的第一个程序 python manage.py startapp [app_label]." + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"您看到此消息是由于Django的配置文件设置了 DEBUG = True,您还没有" +"配置任何路由URL。开始工作吧。" + +msgid "No year specified" +msgstr "没有指定年" + +msgid "No month specified" +msgstr "没有指定月" + +msgid "No day specified" +msgstr "没有指定天" + +msgid "No week specified" +msgstr "没有指定周" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s 不存在" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"因为 %(class_name)s.allow_future 设置为 False,所以特性 " +"%(verbose_name_plural)s 不可用。" + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "日期字符串 '%(datestr)s' 与格式 '%(format)s' 不匹配" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "没有找到符合查询的 %(verbose_name)s" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "page 不等于 'last',或者它不能被转为数字。" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "非法页面 (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "列表是空的并且'%(class_name)s.allow_empty 设置为 False'" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "这里不允许目录索引" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" 不存在" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s的索引" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c17ecd0aa9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a7c888758f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1165 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chen Chun-Chia , 2015 +# Eric Ho , 2013 +# ilay , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# mail6543210 , 2013 +# ming hsien tzang , 2011 +# tcc , 2011 +# Tzu-ping Chung , 2016-2017 +# Yeh-Yung , 2013 +# Yeh-Yung , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:32+0000\n" +"Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "南非語" + +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯語" + +msgid "Asturian" +msgstr "阿斯圖里亞斯語" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "亞塞拜然語" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亞語" + +msgid "Belarusian" +msgstr "白俄羅斯語" + +msgid "Bengali" +msgstr "孟加拉語" + +msgid "Breton" +msgstr "布列塔尼語" + +msgid "Bosnian" +msgstr "波士尼亞語" + +msgid "Catalan" +msgstr "加泰隆語" + +msgid "Czech" +msgstr "捷克語" + +msgid "Welsh" +msgstr "威爾斯語" + +msgid "Danish" +msgstr "丹麥語" + +msgid "German" +msgstr "德語" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "下索布語" + +msgid "Greek" +msgstr "希臘語" + +msgid "English" +msgstr "英語" + +msgid "Australian English" +msgstr "澳大利亞英語" + +msgid "British English" +msgstr "英國英語" + +msgid "Esperanto" +msgstr "世界語" + +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙語" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "阿根廷西班牙語" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "哥倫比亞西班牙語" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "墨西哥西班牙語" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "尼加拉瓜西班牙語" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "委內瑞拉西班牙語" + +msgid "Estonian" +msgstr "愛沙尼亞語" + +msgid "Basque" +msgstr "巴斯克語" + +msgid "Persian" +msgstr "波斯語" + +msgid "Finnish" +msgstr "芬蘭語" + +msgid "French" +msgstr "法語" + +msgid "Frisian" +msgstr "菲士蘭語" + +msgid "Irish" +msgstr "愛爾蘭語" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "蘇格蘭蓋爾語" + +msgid "Galician" +msgstr "加利西亞語" + +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯來語" + +msgid "Hindi" +msgstr "印地語" + +msgid "Croatian" +msgstr "克羅埃西亞語" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "上索布語" + +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利語" + +msgid "Interlingua" +msgstr "國際語" + +msgid "Indonesian" +msgstr "印尼語" + +msgid "Ido" +msgstr "伊多語" + +msgid "Icelandic" +msgstr "冰島語" + +msgid "Italian" +msgstr "義大利語" + +msgid "Japanese" +msgstr "日語" + +msgid "Georgian" +msgstr "喬治亞語" + +msgid "Kazakh" +msgstr "哈薩克語" + +msgid "Khmer" +msgstr "高棉語" + +msgid "Kannada" +msgstr "康納達語" + +msgid "Korean" +msgstr "韓語" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "盧森堡語" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛語" + +msgid "Latvian" +msgstr "拉脫維亞語" + +msgid "Macedonian" +msgstr "馬其頓語" + +msgid "Malayalam" +msgstr "馬拉雅拉姆語" + +msgid "Mongolian" +msgstr "蒙古語" + +msgid "Marathi" +msgstr "馬拉提語" + +msgid "Burmese" +msgstr "緬甸語" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "書面挪威語" + +msgid "Nepali" +msgstr "尼泊爾語" + +msgid "Dutch" +msgstr "荷蘭語" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "新挪威語" + +msgid "Ossetic" +msgstr "奧塞梯語" + +msgid "Punjabi" +msgstr "旁遮普語" + +msgid "Polish" +msgstr "波蘭語" + +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙語" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "巴西葡萄牙語" + +msgid "Romanian" +msgstr "羅馬尼亞語" + +msgid "Russian" +msgstr "俄語" + +msgid "Slovak" +msgstr "斯洛伐克語" + +msgid "Slovenian" +msgstr "斯洛維尼亞語" + +msgid "Albanian" +msgstr "阿爾巴尼亞語" + +msgid "Serbian" +msgstr "塞爾維亞語" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "塞爾維亞拉丁語" + +msgid "Swedish" +msgstr "瑞典語" + +msgid "Swahili" +msgstr "斯瓦希里語" + +msgid "Tamil" +msgstr "坦米爾語" + +msgid "Telugu" +msgstr "泰盧固語" + +msgid "Thai" +msgstr "泰語" + +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其語" + +msgid "Tatar" +msgstr "韃靼語" + +msgid "Udmurt" +msgstr "烏德穆爾特語" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "烏克蘭語" + +msgid "Urdu" +msgstr "烏爾都語" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "越南語" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "簡體中文" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "繁體中文" + +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +msgid "Site Maps" +msgstr "網站地圖" + +msgid "Static Files" +msgstr "靜態文件" + +msgid "Syndication" +msgstr "聯播" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "該頁碼並非整數" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "該頁碼小於 1" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "該頁未包含任何內容" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "請輸入有效的值。" + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "請輸入有效的 URL。" + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "請輸入有效的整數。" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "請輸入有效的電子郵件地址。" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "請輸入一個有效的「slug」,由字母、數字、底線與連字號組成。" + +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "請輸入一個有效的「slug」,由 Unicode 字母、數字、底線與連字號組成。" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址。" + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址。" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "請輸入有效的 IPv4 或 IPv6 位址。" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "請輸入以逗號分隔的數字。" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "請確認這個值是否為 %(limit_value)s (目前是 %(show_value)s)。" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "請確認此數值是否小於或等於 %(limit_value)s。" + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "請確認此數值是否大於或等於 %(limit_value)s。" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"請確認這個值至少包含 %(limit_value)d 個字 (目前為 %(show_value)d 個字)。" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"請確認這個值至多包含 %(limit_value)d 個字 (目前為 %(show_value)d 個字)。" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "請確認數字全長不超過 %(max)s 位。" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "請確認十進位數字不多於 %(max)s 位。" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "請確認小數點前不多於 %(max)s 位。" + +#, python-format +msgid "" +"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " +"'%(allowed_extensions)s'." +msgstr "" +"副檔名「%(extension)s」不被允許。允許的副檔名包含:%(allowed_extensions)s。" + +msgid "and" +msgstr "和" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "這個 %(field_labels)s 在 %(model_name)s 已經存在。" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "數值 %(value)r 不是有效的選擇。" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "這個值不能是 null。" + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "這個欄位不能留白。" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "這個 %(field_label)s 在 %(model_name)s 已經存在。" + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "%(field_label)s 在 %(date_field_label)s %(lookup_type)s 上必須唯一。" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "欄位型態: %(field_type)s" + +msgid "Integer" +msgstr "整數" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgstr "'%(value)s' 必須為整數。" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "大整數 (8 位元組)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgstr "'%(value)s' 必須為 True 或 False。" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "布林值 (True 或 False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "字串 (至多 %(max_length)s 個字)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "逗號分隔的整數" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 YYYY-MM-DD。" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "'%(value)s' 的格式正確 (YYYY-MM-DD),但不是有效的日期。" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "日期 (不包括時間)" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]。" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"'%(value)s' 格式正確 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]),但不是有效的日期/" +"時間。" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "日期 (包括時間)" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgstr "'%(value)s' 必須為十進位數字。" + +msgid "Decimal number" +msgstr "十進位數" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]。" + +msgid "Duration" +msgstr "時間長" + +msgid "Email address" +msgstr "電子郵件地址" + +msgid "File path" +msgstr "檔案路徑" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgstr "'%(value)s' 必須為浮點數。" + +msgid "Floating point number" +msgstr "浮點數" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 地址" + +msgid "IP address" +msgstr "IP 位址" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgstr "'%(value)s' 必須為空、True 或 False。" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "布林值 (True, False 或 None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "正整數" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "正小整數" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "可讀網址 (長度最多 %(max_length)s)" + +msgid "Small integer" +msgstr "小整數" + +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 HH:MM[:ss[.uuuuuu]]。" + +#, python-format +msgid "" +"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "'%(value)s' 格式正確 (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]),但不是有效的時間。" + +msgid "Time" +msgstr "時間" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "原始二進制數據" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgstr "'%(value)s' 不是有效的 UUID" + +msgid "File" +msgstr "檔案" + +msgid "Image" +msgstr "影像" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(field)s 為 %(value)r 的 %(model)s 物件不存在。" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "外鍵 (型態由關連欄位決定)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "一對一關連" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s-%(to)s 關連" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s-%(to)s 關連" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "多對多關連" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "這個欄位是必須的。" + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "輸入整數" + +msgid "Enter a number." +msgstr "輸入一個數字" + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "輸入有效的日期" + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "輸入有效的時間" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "輸入有效的日期/時間" + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "輸入有效的時間長。" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "沒有檔案被送出。請檢查表單的編碼類型。" + +msgid "No file was submitted." +msgstr "沒有檔案送出" + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "送出的檔案是空的。" + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "請確認這個檔名至多包含 %(max)d 個字 (目前為 %(length)d)。" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "請提交一個檔案或確認清除核可項, 不能兩者都做。" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "上傳一個有效的圖檔。你上傳的檔案為非圖片,不然就是損壞的圖檔。" + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "請選擇有效的項目, %(value)s 不是一個可用的選擇。" + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "請輸入一個列表的值。" + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "請輸入完整的值。" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "請輸入有效的 UUID。" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(隱藏欄位 %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm 資料缺失或遭竄改" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "請送出不多於 %d 個表單。" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "請送出多於 %d 個表單。" + +msgid "Order" +msgstr "排序" + +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "請修正 %(field)s 的重覆資料" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "請修正 %(field)s 的重覆資料, 必須為唯一值" + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"請修正 %(field_name)s 重複資料, %(date_field)s 的 %(lookup)s 必須是唯一值。" + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "請修正下方重覆的數值" + +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "內含的外鍵無法連接到對應的上層實體主鍵。" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "選擇有效的選項: 此選擇不在可用的選項中。" + +#, python-format +msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%(pk)s\" 不是一個主鍵的有效資料。" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s 無法被轉換成 %(current_timezone)s 時區格式; 可能是不符格式或不存" +"在。" + +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +msgid "Currently" +msgstr "目前" + +msgid "Change" +msgstr "變更" + +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +msgid "Yes" +msgstr "是" + +msgid "No" +msgstr "否" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "是、否、也許" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d 位元組" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "午夜" + +msgid "noon" +msgstr "中午" + +msgid "Monday" +msgstr "星期一" + +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" + +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" + +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" + +msgid "Friday" +msgstr "星期五" + +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" + +msgid "Sunday" +msgstr "星期日" + +msgid "Mon" +msgstr "星期一" + +msgid "Tue" +msgstr "星期二" + +msgid "Wed" +msgstr "星期三" + +msgid "Thu" +msgstr "星期四" + +msgid "Fri" +msgstr "星期五" + +msgid "Sat" +msgstr "星期六" + +msgid "Sun" +msgstr "星期日" + +msgid "January" +msgstr "一月" + +msgid "February" +msgstr "二月" + +msgid "March" +msgstr "三月" + +msgid "April" +msgstr "四月" + +msgid "May" +msgstr "五月" + +msgid "June" +msgstr "六月" + +msgid "July" +msgstr "七月" + +msgid "August" +msgstr "八月" + +msgid "September" +msgstr "九月" + +msgid "October" +msgstr "十月" + +msgid "November" +msgstr "十一月" + +msgid "December" +msgstr "十二月" + +msgid "jan" +msgstr "一月" + +msgid "feb" +msgstr "二月" + +msgid "mar" +msgstr "三月" + +msgid "apr" +msgstr "四月" + +msgid "may" +msgstr "五月" + +msgid "jun" +msgstr "六月" + +msgid "jul" +msgstr "七月" + +msgid "aug" +msgstr "八月" + +msgid "sep" +msgstr "九月" + +msgid "oct" +msgstr "十月" + +msgid "nov" +msgstr "十一月" + +msgid "dec" +msgstr "十二月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "一月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "二月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "三月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "四月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "五月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "六月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "七月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "八月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "九月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "十月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "十一月" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "十二月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "一月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "二月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "三月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "四月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "五月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "六月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "七月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "八月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "九月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "十月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "十一月" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "十二月" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "這是無效的 IPv6 位址。" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s..." +msgstr "%(truncated_text)s..." + +msgid "or" +msgstr "或" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d 年" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d 月" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d 週" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d 日" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d 時" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d 分" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 分" + +msgid "Forbidden" +msgstr "禁止" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF 驗證失敗。已中止請求。" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " +"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"你看到這個訊息,是因為這個 HTTPS 網站要求你的網頁瀏覽器送出一個 'Referer 標" +"頭',但它並未被送出。這個標頭是用於安全用途,保護你的瀏覽器不被第三方挾持。" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" +"origin' requests." +msgstr "" +"若你的瀏覽器設定為將「Referer」標頭關閉,請重新為這個網站、HTTPS 連線、或" +"「same-origin」請求啟用它。" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"你看到這個訊息,是因為這個網站要求在送出表單包含一個 CSRF cookie。這個 " +"cookie 是用於安全用途,保護你的瀏覽器不被第三方挾持。" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +msgstr "" +"若你的瀏覽器設定為將 cookie 關閉,請重新為這個網站或「same-origin」請求啟用" +"它。" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "設定 DEBUG=True 以獲得更多資訊。" + +msgid "Welcome to Django" +msgstr "歡迎使用 Django" + +msgid "It worked!" +msgstr "設定成功!" + +msgid "Congratulations on your first Django-powered page." +msgstr "觀迎來到你的第一個 Django 頁面。" + +msgid "" +"Next, start your first app by running python manage.py startapp " +"[app_label]." +msgstr "" +"馬上用 python manage.py startapp [app_label] 建立你的第一個 app " +"吧。" + +msgid "" +"You're seeing this message because you have DEBUG = True in " +"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" +msgstr "" +"你看到這個訊息,是因為你在 Django 設定檔中包含 DEBUG = True,且" +"尚未配置任何網址。開始工作吧!" + +msgid "No year specified" +msgstr "不指定年份" + +msgid "No month specified" +msgstr "不指定月份" + +msgid "No day specified" +msgstr "不指定日期" + +msgid "No week specified" +msgstr "不指定週數" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "%(verbose_name_plural)s 無法使用" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"未來的 %(verbose_name_plural)s 不可用,因 %(class_name)s.allow_future 為 " +"False." + +#, python-format +msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgstr "無效的日期字串 '%(datestr)s' 可接受格式 '%(format)s'" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "無 %(verbose_name)s 符合本次搜尋" + +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "頁面不是最後一頁,也無法被轉換為整數。" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "無效的頁面 (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgstr "為空list且 '%(class_name)s.allow_empty' 為False." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "這裡不允許目錄索引。" + +#, python-format +msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" 路徑不存在" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s 的索引" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..260d562a9a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c2fec9dd8c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,651 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Christopher Penkin , 2012 +# Pi Delport , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Het %(count)d %(items)s suksesvol geskrap." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Kan %(name)s nie skrap nie" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Is jy seker?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Skrap gekose %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Alles" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Geen" + +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +msgid "Any date" +msgstr "Enige datum" + +msgid "Today" +msgstr "Vandag" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Vorige 7 dae" + +msgid "This month" +msgstr "Hierdie maand" + +msgid "This year" +msgstr "Hierdie jaar" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Aksie:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Voeg nog 'n %(verbose_name)s by" + +msgid "Remove" +msgstr "Verwyder" + +msgid "action time" +msgstr "aksie tyd" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "objek id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objek repr" + +msgid "action flag" +msgstr "aksie vlag" + +msgid "change message" +msgstr "verandering boodskap" + +msgid "log entry" +msgstr "" + +msgid "log entries" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Het \"%(object)s\" bygevoeg." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Het \"%(object)s\" verander - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Het \"%(object)s\" geskrap." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "en" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Geen velde verander nie." + +msgid "None" +msgstr "None" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Items moet gekies word om aksies op hulle uit te voer. Geen items is " +"verander." + +msgid "No action selected." +msgstr "Geen aksie gekies nie." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol geskrap." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s voorwerp met primêre sleutel %(key)r bestaan ​​nie." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Voeg %s by" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Verander %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Databasis fout" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s was suksesvol verander." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s was suksesvol verander." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s gekies" +msgstr[1] "Al %(total_count)s gekies" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 uit %(cnt)s gekies" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Verander geskiedenis: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django werf admin" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administrasie" + +msgid "Site administration" +msgstr "Werf administrasie" + +msgid "Log in" +msgstr "Teken in" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Bladsy nie gevind nie" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Ons is jammer, maar die aangevraagde bladsy kon nie gevind word nie." + +msgid "Home" +msgstr "Tuisblad" + +msgid "Server error" +msgstr "Bedienerfout" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Bedienerfout (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Bedienerfout (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Hardloop die gekose aksie" + +msgid "Go" +msgstr "Gaan" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Kliek hier om die objekte oor alle bladsye te kies." + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Kies al %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Verwyder keuses" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Vul eers 'n gebruikersnaam en wagwoord in. Dan sal jy in staat wees om meer " +"gebruikersopsies te wysig." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Vul 'n gebruikersnaam en wagwoord in." + +msgid "Change password" +msgstr "Verander wagwoord" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Korrigeer asseblief die foute hieronder." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Vul 'n nuwe wagwoord vir gebruiker %(username)s in." + +msgid "Welcome," +msgstr "Welkom," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasie" + +msgid "Log out" +msgstr "Teken uit" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Voeg %(name)s by" + +msgid "History" +msgstr "Geskiedenis" + +msgid "View on site" +msgstr "Bekyk op werf" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Verwyder van sortering" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sortering prioriteit: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Wissel sortering" + +msgid "Delete" +msgstr "Skrap" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Om die %(object_name)s '%(escaped_object)s' te skrap sou vereis dat die " +"volgende beskermde verwante objekte geskrap word:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, ek is seker" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Skrap meerdere objekte" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Om die gekose %(objects_name)s te skrap sou verwante objekte skrap, maar jou " +"rekening het nie toestemming om die volgende tipes objekte te skrap nie:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Om die gekose %(objects_name)s te skrap veries dat die volgende beskermde " +"verwante objekte geskrap word:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Is jy seker jy wil die gekose %(objects_name)s skrap? Al die volgende " +"objekte en hul verwante items sal geskrap word:" + +msgid "Change" +msgstr "Verander" + +msgid "Delete?" +msgstr "Skrap?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Deur %(filter_title)s" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Voeg by" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Jy het nie toestemming om enigiets te wysig nie." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Niks beskikbaar nie" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Onbekend inhoud" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Wagwoord of gebruikersnaam vergeet?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/tyd" + +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +msgid "Action" +msgstr "Aksie" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Hierdie item het nie 'n veranderingsgeskiedenis nie. Dit was waarskynlik nie " +"deur middel van hierdie admin werf bygevoeg nie." + +msgid "Show all" +msgstr "Wys alle" + +msgid "Save" +msgstr "Stoor" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Soek" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultaat" +msgstr[1] "%(counter)s resultate" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s in totaal" + +msgid "Save as new" +msgstr "Stoor as nuwe" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Stoor en voeg 'n ander by" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Stoor en wysig verder" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +msgid "Log in again" +msgstr "Teken weer in" + +msgid "Password change" +msgstr "Wagwoord verandering" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Jou wagwoord was verander." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Tik jou ou wagwoord, ter wille van sekuriteit's, en dan 'n nuwe wagwoord " +"twee keer so dat ons kan seker wees dat jy dit korrek ingetik het." + +msgid "Change my password" +msgstr "Verander my wagwoord" + +msgid "Password reset" +msgstr "Wagwoord herstel" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Jou wagwoord is gestel. Jy kan nou voort gaan en aanteken." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Wagwoord herstel bevestiging" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Tik jou nuwe wagwoord twee keer in so ons kan seker wees dat jy dit korrek " +"ingetik het." + +msgid "New password:" +msgstr "Nuwe wagwoord:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Bevestig wagwoord:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Gaan asseblief na die volgende bladsy en kies 'n nuwe wagwoord:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Jou gebruikersnaam, in geval jy vergeet het:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Dankie vir die gebruik van ons webwerf!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Die %(site_name)s span" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Herstel my wagwoord" + +msgid "All dates" +msgstr "Alle datums" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Kies %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Kies %s om te verander" + +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Tyd:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Soek" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..31bcfe0466 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..c9dd753ca0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Pi Delport , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Beskikbare %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Kies alle" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "Kies" + +msgid "Remove" +msgstr "Verwyder" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Gekose %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "Verwyder alle" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "Nou" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Kies 'n tyd" + +msgid "Midnight" +msgstr "Middernag" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 v.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Middag" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +msgid "Today" +msgstr "Vandag" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Gister" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Môre" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Wys" + +msgid "Hide" +msgstr "Versteek" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7f6c899891 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f9dce72409 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/am/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,636 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s በተሳካ ሁኔታ ተወግድዋል:: " + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s ማስወገድ አይቻልም" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "እርግጠኛ ነህ?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "የተመረጡትን %(verbose_name_plural)s አስወግድ" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "ሁሉም" + +msgid "Yes" +msgstr "አዎ" + +msgid "No" +msgstr "አይደለም" + +msgid "Unknown" +msgstr "ያልታወቀ" + +msgid "Any date" +msgstr "ማንኛውም ቀን" + +msgid "Today" +msgstr "ዛሬ" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "ያለፉት 7 ቀናት" + +msgid "This month" +msgstr "በዚህ ወር" + +msgid "This year" +msgstr "በዚህ አመት" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "ተግባር:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "ሌላ %(verbose_name)s ጨምር" + +msgid "Remove" +msgstr "አጥፋ" + +msgid "action time" +msgstr "ተግባሩ የተፈፀመበት ጊዜ" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "" + +msgid "action flag" +msgstr "" + +msgid "change message" +msgstr "መልዕክት ለውጥ" + +msgid "log entry" +msgstr "" + +msgid "log entries" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" ተጨምሯል::" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s ተቀይሯል" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s.\" ተወግድዋል" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "እና" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "ምንም \"ፊልድ\" አልተቀየረም::" + +msgid "None" +msgstr "ምንም" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +msgid "No action selected." +msgstr "ምንም ተግባር አልተመረጠም::" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" በተሳካ ሁኔታ ተወግድዋል:: " + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s ጨምር" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s ቀይር" + +msgid "Database error" +msgstr "የ(ዳታቤዝ) ችግር" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል::" +msgstr[1] "%(count)s %(name)s በተሳካ ሁኔታ ተቀይረዋል::" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s ተመርጠዋል" +msgstr[1] "ሁሉም %(total_count)s ተመርጠዋል" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 of %(cnt)s ተመርጠዋል" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "ታሪኩን ቀይር: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "ጃንጎ ድህረ-ገጽ አስተዳዳሪ" + +msgid "Django administration" +msgstr "ጃንጎ አስተዳደር" + +msgid "Site administration" +msgstr "ድህረ-ገጽ አስተዳደር" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "ድህረ-ገጹ የለም" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "ይቅርታ! የፈለጉት ድህረ-ገጽ የለም::" + +msgid "Home" +msgstr "ሆም" + +msgid "Server error" +msgstr "የሰርቨር ችግር" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "የሰርቨር ችግር (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "የሰርቨር ችግር (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "የተመረጡትን ተግባሮች አስጀምር" + +msgid "Go" +msgstr "ስራ" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "ሁሉንም %(total_count)s %(module_name)s ምረጥ" + +msgid "Clear selection" +msgstr "የተመረጡትን ባዶ ኣድርግ" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "መለያስም(ዩዘርኔም) እና የይለፍቃል(ፓስወርድ) ይስገቡ::" + +msgid "Change password" +msgstr "የይለፍቃል(ፓስወርድ) ቅየር" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "ከታች ያሉትን ችግሮች ያስተካክሉ::" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "ለ %(username)s መለያ አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ) ያስገቡ::" + +msgid "Welcome," +msgstr "እንኳን በደህና መጡ," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "መረጃ" + +msgid "Log out" +msgstr "ጨርሰህ ውጣ" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s ጨምር" + +msgid "History" +msgstr "ታሪክ" + +msgid "View on site" +msgstr "ድህረ-ገጹ ላይ ይመልከቱ" + +msgid "Filter" +msgstr "አጣራ" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "አዎ,እርግጠኛ ነኝ" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "ቀይር" + +msgid "Delete?" +msgstr "ላስወግድ?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "በ %(filter_title)s" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "ጨምር" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "ምንም የለም" + +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "የእርሶን መለያስም (ዩዘርኔም) ወይም የይለፍቃል(ፓስወርድ)ዘነጉት?" + +msgid "Date/time" +msgstr "ቀን/ጊዜ" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +msgid "Show all" +msgstr "ሁሉንም አሳይ" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "ፈልግ" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] " %(counter)s ውጤት" +msgstr[1] "%(counter)s ውጤቶች" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "በአጠቃላይ %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "" + +msgid "Save and add another" +msgstr "" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "ዛሬ ድህረ-ገዓችንን ላይ ጥሩ ጊዜ ስላሳለፉ እናመሰግናለን::" + +msgid "Log in again" +msgstr "በድጋሜ ይግቡ" + +msgid "Password change" +msgstr "የይለፍቃል(ፓስወርድ) ቅየራ" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "የይለፍቃልዎን(ፓስወርድ) ተቀይሯል::" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" + +msgid "Change my password" +msgstr "የይለፍቃል(ፓስወርድ) ቀይር" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ):" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "የይለፍቃልዎን(ፓስወርድ) በድጋሜ በማስገባት ያረጋግጡ:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"ኢ-ሜል ካልደረስዎት እባክዎን የተመዘገቡበትን የኢ-ሜል አድራሻ ትክክለኛነት ይረጋግጡእንዲሁም ኢ-ሜል (ስፓም) ማህደር " +"ውስጥ ይመልከቱ::" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"ይህ ኢ-ሜል የደረስዎት %(site_name)s ላይ እንደ አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ) ለ ለመቀየር ስለጠየቁ ነው::" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "እባክዎን ወደሚከተለው ድህረ-ገዕ በመሄድ አዲስ የይለፍቃል(ፓስወርድ) ያውጡ:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "ድንገት ከዘነጉት ይኌው የእርሶ መለያስም (ዩዘርኔም):" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "ድህረ-ገዓችንን ስለተጠቀሙ እናመሰግናለን!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s ቡድን" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"የይለፍቃልዎን(ፓስወርድ)ረሱት? ከታች የኢ-ሜል አድራሻዎን ይስገቡ እና አዲስ ፓስወርድ ለማውጣት የሚያስችል መረጃ " +"እንልክልዎታለን::" + +msgid "Email address:" +msgstr "ኢ-ሜል አድራሻ:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +msgid "All dates" +msgstr "ሁሉም ቀናት" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%sን ምረጥ" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "ለመቀየር %sን ምረጥ" + +msgid "Date:" +msgstr "ቀን:" + +msgid "Time:" +msgstr "ጊዜ" + +msgid "Lookup" +msgstr "አፈላልግ" + +msgid "Currently:" +msgstr "በዚህ ጊዜ:" + +msgid "Change:" +msgstr "ቀይር:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fb29ecf58e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4750f67e7b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,687 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016 +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Eyad Toma , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "لا يمكن حذف %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "هل أنت متأكد؟" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "حذف سجلات %(verbose_name_plural)s المحددة" + +msgid "Administration" +msgstr "الإدارة" + +msgid "All" +msgstr "الكل" + +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +msgid "No" +msgstr "لا" + +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +msgid "Any date" +msgstr "أي تاريخ" + +msgid "Today" +msgstr "اليوم" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "الأيام السبعة الماضية" + +msgid "This month" +msgstr "هذا الشهر" + +msgid "This year" +msgstr "هذه السنة" + +msgid "No date" +msgstr "لا يوجد أي تاريخ" + +msgid "Has date" +msgstr "به تاريخ" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"الرجاء إدخال ال%(username)s و كلمة المرور الصحيحين لحساب الطاقم. الحقلين " +"حساسين وضعية الاحرف." + +msgid "Action:" +msgstr "إجراء:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "إضافة سجل %(verbose_name)s آخر" + +msgid "Remove" +msgstr "أزل" + +msgid "action time" +msgstr "وقت الإجراء" + +msgid "user" +msgstr "المستخدم" + +msgid "content type" +msgstr "نوع المحتوى" + +msgid "object id" +msgstr "معرف العنصر" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "ممثل العنصر" + +msgid "action flag" +msgstr "علامة الإجراء" + +msgid "change message" +msgstr "غيّر الرسالة" + +msgid "log entry" +msgstr "مُدخل السجل" + +msgid "log entries" +msgstr "مُدخلات السجل" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "تم إضافة العناصر \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "تم تعديل العناصر \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "تم حذف العناصر \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "كائن LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "تم إضافة {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "تمت الإضافة." + +msgid "and" +msgstr "و" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "تم تغيير {fields} لـ {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "تم تغيير {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "تم حذف {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "لم يتم تغيير أية حقول." + +msgid "None" +msgstr "لاشيء" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"استمر بالضغط على مفتاح \"Control\", او \"Command\" على أجهزة الماك, لإختيار " +"أكثر من أختيار واحد." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر." + +msgid "No action selected." +msgstr "لم يحدد أي إجراء." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "أضف %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "عدّل %s" + +msgid "Database error" +msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "لم يتم تغيير أي شيء" +msgstr[1] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." +msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." +msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." +msgstr[4] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." +msgstr[5] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "لم يتم تحديد أي شيء" +msgstr[1] "تم تحديد %(total_count)s" +msgstr[2] "تم تحديد %(total_count)s" +msgstr[3] "تم تحديد %(total_count)s" +msgstr[4] "تم تحديد %(total_count)s" +msgstr[5] "تم تحديد %(total_count)s" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "تاريخ التغيير: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"حذف %(class_name)s %(instance)s سيتسبب أيضاً بحذف العناصر المرتبطة التالية: " +"%(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "إدارة موقع جانغو" + +msgid "Django administration" +msgstr "إدارة جانغو" + +msgid "Site administration" +msgstr "إدارة الموقع" + +msgid "Log in" +msgstr "ادخل" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "إدارة %(app)s " + +msgid "Page not found" +msgstr "تعذر العثور على الصفحة" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "نحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة المطلوبة." + +msgid "Home" +msgstr "الرئيسية" + +msgid "Server error" +msgstr "خطأ في المزود" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "خطأ في المزود (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "خطأ في المزود (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"كان هناك خطأ. تم إعلام المسؤولين عن الموقع عبر البريد الإلكتروني وسوف يتم " +"إصلاح الخطأ قريباً. شكراً على صبركم." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "نفذ الإجراء المحدّد" + +msgid "Go" +msgstr "نفّذ" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "اضغط هنا لتحديد جميع العناصر في جميع الصفحات" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "اختيار %(total_count)s %(module_name)s جميعها" + +msgid "Clear selection" +msgstr "إزالة الاختيار" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"أولاً، أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور. ومن ثم تستطيع تعديل المزيد من خيارات " +"المستخدم." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور." + +msgid "Change password" +msgstr "غيّر كلمة المرور" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "الرجاء تصحيح الأخطاء أدناه." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة للمستخدم %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "أهلا، " + +msgid "View site" +msgstr "عرض الموقع" + +msgid "Documentation" +msgstr "الوثائق" + +msgid "Log out" +msgstr "اخرج" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "أضف %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "تاريخ" + +msgid "View on site" +msgstr "مشاهدة على الموقع" + +msgid "Filter" +msgstr "مرشّح" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "إزالة من الترتيب" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "أولوية الترتيب: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "عكس الترتيب" + +msgid "Delete" +msgstr "احذف" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"حذف العنصر %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة " +"به، إلا أنك لا تملك صلاحية حذف العناصر التالية:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب أيضاً بحذف العناصر المرتبطة، " +"إلا أن حسابك ليس لديه صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"متأكد أنك تريد حذف العنصر %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"؟ سيتم حذف " +"جميع العناصر التالية المرتبطة به:" + +msgid "Objects" +msgstr "عناصر" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "نعم، أنا متأكد" + +msgid "No, take me back" +msgstr "لا, تراجع للخلف" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "حذف عدّة عناصر" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"حذف عناصر %(objects_name)s المُحدّدة سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة، إلا أن " +"حسابك ليس له صلاحية حذف أنواع العناصر التالية:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"حذف عناصر %(objects_name)s المحدّدة قد يتطلب حذف العناصر المحميّة المرتبطة " +"التالية:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"أأنت متأكد أنك تريد حذف عناصر %(objects_name)s المحددة؟ جميع العناصر التالية " +"والعناصر المرتبطة بها سيتم حذفها:" + +msgid "Change" +msgstr "عدّل" + +msgid "Delete?" +msgstr "احذفه؟" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " حسب %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "ملخص" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "النماذج في تطبيق %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "أضف" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "ليست لديك الصلاحية لتعديل أي شيء." + +msgid "Recent actions" +msgstr "آخر الإجراءات" + +msgid "My actions" +msgstr "إجراءاتي" + +msgid "None available" +msgstr "لا يوجد" + +msgid "Unknown content" +msgstr "مُحتوى مجهول" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"هنالك أمر خاطئ في تركيب قاعدة بياناتك، تأكد من أنه تم انشاء جداول قاعدة " +"البيانات الملائمة، وأن قاعدة البيانات قابلة للقراءة من قبل المستخدم الملائم." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"أنت مسجل الدخول بإسم المستخدم %(username)s, ولكنك غير مخول للوصول لهذه " +"الصفحة. هل ترغب بتسجيل الدخول بحساب آخر؟" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "نسيت كلمة المرور أو اسم المستخدم الخاص بك؟" + +msgid "Date/time" +msgstr "التاريخ/الوقت" + +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +msgid "Action" +msgstr "إجراء" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"ليس لهذا العنصر سجلّ تغييرات، على الأغلب أنه لم يُنشأ من خلال نظام إدارة " +"الموقع." + +msgid "Show all" +msgstr "أظهر الكل" + +msgid "Save" +msgstr "احفظ" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "جاري الإغلاق..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "تغيير %(model)s المختارة" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "أضف %(model)s آخر" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "حذف %(model)s المختارة" + +msgid "Search" +msgstr "ابحث" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "لا نتائج" +msgstr[1] "نتيجة واحدة" +msgstr[2] "نتيجتان" +msgstr[3] "%(counter)s نتائج" +msgstr[4] "%(counter)s نتيجة" +msgstr[5] "%(counter)s نتيجة" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "المجموع %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "احفظ كجديد" + +msgid "Save and add another" +msgstr "احفظ وأضف آخر" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "احفظ واستمر بالتعديل" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "شكراً لك على قضائك بعض الوقت مع الموقع اليوم." + +msgid "Log in again" +msgstr "ادخل مجدداً" + +msgid "Password change" +msgstr "غيّر كلمة مرورك" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "تمّ تغيير كلمة مرورك." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"رجاءً أدخل كلمة مرورك القديمة، للأمان، ثم أدخل كلمة مرور الجديدة مرتين كي " +"تتأكّد من كتابتها بشكل صحيح." + +msgid "Change my password" +msgstr "غيّر كلمة مروري" + +msgid "Password reset" +msgstr "استعادة كلمة المرور" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "تم تعيين كلمة مرورك. يمكن الاستمرار وتسجيل دخولك الآن." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "تأكيد استعادة كلمة المرور" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "رجاءً أدخل كلمة مرورك الجديدة مرتين كي تتأكّد من كتابتها بشكل صحيح." + +msgid "New password:" +msgstr "كلمة المرور الجديدة:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "أكّد كلمة المرور:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"رابط استعادة كلمة المرور غير صحيح، ربما لأنه استُخدم من قبل. رجاءً اطلب " +"استعادة كلمة المرور مرة أخرى." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"تم إرسال بريد إلكتروني بالتعليمات لضبط كلمة المرور الخاصة بك, في حال تواجد " +"حساب بنفس البريد الإلكتروني الذي ادخلته. سوف تستقبل البريد الإلكتروني قريباً" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"في حال عدم إستقبال البريد الإلكتروني، الرجاء التأكد من إدخال عنوان بريدك " +"الإلكتروني بشكل صحيح ومراجعة مجلد الرسائل غير المرغوب فيها." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"لقد قمت بتلقى هذه الرسالة لطلبك بإعادة تعين كلمة المرور لحسابك الشخصي على " +"%(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "رجاءً اذهب إلى الصفحة التالية واختر كلمة مرور جديدة:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "اسم المستخدم الخاص بك، في حال كنت قد نسيته:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "شكراً لاستخدامك موقعنا!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "فريق %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"هل فقدت كلمة المرور؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني أدناه وسوف نقوم بإرسال " +"تعليمات للحصول على كلمة مرور جديدة." + +msgid "Email address:" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "استعد كلمة مروري" + +msgid "All dates" +msgstr "كافة التواريخ" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "اختر %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "اختر %s لتغييره" + +msgid "Date:" +msgstr "التاريخ:" + +msgid "Time:" +msgstr "الوقت:" + +msgid "Lookup" +msgstr "ابحث" + +msgid "Currently:" +msgstr "حالياً:" + +msgid "Change:" +msgstr "تغيير:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..9ce85c7144 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..5fb5384c7b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2015 +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s المتوفرة" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"هذه قائمة %s المتوفرة. يمكنك اختيار بعضها بانتقائها في الصندوق أدناه ثم " +"الضغط على سهم الـ\"اختيار\" بين الصندوقين." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "اكتب في هذا الصندوق لتصفية قائمة %s المتوفرة." + +msgid "Filter" +msgstr "انتقاء" + +msgid "Choose all" +msgstr "اختر الكل" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "اضغط لاختيار جميع %s جملة واحدة." + +msgid "Choose" +msgstr "اختيار" + +msgid "Remove" +msgstr "احذف" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s المُختارة" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"هذه قائمة %s المحددة. يمكنك إزالة بعضها باختيارها في الصندوق أدناه ثم اضغط " +"على سهم الـ\"إزالة\" بين الصندوقين." + +msgid "Remove all" +msgstr "إزالة الكل" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "اضغط لإزالة جميع %s المحددة جملة واحدة." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "لا شي محدد" +msgstr[1] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" +msgstr[2] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" +msgstr[3] "%(sel)s من %(cnt)s محددة" +msgstr[4] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" +msgstr[5] "%(sel)s من %(cnt)s محدد" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"لديك تعديلات غير محفوظة على بعض الحقول القابلة للتعديل. إن نفذت أي إجراء " +"فسوف تخسر تعديلاتك." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"اخترت إجراءً لكن دون أن تحفظ تغييرات التي قمت بها. رجاء اضغط زر الموافقة " +"لتحفظ تعديلاتك. ستحتاج إلى إعادة تنفيذ الإجراء." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "اخترت إجراءً دون تغيير أي حقل. لعلك تريد زر التنفيذ بدلاً من زر الحفظ." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم." +msgstr[1] "ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم." +msgstr[2] "ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم." +msgstr[3] "ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم." +msgstr[4] "ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم." +msgstr[5] "ملاحظة: أنت متقدم بـ %s ساعة من وقت الخادم." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم." +msgstr[1] "ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم." +msgstr[2] "ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم." +msgstr[3] "ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم." +msgstr[4] "ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم." +msgstr[5] "ملاحظة: أنت متأخر بـ %s ساعة من وقت الخادم." + +msgid "Now" +msgstr "الآن" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "إختر وقت" + +msgid "Choose a time" +msgstr "اختر وقتاً" + +msgid "Midnight" +msgstr "منتصف الليل" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 ص." + +msgid "Noon" +msgstr "الظهر" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 مساءً" + +msgid "Cancel" +msgstr "ألغ" + +msgid "Today" +msgstr "اليوم" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "إختر تاريخ " + +msgid "Yesterday" +msgstr "أمس" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "غداً" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "أظهر" + +msgid "Hide" +msgstr "اخف" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..72315f4243 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1409ab9737 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,636 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "desanciáu con ésitu %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Nun pue desaniciase %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿De xuru?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Too" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "Non" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocíu" + +msgid "Any date" +msgstr "Cualaquier data" + +msgid "Today" +msgstr "Güei" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "" + +msgid "This month" +msgstr "Esti mes" + +msgid "This year" +msgstr "Esi añu" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Aición:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "action time" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "" + +msgid "action flag" +msgstr "" + +msgid "change message" +msgstr "" + +msgid "log entry" +msgstr "" + +msgid "log entries" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Amestáu \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "y" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Los oxetos tienen d'usase pa faer aiciones con ellos. Nun se camudó dengún " +"oxetu." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nun s'esbilló denguna aición." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Amestar %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "" + +msgid "Database error" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Esbillaos 0 de %(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "" + +msgid "Django administration" +msgstr "" + +msgid "Site administration" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "Aniciar sesión" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Nun s'alcontró la páxina" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Sentímoslo, pero nun s'alcuentra la páxina solicitada." + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Server error" +msgstr "" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Hebo un erru. Repotóse al sitiu d'alministradores per corréu y debería " +"d'iguase en pocu tiempu. Gracies pola to paciencia." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Executar l'aición esbillada" + +msgid "Go" +msgstr "Dir" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Esbillar too %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Llimpiar esbilla" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "Bienllegáu/ada," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Log out" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "View on site" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "" + +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "" + +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +msgid "Show all" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +msgid "Save as new" +msgstr "" + +msgid "Save and add another" +msgstr "" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +msgid "Log in again" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" + +msgid "Change my password" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +msgid "All dates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "" + +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +msgid "Lookup" +msgstr "" + +msgid "Currently:" +msgstr "Anguaño:" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..5e2791f1e9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..3697023702 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Disponible %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrar" + +msgid "Choose all" +msgstr "Escoyer too" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Primi pa escoyer too %s d'una vegada" + +msgid "Choose" +msgstr "Escoyer" + +msgid "Remove" +msgstr "Desaniciar" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Escoyíu %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "Desaniciar too" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Primi pa desaniciar tolo escoyío %s d'una vegada" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s esbilláu" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s esbillaos" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Esbillesti una aición, pero entá nun guardesti les tos camudancies nos " +"campos individuales. Por favor, primi Aceutar pa guardar. Necesitarás " +"executar de nueves la aición" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Esbillesti una aición, y nun fixesti camudancia dala nos campos " +"individuales. Quiciabes teas guetando'l botón Dir en cuantes del botón " +"Guardar." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "Agora" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Escueyi una hora" + +msgid "Midnight" +msgstr "Media nueche" + +msgid "6 a.m." +msgstr "" + +msgid "Noon" +msgstr "Meudía" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Encaboxar" + +msgid "Today" +msgstr "Güei" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayeri" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañana" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Amosar" + +msgid "Hide" +msgstr "Anubrir" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6b4f92dbfa Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..eacbab6cee --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,686 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Emin Mastizada , 2016 +# Konul Allahverdiyeva , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-31 10:37+0000\n" +"Last-Translator: Konul Allahverdiyeva \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s uğurla silindi." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s silinmir" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Əminsiniz?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Seçilmiş %(verbose_name_plural)s-ləri sil" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrasiya" + +msgid "All" +msgstr "Hamısı" + +msgid "Yes" +msgstr "Hə" + +msgid "No" +msgstr "Yox" + +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmir" + +msgid "Any date" +msgstr "İstənilən tarix" + +msgid "Today" +msgstr "Bu gün" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Son 7 gündə" + +msgid "This month" +msgstr "Bu ay" + +msgid "This year" +msgstr "Bu il" + +msgid "No date" +msgstr "Tarixi yoxdur" + +msgid "Has date" +msgstr "Tarixi mövcuddur" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Lütfən, istifadəçi hesabı üçün doğru %(username)s və parol daxil olun. " +"Nəzərə alın ki, hər iki sahə böyük/kiçik hərflərə həssasdırlar." + +msgid "Action:" +msgstr "Əməliyyat:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Daha bir %(verbose_name)s əlavə et" + +msgid "Remove" +msgstr "Yığışdır" + +msgid "action time" +msgstr "əməliyyat vaxtı" + +msgid "user" +msgstr "istifadəçi" + +msgid "content type" +msgstr "məzmun növü" + +msgid "object id" +msgstr "obyekt id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "obyekt repr" + +msgid "action flag" +msgstr "bayraq" + +msgid "change message" +msgstr "dəyişmə mesajı" + +msgid "log entry" +msgstr "loq yazısı" + +msgid "log entries" +msgstr "loq yazıları" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" əlavə olundu." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s dəyişiklikləri qeydə alındı." + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" silindi." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry obyekti" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" əlavə edildi." + +msgid "Added." +msgstr "Əlavə edildi." + +msgid "and" +msgstr "və" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" üçün {fields} dəyişdirildi." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "{fields} dəyişdirildi." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" silindi." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Heç bir sahə dəyişmədi." + +msgid "None" +msgstr "Heç nə" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Birdən çox seçmək üçün \"Control\" və ya Mac üçün \"Command\" düyməsini " +"basılı tutun." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi. Bunu təkrar aşağıdan dəyişdirə " +"bilərsiz." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi. Aşağıdan başqa bir {name} əlavə edə " +"bilərsiz." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi. Təkrar aşağıdan dəyişdirə bilərsiz." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi. Aşağıdan başqa bir {name} əlavə edə " +"bilərsiz." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Biz elementlər üzərində nəsə əməliyyat aparmaq üçün siz onları seçməlisiniz. " +"Heç bir element dəyişmədi." + +msgid "No action selected." +msgstr "Heç bir əməliyyat seçilmədi." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uğurla silindi." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(key)r əsas açarı ilə %(name)s mövcud deyil." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s əlavə et" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s dəyiş" + +msgid "Database error" +msgstr "Bazada xəta" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s uğurlu dəyişdirildi." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s uğurlu dəyişdirildi." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s seçili" +msgstr[1] "Bütün %(total_count)s seçili" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s-dan 0 seçilib" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Dəyişmə tarixi: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"%(class_name)s %(instance)s silmə əlaqəli qorunmalı obyektləri silməyi tələb " +"edir: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django sayt administratoru" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administrasiya" + +msgid "Site administration" +msgstr "Sayt administrasiyası" + +msgid "Log in" +msgstr "Daxil ol" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s administrasiyası" + +msgid "Page not found" +msgstr "Səhifə tapılmadı" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Üzrlər, amma soruşduğunuz sayt tapılmadı." + +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +msgid "Server error" +msgstr "Serverdə xəta" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serverdə xəta (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serverdə xəta (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Xəta baş verdi. Sayt administratorlarına e-poçt göndərildi və onlar xəta ilə " +"tezliklə məşğul olacaqlar. Səbrli olun." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Seçdiyim əməliyyatı yerinə yetir" + +msgid "Go" +msgstr "Getdik" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Bütün səhifələr üzrə obyektləri seçmək üçün bura tıqlayın" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Bütün %(total_count)s sayda %(module_name)s seç" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Seçimi təmizlə" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Əvvəlcə istifadəçi adını və parolu daxil edin. Ondan sonra daha çox " +"istifadəçi imkanlarını redaktə edə biləcəksiniz." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "İstifadəçi adını və parolu daxil edin." + +msgid "Change password" +msgstr "Parolu dəyiş" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" +"one: Aşağıdakı səhvi düzəltməyi xahiş edirik.\n" +"other: Aşağıdakı səhvləri düzəltməyi xahiş edirik." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Lütfən aşağıdakı səhvləri düzəldin." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "%(username)s üçün yeni parol daxil edin." + +msgid "Welcome," +msgstr "Xoş gördük," + +msgid "View site" +msgstr "Saytı ziyarət et" + +msgid "Documentation" +msgstr "Sənədləşdirmə" + +msgid "Log out" +msgstr "Çıx" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s əlavə et" + +msgid "History" +msgstr "Tarix" + +msgid "View on site" +msgstr "Saytda göstər" + +msgid "Filter" +msgstr "Süzgəc" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Sıralamadan çıxar" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sıralama prioriteti: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Sıralamanı çevir" + +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" obyektini sildikdə onun bağlı olduğu " +"obyektlər də silinməlidir. Ancaq sizin hesabın aşağıdakı tip obyektləri " +"silməyə səlahiyyəti çatmır:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" obyektini silmək üçün aşağıdakı " +"qorunan obyektlər də silinməlidir:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" obyektini silməkdə əminsiniz? Ona " +"bağlı olan aşağıdakı obyektlər də silinəcək:" + +msgid "Objects" +msgstr "Obyektlər" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Hə, əminəm" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Xeyr, məni geri götür" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Bir neçə obyekt sil" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"%(objects_name)s obyektini silmək üçün ona bağlı obyektlər də silinməlidir. " +"Ancaq sizin hesabınızın aşağıdakı tip obyektləri silmək səlahiyyətinə malik " +"deyil:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"%(objects_name)s obyektini silmək üçün aşağıdakı qorunan obyektlər də " +"silinməlidir:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Seçdiyiniz %(objects_name)s obyektini silməkdə əminsiniz? Aşağıdakı bütün " +"obyektlər və ona bağlı digər obyektlər də silinəcək:" + +msgid "Change" +msgstr "Dəyiş" + +msgid "Delete?" +msgstr "Silək?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s görə " + +msgid "Summary" +msgstr "İcmal" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s proqramındakı modellər" + +msgid "Add" +msgstr "Əlavə et" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Üzrlər, amma sizin nəyisə dəyişməyə səlahiyyətiniz çatmır." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Son əməliyyatlar" + +msgid "My actions" +msgstr "Mənim əməliyyatlarım" + +msgid "None available" +msgstr "Heç nə yoxdur" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Naməlum" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Bazanın qurulması ilə nəsə problem var. Lazımi cədvəllərin bazada " +"yaradıldığını və uyğun istifadəçinin bazadan oxuya bildiyini yoxlayın." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"%(username)s olaraq daxil olmusunuz, amma bu səhifəyə icazəniz yoxdur. Başqa " +"bir hesaba daxil olmaq istərdiniz?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Parol və ya istifadəçi adını unutmusan?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Tarix/vaxt" + +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" + +msgid "Action" +msgstr "Əməliyyat" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Bu obyektin dəyişməsinə aid tarix mövcud deyil. Yəqin ki, o, bu admin saytı " +"vasitəsilə yaradılmayıb." + +msgid "Show all" +msgstr "Hamısını göstər" + +msgid "Save" +msgstr "Yadda saxla" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Qəfl pəncərə qapatılır..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Seçilmiş %(model)s dəyişdir" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Başqa %(model)s əlavə et" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Seçilmiş %(model)s sil" + +msgid "Search" +msgstr "Axtar" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s nəticə" +msgstr[1] "%(counter)s nəticə" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "Hamısı birlikdə %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Yenisi kimi yadda saxla" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Yadda saxla və yenisini əlavə et" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Yadda saxla və redaktəyə davam et" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Sayt ilə səmərəli vaxt keçirdiyiniz üçün təşəkkür." + +msgid "Log in again" +msgstr "Yenidən daxil ol" + +msgid "Password change" +msgstr "Parol dəyişmək" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Sizin parolunuz dəyişdi." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Yoxlama üçün köhnə parolunuzu daxil edin. Sonra isə yeni parolu iki dəfə " +"daxil edin ki, səhv etmədiyinizə əmin olaq." + +msgid "Change my password" +msgstr "Mənim parolumu dəyiş" + +msgid "Password reset" +msgstr "Parolun sıfırlanması" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Yeni parol artıq qüvvədədir. Yenidən daxil ola bilərsiniz." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Parolun sıfırlanması üçün təsdiq" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "Yeni parolu iki dəfə daxil edin ki, səhv etmədiyinizə əmin olaq." + +msgid "New password:" +msgstr "Yeni parol:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Yeni parol (bir daha):" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Parolun sıfırlanması üçün olan keçid, yəqin ki, artıq istifadə olunub. " +"Parolu sıfırlamaq üçün yenə müraciət edin." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Əgər daxil etdiyiniz e-poçt ünvanıyla hesab mövcuddursa, parolu qurmağınız " +"üçün sizə e-poçt göndərdik. Qısa zamanda alacaqsınız." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Əgər e-poçt gəlmədiysə lütfən, qeyd olduğunuz ünvanla istədiyinizə əmin olun " +"və spam qutunuzu yoxlayın." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"%(site_name)s saytında parolu yeniləmək istədiyinizə görə bu məktubu " +"göndərdik." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Növbəti səhifəyə keçid alın və yeni parolu seçin:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Sizin istifadəçi adınız:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Bizim saytdan istifadə etdiyiniz üçün təşəkkür edirik!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s komandası" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Parolu unutmusunuz? Aşağıda e-poçt ünvanınızı təqdim edin, biz isə yeni " +"parol seçmək təlimatlarını sizə göndərək." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-poçt:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Parolumu sıfırla" + +msgid "All dates" +msgstr "Bütün tarixlərdə" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s seç" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s dəyişmək üçün seç" + +msgid "Date:" +msgstr "Tarix:" + +msgid "Time:" +msgstr "Vaxt:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Sorğu" + +msgid "Currently:" +msgstr "Hazırda:" + +msgid "Change:" +msgstr "Dəyişdir:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..040a0b2609 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..5a04dc0873 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/az/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Ismayilov , 2011-2012 +# Emin Mastizada , 2016 +# Emin Mastizada , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Emin Mastizada \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Mümkün %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Bu, mümkün %s siyahısıdır. Onlardan bir neçəsini qarşısındakı xanaya işarə " +"qoymaq və iki xana arasındakı \"Seç\"i tıqlamaqla seçmək olar." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Bu xanaya yazmaqla mümkün %s siyahısını filtrləyə bilərsiniz." + +msgid "Filter" +msgstr "Süzgəc" + +msgid "Choose all" +msgstr "Hamısını seç" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Bütün %s siyahısını seçmək üçün tıqlayın." + +msgid "Choose" +msgstr "Seç" + +msgid "Remove" +msgstr "Yığışdır" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Seçilmiş %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Bu, seçilmiş %s siyahısıdır. Onlardan bir neçəsini aşağıdakı xanaya işarə " +"qoymaq və iki xana arasındakı \"Sil\"i tıqlamaqla silmək olar." + +msgid "Remove all" +msgstr "Hamısını sil" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Seçilmiş %s siyahısının hamısını silmək üçün tıqlayın." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s / %(cnt)s seçilib" +msgstr[1] "%(sel)s / %(cnt)s seçilib" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Bəzi sahələrdə etdiyiniz dəyişiklikləri hələ yadda saxlamamışıq. Əgər " +"əməliyyatı işə salsanız, dəyişikliklər əldən gedəcək." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Əməliyyatı seçmisiniz, amma bəzi sahələrdəki dəyişiklikləri hələ yadda " +"saxlamamışıq. Bunun üçün OK seçməlisiniz. Ondan sonra əməliyyatı yenidən işə " +"salmağa cəhd edin." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Siz əməliyyatı seçmisiniz və heç bir sahəyə dəyişiklik etməmisiniz. Siz " +"yəqin ki, Yadda saxla düyməsini deyil, Getdik düyməsini axtarırsınız." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Diqqət: Server vaxtından %s saat irəlidəsiniz." +msgstr[1] "Diqqət: Server vaxtından %s saat irəlidəsiniz." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Diqqət: Server vaxtından %s saat geridəsiniz." +msgstr[1] "Diqqət: Server vaxtından %s saat geridəsiniz." + +msgid "Now" +msgstr "İndi" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Vaxt Seçin" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Vaxtı seçin" + +msgid "Midnight" +msgstr "Gecə yarısı" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Günorta" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 p.m." + +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv et" + +msgid "Today" +msgstr "Bu gün" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Tarix Seçin" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Dünən" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Sabah" + +msgid "January" +msgstr "Yanvar" + +msgid "February" +msgstr "Fevral" + +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgid "April" +msgstr "Aprel" + +msgid "May" +msgstr "May" + +msgid "June" +msgstr "İyun" + +msgid "July" +msgstr "İyul" + +msgid "August" +msgstr "Avqust" + +msgid "September" +msgstr "Sentyabr" + +msgid "October" +msgstr "Oktyabr" + +msgid "November" +msgstr "Noyabr" + +msgid "December" +msgstr "Dekabr" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "B" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "B" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Ç" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Ç" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "C" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "C" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "Ş" + +msgid "Show" +msgstr "Göstər" + +msgid "Hide" +msgstr "Gizlət" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..24c2e880fa Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dc634d5968 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,685 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viktar Palstsiuk , 2015 +# znotdead , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-15 07:03+0000\n" +"Last-Translator: znotdead \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Выдалілі %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Не ўдаецца выдаліць %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ці ўпэўненыя вы?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Выдаліць абраныя %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Адміністрацыя" + +msgid "All" +msgstr "Усе" + +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +msgid "No" +msgstr "Не" + +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" + +msgid "Any date" +msgstr "Хоць-якая дата" + +msgid "Today" +msgstr "Сёньня" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Апошні тыдзень" + +msgid "This month" +msgstr "Гэты месяц" + +msgid "This year" +msgstr "Гэты год" + +msgid "No date" +msgstr "Няма даты" + +msgid "Has date" +msgstr "Мае дату" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Калі ласка, увядзіце правільны %(username)s і пароль для службовага рахунку. " +"Адзначым, што абодва палі могуць быць адчувальныя да рэгістра." + +msgid "Action:" +msgstr "Дзеяньне:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Дадаць яшчэ %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Прыбраць" + +msgid "action time" +msgstr "час дзеяньня" + +msgid "user" +msgstr "карыстальнік" + +msgid "content type" +msgstr "від змесціва" + +msgid "object id" +msgstr "нумар аб’екта" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "прадстаўленьне аб’екта" + +msgid "action flag" +msgstr "від дзеяньня" + +msgid "change message" +msgstr "паведамленьне пра зьмену" + +msgid "log entry" +msgstr "запіс у справаздачы" + +msgid "log entries" +msgstr "запісы ў справаздачы" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Дадалі «%(object)s»." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Зьмянілі «%(object)s» — %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Выдалілі «%(object)s»." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Запіс у справаздачы" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Дадалі {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Дадалі." + +msgid "and" +msgstr "і" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Змянілі {fields} для {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Зьмянілі {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Выдалілі {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Палі не зьмяняліся." + +msgid "None" +msgstr "Няма" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Утрымлівайце націснутай кнопку \"Control\", або \"Command\" на Mac, каб " +"вылучыць больш за адзін." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "Дадалі {name} \"{obj}\". Ніжэй яго можна зноўку правіць." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "Дадалі {name} \"{obj}\". Ніжэй можна дадаць іншы {name}." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "Дадалі {name} \"{obj}\"." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "Змянілі {name} \"{obj}\". Ніжэй яго можна зноўку правіць." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "Змянілі {name} \"{obj}\". Ніжэй можна дадаць іншы {name}." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "Змянілі {name} \"{obj}\"." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Каб нешта рабіць, трэба спачатку абраць, з чым гэта рабіць. Нічога не " +"зьмянілася." + +msgid "No action selected." +msgstr "Не абралі дзеяньняў." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Сьцерлі %(name)s «%(obj)s»." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s з ID \"%(key)s\" не існуе. Магчыма гэта было выдалена." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Дадаць %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Зьмяніць %s" + +msgid "Database error" +msgstr "База зьвестак дала хібу" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "Зьмянілі %(count)s %(name)s." +msgstr[1] "Зьмянілі %(count)s %(name)s." +msgstr[2] "Зьмянілі %(count)s %(name)s." +msgstr[3] "Зьмянілі %(count)s %(name)s." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "Абралі %(total_count)s" +msgstr[1] "Абралі ўсе %(total_count)s" +msgstr[2] "Абралі ўсе %(total_count)s" +msgstr[3] "Абралі ўсе %(total_count)s" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Абралі 0 аб’ектаў з %(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Гісторыя зьменаў: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Каб выдаліць %(class_name)s %(instance)s, трэба выдаліць і зьвязаныя " +"абароненыя аб’екты: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Кіраўнічая пляцоўка «Джэнґа»" + +msgid "Django administration" +msgstr "Кіраваць «Джэнґаю»" + +msgid "Site administration" +msgstr "Кіраваць пляцоўкаю" + +msgid "Log in" +msgstr "Увайсьці" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Адміністрацыя %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Бачыну не знайшлі" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "На жаль, запытаную бачыну немагчыма знайсьці." + +msgid "Home" +msgstr "Пачатак" + +msgid "Server error" +msgstr "Паслужнік даў хібу" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Паслужнік даў хібу (памылка 500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Паслужнік даў хібу (памылка 500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Адбылася памылка. Паведамленне пра памылку было адаслана адміністратарам " +"сайту па электроннай пошце і яна павінна быць выпраўлена ў бліжэйшы час. " +"Дзякуй за ваша цярпенне." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Выканаць абранае дзеяньне" + +msgid "Go" +msgstr "Выканаць" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Каб абраць аб’екты на ўсіх бачынах, націсьніце сюды" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Абраць усе %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Не абіраць нічога" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Спачатку пазначце імя карыстальніка ды пароль. Потым можна будзе наставіць " +"іншыя можнасьці." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Пазначце імя карыстальніка ды пароль." + +msgid "Change password" +msgstr "Зьмяніць пароль" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Калі ласка, выпраўце памылкі, адзначаныя ніжэй." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Пазначце пароль для карыстальніка «%(username)s»." + +msgid "Welcome," +msgstr "Вітаем," + +msgid "View site" +msgstr "Адкрыць сайт" + +msgid "Documentation" +msgstr "Дакумэнтацыя" + +msgid "Log out" +msgstr "Выйсьці" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Дадаць %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Гісторыя" + +msgid "View on site" +msgstr "Зірнуць на пляцоўцы" + +msgid "Filter" +msgstr "Прасеяць" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Прыбраць з упарадкаванага" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Парадак: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Парадкаваць наадварот" + +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Калі выдаліць %(object_name)s «%(escaped_object)s», выдаляцца зьвязаныя " +"аб’екты, але ваш рахунак ня мае дазволу выдаляць наступныя віды аб’ектаў:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Каб выдаліць %(object_name)s «%(escaped_object)s», трэба выдаліць і " +"зьвязаныя абароненыя аб’екты:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ці выдаліць %(object_name)s «%(escaped_object)s»? Усе наступныя зьвязаныя " +"складнікі выдаляцца:" + +msgid "Objects" +msgstr "Аб'екты" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Так, дакладна" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Не, вярнуцца назад" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Выдаліць некалькі аб’ектаў" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Калі выдаліць абранае (%(objects_name)s), выдаляцца зьвязаныя аб’екты, але " +"ваш рахунак ня мае дазволу выдаляць наступныя віды аб’ектаў:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Каб выдаліць абранае (%(objects_name)s), трэба выдаліць і зьвязаныя " +"абароненыя аб’екты:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ці выдаліць абранае (%(objects_name)s)? Усе наступныя аб’екты ды зьвязаныя " +"зь імі складнікі выдаляцца:" + +msgid "Change" +msgstr "Зьмяніць" + +msgid "Delete?" +msgstr "Ці выдаліць?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Рэзюмэ" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Мадэлі ў %(name)s праграме" + +msgid "Add" +msgstr "Дадаць" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Вы ня маеце дазволу нешта зьмяняць." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Нядаўнія дзеянні" + +msgid "My actions" +msgstr "Мае дзеяньні" + +msgid "None available" +msgstr "Недаступнае" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Невядомае зьмесьціва" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Нешта ня так з усталяванаю базаю зьвестак. Упэўніцеся, што ў базе стварылі " +"патрэбныя табліцы, і што базу можа чытаць адпаведны карыстальнік." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Вы апазнаны як %(username)s але не аўтарызаваны для доступу гэтай бачыны. Не " +"жадаеце лі вы ўвайсці пад іншым карыстальнікам?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Забыліся на імя ці пароль?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Час, дата" + +msgid "User" +msgstr "Карыстальнік" + +msgid "Action" +msgstr "Дзеяньне" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Аб’ект ня мае гісторыі зьменаў. Мажліва, яго дадавалі не праз кіраўнічую " +"пляцоўку." + +msgid "Show all" +msgstr "Паказаць усё" + +msgid "Save" +msgstr "Захаваць" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Усплывальнае акно зачыняецца..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Змяніць абраныя %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Дадаць яшчэ %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Выдаліць абраныя %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Шукаць" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s вынік" +msgstr[1] "%(counter)s вынікі" +msgstr[2] "%(counter)s вынікаў" +msgstr[3] "%(counter)s вынікаў" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "Разам %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Захаваць як новы" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Захаваць і дадаць іншы" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Захаваць і працягваць правіць" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Дзякуем за час, які вы сёньня правялі на гэтай пляцоўцы." + +msgid "Log in again" +msgstr "Увайсьці зноўку" + +msgid "Password change" +msgstr "Зьмяніць пароль" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Ваш пароль зьмяніўся." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Дзеля бясьпекі пазначце стары пароль, а потым набярыце новы пароль двойчы " +"— каб упэўніцца, што набралі без памылак." + +msgid "Change my password" +msgstr "Зьмяніць пароль" + +msgid "Password reset" +msgstr "Узнавіць пароль" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Вам усталявалі пароль. Можаце вярнуцца ды ўвайсьці зноўку." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Пацьвердзіце, што трэба ўзнавіць пароль" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "Набярыце новы пароль двойчы — каб упэўніцца, што набралі без памылак." + +msgid "New password:" +msgstr "Новы пароль:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Пацьвердзіце пароль:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Спасылка ўзнавіць пароль хібная: мажліва таму, што ёю ўжо скарысталіся. " +"Запытайцеся ўзнавіць пароль яшчэ раз." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Мы адаслалі па электроннай пошце інструкцыі па ўстаноўцы пароля. Калі існуе " +"рахунак з электроннай поштай, што вы ўвялі, то Вы павінны атрымаць іх у " +"бліжэйшы час." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Калі вы не атрымліваеце электронную пошту, калі ласка, пераканайцеся, што вы " +"ўвялі адрас з якім вы зарэгістраваліся, а таксама праверце тэчку са спамам." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Вы атрымалі гэты ліст, таму што вы прасілі скінуць пароль для ўліковага " +"запісу карыстальніка на %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Перайдзіце да наступнае бачыны ды абярыце новы пароль:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Імя карыстальніка, калі раптам вы забыліся:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Дзякуем, што карыстаецеся нашаю пляцоўкаю!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Каманда «%(site_name)s»" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Забыліся пароль? Калі ласка, увядзіце свой адрас электроннай пошты ніжэй, і " +"мы вышлем інструкцыі па электроннай пошце для ўстаноўкі новага." + +msgid "Email address:" +msgstr "Адрас электроннай пошты:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Узнавіць пароль" + +msgid "All dates" +msgstr "Усе даты" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Абраць %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Абярыце %s, каб зьмяніць" + +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +msgid "Time:" +msgstr "Час:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Шукаць" + +msgid "Currently:" +msgstr "У цяперашні час:" + +msgid "Change:" +msgstr "Зьмяніць:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..665f60f67b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..aafe889f6c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viktar Palstsiuk , 2015 +# znotdead , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 03:59+0000\n" +"Last-Translator: znotdead \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Даступныя %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Сьпіс даступных %s. Каб нешта абраць, пазначце патрэбнае ў полі ніжэй і " +"пстрыкніце па стрэлцы «Абраць» між двума палямі." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Каб прасеяць даступныя %s, друкуйце ў гэтым полі." + +msgid "Filter" +msgstr "Прасеяць" + +msgid "Choose all" +msgstr "Абраць усе" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Каб абраць усе %s, пстрыкніце тут." + +msgid "Choose" +msgstr "Абраць" + +msgid "Remove" +msgstr "Прыбраць" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Абралі %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Сьпіс абраных %s. Каб нешта прыбраць, пазначце патрэбнае ў полі ніжэй і " +"пстрыкніце па стрэлцы «Прыбраць» між двума палямі." + +msgid "Remove all" +msgstr "Прыбраць усё" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Каб прыбраць усе %s, пстрыкніце тут." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "Абралі %(sel)s з %(cnt)s" +msgstr[1] "Абралі %(sel)s з %(cnt)s" +msgstr[2] "Абралі %(sel)s з %(cnt)s" +msgstr[3] "Абралі %(sel)s з %(cnt)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"У пэўных палях засталіся незахаваныя зьмены. Калі выканаць дзеяньне, " +"незахаванае страціцца." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Абралі дзеяньне, але не захавалі зьмены ў пэўных палях. Каб захаваць, " +"націсьніце «Добра». Дзеяньне потым трэба будзе запусьціць нанова." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Абралі дзеяньне, а ў палях нічога не зьмянялі. Мажліва, вы хацелі націснуць " +"кнопку «Выканаць», а ня кнопку «Захаваць»." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Заўвага: Ваш час спяшаецца на %s г адносна часу на серверы." +msgstr[1] "Заўвага: Ваш час спяшаецца на %s г адносна часу на серверы." +msgstr[2] "Заўвага: Ваш час спяшаецца на %s г адносна часу на серверы." +msgstr[3] "Заўвага: Ваш час спяшаецца на %s г адносна часу на серверы." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Заўвага: Ваш час адстае на %s г ад часу на серверы." +msgstr[1] "Заўвага: Ваш час адстае на %s г ад часу на серверы." +msgstr[2] "Заўвага: Ваш час адстае на %s г ад часу на серверы." +msgstr[3] "Заўвага: Ваш час адстае на %s г ад часу на серверы." + +msgid "Now" +msgstr "Цяпер" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Абярыце час" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Абярыце час" + +msgid "Midnight" +msgstr "Поўнач" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 папоўначы" + +msgid "Noon" +msgstr "Поўдзень" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 папаўдні" + +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" + +msgid "Today" +msgstr "Сёньня" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Абярыце дату" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Учора" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Заўтра" + +msgid "January" +msgstr "Студзень" + +msgid "February" +msgstr "Люты" + +msgid "March" +msgstr "Сакавік" + +msgid "April" +msgstr "Красавік" + +msgid "May" +msgstr "Травень" + +msgid "June" +msgstr "Чэрвень" + +msgid "July" +msgstr "Ліпень" + +msgid "August" +msgstr "Жнівень" + +msgid "September" +msgstr "Верасень" + +msgid "October" +msgstr "Кастрычнік" + +msgid "November" +msgstr "Лістапад" + +msgid "December" +msgstr "Снежань" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "Н" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "П" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "А" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "С" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "Ч" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "П" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "С" + +msgid "Show" +msgstr "Паказаць" + +msgid "Hide" +msgstr "Схаваць" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..59580fce6c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2c669bdaca --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Boris Chervenkov , 2012 +# Claude Paroz , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lyuboslav Petrov , 2014 +# Todor Lubenov , 2014-2015 +# Venelin Stoykov , 2015-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-25 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Успешно изтрити %(count)d %(items)s ." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Не можете да изтриете %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Сигурни ли сте?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Изтриване на избраните %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Администрация" + +msgid "All" +msgstr "Всички" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "No" +msgstr "Не" + +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +msgid "Any date" +msgstr "Коя-да-е дата" + +msgid "Today" +msgstr "Днес" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Последните 7 дни" + +msgid "This month" +msgstr "Този месец" + +msgid "This year" +msgstr "Тази година" + +msgid "No date" +msgstr "Няма дата" + +msgid "Has date" +msgstr "Има дата" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Моля въведете правилния %(username)s и парола за администраторски акаунт. " +"Моля забележете, че и двете полета са с главни и малки букви." + +msgid "Action:" +msgstr "Действие:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Добави друг %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" + +msgid "action time" +msgstr "време на действие" + +msgid "user" +msgstr "потребител" + +msgid "content type" +msgstr "тип на съдържанието" + +msgid "object id" +msgstr "id на обекта" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr на обекта" + +msgid "action flag" +msgstr "флаг за действие" + +msgid "change message" +msgstr "промени съобщение" + +msgid "log entry" +msgstr "записка" + +msgid "log entries" +msgstr "записки" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Добавен \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Променени \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Изтрит \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry обект" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Добавено {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Добавено." + +msgid "and" +msgstr "и" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Променени {fields} за {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Променени {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Изтрит {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Няма променени полета." + +msgid "None" +msgstr "Празно" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Задръжте \"Control\", или \"Command\" на Mac, за да изберете повече от един." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Обектът {name} \"{obj}\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-" +"долу. " + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Обектът {name} \"{obj}\" бе успешно добавен. Можете да добавите още един " +"обект {name} по-долу." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "Обектът {name} \"{obj}\" бе успешно добавен. " + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Обектът {name} \"{obj}\" бе успешно променен. Може да го редактирате по-" +"долу. " + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Обектът {name} \"{obj}\" бе успешно променен. Можете да добавите още един " +"обект {name} по-долу." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "Обектът {name} \"{obj}\" бе успешно променен." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Елементите трябва да бъдат избрани, за да се извършат действия по тях. Няма " +"променени елементи." + +msgid "No action selected." +msgstr "Няма избрани действия." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. " + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s с ИД \"%(key)s\" несъществува. Може би е изтрито?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Добави %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Промени %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Грешка в базата данни" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s беше променено успешно." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха променени успешно." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s е избран" +msgstr[1] "Всички %(total_count)s са избрани" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 от %(cnt)s са избрани" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "История на промените: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Изтриването на избраните %(class_name)s %(instance)s ще наложи изтриването " +"на следните защитени и свързани обекти: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Административен панел" + +msgid "Django administration" +msgstr "Административен панел" + +msgid "Site administration" +msgstr "Администрация на сайта" + +msgid "Log in" +msgstr "Вход" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s администрация" + +msgid "Page not found" +msgstr "Страница не е намерена" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Съжалявам, но исканата страница не е намерена." + +msgid "Home" +msgstr "Начало" + +msgid "Server error" +msgstr "Сървърна грешка" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Сървърна грешка (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Сървърна грешка (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Станала е грешка. Съобщава се на администраторите на сайта по електронна " +"поща и трябва да бъде поправено скоро. Благодарим ви за търпението." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Стартирай избраните действия" + +msgid "Go" +msgstr "Напред" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Щракнете тук, за да изберете обектите във всички страници" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Избери всички %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Изтрий избраното" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Първо въведете потребител и парола. След това ще можете да редактирате " +"повече детайли. " + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Въведете потребителско име и парола." + +msgid "Change password" +msgstr "Промени парола" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Моля, поправете грешките по-долу." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Моля поправете грешките по-долу." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Въведете нова парола за потребител %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Добре дошли," + +msgid "View site" +msgstr "Виж сайта" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +msgid "Log out" +msgstr "Изход" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Добави %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "История" + +msgid "View on site" +msgstr "Разгледай в сайта" + +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Премахни от подреждането" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Ред на подреждане: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Обърни подреждането" + +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде " +"извършено без да се изтрият и някои свързани обекти, върху които обаче " +"нямате права: " + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Изтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ще доведе до " +"заличаването на следните защитени свързани обекти:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Наистина ли искате да изтриете обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:" + +msgid "Objects" +msgstr "Обекти" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Да, сигурен съм" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Не, върни ме обратно" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Изтриване на множество обекти" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до изтриване на свързани " +"обекти. Вашият профил няма права за изтриване на следните типове обекти:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до заличаването на " +"следните защитени свързани обекти:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Наистина ли искате да изтриете избраните %(objects_name)s? Всички изброени " +"обекти и свързаните с тях ще бъдат изтрити:" + +msgid "Change" +msgstr "Промени" + +msgid "Delete?" +msgstr "Изтриване?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " По %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Моделите в %(name)s приложение" + +msgid "Add" +msgstr "Добави" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Нямате права да редактирате каквото и да е." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Последни действия" + +msgid "My actions" +msgstr "Моите действия" + +msgid "None available" +msgstr "Няма налични" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Неизвестно съдържание" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Проблем с базата данни. Проверете дали необходимите таблици са създадени и " +"дали съответния потребител има необходимите права за достъп. " + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Вие сте се автентикиран като %(username)s, но не сте оторизиран да достъпите " +"тази страница. Бихте ли желали да влезе с друг профил." + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Забравена парола или потребителско име?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Дата/час" + +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Този обект няма исторя на промените. Вероятно не е добавен чрез " +"административния панел. " + +msgid "Show all" +msgstr "Покажи всички" + +msgid "Save" +msgstr "Запис" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Променете избрания %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Добавяне на друг %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Изтриване на избрания %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s резултат" +msgstr[1] "%(counter)s резултати" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s общо" + +msgid "Save as new" +msgstr "Запис като нов" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Запис и нов" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Запис и продължение" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Благодарим Ви, че използвахте този сайт днес." + +msgid "Log in again" +msgstr "Влез пак" + +msgid "Password change" +msgstr "Промяна на парола" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Паролата ви е променена." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Въведете старата си парола /за сигурност/. След това въведете желаната нова " +"парола два пъти от съображения за сигурност" + +msgid "Change my password" +msgstr "Промяна на парола" + +msgid "Password reset" +msgstr "Нова парола" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Паролата е променена. Вече можете да се впишете" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Парола за потвърждение" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Моля, въведете новата парола два пъти, за да може да се потвърди, че сте я " +"написали правилно." + +msgid "New password:" +msgstr "Нова парола:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Потвърдете паролата:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Връзката за възстановяване на паролата е невалидна, може би защото вече е " +"използвана. Моля, поискайте нова промяна на паролата." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Ние ви пратихме мейл с инструкции за настройка на вашата парола, ако " +"съществува профил с имейла, който сте въвели. Вие трябва да ги получат скоро." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Ако не получите имейл, моля подсигурете се, че сте въвели правилно адреса с " +"който сте се регистрирал/a и/или проверете спам папката във вашата поща." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Вие сте получили този имейл, защото сте поискали да промените паролата за " +"вашия потребителски акаунт в %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Моля, отидете на следната страница и изберете нова парола:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Вашето потребителско име, в случай, че сте го забравили:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Благодарим, че ползвате сайта ни!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Екипът на %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Забравили сте си паролата? Въведете своя имейл адрес по-долу, а ние ще ви " +"изпратим инструкции за създаване на нова." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail адреси:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Нова парола" + +msgid "All dates" +msgstr "Всички дати" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Изберете %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Изберете %s за промяна" + +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +msgid "Time:" +msgstr "Час:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Търсене" + +msgid "Currently:" +msgstr "Сега:" + +msgid "Change:" +msgstr "Промени" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..bd4d7a82b0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..f1089f6167 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Venelin Stoykov , 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 11:57+0000\n" +"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Налични %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Това е списък на наличните %s . Можете да изберете някои, като ги изберете в " +"полето по-долу и след това кликнете върху \"Избор\" стрелка между двете " +"кутии." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Въведете в това поле, за да филтрирате списъка на наличните %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +msgid "Choose all" +msgstr "Избери всички" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Кликнете, за да изберете всички %s наведнъж." + +msgid "Choose" +msgstr "Избирам" + +msgid "Remove" +msgstr "Премахни" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Избрахме %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Това е списък на избрания %s. Можете да премахнете някои, като ги изберете в " +"полето по-долу и след това щракнете върху \"Премахни\" стрелка между двете " +"кутии." + +msgid "Remove all" +msgstr "Премахване на всички" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Кликнете, за да премахнете всички избрани %s наведнъж." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s на %(cnt)s е избран" +msgstr[1] "%(sel)s на %(cnt)s са избрани" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако започнете " +"друго, незаписаните промени ще бъдат загубени." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Вие сте избрали действие, но не сте записали промените по полета. Моля, " +"кликнете ОК, за да се запишат. Трябва отново да започнете действие." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Вие сте избрали дадена дейност, а не сте направили някакви промени по " +"полетата. Вероятно търсите Go бутон, а не бутона Save." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Бележка: Вие сте %s час напред от времето на сървъра." +msgstr[1] "Бележка: Вие сте %s часа напред от времето на сървъра" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Внимание: Вие сте %s час назад от времето на сървъра." +msgstr[1] "Внимание: Вие сте %s часа назад от времето на сървъра." + +msgid "Now" +msgstr "Сега" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Изберете време" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Избери време" + +msgid "Midnight" +msgstr "Полунощ" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "По обяд" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 след обяд" + +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +msgid "Today" +msgstr "Днес" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Изберете дата" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Утре" + +msgid "January" +msgstr "Януари" + +msgid "February" +msgstr "Февруари" + +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgid "April" +msgstr "Април" + +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgid "June" +msgstr "Юни" + +msgid "July" +msgstr "Юли" + +msgid "August" +msgstr "Август" + +msgid "September" +msgstr "Септември" + +msgid "October" +msgstr "Октомври" + +msgid "November" +msgstr "Ноември" + +msgid "December" +msgstr "Декември" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "Н" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "П" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "В" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "С" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "Ч" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "П" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "С" + +msgid "Show" +msgstr "Покажи" + +msgid "Hide" +msgstr "Скрий" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4b816f50ee Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..051e02e863 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,652 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Anubhab Baksi, 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Tahmid Rafi , 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d টি %(items)s সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s ডিলিট করা সম্ভব নয়" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "চিহ্নিত অংশটি %(verbose_name_plural)s মুছে ফেলুন" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "সকল" + +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +msgid "No" +msgstr "না" + +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +msgid "Any date" +msgstr "যে কোন তারিখ" + +msgid "Today" +msgstr "‍আজ" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "শেষ ৭ দিন" + +msgid "This month" +msgstr "এ মাসে" + +msgid "This year" +msgstr "এ বছরে" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "কাজ:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "আরো একটি %(verbose_name)s যোগ করুন" + +msgid "Remove" +msgstr "মুছে ফেলুন" + +msgid "action time" +msgstr "কার্য সময়" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "অবজেক্ট আইডি" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "অবজেক্ট উপস্থাপক" + +msgid "action flag" +msgstr "কার্যচিহ্ন" + +msgid "change message" +msgstr "বার্তা পরিবর্তন করুন" + +msgid "log entry" +msgstr "লগ এন্ট্রি" + +msgid "log entries" +msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "%(object)s অ্যাড করা হয়েছে" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" ডিলিট করা হয়েছে" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "লগ-এন্ট্রি দ্রব্য" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "এবং" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।" + +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "কাজ করার আগে বস্তুগুলিকে অবশ্যই চিহ্নিত করতে হবে। কোনো বস্তু পরিবর্তিত হয়নি।" + +msgid "No action selected." +msgstr "কোনো কাজ " + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(key)r প্রাইমারি কি সম্বলিত %(name)s অবজেক্ট এর অস্তিত্ব নেই।" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s যোগ করুন" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s পরিবর্তন করুন" + +msgid "Database error" +msgstr "ডাটাবেস সমস্যা" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s টি থেকে ০ টি সিলেক্ট করা হয়েছে" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "জ্যাঙ্গো সাইট প্রশাসক" + +msgid "Django administration" +msgstr "জ্যাঙ্গো প্রশাসন" + +msgid "Site administration" +msgstr "সাইট প্রশাসন" + +msgid "Log in" +msgstr "প্রবেশ করুন" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "পৃষ্ঠা পাওয়া যায়নি" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "দুঃখিত, অনুরোধকৃত পাতাটি পাওয়া যায়নি।" + +msgid "Home" +msgstr "নীড়পাতা" + +msgid "Server error" +msgstr "সার্ভার সমস্যা" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "সার্ভার সমস্যা (৫০০)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "সার্ভার সমস্যা (৫০০)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "চিহ্নিত কাজটি শুরু করুন" + +msgid "Go" +msgstr "যান" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "সকল পৃষ্ঠার দ্রব্য পছন্দ করতে এখানে ক্লিক করুন" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "%(total_count)s টি %(module_name)s এর সবগুলোই সিলেক্ট করুন" + +msgid "Clear selection" +msgstr "চিহ্নিত অংশের চিহ্ন মুছে ফেলুন" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"প্রথমে একটি সদস্যনাম ও পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান। তারপরে আপনি ‍আরও সদস্য-অপশন যুক্ত করতে " +"পারবেন।" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "ইউজার নেইম এবং পাসওয়ার্ড টাইপ করুন।" + +msgid "Change password" +msgstr "পাসওয়ার্ড বদলান" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "%(username)s সদস্যের জন্য নতুন পাসওয়ার্ড দিন।" + +msgid "Welcome," +msgstr "স্বাগতম," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "সহায়িকা" + +msgid "Log out" +msgstr "প্রস্থান" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s যোগ করুন" + +msgid "History" +msgstr "ইতিহাস" + +msgid "View on site" +msgstr "সাইটে দেখুন" + +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টার" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "ক্রমানুসারে সাজানো থেকে বিরত হোন" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "সাজানোর ক্রম: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "ক্রমানুসারে সাজানো চালু করুন/ বন্ধ করুন" + +msgid "Delete" +msgstr "মুছুন" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' মুছে ফেললে এর সম্পর্কিত অবজেক্টগুলোও মুছে " +"যাবে, কিন্তু আপনার নিম্নবর্ণিত অবজেক্টগুলো মোছার অধিকার নেইঃ" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"আপনি কি %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত? " +"নিম্নে বর্ণিত সকল আইটেম মুছে যাবেঃ" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "হ্যা়ঁ, আমি নিশ্চিত" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "একাধিক জিনিস মুছে ফেলুন" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "পরিবর্তন" + +msgid "Delete?" +msgstr "মুছে ফেলুন?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s অনুযায়ী " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s এপ্লিকেশন এর মডেল গুলো" + +msgid "Add" +msgstr "যোগ করুন" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "কোন কিছু পরিবর্তনে আপনার অধিকার নেই।" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "কিছুই পাওয়া যায়নি" + +msgid "Unknown content" +msgstr "অজানা বিষয়" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"আপনার ডাটাবেস ইনস্টলে সমস্যা হয়েছে। নিশ্চিত করুন যে, ডাটাবেস টেবিলগুলো সঠিকভাবে " +"তৈরী হয়েছে, এবং যথাযথ সদস্যের ডাটাবেস পড়ার অধিকার রয়েছে।" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "ইউজার নেইম অথবা পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন?" + +msgid "Date/time" +msgstr "তারিখ/সময়" + +msgid "User" +msgstr "সদস্য" + +msgid "Action" +msgstr "কার্য" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "এই অবজেক্টের কোন ইতিহাস নেই। সম্ভবত এটি প্রশাসন সাইট দিয়ে তৈরী করা হয়নি।" + +msgid "Show all" +msgstr "সব দেখান" + +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষণ করুন" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "সার্চ" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "মোট %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন" + +msgid "Save and add another" +msgstr "সংরক্ষণ করুন এবং আরেকটি যোগ করুন" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "সংরক্ষণ করুন এবং সম্পাদনা চালিয়ে যান" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "ওয়েবসাইটে কিছু সময় কাটানোর জন্য আপনাকে আন্তরিক ধন্যবাদ।" + +msgid "Log in again" +msgstr "পুনরায় প্রবেশ করুন" + +msgid "Password change" +msgstr "পাসওয়ার্ড বদলান" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড বদলানো হয়েছে।" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে আপনার পুরনো পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান, নিরাপত্তার কাতিরে, এবং পরপর দু’বার " +"নতুন পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান, যাচাই করার জন্য।" + +msgid "Change my password" +msgstr "আমার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" + +msgid "Password reset" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড দেয়া হয়েছে। আপনি এখন প্রবেশ (লগইন) করতে পারেন।" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট নিশ্চিত করুন" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে আপনার পাসওয়ার্ড দুবার প্রবেশ করান, যাতে আমরা যাচাই করতে পারি আপনি " +"সঠিকভাবে টাইপ করেছেন।" + +msgid "New password:" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডঃ" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণঃ" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড রিসেট লিঙ্কটি ঠিক নয়, হয়তো এটা ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে। পাসওয়ার্ড " +"রিসেটের জন্য অনুগ্রহ করে নতুনভাবে আবেদন করুন।" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"আপনি এই ই-মেইলটি পেয়েছেন কারন আপনি %(site_name)s এ আপনার ইউজার একাউন্টের " +"পাসওয়ার্ড রিসেট এর জন্য অনুরোধ করেছেন।" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের পাতাটিতে যান এবং নতুন পাসওয়ার্ড বাছাই করুনঃ" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "আপনার সদস্যনাম, যদি ভুলে গিয়ে থাকেনঃ" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "আমাদের সাইট ব্যবহারের জন্য ধন্যবাদ!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s দল" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন? নিচে আপনার ইমেইল এড্রেস দিন, এবং আমরা নতুন পাসওয়ার্ড সেট " +"করার নিয়ম-কানুন আপনাকে ই-মেইল করব।" + +msgid "Email address:" +msgstr "ইমেইল ঠিকানা:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" + +msgid "All dates" +msgstr "সকল তারিখ" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s বাছাই করুন" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s পরিবর্তনের জন্য বাছাই করুন" + +msgid "Date:" +msgstr "তারিখঃ" + +msgid "Time:" +msgstr "সময়ঃ" + +msgid "Lookup" +msgstr "খুঁজুন" + +msgid "Currently:" +msgstr "বর্তমান অবস্থা:" + +msgid "Change:" +msgstr "পরিবর্তন:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..b922c1f15a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..0a62e37f47 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Tahmid Rafi , 2013 +# Tahmid Rafi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s বিদ্যমান" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টার" + +msgid "Choose all" +msgstr "সব বাছাই করুন" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "সব %s একবারে বাছাই করার জন্য ক্লিক করুন।" + +msgid "Choose" +msgstr "বাছাই করুন" + +msgid "Remove" +msgstr "মুছে ফেলুন" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s বাছাই করা হয়েছে" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "সব মুছে ফেলুন" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা সামনে আছেন।" +msgstr[1] "নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা সামনে আছেন।" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা পেছনে আছেন।" +msgstr[1] "নোট: আপনি সার্ভার সময়ের চেয়ে %s ঘন্টা পেছনে আছেন।" + +msgid "Now" +msgstr "এখন" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "সময় নির্বাচন করুন" + +msgid "Midnight" +msgstr "মধ্যরাত" + +msgid "6 a.m." +msgstr "৬ পূর্বাহ্ন" + +msgid "Noon" +msgstr "দুপুর" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +msgid "Today" +msgstr "আজ" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "গতকাল" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "আগামীকাল" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "দেখান" + +msgid "Hide" +msgstr "লুকান" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..52d25a6f39 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bbd53e8f69 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,631 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulup , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ha sur oc'h ?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "An holl" + +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +msgid "No" +msgstr "Ket" + +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +msgid "Any date" +msgstr "Forzh pegoulz" + +msgid "Today" +msgstr "Hiziv" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Er 7 devezh diwezhañ" + +msgid "This month" +msgstr "Ar miz-mañ" + +msgid "This year" +msgstr "Ar bloaz-mañ" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Ober :" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Lemel kuit" + +msgid "action time" +msgstr "eur an ober" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "" + +msgid "action flag" +msgstr "" + +msgid "change message" +msgstr "Kemennadenn gemmañ" + +msgid "log entry" +msgstr "" + +msgid "log entries" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Traezenn eus ar marilh" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "ha" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "N'eus bet kemmet maezienn ebet." + +msgid "None" +msgstr "Hini ebet" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +msgid "No action selected." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Ouzhpennañ %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Kemmañ %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Fazi en diaz roadennoù" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Istor ar c'hemmoù : %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Lec'hienn verañ Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Merañ Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Merañ al lec'hienn" + +msgid "Log in" +msgstr "Kevreañ" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "N'eo ket bet kavet ar bajenn" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Degemer" + +msgid "Server error" +msgstr "Fazi servijer" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Fazi servijer (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Fazi servijer (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "Mont" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Riñsañ an diuzadenn" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Merkit un anv implijer hag ur ger-tremen." + +msgid "Change password" +msgstr "Cheñch ger-tremen" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "Degemer mat," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Teulioù" + +msgid "Log out" +msgstr "Digevreañ" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Ouzhpennañ %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Istor" + +msgid "View on site" +msgstr "Gwelet war al lec'hienn" + +msgid "Filter" +msgstr "Sil" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Eilpennañ an diuzadenn" + +msgid "Delete" +msgstr "Diverkañ" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ya, sur on" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "Kemmañ" + +msgid "Delete?" +msgstr "Diverkañ ?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " dre %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Ouzhpennañ" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Endalc'had dianav" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Disoñjet ho ker-tremen pe hoc'h anv implijer ganeoc'h ?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Deiziad/eur" + +msgid "User" +msgstr "Implijer" + +msgid "Action" +msgstr "Ober" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +msgid "Show all" +msgstr "Diskouez pep tra" + +msgid "Save" +msgstr "Enrollañ" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Klask" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +msgid "Save as new" +msgstr "Enrollañ evel nevez" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Enrollañ hag ouzhpennañ unan all" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Enrollañ ha derc'hel da gemmañ" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +msgid "Log in again" +msgstr "Kevreañ en-dro" + +msgid "Password change" +msgstr "Cheñch ho ker-tremen" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Cheñchet eo bet ho ker-tremen." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" + +msgid "Change my password" +msgstr "Cheñch ma ger-tremen" + +msgid "Password reset" +msgstr "Adderaouekaat ar ger-tremen" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Kadarnaat eo bet cheñchet ar ger-tremen" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "Ger-tremen nevez :" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen :" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Ho trugarekaat da ober gant hol lec'hienn !" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +msgid "All dates" +msgstr "An holl zeiziadoù" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Diuzañ %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "" + +msgid "Date:" +msgstr "Deiziad :" + +msgid "Time:" +msgstr "Eur :" + +msgid "Lookup" +msgstr "Klask" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..5ca4fff16e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..35ed85acec --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulup , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Hegerz %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "Sil" + +msgid "Choose all" +msgstr "Dibab an holl" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klikañ evit dibab an holl %s war un dro." + +msgid "Choose" +msgstr "Dibab" + +msgid "Remove" +msgstr "Lemel kuit" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Dibabet %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "Lemel kuit pep tra" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klikañ evit dilemel an holl %s dibabet war un dro." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "Bremañ" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Dibab un eur" + +msgid "Midnight" +msgstr "Hanternoz" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6e00" + +msgid "Noon" +msgstr "Kreisteiz" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" + +msgid "Today" +msgstr "Hiziv" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Dec'h" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Warc'hoazh" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Diskouez" + +msgid "Hide" +msgstr "Kuzhat" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..41b22c6fb5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2499f9e9c8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,657 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Filip Dupanović , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Da li ste sigurni?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Izbriši odabrane %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Svi" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +msgid "Any date" +msgstr "Svi datumi" + +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Poslednjih 7 dana" + +msgid "This month" +msgstr "Ovaj mesec" + +msgid "This year" +msgstr "Ova godina" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Radnja:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Obriši" + +msgid "action time" +msgstr "vrijeme radnje" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "id objekta" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr objekta" + +msgid "action flag" +msgstr "oznaka radnje" + +msgid "change message" +msgstr "opis izmjene" + +msgid "log entry" +msgstr "zapis u logovima" + +msgid "log entries" +msgstr "zapisi u logovima" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "i" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Nije bilo izmjena polja." + +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. " +"Nijedan predmet nije bio izmjenjen." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nijedna akcija nije izabrana." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Dodaj objekat klase %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Izmjeni objekat klase %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Greška u bazi podataka" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 od %(cnt)s izabrani" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Historijat izmjena: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django administracija sajta" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administracija" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administracija sistema" + +msgid "Log in" +msgstr "Prijava" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Stranica nije pronađena" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Žao nam je, tražena stranica nije pronađena." + +msgid "Home" +msgstr "Početna" + +msgid "Server error" +msgstr "Greška na serveru" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Pokreni odabranu radnju" + +msgid "Go" +msgstr "Počni" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Kliknite ovdje da izaberete objekte preko svih stranica" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Izaberite svih %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Izbrišite izbor" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Prvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da mijenjate još " +"korisničkih podešavanja." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "Promjena lozinke" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Dobrodošli," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Dodaj objekat klase %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historijat" + +msgid "View on site" +msgstr "Pregled na sajtu" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih " +"objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za " +"brisanje slijedećih tipova objekata:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s " +"„%(escaped_object)s“? Slijedeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će " +"također biti obrisani:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Da, siguran sam" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Brisanje više objekata" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "Izmjeni" + +msgid "Delete?" +msgstr "Brisanje?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nemate dozvole da unosite bilo kakve izmjene." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Nema podataka" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Nepoznat sadržaj" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Provjerite da li postoje " +"odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/vrijeme" + +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Ovaj objekat nema zabilježen historijat izmjena. Vjerovatno nije dodan kroz " +"ovaj sajt za administraciju." + +msgid "Show all" +msgstr "Prikaži sve" + +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "ukupno %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Sačuvaj kao novi" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Sačuvaj i dodaj slijedeći" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Sačuvaj i nastavi sa izmjenama" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Hvala što ste danas proveli vrijeme na ovom sajtu." + +msgid "Log in again" +msgstr "Ponovna prijava" + +msgid "Password change" +msgstr "Izmjena lozinke" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Vaša lozinka je izmjenjena." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Iz bezbjednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim " +"unesite dva puta da bismo mogli da provjerimo da li ste je pravilno unijeli." + +msgid "Change my password" +msgstr "Izmijeni moju lozinku" + +msgid "Password reset" +msgstr "Resetovanje lozinke" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Potvrda resetovanja lozinke" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da provjerimo da li ste je " +"pravilno unijeli." + +msgid "New password:" +msgstr "Nova lozinka:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Potvrda lozinke:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Link za resetovanje lozinke nije važeći, vjerovatno zato što je već " +"iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Idite na slijedeću stranicu i postavite novu lozinku." + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Hvala što koristite naš sajt!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Uredništvo sajta %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Resetuj moju lozinku" + +msgid "All dates" +msgstr "Svi datumi" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Odaberi objekat klase %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu" + +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Vrijeme:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Pretraži" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..e8f94c4861 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..9c099c7d2b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/bs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Filip Dupanović , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Dostupno %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Odaberi sve" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Odabrani %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "Izabran %(sel)s od %(cnt)s" +msgstr[1] "Izabrano %(sel)s od %(cnt)s" +msgstr[2] "Izabrano %(sel)s od %(cnt)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Imate nespašene izmjene na pojedinim uređenim poljima. Ako pokrenete ovu " +"akciju, te izmjene će biti izgubljene." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Now" +msgstr "" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "" + +msgid "Midnight" +msgstr "" + +msgid "6 a.m." +msgstr "" + +msgid "Noon" +msgstr "" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e769eadb23 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..30a6932c74 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,692 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2014-2015,2017 +# Carles Barrobés , 2011-2012,2014 +# duub qnnp, 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Roger Pons , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:28+0000\n" +"Last-Translator: Antoni Aloy \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "No es pot esborrar %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "N'esteu segur?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Eliminar els %(verbose_name_plural)s seleccionats" + +msgid "Administration" +msgstr "Administració" + +msgid "All" +msgstr "Tots" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +msgid "Any date" +msgstr "Qualsevol data" + +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últims 7 dies" + +msgid "This month" +msgstr "Aquest mes" + +msgid "This year" +msgstr "Aquest any" + +msgid "No date" +msgstr "Sense data" + +msgid "Has date" +msgstr "Té data" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Si us plau, introduïu un %(username)s i contrasenya correcta per un compte " +"de personal. Observeu que ambdós camps són sensibles a majúscules." + +msgid "Action:" +msgstr "Acció:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Afegir un/a altre/a %(verbose_name)s." + +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +msgid "action time" +msgstr "moment de l'acció" + +msgid "user" +msgstr "usuari" + +msgid "content type" +msgstr "tipus de contingut" + +msgid "object id" +msgstr "id de l'objecte" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "'repr' de l'objecte" + +msgid "action flag" +msgstr "indicador de l'acció" + +msgid "change message" +msgstr "missatge del canvi" + +msgid "log entry" +msgstr "entrada del registre" + +msgid "log entries" +msgstr "entrades del registre" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Afegit \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Modificat \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Eliminat \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objecte entrada del registre" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Afegit {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Afegit." + +msgid "and" +msgstr "i" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Canviat {fields} a {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Canviats {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Eliminat {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Cap camp modificat." + +msgid "None" +msgstr "cap" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" a un Mac per seleccionar-ne més d'un." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"El {name} \"{obj}\" s'ha afegit amb èxit. Pots editar-lo altra vegada a " +"sota." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"El {name} \"{obj}\" s'ha afegit amb èxit. Pots afegir un altre {name} a " +"sota." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "El {name} \"{obj}\" fou afegit amb èxit." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"El {name} \"{obj}\" fou canviat amb èxit. Pots editar-ho un altra vegada a " +"sota." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"El {name} \"{obj}\" fou canviat amb èxit. Pots afegir un altre {name} a " +"sota." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "El {name} \"{obj}\" fou canviat amb èxit." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. No heu " +"seleccionat cap element." + +msgid "No action selected." +msgstr "no heu seleccionat cap acció" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" s'ha eliminat amb èxit." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s amb ID \"%(key)s\" no existeix. Potser va ser eliminat?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Afegir %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Error de base de dades" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)" +msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 de %(cnt)s seleccionats" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Modificar històric: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Esborrar %(class_name)s %(instance)s requeriria esborrar els següents " +"objectes relacionats protegits: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Lloc administratiu de Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administració de Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administració del lloc" + +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sessió" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administració de %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina sol·licitada" + +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"S'ha produït un error. Se n'ha informat els administradors del lloc per " +"correu electrònic, i hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la vostra " +"paciència." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Executar l'acció seleccionada" + +msgid "Go" +msgstr "Anar" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Feu clic aquí per seleccionar els objectes a totes les pàgines" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Seleccioneu tots %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Netejar la selecció" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primer, entreu un nom d'usuari i una contrasenya. Després podreu editar més " +"opcions de l'usuari." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Introduïu un nom d'usuari i contrasenya." + +msgid "Change password" +msgstr "Canviar contrasenya" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Introduïu una contrasenya per l'usuari %(username)s" + +msgid "Welcome," +msgstr "Benvingut/da," + +msgid "View site" +msgstr "Veure lloc" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació" + +msgid "Log out" +msgstr "Finalitzar sessió" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Afegir %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Històric" + +msgid "View on site" +msgstr "Veure al lloc" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Treure de la ordenació" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioritat d'ordenació: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Commutar ordenació" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar el/la %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaria l'eliminació " +"d'objectes relacionats, però el vostre compte no te permisos per esborrar " +"els tipus d'objecte següents:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Esborrar %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriria esborrar els " +"següents objectes relacionats protegits:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? S'esborraran els següents elements relacionats:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objectes" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sí, n'estic segur" + +msgid "No, take me back" +msgstr "No, torna endarrere" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Eliminar múltiples objectes" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Esborrar els %(objects_name)s seleccionats faria que s'esborréssin objectes " +"relacionats, però el vostre compte no té permisos per esborrar els següents " +"tipus d'objectes:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Esborrar els %(objects_name)s seleccionats requeriria esborrar els següents " +"objectes relacionats protegits:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"N'esteu segur de voler esborrar els %(objects_name)s seleccionats? " +"S'esborraran tots els objects següents i els seus elements relacionats:" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Delete?" +msgstr "Eliminar?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Per %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Resum" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Models en l'aplicació %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Afegir" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "No teniu permís per editar res." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Accions recents" + +msgid "My actions" +msgstr "Les meves accions" + +msgid "None available" +msgstr "Cap disponible" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Contingut desconegut" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Hi ha algun problema a la instal·lació de la vostra base de dades. Assegureu-" +"vos que s'han creat les taules adients, i que la base de dades és llegible " +"per l'usuari apropiat." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Esteu identificats com a %(username)s, però no esteu autoritzats a accedir a " +"aquesta pàgina. Voleu identificar-vos amb un compte d'usuari diferent?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Heu oblidat la vostra contrasenya o nom d'usuari?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Data/hora" + +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Aquest objecte no té historial de canvis. Probablement no es va afegir " +"utilitzant aquest lloc administratiu." + +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar tots" + +msgid "Save" +msgstr "Desar" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Tancant el contingut emergent..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Canviea el %(model)s seleccionat" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Afegeix un altre %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Esborra el %(model)s seleccionat" + +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultat" +msgstr[1] "%(counter)s resultats" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s en total" + +msgid "Save as new" +msgstr "Desar com a nou" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Desar i afegir-ne un de nou" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Desar i continuar editant" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gràcies per passar una estona de qualitat al web durant el dia d'avui." + +msgid "Log in again" +msgstr "Iniciar sessió de nou" + +msgid "Password change" +msgstr "Canvi de contrasenya" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "La seva contrasenya ha estat canviada." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Si us plau, introduïu la vostra contrasenya antiga, per seguretat, i tot " +"seguit introduïu la vostra contrasenya nova dues vegades per verificar que " +"l'heu escrita correctament." + +msgid "Change my password" +msgstr "Canviar la meva contrasenya:" + +msgid "Password reset" +msgstr "Restablir contrasenya" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" +"S'ha canviat la vostra contrasenya. Ara podeu continuar i iniciar sessió." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Confirmació de restabliment de contrasenya" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Si us plau, introduïu la vostra nova contrasenya dues vegades, per verificar " +"que l'heu escrita correctament." + +msgid "New password:" +msgstr "Contrasenya nova:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirmar contrasenya:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"L'enllaç de restabliment de contrasenya era invàlid, potser perquè ja s'ha " +"utilitzat. Si us plau, sol·liciteu un nou reestabliment de contrasenya." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Li hem enviat instruccions per establir la seva contrasenya, donat que hi " +"hagi un compte associat al correu introduït. L'hauríeu de rebre en breu." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Si no rebeu un correu, assegureu-vos que heu introduït l'adreça amb la que " +"us vau registrar, i comproveu la vostra carpeta de \"spam\"." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Heu rebut aquest correu perquè vau sol·licitar restablir la contrasenya per " +"al vostre compte d'usuari a %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Si us plau, aneu a la pàgina següent i escolliu una nova contrasenya:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "El vostre nom d'usuari, en cas que l'hagueu oblidat:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Gràcies per fer ús del nostre lloc!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "L'equip de %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Heu oblidat la vostra contrasenya? Introduïu la vostra adreça de correu " +"electrònic a sota, i us enviarem instruccions per canviar-la." + +msgid "Email address:" +msgstr "Adreça de correu electrònic:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Restablir la meva contrasenya" + +msgid "All dates" +msgstr "Totes les dates" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Seleccioneu %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Seleccioneu %s per modificar" + +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Cercar" + +msgid "Currently:" +msgstr "Actualment:" + +msgid "Change:" +msgstr "Canviar:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..32c5bc54e9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..c3d48e42d7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2017 +# Carles Barrobés , 2011-2012,2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Roger Pons , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:22+0000\n" +"Last-Translator: Antoni Aloy \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s Disponibles" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Aquesta és la llista de %s disponibles. En podeu escollir alguns " +"seleccionant-los a la caixa de sota i fent clic a la fletxa \"Escollir\" " +"entre les dues caixes." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Escriviu en aquesta caixa per a filtrar la llista de %s disponibles." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +msgid "Choose all" +msgstr "Escollir-los tots" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Feu clic per escollir tots els %s d'un cop." + +msgid "Choose" +msgstr "Escollir" + +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Escollit %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Aquesta és la llista de %s escollits. En podeu eliminar alguns seleccionant-" +"los a la caixa de sota i fent clic a la fletxa \"Eliminar\" entre les dues " +"caixes." + +msgid "Remove all" +msgstr "Esborrar-los tots" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Feu clic per eliminar tots els %s escollits d'un cop." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionat" +msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s seleccionats" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Teniu canvis sense desar a camps editables individuals. Si executeu una " +"acció, es perdran aquests canvis no desats." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Heu seleccionat una acció, però encara no heu desat els vostres canvis a " +"camps individuals. Si us plau premeu OK per desar. Haureu de tornar a " +"executar l'acció." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. " +"Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Nota: Aneu %s hora avançats respecte la hora del servidor." +msgstr[1] "Nota: Aneu %s hores avançats respecte la hora del servidor." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Nota: Aneu %s hora endarrerits respecte la hora del servidor." +msgstr[1] "Nota: Aneu %s hores endarrerits respecte la hora del servidor." + +msgid "Now" +msgstr "Ara" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Escolliu una hora" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Escolliu una hora" + +msgid "Midnight" +msgstr "Mitjanit" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Migdia" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 p.m." + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Escolliu una data" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ahir" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Demà" + +msgid "January" +msgstr "Gener" + +msgid "February" +msgstr "Febrer" + +msgid "March" +msgstr "Març" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Maig" + +msgid "June" +msgstr "Juny" + +msgid "July" +msgstr "Juliol" + +msgid "August" +msgstr "Agost" + +msgid "September" +msgstr "Setembre" + +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +msgid "December" +msgstr "Desembre" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "D" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "L" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "X" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "J" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "V" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2badc904c9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..04ec15f94f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,693 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jirka Vejrazka , 2011 +# Tomáš Ehrlich , 2015 +# Vláďa Macek , 2013-2014 +# Vláďa Macek , 2015-2017 +# yedpodtrzitko , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Vláďa Macek \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Nelze smazat %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Jste si jisti?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Správa" + +msgid "All" +msgstr "Vše" + +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +msgid "Any date" +msgstr "Libovolné datum" + +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Posledních 7 dní" + +msgid "This month" +msgstr "Tento měsíc" + +msgid "This year" +msgstr "Tento rok" + +msgid "No date" +msgstr "Bez data" + +msgid "Has date" +msgstr "Má datum" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Zadejte správné %(username)s a heslo pro personál. Obě pole mohou rozlišovat " +"velká a malá písmena." + +msgid "Action:" +msgstr "Operace:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Přidat %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +msgid "action time" +msgstr "čas operace" + +msgid "user" +msgstr "uživatel" + +msgid "content type" +msgstr "typ obsahu" + +msgid "object id" +msgstr "id položky" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "reprez. položky" + +msgid "action flag" +msgstr "příznak operace" + +msgid "change message" +msgstr "zpráva o změně" + +msgid "log entry" +msgstr "položka protokolu" + +msgid "log entries" +msgstr "položky protokolu" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Přidán objekt \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Změněn objekt \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Odstraněn objekt \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objekt záznam v protokolu" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Přidáno: {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Přidáno." + +msgid "and" +msgstr "a" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Změněno: {fields} pro {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Změněno: {fields}" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Odstraněno: {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Nebyla změněna žádná pole." + +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Výběr více než jedné položky je možný přidržením klávesy \"Control\" (nebo " +"\"Command\" na Macu)." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže ji můžete dále " +"upravovat." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže můžete přidat další " +"položku {name}." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna. Níže ji můžete dále " +"upravovat." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna. Níže můžete přidat další " +"položku {name}." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k " +"žádným změnám." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nebyla vybrána žádná operace." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "Objekt %(name)s s klíčem \"%(key)s\" neexistuje. Možná byl odstraněn." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s: přidat" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s: změnit" + +msgid "Database error" +msgstr "Chyba databáze" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna." +msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny." +msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána." +msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány." +msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek." + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s." + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Historie změn: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s: %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Odstranění položky \"%(instance)s\" typu %(class_name)s by vyžadovalo " +"odstranění těchto souvisejících chráněných položek: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Správa webu Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Správa systému Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Správa webu" + +msgid "Log in" +msgstr "Přihlášení" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Správa aplikace %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Stránka nenalezena" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Požadovaná stránka nebyla bohužel nalezena." + +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +msgid "Server error" +msgstr "Chyba serveru" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Chyba serveru (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Chyba serveru (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"V systému došlo k chybě. Byla e-mailem nahlášena správcům, kteří by ji měli " +"v krátké době opravit. Děkujeme za trpělivost." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Provést vybranou operaci" + +msgid "Go" +msgstr "Provést" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klepnutím zde vyberete položky ze všech stránek." + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Vybrat všechny položky typu %(module_name)s, celkem %(total_count)s." + +msgid "Clear selection" +msgstr "Zrušit výběr" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Nejdříve zadejte uživatelské jméno a heslo. Poté budete moci upravovat více " +"uživatelských nastavení." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo." + +msgid "Change password" +msgstr "Změnit heslo" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Opravte níže uvedené chyby." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Opravte níže uvedené chyby." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Zadejte nové heslo pro uživatele %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Vítejte, uživateli" + +msgid "View site" +msgstr "Zobrazení webu" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásit se" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s: přidat" + +msgid "History" +msgstr "Historie" + +msgid "View on site" +msgstr "Zobrazení na webu" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Přestat řadit" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Priorita řazení: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Přehodit řazení" + +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Odstranění položky \"%(escaped_object)s\" typu %(object_name)s by vyústilo v " +"odstranění souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek " +"následujících typů:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Odstranění položky '%(escaped_object)s' typu %(object_name)s by vyžadovalo " +"odstranění souvisejících chráněných položek:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Opravdu má být odstraněna položka \"%(escaped_object)s\" typu " +"%(object_name)s? Následující související položky budou všechny odstraněny:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objekty" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ano, jsem si jist(a)" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Ne, beru zpět" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Odstranit vybrané položky" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Odstranění položky typu %(objects_name)s by vyústilo v odstranění " +"souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek " +"následujících typů:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Odstranění vybrané položky typu %(objects_name)s by vyžadovalo odstranění " +"následujících souvisejících chráněných položek:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Opravdu má být odstraněny vybrané položky typu %(objects_name)s? Všechny " +"vybrané a s nimi související položky budou odstraněny:" + +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +msgid "Delete?" +msgstr "Odstranit?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Dle: %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modely v aplikaci %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nemáte oprávnění nic měnit." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Nedávné akce" + +msgid "My actions" +msgstr "Moje akce" + +msgid "None available" +msgstr "Nic" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Neznámý obsah" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Potíže s nainstalovanou databází. Ujistěte se, že byly vytvořeny " +"odpovídající tabulky a že databáze je přístupná pro čtení příslušným " +"uživatelem." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Jste přihlášeni jako uživatel %(username)s, ale k této stránce nemáte " +"oprávnění. Chcete se přihlásit k jinému účtu?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Zapomněli jste heslo nebo uživatelské jméno?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datum a čas" + +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +msgid "Action" +msgstr "Operace" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Tato položka nemá historii změn. Pravděpodobně nebyla přidána tímto " +"administračním rozhraním." + +msgid "Show all" +msgstr "Zobrazit vše" + +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Vyskakovací okno se zavírá..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Změnit vybrané položky typu %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Přidat další %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s výsledek" +msgstr[1] "%(counter)s výsledky" +msgstr[2] "%(counter)s výsledků" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "Celkem %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Uložit jako novou položku" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Uložit a přidat další položku" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Uložit a pokračovat v úpravách" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Děkujeme za čas strávený s tímto webem." + +msgid "Log in again" +msgstr "Přihlaste se znovu" + +msgid "Password change" +msgstr "Změna hesla" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Vaše heslo bylo změněno." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Zadejte svoje současné heslo a poté dvakrát heslo nové. Omezíme tak možnost " +"překlepu." + +msgid "Change my password" +msgstr "Změnit heslo" + +msgid "Password reset" +msgstr "Obnovení hesla" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Vaše heslo bylo nastaveno. Nyní se můžete přihlásit." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Potvrzení obnovy hesla" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "Zadejte dvakrát nové heslo. Tak ověříme, že bylo zadáno správně." + +msgid "New password:" +msgstr "Nové heslo:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Potvrdit heslo:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Odkaz pro obnovení hesla byl neplatný, možná již byl použit. Požádejte o " +"obnovení hesla znovu." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Návod na nastavení hesla byl odeslán na zadanou e-mailovou adresu, pokud " +"účet s takovou adresou existuje. Měl by za okamžik dorazit." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Pokud e-mail neobdržíte, ujistěte se, že zadaná e-mailová adresa je stejná " +"jako ta registrovaná u vašeho účtu a zkontrolujte složku nevyžádané pošty, " +"tzv. spamu." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Tento e-mail vám byl zaslán na základě vyžádání obnovy hesla vašeho " +"uživatelskému účtu na systému %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Přejděte na následující stránku a zadejte nové heslo:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Pro jistotu vaše uživatelské jméno:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Děkujeme za používání našeho webu!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Tým aplikace %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Zapomněli jste heslo? Zadejte níže e-mailovou adresu a systém vám odešle " +"instrukce k nastavení nového." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Obnovit heslo" + +msgid "All dates" +msgstr "Všechna data" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s: vybrat" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Vyberte položku %s ke změně" + +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Hledat" + +msgid "Currently:" +msgstr "Aktuálně:" + +msgid "Change:" +msgstr "Změna:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..e286304aa1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..c5eba2dfe1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jirka Vejrazka , 2011 +# Vláďa Macek , 2012,2014 +# Vláďa Macek , 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-16 22:17+0000\n" +"Last-Translator: Vláďa Macek \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Dostupné položky: %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Seznam dostupných položek %s. Jednotlivě je lze vybrat tak, že na ně v " +"rámečku klepnete a pak klepnete na šipku \"Vybrat\" mezi rámečky." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Chcete-li filtrovat ze seznamu dostupných položek %s, začněte psát do tohoto " +"pole." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +msgid "Choose all" +msgstr "Vybrat vše" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Chcete-li najednou vybrat všechny položky %s, klepněte sem." + +msgid "Choose" +msgstr "Vybrat" + +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Vybrané položky %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Seznam vybraných položek %s. Jednotlivě je lze odebrat tak, že na ně v " +"rámečku klepnete a pak klepnete na šipku \"Odebrat mezi rámečky." + +msgid "Remove all" +msgstr "Odebrat vše" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Chcete-li najednou odebrat všechny vybrané položky %s, klepněte sem." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "Vybrána je %(sel)s položka z celkem %(cnt)s." +msgstr[1] "Vybrány jsou %(sel)s položky z celkem %(cnt)s." +msgstr[2] "Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s." + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"V jednotlivých polích jsou neuložené změny, které budou ztraceny, pokud " +"operaci provedete." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Byla vybrána operace, ale dosud nedošlo k uložení změn jednotlivých polí. " +"Uložíte klepnutím na tlačítko OK. Pak bude třeba operaci spustit znovu." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte " +"tlačítko Provést spíše než Uložit." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Poznámka: Váš čas o %s hodinu předstihuje čas na serveru." +msgstr[1] "Poznámka: Váš čas o %s hodiny předstihuje čas na serveru." +msgstr[2] "Poznámka: Váš čas o %s hodin předstihuje čas na serveru." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Poznámka: Váš čas se o %s hodinu zpožďuje za časem na serveru." +msgstr[1] "Poznámka: Váš čas se o %s hodiny zpožďuje za časem na serveru." +msgstr[2] "Poznámka: Váš čas se o %s hodin zpožďuje za časem na serveru." + +msgid "Now" +msgstr "Nyní" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Vyberte čas" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Vyberte čas" + +msgid "Midnight" +msgstr "Půlnoc" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6h ráno" + +msgid "Noon" +msgstr "Poledne" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6h večer" + +msgid "Cancel" +msgstr "Storno" + +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Vyberte datum" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zítra" + +msgid "January" +msgstr "leden" + +msgid "February" +msgstr "únor" + +msgid "March" +msgstr "březen" + +msgid "April" +msgstr "duben" + +msgid "May" +msgstr "květen" + +msgid "June" +msgstr "červen" + +msgid "July" +msgstr "červenec" + +msgid "August" +msgstr "srpen" + +msgid "September" +msgstr "září" + +msgid "October" +msgstr "říjen" + +msgid "November" +msgstr "listopad" + +msgid "December" +msgstr "prosinec" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "N" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Ú" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "Č" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..37a0624c4b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a1dd0fca24 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Maredudd ap Gwyndaf , 2014 +# pjrobertson, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Dilëwyd %(count)d %(items)s yn llwyddiannus." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Ni ellir dileu %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ydych yn sicr?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Dileu y %(verbose_name_plural)s â ddewiswyd" + +msgid "Administration" +msgstr "Gweinyddu" + +msgid "All" +msgstr "Pob un" + +msgid "Yes" +msgstr "Ie" + +msgid "No" +msgstr "Na" + +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysybys" + +msgid "Any date" +msgstr "Unrhyw ddyddiad" + +msgid "Today" +msgstr "Heddiw" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "7 diwrnod diwethaf" + +msgid "This month" +msgstr "Mis yma" + +msgid "This year" +msgstr "Eleni" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Teipiwch yr %(username)s a chyfrinair cywir ar gyfer cyfrif staff. Noder y " +"gall y ddau faes fod yn sensitif i lythrennau bach a llythrennau bras." + +msgid "Action:" +msgstr "Gweithred:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Ychwanegu %(verbose_name)s arall" + +msgid "Remove" +msgstr "Gwaredu" + +msgid "action time" +msgstr "amser y weithred" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "id gwrthrych" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr gwrthrych" + +msgid "action flag" +msgstr "fflag gweithred" + +msgid "change message" +msgstr "neges y newid" + +msgid "log entry" +msgstr "cofnod" + +msgid "log entries" +msgstr "cofnodion" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Ychwanegwyd \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Newidwyd \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Dilëwyd \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Gwrthrych LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "a" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Ni newidwyd unrhwy feysydd." + +msgid "None" +msgstr "Dim" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Rhaid dewis eitemau er mwyn gweithredu arnynt. Ni ddewiswyd unrhyw eitemau." + +msgid "No action selected." +msgstr "Ni ddewiswyd gweithred." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Dilëwyd %(name)s \"%(obj)s\" yn llwyddiannus." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Nid ydy gwrthrych %(name)s gyda'r prif allwedd %(key)r yn bodoli." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Ychwanegu %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Newid %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Gwall cronfa ddata" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "Newidwyd %(count)s %(name)s yn llwyddiannus" +msgstr[1] "Newidwyd %(count)s %(name)s yn llwyddiannus" +msgstr[2] "Newidwyd %(count)s %(name)s yn llwyddiannus" +msgstr[3] "Newidwyd %(count)s %(name)s yn llwyddiannus" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "Dewiswyd %(total_count)s" +msgstr[1] "Dewiswyd %(total_count)s" +msgstr[2] "Dewiswyd %(total_count)s" +msgstr[3] "Dewiswyd %(total_count)s" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Dewiswyd 0 o %(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Hanes newid: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Byddai dileu %(class_name)s %(instance)s yn golygu dileu'r gwrthrychau " +"gwarchodedig canlynol sy'n perthyn: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Adran weinyddol safle Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Gweinyddu Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Gweinyddu'r safle" + +msgid "Log in" +msgstr "Mewngofnodi" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Gweinyddu %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Ni ddarganfyddwyd y dudalen" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond ni ddarganfuwyd y dudalen" + +msgid "Home" +msgstr "Hafan" + +msgid "Server error" +msgstr "Gwall gweinydd" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Gwall gweinydd (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Gwall Gweinydd (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Mae gwall ac gyrrwyd adroddiad ohono i weinyddwyr y wefan drwy ebost a dylai " +"gael ei drwsio yn fuan. Diolch am fod yn amyneddgar." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Rhedeg y weithred a ddewiswyd" + +msgid "Go" +msgstr "Ffwrdd â ni" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" +"Cliciwch fan hyn i ddewis yr holl wrthrychau ar draws yr holl dudalennau" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Dewis y %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Clirio'r dewis" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Yn gyntaf, rhowch enw defnyddiwr a chyfrinair. Yna byddwch yn gallu golygu " +"mwy o ddewisiadau." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Rhowch enw defnyddiwr a chyfrinair." + +msgid "Change password" +msgstr "Newid cyfrinair" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Cywirwch y gwall isod." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Cywirwch y gwallau isod." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Rhowch gyfrinair newydd i'r defnyddiwr %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Croeso," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dogfennaeth" + +msgid "Log out" +msgstr "Allgofnodi" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Ychwanegu %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Hanes" + +msgid "View on site" +msgstr "Gweld ar y safle" + +msgid "Filter" +msgstr "Hidl" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Gwaredu o'r didoli" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Blaenoriaeth didoli: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Toglio didoli" + +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Byddai dileu %(object_name)s '%(escaped_object)s' yn golygu dileu'r " +"gwrthrychau sy'n perthyn, ond nid oes ganddoch ganiatâd i ddileu y mathau " +"canlynol o wrthrychau:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Byddai dileu %(object_name)s '%(escaped_object)s' yn golygu dileu'r " +"gwrthrychau gwarchodedig canlynol sy'n perthyn:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ydw, rwy'n sicr" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Byddai dileu %(objects_name)s yn golygu dileu'r gwrthrychau gwarchodedig " +"canlynol sy'n perthyn:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ydych yn sicr eich bod am ddileu'r %(objects_name)s a ddewiswyd? Dilëir yr " +"holl wrthrychau canlynol a'u heitemau perthnasol:" + +msgid "Change" +msgstr "Newid" + +msgid "Delete?" +msgstr "Dileu?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Wrth %(filter_title)s" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modelau yn y rhaglen %(name)s " + +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Does gennych ddim hawl i olygu unrhywbeth." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Dim ar gael" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Cynnwys anhysbys" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Mae rhywbeth o'i le ar osodiad y gronfa ddata. Sicrhewch fod y tablau " +"cronfa ddata priodol wedi eu creu, a sicrhewch fod y gronfa ddata yn " +"ddarllenadwy gan y defnyddiwr priodol." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Anghofioch eich cyfrinair neu enw defnyddiwr?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Dyddiad/amser" + +msgid "User" +msgstr "Defnyddiwr" + +msgid "Action" +msgstr "Gweithred" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Does dim hanes newid gan y gwrthrych yma. Mae'n debyg nad ei ychwanegwyd " +"drwy'r safle gweinydd yma." + +msgid "Show all" +msgstr "Dangos pob canlyniad" + +msgid "Save" +msgstr "Cadw" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s canlyniad" +msgstr[1] "%(counter)s canlyniad" +msgstr[2] "%(counter)s canlyniad" +msgstr[3] "%(counter)s canlyniad" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "Cyfanswm o %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Cadw fel newydd" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Cadw ac ychwanegu un arall" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Cadw a pharhau i olygu" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Diolch am dreulio amser o ansawdd gyda'r safle we yma heddiw." + +msgid "Log in again" +msgstr "Mewngofnodi eto" + +msgid "Password change" +msgstr "Newid cyfrinair" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Newidwyd eich cyfrinair." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Rhowch eich hen gyfrinair, er mwyn diogelwch, ac yna rhowch eich cyfrinair " +"newydd ddwywaith er mwyn gwirio y'i teipiwyd yn gywir." + +msgid "Change my password" +msgstr "Newid fy nghyfrinair" + +msgid "Password reset" +msgstr "Ailosod cyfrinair" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Mae'ch cyfrinair wedi ei osod. Gallwch fewngofnodi nawr." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Cadarnhad ailosod cyfrinair" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Rhowch eich cyfrinair newydd ddwywaith er mwyn gwirio y'i teipiwyd yn gywir." + +msgid "New password:" +msgstr "Cyfrinair newydd:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Cadarnhewch y cyfrinair:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Roedd y ddolen i ailosod y cyfrinair yn annilys, o bosib oherwydd ei fod " +"wedi ei ddefnyddio'n barod. Gofynnwch i ailosod y cyfrinair eto." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Os na dderbyniwch ebost, sicrhewych y rhoddwyd y cyfeiriad sydd wedi ei " +"gofrestru gyda ni, ac edrychwch yn eich ffolder sbam." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Derbyniwch yr ebost hwn oherwydd i chi ofyn i ailosod y cyfrinair i'ch " +"cyfrif yn %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Ewch i'r dudalen olynol a dewsiwch gyfrinair newydd:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Eich enw defnyddiwr, rhag ofn eich bod wedi anghofio:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Tîm %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Anghofioch eich cyfrinair? Rhowch eich cyfeiriad ebost isod ac fe ebostiwn " +"gyfarwyddiadau ar osod un newydd." + +msgid "Email address:" +msgstr "Cyfeiriad ebost:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Ailosod fy nghyfrinair" + +msgid "All dates" +msgstr "Holl ddyddiadau" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Dewis %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Dewis %s i newid" + +msgid "Date:" +msgstr "Dyddiad:" + +msgid "Time:" +msgstr "Amser:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Archwilio" + +msgid "Currently:" +msgstr "Cyfredol:" + +msgid "Change:" +msgstr "Newid:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..e7a56c56d3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..f3ffadaca7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Maredudd ap Gwyndaf , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s sydd ar gael" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dyma restr o'r %s sydd ar gael. Gellir dewis rhai drwyeu dewis yn y blwch " +"isod ac yna clicio'r saeth \"Dewis\" rhwng y ddau flwch." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Teipiwch yn y blwch i hidlo'r rhestr o %s sydd ar gael." + +msgid "Filter" +msgstr "Hidl" + +msgid "Choose all" +msgstr "Dewis y cyfan" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Cliciwch i ddewis pob %s yr un pryd." + +msgid "Choose" +msgstr "Dewis" + +msgid "Remove" +msgstr "Gwaredu" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Y %s a ddewiswyd" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dyma restr o'r %s a ddewiswyd. Gellir gwaredu rhai drwy eu dewis yn y blwch " +"isod ac yna clicio'r saeth \"Gwaredu\" rhwng y ddau flwch." + +msgid "Remove all" +msgstr "Gwaredu'r cyfan" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Cliciwch i waredu pob %s sydd wedi ei ddewis yr un pryd." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "Dewiswyd %(sel)s o %(cnt)s" +msgstr[1] "Dewiswyd %(sel)s o %(cnt)s" +msgstr[2] "Dewiswyd %(sel)s o %(cnt)s" +msgstr[3] "Dewiswyd %(sel)s o %(cnt)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Mae ganddoch newidiadau heb eu cadw mewn meysydd golygadwy. Os rhedwch y " +"weithred fe gollwch y newidiadau." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Rydych wedi dewis gweithred ond nid ydych wedi newid eich newidiadau i rai " +"meysydd eto. Cliciwch 'Iawn' i gadw. Bydd rhaid i chi ail-redeg y weithred." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Rydych wedi dewis gweithred ac nid ydych wedi newid unrhyw faes. Rydych " +"siwr o fod yn edrych am y botwm 'Ewch' yn lle'r botwm 'Cadw'." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Noder: Rydych %s awr o flaen amser y gweinydd." +msgstr[1] "Noder: Rydych %s awr o flaen amser y gweinydd." +msgstr[2] "Noder: Rydych %s awr o flaen amser y gweinydd." +msgstr[3] "Noder: Rydych %s awr o flaen amser y gweinydd." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Noder: Rydych %s awr tu ôl amser y gweinydd." +msgstr[1] "Noder: Rydych %s awr tu ôl amser y gweinydd." +msgstr[2] "Noder: Rydych %s awr tu ôl amser y gweinydd." +msgstr[3] "Noder: Rydych %s awr tu ôl amser y gweinydd." + +msgid "Now" +msgstr "Nawr" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Dewiswch amser" + +msgid "Midnight" +msgstr "Canol nos" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 y.b." + +msgid "Noon" +msgstr "Canol dydd" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Diddymu" + +msgid "Today" +msgstr "Heddiw" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ddoe" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Fory" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Dangos" + +msgid "Hide" +msgstr "Cuddio" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b5174075f6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..38e7c9bd88 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,685 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Christian Joergensen , 2012 +# Dimitris Glezos , 2012 +# Erik Wognsen , 2013,2015-2017 +# Finn Gruwier Larsen, 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# valberg , 2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 22:41+0000\n" +"Last-Translator: Erik Wognsen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Kan ikke slette %(name)s " + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Er du sikker?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Slet valgte %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +msgid "All" +msgstr "Alle" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nej" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +msgid "Any date" +msgstr "Når som helst" + +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "De sidste 7 dage" + +msgid "This month" +msgstr "Denne måned" + +msgid "This year" +msgstr "Dette år" + +msgid "No date" +msgstr "Ingen dato" + +msgid "Has date" +msgstr "Har dato" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Indtast venligst det korrekte %(username)s og adgangskode for en " +"personalekonto. Bemærk at begge felter kan være versalfølsomme." + +msgid "Action:" +msgstr "Handling" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Tilføj endnu en %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +msgid "action time" +msgstr "handlingstid" + +msgid "user" +msgstr "bruger" + +msgid "content type" +msgstr "indholdstype" + +msgid "object id" +msgstr "objekt-ID" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objekt repr" + +msgid "action flag" +msgstr "handlingsflag" + +msgid "change message" +msgstr "ændringsmeddelelse" + +msgid "log entry" +msgstr "logmeddelelse" + +msgid "log entries" +msgstr "logmeddelelser" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Tilføjede \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Ændrede \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Slettede \"%(object)s\"." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry-objekt" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Tilføjede {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Tilføjet." + +msgid "and" +msgstr "og" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Ændrede {fields} for {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Ændrede {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Slettede {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Ingen felter ændret." + +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Hold \"Ctrl\" (eller \"Æbletasten\" på Mac) nede for at vælge mere end en." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet. Du kan redigere den/det igen herunder." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet. Du kan endnu en/et {name} herunder." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" blev ændret. Du kan redigere den/det igen herunder." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" blev ændret. Du kan tilføje endnu en/et {name} herunder." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" blev ændret." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Der skal være valgt nogle emner for at man kan udføre handlinger på dem. " +"Ingen emner er blev ændret." + +msgid "No action selected." +msgstr "Ingen handling valgt." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" +"%(name)s med ID \"%(key)s\" findes ikke. Måske er objektet blevet slettet?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Tilføj %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Ret %s" + +msgid "Database error" +msgstr "databasefejl" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s valgt" +msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 af %(cnt)s valgt" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Ændringshistorik: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Sletning af %(class_name)s %(instance)s vil kræve sletning af følgende " +"beskyttede relaterede objekter: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django website-administration" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administration" + +msgid "Site administration" +msgstr "Website-administration" + +msgid "Log in" +msgstr "Log ind" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s administration" + +msgid "Page not found" +msgstr "Siden blev ikke fundet" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Vi beklager, men den ønskede side kunne ikke findes" + +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +msgid "Server error" +msgstr "Serverfejl" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serverfejl (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serverfejl (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Der opstod en fejl. Fejlen er rapporteret til website-administratoren via e-" +"mail, og vil blive rettet hurtigst muligt. Tak for din tålmodighed." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Udfør den valgte handling" + +msgid "Go" +msgstr "Udfør" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klik her for at vælge objekter på tværs af alle sider" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Vælg alle %(total_count)s %(module_name)s " + +msgid "Clear selection" +msgstr "Ryd valg" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Indtast først et brugernavn og en adgangskode. Derefter får du yderligere " +"redigeringsmuligheder." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Indtast et brugernavn og en adgangskode." + +msgid "Change password" +msgstr "Skift adgangskode" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Ret venligst fejlen herunder." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Ret venligst fejlene herunder." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Indtast en ny adgangskode for brugeren %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Velkommen," + +msgid "View site" +msgstr "Se side" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +msgid "Log out" +msgstr "Log ud" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Tilføj %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historik" + +msgid "View on site" +msgstr "Se på website" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrer" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Fjern fra sortering" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorteringsprioritet: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Skift sortering" + +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Hvis du sletter %(object_name)s '%(escaped_object)s', vil du også slette " +"relaterede objekter, men din konto har ikke rettigheder til at slette " +"følgende objekttyper:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Sletning af %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' vil kræve sletning af " +"følgende beskyttede relaterede objekter:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Er du sikker på du vil slette %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Alle " +"de følgende relaterede objekter vil blive slettet:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objekter" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, jeg er sikker" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Nej, tag mig tilbage" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Slet flere objekter" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Sletning af de valgte %(objects_name)s ville resultere i sletning af " +"relaterede objekter, men din konto har ikke tilladelse til at slette " +"følgende typer af objekter:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Sletning af de valgte %(objects_name)s vil kræve sletning af følgende " +"beskyttede relaterede objekter:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Er du sikker på du vil slette de valgte %(objects_name)s? Alle de følgende " +"objekter og deres relaterede emner vil blive slettet:" + +msgid "Change" +msgstr "Ret" + +msgid "Delete?" +msgstr "Slet?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Efter %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modeller i applikationen %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Du har ikke rettigheder til at foretage ændringer." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Seneste handlinger" + +msgid "My actions" +msgstr "Mine handlinger" + +msgid "None available" +msgstr "Ingen tilgængelige" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Ukendt indhold" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Der er noget galt med databaseinstallationen. Kontroller om " +"databasetabellerne er blevet oprettet og at databasen er læsbar for den " +"pågældende bruger." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Du er logget ind som %(username)s, men du har ikke tilladelse til at tilgå " +"denne site. Vil du logge ind med en anden brugerkonto?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Har du glemt dit password eller brugernavn?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Dato/tid" + +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +msgid "Action" +msgstr "Funktion" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Dette objekt har ingen ændringshistorik. Det blev formentlig ikke tilføjet " +"via dette administrations-site" + +msgid "Show all" +msgstr "Vis alle" + +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Popup lukker..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Redigér valgte %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Tilføj endnu en %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Slet valgte %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultat" +msgstr[1] "%(counter)s resultater" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s i alt" + +msgid "Save as new" +msgstr "Gem som ny" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Gem og tilføj endnu en" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Gem og fortsæt med at redigere" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Tak for den kvalitetstid du brugte på websitet i dag." + +msgid "Log in again" +msgstr "Log ind igen" + +msgid "Password change" +msgstr "Skift adgangskode" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Din adgangskode blev ændret." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Indtast venligst din gamle adgangskode for en sikkerheds skyld og indtast så " +"din nye adgangskode to gange, så vi kan være sikre på, at den er indtastet " +"korrekt." + +msgid "Change my password" +msgstr "Skift min adgangskode" + +msgid "Password reset" +msgstr "Nulstil adgangskode" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Din adgangskode er blevet sat. Du kan logge ind med den nu." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Bekræftelse for nulstilling af adgangskode" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Indtast venligst din nye adgangskode to gange, så vi kan være sikre på, at " +"den er indtastet korrekt." + +msgid "New password:" +msgstr "Ny adgangskode:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Bekræft ny adgangskode:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Linket for nulstilling af adgangskoden er ugyldigt, måske fordi det allerede " +"har været brugt. Anmod venligst påny om nulstilling af adgangskoden." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Vi har sendt dig en email med instruktioner for at sætte dit kodeord, hvis " +"en konto med den angivne email findes. Du burde modtage dem snarest." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Hvis du ikke modtager en e-mail, så tjek venligst, at du har indtastet den e-" +"mail-adresse, du registrerede dig med, og tjek din spam-mappe." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Du modtager denne e-mail, fordi du har anmodet om en nulstilling af " +"adgangskoden til din brugerkonto ved %(site_name)s ." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Gå venligst til denne side og vælg en ny adgangskode:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "For det tilfælde at du skulle have glemt dit brugernavn er det:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Tak fordi du brugte vores website!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Med venlig hilsen %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Har du glemt din adgangskode? Skriv din e-mail-adresse herunder, så sender " +"vi dig instruktioner i at vælge en ny adgangskode." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail-adresse:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Nulstil min adgangskode" + +msgid "All dates" +msgstr "Alle datoer" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Vælg %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Vælg %s, der skal ændres" + +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Slå op" + +msgid "Currently:" +msgstr "Nuværende:" + +msgid "Change:" +msgstr "Ændring:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..b4ada4fb8b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..13c373a5ce --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Christian Joergensen , 2012 +# Erik Wognsen , 2012,2015-2016 +# Finn Gruwier Larsen, 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# valberg , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Erik Wognsen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Tilgængelige %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dette er listen over tilgængelige %s. Du kan vælge dem enkeltvis ved at " +"markere dem i kassen nedenfor og derefter klikke på \"Vælg\"-pilen mellem de " +"to kasser." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Skriv i dette felt for at filtrere listen af tilgængelige %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrér" + +msgid "Choose all" +msgstr "Vælg alle" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klik for at vælge alle %s med det samme." + +msgid "Choose" +msgstr "Vælg" + +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Valgte %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dette er listen over valgte %s. Du kan fjerne dem enkeltvis ved at markere " +"dem i kassen nedenfor og derefter klikke på \"Fjern\"-pilen mellem de to " +"kasser." + +msgid "Remove all" +msgstr "Fjern alle" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klik for at fjerne alle valgte %s med det samme." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s af %(cnt)s valgt" +msgstr[1] "%(sel)s af %(cnt)s valgt" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Du har ugemte ændringer af et eller flere redigerbare felter. Hvis du " +"udfører en handling fra drop-down-menuen, vil du miste disse ændringer." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Du har valgt en handling, men du har ikke gemt dine ændringer til et eller " +"flere felter. Klik venligst OK for at gemme og vælg dernæst handlingen igen." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. " +"Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Obs: Du er %s time forud i forhold servertiden." +msgstr[1] "Obs: Du er %s timer forud i forhold servertiden." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Obs: Du er %s time bagud i forhold servertiden." +msgstr[1] "Obs: Du er %s timer forud i forhold servertiden." + +msgid "Now" +msgstr "Nu" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Vælg et Tidspunkt" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Vælg et tidspunkt" + +msgid "Midnight" +msgstr "Midnat" + +msgid "6 a.m." +msgstr "Klokken 6" + +msgid "Noon" +msgstr "Middag" + +msgid "6 p.m." +msgstr "Klokken 18" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" + +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Vælg en Dato" + +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgen" + +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgid "March" +msgstr "Marts" + +msgid "April" +msgstr "April" + +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgid "August" +msgstr "August" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgid "November" +msgstr "November" + +msgid "December" +msgstr "December" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "O" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "F" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "L" + +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8cac204497 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bc47bda66b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,696 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Hagenbruch, 2012 +# Florian Apolloner , 2011 +# Dimitris Glezos , 2012 +# Jannis, 2013 +# Jannis Leidel , 2013-2017 +# Jannis, 2016 +# Markus Holtermann , 2013,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 09:17+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Kann %(name)s nicht löschen" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sind Sie sicher?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen" + +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +msgid "All" +msgstr "Alle" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nein" + +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +msgid "Any date" +msgstr "Alle Daten" + +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Letzte 7 Tage" + +msgid "This month" +msgstr "Diesen Monat" + +msgid "This year" +msgstr "Dieses Jahr" + +msgid "No date" +msgstr "Kein Datum" + +msgid "Has date" +msgstr "Besitzt Datum" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Bitte %(username)s und Passwort für einen Staff-Account eingeben. Beide " +"Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." + +msgid "Action:" +msgstr "Aktion:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "%(verbose_name)s hinzufügen" + +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +msgid "action time" +msgstr "Zeitpunkt der Aktion" + +msgid "user" +msgstr "Benutzer" + +msgid "content type" +msgstr "Inhaltstyp" + +msgid "object id" +msgstr "Objekt-ID" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "Objekt Darst." + +msgid "action flag" +msgstr "Aktionskennzeichen" + +msgid "change message" +msgstr "Änderungsmeldung" + +msgid "log entry" +msgstr "Logeintrag" + +msgid "log entries" +msgstr "Logeinträge" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" hinzufügt." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" verändert - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" gelöscht." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry Objekt" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} „{object}“ hinzugefügt." + +msgid "Added." +msgstr "Hinzugefügt." + +msgid "and" +msgstr "und" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "{fields} für {name} „{object}“ geändert." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "{fields} geändert." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} „{object}“ gelöscht." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Keine Felder geändert." + +msgid "None" +msgstr "-" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um " +"mehrere Einträge auszuwählen." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt und kann unten geändert werden." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt und kann nun unten um ein " +"Weiteres ergänzt werden." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} „{obj}“ wurde erfolgreich geändert und kann unten erneut geändert " +"werden." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} „{obj}“ wurde erfolgreich geändert und kann nun unten um ein Weiteres " +"ergänzt werden." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich geändert." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen " +"durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert." + +msgid "No action selected." +msgstr "Keine Aktion ausgewählt." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s mit ID \"%(key)s\" existiert nicht. Eventuell gelöscht?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s hinzufügen" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s ändern" + +msgid "Database error" +msgstr "Datenbankfehler" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert." +msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt" +msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Änderungsgeschichte: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Das Löschen des %(class_name)s-Objekts „%(instance)s“ würde ein Löschen der " +"folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django-Systemverwaltung" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django-Verwaltung" + +msgid "Site administration" +msgstr "Website-Verwaltung" + +msgid "Log in" +msgstr "Anmelden" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s-Administration" + +msgid "Page not found" +msgstr "Seite nicht gefunden" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" +"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." + +msgid "Home" +msgstr "Start" + +msgid "Server error" +msgstr "Serverfehler" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serverfehler (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serverfehler (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten und wurde an die Administratoren per E-Mail " +"gemeldet. Danke für die Geduld, der Fehler sollte in Kürze behoben sein." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Ausgewählte Aktion ausführen" + +msgid "Go" +msgstr "Ausführen" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Hier klicken, um die Objekte aller Seiten auszuwählen" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Alle %(total_count)s %(module_name)s auswählen" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Auswahl widerrufen" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " +"Optionen für den Benutzer geändert werden." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben." + +msgid "Change password" +msgstr "Passwort ändern" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer %(username)s ein." + +msgid "Welcome," +msgstr "Willkommen," + +msgid "View site" +msgstr "Auf der Website anzeigen" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +msgid "Log out" +msgstr "Abmelden" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s hinzufügen" + +msgid "History" +msgstr "Geschichte" + +msgid "View on site" +msgstr "Auf der Website anzeigen" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Aus der Sortierung entfernen" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sortierung: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Sortierung ein-/ausschalten" + +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Das Löschen des %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" hätte das Löschen " +"davon abhängiger Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte, " +"um die folgenden davon abhängigen Daten zu löschen:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Das Löschen von %(object_name)s „%(escaped_object)s“ würde ein Löschen der " +"folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen " +"wollen? Es werden zusätzlich die folgenden davon abhängigen Daten gelöscht:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objekte" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, ich bin sicher" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Nein, bitte abbrechen" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Mehrere Objekte löschen" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Das Löschen der ausgewählten %(objects_name)s würde im Löschen geschützter " +"verwandter Objekte resultieren, allerdings besitzt Ihr Benutzerkonto nicht " +"die nötigen Rechte, um diese zu löschen:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Das Löschen der ausgewählten %(objects_name)s würde ein Löschen der " +"folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten %(objects_name)s löschen wollen? " +"Alle folgenden Objekte und ihre verwandten Objekte werden gelöscht:" + +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +msgid "Delete?" +msgstr "Löschen?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Nach %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modelle der %(name)s-Anwendung" + +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, irgendetwas zu ändern." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Neueste Aktionen" + +msgid "My actions" +msgstr "Meine Aktionen" + +msgid "None available" +msgstr "Keine vorhanden" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Unbekannter Inhalt" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass " +"die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom " +"verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Sie sind als %(username)s angemeldet, aber nicht autorisiert, auf diese " +"Seite zuzugreifen. Wollen Sie sich mit einem anderen Account anmelden?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Benutzername oder Passwort vergessen?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/Zeit" + +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht " +"über diese Verwaltungsseiten angelegt." + +msgid "Show all" +msgstr "Zeige alle" + +msgid "Save" +msgstr "Sichern" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Popup wird geschlossen..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Ausgewählte %(model)s ändern" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "%(model)s hinzufügen" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Ausgewählte %(model)s löschen" + +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s Ergebnis" +msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s gesamt" + +msgid "Save as new" +msgstr "Als neu sichern" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Sichern und neu hinzufügen" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben." + +msgid "Log in again" +msgstr "Erneut anmelden" + +msgid "Password change" +msgstr "Passwort ändern" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter " +"dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das " +"neue Passwort ein." + +msgid "Change my password" +msgstr "Mein Passwort ändern" + +msgid "Password reset" +msgstr "Passwort zurücksetzen" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt. Sie können sich nun anmelden." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Zurücksetzen des Passworts bestätigen" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Bitte geben Sie Ihr neues Passwort zweimal ein, damit wir überprüfen können, " +"ob es richtig eingetippt wurde." + +msgid "New password:" +msgstr "Neues Passwort:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Passwort wiederholen:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Der Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist ungültig, wahrscheinlich weil " +"er schon einmal benutzt wurde. Bitte setzen Sie Ihr Passwort erneut zurück." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Wir haben eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passwortes an die angegebene E-" +"Mail-Adresse gesendet, sofern ein entsprechendes Konto existiert. Sie sollte " +"in Kürze ankommen." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Falls die E-Mail nicht angekommen sein sollte, bitte die E-Mail-Adresse auf " +"Richtigkeit und gegebenenfalls den Spam-Ordner überprüfen." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Diese E-Mail wurde aufgrund einer Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf " +"der Website %(site_name)s versendet." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Bitte öffnen Sie folgende Seite, um Ihr neues Passwort einzugeben:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Website benutzen!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Das Team von %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse unten eingeben und den " +"Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts in der E-Mail folgen." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" + +msgid "All dates" +msgstr "Alle Daten" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s auswählen" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s zur Änderung auswählen" + +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Zeit:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Suchen" + +msgid "Currently:" +msgstr "Aktuell:" + +msgid "Change:" +msgstr "Ändern:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..31682665b7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..c19eda1148 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Hagenbruch, 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011,2013-2016 +# Jannis, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Verfügbare %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dies ist die Liste der verfügbaren %s. Einfach im unten stehenden Feld " +"markieren und mithilfe des \"Auswählen\"-Pfeils auswählen." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Durch Eingabe in diesem Feld lässt sich die Liste der verfügbaren %s " +"eingrenzen." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Alle auswählen" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klicken, um alle %s auf einmal auszuwählen." + +msgid "Choose" +msgstr "Auswählen" + +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Ausgewählte %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dies ist die Liste der ausgewählten %s. Einfach im unten stehenden Feld " +"markieren und mithilfe des \"Entfernen\"-Pfeils wieder entfernen." + +msgid "Remove all" +msgstr "Alle entfernen" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klicken, um alle ausgewählten %s auf einmal zu entfernen." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt" +msgstr[1] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Sie haben Änderungen an bearbeitbaren Feldern vorgenommen und nicht " +"gespeichert. Wollen Sie die Aktion trotzdem ausführen und Ihre Änderungen " +"verwerfen?" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber ihre vorgenommenen Änderungen nicht " +"gespeichert. Klicken Sie OK, um dennoch zu speichern. Danach müssen Sie die " +"Aktion erneut ausführen." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber keine Änderungen an bearbeitbaren " +"Feldern vorgenommen. Sie wollten wahrscheinlich auf \"Ausführen\" und nicht " +"auf \"Speichern\" klicken." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Achtung: Sie sind %s Stunde der Serverzeit vorraus." +msgstr[1] "Achtung: Sie sind %s Stunden der Serverzeit vorraus." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Achtung: Sie sind %s Stunde hinter der Serverzeit." +msgstr[1] "Achtung: Sie sind %s Stunden hinter der Serverzeit." + +msgid "Now" +msgstr "Jetzt" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Uhrzeit wählen" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Uhrzeit" + +msgid "Midnight" +msgstr "Mitternacht" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 Uhr" + +msgid "Noon" +msgstr "Mittag" + +msgid "6 p.m." +msgstr "18 Uhr" + +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Datum wählen" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" + +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgid "March" +msgstr "März" + +msgid "April" +msgstr "April" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgid "August" +msgstr "August" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgid "November" +msgstr "November" + +msgid "December" +msgstr "Dezember" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "So" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "Mo" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Di" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Mi" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "Do" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "Fr" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "Sa" + +msgid "Show" +msgstr "Einblenden" + +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..306b35582c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d2f9bb87be --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-08 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s su se wulašowali." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s njedajo se lašowaś" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sćo se wěsty?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Wubrane %(verbose_name_plural)s lašowaś" + +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +msgid "All" +msgstr "Wšykne" + +msgid "Yes" +msgstr "Jo" + +msgid "No" +msgstr "Ně" + +msgid "Unknown" +msgstr "Njeznaty" + +msgid "Any date" +msgstr "Někaki datum" + +msgid "Today" +msgstr "Źinsa" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Zachadne 7 dnjow" + +msgid "This month" +msgstr "Toś ten mjasec" + +msgid "This year" +msgstr "W tom lěśe" + +msgid "No date" +msgstr "Žeden datum" + +msgid "Has date" +msgstr "Ma datum" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Pšosym zapódajśo korektne %(username)s a gronidło za personalne konto. " +"Źiwajśo na to, až wobej póli móžotej mjazy wjeliko- a małopisanim rozeznawaś." + +msgid "Action:" +msgstr "Akcija:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Dalšne %(verbose_name)s pśidaś" + +msgid "Remove" +msgstr "Wótpóraś" + +msgid "action time" +msgstr "akciski cas" + +msgid "user" +msgstr "wužywaŕ" + +msgid "content type" +msgstr "wopśimjeśowy typ" + +msgid "object id" +msgstr "objektowy id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objektowa reprezentacija" + +msgid "action flag" +msgstr "akciske markěrowanje" + +msgid "change message" +msgstr "změnowa powěźeńka" + +msgid "log entry" +msgstr "protokolowy zapisk" + +msgid "log entries" +msgstr "protokolowe zapiski" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "„%(object)s“ pśidane." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "„%(object)s“ změnjone - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "„%(object)s“ wulašowane." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objekt LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} „{object} pśidany." + +msgid "Added." +msgstr "Pśidany." + +msgid "and" +msgstr "a" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "{fields} za {name} „{object} změnjone." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "{fields} změnjone." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Deleted {name} „{object} wulašowane." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Žedne póla změnjone." + +msgid "None" +msgstr "Žeden" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "´Źaržćo „ctrl“ abo „cmd“ na Mac tłocony, aby wusej jadnogo wubrał." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo jen dołojce znowego " +"wobźěłowaś." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo dołojce dalšne {name} pśidaś." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje změnił. Móžośo jen dołojce znowego " +"wobźěłowaś." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje změnił. Móžośo dołojce dalšne {name} pśidaś." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje změnił." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Zapiski muse se wubraś, aby akcije na nje nałožowało. Zapiski njejsu se " +"změnili." + +msgid "No action selected." +msgstr "Žedna akcija wubrana." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" jo se wuspěšnje wulašował." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s z ID \" %(key)s\" njeeksistěrujo. Jo se snaź wulašowało?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s pśidaś" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s změniś" + +msgid "Database error" +msgstr "Zmólka datoweje banki" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s jo se wuspěšnje změnił." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s stej se wuspěšnje změniłej." +msgstr[2] "%(count)s %(name)s su se wuspěšnje změnili." +msgstr[3] "%(count)s %(name)s jo se wuspěšnje změniło." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s wubrany" +msgstr[1] "Wšykne %(total_count)s wubranej" +msgstr[2] "Wšykne %(total_count)s wubrane" +msgstr[3] "Wšykne %(total_count)s wubranych" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 z %(cnt)s wubranych" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Změnowa historija: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Aby se %(class_name)s %(instance)s lašowało, muse se slědujuce šćitane " +"objekty lašowaś: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Administrator sedła Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administracija Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Sedłowa administracija" + +msgid "Log in" +msgstr "Pśizjawiś" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administracija %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Bok njejo se namakał" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Jo nam luto, ale pominany bok njedajo se namakaś." + +msgid "Home" +msgstr "Startowy bok" + +msgid "Server error" +msgstr "Serwerowa zmólka" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serwerowa zmólka (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serwerowa zmólka (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Zmólka jo nastała. Jo se sedłowym administratoram pśez e-mail k wěsći dała a " +"by dejała se skóro wótpóraś. Źěkujomse za wašu sćerpmosć." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Wubranu akciju wuwjasć" + +msgid "Go" +msgstr "Start" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klikniśo how, aby objekty wšych bokow wubrał" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Wubjeŕśo wšykne %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Wuběrk lašowaś" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Zapódajśo nejpjerwjej wužywarske mě a gronidło. Pótom móžośo dalšne " +"wužywarske nastajenja wobźěłowaś." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Zapódajśo wužywarske mě a gronidło." + +msgid "Change password" +msgstr "Gronidło změniś" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Pšosym skorigěrujśo slědujucu zmólku." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Pšosym skorigěrujśo slědujuce zmólki." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Zapódajśo nowe gronidło za wužywarja %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Witajśo," + +msgid "View site" +msgstr "Sedło pokazaś" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Log out" +msgstr "Wótzjawiś" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s pśidaś" + +msgid "History" +msgstr "Historija" + +msgid "View on site" +msgstr "Na sedle pokazaś" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrowaś" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Ze sortěrowanja wótpóraś" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sortěrowański rěd: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Sortěrowanje pśešaltowaś" + +msgid "Delete" +msgstr "Lašowaś" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Gaž se %(object_name)s '%(escaped_object)s' lašujo, se pśisłušne objekty " +"wulašuju, ale wašo konto njama pšawo slědujuce typy objektow lašowaś: " + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Aby se %(object_name)s '%(escaped_object)s' lašujo, muse se slědujuce " +"šćitane pśisłušne objekty lašowaś:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Cośo napšawdu %(object_name)s „%(escaped_object)s“ lašowaś? Wšykne slědujuce " +"pśisłušne zapiski se wulašuju: " + +msgid "Objects" +msgstr "Objekty" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Jo, som se wěsty" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Ně, pšosym slědk" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Někotare objekty lašowaś" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Gaž lašujośo wubrany %(objects_name)s, se pśisłušne objekty wulašuju, ale " +"wašo konto njama pšawo slědujuce typy objektow lašowaś: " + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Aby wubrany %(objects_name)s lašowało, muse se slědujuce šćitane pśisłušne " +"objekty lašowaś:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Cośo napšawdu wubrany %(objects_name)s lašowaś? Wšykne slědujuce objekty a " +"jich pśisłušne zapiski se wulašuju:" + +msgid "Change" +msgstr "Změniś" + +msgid "Delete?" +msgstr "Lašowaś?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Pó %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Zespominanje" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modele w nałoženju %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Pśidaś" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Njejsćo pšawo něco wobźěłowaś." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Nejnowše akcije" + +msgid "My actions" +msgstr "Móje akcije" + +msgid "None available" +msgstr "Žeden k dispoziciji" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Njeznate wopśimjeśe" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Něco jo z wašeju instalaciju datoweje banki kśiwje šło. Pśeznańśo se, až " +"wótpowědne tabele datoweje banki su se napórali a pótom, až datowa banka " +"dajo se wót wótpówědnego wužywarja cytaś." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Sćo ako %(username)s awtentificěrowany, ale njamaśo pśistup na toś ten bok. " +"Cośo se pla drugego konta pśizjawiś?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Sćo swójo gronidło abo wužywarske mě zabył?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/cas" + +msgid "User" +msgstr "Wužywaŕ" + +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Toś ten objekt njama změnowu historiju. Jo se nejskerjej pśez toś to " +"administratorowe sedło pśidał." + +msgid "Show all" +msgstr "Wšykne pokazaś" + +msgid "Save" +msgstr "Składowaś" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Wuskokujuce wokno se zacynja..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Wubrane %(model)s změniś" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Dalšny %(model)s pśidaś" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Wubrane %(model)s lašowaś" + +msgid "Search" +msgstr "Pytaś" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s wuslědk" +msgstr[1] "%(counter)s wuslědka" +msgstr[2] "%(counter)s wuslědki" +msgstr[3] "%(counter)s wuslědkow" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s dogromady" + +msgid "Save as new" +msgstr "Ako nowy składowaś" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Składowaś a dalšny pśidaś" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Składowaś a dalej wobźěłowaś" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Źěkujomy se, až sćo źinsa wěsty cas na websedle pśebywał." + +msgid "Log in again" +msgstr "Hyšći raz pśizjawiś" + +msgid "Password change" +msgstr "Gronidło změniś" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Wašo gronidło jo se změniło." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Pšosym zapódajśo k swójej wěstośe swójo stare gronidło a pótom swójo nowe " +"gronidło dwójcy, aby my mógli pśeglědowaś, lěc sćo jo korektnje zapisał." + +msgid "Change my password" +msgstr "Mójo gronidło změniś" + +msgid "Password reset" +msgstr "Gronidło jo se slědk stajiło" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Wašo gronidło jo se póstajiło. Móžośo pókšacowaś a se něnto pśizjawiś." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Wobkšuśenje slědkstajenja gronidła" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Pšosym zapódajśo swójo nowe gronidło dwójcy, aby my mógli pśeglědowaś, lěc " +"sći jo korektnje zapisał." + +msgid "New password:" +msgstr "Nowe gronidło:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Gronidło wobkšuśiś:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Wótkaz za slědkstajenje gronidła jo njepłaśiwy był, snaź dokulaž jo se južo " +"wužył. Pšosym pšosćo wó nowe slědkstajenje gronidła." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Smy wam instrukcije za nastajenje wašogo gronidła pśez e-mail pósłali, jolic " +"konto ze zapódaneju e-mailoweju adresu eksistěrujo. Wy by dejał ju skóro " +"dostaś." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Jolic mejlku njedostawaśo, pśeznańśo se, až sćo adresu zapódał, z kótarejuž " +"sćo zregistrěrował, a pśeglědajśo swój spamowy zarědnik." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Dostawaśo toś tu mejlku, dokulaž sćo za swójo wužywarske konto na " +"%(site_name)s wó slědkstajenje gronidła pšosył." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Pšosym źiśo k slědujucemu bokoju a wubjeŕśo nowe gronidło:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Wašo wužywarske mě, jolic sćo jo zabył:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Wjeliki źěk za wužywanje našogo sedła!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Team %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Sćo swójo gronidło zabył? Zapódajśo dołojce swóju e-mailowu adresu a " +"pósćelomy wam instrukcije za nastajenje nowego gronidła pśez e-mail." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailowa adresa:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Mójo gronidło slědk stajiś" + +msgid "All dates" +msgstr "Wšykne daty" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s wubraś" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s wubraś, aby se změniło" + +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Cas:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Pytanje" + +msgid "Currently:" +msgstr "Tuchylu:" + +msgid "Change:" +msgstr "Změniś:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..7735d9f360 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..6da4c57ca3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-12 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "K dispoziciji stojece %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"To jo lisćina k dispoziciji stojecych %s. Klikniśo na šypku „Wubraś“ mjazy " +"kašćikoma, aby někotare z nich w slědujucem kašćiku wubrał. " + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Zapišćo do toś togo póla, aby zapiski z lisćiny k dispoziciji stojecych %s " +"wufiltrował. " + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrowaś" + +msgid "Choose all" +msgstr "Wšykne wubraś" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klikniśo, aby wšykne %s naraz wubrał." + +msgid "Choose" +msgstr "Wubraś" + +msgid "Remove" +msgstr "Wótpóraś" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Wubrane %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"To jo lisćina wubranych %s. Klikniśo na šypku „Wótpóraś“ mjazy kašćikoma, " +"aby někotare z nich w slědujucem kašćiku wótpórał." + +msgid "Remove all" +msgstr "Wšykne wótpóraś" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klikniśo, aby wšykne wubrane %s naraz wótpórał." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s z %(cnt)s wubrany" +msgstr[1] "%(sel)s z %(cnt)s wubranej" +msgstr[2] "%(sel)s z %(cnt)s wubrane" +msgstr[3] "%(sel)s z %(cnt)s wubranych" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Maśo njeskładowane změny za jadnotliwe wobźěłujobne póla. Jolic akciju " +"wuwjeźośo, se waše njeskładowane změny zgubiju." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Sćo akciju wubrał, ale njejsćo hyšći swóje změny za jadnotliwe póla " +"składował, Pšosym klikniśo na W pórěźe, aby składował. Musyśo akciju znowego " +"wuwjasć." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Sćo akciju wubrał, ale njejsćo jadnotliwe póla změnił. Nejskerjej pytaśo " +"skerjej za tłocaškom Start ako za tłocaškom Składowaś." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinu pśéd serwerowym casom." +msgstr[1] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinje pśéd serwerowym casom." +msgstr[2] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźiny pśéd serwerowym casom." +msgstr[3] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźin pśéd serwerowym casom." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinu za serwerowym casom." +msgstr[1] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinje za serwerowym casom." +msgstr[2] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźiny za serwerowym casom." +msgstr[3] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźin za serwerowym casom." + +msgid "Now" +msgstr "Něnto" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Wubjeŕśo cas" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Wubjeŕśo cas" + +msgid "Midnight" +msgstr "Połnoc" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6:00 góź. dopołdnja" + +msgid "Noon" +msgstr "Połdnjo" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6:00 wótpołdnja" + +msgid "Cancel" +msgstr "Pśetergnuś" + +msgid "Today" +msgstr "Źinsa" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Wubjeŕśo datum" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Cora" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Witśe" + +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgid "March" +msgstr "Měrc" + +msgid "April" +msgstr "Apryl" + +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgid "June" +msgstr "Junij" + +msgid "July" +msgstr "Julij" + +msgid "August" +msgstr "Awgust" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgid "November" +msgstr "Nowember" + +msgid "December" +msgstr "December" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "Nj" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "Pó" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Wa" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Sr" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "St" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "Pě" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "So" + +msgid "Show" +msgstr "Pokazaś" + +msgid "Hide" +msgstr "Schowaś" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3405f602b5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c2b6f39aed --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,712 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Dimitris Glezos , 2011 +# Giannis Meletakis , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Nick Mavrakis , 2017 +# Nick Mavrakis , 2016 +# Pãnoș , 2014 +# Pãnoș , 2016 +# Yorgos Pagles , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 10:59+0000\n" +"Last-Translator: Nick Mavrakis \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Επιτυχώς διεγράφησαν %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Είστε σίγουροι;" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Διαχείριση" + +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +msgid "Any date" +msgstr "Οποιαδήποτε ημερομηνία" + +msgid "Today" +msgstr "Σήμερα" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Τελευταίες 7 ημέρες" + +msgid "This month" +msgstr "Αυτόν το μήνα" + +msgid "This year" +msgstr "Αυτόν το χρόνο" + +msgid "No date" +msgstr "Καθόλου ημερομηνία" + +msgid "Has date" +msgstr "Έχει ημερομηνία" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε το σωστό %(username)s και κωδικό για λογαριασμό " +"προσωπικού. Σημειώστε οτι και στα δύο πεδία μπορεί να έχει σημασία αν είναι " +"κεφαλαία ή μικρά. " + +msgid "Action:" +msgstr "Ενέργεια:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Προσθήκη και άλλου %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +msgid "action time" +msgstr "ώρα ενέργειας" + +msgid "user" +msgstr "χρήστης" + +msgid "content type" +msgstr "τύπος περιεχομένου" + +msgid "object id" +msgstr "ταυτότητα αντικειμένου" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "αναπαράσταση αντικειμένου" + +msgid "action flag" +msgstr "σημαία ενέργειας" + +msgid "change message" +msgstr "αλλαγή μηνύματος" + +msgid "log entry" +msgstr "εγγραφή καταγραφής" + +msgid "log entries" +msgstr "εγγραφές καταγραφής" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Προστέθηκαν \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Αλλάχθηκαν \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Διαγράφηκαν \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Αντικείμενο LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Προστέθηκε {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Προστέθηκε" + +msgid "and" +msgstr "και" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Αλλαγή του {fields} για {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Αλλαγή του {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Διαγραφή {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Δεν άλλαξε κανένα πεδίο." + +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Κρατήστε πατημένο το \"Control\", ή το \"Command\" αν έχετε Mac, για να " +"επιλέξετε παραπάνω από ένα." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Το {name} \"{obj}\" προστέθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε " +"πάλι παρακάτω." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Το {name} \"{obj}\" προστέθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλο " +"{name} παρακάτω." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "Το {name} \"{obj}\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Το {name} \"{obj}\" αλλάχθηκε επιτυχώς. Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά " +"παρακάτω." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Το {name} \"{obj}\" αλλάχθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλο " +"{name} παρακάτω." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "Το {name} \"{obj}\" αλλάχθηκε με επιτυχία." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Καμμία αλλαγή δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμα γιατί δεν έχετε επιλέξει κανένα " +"αντικείμενο. Πρέπει να επιλέξετε ένα ή περισσότερα αντικείμενα για να " +"πραγματοποιήσετε ενέργειες σε αυτά." + +msgid "No action selected." +msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ενέργεια." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s με το ID \"%(key)s\" δεν υπάρχει. Μήπως διαγράφηκε;" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Προσθήκη %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Αλλαγή του %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Σφάλμα βάσεως δεδομένων" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s άλλαξε επιτυχώς." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s άλλαξαν επιτυχώς." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "Επιλέχθηκε %(total_count)s" +msgstr[1] "Επιλέχθηκαν και τα %(total_count)s" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Επιλέγησαν 0 από %(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Η διαγραφή %(class_name)s %(instance)s θα απαιτούσε την διαγραφή των " +"ακόλουθων προστατευόμενων συγγενεύων αντικειμένων: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Ιστότοπος διαχείρισης Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Διαχείριση Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Διαχείριση του ιστότοπου" + +msgid "Log in" +msgstr "Σύνδεση" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Διαχείριση %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Λυπόμαστε, αλλά η σελίδα που ζητήθηκε δε μπόρεσε να βρεθεί." + +msgid "Home" +msgstr "Αρχική" + +msgid "Server error" +msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Σφάλμα εξυπηρετητή (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα. Έχει αναφερθεί στους διαχειριστές της σελίδας μέσω email, " +"και λογικά θα διορθωθεί αμεσα. Ευχαριστούμε για την υπομονή σας." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Εκτέλεση της επιλεγμένης ενέργειας" + +msgid "Go" +msgstr "Μετάβαση" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε τα αντικείμενα σε όλες τις σελίδες" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Επιλέξτε και τα %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Καθαρισμός επιλογής" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Αρχικά εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης. Μετά την " +"ολοκλήρωση αυτού του βήματος θα έχετε την επιλογή να προσθέσετε όλα τα " +"υπόλοιπα στοιχεία για τον χρήστη." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη και συνθηματικό." + +msgid "Change password" +msgstr "Αλλαγή συνθηματικού" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Παρακαλοϋμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Εισάγετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης για τον χρήστη %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Καλωσήρθατε," + +msgid "View site" +msgstr "Δες την εφαρμογή" + +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" + +msgid "Log out" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Προσθήκη %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" + +msgid "View on site" +msgstr "Προβολή στον ιστότοπο" + +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Αφαίρεση από την ταξινόμηση" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Προτεραιότητα ταξινόμησης: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Εναλλαγή ταξινόμησης" + +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Επιλέξατε την διαγραφή του αντικειμένου '%(escaped_object)s' είδους " +"%(object_name)s. Αυτό συνεπάγεται την διαγραφή συσχετισμένων αντικειμενων " +"για τα οποία δεν έχετε δικάιωμα διαγραφής. Τα είδη των αντικειμένων αυτών " +"είναι:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Η διαγραφή του %(object_name)s '%(escaped_object)s' απαιτεί την διαγραφή " +"των παρακάτω προστατευμένων αντικειμένων:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Επιβεβαιώστε ότι επιθημείτε την διαγραφή του %(object_name)s " +"\"%(escaped_object)s\". Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω " +"συσχετισμένα αντικείμενα θα διαγραφούν επίσης:" + +msgid "Objects" +msgstr "Αντικείμενα" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ναι, είμαι βέβαιος" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Όχι, επέστρεψε με πίσω." + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Διαγραφή πολλαπλών αντικειμένων" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Η διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s θα είχε σαν αποτέλεσμα την " +"διαγραφή συσχετισμένων αντικειμένων για τα οποία δεν έχετε το διακαίωμα " +"διαγραφής:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Η διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s απαιτεί την διαγραφή των " +"παρακάτω προστατευμένων αντικειμένων:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Επιβεβαιώστε ότι επιθημείτε την διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s . " +"Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω συσχετισμένα αντικείμενα θα " +"διαγραφούν επίσης:" + +msgid "Change" +msgstr "Αλλαγή" + +msgid "Delete?" +msgstr "Διαγραφή;" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Ανά %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Περίληψη" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Μοντέλα στην εφαρμογή %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να επεξεργαστείτε τίποτα." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Πρόσφατες ενέργειες" + +msgid "My actions" +msgstr "Οι ενέργειες μου" + +msgid "None available" +msgstr "Κανένα διαθέσιμο" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Άγνωστο περιεχόμενο" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Φαίνεται να υπάρχει πρόβλημα με την εγκατάσταση της βάσης σας. Θα πρέπει να " +"βεβαιωθείτε ότι οι απαραίτητοι πίνακες έχουν δημιουργηθεί και ότι η βάση " +"είναι προσβάσιμη από τον αντίστοιχο χρήστη που έχετε δηλώσει." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Επικυρωθήκατε ως %(username)s, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για αυτή την " +"σελίδα. Θέλετε να συνδεθείτε με άλλο λογαριασμό;" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό ή το όνομα χρήστη σας;" + +msgid "Date/time" +msgstr "Ημερομηνία/ώρα" + +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει ιστορικό αλλαγών γι' αυτό το αντικείμενο. Είναι πιθανό η " +"προσθήκη του να μην πραγματοποιήθηκε χρησιμοποιώντας το διαχειριστικό." + +msgid "Show all" +msgstr "Εμφάνιση όλων" + +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Κλείσιμο popup..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Άλλαξε το επιλεγμένο %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Πρόσθεσε άλλο ένα %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Διέγραψε το επιλεγμένο %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s αποτέλεσμα" +msgstr[1] "%(counter)s αποτελέσματα" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s συνολικά" + +msgid "Save as new" +msgstr "Αποθήκευση ως νέο" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Αποθήκευση και προσθήκη καινούριου" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Ευχαριστούμε που διαθέσατε κάποιο ποιοτικό χρόνο στον ιστότοπο σήμερα." + +msgid "Log in again" +msgstr "Επανασύνδεση" + +msgid "Password change" +msgstr "Αλλαγή συνθηματικού" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Το συνθηματικό σας αλλάχθηκε." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Παρακαλούμε εισάγετε το παλιό σας συνθηματικό, για λόγους ασφάλειας, και " +"κατόπιν εισάγετε το νέο σας συνθηματικό δύο φορές ούτως ώστε να " +"πιστοποιήσουμε ότι το πληκτρολογήσατε σωστά." + +msgid "Change my password" +msgstr "Αλλαγή του συνθηματικού μου" + +msgid "Password reset" +msgstr "Επαναφορά συνθηματικού" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" +"Ορίσατε επιτυχώς έναν κωδικό πρόσβασής. Πλέον έχετε την δυνατότητα να " +"συνδεθήτε." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση επαναφοράς κωδικού πρόσβασης" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το νέο κωδικό πρόσβασης δύο φορές ώστε να " +"βεβαιωθούμε ότι δεν πληκτρολογήσατε κάποιον χαρακτήρα λανθασμένα." + +msgid "New password:" +msgstr "Νέο συνθηματικό:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικού:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Ο σύνδεσμος που χρησιμοποιήσατε για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης δεν " +"είναι πλεόν διαθέσιμος. Πιθανώς έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θα χρειαστεί να " +"πραγματοποιήσετε και πάλι την διαδικασία αίτησης επαναφοράς του κωδικού " +"πρόσβασης." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Σας έχουμε αποστείλει οδηγίες σχετικά με τον ορισμό του κωδικού σας, αν " +"υπάρχει ήδη κάποιος λογαριασμός με την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου " +"που δηλώσατε. Θα λάβετε τις οδηγίες σύντομα." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Εάν δεν λάβετε email, παρακαλούμε σιγουρευτείτε οτί έχετε εισάγει την " +"διεύθυνση με την οποία έχετε εγγραφεί, και ελέγξτε τον φάκελο με τα " +"ανεπιθύμητα." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Λαμβάνετε αυτό το email επειδή ζητήσατε επαναφορά κωδικού για τον λογαριασμό " +"σας στο %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" +"Παρακαλούμε επισκεφθήτε την ακόλουθη σελίδα και επιλέξτε ένα νέο κωδικό " +"πρόσβασης: " + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" +"Το όνομα χρήστη με το οποίο είστε καταχωρημένος για την περίπτωση στην οποία " +"το έχετε ξεχάσει:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον ιστότοπο μας!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Η ομάδα του %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Ξεχάσατε τον κωδικό σας; Εισάγετε το email σας παρακάτω, και θα σας " +"αποστείλουμε οδηγίες για να ρυθμίσετε εναν καινούργιο." + +msgid "Email address:" +msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου" + +msgid "All dates" +msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Επιλέξτε %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή" + +msgid "Date:" +msgstr "Ημ/νία:" + +msgid "Time:" +msgstr "Ώρα:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Αναζήτηση" + +msgid "Currently:" +msgstr "Τώρα:" + +msgid "Change:" +msgstr "Επεξεργασία:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..26dd3c2054 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..4061f7da98 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Dimitris Glezos , 2011 +# glogiotatidis , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Nikolas Demiridis , 2014 +# Nick Mavrakis , 2016 +# Pãnoș , 2014 +# Pãnoș , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-14 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Nick Mavrakis \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Διαθέσιμο %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Αυτή είναι η λίστα των διαθέσιμων %s. Μπορείτε να επιλέξετε κάποια, από το " +"παρακάτω πεδίο και πατώντας το βέλος \"Επιλογή\" μεταξύ των δύο πεδίων." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε σε αυτό το πεδίο για να φιλτράρετε τη λίστα των διαθέσιμων %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" + +msgid "Choose all" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Πατήστε για επιλογή όλων των %s με τη μία." + +msgid "Choose" +msgstr "Επιλογή" + +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Επιλέχθηκε %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Αυτή είναι η λίστα των επιλεγμένων %s. Μπορείτε να αφαιρέσετε μερικά " +"επιλέγοντας τα απο το κουτί παρακάτω και μετά κάνοντας κλίκ στο βελάκι " +"\"Αφαίρεση\" ανάμεσα στα δύο κουτιά." + +msgid "Remove all" +msgstr "Αφαίρεση όλων" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Κλίκ για να αφαιρεθούν όλα τα επιλεγμένα %s με τη μία." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s από %(cnt)s επιλεγμένα" +msgstr[1] "%(sel)s από %(cnt)s επιλεγμένα" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές σε μεμονωμένα επεξεργάσιμα πεδία. Άν " +"εκτελέσετε μια ενέργεια, οι μη αποθηκευμένες αλλάγες θα χαθούν" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, αλλά δεν έχετε αποθηκεύσει τις αλλαγές στα " +"εκάστωτε πεδία ακόμα. Παρακαλώ πατήστε ΟΚ για να τις αποθηκεύσετε. Θα " +"χρειαστεί να εκτελέσετε ξανά την ενέργεια." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, και δεν έχετε κάνει καμία αλλαγή στα εκάστοτε " +"πεδία. Πιθανών θέλετε το κουμπί Go αντί του κουμπιού Αποθήκευσης." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Σημείωση: Είστε %s ώρα μπροστά από την ώρα του εξυπηρετητή." +msgstr[1] "Σημείωση: Είστε %s ώρες μπροστά από την ώρα του εξυπηρετητή." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Σημείωση: Είστε %s ώρα πίσω από την ώρα του εξυπηρετητή" +msgstr[1] "Σημείωση: Είστε %s ώρες πίσω από την ώρα του εξυπηρετητή." + +msgid "Now" +msgstr "Τώρα" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Επιλέξτε Χρόνο" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Επιλέξτε χρόνο" + +msgid "Midnight" +msgstr "Μεσάνυχτα" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 π.μ." + +msgid "Noon" +msgstr "Μεσημέρι" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 μ.μ." + +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +msgid "Today" +msgstr "Σήμερα" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Επιλέξτε μια Ημερομηνία" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Χθές" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Αύριο" + +msgid "January" +msgstr "Ιανουάριος" + +msgid "February" +msgstr "Φεβρουάριος" + +msgid "March" +msgstr "Μάρτιος" + +msgid "April" +msgstr "Απρίλιος" + +msgid "May" +msgstr "Μάιος" + +msgid "June" +msgstr "Ιούνιος" + +msgid "July" +msgstr "Ιούλιος" + +msgid "August" +msgstr "Αύγουστος" + +msgid "September" +msgstr "Σεπτέμβριος" + +msgid "October" +msgstr "Οκτώβριος" + +msgid "November" +msgstr "Νοέμβριος" + +msgid "December" +msgstr "Δεκέμβριος" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "Κ" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "Δ" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Τ" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Τ" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "Π" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "Π" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "Σ" + +msgid "Show" +msgstr "Προβολή" + +msgid "Hide" +msgstr "Απόκρυψη" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a7b68596 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7ff8058669 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,850 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/admin/actions.py:50 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "" + +#: contrib/admin/actions.py:62 contrib/admin/options.py:1707 +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/actions.py:64 contrib/admin/options.py:1709 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: contrib/admin/actions.py:89 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/apps.py:11 +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filters.py:107 contrib/admin/filters.py:205 +#: contrib/admin/filters.py:241 contrib/admin/filters.py:278 +#: contrib/admin/filters.py:384 +msgid "All" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filters.py:242 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filters.py:243 +msgid "No" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filters.py:257 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filters.py:316 +msgid "Any date" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filters.py:317 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filters.py:321 +msgid "Past 7 days" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filters.py:325 +msgid "This month" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filters.py:329 +msgid "This year" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filters.py:359 +msgid "No date" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filters.py:360 +msgid "Has date" +msgstr "" + +#: contrib/admin/forms.py:14 +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +#: contrib/admin/helpers.py:27 +msgid "Action:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/helpers.py:286 +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/helpers.py:289 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:39 +msgid "action time" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:46 +msgid "user" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:51 +msgid "content type" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:54 +msgid "object id" +msgstr "" + +#. Translators: 'repr' means representation (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +#: contrib/admin/models.py:56 +msgid "object repr" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:57 +msgid "action flag" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:59 +msgid "change message" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:64 +msgid "log entry" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:65 +msgid "log entries" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:74 +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:76 +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:81 +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:83 +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:109 +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:111 +msgid "Added." +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:115 contrib/admin/options.py:1917 +msgid "and" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:119 +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:123 +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:127 +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#: contrib/admin/models.py:130 +msgid "No fields changed." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:196 contrib/admin/options.py:225 +msgid "None" +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:261 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1115 contrib/admin/options.py:1186 +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1129 +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1139 +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1176 +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1199 +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1211 +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1296 contrib/admin/options.py:1564 +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1315 +msgid "No action selected." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1336 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1397 +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1475 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1475 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1543 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1606 +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/options.py:1633 +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/options.py:1639 +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1755 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#: contrib/admin/options.py:1911 +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1918 +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/sites.py:40 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:3 +msgid "Django site admin" +msgstr "" + +#: contrib/admin/sites.py:43 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:6 +msgid "Django administration" +msgstr "" + +#: contrib/admin/sites.py:46 +msgid "Site administration" +msgstr "" + +#: contrib/admin/sites.py:398 contrib/admin/templates/admin/login.html.py:61 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:18 +#: contrib/admin/tests.py:131 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: contrib/admin/sites.py:525 +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:56 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:7 +msgid "Server error" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:11 +msgid "Server error (500)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:14 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:15 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12 +msgid "Clear selection" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8 +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:54 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:44 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:58 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:21 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:58 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:21 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:31 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +msgid "Welcome," +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:35 +msgid "View site" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:46 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:33 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 +msgid "History" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:35 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:36 +msgid "View on site" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:69 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:17 +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:18 +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:19 +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/related_widget_wrapper.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:30 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:37 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:38 +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:46 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:49 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:50 +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:29 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:36 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:34 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/related_widget_wrapper.html:9 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:20 +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/includes/object_delete_summary.html:2 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:20 +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/related_widget_wrapper.html:16 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:47 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:55 +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 +msgid "My actions" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:60 +msgid "None available" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:74 +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:12 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:37 +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:57 +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 +msgid "Date/time" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 +msgid "User" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9 +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/popup_response.html:3 +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/related_widget_wrapper.html:8 +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/related_widget_wrapper.html:15 +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/related_widget_wrapper.html:22 +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9 +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:8 +msgid "Save as new" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:9 +msgid "Save and add another" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:10 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:8 +msgid "Password change" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:14 +msgid "Your password was changed." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:26 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:54 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:24 +msgid "Change my password" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:7 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:16 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:17 +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +msgid "New password:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:23 +msgid "Confirm password:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:29 +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:17 +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:4 +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:8 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:10 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:12 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:15 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:19 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:19 +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:387 +msgid "All dates" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:81 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/main.py:83 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "" + +#: contrib/admin/widgets.py:92 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/widgets.py:93 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/widgets.py:175 +msgid "Lookup" +msgstr "" + +#: contrib/admin/widgets.py:363 +msgid "Currently:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/widgets.py:364 +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a7b68596 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..0e51c84022 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:47 +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:69 +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:74 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:78 +msgid "Choose all" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:78 +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:84 +msgid "Choose" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:86 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:92 +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:98 +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:108 +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:108 +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:47 +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:2 +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:116 +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:4 +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:128 +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:5 +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:130 +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:5 +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:74 +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:109 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:149 +msgid "Now" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:116 +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:146 +msgid "Choose a time" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:150 +msgid "Midnight" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:151 +msgid "6 a.m." +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152 +msgid "Noon" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:153 +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:157 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:281 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:217 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:274 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:224 +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:272 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:276 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:12 +msgid "January" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:13 +msgid "February" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:14 +msgid "March" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:15 +msgid "April" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:16 +msgid "May" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:17 +msgid "June" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:18 +msgid "July" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:19 +msgid "August" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:20 +msgid "September" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:21 +msgid "October" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:22 +msgid "November" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:23 +msgid "December" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:26 +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:27 +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:28 +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:29 +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:30 +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:31 +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:32 +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:10 +#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:21 +#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:1 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:18 +#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:1 +msgid "Hide" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f8e7bc51ff Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3f7f90b120 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,636 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Tom Fifield , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Cannot delete %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Are you sure?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Delete selected %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "All" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +msgid "Any date" +msgstr "Any date" + +msgid "Today" +msgstr "Today" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Past 7 days" + +msgid "This month" +msgstr "This month" + +msgid "This year" +msgstr "This year" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." + +msgid "Action:" +msgstr "Action:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "action time" +msgstr "action time" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "object id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "object repr" + +msgid "action flag" +msgstr "action flag" + +msgid "change message" +msgstr "change message" + +msgid "log entry" +msgstr "log entry" + +msgid "log entries" +msgstr "log entries" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Added \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Deleted \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry Object" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "and" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "No fields changed." + +msgid "None" +msgstr "None" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." + +msgid "No action selected." +msgstr "No action selected." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Add %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Change %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Database error" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s selected" +msgstr[1] "All %(total_count)s selected" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 of %(cnt)s selected" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "" + +msgid "Django administration" +msgstr "" + +msgid "Site administration" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Server error" +msgstr "" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +msgid "Clear selection" +msgstr "" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "" + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Log out" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "View on site" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "" + +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "" + +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +msgid "Show all" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +msgid "Save as new" +msgstr "" + +msgid "Save and add another" +msgstr "" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +msgid "Log in again" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" + +msgid "Change my password" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +msgid "All dates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "" + +msgid "Date:" +msgstr "" + +msgid "Time:" +msgstr "" + +msgid "Lookup" +msgstr "" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..9a62a8a133 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..1c183d6369 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Tom Fifield , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Available %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Type into this box to filter down the list of available %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Choose all" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Click to choose all %s at once." + +msgid "Choose" +msgstr "Choose" + +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Chosen %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." + +msgid "Remove all" +msgstr "Remove all" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Click to remove all chosen %s at once." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "" + +msgid "Midnight" +msgstr "" + +msgid "6 a.m." +msgstr "" + +msgid "Noon" +msgstr "" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8f76ffe36c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3898b86fe5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,662 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# jon_atkinson , 2011-2012 +# Ross Poulton , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" +"django/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Cannot delete %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Are you sure?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Delete selected %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "All" + +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +msgid "Any date" +msgstr "Any date" + +msgid "Today" +msgstr "Today" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Past 7 days" + +msgid "This month" +msgstr "This month" + +msgid "This year" +msgstr "This year" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Action:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Add another %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +msgid "action time" +msgstr "action time" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "object id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "object repr" + +msgid "action flag" +msgstr "action flag" + +msgid "change message" +msgstr "change message" + +msgid "log entry" +msgstr "log entry" + +msgid "log entries" +msgstr "log entries" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Added \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Deleted \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry Object" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "and" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "No fields changed." + +msgid "None" +msgstr "None" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." + +msgid "No action selected." +msgstr "No action selected." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Add %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Change %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Database error" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s selected" +msgstr[1] "All %(total_count)s selected" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 of %(cnt)s selected" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Change history: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django site admin" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administration" + +msgid "Site administration" +msgstr "Site administration" + +msgid "Log in" +msgstr "Log in" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Page not found" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "We're sorry, but the requested page could not be found." + +msgid "Home" +msgstr "Home" + +msgid "Server error" +msgstr "Server error" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Server error (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Server Error (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Run the selected action" + +msgid "Go" +msgstr "Go" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Click here to select the objects across all pages" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Select all %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Clear selection" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Enter a username and password." + +msgid "Change password" +msgstr "Change password" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Please correct the errors below." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Enter a new password for the user %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Welcome," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "Log out" +msgstr "Log out" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Add %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "History" + +msgid "View on site" +msgstr "View on site" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Remove from sorting" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorting priority: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Toggle sorting" + +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Yes, I'm sure" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Delete multiple objects" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" + +msgid "Change" +msgstr "Change" + +msgid "Delete?" +msgstr "Delete?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " By %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Add" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "You don't have permission to edit anything." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "None available" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Unknown content" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Forgotten your password or username?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Date/time" + +msgid "User" +msgstr "User" + +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." + +msgid "Show all" +msgstr "Show all" + +msgid "Save" +msgstr "Save" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s result" +msgstr[1] "%(counter)s results" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s total" + +msgid "Save as new" +msgstr "Save as new" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Save and add another" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Save and continue editing" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Thanks for spending some quality time with the Web site today." + +msgid "Log in again" +msgstr "Log in again" + +msgid "Password change" +msgstr "Password change" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Your password was changed." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." + +msgid "Change my password" +msgstr "Change my password" + +msgid "Password reset" +msgstr "Password reset" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Your password has been set. You may go ahead and log in now." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Password reset confirmation" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." + +msgid "New password:" +msgstr "New password:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirm password:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Please go to the following page and choose a new password:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Your username, in case you've forgotten:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Thanks for using our site!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "The %(site_name)s team" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Reset my password" + +msgid "All dates" +msgstr "All dates" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Select %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Select %s to change" + +msgid "Date:" +msgstr "Date:" + +msgid "Time:" +msgstr "Time:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Lookup" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..96f7f24450 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..582c56354f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# jon_atkinson , 2012 +# Ross Poulton , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" +"django/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Available %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Type into this box to filter down the list of available %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Choose all" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Click to choose all %s at once." + +msgid "Choose" +msgstr "Choose" + +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Chosen %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." + +msgid "Remove all" +msgstr "Remove all" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Click to remove all chosen %s at once." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s selected" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "Now" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Choose a time" + +msgid "Midnight" +msgstr "Midnight" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Noon" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +msgid "Today" +msgstr "Today" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Yesterday" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Tomorrow" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Show" + +msgid "Hide" +msgstr "Hide" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c7f1a69c67 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1db922d237 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,690 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2012-2013 +# Baptiste Darthenay , 2013-2016 +# Claude Paroz , 2016 +# Dinu Gherman , 2011 +# kristjan , 2012 +# Nikolay Korotkiy , 2017 +# Adamo Mesha , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 12:56+0000\n" +"Last-Translator: Nikolay Korotkiy \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Sukcese forigis %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Ne povas forigi %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ĉu vi certas?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Forigi elektitajn %(verbose_name_plural)sn" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrado" + +msgid "All" +msgstr "Ĉio" + +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +msgid "Any date" +msgstr "Ajna dato" + +msgid "Today" +msgstr "Hodiaŭ" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Lastaj 7 tagoj" + +msgid "This month" +msgstr "Ĉi tiu monato" + +msgid "This year" +msgstr "Ĉi tiu jaro" + +msgid "No date" +msgstr "Neniu dato" + +msgid "Has date" +msgstr "Havas daton" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Bonvolu eniri la ĝustan %(username)s-n kaj pasvorton por personara konto. " +"Notu, ke ambaŭ kampoj povas esti usklecodistinga." + +msgid "Action:" +msgstr "Ago:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Aldoni alian %(verbose_name)sn" + +msgid "Remove" +msgstr "Forigu" + +msgid "action time" +msgstr "aga tempo" + +msgid "user" +msgstr "uzanto" + +msgid "content type" +msgstr "enhava tipo" + +msgid "object id" +msgstr "objekta identigaĵo" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objekta prezento" + +msgid "action flag" +msgstr "aga marko" + +msgid "change message" +msgstr "ŝanĝmesaĝo" + +msgid "log entry" +msgstr "protokolero" + +msgid "log entries" +msgstr "protokoleroj" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" aldonita." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Ŝanĝita \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Forigita \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Protokolera objekto" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Aldonita {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Aldonita." + +msgid "and" +msgstr "kaj" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Ŝanĝita {fields} por {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Ŝanĝita {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Forigita {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Neniu kampo ŝanĝita." + +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Premadu la stirklavon, aŭ Komando-klavon ĉe Mac, por elekti pli ol unu." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove " +"sube." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"La {name} \"{obj}\" estis sukcese aldonita. Vi povas sube aldoni alian {name}" +"n." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"La {name} \"{obj}\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube redakti ĝin denove." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"La {name} \"{obj}\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube aldoni alian {name}" +"n." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "La {name} \"{obj}\" estis ŝanĝita sukcese." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Elementoj devas esti elektitaj por elfari agojn sur ilin. Neniu elemento " +"estis ŝanĝita." + +msgid "No action selected." +msgstr "Neniu ago elektita." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis forigita sukcese." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s kun ID \"%(key)s\" ne ekzistas. Eble tio estis forigita?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Aldoni %sn" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Ŝanĝi %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Datumbaza eraro" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝita." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝitaj." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s elektitaj" +msgstr[1] "Ĉiuj %(total_count)s elektitaj" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 el %(cnt)s elektita" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Ŝanĝa historio: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Forigi la %(class_name)s-n “%(instance)s” postulus forigi la sekvajn " +"protektitajn rilatajn objektojn: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Djanga reteja administrado" + +msgid "Django administration" +msgstr "Djanga administrado" + +msgid "Site administration" +msgstr "Reteja administrado" + +msgid "Log in" +msgstr "Ensaluti" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s administrado" + +msgid "Page not found" +msgstr "Paĝo ne trovita" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Bedaŭrinde la petitan paĝon ne povas esti trovita." + +msgid "Home" +msgstr "Ĉefpaĝo" + +msgid "Server error" +msgstr "Servila eraro" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Servila eraro (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Servila eraro (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Okazis eraro. Ĝi estis raportita al la retejaj administrantoj tra retpoŝto " +"kaj baldaŭ devus esti riparita. Dankon por via pacienco." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Lanĉi la elektita agon" + +msgid "Go" +msgstr "Ek" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klaku ĉi-tie por elekti la objektojn trans ĉiuj paĝoj" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Elekti ĉiuj %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Viŝi elekton" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Unue, bovolu tajpi salutnomon kaj pasvorton. Tiam, vi povos redakti pli da " +"uzantaj agordoj." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Enigu salutnomon kaj pasvorton." + +msgid "Change password" +msgstr "Ŝanĝi pasvorton" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Enigu novan pasvorton por la uzanto %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Bonvenon," + +msgid "View site" +msgstr "Vidi retejon" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaro" + +msgid "Log out" +msgstr "Elsaluti" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Aldoni %(name)sn" + +msgid "History" +msgstr "Historio" + +msgid "View on site" +msgstr "Vidi sur retejo" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtri" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Forigi el ordigado" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Ordiga prioritato: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Ŝalti ordigadon" + +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Foriganti la %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultus en foriganti " +"rilatajn objektojn, sed via konto ne havas permeson por forigi la sekvantajn " +"tipojn de objektoj:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Forigi la %(object_name)s '%(escaped_object)s' postulus forigi la sekvajn " +"protektitajn rilatajn objektojn:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ĉu vi certas, ke vi volas forigi %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Ĉiuj el la sekvaj rilataj eroj estos forigitaj:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objektoj" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Jes, mi certas" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Ne, reen" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Forigi plurajn objektojn" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Forigi la %(objects_name)s rezultus en forigi rilatajn objektojn, sed via " +"konto ne havas permeson por forigi la sekvajn tipojn de objektoj:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Forigi la %(objects_name)s postulus forigi la sekvajn protektitajn rilatajn " +"objektojn:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn %(objects_name)s? Ĉiuj el la " +"sekvaj objektoj kaj iliaj rilataj eroj estos forigita:" + +msgid "Change" +msgstr "Ŝanĝi" + +msgid "Delete?" +msgstr "Forviŝi?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Laŭ %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modeloj en la %(name)s aplikaĵo" + +msgid "Add" +msgstr "Aldoni" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Vi ne havas permeson por redakti ĉion ajn." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Lastaj agoj" + +msgid "My actions" +msgstr "Miaj agoj" + +msgid "None available" +msgstr "Neniu disponebla" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Nekonata enhavo" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Io malbonas en via datumbaza instalo. Bonvolu certigi ke la konvenaj tabeloj " +"de datumbazo estis kreitaj, kaj ke la datumbazo estas legebla per la ĝusta " +"uzanto." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Vi estas aŭtentikigita kiel %(username)s, sed ne havas permeson aliri tiun " +"paĝon. Ĉu vi ŝatus ensaluti per alia konto?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton aŭ salutnomo?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Dato/horo" + +msgid "User" +msgstr "Uzanto" + +msgid "Action" +msgstr "Ago" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Ĉi tiu objekto ne havas ŝanĝ-historion. Eble ĝi ne estis aldonita per la " +"administranta retejo." + +msgid "Show all" +msgstr "Montri ĉion" + +msgid "Save" +msgstr "Konservi" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Ŝprucfenestro fermante…" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Redaktu elektitan %(model)sn" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Aldoni alian %(model)sn" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Forigi elektitan %(model)sn" + +msgid "Search" +msgstr "Serĉu" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resulto" +msgstr[1] "%(counter)s rezultoj" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s entute" + +msgid "Save as new" +msgstr "Konservi kiel novan" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Konservi kaj aldoni alian" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Konservi kaj daŭre redakti" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Dankon pro pasigo de kvalita tempon kun la retejo hodiaŭ." + +msgid "Log in again" +msgstr "Ensaluti denove" + +msgid "Password change" +msgstr "Pasvorta ŝanĝo" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Via pasvorto estis sukcese ŝanĝita." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Bonvolu enigi vian malnovan pasvorton, pro sekureco, kaj tiam enigi vian " +"novan pasvorton dufoje, tiel ni povas konfirmi ke vi ĝuste tajpis ĝin." + +msgid "Change my password" +msgstr "Ŝanĝi mian passvorton" + +msgid "Password reset" +msgstr "Pasvorta rekomencigo" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Via pasvorto estis ŝanĝita. Vi povas iri antaŭen kaj ensaluti nun." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Pasvorta rekomenciga konfirmo" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Bonvolu entajpi vian novan pasvorton dufoje, tiel ni povas konfirmi ke vi " +"ĝuste tajpis ĝin." + +msgid "New password:" +msgstr "Nova pasvorto:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Konfirmi pasvorton:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"La pasvorta rekomenciga ligo malvalidis, eble ĉar ĝi jam estis uzata. " +"Bonvolu peti novan pasvortan rekomencigon." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Ni retpoŝte sendis al vi instrukciojn por agordi la pasvorton, se konto " +"ekzistas, al la retpoŝto kiun vi sendis. Vi baldaŭ devus ĝin ricevi." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Se vi ne ricevas retpoŝton, bonvolu certigi vin eniris la adreson kun kiu vi " +"registris, kaj kontroli vian spaman dosierujon." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Vi ricevis ĉi tiun retpoŝton ĉar vi petis pasvortan rekomencigon por via " +"uzanta konto ĉe %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Bonvolu iri al la sekvanta paĝo kaj elekti novan pasvorton:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Via salutnomo, se vi forgesis:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Dankon pro uzo de nia retejo!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "La %(site_name)s teamo" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Vi forgesis vian pasvorton? Malsupre enigu vian retpoŝtan adreson kaj ni " +"retpoŝte sendos instrukciojn por agordi novan." + +msgid "Email address:" +msgstr "Retpoŝto:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Rekomencigi mian pasvorton" + +msgid "All dates" +msgstr "Ĉiuj datoj" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Elekti %sn" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Elekti %sn por ŝanĝi" + +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +msgid "Time:" +msgstr "Horo:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Trarigardo" + +msgid "Currently:" +msgstr "Nuntempe:" + +msgid "Change:" +msgstr "Ŝanĝo:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..9b66d83051 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..9b13d0cd66 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2012 +# Baptiste Darthenay , 2014-2016 +# Jaffa McNeill , 2011 +# Adamo Mesha , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:14+0000\n" +"Last-Translator: Baptiste Darthenay \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Disponebla %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Tio ĉi estas la listo de disponeblaj %s. Vi povas forigi kelkajn elektante " +"ilin en la suba skatolo kaj tiam klakante la \"Elekti\" sagon inter la du " +"skatoloj." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Entipu en ĉi-tiu skatolo por filtri la liston de haveblaj %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtru" + +msgid "Choose all" +msgstr "Elekti ĉiuj" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klaku por tuj elekti ĉiuj %s." + +msgid "Choose" +msgstr "Elekti" + +msgid "Remove" +msgstr "Forigu" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Elektita %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Tio ĉi estas la listo de elektitaj %s. Vi povas forigi kelkajn elektante " +"ilin en la suba skatolo kaj tiam klakante la \"Forigi\" sagon inter la du " +"skatoloj." + +msgid "Remove all" +msgstr "Forigu ĉiujn" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klaku por tuj forigi ĉiujn %s elektitajn." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s elektita" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s elektitaj" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Vi havas neŝirmitajn ŝanĝojn je unuopaj redakteblaj kampoj. Se vi faros " +"agon, viaj neŝirmitaj ŝanĝoj perdiĝos." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Vi elektas agon, sed vi ne ŝirmis viajn ŝanĝojn al individuaj kampoj ĝis " +"nun. Bonvolu klaku BONA por ŝirmi. Vi devos ripeton la agon" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Vi elektas agon, kaj vi ne faris ajnajn ŝanĝojn ĉe unuopaj kampoj. Vi " +"verŝajne serĉas la Iru-butonon prefere ol la Ŝirmu-butono." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Noto: Vi estas %s horo antaŭ la servila horo." +msgstr[1] "Noto: Vi estas %s horoj antaŭ la servila horo." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Noto: Vi estas %s horo post la servila horo." +msgstr[1] "Noto: Vi estas %s horoj post la servila horo." + +msgid "Now" +msgstr "Nun" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Elektu horon" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Elektu tempon" + +msgid "Midnight" +msgstr "Noktomezo" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.t.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Tagmezo" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 ptm" + +msgid "Cancel" +msgstr "Malmendu" + +msgid "Today" +msgstr "Hodiaŭ" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Elektu daton" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Hieraŭ" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgaŭ" + +msgid "January" +msgstr "januaro" + +msgid "February" +msgstr "februaro" + +msgid "March" +msgstr "marto" + +msgid "April" +msgstr "aprilo" + +msgid "May" +msgstr "majo" + +msgid "June" +msgstr "junio" + +msgid "July" +msgstr "julio" + +msgid "August" +msgstr "aŭgusto" + +msgid "September" +msgstr "septembro" + +msgid "October" +msgstr "oktobro" + +msgid "November" +msgstr "novembro" + +msgid "December" +msgstr "decembro" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "d" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "l" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "m" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "m" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "ĵ" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "v" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "s" + +msgid "Show" +msgstr "Montru" + +msgid "Hide" +msgstr "Kaŝu" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..59da2d28d4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..be63df18c5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,710 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# abraham.martin , 2014 +# Antoni Aloy , 2011-2014 +# Claude Paroz , 2014 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015-2016 +# franchukelly , 2011 +# guillem , 2012 +# Igor Támara , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jorge Puente-Sarrín , 2014-2015 +# Yusuf (Josè) Luis , 2016 +# Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 +# Marc Garcia , 2011 +# Miguel Angel Tribaldos , 2017 +# Pablo, 2015 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Angel Tribaldos \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "No se puede eliminar %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Está seguro?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s" + +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +msgid "All" +msgstr "Todo" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "Any date" +msgstr "Cualquier fecha" + +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últimos 7 días" + +msgid "This month" +msgstr "Este mes" + +msgid "This year" +msgstr "Este año" + +msgid "No date" +msgstr "Sin fecha" + +msgid "Has date" +msgstr "Tiene fecha" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor introduzca el %(username)s y la clave correctos para una cuenta de " +"personal. Observe que ambos campos pueden ser sensibles a mayúsculas." + +msgid "Action:" +msgstr "Acción:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Agregar %(verbose_name)s adicional." + +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +msgid "action time" +msgstr "hora de la acción" + +msgid "user" +msgstr "usuario" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "object id" +msgstr "id del objeto" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr del objeto" + +msgid "action flag" +msgstr "marca de acción" + +msgid "change message" +msgstr "mensaje de cambio" + +msgid "log entry" +msgstr "entrada de registro" + +msgid "log entries" +msgstr "entradas de registro" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Añadidos \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Eliminado/a \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objeto de registro de Log" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Añadido {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Añadido." + +msgid "and" +msgstr "y" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Modificado {fields} por {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Modificado {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Eliminado {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "No ha cambiado ningún campo." + +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Mantenga presionado \"Control\" o \"Command\" en un Mac, para seleccionar " +"más de una opción." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a " +"continuación." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede añadir otro {name} a " +"continuación." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\"." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a " +"continuación." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\". Puede añadir otro {name} a " +"continuación." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\"." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No " +"se han modificado elementos." + +msgid "No action selected." +msgstr "No se seleccionó ninguna acción." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s con ID \"%(key)s\" no existe. ¿Fue quizá eliminado?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Añadir %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Error en la base de datos" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado" +msgstr[1] "%(total_count)s seleccionados en total" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Histórico de modificaciones: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"La eliminación de %(class_name)s %(instance)s requeriría eliminar los " +"siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Sitio de administración de Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administración de Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Sitio administrativo" + +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administración de %(app)s " + +msgid "Page not found" +msgstr "Página no encontrada" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." + +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error de servidor (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ha habido un error. Ha sido comunicado al administrador del sitio por correo " +"electrónico y debería solucionarse a la mayor brevedad. Gracias por su " +"paciencia y comprensión." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Ejecutar la acción seleccionada" + +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Pulse aquí para seleccionar los objetos a través de todas las páginas" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Seleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Limpiar selección" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar " +"el resto de opciones del usuario." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Introduzca un nombre de usuario y contraseña" + +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenido/a," + +msgid "View site" +msgstr "Ver el sitio" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Log out" +msgstr "Terminar sesión" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Añadir %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +msgid "View on site" +msgstr "Ver en el sitio" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Elimina de la ordenación" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioridad de la ordenación: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Activar la ordenación" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " +"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los " +"siguientes tipos de objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"La eliminación de %(object_name)s %(escaped_object)s requeriría eliminar los " +"siguientes objetos relacionados protegidos:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sí, estoy seguro" + +msgid "No, take me back" +msgstr "No, llévame atrás" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Eliminar múltiples objetos." + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"La eliminación del %(objects_name)s seleccionado resultaría en el borrado de " +"objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permisos para borrar los " +"siguientes tipos de objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"La eliminación de %(objects_name)s seleccionado requeriría el borrado de los " +"siguientes objetos protegidos relacionados:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? " +"Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Delete?" +msgstr "¿Eliminar?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Por %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "No tiene permiso para editar nada." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Acciones recientes" + +msgid "My actions" +msgstr "Mis acciones" + +msgid "None available" +msgstr "Ninguno disponible" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Contenido desconocido" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese de que las " +"tablas necesarias han sido creadas, y de que la base de datos puede ser " +"leída por el usuario apropiado." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Se ha autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a " +"esta página. ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Fecha/hora" + +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido " +"usando este sitio de administración." + +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar todo" + +msgid "Save" +msgstr "Grabar" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Cerrando ventana emergente..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Cambiar %(model)s seleccionado" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Añadir otro %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Eliminar %(model)s seleccionada/o" + +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultado" +msgstr[1] "%(counter)s resultados" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s total" + +msgid "Save as new" +msgstr "Grabar como nuevo" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Grabar y añadir otro" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Grabar y continuar editando" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web." + +msgid "Log in again" +msgstr "Iniciar sesión de nuevo" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambio de contraseña" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por favor, introduzca su contraseña antigua, por seguridad, y después " +"introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito " +"correctamente." + +msgid "Change my password" +msgstr "Cambiar mi contraseña" + +msgid "Password reset" +msgstr "Restablecer contraseña" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" +"Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar " +"sesión." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Confirmación de restablecimiento de contraseña" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Por favor, introduzca su contraseña nueva dos veces para verificar que la ha " +"escrito correctamente." + +msgid "New password:" +msgstr "Contraseña nueva:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirme contraseña:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"El enlace de restablecimiento de contraseña era inválido, seguramente porque " +"se haya usado antes. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento de " +"contraseña." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Le hemos enviado por email las instrucciones para restablecer la contraseña, " +"si es que existe una cuenta con la dirección electrónica que indicó. Debería " +"recibirlas en breve." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Si no recibe un correo, por favor asegúrese de que ha introducido la " +"dirección de correo con la que se registró y verifique su carpeta de spam." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Ha recibido este correo electrónico porque ha solicitado restablecer la " +"contraseña para su cuenta en %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña." + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "El equipo de %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo a continuación y le " +"enviaremos por correo electrónico las instrucciones para establecer una " +"nueva." + +msgid "Email address:" +msgstr "Correo electrónico:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Restablecer mi contraseña" + +msgid "All dates" +msgstr "Todas las fechas" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Escoja %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Escoja %s a modificar" + +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Buscar" + +msgid "Currently:" +msgstr "Actualmente:" + +msgid "Change:" +msgstr "Cambiar:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..e143ae5bfe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..20a382bda4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2011-2012 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015-2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 +# Leonardo J. Caballero G. , 2011 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s Disponibles" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos seleccionándolos en " +"la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha \"Elegir\" que hay entre " +"las dos cajas." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Escriba en este cuadro para filtrar la lista de %s disponibles" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Choose all" +msgstr "Selecciona todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Haga clic para seleccionar todos los %s de una vez" + +msgid "Choose" +msgstr "Elegir" + +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s elegidos" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta es la lista de los %s elegidos. Puede elmininar algunos " +"seleccionándolos en la caja inferior y luego haciendo click en la flecha " +"\"Eliminar\" que hay entre las dos cajas." + +msgid "Remove all" +msgstr "Eliminar todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Haz clic para eliminar todos los %s elegidos" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Tiene cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecuta una " +"acción, los cambios no guardados se perderán." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Ha seleccionado una acción, pero no ha guardado los cambios en los campos " +"individuales todavía. Pulse OK para guardar. Tendrá que volver a ejecutar la " +"acción." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Ha seleccionado una acción y no hs hecho ningún cambio en campos " +"individuales. Probablemente esté buscando el botón Ejecutar en lugar del " +"botón Guardar." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor." +msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por delante de la hora del servidor." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora de retraso de tiempo de servidor." +msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por detrás de la hora del servidor." + +msgid "Now" +msgstr "Ahora" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Elija una hora" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Elija una hora" + +msgid "Midnight" +msgstr "Medianoche" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Mediodía" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 p.m." + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Elija una fecha" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañana" + +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "D" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "L" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "J" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "V" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4a5c88c3e4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..45663d6abe --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,695 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Leonardo José Guzmán , 2013 +# Ramiro Morales, 2013-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 10:57+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "No se puede eliminar %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Está seguro?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as" + +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +msgid "All" +msgstr "Todos/as" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "Any date" +msgstr "Cualquier fecha" + +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últimos 7 días" + +msgid "This month" +msgstr "Este mes" + +msgid "This year" +msgstr "Este año" + +msgid "No date" +msgstr "Sin fecha" + +msgid "Has date" +msgstr "Tiene fecha" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor introduza %(username)s y contraseña correctos de una cuenta de " +"staff. Note que puede que ambos campos sean estrictos en relación a " +"diferencias entre mayúsculas y minúsculas." + +msgid "Action:" +msgstr "Acción:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Agregar otro/a %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +msgid "action time" +msgstr "hora de la acción" + +msgid "user" +msgstr "usuario" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "object id" +msgstr "id de objeto" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr de objeto" + +msgid "action flag" +msgstr "marca de acción" + +msgid "change message" +msgstr "mensaje de cambio" + +msgid "log entry" +msgstr "entrada de registro" + +msgid "log entries" +msgstr "entradas de registro" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Se agrega \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Se modifica \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Se elimina \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objeto LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Se agrega {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Agregado." + +msgid "and" +msgstr "y" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Se modifican {fields} en {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Modificación de {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Se elimina {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "No ha modificado ningún campo." + +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar " +"más de uno." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\". Puede modificarlo/a abajo." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Se agregó con éxito {name} \"{obj}\". Puede agregar otro/a {name} abajo." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\"." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Se modificó con éxito {name} \"{obj}\". Puede modificarlo/a nuevamente abajo." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Se modificó con éxito {name} \"{obj}\". Puede agregar otro {name} abajo." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "Se modificó con éxito {name} \"{obj}\"." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los " +"mismos. No se modificó ningún item." + +msgid "No action selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "No existe %(name)s con ID \"%(key)s\". ¿Quizá fue eliminado/a?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Agregar %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Error de base de datos" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." +msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" +msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Historia de modificaciones: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"La eliminación de %(class_name)s %(instance)s provocaría la eliminación de " +"los siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Administración de sitio Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administración de Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administración de sitio" + +msgid "Log in" +msgstr "Identificarse" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administración de %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Página no encontrada" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." + +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error de servidor (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error. Se ha reportado el mismo a los administradores del " +"sitio vía email y debería ser solucionado en breve. Le agradecemos por su " +"paciencia." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Ejecutar la acción seleccionada" + +msgid "Go" +msgstr "Ejecutar" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Haga click aquí para seleccionar los objetos de todas las páginas" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s %(module_name)s existentes" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Borrar selección" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá " +"configurar opciones adicionales acerca del usuario." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Introduzca un nombre de usuario y una contraseña." + +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Por favor corrija los errores detallados abajo." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenido/a," + +msgid "View site" +msgstr "Ver sitio" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Log out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Agregar %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historia" + +msgid "View on site" +msgstr "Ver en el sitio" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrar" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Remover de ordenamiento" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioridad de ordenamiento: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "(des)activar ordenamiento" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " +"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los " +"siguientes tipos de objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Eliminar los %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriría eliminar " +"también los siguientes objetos relacionados protegidos:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"¿Está seguro de que desea eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objectos" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sí, estoy seguro" + +msgid "No, take me back" +msgstr "No, volver" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Eliminar múltiples objetos" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar el/los objetos %(objects_name)s seleccionados provocaría la " +"eliminación de objetos relacionados a los mismos, pero su cuenta de usuario " +"no tiene los permisos necesarios para eliminar los siguientes tipos de " +"objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Eliminar el/los objetos %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar " +"también los siguientes objetos relacionados protegidos:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"¿Está seguro de que desea eliminar el/los objetos %(objects_name)s?. Todos " +"los siguientes objetos e items relacionados a los mismos también serán " +"eliminados:" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Delete?" +msgstr "¿Eliminar?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Por %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "No tiene permiso para editar nada." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Acciones recientes" + +msgid "My actions" +msgstr "Mis acciones" + +msgid "None available" +msgstr "Ninguna disponible" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Contenido desconocido" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Hay algún problema con su instalación de base de datos. Asegúrese de que las " +"tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario " +"apropiado tenga permisos de lectura en la base de datos." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Ud. se halla autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a " +"acceder a esta página ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "¿Olvidó su contraseña o nombre de usuario?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Fecha/hora" + +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este objeto no tiene historia de modificaciones. Probablemente no fue " +"añadido usando este sitio de administración." + +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar todos/as" + +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Cerrando ventana emergente..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Modificar %(model)s seleccionados/as" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Agregar otro/a %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Eliminar %(model)s seleccionados/as" + +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultado" +msgstr[1] "%(counter)s resultados" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "total: %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Guardar como nuevo" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Guardar y agregar otro" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Guardar y continuar editando" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." + +msgid "Log in again" +msgstr "Identificarse de nuevo" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambio de contraseña" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por favor, por razones de seguridad, introduzca primero su contraseña " +"antigua y luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que " +"la ha escrito correctamente." + +msgid "Change my password" +msgstr "Cambiar mi contraseña" + +msgid "Password reset" +msgstr "Recuperar contraseña" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Su contraseña ha sido cambiada. Ahora puede continuar e ingresar." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Confirmación de reincialización de contraseña" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Por favor introduzca su nueva contraseña dos veces de manera que podamos " +"verificar que la ha escrito correctamente." + +msgid "New password:" +msgstr "Contraseña nueva:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirme contraseña:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"El enlace de reinicialización de contraseña es inválido, posiblemente debido " +"a que ya ha sido usado. Por favor solicite una nueva reinicialización de " +"contraseña." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Se le han enviado instrucciones sobre cómo establecer su contraseña. Si la " +"dirección de email que proveyó existe, debería recibir las mismas pronto." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Si no ha recibido un email, por favor asegúrese de que ha introducido la " +"dirección de correo con la que se había registrado y verifique su carpeta de " +"Correo no deseado." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Le enviamos este email porque Ud. ha solicitado que se reestablezca la " +"contraseña para su cuenta de usuario en %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" +"Por favor visite la página que se muestra a continuación y elija una nueva " +"contraseña:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "El equipo de %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"¿Olvidó su contraseña? Introduzca su dirección de email abajo y le " +"enviaremos instrucciones para establecer una nueva." + +msgid "Email address:" +msgstr "Dirección de email:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Recuperar mi contraseña" + +msgid "All dates" +msgstr "Todas las fechas" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Seleccione %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Seleccione %s a modificar" + +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Buscar" + +msgid "Currently:" +msgstr "Actualmente:" + +msgid "Change:" +msgstr "Cambiar:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..c444b984ca Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..373c12f75d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Ramiro Morales, 2014-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-30 23:55+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s disponibles" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos/as seleccionándolos/" +"as en el cuadro de abajo y luego haciendo click en la flecha \"Seleccionar\" " +"ubicada entre las dos listas." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Escriba en esta caja para filtrar la lista de %s disponibles." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Choose all" +msgstr "Seleccionar todos/as" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Haga click para seleccionar todos/as los/as %s." + +msgid "Choose" +msgstr "Seleccionar" + +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s seleccionados/as" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta es la lista de %s seleccionados. Puede deseleccionar algunos de ellos " +"activándolos en la lista de abajo y luego haciendo click en la flecha " +"\"Eliminar\" ubicada entre las dos listas." + +msgid "Remove all" +msgstr "Eliminar todos/as" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Haga clic para deselecionar todos/as los/as %s." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si " +"ejecuta una acción las mismas se perderán." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones " +"que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar " +"para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Ha seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en " +"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el " +"botón Ejecutar y no el botón Guardar." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +"Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s hora adelantada " +"respecto a la del servidor." +msgstr[1] "" +"Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas adelantada " +"respecto a la del servidor." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +"Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s hora atrasada " +"respecto a la del servidor." +msgstr[1] "" +"Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas atrasada " +"respecto a la del servidor." + +msgid "Now" +msgstr "Ahora" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Seleccione una Hora" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Elija una hora" + +msgid "Midnight" +msgstr "Medianoche" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 AM" + +msgid "Noon" +msgstr "Mediodía" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 PM" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Seleccione una Fecha" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañana" + +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Setiembre" + +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "D" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "L" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "J" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "V" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4e3187df41 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5e03c9b833 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# abraham.martin , 2014 +# Axel Díaz , 2015 +# Claude Paroz , 2014 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015 +# franchukelly , 2011 +# guillem , 2012 +# Igor Támara , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 +# Marc Garcia , 2011 +# Pablo, 2015 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "No se puede eliminar %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Está seguro?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s" + +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +msgid "All" +msgstr "Todo" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "Any date" +msgstr "Cualquier fecha" + +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últimos 7 días" + +msgid "This month" +msgstr "Este mes" + +msgid "This year" +msgstr "Este año" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor ingrese el %(username)s y la clave correctos para obtener cuenta " +"de personal. Observe que ambos campos pueden ser sensibles a mayúsculas." + +msgid "Action:" +msgstr "Acción:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Agregar %(verbose_name)s adicional." + +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +msgid "action time" +msgstr "hora de la acción" + +msgid "user" +msgstr "usuario" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "object id" +msgstr "id del objeto" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr del objeto" + +msgid "action flag" +msgstr "marca de acción" + +msgid "change message" +msgstr "mensaje de cambio" + +msgid "log entry" +msgstr "entrada de registro" + +msgid "log entries" +msgstr "entradas de registro" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Añadidos \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Eliminado/a \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objeto de registro de Log" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "Añadido." + +msgid "and" +msgstr "y" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "No ha cambiado ningún campo." + +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Mantenga presionado \"Control\" o \"Command\" en un Mac, para seleccionar " +"más de una opción." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No " +"se han modificado elementos." + +msgid "No action selected." +msgstr "No se seleccionó ninguna acción." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Añadir %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Error en la base de datos" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado" +msgstr[1] "%(total_count)s seleccionados en total" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Histórico de modificaciones: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"La eliminación de %(class_name)s %(instance)s requeriría eliminar los " +"siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Sitio de administración de Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administración de Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Sitio administrativo" + +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administración de %(app)s " + +msgid "Page not found" +msgstr "Página no encontrada" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." + +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error de servidor (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ha habido un error. Ha sido comunicado al administrador del sitio por correo " +"electrónico y debería solucionarse a la mayor brevedad. Gracias por su " +"paciencia y comprensión." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Ejecutar la acción seleccionada" + +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Pulse aquí para seleccionar los objetos a través de todas las páginas" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Seleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Limpiar selección" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar " +"el resto de opciones del usuario." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Ingrese un nombre de usuario y contraseña" + +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Ingrese una nueva contraseña para el usuario %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenido/a," + +msgid "View site" +msgstr "Ver el sitio" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Log out" +msgstr "Terminar sesión" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Añadir %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +msgid "View on site" +msgstr "Ver en el sitio" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Elimina de la ordenación" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioridad de la ordenación: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Activar la ordenación" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " +"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los " +"siguientes tipos de objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"La eliminación de %(object_name)s %(escaped_object)s requeriría eliminar los " +"siguientes objetos relacionados protegidos:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sí, estoy seguro" + +msgid "No, take me back" +msgstr "No, llévame atrás" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Eliminar múltiples objetos." + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"La eliminación del %(objects_name)s seleccionado resultaría en el borrado de " +"objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permisos para borrar los " +"siguientes tipos de objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"La eliminación de %(objects_name)s seleccionado requeriría el borrado de los " +"siguientes objetos protegidos relacionados:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? " +"Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Delete?" +msgstr "¿Eliminar?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Por %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "No tiene permiso para editar nada." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Ninguno disponible" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Contenido desconocido" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese de que las " +"tablas necesarias han sido creadas, y de que la base de datos puede ser " +"leída por el usuario apropiado." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Se ha autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a " +"esta página. ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Fecha/hora" + +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido " +"usando este sitio de administración." + +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar todo" + +msgid "Save" +msgstr "Grabar" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Cambiar %(model)s seleccionado" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Añadir otro %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Eliminar %(model)s seleccionada/o" + +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultado" +msgstr[1] "%(counter)s resultados" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s total" + +msgid "Save as new" +msgstr "Grabar como nuevo" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Grabar y añadir otro" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Grabar y continuar editando" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web." + +msgid "Log in again" +msgstr "Iniciar sesión de nuevo" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambio de contraseña" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por favor, ingrese su contraseña antigua, por seguridad, y después " +"introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito " +"correctamente." + +msgid "Change my password" +msgstr "Cambiar mi contraseña" + +msgid "Password reset" +msgstr "Restablecer contraseña" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" +"Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar " +"sesión." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Confirmación de restablecimiento de contraseña" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Por favor, ingrese su contraseña nueva dos veces para verificar que la ha " +"escrito correctamente." + +msgid "New password:" +msgstr "Contraseña nueva:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirme contraseña:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"El enlace de restablecimiento de contraseña era inválido, seguramente porque " +"se haya usado antes. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento de " +"contraseña." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Le hemos enviado por email las instrucciones para restablecer la contraseña, " +"si es que existe una cuenta con la dirección electrónica que indicó. Debería " +"recibirlas en breve." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Si no recibe un correo, por favor asegúrese de que ha introducido la " +"dirección de correo con la que se registró y verifique su carpeta de spam." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Ha recibido este correo electrónico porque ha solicitado restablecer la " +"contraseña para su cuenta en %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña." + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "El equipo de %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"¿Ha olvidado su clave? Ingrese su dirección de correo electrónico a " +"continuación y le enviaremos las instrucciones para establecer una nueva." + +msgid "Email address:" +msgstr "Correo electrónico:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Restablecer mi contraseña" + +msgid "All dates" +msgstr "Todas las fechas" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Escoja %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Escoja %s a modificar" + +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Buscar" + +msgid "Currently:" +msgstr "Actualmente:" + +msgid "Change:" +msgstr "Cambiar:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..b398451ac8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..d227169cc2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_CO/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 +# Leonardo J. Caballero G. , 2011 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s Disponibles" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos seleccionándolos en " +"la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha \"Elegir\" que hay entre " +"las dos cajas." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Escriba en este cuadro para filtrar la lista de %s disponibles" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Choose all" +msgstr "Selecciona todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Haga clic para seleccionar todos los %s de una vez" + +msgid "Choose" +msgstr "Elegir" + +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s elegidos" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta es la lista de los %s elegidos. Puede eliminar algunos seleccionándolos " +"en la caja inferior y luego haciendo click en la flecha \"Eliminar\" que hay " +"entre las dos cajas." + +msgid "Remove all" +msgstr "Eliminar todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Haz clic para eliminar todos los %s elegidos" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Tiene cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecuta una " +"acción, los cambios no guardados se perderán." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Ha seleccionado una acción, pero no ha guardado los cambios en los campos " +"individuales todavía. Pulse OK para guardar. Tendrá que volver a ejecutar la " +"acción." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Ha seleccionado una acción y no ha hecho ningún cambio en campos " +"individuales. Probablemente esté buscando el botón Ejecutar en lugar del " +"botón Guardar." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor." +msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por delante de la hora del servidor." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora de retraso de tiempo de servidor." +msgstr[1] "Nota: Usted va %s horas por detrás de la hora del servidor." + +msgid "Now" +msgstr "Ahora" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Elija una hora" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Elija una hora" + +msgid "Midnight" +msgstr "Medianoche" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Mediodía" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 p.m." + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Elija una fecha" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañana" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fededd89a1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5eb172d8c7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,683 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada , 2011-2013 +# Alex Dzul , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "No se puede eliminar %(name)s " + +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Está seguro?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as" + +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +msgid "All" +msgstr "Todos/as" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "Any date" +msgstr "Cualquier fecha" + +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últimos 7 días" + +msgid "This month" +msgstr "Este mes" + +msgid "This year" +msgstr "Este año" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor introduza %(username)s y contraseña correctos de una cuenta de " +"staff. Note que puede que ambos campos sean estrictos en relación a " +"diferencias entre mayúsculas y minúsculas." + +msgid "Action:" +msgstr "Acción:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Agregar otro/a %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +msgid "action time" +msgstr "hora de la acción" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "id de objeto" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr de objeto" + +msgid "action flag" +msgstr "marca de acción" + +msgid "change message" +msgstr "mensaje de cambio" + +msgid "log entry" +msgstr "entrada de registro" + +msgid "log entries" +msgstr "entradas de registro" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Añadidos \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Modificados \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Eliminados \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objeto de registro de Log" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "y" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "No ha modificado ningún campo." + +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Mantenga presionado \"Control, o \"Command\" en una Mac, para seleccionar " +"más de uno." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los " +"mismos. No se modificó ningún item." + +msgid "No action selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Agregar %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Error en la base de datos" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." +msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" +msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Historia de modificaciones: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"La eliminación de %(class_name)s %(instance)s provocaría la eliminación de " +"los siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Sitio de administración de Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administración de Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administración del sitio" + +msgid "Log in" +msgstr "Identificarse" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administración de %(app)s " + +msgid "Page not found" +msgstr "Página no encontrada" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." + +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error de servidor (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ha habido un error. Se ha informado a los administradores del sitio a través " +"de correo electrónico y debe ser reparado en breve. Gracias por su paciencia." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Ejecutar la acción seleccionada" + +msgid "Go" +msgstr "Ejecutar" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Haga click aquí para seleccionar los objetos de todas las páginas" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s de %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Borrar selección" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá " +"configurar opciones adicionales acerca del usuario." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Introduzca un nombre de usuario y una contraseña." + +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenido," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Log out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Agregar %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historia" + +msgid "View on site" +msgstr "Ver en el sitio" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrar" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Elimina de la clasificación" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioridad de la clasificación: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Activar la clasificación" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " +"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los " +"siguientes tipos de objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Para eliminar %(object_name)s '%(escaped_object)s' requiere eliminar los " +"siguientes objetos relacionados protegidos:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sí, estoy seguro" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Eliminar múltiples objetos" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Para eliminar %(objects_name)s requiere eliminar los objetos relacionado, " +"pero tu cuenta no tiene permisos para eliminar los siguientes tipos de " +"objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Eliminar el seleccionado %(objects_name)s requiere eliminar los siguientes " +"objetos relacionados protegidas:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"¿Está seguro que desea eliminar el seleccionado %(objects_name)s ? Todos los " +"objetos siguientes y sus elementos asociados serán eliminados:" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Delete?" +msgstr "Eliminar?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Por %(filter_title)s" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "No tiene permiso para editar nada" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Ninguna disponible" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Contenido desconocido" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Hay algún problema con su instalación de base de datos. Asegúrese de que las " +"tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario " +"apropiado tenga permisos de lectura en la base de datos." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "¿Ha olvidado su contraseña o nombre de usuario?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Fecha/hora" + +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este objeto no tiene historia de modificaciones. Probablemente no fue " +"añadido usando este sitio de administración." + +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar todos/as" + +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s results" +msgstr[1] "%(counter)s resultados" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "total: %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Guardar como nuevo" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Guardar y agregar otro" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Guardar y continuar editando" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." + +msgid "Log in again" +msgstr "Identificarse de nuevo" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambio de contraseña" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por favor, por razones de seguridad, introduzca primero su contraseña " +"antigua y luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que " +"la ha escrito correctamente." + +msgid "Change my password" +msgstr "Cambiar mi contraseña" + +msgid "Password reset" +msgstr "Recuperar contraseña" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Se le ha enviado su contraseña. Ahora puede continuar e ingresar." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Confirmación de reincialización de contraseña" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Por favor introduzca su nueva contraseña dos veces de manera que podamos " +"verificar que la ha escrito correctamente." + +msgid "New password:" +msgstr "Nueva contraseña:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirme contraseña:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"El enlace de reinicialización de contraseña es inválido, posiblemente debido " +"a que ya ha sido usado. Por favor solicite una nueva reinicialización de " +"contraseña." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Si usted no recibe un correo electrónico, por favor, asegúrese de que ha " +"introducido la dirección con la que se registró, y revise su carpeta de spam." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Usted está recibiendo este correo electrónico porque ha solicitado un " +"restablecimiento de contraseña para la cuenta de usuario en %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" +"Por favor visite la página que se muestra a continuación y elija una nueva " +"contraseña:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "El equipo de %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"¿Olvidó su contraseña? Ingrese su dirección de correo electrónico, y le " +"enviaremos las instrucciones para establecer una nueva." + +msgid "Email address:" +msgstr "Correo electrónico:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Recuperar mi contraseña" + +msgid "All dates" +msgstr "Todas las fechas" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Seleccione %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Seleccione %s a modificar" + +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Buscar" + +msgid "Currently:" +msgstr "Actualmente:" + +msgid "Change:" +msgstr "Modificar:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..2c81a1c098 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..1ca2989fe2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Disponible %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta es la lista de los %s disponibles. Usted puede elegir algunos " +"seleccionándolos en el cuadro de abajo y haciendo click en la flecha " +"\"Seleccionar\" entre las dos cajas." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Escriba en esta casilla para filtrar la lista de %s disponibles." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Choose all" +msgstr "Seleccionar todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Da click para seleccionar todos los %s de una vez." + +msgid "Choose" +msgstr "Seleccionar" + +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s seleccionados" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta es la lista de los %s elegidos. Usted puede eliminar algunos " +"seleccionándolos en el cuadro de abajo y haciendo click en la flecha " +"\"Eliminar\" entre las dos cajas." + +msgid "Remove all" +msgstr "Eliminar todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Da click para eliminar todos los %s seleccionados de una vez." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si " +"ejecuta una acción las mismas se perderán." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones " +"que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar " +"para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Ha seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en " +"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el " +"botón Ejecutar y no el botón Guardar." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "Ahora" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Elija una hora" + +msgid "Midnight" +msgstr "Medianoche" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Mediodía" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañana" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..803555bd7d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e4e22c5955 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,698 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eduardo , 2017 +# Hotellook, 2014 +# Leonardo J. Caballero G. , 2016 +# Yoel Acevedo, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 12:07+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo \n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Eliminado %(count)d %(items)s satisfactoriamente." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "No se puede eliminar %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Está seguro?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado" + +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +msgid "All" +msgstr "Todo" + +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgid "Any date" +msgstr "Cualquier fecha" + +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últimos 7 días" + +msgid "This month" +msgstr "Este mes" + +msgid "This year" +msgstr "Este año" + +msgid "No date" +msgstr "Sin fecha" + +msgid "Has date" +msgstr "Tiene fecha" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor, ingrese el %(username)s y la clave correctos para obtener cuenta " +"de personal. Observe que ambos campos pueden ser sensibles a mayúsculas." + +msgid "Action:" +msgstr "Acción:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Añadir otro %(verbose_name)s." + +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +msgid "action time" +msgstr "hora de la acción" + +msgid "user" +msgstr "usuario" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "object id" +msgstr "id del objeto" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr del objeto" + +msgid "action flag" +msgstr "marca de acción" + +msgid "change message" +msgstr "mensaje de cambio" + +msgid "log entry" +msgstr "entrada de registro" + +msgid "log entries" +msgstr "entradas de registro" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Añadidos \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Eliminado \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objeto LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Agregado {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Añadido." + +msgid "and" +msgstr "y" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Modificado {fields} por {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Modificado {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Eliminado {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "No ha cambiado ningún campo." + +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Mantenga presionado \"Control\" o \"Command\" en un Mac, para seleccionar " +"más de una opción." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"El {name} \"{obj}\" fue agregado satisfactoriamente. Puede editarlo " +"nuevamente a continuación. " + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"El {name} \"{obj}\" fue agregado satisfactoriamente. Puede agregar otro " +"{name} a continuación. " + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "El {name} \"{obj}\" fue cambiado satisfactoriamente." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"El {name} \"{obj}\" fue cambiado satisfactoriamente. Puede editarlo " +"nuevamente a continuación. " + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"El {name} \"{obj}\" fue cambiado satisfactoriamente. Puede agregar otro " +"{name} a continuación." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "El {name} \"{obj}\" fue cambiado satisfactoriamente." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No " +"se han modificado elementos." + +msgid "No action selected." +msgstr "No se seleccionó ninguna acción." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s con ID \"%(key)s\" no existe. ¿Tal vez fue eliminada?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Añadir %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Error en la base de datos" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado" +msgstr[1] "%(total_count)s seleccionados en total" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 de %(cnt)s seleccionado" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Histórico de modificaciones: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"La eliminación de %(class_name)s %(instance)s requeriría eliminar los " +"siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Sitio de administración de Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administración de Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Sitio de administración" + +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administración de %(app)s " + +msgid "Page not found" +msgstr "Página no encontrada" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." + +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error de servidor (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ha habido un error. Ha sido comunicado al administrador del sitio por correo " +"electrónico y debería solucionarse a la mayor brevedad. Gracias por su " +"paciencia y comprensión." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Ejecutar la acción seleccionada" + +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Pulse aquí para seleccionar los objetos a través de todas las páginas" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Seleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Limpiar selección" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar " +"el resto de opciones del usuario." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Ingrese un nombre de usuario y contraseña" + +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Por favor, corrija el siguiente error." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Ingrese una nueva contraseña para el usuario %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenido," + +msgid "View site" +msgstr "Ver el sitio" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Log out" +msgstr "Terminar sesión" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Añadir %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +msgid "View on site" +msgstr "Ver en el sitio" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Elimina de la ordenación" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioridad de la ordenación: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Activar la ordenación" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " +"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los " +"siguientes tipos de objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Eliminar el %(object_name)s %(escaped_object)s requeriría eliminar los " +"siguientes objetos relacionados protegidos:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sí, Yo estoy seguro" + +msgid "No, take me back" +msgstr "No, llévame atrás" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Eliminar múltiples objetos" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar el %(objects_name)s seleccionado resultaría en el borrado de " +"objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permisos para borrar los " +"siguientes tipos de objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Eliminar el %(objects_name)s seleccionado requeriría el borrado de los " +"siguientes objetos protegidos relacionados:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? " +"Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Delete?" +msgstr "¿Eliminar?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Por %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "No tiene permiso para editar nada." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Acciones recientes" + +msgid "My actions" +msgstr "Mis acciones" + +msgid "None available" +msgstr "Ninguno disponible" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Contenido desconocido" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese de que las " +"tablas necesarias han sido creadas, y de que la base de datos puede ser " +"leída por el usuario apropiado." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Se ha autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a " +"esta página. ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Fecha/hora" + +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido " +"usando este sitio de administración." + +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar todo" + +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Ventana emergente cerrando..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Cambiar %(model)s seleccionado" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Añadir otro %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Eliminar %(model)s seleccionado" + +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultado" +msgstr[1] "%(counter)s resultados" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s total" + +msgid "Save as new" +msgstr "Guardar como nuevo" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Guardar y añadir otro" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Guardar y continuar editando" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web." + +msgid "Log in again" +msgstr "Iniciar sesión de nuevo" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambio de contraseña" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por favor, ingrese su contraseña antigua, por seguridad, y después " +"introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito " +"correctamente." + +msgid "Change my password" +msgstr "Cambiar mi contraseña" + +msgid "Password reset" +msgstr "Restablecer contraseña" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" +"Su contraseña ha sido establecida. Ahora puede seguir adelante e iniciar " +"sesión." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Confirmación de restablecimiento de contraseña" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Por favor, ingrese su contraseña nueva dos veces para verificar que la ha " +"escrito correctamente." + +msgid "New password:" +msgstr "Contraseña nueva:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirme contraseña:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"El enlace de restablecimiento de contraseña era inválido, seguramente porque " +"se haya usado antes. Por favor, solicite un nuevo restablecimiento de " +"contraseña." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Le hemos enviado por correo electrónico las instrucciones para restablecer " +"la contraseña, si es que existe una cuenta con la dirección electrónica que " +"indicó. Debería recibirlas en breve." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Si no recibe un correo, por favor, asegúrese de que ha introducido la " +"dirección de correo con la que se registró y verifique su carpeta de correo " +"no deseado o spam." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Ha recibido este correo electrónico porque ha solicitado restablecer la " +"contraseña para su cuenta en %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña." + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "El equipo de %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"¿Ha olvidado su clave? Ingrese su dirección de correo electrónico a " +"continuación y le enviaremos las instrucciones para establecer una nueva." + +msgid "Email address:" +msgstr "Correo electrónico:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Restablecer mi contraseña" + +msgid "All dates" +msgstr "Todas las fechas" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Escoja %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Escoja %s a modificar" + +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Buscar" + +msgid "Currently:" +msgstr "Actualmente:" + +msgid "Change:" +msgstr "Cambiar:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..de759b1b93 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..0551a77344 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/es_VE/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eduardo , 2017 +# FIRST AUTHOR , 2012 +# Hotellook, 2014 +# Leonardo J. Caballero G. , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo \n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Disponibles %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta es la lista de %s disponibles. Puede elegir algunos seleccionándolos en " +"la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha \"Elegir\" que hay entre " +"las dos cajas." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Escriba en este cuadro para filtrar la lista de %s disponibles." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Choose all" +msgstr "Seleccione todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Haga clic para seleccionar todos los %s de una vez." + +msgid "Choose" +msgstr "Elegir" + +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Elegidos %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta es la lista de los %s elegidos. Puede eliminar algunos seleccionándolos " +"en la caja inferior y luego haciendo clic en la flecha \"Eliminar\" que hay " +"entre las dos cajas." + +msgid "Remove all" +msgstr "Eliminar todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Haga clic para eliminar todos los %s elegidos." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Tiene cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecuta una " +"acción, los cambios no guardados se perderán." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Ha seleccionado una acción, pero no ha guardado los cambios en los campos " +"individuales todavía. Pulse OK para guardar. Tendrá que volver a ejecutar la " +"acción." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Ha seleccionado una acción y no ha hecho ningún cambio en campos " +"individuales. Probablemente esté buscando el botón Ejecutar en lugar del " +"botón Guardar." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora por delante de la hora del servidor." +msgstr[1] "Nota: Usted esta a %s horas por delante de la hora del servidor." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Nota: Usted esta a %s hora de retraso de la hora de servidor." +msgstr[1] "Nota: Usted esta a %s horas por detrás de la hora del servidor." + +msgid "Now" +msgstr "Ahora" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Elija una Hora" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Elija una hora" + +msgid "Midnight" +msgstr "Medianoche" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Mediodía" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 p.m." + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Elija una fecha" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañana" + +msgid "January" +msgstr "Enero" + +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +msgid "June" +msgstr "Junio" + +msgid "July" +msgstr "Julio" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "D" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "L" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "J" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "V" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3e2be98cbc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b6c888a8c5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,683 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# eallik , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janno Liivak , 2013-2015 +# Martin Pajuste , 2015 +# Martin Pajuste , 2016 +# Marti Raudsepp , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-18 21:25+0000\n" +"Last-Translator: Marti Raudsepp \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Ei saa kustutada %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Kas olete kindel?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Administreerimine" + +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +msgid "No" +msgstr "Ei" + +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +msgid "Any date" +msgstr "Suvaline kuupäev" + +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Viimased 7 päeva" + +msgid "This month" +msgstr "Käesolev kuu" + +msgid "This year" +msgstr "Käesolev aasta" + +msgid "No date" +msgstr "Kuupäev puudub" + +msgid "Has date" +msgstr "Kuupäev olemas" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Palun sisestage personali kontole õige %(username)s ja parool. Teadke, et " +"mõlemad väljad võivad olla tõstutundlikud." + +msgid "Action:" +msgstr "Toiming:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Lisa veel üks %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +msgid "action time" +msgstr "toimingu aeg" + +msgid "user" +msgstr "kasutaja" + +msgid "content type" +msgstr "sisutüüp" + +msgid "object id" +msgstr "objekti id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objekti esitus" + +msgid "action flag" +msgstr "toimingu lipp" + +msgid "change message" +msgstr "muudatuse tekst" + +msgid "log entry" +msgstr "logisissekanne" + +msgid "log entries" +msgstr "logisissekanded" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Lisatud \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Muudetud \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Kustutatud \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objekt LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Lisatud {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Lisatud." + +msgid "and" +msgstr "ja" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Muudetud {fields} objektil {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Muudetud {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Kustutatud {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Ühtegi välja ei muudetud." + +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" lisamine õnnestus. Allpool saate seda uuesti muuta." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" lisamine õnnestus. Allpool saate lisada uue {name}." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" lisamine õnnestus." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" muutmine õnnestus. Allpool saate seda uuesti muuta." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" muutmine õnnestus. Allpool saate lisada uue {name}." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" muutmine õnnestus." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Palun märgistage elemendid, millega soovite toiminguid sooritada. Ühtegi " +"elementi ei muudetud." + +msgid "No action selected." +msgstr "Toiming valimata." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s objekt primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Lisa %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Muuda %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Andmebaasi viga" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s valitud" +msgstr[1] "Kõik %(total_count)s valitud" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "valitud 0/%(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Muudatuste ajalugu: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Et kustutada %(class_name)s %(instance)s, on vaja kustutada järgmised " +"kaitstud seotud objektid: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django administreerimisliides" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administreerimisliides" + +msgid "Site administration" +msgstr "Saidi administreerimine" + +msgid "Log in" +msgstr "Sisene" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s administreerimine" + +msgid "Page not found" +msgstr "Lehte ei leitud" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Vabandame, kuid soovitud lehte ei leitud." + +msgid "Home" +msgstr "Kodu" + +msgid "Server error" +msgstr "Serveri viga" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serveri viga (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serveri Viga (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ilmnes viga. Sellest on e-posti teel teavitatud lehe administraatorit ja " +"viga parandatakse esimesel võimalusel. Täname kannatlikkuse eest." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Käivita valitud toiming" + +msgid "Go" +msgstr "Mine" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Kliki siin, et märgistada objektid üle kõigi lehekülgede" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Märgista kõik %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Tühjenda valik" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Kõige pealt sisestage kasutajatunnus ja salasõna, seejärel on võimalik muuta " +"täiendavaid kasutajaandmeid." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Sisestage kasutajanimi ja salasõna." + +msgid "Change password" +msgstr "Muuda salasõna" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Palun parandage allolevad vead" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Palun parandage allolevad vead." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Sisestage uus salasõna kasutajale %(username)s" + +msgid "Welcome," +msgstr "Tere tulemast," + +msgid "View site" +msgstr "Vaata saiti" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" + +msgid "Log out" +msgstr "Logi välja" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Lisa %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" + +msgid "View on site" +msgstr "Näita lehel" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtreeri" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Eemalda sorteerimisest" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorteerimisjärk: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Sorteerimine" + +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Selleks, et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja " +"kustutada lisaks ka kõik seotud objecktid, aga teil puudub õigus järgnevat " +"tüüpi objektide kustutamiseks:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja kustutada " +"järgmised kaitstud seotud objektid:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Kas olete kindel, et soovite kustutada objekti %(object_name)s " +"\"%(escaped_object)s\"? Kõik järgnevad seotud objektid kustutatakse koos " +"sellega:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objektid" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Jah, olen kindel" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Ei, mine tagasi" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Kustuta mitu objekti" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Kui kustutada valitud %(objects_name)s, peaks kustutama ka seotud objektid, " +"aga sinu kasutajakontol pole õigusi järgmiste objektitüüpide kustutamiseks:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Et kustutada valitud %(objects_name)s, on vaja kustutada ka järgmised " +"kaitstud seotud objektid:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Kas oled kindel, et soovid kustutada valitud %(objects_name)s? Kõik " +"järgnevad objektid ja seotud objektid kustutatakse:" + +msgid "Change" +msgstr "Muuda" + +msgid "Delete?" +msgstr "Kustutan?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Kokkuvõte" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Rakenduse %(name)s moodulid" + +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Teil ei ole õigust midagi muuta." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Hiljutised toimingud" + +msgid "My actions" +msgstr "Minu toimingud" + +msgid "None available" +msgstr "Ei leitud ühtegi" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Tundmatu sisu" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"On tekkinud viga seoses andmebaasiga. Veenduge, et kõik vajalikud " +"andmebaasitabelid on loodud ning et andmebaas on vastava kasutaja poolt " +"loetav." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Olete sisse logitud kasutajana %(username)s, kuid teil puudub ligipääs " +"lehele. Kas te soovite teise kontoga sisse logida?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Unustasite oma parooli või kasutajanime?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Kuupäev/kellaaeg" + +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +msgid "Action" +msgstr "Toiming" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Sellel objektil puudub muudatuste ajalugu. Tõenäoliselt ei kasutatud selle " +"objekti lisamisel käesolevat administreerimislidest." + +msgid "Show all" +msgstr "Näita kõiki" + +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Hüpikaken sulgub..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Muuda valitud %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Lisa veel üks %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Kustuta valitud %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Otsing" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s tulemus" +msgstr[1] "%(counter)s tulemust" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "Kokku %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Salvesta uuena" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Salvesta ja lisa uus" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Salvesta ja jätka muutmist" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Tänan, et veetsite aega meie lehel." + +msgid "Log in again" +msgstr "Logi uuesti sisse" + +msgid "Password change" +msgstr "Salasõna muutmine" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Teie salasõna on vahetatud." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Turvalisuse tagamiseks palun sisestage oma praegune salasõna ning seejärel " +"uus salasõna.Veendumaks, et uue salasõna sisestamisel ei tekkinud vigu, " +"palun sisestage see kaks korda." + +msgid "Change my password" +msgstr "Muuda salasõna" + +msgid "Password reset" +msgstr "Uue parooli loomine" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Teie salasõna on määratud. Võite nüüd sisse logida." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Uue salasõna loomise kinnitamine" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Palun sisestage uus salasõna kaks korda, et saaksime veenduda, et " +"sisestamisel ei tekkinud vigu." + +msgid "New password:" +msgstr "Uus salasõna:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Kinnita salasõna:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Uue salasõna loomise link ei olnud korrektne. Võimalik, et seda on varem " +"kasutatud. Esitage uue salasõna taotlus uuesti." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Saatsime teile parooli muutmise juhendi, kui teie poolt sisestatud e-posti " +"aadressiga konto on olemas. Peaksite selle lähiajal kätte saama." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Kui te ei saa kirja siis kontrollige, et sisestasite e-posti aadressi " +"millega registreerisite ning kontrollige oma rämpsposti kausta." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Saite käesoleva kirja kuna soovisite muuta lehel %(site_name)s oma " +"kasutajakontoga seotud parooli." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Palun minge järmisele lehele ning sisestage uus salasõna" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Teie kasutajatunnus juhul, kui olete unustanud:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Täname meie lehte külastamast!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s meeskond" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Unustasite oma parooli? Sisestage allpool oma e-posti aadress ja me saadame " +"teile juhendi, kuidas parooli muuta." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-posti aadress:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Reseti parool" + +msgid "All dates" +msgstr "Kõik kuupäevad" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Vali %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Vali %s mida muuta" + +msgid "Date:" +msgstr "Kuupäev:" + +msgid "Time:" +msgstr "Aeg:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Otsi" + +msgid "Currently:" +msgstr "Hetkel:" + +msgid "Change:" +msgstr "Muuda:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..10fc758a27 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..51313dd544 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# eallik , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janno Liivak , 2013-2015 +# Martin Pajuste , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 11:01+0000\n" +"Last-Translator: Martin Pajuste \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Saadaval %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Nimekiri välja \"%s\" võimalikest väärtustest. Saad valida ühe või mitu " +"kirjet allolevast kastist ning vajutades noolt \"Vali\" liigutada neid ühest " +"kastist teise." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Filtreeri selle kasti abil välja \"%s\" nimekirja." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Vali kõik" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Kliki, et valida kõik %s korraga." + +msgid "Choose" +msgstr "Vali" + +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Valitud %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Nimekiri välja \"%s\" valitud väärtustest. Saad valida ühe või mitu kirjet " +"allolevast kastist ning vajutades noolt \"Eemalda\" liigutada neid ühest " +"kastist teise." + +msgid "Remove all" +msgstr "Eemalda kõik" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Kliki, et eemaldada kõik valitud %s korraga." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s %(cnt)sst valitud" +msgstr[1] "%(sel)s %(cnt)sst valitud" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Muudetavates lahtrites on salvestamata muudatusi. Kui sooritate mõne " +"toimingu, lähevad salvestamata muudatused kaotsi." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Valisid toimingu, kuid pole salvestanud muudatusi lahtrites. Salvestamiseks " +"palun vajuta OK. Pead toimingu uuesti käivitama." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Valisid toimingu, kuid sa pole ühtegi lahtrit muutnud. Tõenäoliselt peaksid " +"vajutama 'Mine' mitte 'Salvesta' nuppu." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Märkus: Olete %s tund serveri ajast ees." +msgstr[1] "Märkus: Olete %s tundi serveri ajast ees." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Märkus: Olete %s tund serveri ajast maas." +msgstr[1] "Märkus: Olete %s tundi serveri ajast maas." + +msgid "Now" +msgstr "Praegu" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Vali aeg" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Vali aeg" + +msgid "Midnight" +msgstr "Kesköö" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 hommikul" + +msgid "Noon" +msgstr "Keskpäev" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 õhtul" + +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Vali kuupäev" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Eile" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Homme" + +msgid "January" +msgstr "jaanuar" + +msgid "February" +msgstr "veebruar" + +msgid "March" +msgstr "märts" + +msgid "April" +msgstr "aprill" + +msgid "May" +msgstr "mai" + +msgid "June" +msgstr "juuni" + +msgid "July" +msgstr "juuli" + +msgid "August" +msgstr "august" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "oktoober" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "detsember" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "E" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "K" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "N" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "R" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "L" + +msgid "Show" +msgstr "Näita" + +msgid "Hide" +msgstr "Varja" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9c254d9070 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c19b555481 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,677 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aitzol Naberan , 2013,2016 +# Eneko Illarramendi , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# julen , 2012-2013 +# julen , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s elementu ezabatu dira." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Ezin da %(name)s ezabatu" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ziur al zaude?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Ezabatu aukeratutako %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Kudeaketa" + +msgid "All" +msgstr "Dena" + +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +msgid "No" +msgstr "Ez" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +msgid "Any date" +msgstr "Edozein data" + +msgid "Today" +msgstr "Gaur" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Aurreko 7 egunak" + +msgid "This month" +msgstr "Hilabete hau" + +msgid "This year" +msgstr "Urte hau" + +msgid "No date" +msgstr "Datarik ez" + +msgid "Has date" +msgstr "Data dauka" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Idatzi kudeaketa gunerako %(username)s eta pasahitz zuzena. Kontuan izan " +"biek maiuskula/minuskulak desberdintzen dituztela." + +msgid "Action:" +msgstr "Ekintza:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Gehitu beste %(verbose_name)s bat" + +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" + +msgid "action time" +msgstr "Ekintza hordua" + +msgid "user" +msgstr "erabiltzailea" + +msgid "content type" +msgstr "eduki mota" + +msgid "object id" +msgstr "objetuaren id-a" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objeturaren adierazpena" + +msgid "action flag" +msgstr "Ekintza botoia" + +msgid "change message" +msgstr "Mezua aldatu" + +msgid "log entry" +msgstr "Log sarrera" + +msgid "log entries" +msgstr "log sarrerak" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" gehituta." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" aldatuta - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" ezabatuta." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry objetua" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" gehitu." + +msgid "Added." +msgstr "Gehituta" + +msgid "and" +msgstr "eta" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Ez da eremurik aldatu." + +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Elementuak aukeratu behar dira beraien gain ekintzak burutzeko. Ez da " +"elementurik aldatu." + +msgid "No action selected." +msgstr "Ez dago ekintzarik aukeratuta." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo ezabatu da." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Gehitu %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Aldatu %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Errorea datu-basean" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(name)s %(count)s ondo aldatu da." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s ondo aldatu dira." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "Guztira %(total_count)s aukeratuta" +msgstr[1] "Guztira %(total_count)s aukeratuta" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Guztira %(cnt)s, 0 aukeratuta" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Aldaketen historia: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"%(class_name)s klaseko %(instance)s instantziak ezabatzeak erlazionatutako " +"objektu hauek ezabatzea eragingo du:\n" +"%(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django kudeaketa gunea" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django kudeaketa" + +msgid "Site administration" +msgstr "Webgunearen kudeaketa" + +msgid "Log in" +msgstr "Sartu" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Ez da orririk aurkitu" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Barkatu, eskatutako orria ezin daiteke aurkitu" + +msgid "Home" +msgstr "Hasiera" + +msgid "Server error" +msgstr "Zerbitzariaren errorea" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Zerbitzariaren errorea (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Zerbitzariaren errorea (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da. Errorea guneko kudeatzaileari jakinarazi zaio email " +"bidez eta laster egon beharko luke konponduta. Barkatu eragozpenak." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Burutu hautatutako ekintza" + +msgid "Go" +msgstr "Joan" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Egin klik hemen orri guztietako objektuak aukeratzeko" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Hautatu %(total_count)s %(module_name)s guztiak" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Garbitu hautapena" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Lehenik idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza. Gero erabiltzaile-aukera " +"gehiago aldatu ahal izango dituzu." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Sartu erabiltzaile izen eta pasahitz bat." + +msgid "Change password" +msgstr "Aldatu pasahitza" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Zuzendu azpiko erroreak." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Idatzi pasahitz berria %(username)s erabiltzailearentzat." + +msgid "Welcome," +msgstr "Ongi etorri," + +msgid "View site" +msgstr "Webgunea ikusi" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" + +msgid "Log out" +msgstr "Irten" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Gehitu %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historia" + +msgid "View on site" +msgstr "Ikusi gunean" + +msgid "Filter" +msgstr "Iragazkia" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Kendu ordenaziotik" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Ordenatzeko lehentasuna: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Txandakatu ordenazioa" + +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s ezabatzean bere '%(escaped_object)s' ere ezabatzen dira, " +"baina zure kontuak ez dauka baimenik objetu mota hauek ezabatzeko:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' ezabatzeak erlazionatutako objektu " +"babestu hauek ezabatzea eskatzen du:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ziur zaude %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" ezabatu nahi dituzula? " +"Erlazionaturik dauden hurrengo elementuak ere ezabatuko dira:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objetuak" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Bai, ziur nago" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Ezabatu hainbat objektu" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Hautatutako %(objects_name)s ezabatzeak erlazionatutako objektuak ezabatzea " +"eskatzen du baina zure kontuak ez dauka baimen nahikorik objektu mota hauek " +"ezabatzeko: " + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Hautatutako %(objects_name)s ezabatzeak erlazionatutako objektu babestu " +"hauek ezabatzea eskatzen du:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ziur zaude hautatutako %(objects_name)s ezabatu nahi duzula? Objektu guzti " +"hauek eta erlazionatutako elementu guztiak ezabatuko dira:" + +msgid "Change" +msgstr "Aldatu" + +msgid "Delete?" +msgstr "Ezabatu?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Irizpidea: %(filter_title)s" + +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s aplikazioaren modeloak" + +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Ez daukazu ezer aldatzeko baimenik." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Azken ekintzak" + +msgid "My actions" +msgstr "Nire ekintzak" + +msgid "None available" +msgstr "Ez dago ezer" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Eduki ezezaguna" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Zerbait gaizki dago zure datu-basearen instalazioan. Ziurtatu datu-baseko " +"taulak sortu direla eta dagokion erabiltzaileak irakurtzeko baimena duela." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Pasahitza edo erabiltzaile-izena ahaztu duzu?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Data/ordua" + +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Objektu honek ez dauka aldaketen historiarik. Ziurrenik kudeaketa gunetik " +"kanpo gehituko zen." + +msgid "Show all" +msgstr "Erakutsi dena" + +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "Emaitza %(counter)s " +msgstr[1] "%(counter)s emaitza" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s guztira" + +msgid "Save as new" +msgstr "Gorde berri gisa" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Gorde eta gehitu beste bat" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Gorde eta jarraitu editatzen" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Eskerrik asko webguneari zure probetxuzko denbora eskaintzeagatik." + +msgid "Log in again" +msgstr "Hasi saioa berriro" + +msgid "Password change" +msgstr "Aldatu pasahitza" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Zure pasahitza aldatu egin da." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Idatzi pasahitz zaharra segurtasun arrazoiengatik eta gero pasahitz berria " +"bi aldiz, akatsik egiten ez duzula ziurta dezagun." + +msgid "Change my password" +msgstr "Aldatu nire pasahitza" + +msgid "Password reset" +msgstr "Berrezarri pasahitza" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Zure pasahitza ezarri da. Orain aurrera egin eta sartu zaitezke." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Pasahitza berrezartzeko berrespena" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "Idatzi pasahitz berria birritan ondo idatzita dagoela ziurta dezagun." + +msgid "New password:" +msgstr "Pasahitz berria:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Berretsi pasahitza:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Pasahitza berrezartzeko loturak baliogabea dirudi. Baliteke lotura aurretik " +"erabilita egotea. Eskatu berriro pasahitza berrezartzea." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Zure pasahitza ezartzeko jarraibideak bidali dizkizugu email bidez, sartu " +"duzun helbide elektronikoa kontu bati lotuta badago. Laster jaso beharko " +"zenituzke." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Ez baduzu mezurik jasotzen, ziurtatu izena ematean erabilitako helbide " +"berdina idatzi duzula eta egiaztatu spam karpeta." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Mezu hau %(site_name)s webgunean pasahitza berrezartzea eskatu duzulako jaso " +"duzu." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Zoaz hurrengo orrira eta aukeratu pasahitz berria:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Zure erabiltzaile-izena (ahaztu baduzu):" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Mila esker gure webgunea erabiltzeagatik!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s webguneko taldea" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Pasahitza ahaztu duzu? Idatzi zure helbide elektronikoa eta berri bat " +"ezartzeko jarraibideak bidaliko dizkizugu." + +msgid "Email address:" +msgstr "Helbide elektronikoa:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Berrezarri pasahitza" + +msgid "All dates" +msgstr "Data guztiak" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Hautatu %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Hautatu %s aldatzeko" + +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +msgid "Time:" +msgstr "Ordua:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Lookup" + +msgid "Currently:" +msgstr "Oraingoa:" + +msgid "Change:" +msgstr "Aldatu:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..5b73e05d11 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..aff6a2c836 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aitzol Naberan , 2011 +# Eneko Illarramendi , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# julen , 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s erabilgarri" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Hau da aukeran dauden %s zerrenda. Hauetako zenbait aukera ditzakezu " +"azpiko \n" +"kaxan hautatu eta kutxen artean dagoen \"Aukeratu\" gezian klik eginez." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Idatzi kutxa honetan erabilgarri dauden %s objektuak iragazteko." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtroa" + +msgid "Choose all" +msgstr "Denak aukeratu" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Egin klik %s guztiak batera aukeratzeko." + +msgid "Choose" +msgstr "Aukeratu" + +msgid "Remove" +msgstr "Kendu" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s aukeratuak" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Hau da aukeratutako %s zerrenda. Hauetako zenbait ezaba ditzakezu azpiko " +"kutxan hautatu eta bi kutxen artean dagoen \"Ezabatu\" gezian klik eginez." + +msgid "Remove all" +msgstr "Kendu guztiak" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Egin klik aukeratutako %s guztiak kentzeko." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)s-etik %(sel)s aukeratuta" +msgstr[1] "%(cnt)s-etik %(sel)s aukeratuta" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Gorde gabeko aldaketak dauzkazu eremuetan. Ekintza bat exekutatzen baduzu, " +"gorde gabeko aldaketak galduko dira." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Ekintza bat hautatu duzu, baina oraindik ez duzu eremuetako aldaketak gorde. " +"Mesedez, sakatu OK gordetzeko. Ekintza berriro exekutatu beharko duzu." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Ekintza bat hautatu duzu, baina ez duzu inongo aldaketarik egin eremuetan. " +"Litekeena da, Gorde botoia beharrean Aurrera botoiaren bila aritzea." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Oharra: zerbitzariaren denborarekiko ordu %s aurrerago zaude" +msgstr[1] "Oharra: zerbitzariaren denborarekiko %s ordu aurrerago zaude" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Oharra: zerbitzariaren denborarekiko ordu %s atzerago zaude. " +msgstr[1] "Oharra: zerbitzariaren denborarekiko %s ordu atzerago zaude. " + +msgid "Now" +msgstr "Orain" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Aukeratu ordu bat" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Aukeratu ordu bat" + +msgid "Midnight" +msgstr "Gauerdia" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Eguerdia" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 p.m." + +msgid "Cancel" +msgstr "Atzera" + +msgid "Today" +msgstr "Gaur" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Aukeratu data bat" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Atzo" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Bihar" + +msgid "January" +msgstr "Urtarrila" + +msgid "February" +msgstr "Otsaila" + +msgid "March" +msgstr "Martxoa" + +msgid "April" +msgstr "Apirila" + +msgid "May" +msgstr "Maiatza" + +msgid "June" +msgstr "Ekaina" + +msgid "July" +msgstr "Uztaila" + +msgid "August" +msgstr "Abuztua" + +msgid "September" +msgstr "Iraila" + +msgid "October" +msgstr "Urria" + +msgid "November" +msgstr "Azaroa" + +msgid "December" +msgstr "Abendua" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "I" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "A" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "A" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "A" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "O" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "O" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "L" + +msgid "Show" +msgstr "Erakutsi" + +msgid "Hide" +msgstr "Izkutatu" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cde37cac97 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..38973aa14c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,687 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2015 +# Ali Vakilzade , 2015 +# Arash Fazeli , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Pouya Abbassi, 2016 +# Reza Mohammadi , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:50+0000\n" +"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d تا %(items)s با موفقیت حذف شدند." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "امکان حذف %(name)s نیست." + +msgid "Are you sure?" +msgstr "آیا مطمئن هستید؟" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s های انتخاب شده" + +msgid "Administration" +msgstr "مدیریت" + +msgid "All" +msgstr "همه" + +msgid "Yes" +msgstr "بله" + +msgid "No" +msgstr "خیر" + +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +msgid "Any date" +msgstr "هر تاریخی" + +msgid "Today" +msgstr "امروز" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "۷ روز اخیر" + +msgid "This month" +msgstr "این ماه" + +msgid "This year" +msgstr "امسال" + +msgid "No date" +msgstr "بدون تاریخ" + +msgid "Has date" +msgstr "دارای تاریخ" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"لطفا %(username)s و گذرواژه را برای یک حساب کارمند وارد کنید.\n" +"توجه داشته باشید که ممکن است هر دو به کوچکی و بزرگی حروف حساس باشند." + +msgid "Action:" +msgstr "اقدام:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "افزودن یک %(verbose_name)s دیگر" + +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +msgid "action time" +msgstr "زمان اقدام" + +msgid "user" +msgstr "کاربر" + +msgid "content type" +msgstr "نوع محتوی" + +msgid "object id" +msgstr "شناسهٔ شیء" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "صورت شیء" + +msgid "action flag" +msgstr "نشانه عمل" + +msgid "change message" +msgstr "پیغام تغییر" + +msgid "log entry" +msgstr "مورد اتفاقات" + +msgid "log entries" +msgstr "موارد اتفاقات" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" افروده شد." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "تغییر \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" حدف شد." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "شئ LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "اضافه شد {name} «{object}»." + +msgid "Added." +msgstr "اضافه شد" + +msgid "and" +msgstr "و" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "{fields} برای {name} \"{object}\" تغییر یافتند." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "{fields} تغییر یافتند." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" حذف شد." + +msgid "No fields changed." +msgstr "فیلدی تغییر نیافته است." + +msgid "None" +msgstr "هیچ" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"برای انتخاب بیش از یکی \"Control\"، یا \"Command\" روی Mac، را پایین نگه " +"دارید." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +" {name} \"{obj}\" به موفقیت اضافه شد. شما میتوانید در قسمت پایین، آنرا " +"ویرایش کنید." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت پایین " +"اضافه کنید." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید دوباره آنرا در قسمت " +"پایین ویرایش کنید." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت " +"پایین اضافه کنید." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"آیتم ها باید به منظور انجام عملیات بر روی آنها انتخاب شوند. هیچ آیتمی با " +"تغییر نیافته است." + +msgid "No action selected." +msgstr "فعالیتی انتخاب نشده" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "ایتم%(name)s با کلید اصلی %(key)r وجود ندارد." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "اضافه کردن %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "تغییر %s" + +msgid "Database error" +msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "همه موارد %(total_count)s انتخاب شده" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 از %(cnt)s انتخاب شده‌اند" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "تاریخچهٔ تغییر: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"برای حذف %(class_name)s %(instance)s لازم است اشیای حفاظت شدهٔ زیر هم حذف " +"شوند: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "مدیریت وب‌گاه Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "مدیریت Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "مدیریت وب‌گاه" + +msgid "Log in" +msgstr "ورود" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "مدیریت ‎%(app)s‎" + +msgid "Page not found" +msgstr "صفحه یافت نشد" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "شرمنده، صفحه مورد تقاضا یافت نشد." + +msgid "Home" +msgstr "شروع" + +msgid "Server error" +msgstr "خطای سرور" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "خطای سرور (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "خطای سرور (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"مشکلی پیش آمده. این مشکل از طریق ایمیل به مدیران سایت اطلاع داده شد و به " +"زودی اصلاح میگردد. از صبر شما ممنونیم" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "اجرای حرکت انتخاب شده" + +msgid "Go" +msgstr "برو" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "برای انتخاب موجودیت‌ها در تمام صفحات اینجا را کلیک کنید" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "انتخاب تمامی %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "لغو انتخاب‌ها" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"ابتدا یک نام کاربری و گذرواژه وارد کنید. سپس می توانید مشخصات دیگر کاربر را " +"ویرایش کنید." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "یک نام کاربری و رمز عبور را وارد کنید." + +msgid "Change password" +msgstr "تغییر گذرواژه" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "لطفاً خطای زیر را تصحیح کنید." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "لطفاً خطاهای زیر را تصحیح کنید." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "برای کابر %(username)s یک گذرنامهٔ جدید وارد کنید." + +msgid "Welcome," +msgstr "خوش آمدید،" + +msgid "View site" +msgstr "نمایش وبگاه" + +msgid "Documentation" +msgstr "مستندات" + +msgid "Log out" +msgstr "خروج" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "اضافه‌کردن %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "تاریخچه" + +msgid "View on site" +msgstr "مشاهده در وب‌گاه" + +msgid "Filter" +msgstr "فیلتر" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "حذف از مرتب سازی" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "اولویت مرتب‌سازی: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "تعویض مرتب سازی" + +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"حذف %(object_name)s·'%(escaped_object)s' می تواند باعث حذف اشیاء مرتبط شود. " +"اما حساب شما دسترسی لازم برای حذف اشیای از انواع زیر را ندارد:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"حذف %(object_name)s '%(escaped_object)s' نیاز به حذف موجودیت‌های مرتبط محافظت " +"شده ذیل دارد:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"آیا مطمئنید که می‌خواهید %(object_name)s·\"%(escaped_object)s\" را حذف کنید؟ " +"کلیهٔ اشیای مرتبط زیر حذف خواهند شد:" + +msgid "Objects" +msgstr "اشیاء" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "بله، مطمئن هستم." + +msgid "No, take me back" +msgstr "نه، من را برگردان" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "حذف اشیاء متعدد" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"حذف %(objects_name)s انتخاب شده منجر به حذف موجودیت‌های مرتبط خواهد شد، ولی " +"شناسه شما اجازه حذف اینگونه از موجودیت‌های ذیل را ندارد:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"حذف %(objects_name)s انتخاب شده نیاز به حذف موجودیت‌های مرتبط محافظت شده ذیل " +"دارد:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"آیا در خصوص حذف %(objects_name)s انتخاب شده اطمینان دارید؟ تمام موجودیت‌های " +"ذیل به همراه موارد مرتبط با آنها حذف خواهند شد:" + +msgid "Change" +msgstr "تغییر" + +msgid "Delete?" +msgstr "حذف؟" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "براساس %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "خلاصه" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "مدلها در برنامه %(name)s " + +msgid "Add" +msgstr "اضافه کردن" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "شما اجازهٔ ویرایش چیزی را ندارید." + +msgid "Recent actions" +msgstr "فعالیتهای اخیر" + +msgid "My actions" +msgstr "فعالیتهای من" + +msgid "None available" +msgstr "چیزی در دسترس نیست" + +msgid "Unknown content" +msgstr "محتوا ناشناخته" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"در نصب بانک اطلاعاتی شما مشکلی وجود دارد. مطمئن شوید که جداول مربوطه به " +"درستی ایجاد شده‌اند و اطمینان حاصل کنید که بانک اطلاعاتی توسط کاربر مربوطه " +"قابل خواندن می باشد." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"شما به عنوان %(username)sوارد شده اید. ولی اجازه مشاهده صفحه فوق را نداریدو " +"آیا مایلید با کاربر دیگری وارد شوید؟" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "گذرواژه یا نام کاربری خود را فراموش کرده‌اید؟" + +msgid "Date/time" +msgstr "تاریخ/ساعت" + +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +msgid "Action" +msgstr "عمل" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"این شیء تاریخچهٔ تغییرات ندارد. احتمالا این شیء توسط وب‌گاه مدیریت ایجاد نشده " +"است." + +msgid "Show all" +msgstr "نمایش همه" + +msgid "Save" +msgstr "ذخیره" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "در حال بستن پنجره..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "تغییر دادن %(model)s انتخاب شده" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "افزدون %(model)s دیگر" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "حذف کردن %(model)s انتخاب شده" + +msgid "Search" +msgstr "جستجو" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s نتیجه" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "در مجموع %(full_result_count)s تا" + +msgid "Save as new" +msgstr "ذخیره به عنوان جدید" + +msgid "Save and add another" +msgstr "ذخیره و ایجاد یکی دیگر" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "ذخیره و ادامهٔ ویرایش" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "متشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید." + +msgid "Log in again" +msgstr "ورود دوباره" + +msgid "Password change" +msgstr "تغییر گذرواژه" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "گذرواژهٔ شما تغییر یافت." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"گذرواژهٔ قدیمی خود را، برای امنیت بیشتر، وارد کنید و سپس گذرواژهٔ جدیدتان را " +"دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ کرده‌اید." + +msgid "Change my password" +msgstr "تغییر گذرواژهٔ من" + +msgid "Password reset" +msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "گذرواژهٔ جدیدتان تنظیم شد. اکنون می‌توانید وارد وب‌گاه شوید." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "تأیید گذرواژهٔ جدید" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"گذرواژهٔ جدیدتان را دوبار وارد کنید تا ما بتوانیم چک کنیم که به درستی تایپ " +"کرده‌اید." + +msgid "New password:" +msgstr "گذرواژهٔ جدید:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "تکرار گذرواژه:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"پیوند ایجاد گذرواژهٔ جدید نامعتبر بود، احتمالاً به این علت که قبلاً از آن " +"استفاده شده است. لطفاً برای یک گذرواژهٔ جدید درخواست دهید." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"دستورالعمل تنظیم گذرواژه را برایتان ایمیل کردیم. اگر با ایمیلی که وارد کردید " +"اکانتی وجود داشت باشد باید به زودی این دستورالعمل‌ها را دریافت کنید." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"اگر ایمیلی دریافت نمی‌کنید، لطفاً بررسی کنید که آدرسی که وارد کرده‌اید همان است " +"که با آن ثبت نام کرده‌اید، و پوشهٔ اسپم خود را نیز چک کنید." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"شما این ایمیل را بخاطر تقاضای تغییر رمز حساب در %(site_name)s. دریافت کرده " +"اید." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "لطفاً به صفحهٔ زیر بروید و یک گذرواژهٔ جدید انتخاب کنید:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "نام کاربری‌تان، چنانچه احیاناً یادتان رفته است:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "ممنون از استفادهٔ شما از وب‌گاه ما" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "گروه %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"رمز خود را فراموش کرده اید؟ آدرس ایمیل خود را در زیر وارد کنید، و ما روش " +"تنظیم رمز جدید را برایتان می فرستیم." + +msgid "Email address:" +msgstr "آدرس ایمیل:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" + +msgid "All dates" +msgstr "همهٔ تاریخ‌ها" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s انتخاب کنید" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید" + +msgid "Date:" +msgstr "تاریخ:" + +msgid "Time:" +msgstr "زمان:" + +msgid "Lookup" +msgstr "جستجو" + +msgid "Currently:" +msgstr "در حال حاضر:" + +msgid "Change:" +msgstr "تغییر یافته:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..89b4ed0f13 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..52fc9a9de6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2011-2012 +# Alireza Savand , 2012 +# Ali Vakilzade , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Pouya Abbassi, 2016 +# Reza Mohammadi , 2014 +# Sina Cheraghi , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%sی موجود" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"این لیست%s های در دسترس است. شما ممکن است برخی از آنها را در محل زیرانتخاب " +"نمایید و سپس روی \"انتخاب\" بین دو جعبه کلیک کنید." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "برای غربال فهرست %sی موجود درون این جعبه تایپ کنید." + +msgid "Filter" +msgstr "غربال" + +msgid "Choose all" +msgstr "انتخاب همه" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "برای انتخاب یکجای همهٔ %s کلیک کنید." + +msgid "Choose" +msgstr "انتخاب" + +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s انتخاب شده" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"این فهرست %s های انتخاب شده است. شما ممکن است برخی از انتخاب آنها را در محل " +"زیر وارد نمایید و سپس روی \"حذف\" جهت دار بین دو جعبه حذف شده است." + +msgid "Remove all" +msgstr "حذف همه" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "برای حذف یکجای همهٔ %sی انتخاب شده کلیک کنید." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده‌اند" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"شما تغییراتی در بعضی فیلدهای قابل تغییر انجام داده اید. اگر کاری انجام " +"دهید، تغییرات از دست خواهند رفت" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"شما کاری را انتخاب کرده اید، ولی هنوز تغییرات بعضی فیلد ها را ذخیره نکرده " +"اید. لطفا OK را فشار دهید تا ذخیره شود.\n" +"شما باید عملیات را دوباره انجام دهید." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید " +"Go به جای Save میگردید." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور جلو هستید." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور عقب هستید." + +msgid "Now" +msgstr "اکنون" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "یک زمان انتخاب کنید" + +msgid "Choose a time" +msgstr "یک زمان انتخاب کنید" + +msgid "Midnight" +msgstr "نیمه‌شب" + +msgid "6 a.m." +msgstr "۶ صبح" + +msgid "Noon" +msgstr "ظهر" + +msgid "6 p.m." +msgstr "۶ بعدازظهر" + +msgid "Cancel" +msgstr "انصراف" + +msgid "Today" +msgstr "امروز" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "یک تاریخ انتخاب کنید" + +msgid "Yesterday" +msgstr "دیروز" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "فردا" + +msgid "January" +msgstr "ژانویه" + +msgid "February" +msgstr "فوریه" + +msgid "March" +msgstr "مارس" + +msgid "April" +msgstr "آوریل" + +msgid "May" +msgstr "می" + +msgid "June" +msgstr "ژوئن" + +msgid "July" +msgstr "جولای" + +msgid "August" +msgstr "آگوست" + +msgid "September" +msgstr "سپتامبر" + +msgid "October" +msgstr "اکتبر" + +msgid "November" +msgstr "نوامبر" + +msgid "December" +msgstr "دسامبر" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "ی" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "د" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "س" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "چ" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "پ" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "ج" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "ش" + +msgid "Show" +msgstr "نمایش" + +msgid "Hide" +msgstr "پنهان کردن" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..336f1492ad Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..63f7b12a00 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,681 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aarni Koskela, 2015,2017 +# Antti Kaihola , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Klaus Dahlén , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-08 11:56+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d \"%(items)s\"-kohdetta poistettu." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Oletko varma?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet" + +msgid "Administration" +msgstr "Hallinta" + +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +msgid "No" +msgstr "Ei" + +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +msgid "Any date" +msgstr "Mikä tahansa päivä" + +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Viimeiset 7 päivää" + +msgid "This month" +msgstr "Tässä kuussa" + +msgid "This year" +msgstr "Tänä vuonna" + +msgid "No date" +msgstr "Ei päivämäärää" + +msgid "Has date" +msgstr "On päivämäärä" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Ole hyvä ja syötä henkilökuntatilin %(username)s ja salasana. Huomaa että " +"kummassakin kentässä isoilla ja pienillä kirjaimilla saattaa olla merkitystä." + +msgid "Action:" +msgstr "Toiminto:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Lisää toinen %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +msgid "action time" +msgstr "tapahtumahetki" + +msgid "user" +msgstr "käyttäjä" + +msgid "content type" +msgstr "sisältötyyppi" + +msgid "object id" +msgstr "kohteen tunniste" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "kohteen tiedot" + +msgid "action flag" +msgstr "tapahtumatyyppi" + +msgid "change message" +msgstr "selitys" + +msgid "log entry" +msgstr "lokimerkintä" + +msgid "log entries" +msgstr "lokimerkinnät" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Lisätty \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Muokattu \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Poistettu \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Lokimerkintätietue" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Lisätty {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Lisätty." + +msgid "and" +msgstr "ja" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Muutettu {fields} {name}-kohteelle \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Muutettu {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Poistettu {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Ei muutoksia kenttiin." + +msgid "None" +msgstr "Ei arvoa" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +" Pidä \"Ctrl\" (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita " +"vaihtoehtoja." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" on lisätty. Voit lisätä toisen {name} alla." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" on lisätty." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" on muokattu. Voit muokata sitä edelleen alla." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" on muokattu. Voit lisätä toisen alla." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" on muokattu." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. " +"Kohteita ei ole muutettu." + +msgid "No action selected." +msgstr "Ei toimintoa valittuna." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s tunnisteella %(key)s puuttuu. Se on voitu poistaa." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Lisää %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Muokkaa %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Tietokantavirhe" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu." +msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s valittu" +msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Muokkaushistoria: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"%(class_name)s %(instance)s poistaminen vaatisi myös seuraavien suojattujen " +"liittyvien kohteiden poiston: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django-sivuston ylläpito" + +msgid "Django administration" +msgstr "Djangon ylläpito" + +msgid "Site administration" +msgstr "Sivuston ylläpito" + +msgid "Log in" +msgstr "Kirjaudu sisään" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s-ylläpito" + +msgid "Page not found" +msgstr "Sivua ei löydy" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei löytynyt." + +msgid "Home" +msgstr "Etusivu" + +msgid "Server error" +msgstr "Palvelinvirhe" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Palvelinvirhe (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Palvelinvirhe (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Sattui virhe. Virheestä on huomautettu sivuston ylläpitäjille sähköpostitse " +"ja se korjautunee piakkoin. Kiitos kärsivällisyydestä." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Suorita valittu toiminto" + +msgid "Go" +msgstr "Suorita" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klikkaa tästä valitaksesi kohteet kaikilta sivuilta" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Valitse kaikki %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Tyhjennä valinta" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Syötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita " +"käyttäjän tietoja." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana." + +msgid "Change password" +msgstr "Vaihda salasana" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Korjaa allaolevat virheet." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Korjaa allaolevat virheet." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Syötä käyttäjän %(username)s uusi salasana." + +msgid "Welcome," +msgstr "Tervetuloa," + +msgid "View site" +msgstr "Näytä sivusto" + +msgid "Documentation" +msgstr "Ohjeita" + +msgid "Log out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Lisää %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Muokkaushistoria" + +msgid "View on site" +msgstr "Näytä lopputulos" + +msgid "Filter" +msgstr "Suodatin" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Poista järjestämisestä" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Järjestysprioriteetti: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Kytke järjestäminen" + +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen " +"liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden " +"poistamiseen:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s': poistettaessa joudutaan poistamaan " +"myös seuraavat suojatut siihen liittyvät kohteet:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? " +"Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:" + +msgid "Objects" +msgstr "Kohteet" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Kyllä, olen varma" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Ei, mennään takaisin" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Poista useita kohteita" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Jos valitut %(objects_name)s poistettaisiin, jouduttaisiin poistamaan niihin " +"liittyviä kohteita. Sinulla ei kuitenkaan ole oikeutta poistaa seuraavia " +"kohdetyyppejä:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Jos valitut %(objects_name)s poistetaan, pitää poistaa myös seuraavat " +"suojatut niihin liittyvät kohteet:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Haluatki varmasti poistaa valitut %(objects_name)s? Samalla poistetaan " +"kaikki alla mainitut ja niihin liittyvät kohteet:" + +msgid "Change" +msgstr "Muokkaa" + +msgid "Delete?" +msgstr "Poista?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s -applikaation mallit" + +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata mitään." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Viimeisimmät tapahtumat" + +msgid "My actions" +msgstr "Omat tapahtumat" + +msgid "None available" +msgstr "Ei yhtään" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Tuntematon sisältö" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Tietokanta-asennuksessa on jotain vialla. Varmista, että sopivat taulut on " +"luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Olet kirjautunut käyttäjänä %(username)s, mutta sinulla ei ole pääsyä tälle " +"sivulle. Haluaisitko kirjautua eri tilille?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Unohditko salasanasi tai käyttäjätunnuksesi?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Pvm/klo" + +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +msgid "Action" +msgstr "Tapahtuma" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole ilmeisesti lisätty tämän " +"ylläpitosivun avulla." + +msgid "Show all" +msgstr "Näytä kaikki" + +msgid "Save" +msgstr "Tallenna ja poistu" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Ponnahdusikkuna sulkeutuu..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Muuta valittuja %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Lisää toinen %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Poista valitut %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Haku" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s osuma" +msgstr[1] "%(counter)s osumaa" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "yhteensä %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Tallenna uutena" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Tallenna ja lisää toinen" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta." + +msgid "Log in again" +msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään" + +msgid "Password change" +msgstr "Salasanan vaihtaminen" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Salasanasi on vaihdettu." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi kaksi " +"kertaa, jotta se tulee varmasti oikein." + +msgid "Change my password" +msgstr "Vaihda salasana" + +msgid "Password reset" +msgstr "Salasanan nollaus" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Salasanasi on asetettu. Nyt voit kirjautua sisään." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Salasanan nollauksen vahvistus" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Syötä uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta voimme varmistaa että syötit sen " +"oikein." + +msgid "New password:" +msgstr "Uusi salasana:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Varmista uusi salasana:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Salasanan nollauslinkki oli virheellinen, mahdollisesti siksi että se on jo " +"käytetty. Ole hyvä ja pyydä uusi salasanan nollaus." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Sinulle on lähetetty sähköpostitse ohjeet salasanasi asettamiseen, mikäli " +"antamallasi sähköpostiosoitteella on olemassa tili." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Jos viestiä ei näy, ole hyvä ja varmista syöttäneesi oikea sähköpostiosoite " +"sekä tarkista sähköpostisi roskapostikansio." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Tämä viesti on lähetetty sinulle, koska olet pyytänyt %(site_name)s -" +"sivustolla salasanan palautusta." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Määrittele uusi salasanasi oheisella sivulla:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillamme!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s -sivuston ylläpitäjät" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Unohditko salasanasi? Syötä sähköpostiosoitteesi alle ja lähetämme sinulle " +"ohjeet uuden salasanan asettamiseksi." + +msgid "Email address:" +msgstr "Sähköpostiosoite:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Nollaa salasanani" + +msgid "All dates" +msgstr "Kaikki päivät" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Valitse %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Valitse muokattava %s" + +msgid "Date:" +msgstr "Pvm:" + +msgid "Time:" +msgstr "Klo:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Etsi" + +msgid "Currently:" +msgstr "Tällä hetkellä:" + +msgid "Change:" +msgstr "Muokkaa:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..e26fe4802e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..b5fd29f3cb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aarni Koskela, 2015,2017 +# Antti Kaihola , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Mahdolliset %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Tämä on lista saatavillaolevista %s. Valitse allaolevasta laatikosta " +"haluamasi ja siirrä ne valittuihin klikkamalla \"Valitse\"-nuolta " +"laatikoiden välillä." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Kirjoita tähän listaan suodattaaksesi %s-listaa." + +msgid "Filter" +msgstr "Suodatin" + +msgid "Choose all" +msgstr "Valitse kaikki" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klikkaa valitaksesi kaikki %s kerralla." + +msgid "Choose" +msgstr "Valitse" + +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Valitut %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Tämä on lista valituista %s. Voit poistaa valintoja valitsemalla ne " +"allaolevasta laatikosta ja siirtämällä ne takaisin valitsemattomiin " +"klikkamalla \"Poista\"-nuolta laatikoiden välillä." + +msgid "Remove all" +msgstr "Poista kaikki" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klikkaa poistaaksesi kaikki valitut %s kerralla." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta" +msgstr[1] "%(sel)s valittuna %(cnt)s mahdollisesta" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Sinulla on tallentamattomia muutoksia yksittäisissä muokattavissa kentissä. " +"Jos suoritat toiminnon, tallentamattomat muutoksesi katoavat." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Olet valinnut toiminnon, mutta et ole vielä tallentanut muutoksiasi " +"yksittäisiin kenttiin. Paina OK tallentaaksesi. Sinun pitää suorittaa " +"toiminto uudelleen." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Olet valinnut toiminnon etkä ole tehnyt yhtään muutosta yksittäisissä " +"kentissä. Etsit todennäköisesti Suorita-nappia Tallenna-napin sijaan." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Huom: Olet %s tunnin palvelinaikaa edellä." +msgstr[1] "Huom: Olet %s tuntia palvelinaikaa edellä." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Huom: Olet %s tunnin palvelinaikaa jäljessä." +msgstr[1] "Huom: Olet %s tuntia palvelinaikaa jäljessä." + +msgid "Now" +msgstr "Nyt" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Valitse kellonaika" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Valitse kellonaika" + +msgid "Midnight" +msgstr "24" + +msgid "6 a.m." +msgstr "06" + +msgid "Noon" +msgstr "12" + +msgid "6 p.m." +msgstr "18:00" + +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Valitse päivämäärä" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Eilen" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Huomenna" + +msgid "January" +msgstr "tammikuu" + +msgid "February" +msgstr "helmikuu" + +msgid "March" +msgstr "maaliskuu" + +msgid "April" +msgstr "huhtikuu" + +msgid "May" +msgstr "toukokuu" + +msgid "June" +msgstr "kesäkuu" + +msgid "July" +msgstr "heinäkuu" + +msgid "August" +msgstr "elokuu" + +msgid "September" +msgstr "syyskuu" + +msgid "October" +msgstr "lokakuu" + +msgid "November" +msgstr "marraskuu" + +msgid "December" +msgstr "joulukuu" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "Su" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "Ma" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Ti" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Ke" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "To" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "Pe" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "La" + +msgid "Show" +msgstr "Näytä" + +msgid "Hide" +msgstr "Piilota" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e423047ffe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..386d7b2bd8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,702 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2013-2017 +# Claude Paroz , 2011,2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "La suppression de %(count)d %(items)s a réussi." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Impossible de supprimer %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Êtes-vous sûr ?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Supprimer les %(verbose_name_plural)s sélectionnés" + +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +msgid "All" +msgstr "Tout" + +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +msgid "No" +msgstr "Non" + +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +msgid "Any date" +msgstr "Toutes les dates" + +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Les 7 derniers jours" + +msgid "This month" +msgstr "Ce mois-ci" + +msgid "This year" +msgstr "Cette année" + +msgid "No date" +msgstr "Aucune date" + +msgid "Has date" +msgstr "Possède une date" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Veuillez compléter correctement les champs « %(username)s » et « mot de " +"passe » d'un compte autorisé. Sachez que les deux champs peuvent être " +"sensibles à la casse." + +msgid "Action:" +msgstr "Action :" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Ajouter un objet %(verbose_name)s supplémentaire" + +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +msgid "action time" +msgstr "heure de l'action" + +msgid "user" +msgstr "utilisateur" + +msgid "content type" +msgstr "type de contenu" + +msgid "object id" +msgstr "id de l'objet" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "représentation de l'objet" + +msgid "action flag" +msgstr "indicateur de l'action" + +msgid "change message" +msgstr "message de modification" + +msgid "log entry" +msgstr "entrée d'historique" + +msgid "log entries" +msgstr "entrées d'historique" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Ajout de « %(object)s »." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Modification de « %(object)s » - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Suppression de « %(object)s »." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objet de journal" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Ajout de {name} « {object} »." + +msgid "Added." +msgstr "Ajout." + +msgid "and" +msgstr "et" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Modification de {fields} pour l'objet {name} « {object} »." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Modification de {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Suppression de {name} « {object} »." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Aucun champ modifié." + +msgid "None" +msgstr "Aucun(e)" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Maintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour " +"en sélectionner plusieurs." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer " +"l'édition ci-dessous." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez ajouter un " +"autre objet « {name} » ci-dessous." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"L'objet {name} « {obj} » a été modifié avec succès. Vous pouvez continuer " +"l'édition ci-dessous." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"L'objet {name} « {obj} » a été modifié avec succès. Vous pouvez ajouter un " +"autre objet {name} ci-dessous." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "L'objet {name} « {obj} » a été modifié avec succès." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun " +"élément n'a été modifié." + +msgid "No action selected." +msgstr "Aucune action sélectionnée." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" +"%(name)s avec l'identifiant « %(key)s » n'existe pas. Peut-être a-t-il été " +"supprimé ?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Ajout %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modification de %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Erreur de base de données" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès." +msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné" +msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 sur %(cnt)s sélectionné" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Historique des changements : %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Supprimer l'objet %(class_name)s « %(instance)s » provoquerait la " +"suppression des objets liés et protégés suivants : %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Site d'administration de Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administration de Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administration du site" + +msgid "Log in" +msgstr "Connexion" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administration de %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Cette page n'a pas été trouvée" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable." + +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +msgid "Server error" +msgstr "Erreur du serveur" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Erreur du serveur (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Erreur du serveur (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Une erreur est survenue. Elle a été transmise par courriel aux " +"administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci " +"pour votre patience." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Exécuter l'action sélectionnée" + +msgid "Go" +msgstr "Envoyer" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Cliquez ici pour sélectionner tous les objets sur l'ensemble des pages" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Sélectionner tous les %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Effacer la sélection" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Saisissez tout d'abord un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vous pourrez " +"ensuite modifier plus d'options." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe." + +msgid "Change password" +msgstr "Modifier le mot de passe" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Corrigez les erreurs suivantes." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Corrigez les erreurs ci-dessous." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Saisissez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenue," + +msgid "View site" +msgstr "Voir le site" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "Log out" +msgstr "Déconnexion" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Ajouter %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historique" + +msgid "View on site" +msgstr "Voir sur le site" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Enlever du tri" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Priorité de tri : %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Inverser le tri" + +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Supprimer l'objet %(object_name)s « %(escaped_object)s » provoquerait la " +"suppression des objets qui lui sont liés, mais votre compte ne possède pas " +"la permission de supprimer les types d'objets suivants :" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Supprimer l'objet %(object_name)s « %(escaped_object)s » provoquerait la " +"suppression des objets liés et protégés suivants :" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer l'objet %(object_name)s " +"« %(escaped_object)s » ? Les éléments suivants sont liés à celui-ci et " +"seront aussi supprimés :" + +msgid "Objects" +msgstr "Objets" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Oui, je suis sûr" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Non, revenir à la page précédente" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Supprimer plusieurs objets" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"La suppression des objets %(objects_name)s sélectionnés provoquerait la " +"suppression d'objets liés, mais votre compte n'est pas autorisé à supprimer " +"les types d'objet suivants :" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"La suppression des objets %(objects_name)s sélectionnés provoquerait la " +"suppression des objets liés et protégés suivants :" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer les objets %(objects_name)s sélectionnés ? " +"Tous les objets suivants et les éléments liés seront supprimés :" + +msgid "Change" +msgstr "Modifier" + +msgid "Delete?" +msgstr "Supprimer ?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Par %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modèles de l'application %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier quoi que ce soit." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Actions récentes" + +msgid "My actions" +msgstr "Mes actions" + +msgid "None available" +msgstr "Aucun(e) disponible" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Contenu inconnu" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"L'installation de votre base de données est incorrecte. Vérifiez que les " +"tables utiles ont été créées, et que la base est accessible par " +"l'utilisateur concerné." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Vous êtes authentifié sous le nom %(username)s, mais vous n'êtes pas " +"autorisé à accéder à cette page. Souhaitez-vous vous connecter avec un autre " +"compte utilisateur ?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Mot de passe ou nom d'utilisateur oublié ?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Date/heure" + +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas été " +"ajouté au moyen de ce site d'administration." + +msgid "Show all" +msgstr "Tout afficher" + +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Fenêtre en cours de fermeture…" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Modifier l'objet %(model)s sélectionné" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Ajouter un autre objet %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Supprimer l'objet %(model)s sélectionné" + +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s résultat" +msgstr[1] "%(counter)s résultats" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s résultats" + +msgid "Save as new" +msgstr "Enregistrer en tant que nouveau" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Enregistrer et ajouter un nouveau" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Enregistrer et continuer les modifications" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui." + +msgid "Log in again" +msgstr "Connectez-vous à nouveau" + +msgid "Password change" +msgstr "Modification du mot de passe" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Votre mot de passe a été modifié." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Pour des raisons de sécurité, saisissez votre ancien mot de passe puis votre " +"nouveau mot de passe à deux reprises afin de vérifier qu'il est correctement " +"saisi." + +msgid "Change my password" +msgstr "Modifier mon mot de passe" + +msgid "Password reset" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" +"Votre mot de passe a été défini. Vous pouvez maintenant vous authentifier." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Confirmation de mise à jour du mot de passe" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin de vérifier qu'il est " +"correctement saisi." + +msgid "New password:" +msgstr "Nouveau mot de passe :" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirmation du mot de passe :" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Le lien de mise à jour du mot de passe n'était pas valide, probablement en " +"raison de sa précédente utilisation. Veuillez renouveler votre demande de " +"mise à jour de mot de passe." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Nous vous avons envoyé par courriel les instructions pour changer de mot de " +"passe, pour autant qu'un compte existe avec l'adresse que vous avez " +"indiquée. Vous devriez recevoir rapidement ce message." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Si vous ne recevez pas de message, vérifiez que vous avez saisi l'adresse " +"avec laquelle vous vous êtes enregistré et contrôlez votre dossier de " +"pourriels." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Vous recevez ce message en réponse à votre demande de réinitialisation du " +"mot de passe de votre compte sur %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" +"Veuillez vous rendre sur cette page et choisir un nouveau mot de passe :" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Merci d'utiliser notre site !" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "L'équipe %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse électronique ci-dessous et nous " +"vous enverrons les instructions pour en créer un nouveau." + +msgid "Email address:" +msgstr "Adresse électronique :" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" + +msgid "All dates" +msgstr "Toutes les dates" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Sélectionnez %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer" + +msgid "Date:" +msgstr "Date :" + +msgid "Time:" +msgstr "Heure :" + +msgid "Lookup" +msgstr "Recherche" + +msgid "Currently:" +msgstr "Actuellement :" + +msgid "Change:" +msgstr "Modifier :" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..86d7d6de6a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..fc5c83ef3c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2014-2016 +# Claude Paroz , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:51+0000\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s disponible(s)" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ceci est une liste des « %s » disponibles. Vous pouvez en choisir en les " +"sélectionnant dans la zone ci-dessous, puis en cliquant sur la flèche " +"« Choisir » entre les deux zones." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Écrivez dans cette zone pour filtrer la liste des « %s » disponibles." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrer" + +msgid "Choose all" +msgstr "Tout choisir" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Cliquez pour choisir tous les « %s » en une seule opération." + +msgid "Choose" +msgstr "Choisir" + +msgid "Remove" +msgstr "Enlever" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Choix des « %s »" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ceci est la liste des « %s » choisi(e)s. Vous pouvez en enlever en les " +"sélectionnant dans la zone ci-dessous, puis en cliquant sur la flèche « " +"Enlever » entre les deux zones." + +msgid "Remove all" +msgstr "Tout enlever" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Cliquez pour enlever tous les « %s » en une seule opération." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionné" +msgstr[1] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionnés" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. " +"Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Vous avez sélectionné une action, mais vous n'avez pas encore sauvegardé " +"certains champs modifiés. Cliquez sur OK pour sauver. Vous devrez " +"réappliquer l'action." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Vous avez sélectionné une action, et vous n'avez fait aucune modification " +"sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le " +"bouton Sauvegarder." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heure." +msgstr[1] "Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heures." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heure." +msgstr[1] "Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heures." + +msgid "Now" +msgstr "Maintenant" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Choisir une heure" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Choisir une heure" + +msgid "Midnight" +msgstr "Minuit" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6:00" + +msgid "Noon" +msgstr "Midi" + +msgid "6 p.m." +msgstr "18:00" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Choisir une date" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Hier" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Demain" + +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +msgid "February" +msgstr "Février" + +msgid "March" +msgstr "Mars" + +msgid "April" +msgstr "Avril" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "June" +msgstr "Juin" + +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +msgid "August" +msgstr "Août" + +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +msgid "December" +msgstr "Décembre" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "D" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "L" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "J" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "V" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +msgid "Hide" +msgstr "Masquer" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cdea1d8a47 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..52310d3d4b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,609 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Any date" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "" + +msgid "This month" +msgstr "" + +msgid "This year" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "" + +msgid "action time" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "" + +msgid "object repr" +msgstr "" + +msgid "action flag" +msgstr "" + +msgid "change message" +msgstr "" + +msgid "log entry" +msgstr "" + +msgid "log entries" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " +"below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +msgid "No action selected." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "" + +msgid "Database error" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "" + +msgid "Django administration" +msgstr "" + +msgid "Site administration" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Server error" +msgstr "" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +msgid "Clear selection" +msgstr "" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "" + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Log out" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "View on site" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" + +msgid "Recent Actions" +msgstr "" + +msgid "My Actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "" + +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +msgid "Show all" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +msgid "Save as new" +msgstr "" + +msgid "Save and add another" +msgstr "" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +msgid "Log in again" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" + +msgid "Change my password" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +msgid "All dates" +msgstr "" + +msgid "(None)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "" + +msgid "Date:" +msgstr "" + +msgid "Time:" +msgstr "" + +msgid "Lookup" +msgstr "" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..489bbab4f0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..ba09badf83 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/fy/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Choose all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "" + +msgid "Clock" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "" + +msgid "Midnight" +msgstr "" + +msgid "6 a.m." +msgstr "" + +msgid "Noon" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "" + +msgid "Calendar" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4439db06bc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..66d6049697 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Michael Thornhill , 2011-2012,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "D'éirigh le scriosadh %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Ní féidir scriosadh %(name)s " + +msgid "Are you sure?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Scrios %(verbose_name_plural) roghnaithe" + +msgid "Administration" +msgstr "Riarachán" + +msgid "All" +msgstr "Gach" + +msgid "Yes" +msgstr "Tá" + +msgid "No" +msgstr "Níl" + +msgid "Unknown" +msgstr "Gan aithne" + +msgid "Any date" +msgstr "Aon dáta" + +msgid "Today" +msgstr "Inniu" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "7 lá a chuaigh thart" + +msgid "This month" +msgstr "Táim cinnte" + +msgid "This year" +msgstr "An blian seo" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Cuir isteach an %(username)s agus focal faire ceart le haghaidh cuntas " +"foirne. Tabhair faoi deara go bhféadfadh an dá réimsí a cás-íogair." + +msgid "Action:" +msgstr "Aicsean:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Cuir eile %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Tóg amach" + +msgid "action time" +msgstr "am aicsean" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "id oibiacht" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr oibiacht" + +msgid "action flag" +msgstr "brat an aicsean" + +msgid "change message" +msgstr "teachtaireacht athrú" + +msgid "log entry" +msgstr "loga iontráil" + +msgid "log entries" +msgstr "loga iontrálacha" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" curtha isteach." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s aithrithe" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s.\" scrioste" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Oibiacht LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "agus" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Dada réimse aithraithe" + +msgid "None" +msgstr "Dada" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Coinnigh síos \"Control\", nó \"Command\" ar Mac chun níos mó ná ceann " +"amháin a roghnú." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Ní mór Míreanna a roghnú chun caingne a dhéanamh orthu. Níl aon mhíreanna a " +"athrú." + +msgid "No action selected." +msgstr "Uimh gníomh roghnaithe." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" scrioste go rathúil." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Níl réad le hainm %(name)s agus eochair %(key)r ann." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Cuir %s le" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Aithrigh %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Botún bunachar sonraí" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" +msgstr[1] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" +msgstr[2] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" +msgstr[3] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" +msgstr[4] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s roghnaithe" +msgstr[1] "Gach %(total_count)s roghnaithe" +msgstr[2] "Gach %(total_count)s roghnaithe" +msgstr[3] "Gach %(total_count)s roghnaithe" +msgstr[4] "Gach %(total_count)s roghnaithe" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 as %(cnt)s roghnaithe." + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Athraigh stáir %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Teastaíodh scriosadh %(class_name)s %(instance)s scriosadh na rudaí a " +"bhaineann leis: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Riarthóir suíomh Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Riarachán Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Riaracháin an suíomh" + +msgid "Log in" +msgstr "Logáil isteach" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s riaracháin" + +msgid "Page not found" +msgstr "Ní bhfuarthas an leathanach" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Tá brón orainn, ach ní bhfuarthas an leathanach iarraite." + +msgid "Home" +msgstr "Baile" + +msgid "Server error" +msgstr "Botún freastalaí" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Botún freastalaí (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Botún Freastalaí (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Tharla earráid. Tuairiscíodh don riarthóirí suíomh tríd an ríomhphost agus " +"ba chóir a shocrú go luath. Go raibh maith agat as do foighne." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Rith an gníomh roghnaithe" + +msgid "Go" +msgstr "Té" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" +"Cliceáil anseo chun na hobiacht go léir a roghnú ar fud gach leathanach" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Roghnaigh gach %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Scroiseadh modhnóir" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Ar dtús, iontráil ainm úsaideoir agus focal faire. Ansin, beidh tú in ann " +"cuir in eagar níos mó roghaí úsaideoira." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Cuir isteach ainm úsáideora agus focal faire." + +msgid "Change password" +msgstr "Athraigh focal faire" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Le do thoil cheartú earráidí thíos." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Iontráil focal faire nua le hadhaigh an úsaideor %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Fáilte" + +msgid "View site" +msgstr "Breatnaigh ar an suíomh" + +msgid "Documentation" +msgstr "Doiciméadúchán" + +msgid "Log out" +msgstr "Logáil amach" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Cuir %(name)s le" + +msgid "History" +msgstr "Stair" + +msgid "View on site" +msgstr "Breath ar suíomh" + +msgid "Filter" +msgstr "Scagaire" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Bain as sórtáil" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sórtáil tosaíocht: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Toggle sórtáil" + +msgid "Delete" +msgstr "Cealaigh" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Má scriossan tú %(object_name)s '%(escaped_object)s' scriosfaidh oibiachtí " +"gaolta. Ach níl cead ag do cuntas na oibiacht a leanúint a scriosadh:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Bheadh Scriosadh an %(object_name)s '%(escaped_object)s' a cheangal ar an " +"méid seo a leanas a scriosadh nithe cosanta a bhaineann le:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte na %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" a scroiseadh?" +"Beidh gach oibiacht a leanúint scroiste freisin:" + +msgid "Objects" +msgstr "Oibiachtaí" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Táim cinnte" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Ní hea, tóg ar ais mé" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Scrios na réadanna" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Scriosadh an roghnaithe %(objects_name)s a bheadh mar thoradh ar na nithe " +"gaolmhara a scriosadh, ach níl cead do chuntas a scriosadh na cineálacha seo " +"a leanas na cuspóirí:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Teastaíonn scriosadh na %(objects_name)s roghnaithe scriosadh na hoibiacht " +"gaolta cosainte a leanúint:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat a scriosadh %(objects_name)s roghnaithe? " +"Beidh gach ceann de na nithe seo a leanas agus a n-ítimí gaolta scroiste:" + +msgid "Change" +msgstr "Athraigh" + +msgid "Delete?" +msgstr "Cealaigh?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Trí %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Achoimre" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Samhlacha ins an %(name)s iarratais" + +msgid "Add" +msgstr "Cuir le" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Níl cead agat aon rud a cuir in eagar." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Dada ar fáil" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Inneachair anaithnid" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Tá rud éigin mícheart le suitéail do bunachar sonraí. Déan cinnte go bhfuil " +"boird an bunachar sonraI cruthaithe cheana, agus déan cinnte go bhfuil do " +"úsaideoir in ann an bunacchar sonraí a léamh." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Dearmad déanta ar do focal faire nó ainm úsaideora" + +msgid "Date/time" +msgstr "Dáta/am" + +msgid "User" +msgstr "Úsaideoir" + +msgid "Action" +msgstr "Aicsean" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Níl stáir aitraithe ag an oibiacht seo agús is dócha ná cuir le tríd an an " +"suíomh riarachán." + +msgid "Show all" +msgstr "Taispéan gach rud" + +msgid "Save" +msgstr "Sábháil" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Athraigh roghnaithe %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Cuir le %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Scrios roghnaithe %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Cuardach" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s toradh" +msgstr[1] "%(counter)s torthaí" +msgstr[2] "%(counter)s torthaí" +msgstr[3] "%(counter)s torthaí" +msgstr[4] "%(counter)s torthaí" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s iomlán" + +msgid "Save as new" +msgstr "Sabháil mar nua" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Sabháil agus cuir le ceann eile" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Sábhail agus lean ag cuir in eagar" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do cuairt ar an suíomh idirlínn inniú." + +msgid "Log in again" +msgstr "Logáil isteacj arís" + +msgid "Password change" +msgstr "Athrú focal faire" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Bhí do focal faire aithraithe." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Le do thoil, iontráil do sean-focal faire, ar son slándáil, agus ansin " +"iontráil do focal faire dhá uaire cé go mbeimid in ann a seiceal go bhfuil " +"sé scríobhte isteach i gceart." + +msgid "Change my password" +msgstr "Athraigh mo focal faire" + +msgid "Password reset" +msgstr "Athsocraigh focal faire" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Tá do focal faire réidh. Is féidir leat logáil isteach anois." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Deimhniú athshocraigh focal faire" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Le do thoil, iontráil do focal faire dhá uaire cé go mbeimid in ann a " +"seiceal go bhfuil sé scríobhte isteach i gceart." + +msgid "New password:" +msgstr "Focal faire nua:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Deimhnigh focal faire:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Bhí nasc athshocraigh an focal faire mícheart, b'fheidir mar go raibh sé " +"úsaidte cheana. Le do thoil, iarr ar athsocraigh focal faire nua." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" +"Le do thoil té go dtí an leathanach a leanúint agus roghmaigh focal faire " +"nua:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Do ainm úsaideoir, má tá dearmad déanta agat." + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do cuairt!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Foireann an %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "Seoladh ríomhphoist:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Athsocraigh mo focal faire" + +msgid "All dates" +msgstr "Gach dáta" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Roghnaigh %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Roghnaigh %s a athrú" + +msgid "Date:" +msgstr "Dáta:" + +msgid "Time:" +msgstr "Am:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Cuardach" + +msgid "Currently:" +msgstr "Faoi láthair:" + +msgid "Change:" +msgstr "Athraigh:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..3b8e7e82cc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..8b5f62b738 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Michael Thornhill , 2011-2012,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s ar fáil" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Is é seo an liosta %s ar fáil. Is féidir leat a roghnú roinnt ag roghnú acu " +"sa bhosca thíos agus ansin cliceáil ar an saighead \"Roghnaigh\" idir an dá " +"boscaí." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Scríobh isteach sa bhosca seo a scagadh síos ar an liosta de %s ar fáil." + +msgid "Filter" +msgstr "Scagaire" + +msgid "Choose all" +msgstr "Roghnaigh iomlán" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Cliceáil anseo chun %s go léir a roghnú." + +msgid "Choose" +msgstr "Roghnaigh" + +msgid "Remove" +msgstr "Bain amach" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Roghnófar %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Is é seo an liosta de %s roghnaithe. Is féidir leat iad a bhaint amach má " +"roghnaionn tú cuid acu sa bhosca thíos agus ansin cliceáil ar an saighead " +"\"Bain\" idir an dá boscaí." + +msgid "Remove all" +msgstr "Scrois gach ceann" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Cliceáil anseo chun %s go léir roghnaithe a scroiseadh." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" +msgstr[2] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" +msgstr[3] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" +msgstr[4] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Tá aithrithe nach bhfuil sabhailte ar chuid do na réimse. Má ritheann tú " +"gníomh, caillfidh tú do chuid aithrithe." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Tá gníomh roghnaithe agat, ach níl do aithrithe sabhailte ar cuid de na " +"réímse. Clic OK chun iad a sábháil. Caithfidh tú an gníomh a rith arís." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Tá gníomh roghnaithe agat, ach níl do aithrithe sabhailte ar cuid de na " +"réímse. Is dócha go bhfuil tú ag iarraidh an cnaipe Té ná an cnaipe Sábháil." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí." +msgstr[1] "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí." +msgstr[2] "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí." +msgstr[3] "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí." +msgstr[4] "Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig roimh am an friothálaí." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +"Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí." +msgstr[1] "" +"Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí." +msgstr[2] "" +"Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí." +msgstr[3] "" +"Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí." +msgstr[4] "" +"Tabhair faoi deara: Tá tú %s uair a chloig taobh thiar am an friothálaí." + +msgid "Now" +msgstr "Anois" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Roghnaigh am" + +msgid "Midnight" +msgstr "Meán oíche" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Nóin" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" + +msgid "Today" +msgstr "Inniu" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Inné" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Amárach" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Taispeán" + +msgid "Hide" +msgstr "Folaigh" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5689ef68bf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3ee02ff36d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,713 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# GunChleoc, 2015-2017 +# GunChleoc, 2015 +# GunChleoc, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 11:01+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Chaidh %(count)d %(items)s a sguabadh às gu soirbheachail." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Chan urrainn dhuinn %(name)s a sguabadh às" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "A bheil thu cinnteach?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Sguab às na %(verbose_name_plural)s a chaidh a thaghadh" + +msgid "Administration" +msgstr "Rianachd" + +msgid "All" +msgstr "Na h-uile" + +msgid "Yes" +msgstr "Tha" + +msgid "No" +msgstr "Chan eil" + +msgid "Unknown" +msgstr "Chan eil fhios" + +msgid "Any date" +msgstr "Ceann-là sam bith" + +msgid "Today" +msgstr "An-diugh" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Na 7 làithean seo chaidh" + +msgid "This month" +msgstr "Am mìos seo" + +msgid "This year" +msgstr "Am bliadhna" + +msgid "No date" +msgstr "Gun cheann-là" + +msgid "Has date" +msgstr "Tha ceann-là aige" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Cuir a-steach %(username)s agus facal-faire ceart airson cunntas neach-" +"obrach. Thoir an aire gum bi aire do litrichean mòra ’s beaga air an dà " +"raon, ma dh’fhaoidte." + +msgid "Action:" +msgstr "Gnìomh:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Cuir %(verbose_name)s eile ris" + +msgid "Remove" +msgstr "Thoir air falbh" + +msgid "action time" +msgstr "àm a’ ghnìomha" + +msgid "user" +msgstr "cleachdaiche" + +msgid "content type" +msgstr "seòrsa susbainte" + +msgid "object id" +msgstr "id an oibceict" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "riochdachadh oibseict" + +msgid "action flag" +msgstr "bratach a’ ghnìomha" + +msgid "change message" +msgstr "teachdaireachd atharrachaidh" + +msgid "log entry" +msgstr "innteart loga" + +msgid "log entries" +msgstr "innteartan loga" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Chaidh “%(object)s” a chur ris." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Chaidh “%(object)s” atharrachadh - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Chaidh “%(object)s” a sguabadh às." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Oibseact innteart an loga" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Chaidh {name} “{object}” a chur ris." + +msgid "Added." +msgstr "Chaidh a chur ris." + +msgid "and" +msgstr "agus" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Chaidh {fields} atharrachadh airson {name} “{object}”." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Chaidh {fields} atharrachadh." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Chaidh {name} “{object}” a sguabadh às." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Cha deach raon atharrachadh." + +msgid "None" +msgstr "Chan eil gin" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Cum sìos “Control” no “Command” air Mac gus iomadh nì a thaghadh." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail. ’S urrainn dhut a " +"dheasachadh a-rithist gu h-ìosal." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Chaidh {name} “%{obj}” a chur ris gu soirbheachail. ’S urrainn dhut {name} " +"eile a chur ris gu h-ìosal." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Chaidh {name} “{obj}” atharrachadh gu soirbheachail. ’S urrainn dhut a " +"dheasachadh a-rithist gu h-ìosal." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Chaidh {name} “{obj}” atharrachadh gu soirbheachail. ’S urrainn dhut {name} " +"eile a chur ris gu h-ìosal." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "Chaidh {name} “{obj}” atharrachadh gu soirbheachail." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Feumaidh tu nithean a thaghadh mus dèan thu gnìomh orra. Cha deach nì " +"atharrachadh." + +msgid "No action selected." +msgstr "Cha deach gnìomh a thaghadh." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Chaidh %(name)s “%(obj)s” a sguabadh às gu soirbheachail." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" +"Chan eil %(name)s leis an ID \"%(key)s\" ann. 'S dòcha gun deach a sguabadh " +"às?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Cuir %s ris" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Atharraich %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Mearachd an stòir-dhàta" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "Chaidh %(count)s %(name)s atharrachadh gu soirbheachail." +msgstr[1] "Chaidh %(count)s %(name)s atharrachadh gu soirbheachail." +msgstr[2] "Chaidh %(count)s %(name)s atharrachadh gu soirbheachail." +msgstr[3] "Chaidh %(count)s %(name)s atharrachadh gu soirbheachail." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "Chaidh %(total_count)s a thaghadh" +msgstr[1] "Chaidh a h-uile %(total_count)s a thaghadh" +msgstr[2] "Chaidh a h-uile %(total_count)s a thaghadh" +msgstr[3] "Chaidh a h-uile %(total_count)s a thaghadh" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Chaidh 0 à %(cnt)s a thaghadh" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Eachdraidh nan atharraichean: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Gus %(class_name)s %(instance)s a sguabadh às, bhiodh againn ris na h-" +"oibseactan dàimheach dìonta seo a sguabadh às cuideachd: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Rianachd làraich Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Rianachd Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Rianachd na làraich" + +msgid "Log in" +msgstr "Clàraich a-steach" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Rianachd %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Cha deach an duilleag a lorg" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Tha sinn duilich ach cha do lorg sinn an duilleag a dh’iarr thu." + +msgid "Home" +msgstr "Dhachaigh" + +msgid "Server error" +msgstr "Mearachd an fhrithealaiche" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Mearachd an fhrithealaiche (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Mearachd an fhrithealaiche (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Chaidh rudeigin cearr. Fhuair rianairean na làraich aithris air a’ phost-d " +"agus tha sinn an dùil gun dèid a chàradh a dh’aithghearr. Mòran taing airson " +"d’ fhoighidinn." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Ruith an gnìomh a thagh thu" + +msgid "Go" +msgstr "Siuthad" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" +"Briog an-seo gus na h-oibseactan a thaghadh air feadh nan duilleagan uile" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Tagh a h-uile %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Falamhaich an taghadh" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Cuir ainm-cleachdaiche is facal-faire a-steach an toiseach. ’S urrainn dhut " +"barrachd roghainnean a’ chleachdaiche a dheasachadh an uairsin." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Cuir ainm-cleachdaiche ’s facal-faire a-steach." + +msgid "Change password" +msgstr "Atharraich am facal-faire" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Feuch an cuir thu a’ mhearachd gu h-ìosal gu ceart." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Feuch an cuir thu na mearachdan gu h-ìosal gu ceart." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Cuir a-steach facal-faire ùr airson a’ chleachdaiche %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Fàilte," + +msgid "View site" +msgstr "Seall an làrach" + +msgid "Documentation" +msgstr "Docamaideadh" + +msgid "Log out" +msgstr "Clàraich a-mach" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Cuir %(name)s ris" + +msgid "History" +msgstr "An eachdraidh" + +msgid "View on site" +msgstr "Seall e air an làrach" + +msgid "Filter" +msgstr "Criathraich" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Thoir air falbh on t-seòrsachadh" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prìomhachas an t-seòrsachaidh: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Toglaich an seòrsachadh" + +msgid "Delete" +msgstr "Sguab às" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Nan sguabadh tu às %(object_name)s “%(escaped_object)s”, rachadh oibseactan " +"dàimheach a sguabadh às cuideachd ach chan eil cead aig a’ chunntas agad gus " +"na seòrsaichean de dh’oibseact seo a sguabadh às:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Nan sguabadh tu às %(object_name)s “%(escaped_object)s”, bhiodh againn ris " +"na h-oibseactan dàimheach dìonta seo a sguabadh às cuideachd:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson %(object_name)s " +"“%(escaped_object)s” a sguabadh às? Thèid a h-uile nì dàimheach a sguabadh " +"às cuideachd:" + +msgid "Objects" +msgstr "Oibseactan" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Tha, tha mi cinnteach" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Chan eil, air ais leam" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Sguab às iomadh oibseact" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Nan sguabadh tu às a’ %(objects_name)s a thagh thu, rachadh oibseactan " +"dàimheach a sguabadh às cuideachd ach chan eil cead aig a’ chunntas agad gus " +"na seòrsaichean de dh’oibseact seo a sguabadh às:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Nan sguabadh tu às a’ %(objects_name)s a thagh thu, bhiodh againn ris na h-" +"oibseactan dàimheach dìonta seo a sguabadh às cuideachd:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a’ %(objects_name)s a thagh thu a " +"sguabadh às? Thèid a h-uile oibseact seo ’s na nithean dàimheach aca a " +"sguabadh às:" + +msgid "Change" +msgstr "Atharraich" + +msgid "Delete?" +msgstr "A bheil thu airson a sguabadh às?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " le %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Gearr-chunntas" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modailean ann an aplacaid %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Cuir ris" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Chan eil cead agad gus dad a dheasachadh." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Gnìomhan o chionn goirid" + +msgid "My actions" +msgstr "Na gnìomhan agam" + +msgid "None available" +msgstr "Chan eil gin ann" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Susbaint nach aithne dhuinn" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Chaidh rudeigin cearr le stàladh an stòir-dhàta agad. Dèan cinnteach gun " +"deach na clàran stòir-dhàta iomchaidh a chruthachadh agus gur urrainn dhan " +"chleachdaiche iomchaidh an stòr-dàta a leughadh." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Chaidh do dhearbhadh mar %(username)s ach chan eil ùghdarras agad gus an " +"duilleag seo inntrigeadh. Am bu toigh leat clàradh a-steach le cunntas eile?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" +"An do dhìochuimhnich thu am facal-faire no an t-ainm-cleachdaiche agad?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Ceann-là ’s àm" + +msgid "User" +msgstr "Cleachdaiche" + +msgid "Action" +msgstr "Gnìomh" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Chan eil eachdraidh nan atharraichean aig an oibseact seo. Dh’fhaoidte nach " +"deach a chur ris leis an làrach rianachd seo." + +msgid "Show all" +msgstr "Seall na h-uile" + +msgid "Save" +msgstr "Sàbhail" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Tha a’ phriob-uinneag ’ga dùnadh…" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Atharraich a’ %(model)s a thagh thu" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Cuir %(model)s eile ris" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Sguab às a’ %(model)s a thagh thu" + +msgid "Search" +msgstr "Lorg" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s toradh" +msgstr[1] "%(counter)s thoradh" +msgstr[2] "%(counter)s toraidhean" +msgstr[3] "%(counter)s toradh" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s gu h-iomlan" + +msgid "Save as new" +msgstr "Sàbhail mar fhear ùr" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Sàbhail is cuir fear eile ris" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Sàbhail is deasaich a-rithist" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" +"Mòran taing gun do chuir thu seachad deagh-àm air an làrach-lìn an-diugh." + +msgid "Log in again" +msgstr "Clàraich a-steach a-rithist" + +msgid "Password change" +msgstr "Atharrachadh an facail-fhaire" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Chaidh am facal-faire agad atharrachadh." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Cuir a-steach an seann fhacal-faire agad ri linn tèarainteachd agus cuir a-" +"steach am facal-faire ùr agad dà thuras an uairsin ach an dearbhaich sinn " +"nach do rinn thu mearachd sgrìobhaidh." + +msgid "Change my password" +msgstr "Atharraich am facal-faire agam" + +msgid "Password reset" +msgstr "Ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" +"Chaidh am facal-faire agad a shuidheachadh. Faodaidh tu clàradh a-steach a-" +"nis." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Dearbhadh air ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Cuir a-steach am facal-faire ùr agad dà thuras ach an dearbhaich sinn nach " +"do rinn thu mearachd sgrìobhaidh." + +msgid "New password:" +msgstr "Am facal-faire ùr:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Dearbhaich am facal-faire:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Bha an ceangal gus am facal-faire ath-suidheachadh mì-dhligheach; ’s dòcha " +"gun deach a chleachdadh mar-thà. Iarr ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire às " +"ùr." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Chuir sinn stiùireadh thugad air mar a dh’ath-shuidhicheas tu am facal-faire " +"agad air a’ phost-d dhan chunntas puist-d a chuir thu a-steach. Bu chòir " +"dhut fhaighinn a dh’aithghearr." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Mura faigh thu post-d, dèan cinnteach gun do chuir thu an-steach an seòladh " +"puist-d leis an do chlàraich thu agus thoir sùil air pasgan an spama agad." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Fhuair thu am post-d seo air sgàth ’s gun do dh’iarr thu ath-shuidheachadh " +"an fhacail-fhaire agad airson a’ chunntais cleachdaiche agad air " +"%(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Tadhail air an duilleag seo is tagh facal-faire ùr:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" +"Seo an t-ainm-cleachdaiche agad air eagal ’s gun do dhìochuimhnich thu e:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Mòran taing airson an làrach againn a chleachdadh!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Sgioba %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Na dhìochuimhnich thu am facal-faire agad? Cuir a-steach an seòladh puist-d " +"agad gu h-ìosal agus cuiridh sinn stiùireadh thugad gus fear ùr a " +"shuidheachadh air a’ phost-d." + +msgid "Email address:" +msgstr "Seòladh puist-d:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Ath-shuidhich am facal-faire agam" + +msgid "All dates" +msgstr "A h-uile ceann-là" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Tagh %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Tagh %s gus atharrachadh" + +msgid "Date:" +msgstr "Ceann-là:" + +msgid "Time:" +msgstr "Àm:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Lorg" + +msgid "Currently:" +msgstr "An-dràsta:" + +msgid "Change:" +msgstr "Atharrachadh:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..e81b144fd9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..1a623f31c0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gd/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# GunChleoc, 2015-2016 +# GunChleoc, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:22+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s ri am faighinn" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Seo liosta de %s a tha ri am faighinn. Gus feadhainn a thaghadh, tagh iad sa " +"bhogsa gu h-ìosal agus briog air an t-saighead “Tagh” eadar an dà bhogsa an " +"uair sin." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Sgrìobh sa bhogsa seo gus an liosta de %s ri am faighinn a chriathradh." + +msgid "Filter" +msgstr "Criathraich" + +msgid "Choose all" +msgstr "Tagh na h-uile" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Briog gus a h-uile %s a thaghadh aig an aon àm." + +msgid "Choose" +msgstr "Tagh" + +msgid "Remove" +msgstr "Thoir air falbh" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s a chaidh a thaghadh" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Seo liosta de %s a chaidh a thaghadh. Gus feadhainn a thoirt air falbh, tagh " +"iad sa bhogsa gu h-ìosal agus briog air an t-saighead “Thoir air falbh” " +"eadar an dà bhogsa an uair sin." + +msgid "Remove all" +msgstr "Thoir air falbh na h-uile" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Briog gus a h-uile %s a chaidh a thaghadh a thoirt air falbh." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "Chaidh %(sel)s à %(cnt)s a thaghadh" +msgstr[1] "Chaidh %(sel)s à %(cnt)s a thaghadh" +msgstr[2] "Chaidh %(sel)s à %(cnt)s a thaghadh" +msgstr[3] "Chaidh %(sel)s à %(cnt)s a thaghadh" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Tha atharraichean gun sàbhaladh agad ann an raon no dhà fa leth a ghabhas " +"deasachadh. Ma ruitheas tu gnìomh, thèid na dh’atharraich thu gun a " +"shàbhaladh air chall." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Thagh thu gnìomh ach cha do shàbhail thu na dh’atharraich thu ann an " +"raointean fa leth. Briog air “Ceart ma-thà” gus seo a shàbhaladh. Feumaidh " +"tu an gnìomh a ruith a-rithist." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Thagh thu gnìomh agus cha do rinn thu atharrachadh air ran fa leth sam bith. " +"’S dòcha gu bheil thu airson am putan “Siuthad” a chleachdadh seach am putan " +"“Sàbhail”." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +"An aire: Tha thu %s uair a thìde air thoiseach àm an fhrithealaiche." +msgstr[1] "" +"An aire: Tha thu %s uair a thìde air thoiseach àm an fhrithealaiche." +msgstr[2] "" +"An aire: Tha thu %s uairean a thìde air thoiseach àm an fhrithealaiche." +msgstr[3] "" +"An aire: Tha thu %s uair a thìde air thoiseach àm an fhrithealaiche." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +"An aire: Tha thu %s uair a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche." +msgstr[1] "" +"An aire: Tha thu %s uair a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche." +msgstr[2] "" +"An aire: Tha thu %s uairean a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche." +msgstr[3] "" +"An aire: Tha thu %s uair a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche." + +msgid "Now" +msgstr "An-dràsta" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Tagh àm" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Tagh àm" + +msgid "Midnight" +msgstr "Meadhan-oidhche" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6m" + +msgid "Noon" +msgstr "Meadhan-latha" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6f" + +msgid "Cancel" +msgstr "Sguir dheth" + +msgid "Today" +msgstr "An-diugh" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Tagh ceann-là" + +msgid "Yesterday" +msgstr "An-dè" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "A-màireach" + +msgid "January" +msgstr "Am Faoilleach" + +msgid "February" +msgstr "An Gearran" + +msgid "March" +msgstr "Am Màrt" + +msgid "April" +msgstr "An Giblean" + +msgid "May" +msgstr "An Cèitean" + +msgid "June" +msgstr "An t-Ògmhios" + +msgid "July" +msgstr "An t-Iuchar" + +msgid "August" +msgstr "An Lùnastal" + +msgid "September" +msgstr "An t-Sultain" + +msgid "October" +msgstr "An Dàmhair" + +msgid "November" +msgstr "An t-Samhain" + +msgid "December" +msgstr "An Dùbhlachd" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "Dò" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "Lu" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Mà" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Ci" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "Da" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "hA" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "Sa" + +msgid "Show" +msgstr "Seall" + +msgid "Hide" +msgstr "Falaich" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..830a661b96 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d84aa72322 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,679 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# fasouto , 2011-2012 +# fonso , 2011,2013 +# fasouto , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# Leandro Regueiro , 2013 +# Oscar Carballal , 2011-2012 +# Pablo, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 16:25+0000\n" +"Last-Translator: fasouto \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Borrado exitosamente %(count)d %(items)s" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Non foi posíbel eliminar %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Está seguro?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Borrar %(verbose_name_plural)s seleccionados." + +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +msgid "All" +msgstr "Todo" + +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +msgid "No" +msgstr "Non" + +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +msgid "Any date" +msgstr "Calquera data" + +msgid "Today" +msgstr "Hoxe" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últimos 7 días" + +msgid "This month" +msgstr "Este mes" + +msgid "This year" +msgstr "Este ano" + +msgid "No date" +msgstr "Sen data" + +msgid "Has date" +msgstr "Ten data" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor, insira os %(username)s e contrasinal dunha conta de persoal. Teña " +"en conta que ambos os dous campos distingues maiúsculas e minúsculas." + +msgid "Action:" +msgstr "Acción:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Engadir outro %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Retirar" + +msgid "action time" +msgstr "hora da acción" + +msgid "user" +msgstr "usuario" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "id do obxecto" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr do obxecto" + +msgid "action flag" +msgstr "código do tipo de acción" + +msgid "change message" +msgstr "cambiar mensaxe" + +msgid "log entry" +msgstr "entrada de rexistro" + +msgid "log entries" +msgstr "entradas de rexistro" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Engadido \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Modificados \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Borrados \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Obxecto LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "Engadido" + +msgid "and" +msgstr "e" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Non se modificou ningún campo." + +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Deb seleccionar ítems para poder facer accións con eles. Ningún ítem foi " +"cambiado." + +msgid "No action selected." +msgstr "Non se elixiu ningunha acción." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Eliminouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Engadir %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Erro da base de datos" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s foi cambiado satisfactoriamente." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s foron cambiados satisfactoriamente." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado." +msgstr[1] "Tódolos %(total_count)s seleccionados." + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados." + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Histórico de cambios: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Administración de sitio Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administración de Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administración do sitio" + +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "administración de %(app)s " + +msgid "Page not found" +msgstr "Páxina non atopada" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada." + +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +msgid "Server error" +msgstr "Erro no servidor" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Erro no servidor (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Erro no servidor (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ocorreu un erro. Os administradores do sitio foron informados por email e " +"debería ser arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Executar a acción seleccionada" + +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Fai clic aquí para seleccionar os obxectos en tódalas páxinas" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Seleccionar todos os %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Limpar selección" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primeiro insira un nome de usuario e un contrasinal. Despois poderá editar " +"máis opcións de usuario." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Introduza un nome de usuario e contrasinal." + +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contrasinal" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Corrixa os erros de embaixo." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Por favor, corrixa os erros de embaixo" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Insira un novo contrasinal para o usuario %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Benvido," + +msgid "View site" +msgstr "Ver sitio" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Log out" +msgstr "Rematar sesión" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Engadir %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historial" + +msgid "View on site" +msgstr "Ver no sitio" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Eliminar da clasificación" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioridade de clasificación: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Activar clasificación" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Borrar o %(object_name)s '%(escaped_object)s' resultaría na eliminación de " +"elementos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os " +"seguintes tipos de elementos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Para borrar o obxecto %(object_name)s '%(escaped_object)s' requiriríase " +"borrar os seguintes obxectos protexidos relacionados:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Seguro que quere borrar o %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Eliminaranse os seguintes obxectos relacionados:" + +msgid "Objects" +msgstr "Obxectos" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Si, estou seguro" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Eliminar múltiples obxectos" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Borrar os obxectos %(objects_name)s seleccionados resultaría na eliminación " +"de obxectos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os " +"seguintes tipos de obxecto:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Para borrar os obxectos %(objects_name)s relacionados requiriríase eliminar " +"os seguintes obxectos protexidos relacionados:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Está seguro de que quere borrar os obxectos %(objects_name)s seleccionados? " +"Serán eliminados todos os seguintes obxectos e elementos relacionados on " +"eles:" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Delete?" +msgstr "¿Eliminar?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Por %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modelos na aplicación %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Non ten permiso para editar nada." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Accións recentes" + +msgid "My actions" +msgstr "As miñas accións" + +msgid "None available" +msgstr "Ningunha dispoñíbel" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Contido descoñecido" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Hai un problema coa súa instalación de base de datos. Asegúrese de que se " +"creasen as táboas axeitadas na base de datos, e de que o usuario apropiado " +"teña permisos para lela." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "¿Olvidou o usuario ou contrasinal?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Data/hora" + +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este obxecto non ten histórico de cambios. Posibelmente non se creou usando " +"este sitio de administración." + +msgid "Show all" +msgstr "Amosar todo" + +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Engadir outro %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Busca" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultado. " +msgstr[1] "%(counter)s resultados." + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s en total" + +msgid "Save as new" +msgstr "Gardar como novo" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Gardar e engadir outro" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Gardar e seguir modificando" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Grazas polo tempo que dedicou ao sitio web." + +msgid "Log in again" +msgstr "Entrar de novo" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambiar o contrasinal" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Cambiouse o seu contrasinal." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por razóns de seguridade, introduza o contrasinal actual. Despois introduza " +"dúas veces o contrasinal para verificarmos que o escribiu correctamente." + +msgid "Change my password" +msgstr "Cambiar o contrasinal" + +msgid "Password reset" +msgstr "Recuperar o contrasinal" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" +"A túa clave foi gardada.\n" +"Xa podes entrar." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Confirmación de reseteo da contrasinal" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Por favor insira a súa contrasinal dúas veces para que podamos verificar se " +"a escribiu correctamente." + +msgid "New password:" +msgstr "Contrasinal novo:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirmar contrasinal:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"A ligazón de reseteo da contrasinal non é válida, posiblemente porque xa foi " +"usada. Por favor pida un novo reseteo da contrasinal." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Recibe este email porque solicitou restablecer o contrasinal para a súa " +"conta de usuario en %(site_name)s" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Por favor vaia á seguinte páxina e elixa una nova contrasinal:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "No caso de que o esquecese, o seu nome de usuario é:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "O equipo de %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Esqueceu o contrasinal? Insira o seu enderezo de email embaixo e " +"enviarémoslle as instrucións para configurar un novo." + +msgid "Email address:" +msgstr "Enderezo de correo electrónico:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Recuperar o meu contrasinal" + +msgid "All dates" +msgstr "Todas as datas" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Seleccione un/unha %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Seleccione %s que modificar" + +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Procurar" + +msgid "Currently:" +msgstr "Actualmente:" + +msgid "Change:" +msgstr "Modificar:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..0b095b93ac Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..ee1d501c92 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# fasouto , 2011 +# fonso , 2011,2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Leandro Regueiro , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s dispoñíbeis" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta é unha lista de %s dispoñíbeis. Pode escoller algúns seleccionándoos na " +"caixa inferior e a continuación facendo clic na frecha \"Escoller\" situada " +"entre as dúas caixas." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Escriba nesta caixa para filtrar a lista de %s dispoñíbeis." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Choose all" +msgstr "Escoller todo" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Prema para escoller todos/as os/as '%s' dunha vez." + +msgid "Choose" +msgstr "Escoller" + +msgid "Remove" +msgstr "Retirar" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s escollido/a(s)" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta é a lista de %s escollidos/as. Pode eliminar algúns seleccionándoos na " +"caixa inferior e a continuación facendo clic na frecha \"Eliminar\" situada " +"entre as dúas caixas." + +msgid "Remove all" +msgstr "Retirar todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Faga clic para eliminar da lista todos/as os/as '%s' escollidos/as." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s escollido" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s escollidos" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Tes cambios sen guardar en campos editables individuales. Se executas unha " +"acción, os cambios non gardados perderanse." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Escolleu unha acción, pero aínda non gardou os cambios nos campos " +"individuais. Prema OK para gardar. Despois terá que volver executar a acción." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Escolleu unha acción, pero aínda non gardou os cambios nos campos " +"individuais. Probabelmente estea buscando o botón Ir no canto do botón " +"Gardar." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "Agora" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Escolla unha hora" + +msgid "Midnight" +msgstr "Medianoite" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 da mañá" + +msgid "Noon" +msgstr "Mediodía" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Today" +msgstr "Hoxe" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Onte" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mañá" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Amosar" + +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..28760c08de Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..773081c1a9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alex Gaynor , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2011-2015,2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s נמחקו בהצלחה." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "לא ניתן למחוק %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "מחק %(verbose_name_plural)s שנבחרו" + +msgid "Administration" +msgstr "ניהול" + +msgid "All" +msgstr "הכל" + +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +msgid "No" +msgstr "לא" + +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +msgid "Any date" +msgstr "כל תאריך" + +msgid "Today" +msgstr "היום" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "בשבוע האחרון" + +msgid "This month" +msgstr "החודש" + +msgid "This year" +msgstr "השנה" + +msgid "No date" +msgstr "ללא תאריך" + +msgid "Has date" +msgstr "עם תאריך" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"נא להזין את %(username)s והסיסמה הנכונים לחשבון איש צוות. נא לשים לב כי שני " +"השדות רגישים לאותיות גדולות/קטנות." + +msgid "Action:" +msgstr "פעולה" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "הוספת %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "להסיר" + +msgid "action time" +msgstr "זמן פעולה" + +msgid "user" +msgstr "משתמש" + +msgid "content type" +msgstr "סוג תוכן" + +msgid "object id" +msgstr "מזהה אובייקט" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "ייצוג אובייקט" + +msgid "action flag" +msgstr "דגל פעולה" + +msgid "change message" +msgstr "הערה לשינוי" + +msgid "log entry" +msgstr "רישום יומן" + +msgid "log entries" +msgstr "רישומי יומן" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "בוצעה הוספת \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "בוצע שינוי \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "בוצעה מחיקת \"%(object)s\"." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "אובייקט LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "בוצעה הוספת {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "נוסף." + +msgid "and" +msgstr "ו" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "בוצע שינוי {fields} עבור {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr " {fields} שונו." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "בוצעה מחיקת {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "אף שדה לא השתנה." + +msgid "None" +msgstr "ללא" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך שוב מתחת." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת.." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "עדכון {name} \"{obj}\" " + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "עדכון {name} \"{obj}\" בוצע בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "שינוי {name} \"{obj}\" בוצע בהצלחה." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים." + +msgid "No action selected." +msgstr "לא נבחרה פעולה." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s עם ID \"%(key)s\" לא במצאי. אולי זה נמחק?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "הוספת %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "שינוי %s" + +msgid "Database error" +msgstr "שגיאת בסיס נתונים" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה." +msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s נבחר" +msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 מ %(cnt)s נבחרים" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "היסטוריית שינוי: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"מחיקת %(class_name)s %(instance)s תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים והמוגנים " +"הבאים: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "ניהול אתר Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "ניהול Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "ניהול אתר" + +msgid "Log in" +msgstr "כניסה" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "ניהול %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "דף לא קיים" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש." + +msgid "Home" +msgstr "דף הבית" + +msgid "Server error" +msgstr "שגיאת שרת" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "שגיאת שרת (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "שגיאת שרת (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "הפעל את הפעולה שבחרת בה." + +msgid "Go" +msgstr "בצע" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "לחיצה כאן תבחר את האובייקטים בכל העמודים" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "בחירת כל %(total_count)s ה־%(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "איפוס בחירה" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות נוספות " +"עבור המשתמש." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "נא לשים שם משתמש וסיסמה." + +msgid "Change password" +msgstr "שינוי סיסמה" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "נא לתקן את השגיאות מתחת." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "שלום," + +msgid "View site" +msgstr "צפיה באתר" + +msgid "Documentation" +msgstr "תיעוד" + +msgid "Log out" +msgstr "יציאה" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "הוספת %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" + +msgid "View on site" +msgstr "צפיה באתר" + +msgid "Filter" +msgstr "סינון" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "הסרה ממיון" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "עדיפות מיון: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "החלף כיוון מיון" + +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"מחיקת %(object_name)s '%(escaped_object)s' מצריכה מחיקת אובייקטים מקושרים, " +"אך לחשבון שלך אין הרשאות למחיקת סוגי האובייקטים הבאים:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"מחיקת ה%(object_name)s '%(escaped_object)s' תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים " +"והמוגנים הבאים:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"האם ברצונך למחוק את %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? כל הפריטים " +"הקשורים הבאים יימחקו:" + +msgid "Objects" +msgstr "אובייקטים" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "כן, אני בטוח/ה" + +msgid "No, take me back" +msgstr "לא, קח אותי חזרה." + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "מחק כמה פריטים" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"מחיקת ב%(objects_name)s הנבחרת תביא במחיקת אובייקטים קשורים, אבל החשבון שלך " +"אינו הרשאה למחוק את הסוגים הבאים של אובייקטים:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"מחיקת ה%(objects_name)s אשר סימנת תדרוש מחיקת האובייקטים הקשורים והמוגנים " +"הבאים:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את ה%(objects_name)s הנבחר? כל האובייקטים הבאים " +"ופריטים הקשורים להם יימחקו:" + +msgid "Change" +msgstr "שינוי" + +msgid "Delete?" +msgstr "מחיקה ?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " לפי %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "סיכום" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "מודלים ביישום %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "הוספה" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "אין לך הרשאות לעריכה." + +msgid "Recent actions" +msgstr "פעולות אחרונות" + +msgid "My actions" +msgstr "הפעולות שלי" + +msgid "None available" +msgstr "לא נמצאו" + +msgid "Unknown content" +msgstr "תוכן לא ידוע" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים " +"המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"התחברת בתור %(username)s, אך אין לך הרשאות גישה לעמוד זה. האם ברצונך להתחבר " +"בתור משתמש אחר?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "שכחת את שם המשתמש והסיסמה שלך ?" + +msgid "Date/time" +msgstr "תאריך/שעה" + +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"לאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה לא השתמשו בממשק הניהול הזה להוספתו." + +msgid "Show all" +msgstr "הצג הכל" + +msgid "Save" +msgstr "שמירה" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "חלון צץ נסגר..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "שינוי %(model)s הנבחר." + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "הוספת %(model)s נוסף." + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "מחיקת %(model)s הנבחר." + +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "תוצאה %(counter)s" +msgstr[1] "%(counter)s תוצאות" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s סה\"כ" + +msgid "Save as new" +msgstr "שמירה כחדש" + +msgid "Save and add another" +msgstr "שמירה והוספת אחר" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "שמירה והמשך עריכה" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר." + +msgid "Log in again" +msgstr "התחבר/י שוב" + +msgid "Password change" +msgstr "שינוי סיסמה" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "סיסמתך שונתה." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"נא להזין את סיסמתך הישנה, לצרכי אבטחה, ולאחר מכן את סיסמתך החדשה פעמיים כדי " +"שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." + +msgid "Change my password" +msgstr "שנה את סיסמתי" + +msgid "Password reset" +msgstr "איפוס סיסמה" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "ססמתך נשמרה. כעת ניתן להתחבר." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "אימות איפוס סיסמה" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "נא להזין את סיסמתך החדשה פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." + +msgid "New password:" +msgstr "סיסמה חדשה:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "אימות סיסמה:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"הקישור לאיפוס הסיסמה אינו חוקי. ייתכן והשתמשו בו כבר. נא לבקש איפוס סיסמה " +"חדש." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"שלחנו אליך דואר אלקטרוני עם הוראות לקביעת הסיסמה, אם קיים חשבון עם כתובת " +"הדואר שהזנת. ההודעה אמור להגיע בקרוב." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"אם הדוא\"ל לא הגיע, נא לוודא שהזנת כתובת נכונה בעת הרישום ולבדוק את תיקיית " +"דואר הזבל." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"הודעה זו נשלחה אליך עקב בקשתך לאיפוס הסיסמה עבור המשתמש שלך באתר " +"%(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "נא להגיע לעמוד הבא ולבחור סיסמה חדשה:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "צוות %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, ואנו נשלח הוראות לקביעת " +"סיסמה חדשה." + +msgid "Email address:" +msgstr "כתובת דוא\"ל:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "אפס את סיסמתי" + +msgid "All dates" +msgstr "כל התאריכים" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "בחירת %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "בחירת %s לשינוי" + +msgid "Date:" +msgstr "תאריך:" + +msgid "Time:" +msgstr "שעה:" + +msgid "Lookup" +msgstr "חפש" + +msgid "Currently:" +msgstr "נוכחי:" + +msgid "Change:" +msgstr "שינוי:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..31dab0aec9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..df72cfdadd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alex Gaynor , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2011-2012,2014-2015,2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 14:55+0000\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "אפשרויות %s זמינות" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"זו רשימת %s הזמינים לבחירה. ניתן לבחור חלק ע\"י סימון בתיבה מתחת ולחיצה על " +"חץ \"בחר\" בין שתי התיבות." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "ניתן להקליד בתיבה זו כדי לסנן %s." + +msgid "Filter" +msgstr "סינון" + +msgid "Choose all" +msgstr "בחירת הכל" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "בחירת כל ה%s בבת אחת." + +msgid "Choose" +msgstr "בחר" + +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s אשר נבחרו" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"זו רשימת %s אשר נבחרו. ניתן להסיר חלק ע\"י בחירה בתיבה מתחת ולחיצה על חץ " +"\"הסרה\" בין שתי התיבות." + +msgid "Remove all" +msgstr "הסרת הכל" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "הסרת כל %s אשר נבחרו בבת אחת." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות" +msgstr[1] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"יש לך שינויים שלא נשמרו על שדות יחידות. אם אתה מפעיל פעולה, שינויים שלא " +"נשמרו יאבדו." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"בחרת פעולה, אבל עוד לא שמרת את השינויים לשדות בודדים. אנא לחץ על אישור כדי " +"לשמור. יהיה עליך להפעיל את הפעולה עוד פעם." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"בחרת פעולה, ולא עשיתה שינויימ על שדות. אתה כנראה מחפש את הכפתור ללכת במקום " +"הכפתור לשמור." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "הערה: את/ה %s שעה לפני זמן השרת." +msgstr[1] "הערה: את/ה %s שעות לפני זמן השרת." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "הערה: את/ה %s שעה אחרי זמן השרת." +msgstr[1] "הערה: את/ה %s שעות אחרי זמן השרת." + +msgid "Now" +msgstr "כעת" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "בחירת שעה" + +msgid "Choose a time" +msgstr "בחירת שעה" + +msgid "Midnight" +msgstr "חצות" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 בבוקר" + +msgid "Noon" +msgstr "12 בצהריים" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 אחר הצהריים" + +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +msgid "Today" +msgstr "היום" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "בחירת תאריך" + +msgid "Yesterday" +msgstr "אתמול" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "מחר" + +msgid "January" +msgstr "ינואר" + +msgid "February" +msgstr "פברואר" + +msgid "March" +msgstr "מרץ" + +msgid "April" +msgstr "אפריל" + +msgid "May" +msgstr "מאי" + +msgid "June" +msgstr "יוני" + +msgid "July" +msgstr "יולי" + +msgid "August" +msgstr "אוגוסט" + +msgid "September" +msgstr "ספטמבר" + +msgid "October" +msgstr "אוקטובר" + +msgid "November" +msgstr "נובמבר" + +msgid "December" +msgstr "דצמבר" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "ר" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "ש" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "ש" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "ר" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "ח" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "ש" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "ש" + +msgid "Show" +msgstr "הצג" + +msgid "Hide" +msgstr "הסתר" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a552950739 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ec3be504ca --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,666 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# alkuma , 2013 +# Chandan kumar , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Pratik , 2013 +# Sandeep Satavlekar , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s सफलतापूर्वक हटा दिया गया है| |" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s नहीं हटा सकते" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "क्या आप निश्चित हैं?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "चुने हुए %(verbose_name_plural)s हटा दीजिये " + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "सभी" + +msgid "Yes" +msgstr "हाँ" + +msgid "No" +msgstr "नहीं" + +msgid "Unknown" +msgstr "अनजान" + +msgid "Any date" +msgstr "कोई भी तारीख" + +msgid "Today" +msgstr "आज" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "पिछले 7 दिन" + +msgid "This month" +msgstr "इस महीने" + +msgid "This year" +msgstr "इस साल" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"कृपया कर्मचारी खाते का सही %(username)s व कूटशब्द भरें। भरते समय दीर्घाक्षर और लघु अक्षर " +"का खयाल रखें।" + +msgid "Action:" +msgstr " क्रिया:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "एक और %(verbose_name)s जोड़ें " + +msgid "Remove" +msgstr "निकालें" + +msgid "action time" +msgstr "कार्य समय" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "वस्तु आई डी " + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "वस्तु प्रतिनिधित्व" + +msgid "action flag" +msgstr "कार्य ध्वज" + +msgid "change message" +msgstr "परिवर्तन सन्देश" + +msgid "log entry" +msgstr "लॉग प्रविष्टि" + +msgid "log entries" +msgstr "लॉग प्रविष्टियाँ" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" को जोड़ा गया." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "परिवर्तित \"%(object)s\" - %(changes)s " + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" को नष्ट कर दिया है." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry ऑब्जेक्ट" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "और" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "कोई क्षेत्र नहीं बदला" + +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "कार्रवाई हेतु आयटम सही अनुक्रम में चुने जाने चाहिए | कोई आइटम नहीं बदले गये हैं." + +msgid "No action selected." +msgstr "कोई कार्रवाई नहीं चुनी है |" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से निकाला गया है" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s नामक कोई वस्तू जिस की प्राथमिक कुंजी %(key)r हो, अस्तित्व में नहीं हैं |" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s बढाएं" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s बदलो" + +msgid "Database error" +msgstr "डेटाबेस त्रुटि" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s का परिवर्तन कामयाब हुआ |" +msgstr[1] "%(count)s %(name)s का परिवर्तन कामयाब हुआ |" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s चुने" +msgstr[1] "सभी %(total_count)s चुने " + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s में से 0 चुने" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "इतिहास बदलो: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "ज्याँगो साइट प्रशासन" + +msgid "Django administration" +msgstr "ज्याँगो प्रशासन" + +msgid "Site administration" +msgstr "साइट प्रशासन" + +msgid "Log in" +msgstr "लॉगिन" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "पृष्ठ लापता" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "क्षमा कीजिए पर निवेदित पृष्ठ लापता है ।" + +msgid "Home" +msgstr "गृह" + +msgid "Server error" +msgstr "सर्वर त्रुटि" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "सर्वर त्रुटि (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "सर्वर त्रुटि (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"एक त्रुटि मिली है। इसकी जानकारी स्थल के संचालकों को डाक द्वारा दे दी गई है, और यह जल्द " +"ठीक हो जानी चाहिए। धीरज रखने के लिए शुक्रिया।" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "चयनित कार्रवाई चलाइये" + +msgid "Go" +msgstr "आगे बढ़े" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "सभी पृष्ठों पर मौजूद वस्तुओं को चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें " + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "तमाम %(total_count)s %(module_name)s चुनें" + +msgid "Clear selection" +msgstr "चयन खालिज किया जाये " + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"पहले प्रदवोक्ता नाम और कूटशब्द दर्ज करें । उसके पश्चात ही आप अधिक प्रवोक्ता विकल्प बदल " +"सकते हैं ।" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "उपयोगकर्ता का नाम और कूटशब्द दर्ज करें." + +msgid "Change password" +msgstr "कूटशब्द बदलें" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "कृपया नीचे पायी गयी गलतियाँ ठीक करें ।" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "%(username)s प्रवोक्ता के लिए नयी कूटशब्द दर्ज करें ।" + +msgid "Welcome," +msgstr "आपका स्वागत है," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "दस्तावेज़ीकरण" + +msgid "Log out" +msgstr "लॉग आउट" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s बढाएं" + +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +msgid "View on site" +msgstr "साइट पे देखें" + +msgid "Filter" +msgstr "छन्नी" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "श्रेणीकरण से हटाये " + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "श्रेणीकरण प्राथमिकता : %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "टॉगल श्रेणीकरण" + +msgid "Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' को मिटाने पर सम्बंधित वस्तुएँ भी मिटा दी " +"जाएगी, परन्तु आप के खाते में निम्नलिखित प्रकार की वस्तुओं को मिटाने की अनुमति नहीं हैं |" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' को हटाने के लिए उनसे संबंधित निम्नलिखित " +"संरक्षित वस्तुओं को हटाने की आवश्यकता होगी:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"क्या आप %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" हटाना चाहते हैं? निम्नलिखित सभी " +"संबंधित वस्तुएँ नष्ट की जाएगी" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "हाँ, मैंने पक्का तय किया हैं " + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "अनेक वस्तुएं हटाएँ" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"चयनित %(objects_name)s हटाने पर उस से सम्बंधित वस्तुएं भी हट जाएगी, परन्तु आपके खाते में " +"वस्तुओं के निम्नलिखित प्रकार हटाने की अनुमति नहीं है:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"चयनित %(objects_name)s को हटाने के पश्चात् निम्नलिखित संरक्षित संबंधित वस्तुओं को हटाने " +"की आवश्यकता होगी |" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"क्या आप ने पक्का तय किया हैं की चयनित %(objects_name)s को नष्ट किया जाये ? " +"निम्नलिखित सभी वस्तुएं और उनसे सम्बंधित वस्तुए भी नष्ट की जाएगी:" + +msgid "Change" +msgstr "बदलें" + +msgid "Delete?" +msgstr "मिटाएँ ?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s द्वारा" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s अनुप्रयोग के प्रतिरूप" + +msgid "Add" +msgstr "बढाएं" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "आपके पास कुछ भी संपादन करने के लिये अनुमति नहीं है ।" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr " कोई भी उपलब्ध नहीं" + +msgid "Unknown content" +msgstr "अज्ञात सामग्री" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"अपने डेटाबेस स्थापना के साथ कुछ गलत तो है | सुनिश्चित करें कि उचित डेटाबेस तालिका बनायीं " +"गयी है, और सुनिश्चित करें कि डेटाबेस उपयुक्त उपयोक्ता के द्वारा पठनीय है |" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "अपना पासवर्ड या उपयोगकर्ता नाम भूल गये हैं?" + +msgid "Date/time" +msgstr "तिथि / समय" + +msgid "User" +msgstr "उपभोक्ता" + +msgid "Action" +msgstr "कार्य" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"इस वस्तु का बदलाव इतिहास नहीं है. शायद वह इस साइट व्यवस्थापक के माध्यम से नहीं जोड़ा " +"गया है." + +msgid "Show all" +msgstr "सभी दिखाएँ" + +msgid "Save" +msgstr "सुरक्षित कीजिये" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "खोज" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s परिणाम" +msgstr[1] "%(counter)s परिणाम" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s कुल परिणाम" + +msgid "Save as new" +msgstr "नये सा सहेजें" + +msgid "Save and add another" +msgstr "सहेजें और एक और जोडें" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "सहेजें और संपादन करें" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "आज हमारे वेब साइट पर आने के लिए धन्यवाद ।" + +msgid "Log in again" +msgstr "फिर से लॉगिन कीजिए" + +msgid "Password change" +msgstr "कूटशब्द बदलें" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "आपके कूटशब्द को बदला गया है" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"सुरक्षा कारणों के लिए कृपया पुराना कूटशब्द दर्ज करें । उसके पश्चात नए कूटशब्द को दो बार दर्ज " +"करें ताकि हम उसे सत्यापित कर सकें ।" + +msgid "Change my password" +msgstr "कूटशब्द बदलें" + +msgid "Password reset" +msgstr "कूटशब्द पुनस्थाप" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "आपके कूटशब्द को स्थापित किया गया है । अब आप लॉगिन कर सकते है ।" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "कूटशब्द पुष्टि" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "कृपया आपके नये कूटशब्द को दो बार दर्ज करें ताकि हम उसकी सत्याप्ती कर सकते है ।" + +msgid "New password:" +msgstr "नया कूटशब्द " + +msgid "Confirm password:" +msgstr "कूटशब्द पुष्टि कीजिए" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"कूटशब्द पुनस्थाप संपर्क अमान्य है, संभावना है कि उसे उपयोग किया गया है। कृपया फिर से कूटशब्द " +"पुनस्थाप की आवेदन करें ।" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"अगर आपको कोई ईमेल प्राप्त नई होता है,यह ध्यान रखे की आपने सही पता रजिस्ट्रीकृत किया है " +"और आपने स्पॅम फोल्डर को जाचे|" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"आपको यह डाक इसलिए आई है क्योंकि आप ने %(site_name)s पर अपने खाते का कूटशब्द बदलने का " +"अनुरोध किया था |" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "कृपया निम्नलिखित पृष्ठ पर नया कूटशब्द चुनिये :" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "आपका प्रवोक्ता नाम, यदि भूल गये हों :" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "हमारे साइट को उपयोग करने के लिए धन्यवाद ।" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s दल" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"कूटशब्द भूल गए? नीचे अपना डाक पता भरें, वहाँ पर हम आपको नया कूटशब्द रखने के निर्देश भेजेंगे।" + +msgid "Email address:" +msgstr "डाक पता -" + +msgid "Reset my password" +msgstr " मेरे कूटशब्द की पुनःस्थापना" + +msgid "All dates" +msgstr "सभी तिथियों" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s चुनें" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s के बदली के लिए चयन करें" + +msgid "Date:" +msgstr "तिथि:" + +msgid "Time:" +msgstr "समय:" + +msgid "Lookup" +msgstr "लुक अप" + +msgid "Currently:" +msgstr "फ़िलहाल - " + +msgid "Change:" +msgstr "बदलाव -" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..15c98855b3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..5369d62b28 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chandan kumar , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Sandeep Satavlekar , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "उपलब्ध %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"यह उपलब्ध %s की सूची है. आप उन्हें नीचे दिए गए बॉक्स में से चयन करके कुछ को चुन सकते हैं और " +"उसके बाद दो बॉक्स के बीच \"चुनें\" तीर पर क्लिक करें." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "इस बॉक्स में टाइप करने के लिए नीचे उपलब्ध %s की सूची को फ़िल्टर करें." + +msgid "Filter" +msgstr "छानना" + +msgid "Choose all" +msgstr "सभी चुनें" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "एक ही बार में सभी %s को चुनने के लिए क्लिक करें." + +msgid "Choose" +msgstr "चुनें" + +msgid "Remove" +msgstr "हटाना" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "चुनें %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"यह उपलब्ध %s की सूची है. आप उन्हें नीचे दिए गए बॉक्स में से चयन करके कुछ को हटा सकते हैं और " +"उसके बाद दो बॉक्स के बीच \"हटायें\" तीर पर क्लिक करें." + +msgid "Remove all" +msgstr "सभी को हटाएँ" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "एक ही बार में सभी %s को हटाने के लिए क्लिक करें." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)s में से %(sel)s चुना गया हैं" +msgstr[1] "%(cnt)s में से %(sel)s चुने गए हैं" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"स्वतंत्र सम्पादनक्षम क्षेत्र/स्तम्भ में किये हुए बदल अभी रक्षित नहीं हैं | अगर आप कुछ कार्रवाई " +"करते हो तो वे खो जायेंगे |" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"आप ने कार्रवाई तो चुनी हैं, पर स्वतंत्र सम्पादनक्षम क्षेत्र/स्तम्भ में किये हुए बदल अभी सुरक्षित " +"नहीं किये हैं| उन्हें सुरक्षित करने के लिए कृपया 'ओके' क्लिक करे | आप को चुनी हुई कार्रवाई " +"दोबारा चलानी होगी |" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"आप ने कार्रवाई चुनी हैं, और आप ने स्वतंत्र सम्पादनक्षम क्षेत्र/स्तम्भ में बदल नहीं किये हैं| " +"संभवतः 'सेव' बटन के बजाय आप 'गो' बटन ढून्ढ रहे हो |" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "अब" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "एक समय चुनें" + +msgid "Midnight" +msgstr "मध्यरात्री" + +msgid "6 a.m." +msgstr "सुबह 6 बजे" + +msgid "Noon" +msgstr "दोपहर" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करें" + +msgid "Today" +msgstr "आज" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "कल (बीता)" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "कल" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "दिखाओ" + +msgid "Hide" +msgstr " छिपाओ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0591b05d20 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b35df6de41 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,688 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# aljosa , 2011,2013 +# Bojan Mihelač , 2012 +# Filip Cuk , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mislav Cimperšak , 2013,2015-2016 +# Ylodi , 2015 +# Ylodi , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Nije moguće izbrisati %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Jeste li sigurni?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Izbrišite odabrane %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +msgid "All" +msgstr "Svi" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat pojam" + +msgid "Any date" +msgstr "Bilo koji datum" + +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Prošlih 7 dana" + +msgid "This month" +msgstr "Ovaj mjesec" + +msgid "This year" +msgstr "Ova godina" + +msgid "No date" +msgstr "Nema datuma" + +msgid "Has date" +msgstr "Ima datum" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Molimo unesite ispravno %(username)s i lozinku za pristup. Imajte na umu da " +"oba polja mogu biti velika i mala slova." + +msgid "Action:" +msgstr "Akcija:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +msgid "action time" +msgstr "vrijeme akcije" + +msgid "user" +msgstr "korisnik" + +msgid "content type" +msgstr "tip sadržaja" + +msgid "object id" +msgstr "id objekta" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr objekta" + +msgid "action flag" +msgstr "oznaka akcije" + +msgid "change message" +msgstr "promijeni poruku" + +msgid "log entry" +msgstr "zapis" + +msgid "log entries" +msgstr "zapisi" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Dodano \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Promijenjeno \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Obrisano \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Log zapis" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "Dodano." + +msgid "and" +msgstr "i" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Nije bilo promjena polja." + +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Držite \"Control\" ili \"Command\" na Mac-u kako bi odabrali više od jednog " +"objekta. " + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Unosi moraju biti odabrani da bi se nad njima mogle izvršiti akcije. Nijedan " +"unos nije promijenjen." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nije odabrana akcija." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Novi unos (%s)" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Promijeni %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Pogreška u bazi" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." +msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s odabrano" +msgstr[1] "Svih %(total_count)s odabrano" +msgstr[2] "Svih %(total_count)s odabrano" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 od %(cnt)s odabrano" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Promijeni povijest: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Brisanje %(class_name)s %(instance)s bi zahtjevalo i brisanje sljedećih " +"zaštićenih povezanih objekata: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django administracija stranica" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administracija" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administracija stranica" + +msgid "Log in" +msgstr "Prijavi se" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s administracija" + +msgid "Page not found" +msgstr "Stranica nije pronađena" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena." + +msgid "Home" +msgstr "Početna" + +msgid "Server error" +msgstr "Greška na serveru" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Dogodila se greška. Administratori su obaviješteni putem elektroničke pošte " +"te bi greška uskoro trebala biti ispravljena. Hvala na strpljenju." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Izvrši odabranu akciju" + +msgid "Go" +msgstr "Idi" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klikni ovdje da bi odabrao unose kroz sve stranice" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Odaberi svih %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Očisti odabir" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Prvo, unesite korisničko ime i lozinku. Onda možete promijeniti više " +"postavki korisnika." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku." + +msgid "Change password" +msgstr "Promijeni lozinku" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Molimo ispravite navedene greške." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Molimo ispravite navedene greške." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Dobrodošli," + +msgid "View site" +msgstr "Pogledaj stranicu" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Novi unos - %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +msgid "View on site" +msgstr "Pogledaj na stranicama" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Odstrani iz sortiranja" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioritet sortiranja: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Preklopi sortiranje" + +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultiralo bi brisanjem " +"povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: " + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtijevalo i brisanje " +"sljedećih zaštićenih povezanih objekata:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Svi navedeni objekti biti će izbrisani:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objekti" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Da, siguran sam" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Ne, vrati me natrag" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Izbriši više unosa." + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Brisanje odabranog %(objects_name)s rezultiralo bi brisanjem povezanih " +"objekta, ali vaš korisnički račun nema dozvolu za brisanje sljedeće vrste " +"objekata:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Brisanje odabranog %(objects_name)s će zahtijevati brisanje sljedećih " +"zaštićenih povezanih objekata:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane %(objects_name)s ? Svi " +"sljedeći objekti i povezane stavke će biti izbrisani:" + +msgid "Change" +msgstr "Promijeni" + +msgid "Delete?" +msgstr "Izbriši?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Po %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modeli u aplikaciji %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Novi unos" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nemate privilegije za promjenu podataka." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Nedavne promjene" + +msgid "My actions" +msgstr "Moje promjene" + +msgid "None available" +msgstr "Nije dostupno" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Sadržaj nepoznat" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Nešto nije uredu sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li " +"potrebne tablice u bazi kreirane i provjerite je li baza dostupna korisniku." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Prijavljeni ste kao %(username)s, ali nemate dopuštenje za pristup traženoj " +"stranici. Želite li se prijaviti drugim korisničkim računom?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Zaboravili ste lozinku ili korisničko ime?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/vrijeme" + +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Ovaj objekt nema povijest promjena. Moguće je da nije dodan korištenjem ove " +"administracije." + +msgid "Show all" +msgstr "Prikaži sve" + +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Zatvaranje popup-a..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Promijeni označene %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Dodaj još jedan %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Obriši odabrane %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s rezultat" +msgstr[1] "%(counter)s rezultata" +msgstr[2] "%(counter)s rezultata" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s ukupno" + +msgid "Save as new" +msgstr "Spremi kao novi unos" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Spremi i unesi novi unos" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Spremi i nastavi uređivati" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Hvala što ste proveli malo kvalitetnog vremena na stranicama danas." + +msgid "Log in again" +msgstr "Prijavite se ponovo" + +msgid "Password change" +msgstr "Promjena lozinke" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Vaša lozinka je promijenjena." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Molim unesite staru lozinku, zbog sigurnosti, i onda unesite novu lozinku " +"dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je ispravno unijeli." + +msgid "Change my password" +msgstr "Promijeni moju lozinku" + +msgid "Password reset" +msgstr "Resetiranje lozinke" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Sada se možete prijaviti." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Potvrda promjene lozinke" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Molimo vas da unesete novu lozinku dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je " +"ispravno unijeli." + +msgid "New password:" +msgstr "Nova lozinka:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Potvrdi lozinku:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Link za resetiranje lozinke je neispravan, vjerojatno jer je već korišten. " +"Molimo zatražite novo resetiranje lozinke." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Elektroničkom poštom smo vam poslali upute za postavljanje Vaše zaporke, ako " +"postoji korisnički račun s e-mail adresom koju ste unijeli. Uskoro bi ih " +"trebali primiti. " + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Ako niste primili e-mail provjerite da li ste ispravno unijeli adresu s " +"kojom ste se registrirali i provjerite spam sandučić." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Primili ste ovu poruku jer ste zatražili postavljanje nove lozinke za svoj " +"korisnički račun na %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Molimo otiđite do sljedeće stranice i odaberite novu lozinku:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Hvala šta koristite naše stranice!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s tim" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i poslati ćemo vam " +"upute kako postaviti novu." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail adresa:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Resetiraj moju lozinku" + +msgid "All dates" +msgstr "Svi datumi" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Odaberi %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Odaberi za promjenu - %s" + +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Vrijeme:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Potraži" + +msgid "Currently:" +msgstr "Trenutno:" + +msgid "Change:" +msgstr "Promijeni:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..9ceabe8024 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..0cabe3ec37 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# aljosa , 2011 +# Bojan Mihelač , 2012 +# Davor Lučić , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mislav Cimperšak , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Dostupno %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ovo je popis dostupnih %s. Možete dodati pojedine na način da ih izaberete u " +"polju ispod i kliknete \"Izaberi\" strelicu između dva polja. " + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Tipkajte u ovo polje da filtrirate listu dostupnih %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Odaberi sve" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Kliknite da odabrete sve %s odjednom." + +msgid "Choose" +msgstr "Izaberi" + +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Odabrano %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ovo je popis odabranih %s. Možete ukloniti pojedine na način da ih izaberete " +"u polju ispod i kliknete \"Ukloni\" strelicu između dva polja. " + +msgid "Remove all" +msgstr "Ukloni sve" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Kliknite da uklonite sve izabrane %s odjednom." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" +msgstr[1] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" +msgstr[2] "odabrano %(sel)s od %(cnt)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Neke promjene nisu spremljene na pojedinim polja za uređivanje. Ako " +"pokrenete akciju, nespremljene promjene će biti izgubljene." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Odabrali ste akciju, ali niste još spremili promjene na pojedinim polja. " +"Molimo kliknite OK za spremanje. Morat ćete ponovno pokrenuti akciju." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Odabrali ste akciju, a niste napravili nikakve izmjene na pojedinim poljima. " +"Vjerojatno tražite gumb Idi umjesto gumb Spremi." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Now" +msgstr "Sada" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Izaberite vrijeme" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Izaberite vrijeme" + +msgid "Midnight" +msgstr "Ponoć" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 ujutro" + +msgid "Noon" +msgstr "Podne" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 popodne" + +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Odaberite datum" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Jučer" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Sutra" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +msgid "Hide" +msgstr "Sakri" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a6dc5d7b9d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..aa4f5981ad --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-08 20:21+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s je so wuspěšnje zhašało." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s njeda so zhašeć." + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sće wěsty?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Wubrane %(verbose_name_plural)s zhašeć" + +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +msgid "All" +msgstr "Wšě" + +msgid "Yes" +msgstr "Haj" + +msgid "No" +msgstr "Ně" + +msgid "Unknown" +msgstr "Njeznaty" + +msgid "Any date" +msgstr "Někajki datum" + +msgid "Today" +msgstr "Dźensa" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Zańdźene 7 dnjow" + +msgid "This month" +msgstr "Tutón měsac" + +msgid "This year" +msgstr "Lětsa" + +msgid "No date" +msgstr "Žadyn datum" + +msgid "Has date" +msgstr "Ma datum" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Prošu zapodajće korektne %(username)s a hesło za personalne konto. Dźiwajće " +"na to, zo wobě poli móžetej mjez wulko- a małopisanjom rozeznawać." + +msgid "Action:" +msgstr "Akcija:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Přidajće nowe %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Wotstronić" + +msgid "action time" +msgstr "akciski čas" + +msgid "user" +msgstr "wužiwar" + +msgid "content type" +msgstr "wobsahowy typ" + +msgid "object id" +msgstr "objektowy id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objektowa reprezentacija" + +msgid "action flag" +msgstr "akciske markěrowanje" + +msgid "change message" +msgstr "změnowa powěsć" + +msgid "log entry" +msgstr "protokolowy zapisk" + +msgid "log entries" +msgstr "protokolowe zapiski" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Přidate „%(object)s“." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Změnjene „%(object)s“ - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Zhašany „%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objekt LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} „{object}“je so přidał." + +msgid "Added." +msgstr "Přidaty." + +msgid "and" +msgstr "a" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "{fields} za {name} „{object}“ su so změnili." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "{fields} změnjene." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} „{object}“ je so zhašał." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Žane pola změnjene." + +msgid "None" +msgstr "Žadyn" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Dźeržće „ctrl“ abo „cmd“ na Mac stłóčeny, zo byšće přez jedyn wubrał." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće jón deleka wobdźěłować." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće deleka dalši {name} přidać." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje změnił. Móžeće jón deleka wobdźěłować." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} „{obj}“ je so wuspěšnje změnił. Móžeće deleka dalši {name} přidać." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje změnił." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Dyrbiće zapiski wubrać, zo byšće akcije z nimi wuwjesć. Zapiski njejsu so " +"změnili." + +msgid "No action selected." +msgstr "žana akcija wubrana." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je so wuspěšnje zhašał." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s z ID \" %(key)s\" njeeksistuje. Je so snano zhašało?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s přidać" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s změnić" + +msgid "Database error" +msgstr "Zmylk datoweje banki" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s je so wuspěšnje změnił." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s stej so wuspěšnje změniłoj." +msgstr[2] "%(count)s %(name)s su so wuspěšnje změnili." +msgstr[3] "%(count)s %(name)s je so wuspěšnje změniło." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s wubrany" +msgstr[1] "%(total_count)s wubranej" +msgstr[2] "%(total_count)s wubrane" +msgstr[3] "%(total_count)s wubranych" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 z %(cnt)s wubranych" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Změnowa historija: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Zo bychu so %(class_name)s %(instance)s zhašeli, dyrbja so slědowace škitane " +"přisłušne objekty zhašeć: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Administrator sydła Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administracija Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Sydłowa administracija" + +msgid "Log in" +msgstr "Přizjewić" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administracija %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Strona njeje so namakała" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Je nam žel, ale požadana strona njeda so namakać." + +msgid "Home" +msgstr "Startowa strona" + +msgid "Server error" +msgstr "Serwerowy zmylk" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serwerowy zmylk (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serwerowy zmylk (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Zmylk je wustupił. Je so sydłowym administratoram přez e-mejl zdźělił a měł " +"so bórze wotstronić. Dźakujemy so za wašu sćerpliwosć." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Wubranu akciju wuwjesć" + +msgid "Go" +msgstr "Start" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klikńće tu, zo byšće objekty wšěch stronow wubrać" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Wubjerće wšě %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Wuběr wotstronić" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Zapodajće najprjedy wužiwarske mjeno a hesło. Potom móžeće dalše wužiwarske " +"nastajenja wobdźěłować." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Zapodajće wužiwarske mjeno a hesło." + +msgid "Change password" +msgstr "Hesło změnić" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Prošu porjedźće slědowacy zmylk." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Prošu porjedźće slědowace zmylki." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Zapodajće nowe hesło za %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Witajće," + +msgid "View site" +msgstr "Sydło pokazać" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Log out" +msgstr "Wotzjewić" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s přidać" + +msgid "History" +msgstr "Historija" + +msgid "View on site" +msgstr "Na sydle pokazać" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrować" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Ze sortěrowanja wotstronić" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sortěrowanski porjad: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Sortěrowanje přepinać" + +msgid "Delete" +msgstr "Zhašeć" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Hdyž so %(object_name)s '%(escaped_object)s' zhašeja, so tež přisłušne " +"objekty zhašeja, ale waše konto nima prawo slědowace typy objektow zhašeć:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Zo by so %(object_name)s '%(escaped_object)s' zhašało, dyrbja so slědowace " +"přisłušne objekty zhašeć:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Chceće woprawdźe %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" zhašeć? Wšě " +"slědowace přisłušne zapiski so zhašeja:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objekty" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Haj, sym sej wěsty" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Ně, prošu wróćo" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Wjacore objekty zhašeć" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Hdyž so wubrany %(objects_name)s zhaša, so přisłušne objekty zhašeja, ale " +"waše konto nima prawo slědowace typy objektow zhašeć: " + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Hdyž so wubrany %(objects_name)s zhaša, so slědowace škitane přisłušne " +"objekty zhašeja:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Chceće woprawdźe wubrane %(objects_name)s zhašeć? Wšě slědowace objekty a " +"jich přisłušne zapiski so zhašeja:" + +msgid "Change" +msgstr "Změnić" + +msgid "Delete?" +msgstr "Zhašeć?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Po %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Zjeće" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modele w nałoženju %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Přidać" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nimaće prawo něšto wobdźěłować." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Najnowše akcije" + +msgid "My actions" +msgstr "Moje akcije" + +msgid "None available" +msgstr "Žadyn k dispoziciji" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Njeznaty wobsah" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Něšto je so z instalaciju datoweje banki nimokuliło. Zawěsćće, zo wotpowědne " +"tabele datoweje banki su so wutworili, a, zo datowa banka da so wot " +"wotpowědneho wužiwarja čitać." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Sće jako %(username)s awtentifikowany, ale nimaće přistup na tutu stronu. " +"Chceće so pola druheho konta přizjewić?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Sće swoje hesło abo wužiwarske mjeno zabył?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/čas" + +msgid "User" +msgstr "Wužiwar" + +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Tutón objekt nima změnowu historiju. Njeje so najskerje přez " +"administratorowe sydło přidał." + +msgid "Show all" +msgstr "Wšě pokazać" + +msgid "Save" +msgstr "Składować" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Wuskakowace wokno so začinja..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Wubrane %(model)s změnić" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Druhi %(model)s přidać" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Wubrane %(model)s zhašeć" + +msgid "Search" +msgstr "Pytać" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s wuslědk" +msgstr[1] "%(counter)s wuslědkaj" +msgstr[2] "%(counter)s wuslědki" +msgstr[3] "%(counter)s wuslědkow" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s dohromady" + +msgid "Save as new" +msgstr "Jako nowy składować" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Skłaodwac a druhi přidać" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Składować a dale wobdźěłować" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Wulki dźak, zo sće dźensa rjane chwile z websydłom přebywali." + +msgid "Log in again" +msgstr "Znowa přizjewić" + +msgid "Password change" +msgstr "Hesło změnić" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Waše hesło je so změniło." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Prošu zapodajće swoje stare hesło k swojemu škitej a potom swoje nowe hesło " +"dwójce, zo bychmy móhli přepruwować, hač sće jo korektnje zapodał." + +msgid "Change my password" +msgstr "Moje hesło změnić" + +msgid "Password reset" +msgstr "Hesło wróćo stajić" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Waše hesło je so nastajiło. Móžeće pokročować a so nětko přizjewić." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Wobkrućenje wróćostajenja hesła" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Prošu zapodajće swoje hesło dwójce, zo bychmy móhli přepruwować, hač sće jo " +"korektnje zapodał." + +msgid "New password:" +msgstr "Nowe hesło:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Hesło wobkrućić:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Wotkaz za wróćostajenje hesła bě njepłaćiwy, snano dokelž je so hižo wužił. " +"Prošu prošće wo nowe wróćostajenje hesła." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Smy wam e-mejlku z instrukcijemi wo nastajenju wašeho hesła pósłali, jeli " +"konto ze zapodatej e-mejlowej adresu eksistuje. Wy dyrbjał ju bórze dóstać." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Jeli e-mejlku njedóstawaće, přepruwujće prošu adresu, z kotrejž sće so " +"zregistrował a hladajće do swojeho spamoweho rjadowaka." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Dóstawaće tutu e-mejlku, dokelž sće wo wróćostajenje hesła za swoje " +"wužiwarske konto na at %(site_name)s prosył." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Prošu dźiće k slědowacej stronje a wubjerće nowe hesło:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Waše wužiwarske mjeno, jeli sće jo zabył:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Wulki dźak za wužiwanje našeho sydła!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Team %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Sće swoje hesło zabył? Zapodajće deleka swoju e-mejlowu adresu a pósćelemy " +"wam instrukcije za postajenje noweho hesła přez e-mejl." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-mejlowa adresa:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Moje hesło wróćo stajić" + +msgid "All dates" +msgstr "Wšě daty" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s wubrać" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s wubrać, zo by so změniło" + +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Pytanje" + +msgid "Currently:" +msgstr "Tuchylu:" + +msgid "Change:" +msgstr "Změnić:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..b405573825 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..5c39a3719c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-12 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s k dispoziciji" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"To je lisćina k dispoziciji stejacych %s. Móžeće někotre z nich w slědowacym " +"kašćiku wubrać a potom na šipk „Wubrać“ mjez kašćikomaj kliknyć." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Zapisajće do tutoho kašćika, zo byšće někotre z lisćiny k dispoziciji " +"stejacych %s wufiltrował." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrować" + +msgid "Choose all" +msgstr "Wšě wubrać" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klikńće, zo byšće wšě %s naraz wubrał." + +msgid "Choose" +msgstr "Wubrać" + +msgid "Remove" +msgstr "Wotstronić" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Wubrane %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"To je lisćina wubranych %s. Móžeće někotre z nich wotstronić, hdyž je w " +"slědowacym kašćiku wuběraće a potom na šipk „Wotstronić“ mjez kašćikomaj " +"kliknjeće." + +msgid "Remove all" +msgstr "Wšě wotstronić" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klikńće, zo byšće wšě wubrane %s naraz wotstronił." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s z %(cnt)s wubrany" +msgstr[1] "%(sel)s z %(cnt)s wubranej" +msgstr[2] "%(sel)s z %(cnt)s wubrane" +msgstr[3] "%(sel)s z %(cnt)s wubranych" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Maće njeskładowane změny za jednotliwe wobdźěłujomne pola. Jeli akciju " +"wuwjedźeće, so waše njeskładowane změny zhubja." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Sće akciju wubrał, ale njejsće hišće swoje změny na jednoliwych polach " +"składował. Prošu klikńće na „W porjadku, zo byšće składował. Dyrbiće akciju " +"znowa wuwjesć." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Sće akciju wubrał, a njejsće žane změny na jednotliwych polach přewjedł. " +"Pytajće najskerje za tłóčatkom „Pósłać“ město tłóčatka „Składować“." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźinu před serwerowym časom." +msgstr[1] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźin před serwerowym časom." +msgstr[2] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźiny před serwerowym časom." +msgstr[3] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźin před serwerowym časom." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźinu za serwerowym časom." +msgstr[1] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźinje za serwerowym časom." +msgstr[2] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźiny za serwerowym časom." +msgstr[3] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźin za serwerowym časom." + +msgid "Now" +msgstr "Nětko" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Wubjerće čas" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Wubjerće čas" + +msgid "Midnight" +msgstr "Połnóc" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6:00 hodź. dopołdnja" + +msgid "Noon" +msgstr "připołdnjo" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 hodź. popołdnju" + +msgid "Cancel" +msgstr "Přetorhnyć" + +msgid "Today" +msgstr "Dźensa" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Wubjerće datum" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Wčera" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Jutře" + +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgid "March" +msgstr "Měrc" + +msgid "April" +msgstr "Apryl" + +msgid "May" +msgstr "Meja" + +msgid "June" +msgstr "Junij" + +msgid "July" +msgstr "Julij" + +msgid "August" +msgstr "Awgust" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgid "November" +msgstr "Nowember" + +msgid "December" +msgstr "December" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "Nj" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "Pó" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Wu" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Sr" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "Št" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "Pj" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "So" + +msgid "Show" +msgstr "Pokazać" + +msgid "Hide" +msgstr "Schować" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..35736f7723 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..29bfa58fcc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,688 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ádám Krizsány , 2015 +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# János Péter Ronkay , 2017 +# János Péter Ronkay , 2014 +# Kristóf Gruber <>, 2012 +# slink , 2011 +# Szilveszter Farkas , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 00:43+0000\n" +"Last-Translator: János Péter Ronkay \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s sikeresen törölve lett." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s törlése nem sikerült" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Biztos benne?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Kiválasztott %(verbose_name_plural)s törlése" + +msgid "Administration" +msgstr "Adminisztráció" + +msgid "All" +msgstr "Mind" + +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +msgid "No" +msgstr "Nem" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +msgid "Any date" +msgstr "Bármely dátum" + +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Utolsó 7 nap" + +msgid "This month" +msgstr "Ez a hónap" + +msgid "This year" +msgstr "Ez az év" + +msgid "No date" +msgstr "Nincs dátuma" + +msgid "Has date" +msgstr "Van dátuma" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Adja meg egy adminisztrációra jogosult %(username)s és jelszavát. Vegye " +"figyelembe, hogy mindkét mező megkülönböztetheti a kis- és nagybetűket." + +msgid "Action:" +msgstr "Művelet:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Újabb %(verbose_name)s hozzáadása" + +msgid "Remove" +msgstr "Törlés" + +msgid "action time" +msgstr "művelet időpontja" + +msgid "user" +msgstr "felhasználó" + +msgid "content type" +msgstr "tartalom típusa" + +msgid "object id" +msgstr "objektum id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objektum repr" + +msgid "action flag" +msgstr "művelet jelölés" + +msgid "change message" +msgstr "üzenet módosítása" + +msgid "log entry" +msgstr "naplóbejegyzés" + +msgid "log entries" +msgstr "naplóbejegyzések" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" hozzáadva." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" megváltoztatva: %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" törölve." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Naplóbejegyzés objektum" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "\"{object}\" {name} létrehozva." + +msgid "Added." +msgstr "Hozzáadva." + +msgid "and" +msgstr "és" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "\"{object}\" {name} tulajdonságai ({fields}) megváltoztak." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "{fields} módosítva." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "\"{object}\" {name} törlésre került." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Egy mező sem változott." + +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Tartsa lenyomva a \"Control\"-t, vagy Mac-en a \"Command\"-ot több elem " +"kiválasztásához." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheti." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva. Alább újabb {name} hozható létre." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen módosítva. Alább ismét szerkesztheti." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"\"{obj}\" {name} sikeresen módosítva. Alább újabb {name} hozható létre." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen módosítva." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"A műveletek végrehajtásához ki kell választani legalább egy elemet. Semmi " +"sem lett módosítva." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nem választott ki műveletet." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen törölve." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" +"Nem létezik %(name)s ezzel az azonosítóval: \"%(key)s\". Netán törölve lett?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Új %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s módosítása" + +msgid "Database error" +msgstr "Adatbázishiba" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s kiválasztva" +msgstr[1] "%(total_count)s kiválasztva" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 kiválasztva ennyiből: %(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Változások története: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"%(instance)s %(class_name)s törlése az alábbi kapcsolódó védett objektumok " +"törlését is magával vonná: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django honlapadminisztráció" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django adminisztráció" + +msgid "Site administration" +msgstr "Honlap karbantartása" + +msgid "Log in" +msgstr "Bejelentkezés" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s adminisztráció" + +msgid "Page not found" +msgstr "Nincs ilyen oldal" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal nem található." + +msgid "Home" +msgstr "Kezdőlap" + +msgid "Server error" +msgstr "Szerverhiba" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Szerverhiba (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Szerverhiba (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Hiba történt, melyet e-mailben jelentettünk az oldal karbantartójának. A " +"rendszer remélhetően hamar megjavul. Köszönjük a türelmét." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Kiválasztott művelet futtatása" + +msgid "Go" +msgstr "Mehet" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Kattintson ide több oldalnyi objektum kiválasztásához" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Az összes %(module_name)s kiválasztása, összesen %(total_count)s db" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Kiválasztás törlése" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Először adjon meg egy felhasználói nevet és egy jelszót. Ezek után további " +"módosításokat is végezhet a felhasználó adatain." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Írjon be egy felhasználónevet és jelszót." + +msgid "Change password" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Kérem, javítsa az alábbi hibákat." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Kérem javítsa ki a lenti hibákat." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Adjon meg egy új jelszót %(username)s nevű felhasználónak." + +msgid "Welcome," +msgstr "Üdvözlöm," + +msgid "View site" +msgstr "Honlap megtekintése" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" + +msgid "Log out" +msgstr "Kijelentkezés" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Új %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Történet" + +msgid "View on site" +msgstr "Megtekintés a honlapon" + +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Eltávolítás a rendezésből" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioritás rendezésnél: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Rendezés megfordítása" + +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"\"%(escaped_object)s\" %(object_name)s törlése a kapcsolódó objektumok " +"törlését is eredményezi, de a hozzáférése nem engedi a következő típusú " +"objektumok törlését:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"\"%(escaped_object)s\" %(object_name)s törlése az alábbi kapcsolódó " +"objektumok törlését is maga után vonja:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Biztos hogy törli a következőt: \"%(escaped_object)s\" (típus: " +"%(object_name)s)? A összes további kapcsolódó elem is törlődik:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objektumok" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Igen, biztos vagyok benne" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Nem, forduljunk vissza" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Több elem törlése" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"A kiválasztott %(objects_name)s törlése kapcsolódó objektumok törlését vonja " +"maga után, de az alábbi objektumtípusok törléséhez nincs megfelelő " +"jogosultsága:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"A kiválasztott %(objects_name)s törlése az alábbi védett kapcsolódó " +"objektumok törlését is maga után vonja:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Biztosan törölni akarja a kiválasztott %(objects_name)s objektumokat? Minden " +"alábbi objektum, és a hozzájuk kapcsolódóak is törlésre kerülnek:" + +msgid "Change" +msgstr "Módosítás" + +msgid "Delete?" +msgstr "Törli?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s szerint " + +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s alkalmazásban elérhető modellek." + +msgid "Add" +msgstr "Új" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nincs joga szerkeszteni." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Legutóbbi műveletek" + +msgid "My actions" +msgstr "Az én műveleteim" + +msgid "None available" +msgstr "Nincs elérhető" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Ismeretlen tartalom" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Valami nem stimmel a telepített adatbázissal. Bizonyosodjon meg arról, hogy " +"a megfelelő táblák létre lettek-e hozva, és hogy a megfelelő felhasználó " +"tudja-e őket olvasni." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Jelenleg be vagy lépve mint %(username)s, de nincs jogod elérni ezt az " +"oldalt. Szeretnél belépni egy másik fiókkal?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Elfelejtette jelszavát vagy felhasználónevét?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Dátum/idő" + +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "Honlap karbantartása" + +msgid "Show all" +msgstr "Mutassa mindet" + +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "A popup bezáródik..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Kiválasztott %(model)s szerkesztése" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Újabb %(model)s hozzáadása" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Kiválasztott %(model)s törlése" + +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s találat" +msgstr[1] "%(counter)s találat" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s összesen" + +msgid "Save as new" +msgstr "Mentés újként" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Mentés és másik hozzáadása" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon." + +msgid "Log in again" +msgstr "Jelentkezzen be újra" + +msgid "Password change" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Megváltozott a jelszava." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Írja be a régi jelszavát biztonsági okokból, majd az újat kétszer, hogy " +"biztosan ne gépelje el." + +msgid "Change my password" +msgstr "Jelszavam megváltoztatása" + +msgid "Password reset" +msgstr "Jelszó beállítása" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Jelszava beállításra került. Most már bejelentkezhet." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Jelszó beállítás megerősítése" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Írja be az új jelszavát kétszer, hogy megbizonyosodhassunk annak " +"helyességéről." + +msgid "New password:" +msgstr "Új jelszó:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Jelszó megerősítése:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"A jelszóbeállító link érvénytelen. Ennek egyik oka az lehet, hogy már " +"felhasználták. Kérem indítson új jelszóbeállítást." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"A jelszavad beállításához szükséges információkat elküldtük e-mailben a " +"fiókhoz tartozó címre, ha létezik ilyen fiók. Hamarosan meg kell érkeznie." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Amennyiben nem kapta meg az e-mailt, ellenőrizze, hogy ezzel a címmel " +"regisztrált-e, valamint hogy nem került-e a levélszemét mappába." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Azért kapja ezt az e-mailt, mert jelszavának visszaállítását kérte ezen a " +"weboldalon: %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Kérjük látogassa meg a következő oldalt, és válasszon egy új jelszót:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Felhasználóneve, ha elfelejtette volna:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s csapat" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Elfelejtette a jelszavát? Írja be az e-mail címét, és küldünk egy levelet a " +"teendőkről." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail cím:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Jelszavam törlése" + +msgid "All dates" +msgstr "Minden dátum" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s kiválasztása" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)" + +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Idő:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Keresés" + +msgid "Currently:" +msgstr "Jelenleg:" + +msgid "Change:" +msgstr "Módosítás:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..ed6e0a72a6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..07bbae4db1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Attila Nagy <>, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# János Péter Ronkay , 2011 +# Máté Őry , 2012 +# Szilveszter Farkas , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 00:43+0000\n" +"Last-Translator: János Péter Ronkay \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Elérhető %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ez az elérhető %s listája. Úgy választhat közülük, hogy rákattint az alábbi " +"dobozban, és megnyomja a dobozok közti \"Választás\" nyilat." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Írjon a mezőbe az elérhető %s szűréséhez." + +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +msgid "Choose all" +msgstr "Mindet kijelölni" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Kattintson az összes %s kiválasztásához." + +msgid "Choose" +msgstr "Választás" + +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s kiválasztva" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ez a kiválasztott %s listája. Eltávolíthat közülük, ha rákattint, majd a két " +"doboz közti \"Eltávolítás\" nyílra kattint." + +msgid "Remove all" +msgstr "Összes törlése" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Kattintson az összes %s eltávolításához." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve" +msgstr[1] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Még el nem mentett módosításai vannak egyes szerkeszthető mezőkön. Ha most " +"futtat egy műveletet, akkor a módosítások elvesznek." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Kiválasztott egy műveletet, de nem mentette az egyes mezőkhöz kapcsolódó " +"módosításait. Kattintson az OK gombra a mentéshez. Újra kell futtatnia az " +"műveletet." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Kiválasztott egy műveletet, és nem módosított egyetlen mezőt sem. " +"Feltehetően a Mehet gombot keresi a Mentés helyett." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz" +msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz" +msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz" + +msgid "Now" +msgstr "Most" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Válassza ki az időt" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Válassza ki az időt" + +msgid "Midnight" +msgstr "Éjfél" + +msgid "6 a.m." +msgstr "Reggel 6 óra" + +msgid "Noon" +msgstr "Dél" + +msgid "6 p.m." +msgstr "Este 6 óra" + +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Válassza ki a dátumot" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Tegnap" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Holnap" + +msgid "January" +msgstr "január" + +msgid "February" +msgstr "február" + +msgid "March" +msgstr "március" + +msgid "April" +msgstr "április" + +msgid "May" +msgstr "május" + +msgid "June" +msgstr "június" + +msgid "July" +msgstr "július" + +msgid "August" +msgstr "augusztus" + +msgid "September" +msgstr "szeptember" + +msgid "October" +msgstr "október" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "december" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "V" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "H" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "K" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "C" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Mutat" + +msgid "Hide" +msgstr "Elrejt" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..dc604af403 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..497a70b091 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,664 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s delite con successo." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Non pote deler %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Es tu secur?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Deler le %(verbose_name_plural)s seligite" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Totes" + +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Unknown" +msgstr "Incognite" + +msgid "Any date" +msgstr "Omne data" + +msgid "Today" +msgstr "Hodie" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Ultime 7 dies" + +msgid "This month" +msgstr "Iste mense" + +msgid "This year" +msgstr "Iste anno" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Action:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Adder un altere %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +msgid "action time" +msgstr "hora de action" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "id de objecto" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr de objecto" + +msgid "action flag" +msgstr "marca de action" + +msgid "change message" +msgstr "message de cambio" + +msgid "log entry" +msgstr "entrata de registro" + +msgid "log entries" +msgstr "entratas de registro" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" addite." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" cambiate - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" delite." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objecto LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "e" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Nulle campo cambiate." + +msgid "None" +msgstr "Nulle" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Es necessari seliger elementos pro poter exequer actiones. Nulle elemento ha " +"essite cambiate." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nulle action seligite." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Le %(name)s \"%(obj)s\" ha essite delite con successo." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Le objecto %(name)s con le clave primari %(key)r non existe." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Adder %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Cambiar %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Error in le base de datos" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s cambiate con successo." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s cambiate con successo." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s seligite" +msgstr[1] "Tote le %(total_count)s seligite" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 de %(cnt)s seligite" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Historia de cambiamentos: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Administration del sito Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administration de Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administration del sito" + +msgid "Log in" +msgstr "Aperir session" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina non trovate" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Regrettabilemente, le pagina requestate non poteva esser trovate." + +msgid "Home" +msgstr "Initio" + +msgid "Server error" +msgstr "Error del servitor" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servitor (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error del servitor (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Exequer le action seligite" + +msgid "Go" +msgstr "Va" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Clicca hic pro seliger le objectos in tote le paginas" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Seliger tote le %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Rader selection" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primo, specifica un nomine de usator e un contrasigno. Postea, tu potera " +"modificar plus optiones de usator." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Specifica un nomine de usator e un contrasigno." + +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contrasigno" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Per favor corrige le errores sequente." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Specifica un nove contrasigno pro le usator %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Benvenite," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "Log out" +msgstr "Clauder session" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Adder %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historia" + +msgid "View on site" +msgstr "Vider in sito" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Remover del ordination" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioritate de ordination: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Alternar le ordination" + +msgid "Delete" +msgstr "Deler" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Deler le %(object_name)s '%(escaped_object)s' resultarea in le deletion de " +"objectos associate, me tu conto non ha le permission de deler objectos del " +"sequente typos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Deler le %(object_name)s '%(escaped_object)s' necessitarea le deletion del " +"sequente objectos associate protegite:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Es tu secur de voler deler le %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tote " +"le sequente objectos associate essera delite:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Si, io es secur" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Deler plure objectos" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Deler le %(objects_name)s seligite resultarea in le deletion de objectos " +"associate, ma tu conto non ha le permission de deler objectos del sequente " +"typos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Deler le %(objects_name)s seligite necessitarea le deletion del sequente " +"objectos associate protegite:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Es tu secur de voler deler le %(objects_name)s seligite? Tote le sequente " +"objectos e le objectos associate a illo essera delite:" + +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +msgid "Delete?" +msgstr "Deler?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Per %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Adder" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Tu non ha le permission de modificar alcun cosa." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Nihil disponibile" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Contento incognite" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Il ha un problema con le installation del base de datos. Assecura te que le " +"tabellas correcte ha essite create, e que le base de datos es legibile pro " +"le usator appropriate." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Contrasigno o nomine de usator oblidate?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Data/hora" + +msgid "User" +msgstr "Usator" + +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Iste objecto non ha un historia de cambiamentos. Illo probabilemente non " +"esseva addite per medio de iste sito administrative." + +msgid "Show all" +msgstr "Monstrar toto" + +msgid "Save" +msgstr "Salveguardar" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Cercar" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultato" +msgstr[1] "%(counter)s resultatos" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s in total" + +msgid "Save as new" +msgstr "Salveguardar como nove" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Salveguardar e adder un altere" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Salveguardar e continuar le modification" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gratias pro haber passate un tempore agradabile con iste sito web." + +msgid "Log in again" +msgstr "Aperir session de novo" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambio de contrasigno" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Tu contrasigno ha essite cambiate." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Per favor specifica tu ancian contrasigno, pro securitate, e postea " +"specifica tu nove contrasigno duo vices pro verificar que illo es scribite " +"correctemente." + +msgid "Change my password" +msgstr "Cambiar mi contrasigno" + +msgid "Password reset" +msgstr "Reinitialisar contrasigno" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Tu contrasigno ha essite reinitialisate. Ora tu pote aperir session." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Confirmation de reinitialisation de contrasigno" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Per favor scribe le nove contrasigno duo vices pro verificar que illo es " +"scribite correctemente." + +msgid "New password:" +msgstr "Nove contrasigno:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirma contrasigno:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Le ligamine pro le reinitialisation del contrasigno esseva invalide, forsan " +"perque illo ha jam essite usate. Per favor submitte un nove demanda de " +"reinitialisation del contrasigno." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Per favor va al sequente pagina pro eliger un nove contrasigno:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Tu nomine de usator, in caso que tu lo ha oblidate:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Gratias pro usar nostre sito!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Le equipa de %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Reinitialisar mi contrasigno" + +msgid "All dates" +msgstr "Tote le datas" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Selige %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Selige %s a modificar" + +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Recerca" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..c440389dae Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..7e295660da --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s disponibile" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ecce le lista de %s disponibile. Tu pote seliger alcunes in le quadro " +"sequente; postea clicca le flecha \"Seliger\" inter le duo quadros." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Scribe in iste quadro pro filtrar le lista de %s disponibile." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrar" + +msgid "Choose all" +msgstr "Seliger totes" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Clicca pro seliger tote le %s immediatemente." + +msgid "Choose" +msgstr "Seliger" + +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Le %s seligite" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ecce le lista de %s seligite. Tu pote remover alcunes per seliger los in le " +"quadro sequente e cliccar le flecha \"Remover\" inter le duo quadros." + +msgid "Remove all" +msgstr "Remover totes" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Clicca pro remover tote le %s seligite immediatemente." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seligite" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seligite" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Il ha cambiamentos non salveguardate in certe campos modificabile. Si tu " +"exeque un action, iste cambiamentos essera perdite." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Tu ha seligite un action, ma tu non ha salveguardate le cambiamentos in " +"certe campos. Per favor clicca OK pro salveguardar los. Tu debera re-exequer " +"le action." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Tu ha seligite un action, e tu non ha facite cambiamentos in alcun campo. Tu " +"probabilemente cerca le button Va e non le button Salveguardar." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "Ora" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Selige un hora" + +msgid "Midnight" +msgstr "Medienocte" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Mediedie" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancellar" + +msgid "Today" +msgstr "Hodie" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Heri" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Deman" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Monstrar" + +msgid "Hide" +msgstr "Celar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..97547d87f9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b8b9fd84cc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2014 +# Fery Setiawan , 2015-2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# M Asep Indrayana , 2015 +# oon arfiandwi (OonID) , 2016 +# rodin , 2011-2013 +# rodin , 2013-2016 +# Sutrisno Efendi , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Fery Setiawan \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Sukes menghapus %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Tidak dapat menghapus %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Yakin?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Hapus %(verbose_name_plural)s yang dipilih" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrasi" + +msgid "All" +msgstr "Semua" + +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +msgid "Any date" +msgstr "Kapanpun" + +msgid "Today" +msgstr "Hari ini" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Tujuh hari terakhir" + +msgid "This month" +msgstr "Bulan ini" + +msgid "This year" +msgstr "Tahun ini" + +msgid "No date" +msgstr "Tidak ada tanggal" + +msgid "Has date" +msgstr "Ada tanggal" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Masukkan nama pengguna %(username)s dan sandi yang benar untuk akun staf. " +"Huruf besar/kecil pada bidang ini berpengaruh." + +msgid "Action:" +msgstr "Aksi:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Tambahkan %(verbose_name)s lagi" + +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +msgid "action time" +msgstr "waktu aksi" + +msgid "user" +msgstr "pengguna" + +msgid "content type" +msgstr "jenis isi" + +msgid "object id" +msgstr "id objek" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "representasi objek" + +msgid "action flag" +msgstr "jenis aksi" + +msgid "change message" +msgstr "ganti pesan" + +msgid "log entry" +msgstr "entri pencatatan" + +msgid "log entries" +msgstr "entri pencatatan" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" ditambahkan." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" diubah - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" dihapus." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objek LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} ditambahkan \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Ditambahkan." + +msgid "and" +msgstr "dan" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "{fields} berubah untuk {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "{fields} berubah." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr " {name} dihapus \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Tidak ada bidang yang berubah." + +msgid "None" +msgstr "None" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Tekan \"Control\", atau \"Command\" pada Mac, untuk memilih lebih dari satu." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat mengeditnya kembali " +"di bawah." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat menambahkan {name} " +"lain di bawah." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +" {name} \"{obj}\" telah berhasil diubah. Anda dapat mengeditnya kembali di " +"bawah." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" telah berhasil diubah. Anda dapat menambahkan {name} lain " +"di bawah." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" telah berhasil diubah." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Objek harus dipilih sebelum dimanipulasi. Tidak ada objek yang berubah." + +msgid "No action selected." +msgstr "Tidak ada aksi yang dipilih." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berhasil dihapus." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s dengan ID \"%(key)s\" tidak ada. Mungkin itu telah dihapus?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Tambahkan %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Ubah %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Galat basis data" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s berhasil diubah." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s dipilih" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 dari %(cnt)s dipilih" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Ubah riwayat: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Menghapus %(class_name)s %(instance)s memerlukan penghapusanobjek " +"terlindungi yang terkait sebagai berikut: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Admin situs Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administrasi Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administrasi situs" + +msgid "Log in" +msgstr "Masuk" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administrasi %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Laman tidak ditemukan" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Maaf, laman yang Anda minta tidak ditemukan." + +msgid "Home" +msgstr "Beranda" + +msgid "Server error" +msgstr "Galat server" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Galat server (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Galat Server (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Galat terjadi dan telah dilaporkan ke administrator situs lewat email untuk " +"diperbaiki. Terima kasih atas pengertiannya." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Jalankan aksi terpilih" + +msgid "Go" +msgstr "Buka" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klik di sini untuk memilih semua objek pada semua laman" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Pilih seluruh %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Bersihkan pilihan" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Pertama-tama, masukkan nama pengguna dan sandi. Anda akan dapat mengubah " +"opsi pengguna lain setelah itu." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Masukkan nama pengguna dan sandi." + +msgid "Change password" +msgstr "Ganti sandi" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Perbaiki galat di bawah ini." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Perbaiki galat di bawah ini." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Masukkan sandi baru untuk pengguna %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Selamat datang," + +msgid "View site" +msgstr "Lihat situs" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +msgid "Log out" +msgstr "Keluar" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Tambahkan %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Riwayat" + +msgid "View on site" +msgstr "Lihat di situs" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Dihapus dari pengurutan" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioritas pengurutan: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Ubah pengurutan" + +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Menghapus %(object_name)s '%(escaped_object)s' akan menghapus objek lain " +"yang terkait, tetapi akun Anda tidak memiliki izin untuk menghapus objek " +"dengan tipe berikut:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Menghapus %(object_name)s '%(escaped_object)s' memerlukan penghapusan objek " +"terlindungi yang terkait sebagai berikut:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Yakin ingin menghapus %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Semua objek " +"lain yang terkait juga akan dihapus:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objek" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ya, tentu saja" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Tidak, bawa saya kembali" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Hapus beberapa objek sekaligus" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Menghapus %(objects_name)s terpilih akan menghapus objek yang terkait, " +"tetapi akun Anda tidak memiliki izin untuk menghapus objek dengan tipe " +"berikut:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Menghapus %(objects_name)s terpilih memerlukan penghapusan objek terlindungi " +"yang terkait sebagai berikut:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Yakin akan menghapus %(objects_name)s terpilih? Semua objek berikut beserta " +"objek terkait juga akan dihapus:" + +msgid "Change" +msgstr "Ubah" + +msgid "Delete?" +msgstr "Hapus?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Berdasarkan %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Ringkasan" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Model pada aplikasi %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengubah apapun." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Tindakan terbaru" + +msgid "My actions" +msgstr "Tindakan saya" + +msgid "None available" +msgstr "Tidak ada yang tersedia" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Konten tidak diketahui" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Ada masalah dengan instalasi basis data Anda. Pastikan tabel yang sesuai " +"pada basis data telah dibuat dan dapat dibaca oleh pengguna yang benar." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Anda diautentikasi sebagai %(username)s, tapi tidak diperbolehkan untuk " +"mengakses halaman ini. Ingin mencoba mengakses menggunakan akun yang lain?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Lupa nama pengguna atau sandi?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Tanggal/waktu" + +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Objek ini tidak memiliki riwayat perubahan. Kemungkinan objek ini tidak " +"ditambahkan melalui situs administrasi ini." + +msgid "Show all" +msgstr "Tampilkan semua" + +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Menutup jendela sembulan..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Ubah %(model)s yang dipilih" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Tambahkan %(model)s yang lain" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Hapus %(model)s yang dipilih" + +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s buah" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s total" + +msgid "Save as new" +msgstr "Simpan sebagai baru" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Simpan dan tambahkan lagi" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Simpan dan terus mengedit" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs ini hari ini." + +msgid "Log in again" +msgstr "Masuk kembali" + +msgid "Password change" +msgstr "Ubah sandi" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Sandi Anda telah diubah." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Dengan alasan keamanan, masukkan sandi lama Anda dua kali untuk memastikan " +"Anda tidak salah mengetikkannya." + +msgid "Change my password" +msgstr "Ubah sandi saya" + +msgid "Password reset" +msgstr "Setel ulang sandi" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Sandi Anda telah diperbarui. Silakan masuk." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Konfirmasi penyetelan ulang sandi" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Masukkan sandi baru dua kali untuk memastikan Anda tidak salah " +"mengetikkannya." + +msgid "New password:" +msgstr "Sandi baru:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Konfirmasi sandi:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Tautan penyetelan ulang sandi tidak valid. Kemungkinan karena tautan " +"tersebut telah dipakai sebelumnya. Ajukan permintaan penyetelan sandi sekali " +"lagi." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Kami mengirimi Anda petunjuk untuk mengubah kata sandi. Jika ada akun dengan " +"alamat email yang sesuai. Anda seharusnya menerimanya sesaat lagi." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Jika Anda tidak menerima email, pastikan Anda telah memasukkan alamat yang " +"digunakan saat pendaftaran serta periksa folder spam Anda." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Anda menerima email ini karena Anda meminta penyetelan ulang sandi untuk " +"akun pengguna di %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Kunjungi laman di bawah ini dan ketikkan sandi baru:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Nama pengguna Anda, jika lupa:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs kami!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Tim %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Lupa sandinya? Masukkan alamat email Anda di bawah ini agar kami dapat " +"mengirimkan petunjuk untuk menyetel ulang sandinya." + +msgid "Email address:" +msgstr "Alamat email:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Setel ulang sandi saya" + +msgid "All dates" +msgstr "Semua tanggal" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Pilih %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Pilih %s untuk diubah" + +msgid "Date:" +msgstr "Tanggal:" + +msgid "Time:" +msgstr "Waktu:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Cari" + +msgid "Currently:" +msgstr "Saat ini:" + +msgid "Change:" +msgstr "Ubah:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..8ee49dcf0f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..8773b42421 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fery Setiawan , 2015-2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# rodin , 2011-2012 +# rodin , 2014,2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-01 13:44+0000\n" +"Last-Translator: rodin \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s yang tersedia" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Berikut adalah daftar %s yang tersedia. Anda dapat memilih satu atau lebih " +"dengan memilihnya pada kotak di bawah, lalu mengeklik tanda panah \"Pilih\" " +"di antara kedua kotak." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Ketik pada kotak ini untuk menyaring daftar %s yang tersedia." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Pilih semua" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Pilih untuk memilih seluruh %s sekaligus." + +msgid "Choose" +msgstr "Pilih" + +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s terpilih" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Berikut adalah daftar %s yang terpilih. Anda dapat menghapus satu atau lebih " +"dengan memilihnya pada kotak di bawah, lalu mengeklik tanda panah \"Hapus\" " +"di antara kedua kotak." + +msgid "Remove all" +msgstr "Hapus semua" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klik untuk menghapus semua pilihan %s sekaligus." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s dari %(cnt)s terpilih" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Beberapa perubahan bidang yang Anda lakukan belum tersimpan. Perubahan yang " +"telah dilakukan akan hilang." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Anda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum menyimpan perubahan ke bidang " +"yang ada. Klik OK untuk menyimpan perubahan ini. Anda akan perlu mengulangi " +"aksi tersebut kembali." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Anda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum mengubah bidang apapun. " +"Kemungkinan Anda mencari tombol Buka dan bukan tombol Simpan." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih cepat %s jam dibandingkan waktu server." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih lambat %s jam dibandingkan waktu server." + +msgid "Now" +msgstr "Sekarang" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Pilih Waktu" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Pilih waktu" + +msgid "Midnight" +msgstr "Tengah malam" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 pagi" + +msgid "Noon" +msgstr "Siang" + +msgid "6 p.m." +msgstr "18.00" + +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +msgid "Today" +msgstr "Hari ini" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Pilih Tanggal" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Kemarin" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Besok" + +msgid "January" +msgstr "Januari" + +msgid "February" +msgstr "Februari" + +msgid "March" +msgstr "Maret" + +msgid "April" +msgstr "April" + +msgid "May" +msgstr "Mei" + +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgid "August" +msgstr "Agustus" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgid "November" +msgstr "November" + +msgid "December" +msgstr "Desember" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "R" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "K" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "J" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Bentangkan" + +msgid "Hide" +msgstr "Ciutkan" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e070a3131f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0bc2b71680 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,668 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viko Bartero , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/django/django/language/io/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: io\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s eliminesis sucesoze." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Onu ne povas eliminar %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ka vu esas certa?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Eliminar selektita %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Omni" + +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonocato" + +msgid "Any date" +msgstr "Irga dato" + +msgid "Today" +msgstr "Hodie" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "7 antea dii" + +msgid "This month" +msgstr "Ca monato" + +msgid "This year" +msgstr "Ca yaro" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Skribez la korekta %(username)s e pasvorto di kelka staff account. Remarkez " +"ke both feldi darfas rikonocar miniskulo e mayuskulo." + +msgid "Action:" +msgstr "Ago:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Agregar altra %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +msgid "action time" +msgstr "horo dil ago" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "id dil objekto" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr dil objekto" + +msgid "action flag" +msgstr "flago dil ago" + +msgid "change message" +msgstr "chanjar mesajo" + +msgid "log entry" +msgstr "logo informo" + +msgid "log entries" +msgstr "logo informi" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" agregesis." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" chanjesis - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" eliminesis." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry Objekto" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "e" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Nula feldo chanjesis." + +msgid "None" +msgstr "Nula" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Onu devas selektar la objekti por aplikar oli irga ago. Nula objekto " +"chanjesis." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nula ago selektesis." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" eliminesis sucesoze." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "La %(name)s objekto kun precipua klefo %(key)r ne existas." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Agregar %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Chanjar %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Eroro del datumaro" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s chanjesis sucesoze." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s chanjesis sucesoze." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s selektita" +msgstr[1] "La %(total_count)s selektita" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Selektita 0 di %(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Modifikuro historio: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Por eliminar %(class_name)s %(instance)s on mustas eliminar la sequanta " +"protektita objekti relatita: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django situo admin" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administreyo" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administrayo dil ret-situo" + +msgid "Log in" +msgstr "Startar sesiono" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "La pagino ne renkontresis" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Pardonez, ma la demandita pagino ne renkontresis." + +msgid "Home" +msgstr "Hemo" + +msgid "Server error" +msgstr "Eroro del servilo" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Eroro del servilo (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Eroro del servilo (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Eroro eventis. Ico informesis per e-posto a la administranti dil ret-situo e " +"la eroro esos korektigata balde. Danko pro vua pacienteso." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Exekutar la selektita ago" + +msgid "Go" +msgstr "Irar" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Kliktez hike por selektar la objekti di omna pagini" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Selektar omna %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Desfacar selekto" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Unesme, skribez uzer-nomo ed pasvorto. Pos, vu povos modifikar altra uzer-" +"selekto." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Skribez uzer-nomo ed pasvorto." + +msgid "Change password" +msgstr "Chanjar pasvorto" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Korektigez la eroro infre." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Korektigez la erori infre." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Skribez nova pasvorto por la uzero %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Bonvenez," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumento" + +msgid "Log out" +msgstr "Klozar sesiono" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Agregar %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historio" + +msgid "View on site" +msgstr "Vidar en la ret-situo" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrar" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Eskartar de klasifiko" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Precedo dil klasifiko: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Aktivar/desaktivar klasifiko" + +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar la %(object_name)s '%(escaped_object)s' eliminos relatita objekti, " +"ma vua account ne havas permiso por eliminar la sequanta objekti:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Eliminar la %(object_name)s '%(escaped_object)s' eliminus la sequanta " +"protektita objekti relatita:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ka vu volas eliminar la %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Omna " +"sequanta objekti relatita eliminesos:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Yes, me esas certa" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Eliminar multopla objekti" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar la selektita %(objects_name)s eliminos relatita objekti, ma vua " +"account ne havas permiso por eliminar la sequanta objekti:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Eliminar la selektita %(objects_name)s eliminos la sequanta protektita " +"objekti relatita:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ka vu volas eliminar la selektita %(objects_name)s? Omna sequanta objekti ed " +"olia relatita objekti eliminesos:" + +msgid "Change" +msgstr "Modifikar" + +msgid "Delete?" +msgstr "Ka eliminar?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Per %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modeli en la %(name)s apliko" + +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Vu ne havas permiso por facar modifiki." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Nulo disponebla" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Nekonocata kontenajo" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Vua datumaro instaluro esas defektiva. Verifikez ke la datumaro tabeli " +"kreadesis e ke la uzero havas permiso por lektar la datumaro." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Ka vu obliviis vua pasvorto od uzer-nomo?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Dato/horo" + +msgid "User" +msgstr "Uzero" + +msgid "Action" +msgstr "Ago" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Ica objekto ne havas chanjo-historio. Olu forsan ne agregesis per ica " +"administrala ret-situo." + +msgid "Show all" +msgstr "Montrar omni" + +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Serchar" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resulto" +msgstr[1] "%(counter)s resulti" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s totala" + +msgid "Save as new" +msgstr "Salvar kom nova" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Salvar ed agregar altra" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Salvar e durar la modifiko" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Danko pro vua spensita tempo en la ret-situo hodie." + +msgid "Log in again" +msgstr "Ristartar sesiono" + +msgid "Password change" +msgstr "Pasvorto chanjo" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Vua pasvorto chanjesis." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por kauciono, skribez vua anta pasvorto e pos skribez vua nova pasvorto " +"dufoye por verifikar ke olu skribesis korekte." + +msgid "Change my password" +msgstr "Modifikar mea pasvorto" + +msgid "Password reset" +msgstr "Pasvorto chanjo" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Vua pasvorto chanjesis. Vu darfas startar sesiono nun." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Pasvorto chanjo konfirmo" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Skribez vua nova pasvorto dufoye por verifikar ke olu skribesis korekte." + +msgid "New password:" +msgstr "Nova pasvorto:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Konfirmez pasvorto:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"La link por chanjar pasvorto ne esis valida, forsan pro ke olu ja uzesis. " +"Demandez nova pasvorto chanjo." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Se vu ne recevas mesajo, verifikez ke vu skribis la sama e-posto adreso " +"uzita por vua registro e lektez vua spam mesaji." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Vu esas recevanta ica mesajo pro ke vu demandis pasvorto chanjo por vua " +"uzero account che %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Irez al sequanta pagino e selektez nova pasvorto:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Vua uzernomo, se vu obliviis olu:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Danko pro uzar nia ret-situo!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "La equipo di %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Ka vu obliviis vua pasvorto? Skribez vua e-posto adreso infre e ni sendos " +"instrucioni por kreadar nova pasvorto." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-postala adreso:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Chanjar mea pasvorto" + +msgid "All dates" +msgstr "Omna dati" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Selektar %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Selektar %s por chanjar" + +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +msgid "Time:" +msgstr "Horo:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Serchado" + +msgid "Currently:" +msgstr "Aktuale" + +msgid "Change:" +msgstr "Chanjo:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..fba64da89f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..d7be82ec53 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/io/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"io/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: io\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Choose all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "" + +msgid "Clock" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "" + +msgid "Midnight" +msgstr "" + +msgid "6 a.m." +msgstr "" + +msgid "Noon" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "" + +msgid "Calendar" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bc9876ecd8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7c09732be1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Hafsteinn Einarsson , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kári Tristan Helgason , 2013 +# Thordur Sigurdsson , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 15:12+0000\n" +"Last-Translator: Thordur Sigurdsson \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Eyddi %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Get ekki eytt %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ertu viss?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Eyða völdum %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Vefstjórn" + +msgid "All" +msgstr "Allt" + +msgid "Yes" +msgstr "Já" + +msgid "No" +msgstr "Nei" + +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +msgid "Any date" +msgstr "Allar dagsetningar" + +msgid "Today" +msgstr "Dagurinn í dag" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Síðustu 7 dagar" + +msgid "This month" +msgstr "Þessi mánuður" + +msgid "This year" +msgstr "Þetta ár" + +msgid "No date" +msgstr "Engin dagsetning" + +msgid "Has date" +msgstr "Hefur dagsetningu" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Vinsamlegast sláðu inn rétt %(username)s og lykilorð fyrir starfsmanna " +"aðgang. Takið eftir að í báðum reitum skipta há- og lágstafir máli." + +msgid "Action:" +msgstr "Aðgerð:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Bæta við öðrum %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja" + +msgid "action time" +msgstr "tími aðgerðar" + +msgid "user" +msgstr "notandi" + +msgid "content type" +msgstr "efnistag" + +msgid "object id" +msgstr "kenni hlutar" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "framsetning hlutar" + +msgid "action flag" +msgstr "aðgerðarveifa" + +msgid "change message" +msgstr "breyta skilaboði" + +msgid "log entry" +msgstr "kladdafærsla" + +msgid "log entries" +msgstr "kladdafærslur" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "„%(object)s“ bætt við." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Breytti „%(object)s“ - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Eyddi „%(object)s.“" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry hlutur" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Bætti við {name} „{object}“." + +msgid "Added." +msgstr "Bætti við." + +msgid "and" +msgstr "og" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Breytti {fields} fyrir {name} „{object}“." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Breytti {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Eyddi {name} „{object}“." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Engum reitum breytt." + +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Haltu inni „Control“, eða „Command“ á Mac til þess að velja fleira en eitt." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} „{obj}“ hefur verið bætt við. Þú getur breytt því aftur að neðan." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} „{obj}“ hefur verið breytt. Þú getur bætt við öðru {name} að neðan." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} „{obj}“ var bætt við." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} „{obj}“ hefur verið breytt. Þú getur breytt því aftur að neðan." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" hefur verið breytt. Þú getur bætt við öðru {name} að neðan." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} „{obj}“ hefur verið breytt." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Hlutir verða að vera valdir til að framkvæma aðgerðir á þeim. Engu hefur " +"verið breytt." + +msgid "No action selected." +msgstr "Engin aðgerð valin." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s „%(obj)s“ var eytt." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s með ID \"%(key)s\" er ekki til. Var því mögulega eytt?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Bæta við %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Breyta %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Gagnagrunnsvilla" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s var breytt." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s var breytt." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "Allir %(total_count)s valdir" +msgstr[1] "Allir %(total_count)s valdir" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 af %(cnt)s valin" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Breytingarsaga: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Að eyða %(class_name)s %(instance)s þyrfti að eyða eftirfarandi tengdum " +"hlutum: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django vefstjóri" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django vefstjórn" + +msgid "Site administration" +msgstr "Vefstjóri" + +msgid "Log in" +msgstr "Skrá inn" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s vefstjórn" + +msgid "Page not found" +msgstr "Síða fannst ekki" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Því miður fannst umbeðin síða ekki." + +msgid "Home" +msgstr "Heim" + +msgid "Server error" +msgstr "Kerfisvilla" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Kerfisvilla (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Kerfisvilla (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Villa kom upp. Hún hefur verið tilkynnt til vefstjóra með tölvupósti og ætti " +"að lagast fljótlega. Þökkum þolinmæðina." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Keyra valda aðgerð" + +msgid "Go" +msgstr "Áfram" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Smelltu hér til að velja alla hluti" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Velja alla %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Hreinsa val" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Fyrst, settu inn notendanafn og lykilorð. Svo geturðu breytt öðrum " +"notendamöguleikum." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð." + +msgid "Change password" +msgstr "Breyta lykilorði" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Settu inn nýtt lykilorð fyrir notandann %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Velkomin(n)," + +msgid "View site" +msgstr "Skoða vef" + +msgid "Documentation" +msgstr "Skjölun" + +msgid "Log out" +msgstr "Skrá út" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Bæta við %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Saga" + +msgid "View on site" +msgstr "Skoða á vef" + +msgid "Filter" +msgstr "Sía" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Taka úr röðun" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Forgangur röðunar: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Röðun af/á" + +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Eyðing á %(object_name)s „%(escaped_object)s“ hefði í för með sér eyðingu á " +"tengdum hlutum en þú hefur ekki réttindi til að eyða eftirfarandi hlutum:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Að eyða %(object_name)s „%(escaped_object)s“ þyrfti að eyða eftirfarandi " +"tengdum hlutum:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir eyða %(object_name)s „%(escaped_object)s“? Öllu " +"eftirfarandi verður eytt:" + +msgid "Objects" +msgstr "Hlutir" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Já ég er viss." + +msgid "No, take me back" +msgstr "Nei, fara til baka" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Eyða mörgum hlutum." + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Að eyða völdu %(objects_name)s leiðir til þess að skyldum hlutum er eytt, en " +"þinn aðgangur hefur ekki réttindi til að eyða eftirtöldum hlutum:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Að eyða völdum %(objects_name)s myndi leiða til þess að eftirtöldum skyldum " +"hlutum yrði eytt:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir eyða völdum %(objects_name)s? Öllum eftirtöldum " +"hlutum og skyldum hlutum verður eytt:" + +msgid "Change" +msgstr "Breyta" + +msgid "Delete?" +msgstr "Eyða?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Eftir %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Samantekt" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Módel í appinu %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Bæta við" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að breyta neinu" + +msgid "Recent actions" +msgstr "Nýlegar aðgerðir" + +msgid "My actions" +msgstr "Mínar aðgerðir" + +msgid "None available" +msgstr "Engin fáanleg" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Óþekkt innihald" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Eitthvað er að gagnagrunnsuppsetningu. Gakktu úr skugga um að allar töflur " +"séu til staðar og að notandinn hafi aðgang að grunninum." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Þú ert skráður inn sem %(username)s, en ert ekki með réttindi að þessari " +"síðu. Viltu skrá þig inn sem annar notandi?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Gleymt notandanafn eða lykilorð?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Dagsetning/tími" + +msgid "User" +msgstr "Notandi" + +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Þessi hlutur hefur enga breytingasögu. Hann var líklega ekki búinn til á " +"þessu stjórnunarsvæði." + +msgid "Show all" +msgstr "Sýna allt" + +msgid "Save" +msgstr "Vista" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Sprettigluggi lokast..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Breyta völdu %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Bæta við %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Eyða völdu %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Leita" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s niðurstaða" +msgstr[1] "%(counter)s niðurstöður" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s í heildina" + +msgid "Save as new" +msgstr "Vista sem nýtt" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Vista og búa til nýtt" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Vista og halda áfram að breyta" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Takk fyrir að verja tíma í vefsíðuna í dag." + +msgid "Log in again" +msgstr "Skráðu þig inn aftur" + +msgid "Password change" +msgstr "Breyta lykilorði" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Lykilorði þínu var breytt" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Vinsamlegast skrifaðu gamla lykilorðið þitt til öryggis. Sláðu svo nýja " +"lykilorðið tvisvar inn svo að hægt sé að ganga úr skugga um að þú hafir ekki " +"gert innsláttarvillu." + +msgid "Change my password" +msgstr "Breyta lykilorðinu mínu" + +msgid "Password reset" +msgstr "Endurstilla lykilorð" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Lykilorðið var endurstillt. Þú getur núna skráð þig inn á vefsvæðið." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Staðfesting endurstillingar lykilorðs" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Vinsamlegast settu inn nýja lykilorðið tvisvar til að forðast " +"innsláttarvillur." + +msgid "New password:" +msgstr "Nýtt lykilorð:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Staðfestu lykilorð:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Endurstilling lykilorðs tókst ekki. Slóðin var ógild. Hugsanlega hefur hún " +"nú þegar verið notuð. Vinsamlegast biddu um nýja endurstillingu." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Við höfum sent þér tölvupóst með leiðbeiningum til að endurstilla lykilorðið " +"þitt, sé aðgangur til með netfanginu sem þú slóst inn. Þú ættir að fá " +"leiðbeiningarnar fljótlega. " + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Ef þú færð ekki tölvupóstinn, gakktu úr skugga um að netfangið sem þú slóst " +"inn sé það sama og þú notaðir til að stofna aðganginn og að það hafi ekki " +"lent í spamsíu." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Þú ert að fá þennan tölvupóst því þú baðst um endurstillingu á lykilorði " +"fyrir aðganginn þinn á %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Vinsamlegast farðu á eftirfarandi síðu og veldu nýtt lykilorð:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Notandanafnið þitt ef þú skyldir hafa gleymt því:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Takk fyrir að nota vefinn okkar!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s hópurinn" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Hefurðu gleymt lykilorðinu þínu? Sláðu inn netfangið þitt hér að neðan og " +"við sendum þér tölvupóst með leiðbeiningum til að setja nýtt lykilorð. " + +msgid "Email address:" +msgstr "Netfang:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Endursstilla lykilorðið mitt" + +msgid "All dates" +msgstr "Allar dagsetningar" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Veldu %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Veldu %s til að breyta" + +msgid "Date:" +msgstr "Dagsetning:" + +msgid "Time:" +msgstr "Tími:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Fletta upp" + +msgid "Currently:" +msgstr "Eins og er:" + +msgid "Change:" +msgstr "Breyta:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..be6b79cb24 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..0caf06854a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/is/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# gudbergur , 2012 +# Hafsteinn Einarsson , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Thordur Sigurdsson , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-05 03:24+0000\n" +"Last-Translator: Thordur Sigurdsson \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Fáanleg %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Þetta er listi af því %s sem er í boði. Þú getur ákveðið hluti með því að " +"velja þá í boxinu að neðan og ýta svo á \"Velja\" örina milli boxana tveggja." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Skrifaðu í boxið til að sía listann af því %s sem er í boði." + +msgid "Filter" +msgstr "Sía" + +msgid "Choose all" +msgstr "Velja öll" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Smelltu til að velja allt %s í einu." + +msgid "Choose" +msgstr "Veldu" + +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Valin %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Þetta er listinn af völdu %s. Þú getur fjarlægt hluti með því að velja þá í " +"boxinu að neðan og ýta svo á \"Eyða\" örina á milli boxana tveggja." + +msgid "Remove all" +msgstr "Eyða öllum" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Smelltu til að fjarlægja allt valið %s í einu." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] " %(sel)s í %(cnt)s valin" +msgstr[1] " %(sel)s í %(cnt)s valin" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Enn eru óvistaðar breytingar í reitum. Ef þú keyrir aðgerð munu breytingar " +"ekki verða vistaðar." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Þú hefur valið aðgerð en hefur ekki vistað breytingar á reitum. Vinsamlegast " +"veldu 'Í lagi' til að vista. Þú þarft að endurkeyra aðgerðina." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Þú hefur valið aðgerð en hefur ekki gert breytingar á reitum. Þú ert líklega " +"að leita að 'Fara' hnappnum frekar en 'Vista' hnappnum." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á undan tíma vefþjóns." +msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á undan tíma vefþjóns." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á eftir tíma vefþjóns." +msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á eftir tíma vefþjóns." + +msgid "Now" +msgstr "Núna" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Veldu tíma" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Veldu tíma" + +msgid "Midnight" +msgstr "Miðnætti" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 f.h." + +msgid "Noon" +msgstr "Hádegi" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 e.h." + +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +msgid "Today" +msgstr "Í dag" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Veldu dagsetningu" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Í gær" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Á morgun" + +msgid "January" +msgstr "Janúar" + +msgid "February" +msgstr "Febrúar" + +msgid "March" +msgstr "Mars" + +msgid "April" +msgstr "Apríl" + +msgid "May" +msgstr "Maí" + +msgid "June" +msgstr "Júní" + +msgid "July" +msgstr "Júlí" + +msgid "August" +msgstr "Ágúst" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Október" + +msgid "November" +msgstr "Nóvember" + +msgid "December" +msgstr "Desember" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Þ" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "F" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "F" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "L" + +msgid "Show" +msgstr "Sýna" + +msgid "Hide" +msgstr "Fela" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6c7d5c0a32 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1fc26bfcc4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,699 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# bbstuntman , 2017 +# Denis Darii , 2011 +# Flavio Curella , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Luciano De Falco Alfano, 2016 +# Marco Bonetti, 2014 +# Nicola Larosa , 2013 +# palmux , 2014-2015 +# Mattia Procopio , 2015 +# Stefano Brentegani , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-19 07:20+0000\n" +"Last-Translator: palmux \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Impossibile cancellare %(name)s " + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Confermi?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati" + +msgid "Administration" +msgstr "Amministrazione" + +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +msgid "Any date" +msgstr "Qualsiasi data" + +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Ultimi 7 giorni" + +msgid "This month" +msgstr "Questo mese" + +msgid "This year" +msgstr "Quest'anno" + +msgid "No date" +msgstr "Senza data" + +msgid "Has date" +msgstr "Ha la data" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Inserisci %(username)s e password corretti per un account di staff. Nota che " +"entrambi i campi distinguono maiuscole e minuscole." + +msgid "Action:" +msgstr "Azione:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Aggiungi un altro %(verbose_name)s." + +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +msgid "action time" +msgstr "momento dell'azione" + +msgid "user" +msgstr "utente" + +msgid "content type" +msgstr "content type" + +msgid "object id" +msgstr "id dell'oggetto" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "rappr. dell'oggetto" + +msgid "action flag" +msgstr "flag di azione" + +msgid "change message" +msgstr "messaggio di modifica" + +msgid "log entry" +msgstr "voce di log" + +msgid "log entries" +msgstr "voci di log" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Aggiunto \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Cambiato \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Cancellato \"%(object)s .\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Oggetto LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Aggiunto {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Aggiunto." + +msgid "and" +msgstr "e" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Modificati {fields} per {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Modificati {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Eliminato {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Nessun campo modificato." + +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi modificarlo " +"nuovamente qui sotto." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi aggiungere un altro " +"{name} qui sotto." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo. Puoi modificarlo " +"nuovamente qui sotto." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo. Puoi aggiungere un " +"altro {name} qui sotto." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Occorre selezionare degli oggetti per potervi eseguire azioni. Nessun " +"oggetto è stato cambiato." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nessuna azione selezionata." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" +"%(name)s con ID \"%(key)s\" non esiste. Probabilmente sarà stato cancellato?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Aggiungi %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modifica %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Errore del database" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato correttamente." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati correttamente." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s selezionato" +msgstr[1] "Tutti i %(total_count)s selezionati" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 di %(cnt)s selezionati" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"La cancellazione di %(class_name)s %(instance)s richiederebbe l'eliminazione " +"dei seguenti oggetti protetti correlati: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Amministrazione sito Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Amministrazione Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Amministrazione sito" + +msgid "Log in" +msgstr "Accedi" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Amministrazione %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina non trovata" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata." + +msgid "Home" +msgstr "Pagina iniziale" + +msgid "Server error" +msgstr "Errore del server" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Errore del server (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Errore del server (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Si è verificato un errore. Gli amministratori del sito ne sono stati " +"informati per email, e vi porranno rimedio a breve. Grazie per la vostra " +"pazienza." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Esegui l'azione selezionata" + +msgid "Go" +msgstr "Vai" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Clicca qui per selezionare gli oggetti da tutte le pagine." + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Seleziona tutti %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Annulla la selezione" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Prima di tutto inserisci nome utente e password. Poi potrai modificare le " +"altre impostazioni utente." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Inserisci nome utente e password." + +msgid "Change password" +msgstr "Modifica password" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Correggi l'errore qui sotto." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Correggi gli errori qui sotto." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Inserisci una nuova password per l'utente %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Benvenuto," + +msgid "View site" +msgstr "Visualizza il sito" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +msgid "Log out" +msgstr "Annulla l'accesso" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Aggiungi %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Storia" + +msgid "View on site" +msgstr "Vedi sul sito" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtra" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Elimina dall'ordinamento" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Priorità d'ordinamento: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Abilita/disabilita ordinamento" + +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la " +"cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per " +"cancellare i seguenti tipi di oggetti:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' richiederebbe " +"l'eliminazione dei seguenti oggetti protetti correlati:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Sicuro di voler cancellare %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tutti i " +"seguenti oggetti collegati verranno cancellati:" + +msgid "Objects" +msgstr "Oggetti" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sì, sono sicuro" + +msgid "No, take me back" +msgstr "No, torna indietro" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Cancella più oggetti" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Per eliminare l'elemento %(objects_name)s selezionato è necessario rimuovere " +"anche gli oggetti correlati, ma il tuo account non dispone " +"dell'autorizzazione a eliminare i seguenti tipi di oggetti:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"L'eliminazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato richiederebbe la " +"rimozione dei seguenti oggetti protetti correlati:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Confermi la cancellazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato? " +"Saranno rimossi tutti i seguenti oggetti e le loro voci correlate:" + +msgid "Change" +msgstr "Modifica" + +msgid "Delete?" +msgstr "Cancellare?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Per %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Riepilogo" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modelli nell'applicazione %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Non hai i privilegi per modificare nulla." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Azioni recenti" + +msgid "My actions" +msgstr "Le mie azioni" + +msgid "None available" +msgstr "Nulla disponibile" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Contenuto sconosciuto" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Ci sono problemi nell'installazione del database. Assicurarsi che le tabelle " +"appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile " +"dall'utente appropriato." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Ti sei autenticato come %(username)s, ma non sei autorizzato ad accedere a " +"questa pagina. Vorresti autenticarti con un altro account?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Hai dimenticato la password o lo username?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Data/ora" + +msgid "User" +msgstr "Utente" + +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Questo oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato " +"creato con questo sito di amministrazione." + +msgid "Show all" +msgstr "Mostra tutto" + +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Chiusura popup..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Modifica la selezione %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Aggiungi un altro %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Elimina la selezione %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s risultato" +msgstr[1] "%(counter)s risultati" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s in tutto" + +msgid "Save as new" +msgstr "Salva come nuovo" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Salva e aggiungi un altro" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Salva e continua le modifiche" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi." + +msgid "Log in again" +msgstr "Accedi di nuovo" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambio password" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "La tua password è stata cambiata." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Inserisci la password attuale, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova " +"password due volte, per verificare di averla scritta correttamente." + +msgid "Change my password" +msgstr "Modifica la mia password" + +msgid "Password reset" +msgstr "Reimposta la password" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "La tua password è stata impostata. Ora puoi effettuare l'accesso." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Conferma reimpostazione password" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Inserisci la nuova password due volte, per verificare di averla scritta " +"correttamente." + +msgid "New password:" +msgstr "Nuova password:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Conferma la password:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Il link per la reimpostazione della password non era valido, forse perché " +"era già stato usato. Richiedi una nuova reimpostazione della password." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Abbiamo inviato istruzioni per impostare la password all'indirizzo email che " +"hai indicato. Dovresti riceverle a breve a patto che l'indirizzo che hai " +"inserito sia valido." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Se non ricevi un messaggio email, accertati di aver inserito l'indirizzo con " +"cui ti sei registrato, e controlla la cartella dello spam." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Ricevi questa mail perché hai richiesto di reimpostare la password del tuo " +"account utente presso %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Vai alla pagina seguente e scegli una nuova password:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Il tuo nome utente, in caso tu l'abbia dimenticato:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Grazie per aver usato il nostro sito!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Il team di %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Password dimenticata? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti " +"invieremo istruzioni per impostarne una nuova." + +msgid "Email address:" +msgstr "Indirizzo email:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Reimposta la mia password" + +msgid "All dates" +msgstr "Tutte le date" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Scegli %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Scegli %s da modificare" + +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +msgid "Time:" +msgstr "Ora:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Consultazione" + +msgid "Currently:" +msgstr "Attualmente:" + +msgid "Change:" +msgstr "Modifica:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..e940e70114 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..b73154a560 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Denis Darii , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Luciano De Falco Alfano, 2016 +# Marco Bonetti, 2014 +# Nicola Larosa , 2011-2012 +# palmux , 2015 +# Stefano Brentegani , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-18 09:36+0000\n" +"Last-Translator: palmux \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s disponibili" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Questa è la lista dei %s disponibili. Puoi sceglierne alcuni selezionandoli " +"nella casella qui sotto e poi facendo clic sulla freccia \"Scegli\" tra le " +"due caselle." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Scrivi in questa casella per filtrare l'elenco dei %s disponibili." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Choose all" +msgstr "Scegli tutto" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Fai clic per scegliere tutti i %s in una volta." + +msgid "Choose" +msgstr "Scegli" + +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s scelti" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Questa è la lista dei %s scelti. Puoi eliminarne alcuni selezionandoli nella " +"casella qui sotto e poi facendo clic sulla freccia \"Elimina\" tra le due " +"caselle." + +msgid "Remove all" +msgstr "Elimina tutti" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Fai clic per eliminare tutti i %s in una volta." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s di %(cnt)s selezionato" +msgstr[1] "%(sel)s di %(cnt)s selezionati" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Ci sono aggiornamenti non salvati su singoli campi modificabili. Se esegui " +"un'azione, le modifiche non salvate andranno perse." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Hai selezionato un'azione, ma non hai ancora salvato le modifiche apportate " +"a campi singoli. Fai clic su OK per salvare. Poi dovrai ri-eseguire l'azione." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Hai selezionato un'azione, e non hai ancora apportato alcuna modifica a " +"campi singoli. Probabilmente stai cercando il pulsante Go, invece di Save." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Nota: Sei %s ora in anticipo rispetto al server." +msgstr[1] "Nota: Sei %s ore in anticipo rispetto al server." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Nota: Sei %s ora in ritardo rispetto al server." +msgstr[1] "Nota: Sei %s ore in ritardo rispetto al server." + +msgid "Now" +msgstr "Adesso" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Scegli un orario" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Scegli un orario" + +msgid "Midnight" +msgstr "Mezzanotte" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 del mattino" + +msgid "Noon" +msgstr "Mezzogiorno" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 del pomeriggio" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Scegli una data" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ieri" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Domani" + +msgid "January" +msgstr "Gennaio" + +msgid "February" +msgstr "Febbraio" + +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +msgid "April" +msgstr "Aprile" + +msgid "May" +msgstr "Maggio" + +msgid "June" +msgstr "Giugno" + +msgid "July" +msgstr "Luglio" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Settembre" + +msgid "October" +msgstr "Ottobre" + +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +msgid "December" +msgstr "Dicembre" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "D" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "L" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "Ma" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Me" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "G" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "V" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b4339b9e36 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..261c52923f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,677 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Shinya Okano , 2012-2017 +# Tetsuya Morimoto , 2011 +# 上田慶祐 , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Shinya Okano \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d 個の %(items)s を削除しました。" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s が削除できません" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "よろしいですか?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除" + +msgid "Administration" +msgstr "管理" + +msgid "All" +msgstr "全て" + +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +msgid "Any date" +msgstr "いつでも" + +msgid "Today" +msgstr "今日" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "過去 7 日間" + +msgid "This month" +msgstr "今月" + +msgid "This year" +msgstr "今年" + +msgid "No date" +msgstr "日付なし" + +msgid "Has date" +msgstr "日付あり" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"スタッフアカウントの正しい%(username)sとパスワードを入力してください。どちら" +"のフィールドも大文字と小文字は区別されます。" + +msgid "Action:" +msgstr "操作:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "%(verbose_name)s の追加" + +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +msgid "action time" +msgstr "操作時刻" + +msgid "user" +msgstr "ユーザー" + +msgid "content type" +msgstr "コンテンツタイプ" + +msgid "object id" +msgstr "オブジェクト ID" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "オブジェクトの文字列表現" + +msgid "action flag" +msgstr "操作種別" + +msgid "change message" +msgstr "変更メッセージ" + +msgid "log entry" +msgstr "ログエントリー" + +msgid "log entries" +msgstr "ログエントリー" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" を追加しました。" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" を変更しました - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\"を削除しました。" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "ログエントリー オブジェクト" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" を追加しました。" + +msgid "Added." +msgstr "追加されました。" + +msgid "and" +msgstr "と" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" の {fields} を変更しました。" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "{fields} を変更しました。" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" を削除しました。" + +msgid "No fields changed." +msgstr "変更はありませんでした。" + +msgid "None" +msgstr "None" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac では " +"Command キーを使ってください" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。続けて編集できます。" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。 別の {name} を以下から追加できます。" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" を変更しました。 以下から再度編集できます。" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" を変更しました。 別の {name} を以下から追加できます。" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" を変更しました。" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"操作を実行するには、対象を選択する必要があります。何も変更されませんでした。" + +msgid "No action selected." +msgstr "操作が選択されていません。" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。" + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" +"ID \"%(key)s\" の%(name)sは見つかりませんでした。削除された可能性があります。" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s を追加" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s を変更" + +msgid "Database error" +msgstr "データベースエラー" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s 個の %(name)s を変更しました。" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s 個選択されました" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s個の内ひとつも選択されていません" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "変更履歴: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"%(class_name)s %(instance)s を削除するには以下の保護された関連オブジェクトを" +"削除することになります: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django サイト管理" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django 管理サイト" + +msgid "Site administration" +msgstr "サイト管理" + +msgid "Log in" +msgstr "ログイン" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s 管理" + +msgid "Page not found" +msgstr "ページが見つかりません" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませんでした。" + +msgid "Home" +msgstr "ホーム" + +msgid "Server error" +msgstr "サーバーエラー" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "サーバーエラー (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "サーバーエラー (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"エラーが発生しました。サイト管理者にメールで報告されたので、修正されるまでし" +"ばらくお待ちください。" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "選択された操作を実行" + +msgid "Go" +msgstr "実行" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "全ページの項目を選択するにはここをクリック" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "%(total_count)s個ある%(module_name)s を全て選択" + +msgid "Clear selection" +msgstr "選択を解除" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"まずユーザー名とパスワードを登録してください。その後詳細情報が編集可能になり" +"ます。" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください。" + +msgid "Change password" +msgstr "パスワードの変更" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "下記のエラーを修正してください。" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "下記のエラーを修正してください。" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"%(username)sさんの新しいパスワードを入力してください。" + +msgid "Welcome," +msgstr "ようこそ" + +msgid "View site" +msgstr "サイトを表示" + +msgid "Documentation" +msgstr "ドキュメント" + +msgid "Log out" +msgstr "ログアウト" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s を追加" + +msgid "History" +msgstr "履歴" + +msgid "View on site" +msgstr "サイト上で表示" + +msgid "Filter" +msgstr "フィルター" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "ソート条件から外します" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "ソート優先順位: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "昇順降順を切り替えます" + +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' の削除時に関連づけられたオブジェクトも削" +"除しようとしましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除" +"するパーミッションがありません:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' を削除するには以下の保護された関連オブ" +"ジェクトを削除することになります:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下" +"のオブジェクトも全て削除されます:" + +msgid "Objects" +msgstr "オブジェクト" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "はい" + +msgid "No, take me back" +msgstr "戻る" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "複数のオブジェクトを削除します" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"選択した %(objects_name)s を削除すると関連するオブジェクトも削除しますが、あ" +"なたのアカウントは以下のオブジェクト型を削除する権限がありません:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"選択した %(objects_name)s を削除すると以下の保護された関連オブジェクトを削除" +"することになります:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"本当に選択した %(objects_name)s を削除しますか? 以下の全てのオブジェクトと関" +"連する要素が削除されます:" + +msgid "Change" +msgstr "変更" + +msgid "Delete?" +msgstr "削除しますか?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s で絞り込む" + +msgid "Summary" +msgstr "概要" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s アプリケーション内のモデル" + +msgid "Add" +msgstr "追加" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "変更のためのパーミッションがありません。" + +msgid "Recent actions" +msgstr "最近行った操作" + +msgid "My actions" +msgstr "自分の操作" + +msgid "None available" +msgstr "利用不可" + +msgid "Unknown content" +msgstr "不明なコンテント" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"データベースの設定に問題があるようです。適切なテーブルが作られていること、適" +"切なユーザーでデータベースのデータを読み込めることを確認してください。" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"あなたは %(username)s として認証されましたが、このページへのアクセス許可があ" +"りません。他のアカウントでログインしますか?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "パスワードまたはユーザー名を忘れましたか?" + +msgid "Date/time" +msgstr "日付/時刻" + +msgid "User" +msgstr "ユーザー" + +msgid "Action" +msgstr "操作" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"このオブジェクトには変更履歴がありません。おそらくこの管理サイトで追加したも" +"のではありません。" + +msgid "Show all" +msgstr "全件表示" + +msgid "Save" +msgstr "保存" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "ポップアップを閉じています..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "選択された %(model)s の変更" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "%(model)s の追加" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "選択された %(model)s を削除" + +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "結果 %(counter)s" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "全 %(full_result_count)s 件" + +msgid "Save as new" +msgstr "新規保存" + +msgid "Save and add another" +msgstr "保存してもう一つ追加" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "保存して編集を続ける" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "ご利用ありがとうございました。" + +msgid "Log in again" +msgstr "もう一度ログイン" + +msgid "Password change" +msgstr "パスワードの変更" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "あなたのパスワードは変更されました" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"セキュリティ上の理由から元のパスワードの入力が必要です。新しいパスワードは正" +"しく入力したか確認できるように二度入力してください。" + +msgid "Change my password" +msgstr "パスワードの変更" + +msgid "Password reset" +msgstr "パスワードをリセット" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "パスワードがセットされました。ログインしてください。" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "パスワードリセットの確認" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "確認のために、新しいパスワードを二回入力してください。" + +msgid "New password:" +msgstr "新しいパスワード:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "新しいパスワード (確認用) :" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"パスワードリセットのリンクが不正です。おそらくこのリンクは既に使われていま" +"す。もう一度パスワードリセットしてください。" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"入力されたメールアドレスを持つアカウントが存在する場合、パスワードを設定する" +"ためのメールを送信しました。すぐに受け取る必要があります。" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"メールが届かない場合は、登録したメールアドレスを入力したか確認し、スパムフォ" +"ルダに入っていないか確認してください。" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"このメールは %(site_name)s で、あなたのアカウントのパスワードリセットが要求さ" +"れたため、送信されました。" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "次のページで新しいパスワードを選んでください:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "あなたのユーザー名 (念のため):" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "ご利用ありがとうございました!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr " %(site_name)s チーム" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"パスワードを忘れましたか? メールアドレスを以下に入力すると、新しいパスワード" +"の設定方法をお知らせします。" + +msgid "Email address:" +msgstr "メールアドレス:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "パスワードをリセット" + +msgid "All dates" +msgstr "いつでも" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s を選択" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "変更する %s を選択" + +msgid "Date:" +msgstr "日付:" + +msgid "Time:" +msgstr "時刻:" + +msgid "Lookup" +msgstr "検索" + +msgid "Currently:" +msgstr "現在の値:" + +msgid "Change:" +msgstr "変更後:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..f0c2147af4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..c44c6399b8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Shinya Okano , 2012,2014-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 17:05+0000\n" +"Last-Translator: Shinya Okano \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "利用可能 %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"これが使用可能な %s のリストです。下のボックスで項目を選択し、2つのボックス間" +"の \"選択\"の矢印をクリックして、いくつかを選択することができます。" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "使用可能な %s のリストを絞り込むには、このボックスに入力します。" + +msgid "Filter" +msgstr "フィルター" + +msgid "Choose all" +msgstr "全て選択" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "クリックするとすべての %s を選択します。" + +msgid "Choose" +msgstr "選択" + +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "選択された %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"これが選択された %s のリストです。下のボックスで選択し、2つのボックス間の " +"\"削除\"矢印をクリックして一部を削除することができます。" + +msgid "Remove all" +msgstr "すべて削除" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "クリックするとすべての %s を選択から削除します。" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)s個中%(sel)s個選択" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"フィールドに未保存の変更があります。操作を実行すると未保存の変更は失われま" +"す。" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"操作を選択しましたが、フィールドに未保存の変更があります。OKをクリックして保" +"存してください。その後、操作を再度実行する必要があります。" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"操作を選択しましたが、フィールドに変更はありませんでした。もしかして保存ボタ" +"ンではなくて実行ボタンをお探しですか。" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間進んでいます。" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間遅れています。" + +msgid "Now" +msgstr "現在" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "時間を選択" + +msgid "Choose a time" +msgstr "時間を選択" + +msgid "Midnight" +msgstr "0時" + +msgid "6 a.m." +msgstr "午前 6 時" + +msgid "Noon" +msgstr "12時" + +msgid "6 p.m." +msgstr "午後 6 時" + +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +msgid "Today" +msgstr "今日" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "日付を選択" + +msgid "Yesterday" +msgstr "昨日" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "明日" + +msgid "January" +msgstr "1月" + +msgid "February" +msgstr "2月" + +msgid "March" +msgstr "3月" + +msgid "April" +msgstr "4月" + +msgid "May" +msgstr "5月" + +msgid "June" +msgstr "6月" + +msgid "July" +msgstr "7月" + +msgid "August" +msgstr "8月" + +msgid "September" +msgstr "9月" + +msgid "October" +msgstr "10月" + +msgid "November" +msgstr "11月" + +msgid "December" +msgstr "12月" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "日" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "月" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "火" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "水" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "木" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "金" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "土" + +msgid "Show" +msgstr "表示" + +msgid "Hide" +msgstr "非表示" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b7366133a3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3c8a7e91c5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2013-2015 +# avsd05 , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s წარმატებით წაიშალა." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s ვერ იშლება" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "დარწმუნებული ხართ?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "არჩეული %(verbose_name_plural)s-ის წაშლა" + +msgid "Administration" +msgstr "ადმინისტრირება" + +msgid "All" +msgstr "ყველა" + +msgid "Yes" +msgstr "კი" + +msgid "No" +msgstr "არა" + +msgid "Unknown" +msgstr "გაურკვეველი" + +msgid "Any date" +msgstr "ნებისმიერი თარიღი" + +msgid "Today" +msgstr "დღეს" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "ბოლო 7 დღე" + +msgid "This month" +msgstr "მიმდინარე თვე" + +msgid "This year" +msgstr "მიმდინარე წელი" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(username)s და პაროლი პერსონალის ანგარიშისთვის. " +"იქონიეთ მხედველობაში, რომ ორივე ველი ითვალისწინებს მთავრულს." + +msgid "Action:" +msgstr "მოქმედება:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "კიდევ ერთი %(verbose_name)s-ის დამატება" + +msgid "Remove" +msgstr "წაშლა" + +msgid "action time" +msgstr "მოქმედების დრო" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "ობიექტის id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "ობიექტის წარმ." + +msgid "action flag" +msgstr "მოქმედების დროშა" + +msgid "change message" +msgstr "შეცვლის შეტყობინება" + +msgid "log entry" +msgstr "ლოგის ერთეული" + +msgid "log entries" +msgstr "ლოგის ერთეულები" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "დამატებულია \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "შეცვლილია \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "წაშლილია \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "ჟურნალის ჩანაწერის ობიექტი" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "და" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "არცერთი ველი არ შეცვლილა." + +msgid "None" +msgstr "არცერთი" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"ობიექტებზე მოქმედებების შესასრულებლად ისინი არჩეული უნდა იყოს. არცერთი " +"ობიექტი არჩეული არ არის." + +msgid "No action selected." +msgstr "მოქმედება არჩეული არ არის." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით წაიშალა." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s-ის ობიექტი პირველადი გასაღებით %(key)r არ არსებობს." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "დავამატოთ %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "შევცვალოთ %s" + +msgid "Database error" +msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s წარმატებით შეიცვალა." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s-ია არჩეული" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s-დან არცერთი არჩეული არ არის" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "ცვლილებების ისტორია: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django-ს ადმინისტრირების საიტი" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django-ს ადმინისტრირება" + +msgid "Site administration" +msgstr "საიტის ადმინისტრირება" + +msgid "Log in" +msgstr "შესვლა" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s ადმინისტრირება" + +msgid "Page not found" +msgstr "გვერდი ვერ მოიძებნა" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "უკაცრავად, მოთხოვნილი გვერდი ვერ მოიძებნა." + +msgid "Home" +msgstr "საწყისი გვერდი" + +msgid "Server error" +msgstr "სერვერის შეცდომა" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "სერვერის შეცდომა (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "სერვერის შეცდომა (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"მოხდა შეცდომა. ინფორმაცია მასზე გადაეცა საიტის ადმინისტრატორებს ელ. ფოსტით " +"და ის უნდა შესწორდეს უმოკლეს ვადებში. გმადლობთ მოთმინებისთვის." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "არჩეული მოქმედების შესრულება" + +msgid "Go" +msgstr "გადასვლა" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "ყველა გვერდზე არსებული ობიექტის მოსანიშნად დააწკაპეთ აქ" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "ყველა %(total_count)s %(module_name)s-ის მონიშვნა" + +msgid "Clear selection" +msgstr "მონიშვნის გასუფთავება" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"ჯერ შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი. ამის შემდეგ თქვენ გექნებათ " +"მომხმარებლის სხვა ოპციების რედაქტირების შესაძლებლობა." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი" + +msgid "Change password" +msgstr "პაროლის შეცვლა" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "გთხოვთ, გაასწოროთ შეცდომები." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ ქვემოთმოყვანილი შეცდომები." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისათვის %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება," + +msgid "View site" +msgstr "საიტის ნახვა" + +msgid "Documentation" +msgstr "დოკუმენტაცია" + +msgid "Log out" +msgstr "გამოსვლა" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "დავამატოთ %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "ისტორია" + +msgid "View on site" +msgstr "წარმოდგენა საიტზე" + +msgid "Filter" +msgstr "ფილტრი" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "დალაგებიდან მოშორება" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "დალაგების პრიორიტეტი: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "დალაგების გადართვა" + +msgid "Delete" +msgstr "წავშალოთ" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"ობიექტების წაშლა: %(object_name)s '%(escaped_object)s' გამოიწვევს " +"დაკავშირებული ობიექტების წაშლას, მაგრამ თქვენ არა გაქვთ შემდეგი ტიპების " +"ობიექტების წაშლის უფლება:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s ტიპის '%(escaped_object)s' ობიექტის წაშლა მოითხოვს ასევე " +"შემდეგი დაკავშირებული ობიექტების წაშლას:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"ნამდვილად გსურთ, წაშალოთ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? ყველა " +"ქვემოთ მოყვანილი დაკავშირებული ობიექტი წაშლილი იქნება:" + +msgid "Objects" +msgstr "ობიექტები" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "კი, ნამდვილად" + +msgid "No, take me back" +msgstr "არა, დამაბრუნეთ უკან" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "რამდენიმე ობიექტის წაშლა" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"%(objects_name)s ტიპის ობიექტის წაშლა ითხოვს ასევე შემდეგი ობიექტების " +"წაშლას, მაგრამ თქვენ არ გაქვთ ამის ნებართვა:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"არჩეული %(objects_name)s ობიექტის წაშლა მოითხოვს ასევე შემდეგი დაცული " +"დაკავშირეული ობიექტების წაშლას:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %(objects_name)s ობიექტის წაშლა? ყველა შემდეგი " +"ობიექტი, და მათზე დამოკიდებული ჩანაწერები წაშლილი იქნება:" + +msgid "Change" +msgstr "შეცვლა" + +msgid "Delete?" +msgstr "წავშალოთ?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s მიხედვით " + +msgid "Summary" +msgstr "შეჯამება" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "მოდელები %(name)s აპლიკაციაში" + +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "თქვენ არა გაქვთ რედაქტირების უფლება." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "არ არის მისაწვდომი" + +msgid "Unknown content" +msgstr "უცნობი შიგთავსი" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"თქვენი მონაცემთა ბაზის ინსტალაცია არაკორექტულია. დარწმუნდით, რომ მონაცემთა " +"ბაზის შესაბამისი ცხრილები შექმნილია, და მონაცემთა ბაზის წაკითხვა შეუძლია " +"შესაბამის მომხმარებელს." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "დაგავიწყდათ თქვენი პაროლი ან მომხმარებლის სახელი?" + +msgid "Date/time" +msgstr "თარიღი/დრო" + +msgid "User" +msgstr "მომხმარებელი" + +msgid "Action" +msgstr "მოქმედება" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"ამ ობიექტს ცვლილებების ისტორია არა აქვს. როგორც ჩანს, იგი არ იყო დამატებული " +"ადმინისტრირების საიტის მეშვეობით." + +msgid "Show all" +msgstr "ვაჩვენოთ ყველა" + +msgid "Save" +msgstr "შევინახოთ" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "მონიშნული %(model)s-ის შეცვლა" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "მონიშნული %(model)s-ის წაშლა" + +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s შედეგი" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "სულ %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "შევინახოთ, როგორც ახალი" + +msgid "Save and add another" +msgstr "შევინახოთ და დავამატოთ ახალი" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "შევინახოთ და გავაგრძელოთ რედაქტირება" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "გმადლობთ, რომ დღეს ამ საიტთან მუშაობას დაუთმეთ დრო." + +msgid "Log in again" +msgstr "ხელახლა შესვლა" + +msgid "Password change" +msgstr "პაროლის შეცვლა" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"გთხოვთ, უსაფრთხოების დაცვის მიზნით, შეიყვანოთ თქვენი ძველი პაროლი, შემდეგ კი " +"ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დარწმუნდეთ, რომ იგი შეყვანილია სწორად." + +msgid "Change my password" +msgstr "შევცვალოთ ჩემი პაროლი" + +msgid "Password reset" +msgstr "პაროლის აღდგენა" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" +"თქვენი პაროლი დაყენებულია. ახლა შეგიძლიათ გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და " +"შეხვიდეთ სისტემაში." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "პაროლი შეცვლის დამოწმება" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"გთხოვთ, შეიყვანეთ თქვენი ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დავრწმუნდეთ, რომ იგი " +"სწორად ჩაბეჭდეთ." + +msgid "New password:" +msgstr "ახალი პაროლი:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "პაროლის დამოწმება:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"პაროლის აღდგენის ბმული არასწორი იყო, შესაძლოა იმის გამო, რომ იგი უკვე ყოფილა " +"გამოყენებული. გთხოვთ, კიდევ ერთხელ სცადოთ პაროლის აღდგენა." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"თქვენ მიიღეთ ეს წერილი იმიტომ, რომ გააკეთეთ პაროლის თავიდან დაყენების " +"მოთხოვნა თქვენი მომხმარებლის ანგარიშისთვის %(site_name)s-ზე." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "გთხოვთ, გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და აირჩიოთ ახალი პაროლი:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "თქვენი მომხმარებლის სახელი (თუ დაგავიწყდათ):" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "გმადლობთ, რომ იყენებთ ჩვენს საიტს!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s საიტის გუნდი" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"დაგავიწყდათ თქვენი პაროლი? შეიყვანეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ქვემოთ და " +"ჩვენ გამოგიგზავნით მითითებებს ახალი პაროლის დასაყენებლად." + +msgid "Email address:" +msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "აღვადგინოთ ჩემი პაროლი" + +msgid "All dates" +msgstr "ყველა თარიღი" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "ავირჩიოთ %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "აირჩიეთ %s შესაცვლელად" + +msgid "Date:" +msgstr "თარიღი;" + +msgid "Time:" +msgstr "დრო:" + +msgid "Lookup" +msgstr "ძიება" + +msgid "Currently:" +msgstr "ამჟამად:" + +msgid "Change:" +msgstr "შეცვლა:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..4ee30d20a8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..443836c257 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2013,2015 +# avsd05 , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "მისაწვდომი %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"ეს არის მისაწვდომი %s-ის სია. ზოგიერთი მათგანის ასარჩევად, მონიშვნით ისინი " +"ქვედა სარკმელში და დააწკაპუნეთ ორ სარკმელს შორის მდებარე ისარზე \"არჩევა\" ." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "აკრიფეთ ამ სარკმელში მისაწვდომი %s-ის სიის გასაფილტრად." + +msgid "Filter" +msgstr "ფილტრი" + +msgid "Choose all" +msgstr "ავირჩიოთ ყველა" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "დააწკაპუნეთ ერთდროულად ყველა %s-ის ასარჩევად." + +msgid "Choose" +msgstr "არჩევა" + +msgid "Remove" +msgstr "წავშალოთ" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "არჩეული %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"ეს არის არჩეული %s-ის სია. ზოგიერთი მათგანის მოსაშორებლად, მონიშვნით ისინი " +"ქვედა სარკმელში და დააწკაპუნეთ ორ სარკმელს შორის მდებარე ისარზე \"მოშორება" +"\" ." + +msgid "Remove all" +msgstr "ყველას მოშორება" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "დააწკაპუნეთ ყველა არჩეული %s-ის ერთდროულად მოსაშორებლად." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)s-დან არჩეულია %(sel)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"ცალკეულ ველებში შეუნახავი ცვლილებები გაქვთ! თუ მოქმედებას შეასრულებთ, " +"შეუნახავი ცვლილებები დაიკარაგება." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"აგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეული ველები ჯერ არ შეგინახიათ! გთხოვთ, " +"შენახვისთვის დააჭიროთ OK. მოქმედების ხელახლა გაშვება მოგიწევთ." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"აგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეულ ველებში ცვლილებები არ გაგიკეთებიათ! " +"სავარაუდოდ, ეძებთ ღილაკს \"Go\", და არა \"შენახვა\"" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით წინ სერვერის დროზე." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით უკან სერვერის დროზე." + +msgid "Now" +msgstr "ახლა" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "ავირჩიოთ დრო" + +msgid "Midnight" +msgstr "შუაღამე" + +msgid "6 a.m." +msgstr "დილის 6 სთ" + +msgid "Noon" +msgstr "შუადღე" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "უარი" + +msgid "Today" +msgstr "დღეს" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "გუშინ" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "ხვალ" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "ვაჩვენოთ" + +msgid "Hide" +msgstr "დავმალოთ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..65f1d0b9b7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..99d45a849b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,662 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baurzhan Muftakhidinov , 2015 +# Leo Trubach , 2017 +# Nurlan Rakhimzhanov , 2011 +# yun_man_ger , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Таңдалған %(count)d %(items)s элемент өшірілді." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s өшіру мүмкін емес" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Осыған сенімдісіз бе?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Таңдалған %(verbose_name_plural)s өшірілді" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Барлығы" + +msgid "Yes" +msgstr "Иә" + +msgid "No" +msgstr "Жоқ" + +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +msgid "Any date" +msgstr "Кез келген күн" + +msgid "Today" +msgstr "Бүгін" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Өткен 7 күн" + +msgid "This month" +msgstr "Осы ай" + +msgid "This year" +msgstr "Осы жыл" + +msgid "No date" +msgstr "Күні жоқ" + +msgid "Has date" +msgstr "Күні бар" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Әрекет:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Тағы басқа %(verbose_name)s кос" + +msgid "Remove" +msgstr "Өшіру" + +msgid "action time" +msgstr "әрекет уақыты" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "объекттің id-i" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "объекттің repr-i" + +msgid "action flag" +msgstr "әрекет белгісі" + +msgid "change message" +msgstr "хабарламаны өзгерту" + +msgid "log entry" +msgstr "Жорнал жазуы" + +msgid "log entries" +msgstr "Жорнал жазулары" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "және" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Ешқандай толтырма өзгермеді." + +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Бірнәрсені өзгерту үшін бірінші оларды таңдау керек. Ешнәрсе өзгертілмеді." + +msgid "No action selected." +msgstr "Ешқандай әрекет таңдалмады." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті өшірілді." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s қосу" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s өзгету" + +msgid "Database error" +msgstr "Мәліметтер базасының қатесі" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" +"one: %(count)s %(name)s өзгертілді.\n" +"\n" +"other: %(count)s %(name)s таңдалғандарының барі өзгертілді." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" +"one: %(total_count)s таңдалды\n" +"\n" +"other: Барлығы %(total_count)s таңдалды" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 of %(cnt)s-ден 0 таңдалды" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Өзгерес тарихы: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Даңғо сайтының әкімі" + +msgid "Django administration" +msgstr "Даңғо әкімшілігі" + +msgid "Site administration" +msgstr "Сайт әкімшілігі" + +msgid "Log in" +msgstr "Кіру" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Бет табылмады" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Кешірім сұраймыз, сіздің сұраған бетіңіз табылмады." + +msgid "Home" +msgstr "Негізгі" + +msgid "Server error" +msgstr "Сервердің қатесі" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Сервердің қатесі (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Сервердің қатесі (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Таңдалған әрәкетті іске қосу" + +msgid "Go" +msgstr "Алға" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Осы беттегі барлық объекттерді таңдау үшін осы жерді шертіңіз" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Осылардың %(total_count)s %(module_name)s барлығын таңдау" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Белгілерді өшіру" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Алдымен, пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз. Содан соң, тағы " +"басқа пайдаланушы параметрлерін енгізе аласыз." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз." + +msgid "Change password" +msgstr "Құпия сөзді өзгерту" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" +"one: Астындағы қатені дұрыстаңыз.\n" +"other: Астындағы қателерді дұрыстаңыз." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"%(username)s пайдаланушы үшін жаңа құпия сөзді енгізіңіз." + +msgid "Welcome," +msgstr "Қош келдіңіз," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Құжаттама" + +msgid "Log out" +msgstr "Шығу" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s қосу" + +msgid "History" +msgstr "Тарих" + +msgid "View on site" +msgstr "Сайтта көру" + +msgid "Filter" +msgstr "Сүзгіз" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "Өшіру" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' объектты өшіруы байланысты объекттерін " +"өшіруді қажет етеді, бырақ сізде осындай объектерді өшіру рұқсаты жоқ:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' объектті өшіру осындай байлансты " +"объекттерды өшіруді қажет етеді:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" объекттерді өшіруге сенімдісіз бе? " +"Бұл байланысты элементтер де өшіріледі:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Иә, сенімдімін" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Бірнеше объекттерді өшіру" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"%(objects_name)s объектты өшіруы байланысты объекттерін өшіруді қажет етеді, " +"бырақ сізде осындай объектерді өшіру рұқсаты жоқ:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Таңдалған %(objects_name)s-ді(ы) өшіру, онымен байланыстағы қорғалған " +"объектілердің барлығын жояды:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Таңдаған %(objects_name)s объектіңізді өшіруге сенімдісіз бе? Себебі, " +"таңдағын объектіліріңіз және онымен байланыстағы барлық элементтер жойылады:" + +msgid "Change" +msgstr "Өзгетру" + +msgid "Delete?" +msgstr "Өшіру?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Қосу" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Бірденке түзетуге рұқсатыңыз жоқ." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Қол жетімдісі жоқ" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Белгісіз мазмұн" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Дерекқор орнатуыңызда бір қате бар. Дерекқор кестелері дұрыс құрылғаның және " +"дерекқор көрсетілген дерекқор пайдаланушыда оқұ рұқсаты бар." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "Өшіру/Уақыт" + +msgid "User" +msgstr "Қолданушы" + +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Бұл объекттың өзгерту тарихы жоқ. Мүмкін ол бұл сайт арқылы енгізілген жоқ." + +msgid "Show all" +msgstr "Барлығын көрсету" + +msgid "Save" +msgstr "Сақтау" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s нәтиже" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "Барлығы %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Жаңадан сақтау" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Сақта және жаңасын қос" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Сақта және өзгертуді жалғастыр" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Бүгін Веб-торапқа уақыт бөлгеніңіз үшін рахмет." + +msgid "Log in again" +msgstr "Қайтадан кіріңіз" + +msgid "Password change" +msgstr "Құпия сөзді өзгерту" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Құпия сөзіңіз өзгертілді." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Ескі құпия сөзіңізді енгізіңіз, содан сон сенімді болу үшін жаңа құпия " +"сөзіңізді екі рет енгізіңіз." + +msgid "Change my password" +msgstr "Құпия сөзімді өзгерту" + +msgid "Password reset" +msgstr "Құпия сөзді өзгерту" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Сіздің құпия сөзіңіз енгізілді. Жүйеге кіруіңізге болады." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Құпия сөзді өзгерту растау" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "Сенімді болу үшін жаңа құпия сөзіңізді екі рет енгізіңіз." + +msgid "New password:" +msgstr "Жаңа құпия сөз:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Құпия сөз (растау):" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Құпия сөзді өзгерту байланыс дұрыс емес, мүмкін ол осыған дейін " +"пайдаланылды. Жаңа құпия сөзді өзгерту сұрау жіберіңіз." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Жаңа құпия сөзді тандау үшін мынау бетке кіріңіз:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Егер ұмытып қалған болсаңыз, пайдалануш атыңыз:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Біздің веб-торабын қолданғаныңыз үшін рахмет!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s тобы" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Құпия сөзді жаңала" + +msgid "All dates" +msgstr "Барлық мерзімдер" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s таңда" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s өзгерту үщін таңда" + +msgid "Date:" +msgstr "Күнтізбелік күн:" + +msgid "Time:" +msgstr "Уақыт:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Іздеу" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..5b5d3426fe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..7d8c3399ae --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Nurlan Rakhimzhanov , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s бар" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "Сүзгіш" + +msgid "Choose all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Өшіру(жою)" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)s-ң %(sel)s-ы(і) таңдалды" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Сіздің төмендегі өзгермелі алаңдарда(fields) өзгерістеріңіз бар. Егер артық " +"әрекет жасасаңызб сіз өзгерістеріңізді жоғалтасыз." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Сіз өз өзгерістеріңізді сақтамай, әрекет жасадыңыз. Өтініш, сақтау үшін ОК " +"батырмасын басыңыз және өз әрекетіңізді қайта жасап көріңіз. " + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Сіз Сақтау батырмасына қарағанда, Go(Алға) батырмасын іздеп отырған " +"боларсыз, себебі ешқандай өзгеріс жасамай, әрекет жасадыңыз." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" + +msgid "Now" +msgstr "Қазір" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Уақытты таңда" + +msgid "Midnight" +msgstr "Түн жарым" + +msgid "6 a.m." +msgstr "06" + +msgid "Noon" +msgstr "Талтүс" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Болдырмау" + +msgid "Today" +msgstr "Бүгін" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Кеше" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Ертең" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Көрсету" + +msgid "Hide" +msgstr "Жасыру" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eab3c37f24 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e7432b84a7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,636 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "តើលោកអ្នកប្រាកដទេ?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "ទាំងអស់" + +msgid "Yes" +msgstr "យល់ព្រម" + +msgid "No" +msgstr "មិនយល់ព្រម" + +msgid "Unknown" +msgstr "មិន​ដឹង" + +msgid "Any date" +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទណាមួយ" + +msgid "Today" +msgstr "ថ្ងៃនេះ" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "៧​ថ្ងៃ​កន្លង​មក" + +msgid "This month" +msgstr "ខែ​នេះ" + +msgid "This year" +msgstr "ឆ្នាំ​នេះ" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "លប់ចេញ" + +msgid "action time" +msgstr "ពេលវេលាប្រតិបត្តិការ" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "លេខ​សំគាល់​កម្មវិធី (object id)" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "object repr" + +msgid "action flag" +msgstr "សកម្មភាព" + +msgid "change message" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ" + +msgid "log entry" +msgstr "កំណត់ហេតុ" + +msgid "log entries" +msgstr "កំណត់ហេតុ" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "និង" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "ពុំមានទិន្នន័យត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +msgid "No action selected." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "ឈ្មោះកម្មវិធី %(name)s \"%(obj)s\" ត្រូវបានលប់ដោយជោគជ័យ។" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "បន្ថែម %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ %s" + +msgid "Database error" +msgstr "ទិន្នន័យមូលដ្ឋានមានបញ្ហា" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "សកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរកន្លងមក : %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "ទំព័រគ្រប់គ្រងរបស់ Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​របស់ ​Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "ទំព័រគ្រប់គ្រង" + +msgid "Log in" +msgstr "ពិនិត្យចូល" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "ទំព័រ​ដែល​លោកអ្នកចង់​រក​នេះពុំមាន​នៅក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់យើងខ្ញុំទេ" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "សួមអភ័យទោស ទំព័រ​ដែល​លោកអ្នកចង់​រក​នេះពុំមាន​នឹងក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់យើងខ្ញុំទេ" + +msgid "Home" +msgstr "គេហទំព័រ" + +msgid "Server error" +msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា (៥០០)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា  (៥០០)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "ស្វែងរក" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +msgid "Clear selection" +msgstr "" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"តំបូងសូមបំពេញ ឈ្មោះជាសមាជិក និង ពាក្យសំងាត់​។ បន្ទាប់មកលោកអ្នកអាចបំពេញបន្ថែមជំរើសផ្សេងៗទៀតបាន។ " + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "សូមស្វាគមន៏" + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "ឯកសារ" + +msgid "Log out" +msgstr "ចាកចេញ" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "បន្ថែម %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "សកម្មភាព​កន្លង​មក" + +msgid "View on site" +msgstr "មើលនៅលើគេហទំព័រដោយផ្ទាល់" + +msgid "Filter" +msgstr "ស្វែងរកជាមួយ" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "លប់" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"ការលប់ %(object_name)s '%(escaped_object)s' អាចធ្វើអោយ​កម្មវិធីដែលពាក់​ព័ន្ធបាត់បង់ ។" +" ក៏ប៉ន្តែលោកអ្នក​ពុំមាន​សិទ្ធិលប់​កម្មវិធី​ប្រភេទនេះទេ។" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"តើលោកអ្នកប្រាកដជាចង់លប់ %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? ការលប់ %(object_name)s '%(escaped_object)s' អាចធ្វើអោយ​កម្មវិធីដែលពាក់​ព័ន្ធបាត់បង់។" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "ខ្ញុំច្បាស់​ជាចង់លប់" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ" + +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "ដោយ​  %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "បន្ថែម" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "លោកអ្នកពុំមានសិទ្ធិ ផ្លាស់​ប្តូរ ទេ។" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "គ្មាន" + +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​​ របស់លោកអ្នក មានបញ្ហា។ តើ លោកអ្នកបាន បង្កើត តារាង​ របស់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​" +" ហើយឬនៅ? តើ​ លោកអ្នកប្រាកដថាសមាជិកអាចអានមូលដ្ឋានទិន្នន័យនេះ​​បានឬទេ? " + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "Date/time" + +msgid "User" +msgstr "សមាជិក" + +msgid "Action" +msgstr "សកម្មភាព" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"កម្មវិធីនេះមិនមានសកម្មភាព​កន្លងមកទេ។ ប្រហែលជាសកម្មភាពទាំងនេះមិនបានធ្វើនៅទំព័រគ្រប់គ្រងនេះ។" + +msgid "Show all" +msgstr "បង្ហាញទាំងអស់" + +msgid "Save" +msgstr "រក្សាទុក" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "សរុបទាំងអស់ %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "រក្សាទុក" + +msgid "Save and add another" +msgstr "រក្សាទុក ហើយ បន្ថែម​ថ្មី" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "រក្សាទុក ហើយ កែឯកសារដដែល" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "សូមថ្លែងអំណរគុណ ដែលបានចំណាយ ពេលវេលាដ៏មានតំលៃ របស់លោកអ្នកមកទស្សនាគេហទំព័ររបស់យើងខ្ញុំ" + +msgid "Log in again" +msgstr "ពិនិត្យចូលម្តងទៀត" + +msgid "Password change" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "ពាក្យសំងាត់របស់លោកអ្នកបានផ្លាស់ប្តូរហើយ" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "សូមបំពេញពាក្យសំងាត់ចាស់របស់លោកអ្នក។ ដើម្បីសុវត្ថភាព សូមបំពេញពាក្យសំងាត់ថ្មីខាងក្រោមពីរដង។" + +msgid "Change my password" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់" + +msgid "Password reset" +msgstr "ពាក្យសំងាត់បានកំណត់សារជាថ្មី" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "ពាក្យសំងាត់ថ្មី" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "បំពេញពាក្យសំងាត់ថ្មីម្តងទៀត" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "ឈ្មោះជាសមាជិកក្នុងករណីភ្លេច:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំ" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "ក្រុមរបស់គេហទំព័រ %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "កំណត់ពាក្យសំងាត់សារជាថ្មី" + +msgid "All dates" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទទាំងអស់" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "ជ្រើសរើស %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "ជ្រើសរើស %s ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរ" + +msgid "Date:" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" + +msgid "Time:" +msgstr "ម៉ោង" + +msgid "Lookup" +msgstr "" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..3b7dcea236 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..042706aae0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/km/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s ដែលអាច​ជ្រើសរើសបាន" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "ស្វែងរកជាមួយ" + +msgid "Choose all" +msgstr "ជ្រើសរើសទាំងអស់" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "លប់ចេញ" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s ដែលបានជ្រើសរើស" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" + +msgid "Now" +msgstr "ឥឡូវនេះ" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "ជ្រើសរើសម៉ោង" + +msgid "Midnight" +msgstr "អធ្រាត្រ" + +msgid "6 a.m." +msgstr "ម៉ោង ៦ ព្រឹក" + +msgid "Noon" +msgstr "ពេលថ្ងែត្រង់" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "លប់ចោល" + +msgid "Today" +msgstr "ថ្ងៃនេះ" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "ម្សិលមិញ" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "ថ្ងៃស្អែក" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6257a6762d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e1166a936b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,639 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿರಾ? " + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ" + +msgid "Yes" +msgstr "ಹೌದು" + +msgid "No" +msgstr "ಇಲ್ಲ" + +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ(ದ/ದ್ದು)" + +msgid "Any date" +msgstr "ಯಾವುದೇ ದಿನಾಂಕ" + +msgid "Today" +msgstr "ಈದಿನ" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "ಕಳೆದ ೭ ದಿನಗಳು" + +msgid "This month" +msgstr "ಈ ತಿಂಗಳು" + +msgid "This year" +msgstr "ಈ ವರ್ಷ" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +msgid "action time" +msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಸಮಯ" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "ವಸ್ತು ಪ್ರಾತಿನಿಧ್ಯ" + +msgid "action flag" +msgstr "ಕ್ರಮದ(ಕ್ರಿಯೆಯ) ಪತಾಕೆ" + +msgid "change message" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂದೇಶ/ಸಂದೇಶ ಬದಲಿಸಿ" + +msgid "log entry" +msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆ" + +msgid "log entries" +msgstr "ಲಾಗ್ ದಾಖಲೆಗಳು" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "ಮತ್ತು" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಬದಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +msgid "No action selected." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಯಿತು." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s ಸೇರಿಸಿ" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s ಅನ್ನು ಬದಲಿಸು" + +msgid "Database error" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ದೋಷ" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಇತಿಹಾಸ: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "ಜಾಂಗೋ ತಾಣದ ಆಡಳಿತಗಾರರು" + +msgid "Django administration" +msgstr "ಜಾಂಗೋ ಆಡಳಿತ" + +msgid "Site administration" +msgstr "ತಾಣ ನಿರ್ವಹಣೆ" + +msgid "Log in" +msgstr "ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಕೇಳಿದ ಪುಟ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ" + +msgid "Home" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಸ್ಥಳ(ಮನೆ)" + +msgid "Server error" +msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "ಸರ್ವರ್ ದೋಷ(೫೦೦)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "ಹೋಗಿ" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +msgid "Clear selection" +msgstr "" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"ಮೊದಲು ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಕೊಡಿರಿ. ನಂತರ, ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು " +"ಬದಲಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ." + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "ವಿವರಮಾಹಿತಿ" + +msgid "Log out" +msgstr "ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s ಸೇರಿಸಿ" + +msgid "History" +msgstr "ಚರಿತ್ರೆ" + +msgid "View on site" +msgstr "ತಾಣದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ" + +msgid "Filter" +msgstr "ಸೋಸಕ" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"'%(escaped_object)s' %(object_name)s ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದರಿಂದ ಸಂಬಂಧಿತ ವಸ್ತುಗಳೂ " +"ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತವೆ. ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಕೆಳಕಂಡ ಬಗೆಗಳ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು " +"ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ." + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "ಹೌದು,ನನಗೆ ಖಚಿತವಿದೆ" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "ಬದಲಿಸಿ/ಬದಲಾವಣೆ" + +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s ಇಂದ" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "ಯಾವುದನ್ನೂ ತಿದ್ದಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ ." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "ಯಾವುದೂ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"ಡಾಟಾಬೇಸನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಸೂಕ್ತ ಡಾಟಾಬೇಸ್ ಕೋಷ್ಟಕಗಳು ರಚನೆಯಾಗಿ ಅರ್ಹ " +"ಬಳಕೆದಾರರು ಅವುಗಳನ್ನು ಓದಬಹುದಾಗಿದೆಯೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಾತರಿ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ" + +msgid "User" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" + +msgid "Action" +msgstr "ಕ್ರಮ(ಕ್ರಿಯೆ)" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"ಈ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಬದಲಾವಣೆಯ ಇತಿಹಾಸವಿಲ್ಲ. ಅದು ಬಹುಶಃ ಈ ಆಡಳಿತತಾಣದ ಮೂಲಕ ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ." + +msgid "Show all" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು" + +msgid "Save" +msgstr "ಉಳಿಸಿ" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "ಒಟ್ಟು %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "ಹೊಸದರಂತೆ ಉಳಿಸಿ" + +msgid "Save and add another" +msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ತಿದ್ದುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿರಿ." + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "ಈದಿನ ತಮ್ಮ ಅತ್ಯಮೂಲ್ಯವಾದ ಸಮಯವನ್ನು ನಮ್ಮ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಕಳೆದುದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು." + +msgid "Log in again" +msgstr "ಮತ್ತೆ ಒಳಬನ್ನಿ" + +msgid "Password change" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾವಣೆ" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"ಭದ್ರತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿರಿ. ಆನಂತರ ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿ " +"ಬರೆದಿದ್ದೀರೆಂದು ನಾವು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಬರೆಯಿರಿ." + +msgid "Change my password" +msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ" + +msgid "Password reset" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವಿಕೆ" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "ನೀವು ಮರೆತಿದ್ದಲ್ಲಿ , ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "ನಮ್ಮ ತಾಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಕ್ದಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s ತಂಡ" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರವೇಶಪದವನ್ನು ಮತ್ತೆ ನಿರ್ಧರಿಸಿ " + +msgid "All dates" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಿನಾಂಕಗಳು" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲು %s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" + +msgid "Date:" +msgstr "ದಿನಾಂಕ:" + +msgid "Time:" +msgstr "ಸಮಯ:" + +msgid "Lookup" +msgstr "" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..66c266234c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..e76cd498dd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/kn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# karthikbgl , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "ಲಭ್ಯ %s " + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "ಶೋಧಕ" + +msgid "Choose all" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"ನೀವು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ತಿದ್ದಬಲ್ಲ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಉಳಿಸದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು " +"ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" + +msgid "Now" +msgstr "ಈಗ" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "ಸಮಯವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +msgid "Midnight" +msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ" + +msgid "6 a.m." +msgstr "ಬೆಳಗಿನ ೬ ಗಂಟೆ " + +msgid "Noon" +msgstr "ಮಧ್ಯಾಹ್ನ" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" + +msgid "Today" +msgstr "ಈ ದಿನ" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "ನಿನ್ನೆ" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "ನಾಳೆ" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ" + +msgid "Hide" +msgstr "ಮರೆಮಾಡಲು" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..27d5c87c60 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2301d80813 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,688 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jiyoon, Ha , 2016 +# Hoseok Lee , 2016 +# Ian Y. Choi , 2015 +# Jaehong Kim , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Le Tartuffe , 2014,2016 +# Seacbyul Lee , 2017 +# Taesik Yoon , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 03:47+0000\n" +"Last-Translator: Seacbyul Lee \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d개의 %(items)s 을/를 성공적으로 삭제하였습니다." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s를 삭제할 수 없습니다." + +msgid "Are you sure?" +msgstr "확실합니까?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "선택된 %(verbose_name_plural)s 을/를 삭제합니다." + +msgid "Administration" +msgstr "관리" + +msgid "All" +msgstr "모두" + +msgid "Yes" +msgstr "예" + +msgid "No" +msgstr "아니오" + +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없습니다." + +msgid "Any date" +msgstr "언제나" + +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "지난 7일" + +msgid "This month" +msgstr "이번 달" + +msgid "This year" +msgstr "이번 해" + +msgid "No date" +msgstr "날짜 없음" + +msgid "Has date" +msgstr "날짜 있음" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"관리자 계정의 %(username)s 와 비밀번호를 입력해주세요. 대소문자를 구분해서 입" +"력해주세요." + +msgid "Action:" +msgstr "액션:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "%(verbose_name)s 더 추가하기" + +msgid "Remove" +msgstr "삭제하기" + +msgid "action time" +msgstr "액션 타임" + +msgid "user" +msgstr "사용자" + +msgid "content type" +msgstr "콘텐츠 타입" + +msgid "object id" +msgstr "오브젝트 아이디" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "오브젝트 표현" + +msgid "action flag" +msgstr "액션 플래그" + +msgid "change message" +msgstr "메시지 변경" + +msgid "log entry" +msgstr "로그 엔트리" + +msgid "log entries" +msgstr "로그 엔트리" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\"가 추가하였습니다." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" 를 %(changes)s 개 변경" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s.\"를 삭제하였습니다." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "로그 엔트리 객체" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\"를 추가하였습니다." + +msgid "Added." +msgstr "추가되었습니다." + +msgid "and" +msgstr "또한" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\"의 {fields}가 변경되었습니다." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "{fields}가 변경되었습니다." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\"가 삭제되었습니다." + +msgid "No fields changed." +msgstr "변경된 필드가 없습니다." + +msgid "None" +msgstr "없음" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "하나 이상을 선택하려면 \"Control\" 키, Mac은 \"Command\"키를 누르세요." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니" +"다." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다른 {name}을 추가할 " +"수 있습니다." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니" +"다." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다른 {name}을 추가할 " +"수 있습니다." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"항목들에 액션을 적용하기 위해선 먼저 항목들이 선택되어 있어야 합니다. 아무 항" +"목도 변경되지 않았습니다." + +msgid "No action selected." +msgstr "액션이 선택되지 않았습니다." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"이/가 삭제되었습니다." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" +"ID \"%(key)s\" 을/를 지닌 %(name)s 이/가 존재하지 않습니다. 이전에 삭제된 값" +"이 아닌지 확인해주세요." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s 추가" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s 변경" + +msgid "Database error" +msgstr "데이터베이스 오류" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s개의 %(name)s이/가 변경되었습니다." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "총 %(total_count)s개가 선택되었습니다." + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s 중 아무것도 선택되지 않았습니다." + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "변경 히스토리: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"%(class_name)s %(instance)s 을/를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관된 오브젝트" +"들을 삭제해야 합니다: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django 사이트 관리" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django 관리" + +msgid "Site administration" +msgstr "사이트 관리" + +msgid "Log in" +msgstr "로그인" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s 관리" + +msgid "Page not found" +msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다." + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다." + +msgid "Home" +msgstr "홈" + +msgid "Server error" +msgstr "서버 오류" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "서버 오류 (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "서버 오류 (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"오류가 있었습니다. 사이트 관리자에게 이메일로 보고 되었고, 곧 수정될 것입니" +"다. 이해해주셔서 고맙습니다." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "선택한 액션을 실행합니다." + +msgid "Go" +msgstr "실행" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "모든 페이지의 항목들을 선택하려면 여기를 클릭하세요." + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "%(total_count)s개의 %(module_name)s 모두를 선택합니다." + +msgid "Clear selection" +msgstr "선택 해제" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요. 더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니" +"다." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요." + +msgid "Change password" +msgstr "비밀번호 변경" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "아래의 오류를 수정하십시오." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "아래의 오류들을 수정하십시오." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "%(username)s 새로운 비밀번호를 입력하세요." + +msgid "Welcome," +msgstr "환영합니다," + +msgid "View site" +msgstr "사이트 보기" + +msgid "Documentation" +msgstr "문서" + +msgid "Log out" +msgstr "로그아웃" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s 추가" + +msgid "History" +msgstr "히스토리" + +msgid "View on site" +msgstr "사이트에서 보기" + +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "정렬에서 " + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "정렬 조건 : %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "정렬 " + +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" 을/를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거하" +"고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없습" +"니다. :" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s'를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관된 오브" +"젝트들을 삭제해야 합니다." + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"정말로 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"을/를 삭제하시겠습니까? 다음의 " +"관련 항목들이 모두 삭제됩니다. :" + +msgid "Objects" +msgstr "오브젝트" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "네, 확실합니다." + +msgid "No, take me back" +msgstr "아뇨, 돌려주세요." + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "여러 개의 오브젝트 삭제" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"연관 오브젝트 삭제로 선택한 %(objects_name)s의 삭제 중, 그러나 당신의 계정은 " +"다음 오브젝트의 삭제 권한이 없습니다. " + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"%(objects_name)s를 삭제하려면 다음 보호상태의 연관된 오브젝트들을 삭제해야 합" +"니다." + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"선택한 %(objects_name)s를 정말 삭제하시겠습니까? 다음의 오브젝트와 연관 아이" +"템들이 모두 삭제됩니다:" + +msgid "Change" +msgstr "변경" + +msgid "Delete?" +msgstr "삭제" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s (으)로" + +msgid "Summary" +msgstr "개요" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s 애플리케이션의 모델" + +msgid "Add" +msgstr "추가" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "수정할 권한이 없습니다." + +msgid "Recent actions" +msgstr "최근 활동" + +msgid "My actions" +msgstr "나의 활동" + +msgid "None available" +msgstr "이용할 수 없습니다." + +msgid "Unknown content" +msgstr "알 수 없는 형식입니다." + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었" +"는지, 해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"%(username)s 로 인증되어 있지만, 이 페이지에 접근 가능한 권한이 없습니다. 다" +"른 계정으로 로그인하시겠습니까?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "아이디 또는 비밀번호를 분실하였습니까?" + +msgid "Date/time" +msgstr "날짜/시간" + +msgid "User" +msgstr "사용자" + +msgid "Action" +msgstr "액션" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"오브젝트에 변경사항이 없습니다. 이 관리자 사이트를 통해 추가된 것이 아닐 수 " +"있습니다." + +msgid "Show all" +msgstr "모두 표시" + +msgid "Save" +msgstr "저장" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "팝업 닫는 중..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "선택된 %(model)s 변경" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "%(model)s 추가" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "선택된 %(model)s 제거" + +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "결과 %(counter)s개 나옴" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "총 %(full_result_count)s건" + +msgid "Save as new" +msgstr "새로 저장" + +msgid "Save and add another" +msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "저장 및 편집 계속" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." + +msgid "Log in again" +msgstr "다시 로그인하기" + +msgid "Password change" +msgstr "비밀번호 변경" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"보안상 필요하오니 기존에 사용하시던 비밀번호를 입력해 주세요. 새로운 비밀번호" +"는 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다." + +msgid "Change my password" +msgstr "비밀번호 변경" + +msgid "Password reset" +msgstr "비밀번호 초기화" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "비밀번호가 설정되었습니다. 이제 로그인하세요." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "비밀번호 초기화 확인" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"새로운 비밀번호를 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니" +"다." + +msgid "New password:" +msgstr "새로운 비밀번호:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "새로운 비밀번호 (확인):" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"비밀번호 초기화 링크가 이미 사용되어 올바르지 않습니다. 비밀번호 초기화를 다" +"시 해주세요." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"계정에 등록된 이메일로 비밀번호를 설정하기 위한 안내 사항을 보냈습니다. 곧 메" +"일을 받으실 것입니다." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"만약 이메일을 받지 못하였다면, 등록하신 이메일을 다시 확인하시거나 스팸 메일" +"함을 확인해주세요." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"%(site_name)s의 계정 비밀번호를 초기화하기 위한 요청으로 이 이메일이 전송되었" +"습니다." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "다음 페이지에서 새 비밀번호를 선택하세요." + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "사용자 이름:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s 팀" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"비밀번호를 분실하셨습니까? 아래에 이메일 주소를 입력해주십시오. 새로운 비밀번" +"호를 설정하는 이메일을 보내드리겠습니다." + +msgid "Email address:" +msgstr "이메일 주소:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "비밀번호 초기화" + +msgid "All dates" +msgstr "언제나" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s 선택" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "변경할 %s 선택" + +msgid "Date:" +msgstr "날짜:" + +msgid "Time:" +msgstr "시각:" + +msgid "Lookup" +msgstr "찾아보기" + +msgid "Currently:" +msgstr "현재:" + +msgid "Change:" +msgstr "변경:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..f6f5c38e62 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..0fd45d1f02 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# DaHae Sung , 2016 +# Hoseok Lee , 2016 +# Jaehong Kim , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Le Tartuffe , 2014 +# minsung kang, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-28 06:05+0000\n" +"Last-Translator: Hoseok Lee \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "이용 가능한 %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"사용 가능한 %s 의 리스트 입니다. 아래의 상자에서 선택하고 두 상자 사이의 " +"\"선택\" 화살표를 클릭하여 몇 가지를 선택할 수 있습니다." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "사용 가능한 %s 리스트를 필터링하려면 이 상자에 입력하세요." + +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +msgid "Choose all" +msgstr "모두 선택" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "한번에 모든 %s 를 선택하려면 클릭하세요." + +msgid "Choose" +msgstr "선택" + +msgid "Remove" +msgstr "삭제" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "선택된 %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"선택된 %s 리스트 입니다. 아래의 상자에서 선택하고 두 상자 사이의 \"제거\" 화" +"살표를 클릭하여 일부를 제거 할 수 있습니다." + +msgid "Remove all" +msgstr "모두 제거" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "한번에 선택된 모든 %s 를 제거하려면 클릭하세요." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s개가 %(cnt)s개 중에 선택됨." + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"개별 편집 가능한 필드에 저장되지 않은 값이 있습니다. 액션을 수행하면 저장되" +"지 않은 값들을 잃어버리게 됩니다." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"개별 필드의 값들을 저장하지 않고 액션을 선택했습니다. OK를 누르면 저장되며, " +"액션을 한 번 더 실행해야 합니다." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"개별 필드에 아무런 변경이 없는 상태로 액션을 선택했습니다. 저장 버튼이 아니" +"라 진행 버튼을 찾아보세요." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Note: 서버 시간보다 %s 시간 빠릅니다." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Note: 서버 시간보다 %s 시간 늦은 시간입니다." + +msgid "Now" +msgstr "현재" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "시간 선택" + +msgid "Choose a time" +msgstr "시간 선택" + +msgid "Midnight" +msgstr "자정" + +msgid "6 a.m." +msgstr "오전 6시" + +msgid "Noon" +msgstr "정오" + +msgid "6 p.m." +msgstr "오후 6시" + +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "시간 선택" + +msgid "Yesterday" +msgstr "어제" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "내일" + +msgid "January" +msgstr "1월" + +msgid "February" +msgstr "2월" + +msgid "March" +msgstr "3월" + +msgid "April" +msgstr "4월" + +msgid "May" +msgstr "5월" + +msgid "June" +msgstr "6월" + +msgid "July" +msgstr "7월" + +msgid "August" +msgstr "8월" + +msgid "September" +msgstr "9월" + +msgid "October" +msgstr "10월" + +msgid "November" +msgstr "11월" + +msgid "December" +msgstr "12월" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "일" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "월" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "화" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "수" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "목" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "금" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "토" + +msgid "Show" +msgstr "보기" + +msgid "Hide" +msgstr "감추기" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7b95bf9ded Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d1820e6abd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,632 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# sim0n , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "All" + +msgid "Yes" +msgstr "Jo" + +msgid "No" +msgstr "Nee" + +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekannt" + +msgid "Any date" +msgstr "Iergendeen Datum" + +msgid "Today" +msgstr "Haut" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Läscht 7 Deeg" + +msgid "This month" +msgstr "Dëse Mount" + +msgid "This year" +msgstr "Dëst Joer" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Aktioun:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "action time" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "" + +msgid "action flag" +msgstr "" + +msgid "change message" +msgstr "" + +msgid "log entry" +msgstr "" + +msgid "log entries" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +msgid "No action selected." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "" + +msgid "Database error" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "" + +msgid "Django administration" +msgstr "" + +msgid "Site administration" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Server error" +msgstr "" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +msgid "Clear selection" +msgstr "" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "" + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Log out" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "View on site" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "Läschen" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "Änner" + +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "" + +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +msgid "Show all" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +msgid "Save as new" +msgstr "" + +msgid "Save and add another" +msgstr "" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +msgid "Log in again" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" + +msgid "Change my password" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +msgid "All dates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "" + +msgid "Date:" +msgstr "" + +msgid "Time:" +msgstr "" + +msgid "Lookup" +msgstr "" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..5b7937f608 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..e1c4a6abe1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lb/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Choose all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "" + +msgid "Clock" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "" + +msgid "Midnight" +msgstr "" + +msgid "6 a.m." +msgstr "" + +msgid "Noon" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "" + +msgid "Calendar" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..82f897253d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e313454a5d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,690 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# lauris , 2011 +# Matas Dailyda , 2015-2017 +# Nikolajus Krauklis , 2013 +# Simonas Kazlauskas , 2012-2013 +# sirex , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-30 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Sėkmingai ištrinta %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Ištrinti %(name)s negalima" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ar esate tikras?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Ištrinti pasirinktus %(verbose_name_plural)s " + +msgid "Administration" +msgstr "Administravimas" + +msgid "All" +msgstr "Visi" + +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +msgid "Any date" +msgstr "Betkokia data" + +msgid "Today" +msgstr "Šiandien" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Paskutinės 7 dienos" + +msgid "This month" +msgstr "Šį mėnesį" + +msgid "This year" +msgstr "Šiais metais" + +msgid "No date" +msgstr "Nėra datos" + +msgid "Has date" +msgstr "Turi datą" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Prašome įvesti tinkamą personalo paskyros %(username)s ir slaptažodį. " +"Atminkite, kad abu laukeliai yra jautrūs raidžių dydžiui." + +msgid "Action:" +msgstr "Veiksmas:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Pridėti dar viena %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +msgid "action time" +msgstr "veiksmo laikas" + +msgid "user" +msgstr "vartotojas" + +msgid "content type" +msgstr "turinio tipas" + +msgid "object id" +msgstr "objekto id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objekto repr" + +msgid "action flag" +msgstr "veiksmo žymė" + +msgid "change message" +msgstr "pakeisti žinutę" + +msgid "log entry" +msgstr "log įrašas" + +msgid "log entries" +msgstr "log įrašai" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "„%(object)s“ pridėti." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Pakeisti „%(object)s“ - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "„%(object)s“ ištrinti." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry objektas" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Pridėtas {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Pridėta." + +msgid "and" +msgstr "ir" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Pakeisti {fields} arba {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Pakeisti {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Pašalintas {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Nei vienas laukas nepakeistas" + +msgid "None" +msgstr "None" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Nuspauskite \"Control\", arba \"Command\" Mac kompiuteriuose, kad pasirinkti " +"daugiau nei vieną." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite jį vėl redaguoti žemiau." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite pridėti kitą {name} žemiau." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas. Galite jį koreguoti žemiau." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas. Galite pridėti kitą {name} žemiau." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Įrašai turi būti pasirinkti, kad būtų galima atlikti veiksmus. Įrašai " +"pakeisti nebuvo." + +msgid "No action selected." +msgstr "Veiksmai atlikti nebuvo." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sėkmingai ištrintas." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s su ID \"%(key)s\" neegzistuoja. Gal tai buvo ištrinta?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Pridėti %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Pakeisti %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Duomenų bazės klaida" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeistas." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeisti." +msgstr[2] "%(count)s %(name)s " + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s pasirinktas" +msgstr[1] "%(total_count)s pasirinkti" +msgstr[2] "Visi %(total_count)s pasirinkti" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 iš %(cnt)s pasirinkta" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Pakeitimų istorija: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"%(class_name)s %(instance)s šalinimas reikalautų pašalinti apsaugotus " +"susijusius objektus: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django tinklalapio administravimas" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administravimas" + +msgid "Site administration" +msgstr "Tinklalapio administravimas" + +msgid "Log in" +msgstr "Prisijungti" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s administravimas" + +msgid "Page not found" +msgstr "Puslapis nerastas" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Atsiprašome, bet prašytas puslapis nerastas." + +msgid "Home" +msgstr "Pradinis" + +msgid "Server error" +msgstr "Serverio klaida" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serverio klaida (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serverio klaida (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Netikėta klaida. Apie ją buvo pranešta administratoriams el. paštu ir ji " +"turėtų būti greitai sutvarkyta. Dėkui už kantrybę." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Vykdyti pasirinktus veiksmus" + +msgid "Go" +msgstr "Vykdyti" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Spauskite čia norėdami pasirinkti visus įrašus" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Pasirinkti visus %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Atstatyti į pradinę būseną" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Pirmiausia įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį. Tada galėsite keisti " +"daugiau naudotojo nustatymų." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį." + +msgid "Change password" +msgstr "Keisti slaptažodį" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Ištaisykite žemiau esancias klaidas." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Ištaisykite žemiau esančias klaidas." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Įveskite naują slaptažodį naudotojui %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Sveiki," + +msgid "View site" +msgstr "Peržiūrėti tinklalapį" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Log out" +msgstr "Atsijungti" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Naujas %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +msgid "View on site" +msgstr "Matyti tinklalapyje" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtras" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Pašalinti iš rikiavimo" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Rikiavimo prioritetas: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Perjungti rikiavimą" + +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Trinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' turi būti ištrinti ir susiję " +"objektai, bet tavo vartotojas neturi teisių ištrinti šių objektų:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Ištrinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' būtų ištrinti šie apsaugoti " +"ir susiję objektai:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ar este tikri, kad norite ištrinti %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Visi susiję objektai bus ištrinti:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objektai" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Taip, esu tikras" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Ne, grįžti atgal" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Ištrinti kelis objektus" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Ištrinant pasirinktą %(objects_name)s būtų ištrinti susiję objektai, tačiau " +"jūsų vartotojas neturi reikalingų teisių ištrinti šiuos objektų tipus:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Ištrinant pasirinktus %(objects_name)s būtų ištrinti šie apsaugoti ir susiję " +"objektai:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ar esate tikri, kad norite ištrinti pasirinktus %(objects_name)s? Sekantys " +"pasirinkti bei susiję objektai bus ištrinti:" + +msgid "Change" +msgstr "Pakeisti" + +msgid "Delete?" +msgstr "Ištrinti?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Pagal %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Santrauka" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s aplikacijos modeliai" + +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Neturite teisių ką nors keistis." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Paskutiniai veiksmai" + +msgid "My actions" +msgstr "Mano veiksmai" + +msgid "None available" +msgstr "Nėra prieinamų" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Nežinomas turinys" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Kažkas yra negerai su jūsų duomenų bazės instaliacija. Įsitikink, kad visos " +"reikalingos lentelės sukurtos ir vartotojas turi teises skaityti duomenų " +"bazę." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Jūs esate prisijungęs kaip %(username)s, bet neturite teisių patekti į šį " +"puslapį. Ar norėtumete prisijungti su kitu vartotoju?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Pamiršote slaptažodį ar vartotojo vardą?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Data/laikas" + +msgid "User" +msgstr "Naudotojas" + +msgid "Action" +msgstr "Veiksmas" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Šis objektas neturi pakeitimų istorijos. Tikriausiai jis buvo pridėtas ne " +"per administravimo puslapį." + +msgid "Show all" +msgstr "Rodyti visus" + +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Langas užsidaro..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Keisti pasirinktus %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Pridėti dar vieną %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Pašalinti pasirinktus %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s rezultatas" +msgstr[1] "%(counter)s rezultatai" +msgstr[2] "%(counter)s rezultatai" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s iš viso" + +msgid "Save as new" +msgstr "Išsaugoti kaip naują" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Išsaugoti ir pridėti naują" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Išsaugoti ir tęsti redagavimą" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Dėkui už šiandien tinklalapyje turiningai praleistą laiką." + +msgid "Log in again" +msgstr "Prisijungti dar kartą" + +msgid "Password change" +msgstr "Slaptažodžio keitimas" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Jūsų slaptažodis buvo pakeistas." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Saugumo sumetimais įveskite seną slaptažodį ir tada du kartus naują, kad " +"įsitikinti, jog nesuklydote rašydamas" + +msgid "Change my password" +msgstr "Keisti mano slaptažodį" + +msgid "Password reset" +msgstr "Slaptažodžio atstatymas" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Jūsų slaptažodis buvo išsaugotas. Dabas galite prisijungti." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Slaptažodžio atstatymo patvirtinimas" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Įveskite naująjį slaptažodį du kartus, taip užtikrinant, jog nesuklydote " +"rašydami." + +msgid "New password:" +msgstr "Naujasis slaptažodis:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Slaptažodžio patvirtinimas:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Slaptažodžio atstatymo nuoroda buvo negaliojanti, nes ji tikriausiai jau " +"buvo panaudota. Prašykite naujo slaptažodžio pakeitimo." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Jei egzistuoja vartotojas su jūsų įvestu elektroninio pašto adresu, " +"išsiųsime jums slaptažodžio nustatymo instrukcijas . Instrukcijas turėtumėte " +"gauti netrukus." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Jei el. laiško negavote, prašome įsitikinti ar įvedėte tą el. pašto adresą " +"kuriuo registravotės ir patikrinkite savo šlamšto aplanką." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Jūs gaunate šį laišką nes prašėte paskyros slaptažodžio atkūrimo " +"%(site_name)s svetainėje." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Prašome eiti į šį puslapį ir pasirinkti naują slaptažodį:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Jūsų naudotojo vardas, jei netyčia jį užmiršote:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Dėkui, kad naudojatės mūsų tinklalapiu!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s komanda" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Pamiršote slaptažodį? Įveskite savo el. pašto adresą ir mes išsiųsime laišką " +"su instrukcijomis kaip nustatyti naują slaptažodį." + +msgid "Email address:" +msgstr "El. pašto adresas:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Atstatyti slaptažodį" + +msgid "All dates" +msgstr "Visos datos" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Pasirinkti %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Pasirinkite %s kurį norite keisti" + +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +msgid "Time:" +msgstr "Laikas:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Paieška" + +msgid "Currently:" +msgstr "Šiuo metu:" + +msgid "Change:" +msgstr "Pakeisti:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..d8578bc696 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..674ad2c3ba --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,230 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kostas , 2011 +# Matas Dailyda , 2015-2016 +# Povilas Balzaravičius , 2011 +# Simonas Kazlauskas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:08+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Galimi %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Tai yra sąrašas prieinamų %s. Dėžutėje žemiau pažymėdami keletą iš jų ir " +"paspausdami „Pasirinkti“ rodyklę tarp dviejų dėžučių jūs galite pasirinkti " +"keletą iš jų." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Rašykite į šią dėžutę, kad išfiltruotumėte prieinamų %s sąrašą." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtras" + +msgid "Choose all" +msgstr "Pasirinkti visus" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Spustelėkite, kad iš karto pasirinktumėte visus %s." + +msgid "Choose" +msgstr "Pasirinkti" + +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Pasirinktas %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Tai yra sąrašas pasirinktų %s. Dėžutėje žemiau pažymėdami keletą iš jų ir " +"paspausdami „Pašalinti“ rodyklę tarp dviejų dėžučių jūs galite pašalinti " +"keletą iš jų." + +msgid "Remove all" +msgstr "Pašalinti visus" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Spustelėkite, kad iš karto pašalintumėte visus pasirinktus %s." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "pasirinktas %(sel)s iš %(cnt)s" +msgstr[1] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s" +msgstr[2] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Turite neišsaugotų pakeitimų. Jeigu tęsite, Jūsų pakeitimai bus prarasti." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Pasirinkote veiksmą, bet dar neesate išsaugoję pakeitimų. Nuspauskite Gerai " +"norėdami išsaugoti. Jus reikės iš naujo paleisti veiksmą." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Pasirinkote veiksmą, bet neesate pakeitę laukų reikšmių. Jūs greičiausiai " +"ieškote mygtuko Vykdyti, o ne mygtuko Saugoti." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda daugiau nei serverio laikrodis." +msgstr[1] "" +"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis daugiau nei serverio laikrodis." +msgstr[2] "" +"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų daugiau nei serverio laikrodis." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda mažiau nei serverio laikrodis." +msgstr[1] "" +"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis mažiau nei serverio laikrodis." +msgstr[2] "" +"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų mažiau nei serverio laikrodis." + +msgid "Now" +msgstr "Dabar" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Pasirinkite laiką" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Pasirinkite laiką" + +msgid "Midnight" +msgstr "Vidurnaktis" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Vidurdienis" + +msgid "6 p.m." +msgstr "18:00" + +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +msgid "Today" +msgstr "Šiandien" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Pasirinkite datą" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Vakar" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Rytoj" + +msgid "January" +msgstr "Sausis" + +msgid "February" +msgstr "Vasaris" + +msgid "March" +msgstr "Kovas" + +msgid "April" +msgstr "Balandis" + +msgid "May" +msgstr "Gegužė" + +msgid "June" +msgstr "Birželis" + +msgid "July" +msgstr "Liepa" + +msgid "August" +msgstr "Rugpjūtis" + +msgid "September" +msgstr "Rugsėjis" + +msgid "October" +msgstr "Spalis" + +msgid "November" +msgstr "Lapkritis" + +msgid "December" +msgstr "Gruodis" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "A" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "K" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "Pn" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "Š" + +msgid "Show" +msgstr "Parodyti" + +msgid "Hide" +msgstr "Slėpti" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..da0a766b35 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c612ed5c0c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# edgars , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Māris Nartišs , 2016 +# peterisb , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Veiksmīgi izdzēsti %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Nevar izdzēst %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Vai esat pārliecināts?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Izdzēst izvēlēto %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrācija" + +msgid "All" +msgstr "Visi" + +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +msgid "No" +msgstr "Nē" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +msgid "Any date" +msgstr "Jebkurš datums" + +msgid "Today" +msgstr "Šodien" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Pēdējās 7 dienas" + +msgid "This month" +msgstr "Šomēnes" + +msgid "This year" +msgstr "Šogad" + +msgid "No date" +msgstr "Nav datums" + +msgid "Has date" +msgstr "Ir datums" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Lūdzu ievadi korektu %(username)s un paroli personāla kontam. Ņem vērā, ka " +"abi ievades lauki ir reģistr jūtīgi." + +msgid "Action:" +msgstr "Darbība:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Pievienot vēl %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Dzēst" + +msgid "action time" +msgstr "darbības laiks" + +msgid "user" +msgstr "lietotājs" + +msgid "content type" +msgstr "satura tips" + +msgid "object id" +msgstr "objekta id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objekta attēlojums" + +msgid "action flag" +msgstr "darbības atzīme" + +msgid "change message" +msgstr "izmaiņas teksts" + +msgid "log entry" +msgstr "žurnāla ieraksts" + +msgid "log entries" +msgstr "žurnāla ieraksti" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Pievienots \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Mainīts \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Dzēsts \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Pievienots {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Pievienots." + +msgid "and" +msgstr "un" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Mainīts {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Dzēsts {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Lauki nav izmainīti" + +msgid "None" +msgstr "nekas" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Turi nospiestu \"Control\" taustiņu vai \"Command\" uz Mac datora, lai " +"izvēlētos vairāk par vienu." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var turpināt veikt " +"izmaiņas." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var pievienot vēl citu " +"{name}." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi mainīts. Zemāk var turpināt veikt izmaiņas." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi mainīts." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "Lai veiktu darbību, jāizvēlas rindas. Rindas nav izmainītas." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nav izvēlēta darbība." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sekmīgi izdzēsts." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Pievienot %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Labot %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Datubāzes kļūda" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s ir laboti sekmīgi" +msgstr[1] "%(count)s %(name)s ir sekmīgi rediģēts" +msgstr[2] "%(count)s %(name)s ir sekmīgi rediģēti." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s izvēlēti" +msgstr[1] "%(total_count)s izvēlēts" +msgstr[2] "%(total_count)s izvēlēti" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 no %(cnt)s izvēlēti" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Izmaiņu vēsture: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django administrācijas lapa" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administrācija" + +msgid "Site administration" +msgstr "Lapas administrācija" + +msgid "Log in" +msgstr "Pieslēgties" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s administrācija" + +msgid "Page not found" +msgstr "Lapa nav atrasta" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Atvainojiet, pieprasītā lapa neeksistē." + +msgid "Home" +msgstr "Sākums" + +msgid "Server error" +msgstr "Servera kļūda" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Servera kļūda (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Servera kļūda (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Izpildīt izvēlēto darbību" + +msgid "Go" +msgstr "Aiziet!" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Spiest šeit, lai iezīmētu objektus no visām lapām" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Izvēlēties visus %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Atcelt iezīmēto" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Vispirms ievadiet lietotāja vārdu un paroli. Tad varēsiet labot pārējos " +"lietotāja uzstādījumus." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Ievadi lietotājvārdu un paroli." + +msgid "Change password" +msgstr "Paroles maiņa" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Lūdzu, izlabojiet kļūdas zemāk." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Lūdzu labo kļūdas zemāk." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Ievadiet jaunu paroli lietotājam %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Sveicināti," + +msgid "View site" +msgstr "Apskatīt lapu" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentācija" + +msgid "Log out" +msgstr "Atslēgties" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Pievienot %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Vēsture" + +msgid "View on site" +msgstr "Apskatīt lapā" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrs" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Izņemt no kārtošanas" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Kārtošanas prioritāte: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Pārslēgt kārtošanu" + +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Izdzēšot objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s', tiks dzēsti visi " +"saistītie objekti, bet jums nav tiesību dzēst sekojošus objektu tipus:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? Tiks dzēsti arī sekojoši saistītie objekti:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objekti" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Jā, esmu pārliecināts" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Nē, ved mani atpakaļ" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Dzēst vairākus objektus" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Izvēlēto %(objects_name)s objektu dzēšanai ir nepieciešams izdzēst sekojošus " +"aizsargātus saistītos objektus:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst izvēlētos %(objects_name)s " +"objektus? Visi sekojošie objekti un tiem piesaistītie objekti tiks izdzēsti:" + +msgid "Change" +msgstr "Izmainīt" + +msgid "Delete?" +msgstr "Dzēst?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Pēc %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Kopsavilkums" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Pievienot" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Jums nav tiesības neko labot." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Nesenās darbības" + +msgid "My actions" +msgstr "Manas darbības" + +msgid "None available" +msgstr "Nav pieejams" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Nezināms saturs" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Problēma ar datubāzes instalāciju. Pārliecinieties, ka attiecīgās tabulas ir " +"izveidotas un attiecīgajam lietotājam ir tiesības tai piekļūt." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Aizmirsi paroli vai lietotājvārdu?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datums/laiks" + +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +msgid "Action" +msgstr "Darbība" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Šim objektam nav izmaiņu vēstures. Tas visdrīzāk netika pievienots, " +"izmantojot šo administrācijas rīku." + +msgid "Show all" +msgstr "Rādīt visu" + +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Logs aizveras..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Mainīt izvēlēto %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Pievienot citu %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Dzēst izvēlēto %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s rezultāti" +msgstr[1] "%(counter)s rezultāts" +msgstr[2] "%(counter)s rezultāti" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "kopā - %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Saglabāt kā jaunu" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Saglabāt un pievienot vēl vienu" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Saglabāt un turpināt labošanu" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Paldies par pavadīto laiku mājas lapā." + +msgid "Log in again" +msgstr "Pieslēgties vēlreiz" + +msgid "Password change" +msgstr "Paroles maiņa" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Jūsu parole tika nomainīta." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Drošības nolūkos ievadiet veco paroli un pēc tam ievadiet jauno paroli " +"divreiz, lai varētu pārbaudīt, ka tā ir uzrakstīta pareizi." + +msgid "Change my password" +msgstr "Nomainīt manu paroli" + +msgid "Password reset" +msgstr "Paroles pārstatīšana(reset)" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Jūsu parole ir uzstādīta. Varat pieslēgties." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Paroles pārstatīšanas apstiprinājums" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Lūdzu ievadiet jauno paroli divreiz, lai varētu pārbaudīt, ka tā ir " +"uzrakstīta pareizi." + +msgid "New password:" +msgstr "Jaunā parole:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Apstiprināt paroli:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Paroles pārstatīšanas saite bija nekorekta, iespējams, tā jau ir izmantota. " +"Lūdzu pieprasiet paroles pārstatīšanu vēlreiz." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Lūdzu apmeklējiet sekojošo lapu un ievadiet jaunu paroli:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Jūsu lietotājvārds, ja gadījumā tas ir aizmirsts:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Paldies par mūsu lapas lietošanu!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s komanda" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Aizmirsāt savu paroli? Ievadiet savu e-pasta adresi un jums tiks nosūtīta " +"informācija par jaunas paroles iestatīšanu." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-pasta adrese:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Paroles pārstatīšana" + +msgid "All dates" +msgstr "Visi datumi" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Izvēlēties %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Izvēlēties %s, lai izmainītu" + +msgid "Date:" +msgstr "Datums:" + +msgid "Time:" +msgstr "Laiks:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Pārlūkot" + +msgid "Currently:" +msgstr "Valūta:" + +msgid "Change:" +msgstr "Izmaiņa:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..07cf6569ca Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..577602d208 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# peterisb , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-13 09:26+0000\n" +"Last-Translator: peterisb \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Pieejams %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Šis ir saraksts ar pieejamajiem %s. Tev ir jāizvēlas atbilstošās vērtības " +"atzīmējot izvēlēs zemāk esošajā sarakstā un pēc tam spiežot pogu \"Izvēlēties" +"\", lai pārvietotu starp izvēļu sarakstiem." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Raksti šajā logā, lai filtrētu zemāk esošo sarakstu ar pieejamajiem %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrs" + +msgid "Choose all" +msgstr "Izvēlēties visu" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Izvēlies, lai pievienotu visas %s izvēles vienā reizē." + +msgid "Choose" +msgstr "Izvēlies" + +msgid "Remove" +msgstr "Izņemt" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Izvēlies %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Šis ir saraksts ar izvēlētajiem %s. Tev ir jāizvēlas atbilstošās vērtības " +"atzīmējot izvēlēs zemāk esošajā sarakstā un pēc tam spiežot pogu \"Izņemt\", " +"lai izņemtu no izvēlēto ierakstu saraksta." + +msgid "Remove all" +msgstr "Izņemt visu" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Izvēlies, lai izņemtu visas %s izvēles vienā reizē." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēts" +msgstr[1] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti" +msgstr[2] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Jūs neesat saglabājis izmaiņas rediģējamiem laukiem. Ja jūs tagad " +"izpildīsiet izvēlēto darbību, šīs izmaiņas netiks saglabātas." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat saglabājis veiktās izmaiņas. " +"Lūdzu nospiežat OK, lai saglabātu. Jums nāksies šo darbību izpildīt vēlreiz." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat izmainījis nevienu lauku. Jūs " +"droši vien meklējat pogu 'Aiziet' nevis 'Saglabāt'." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pirms servera laika." +msgstr[1] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundu pirms servera laika." +msgstr[2] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pirms servera laika." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pēc servera laika." +msgstr[1] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundu pēc servera laika." +msgstr[2] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pēc servera laika." + +msgid "Now" +msgstr "Tagad" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Izvēlies laiku" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Izvēlieties laiku" + +msgid "Midnight" +msgstr "Pusnakts" + +msgid "6 a.m." +msgstr "06.00" + +msgid "Noon" +msgstr "Pusdienas laiks" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6:00" + +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +msgid "Today" +msgstr "Šodien" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Izvēlies datumu" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Vakar" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Rīt" + +msgid "January" +msgstr "janvāris" + +msgid "February" +msgstr "februāris" + +msgid "March" +msgstr "marts" + +msgid "April" +msgstr "aprīlis" + +msgid "May" +msgstr "maijs" + +msgid "June" +msgstr "jūnijs" + +msgid "July" +msgstr "jūlijs" + +msgid "August" +msgstr "augusts" + +msgid "September" +msgstr "septembris" + +msgid "October" +msgstr "oktobris" + +msgid "November" +msgstr "novembris" + +msgid "December" +msgstr "decembris" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "Sv" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "O" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "C" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "Pk" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Parādīt" + +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8734eee9ec Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0fa30b16cc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,692 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# dekomote , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Vasil Vangelovski , 2016-2017 +# Vasil Vangelovski , 2013-2015 +# Vasil Vangelovski , 2011-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-05 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Успешно беа избришани %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Не може да се избрише %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Сигурни сте?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Избриши ги избраните %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Администрација" + +msgid "All" +msgstr "Сите" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "No" +msgstr "Не" + +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +msgid "Any date" +msgstr "Било кој датум" + +msgid "Today" +msgstr "Денеска" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Последните 7 дена" + +msgid "This month" +msgstr "Овој месец" + +msgid "This year" +msgstr "Оваа година" + +msgid "No date" +msgstr "Без датум" + +msgid "Has date" +msgstr "Има датум" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Ве молиме внесете ги точните %(username)s и лозинка за член на сајтот. " +"Внимавајте, двете полиња се осетливи на големи и мали букви." + +msgid "Action:" +msgstr "Акција:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Додадете уште %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Отстрани" + +msgid "action time" +msgstr "време на акција" + +msgid "user" +msgstr "корисник" + +msgid "content type" +msgstr "тип содржина" + +msgid "object id" +msgstr "идентификационен број на објект" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "репрезентација на објект" + +msgid "action flag" +msgstr "знакче за акција" + +msgid "change message" +msgstr "измени ја пораката" + +msgid "log entry" +msgstr "ставка во записникот" + +msgid "log entries" +msgstr "ставки во записникот" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Додадено \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Променето \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Избришано \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Запис во дневник" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Додадено {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Додадено." + +msgid "and" +msgstr "и" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Изменето {fields} за {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Изменето {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Избришано {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Не е изменето ниедно поле." + +msgid "None" +msgstr "Ништо" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Држете го копчето \"Control\", или \"Command\" на Mac, за да изберете повеќе " +"од едно." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно додадена. Подолу можете повторно да " +"ја уредите." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно додадена. Можете да додадете нов " +"{name} подолу." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно додадена." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно уредена. Подолу можете повторно да ја " +"уредите." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Ставката {name} \"{obj}\" беше успешно додадена. Можете да додадете нов " +"{name} подолу." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr " {name} \"{obj}\" беше успешно изменета." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Мора да се одберат предмети за да се изврши акција врз нив. Ниеден предмет " +"не беше променет." + +msgid "No action selected." +msgstr "Ниедна акција не е одбрана." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Ставаката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно избришана." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s со клуч \"%(key)s\" не постои. Можеби е избришан?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Додади %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Измени %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Грешка во базата на податоци" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s ставка %(name)s беше успешно изменета." +msgstr[1] "%(count)s ставки %(name)s беа успешно изменети." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s одбран" +msgstr[1] "Сите %(total_count)s одбрани" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 од %(cnt)s избрани" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Историја на измени: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Бришењето на %(class_name)s %(instance)s бара бришење на следните заштитени " +"поврзани објекти: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Администрација на Џанго сајт" + +msgid "Django administration" +msgstr "Џанго администрација" + +msgid "Site administration" +msgstr "Администрација на сајт" + +msgid "Log in" +msgstr "Најава" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Администрација на %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Страницата не е најдена" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Се извинуваме, но неможе да ја најдеме страницата која ја баравте." + +msgid "Home" +msgstr "Дома" + +msgid "Server error" +msgstr "Грешка со серверот" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Грешка со серверот (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Грешка со серверот (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Се случи грешка. Администраторите на сајтот се известени и треба да биде " +"брзо поправена. Ви благодариме за вашето трпение." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Изврши ја избраната акција" + +msgid "Go" +msgstr "Оди" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Кликнете тука за да изберете објекти низ сите страници" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Избери ги сите %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Откажи го изборот" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Прво, внесете корисничко име и лозинка. Потоа ќе можете да уредувате повеќе " +"кориснички опции." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Внесете корисничко име и лозинка." + +msgid "Change password" +msgstr "Промени лозинка" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Ве молам поправете ги грешките подолу." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Ве молам поправете ги грешките подолу." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Внесете нова лозинка за корисникот %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Добредојдовте," + +msgid "View site" +msgstr "Посети го сајтот" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +msgid "Log out" +msgstr "Одјава" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Додади %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Историја" + +msgid "View on site" +msgstr "Погледни на сајтот" + +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Отстрани од сортирање" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Приоритет на сортирање: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Вклучи/исклучи сортирање" + +msgid "Delete" +msgstr "Избриши" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Бришење на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ќе резултира со бришење на " +"поврзаните објекти, но со вашата сметка немате доволно привилегии да ги " +"бришете следните типови на објекти:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Бришење на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ќе резултира со бришење на " +"следниве заштитени објекти:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Сигурне сте дека сакате да ги бришете %(object_name)s „%(escaped_object)s“? " +"Сите овие ставки ќе бидат избришани:" + +msgid "Objects" +msgstr "Предмети" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Да, сигурен сум" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Не, врати ме назад" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Избриши повеќе ставки" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Бришење на избраните %(objects_name)s ќе резултира со бришење на поврзани " +"објекти, но немате одобрување да ги избришете следниве типови објекти:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Бришење на избраните %(objects_name)s бара бришење на следните поврзани " +"објекти кои се заштитени:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Дали сте сигурни дека сакате да го избришете избраниот %(objects_name)s? " +"Сите овие објекти и оние поврзани со нив ќе бидат избришани:" + +msgid "Change" +msgstr "Измени" + +msgid "Delete?" +msgstr "Избриши?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Според %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Резиме" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Модели во %(name)s апликација" + +msgid "Add" +msgstr "Додади" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Немате дозвола ништо да уредува." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Последни акции" + +msgid "My actions" +msgstr "Мои акции" + +msgid "None available" +msgstr "Ништо не е достапно" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Непозната содржина" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Нешто не е во ред со инсталацијата на базата на податоци. Потврдете дека " +"соодветни табели во базата се направени и потврдете дека базата може да биде " +"прочитана од соодветниот корисник." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Најавени сте како %(username)s, но не сте авторизирани да пристапите до " +"оваа страна. Сакате ли да се најавите како друг корисник?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Ја заборавивте вашата лозинка или корисничко име?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Датум/час" + +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +msgid "Action" +msgstr "Акција" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Овој објект нема историја на измени. Најверојатно не бил додаден со админ " +"сајтот." + +msgid "Show all" +msgstr "Прикажи ги сите" + +msgid "Save" +msgstr "Сними" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Попапот се затвара..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Промени ги избраните %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Додади уште %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Избриши ги избраните %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Барај" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s резултат" +msgstr[1] "%(counter)s резултати" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "вкупно %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Сними како нова" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Сними и додади уште" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Сними и продолжи со уредување" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" +"Ви благодариме што денеска поминавте квалитетно време со интернет страницава." + +msgid "Log in again" +msgstr "Најавете се повторно" + +msgid "Password change" +msgstr "Измена на лозинка" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Вашата лозинка беше сменета." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Заради сигурност ве молам внесете ја вашата стара лозинка и потоа внесете ја " +"новата двапати за да може да се потврди дека правилно сте ја искуцале." + +msgid "Change my password" +msgstr "Промени ја мојата лозинка" + +msgid "Password reset" +msgstr "Ресетирање на лозинка" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Вашата лозинка беше поставена. Сега можете да се најавите." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Одобрување за ресетирање на лозинка" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Ве молам внесете ја вашата нова лозинка двапати за да може да бидете сигурни " +"дека правилно сте ја внеле." + +msgid "New password:" +msgstr "Нова лозинка:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Потврди лозинка:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Врската за ресетирање на лозинката беше невалидна, најверојатно бидејќи веќе " +"била искористена. Ве молам повторно побарајте ресетирање на вашата лозинката." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Ви испративме упатства за поставување на вашата лозинката, ако постои " +"корисник со е-пошта што ја внесовте. Треба наскоро да ги добиете " +"инструкциите." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Ако не примивте email, ве молиме осигурајте се дека сте ја внесле правата " +"адреса кога се регистриравте и проверете го spam фолдерот." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Го примате овој email бидејќи побаравте ресетирање на лозинка за вашето " +"корисничко име на %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Ве молам одете на следната страница и внесете нова лозинка:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Вашето корисничко име, во случај да сте го заборавиле:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Ви благодариме што го користите овој сајт!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Тимот на %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Ја заборавивте вашата лозинка? Внесете ја вашата email адреса подолу, ќе " +"добиете порака со инструкции за промена на лозинката." + +msgid "Email address:" +msgstr "Email адреса:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Ресетирај ја мојата лозинка" + +msgid "All dates" +msgstr "Сите датуми" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Изберете %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Изберете %s за измена" + +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" + +msgid "Time:" +msgstr "Време:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Побарај" + +msgid "Currently:" +msgstr "Моментално:" + +msgid "Change:" +msgstr "Измени:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..ee5f4be921 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..88da0254bc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vasil Vangelovski , 2016 +# Vasil Vangelovski , 2014 +# Vasil Vangelovski , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 11:07+0000\n" +"Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Достапно %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ова е листа на достапни %s. Можете да изберете неколку кликајќи на нив во " +"полето подолу и со кликање на стрелката \"Одбери\" помеѓу двете полиња." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Пишувајте во ова поле за да ја филтрирате листата на достапни %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" + +msgid "Choose all" +msgstr "Одбери ги сите ги сите" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Кликнете за да ги одберете сите %s од еднаш." + +msgid "Choose" +msgstr "Одбери" + +msgid "Remove" +msgstr "Отстрани" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Одбрано %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ова е листа на избрани %s. Можете да отстраните неколку кликајќи на нив во " +"полето подолу и со кликање на стрелката \"Отстрани\" помеѓу двете полиња." + +msgid "Remove all" +msgstr "Отстрани ги сите" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Кликнете за да ги отстраните сите одбрани %s одеднаш." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "избрано %(sel)s од %(cnt)s" +msgstr[1] "одбрани %(sel)s од %(cnt)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Имате незачувани промени на поединечни полиња. Ако извршите акција вашите " +"незачувани промени ќе бидат изгубени." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Избравте акција, но сеуште ги немате зачувано вашите промени на поединечни " +"полиња. Кликнете ОК за да ги зачувате. Ќе треба повторно да ја извршите " +"акцијата." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Избравте акција и немате направено промени на поединечни полиња. Веројатно " +"го барате копчето Оди наместо Зачувај." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Забелешка: Вие сте %s час понапред од времето на серверот." +msgstr[1] "Забелешка: Вие сте %s часа понапред од времето на серверот." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Забелешка: Вие сте %s час поназад од времето на серверот." +msgstr[1] "Забелешка: Вие сте %s часа поназад од времето на серверот." + +msgid "Now" +msgstr "Сега" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Одбери време" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Одбери време" + +msgid "Midnight" +msgstr "Полноќ" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 наутро" + +msgid "Noon" +msgstr "Пладне" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 попладне" + +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +msgid "Today" +msgstr "Денеска" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Одбери датум" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Утре" + +msgid "January" +msgstr "Јануари" + +msgid "February" +msgstr "Февруари" + +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgid "April" +msgstr "Април" + +msgid "May" +msgstr "Мај" + +msgid "June" +msgstr "Јуни" + +msgid "July" +msgstr "Јули" + +msgid "August" +msgstr "Август" + +msgid "September" +msgstr "Септември" + +msgid "October" +msgstr "Октомври" + +msgid "November" +msgstr "Ноември" + +msgid "December" +msgstr "Декември" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "Н" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "П" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "В" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "С" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "Ч" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "П" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "С" + +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" + +msgid "Hide" +msgstr "Сокриј" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2ce2286768 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bf6a2e824a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aby Thomas , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Junaid , 2012 +# Rajeesh Nair , 2011-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s നീക്കം ചെയ്തു." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല." + +msgid "Are you sure?" +msgstr "തീര്‍ച്ചയാണോ?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %(verbose_name_plural)s നീക്കം ചെയ്യുക." + +msgid "Administration" +msgstr "ഭരണം" + +msgid "All" +msgstr "എല്ലാം" + +msgid "Yes" +msgstr "അതെ" + +msgid "No" +msgstr "അല്ല" + +msgid "Unknown" +msgstr "അജ്ഞാതം" + +msgid "Any date" +msgstr "ഏതെങ്കിലും തീയതി" + +msgid "Today" +msgstr "ഇന്ന്" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "കഴിഞ്ഞ ഏഴു ദിവസം" + +msgid "This month" +msgstr "ഈ മാസം" + +msgid "This year" +msgstr "ഈ വര്‍ഷം" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"ദയവായി സ്റ്റാഫ് അക്കൗണ്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ശരിയായ %(username)s -ഉം പാസ്‌വേഡും നല്കുക. രണ്ടു " +"കള്ളികളിലും അക്ഷരങ്ങള്‍ (ഇംഗ്ലീഷിലെ) വലിയക്ഷരമോ ചെറിയക്ഷരമോ എന്നത് പ്രധാനമാണെന്നത് " +"ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക." + +msgid "Action:" +msgstr "ആക്ഷന്‍" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "%(verbose_name)s ഒന്നു കൂടി ചേര്‍ക്കുക" + +msgid "Remove" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" + +msgid "action time" +msgstr "ആക്ഷന്‍ സമയം" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "ഒബ്ജെക്ട് ഐഡി" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "ഒബ്ജെക്ട് സൂചന" + +msgid "action flag" +msgstr "ആക്ഷന്‍ ഫ്ളാഗ്" + +msgid "change message" +msgstr "സന്ദേശം മാറ്റുക" + +msgid "log entry" +msgstr "ലോഗ് എന്ട്രി" + +msgid "log entries" +msgstr "ലോഗ് എന്ട്രികള്‍" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" ചേര്‍ത്തു." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\"ല്‍ %(changes)s മാറ്റം വരുത്തി" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" നീക്കം ചെയ്തു." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "ലോഗ്‌എന്‍ട്രി വസ്തു" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "ഉം" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "ഒരു മാറ്റവുമില്ല." + +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "ആക്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കേണ്ട വകകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കണം. ഒന്നും മാറ്റിയിട്ടില്ല." + +msgid "No action selected." +msgstr "ആക്ഷനൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" നീക്കം ചെയ്തു." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(key)r എന്ന പ്രാഥമിക കീ ഉള്ള %(name)s വസ്തു ഒന്നും നിലവിലില്ല." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s ചേര്‍ക്കുക" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s മാറ്റാം" + +msgid "Database error" +msgstr "ഡേറ്റാബേസ് തകരാറാണ്." + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s തെരഞ്ഞെടുത്തു." +msgstr[1] "%(total_count)sഉം തെരഞ്ഞെടുത്തു." + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s ല്‍ ഒന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല." + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "%s ലെ മാറ്റങ്ങള്‍." + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +" %(class_name)s %(instance)s നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന " +"എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "ജാംഗോ സൈറ്റ് അഡ്മിന്‍" + +msgid "Django administration" +msgstr "ജാംഗോ ഭരണം" + +msgid "Site administration" +msgstr "സൈറ്റ് ഭരണം" + +msgid "Log in" +msgstr "ലോഗ്-ഇന്‍" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s ഭരണം" + +msgid "Page not found" +msgstr "പേജ് കണ്ടില്ല" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "ക്ഷമിക്കണം, ആവശ്യപ്പെട്ട പേജ് കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." + +msgid "Home" +msgstr "പൂമുഖം" + +msgid "Server error" +msgstr "സെര്‍വര്‍ തകരാറാണ്" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "സെര്‍വര്‍ തകരാറാണ് (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "സെര്‍വര്‍ തകരാറാണ് (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"എന്തോ തകരാറ് സംഭവിച്ചു. ബന്ധപ്പെട്ട സൈറ്റ് ഭരണകർത്താക്കളെ ഈമെയിൽ മുഖാന്തരം അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. " +"ഷമയൊടെ കത്തിരിക്കുനതിന് നന്ദി." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ആക്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുക" + +msgid "Go" +msgstr "Go" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "എല്ലാ പേജിലേയും വസ്തുക്കള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ഇവിടെ ക്ലിക് ചെയ്യുക." + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "മുഴുവന്‍ %(total_count)s %(module_name)s ഉം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +msgid "Clear selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് റദ്ദാക്കുക." + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "ആദ്യം, യൂസര്‍ നാമവും പാസ് വേര്‍ഡും നല്കണം. പിന്നെ, കൂടുതല്‍ കാര്യങ്ങള്‍ മാറ്റാവുന്നതാണ്." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Enter a username and password." + +msgid "Change password" +msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റുക." + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റുകള്‍ പരിഹരിക്കുക." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റുകള്‍ പരിഹരിക്കുക." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "%(username)s ന് പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കുക." + +msgid "Welcome," +msgstr "സ്വാഗതം, " + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകള്‍" + +msgid "Log out" +msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക." + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s ചേര്‍ക്കുക" + +msgid "History" +msgstr "ചരിത്രം" + +msgid "View on site" +msgstr "View on site" + +msgid "Filter" +msgstr "അരിപ്പ" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "ക്രമീകരണത്തില്‍ നിന്നും ഒഴിവാക്കുക" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "ക്രമീകരണത്തിനുള്ള മുന്‍ഗണന: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "ക്രമീകരണം വിപരീത ദിശയിലാക്കുക." + +msgid "Delete" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അതുമായി ബന്ധമുള്ള " +"വസ്തുക്കളുംഡിലീറ്റ് ആവും. പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്ക് താഴെ പറഞ്ഞ തരം വസ്തുക്കള്‍ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള അനുമതി " +"ഇല്ല:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(object_name)s '%(escaped_object)s' നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതിനോട് " +"ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?അതുമായി ബന്ധമുള്ള " +"താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "അതെ, തീര്‍ച്ചയാണ്" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "ഒന്നിലേറെ വസ്തുക്കള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്താൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ താഴെപ്പറയുന്ന " +"എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്, പക്ഷെ അതിനുളള അവകാശം അക്കൗണ്ടിനില്ല:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിൽ അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതായ " +"താഴെപ്പറയുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു ഉറപ്പാണോ ? തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതും " +"അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതും ആയ എല്ലാ താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:" + +msgid "Change" +msgstr "മാറ്റുക" + +msgid "Delete?" +msgstr "ഡിലീറ്റ് ചെയ്യട്ടെ?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s ആൽ" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s മാതൃകയിലുള്ള" + +msgid "Add" +msgstr "ചേര്‍ക്കുക" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "ഒന്നിലും മാറ്റം വരുത്താനുള്ള അനുമതി ഇല്ല." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "ഒന്നും ലഭ്യമല്ല" + +msgid "Unknown content" +msgstr "ഉള്ളടക്കം അറിയില്ല." + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്ടാലേഷനില്‍ എന്തോ പിശകുണ്ട്. ശരിയായ ടേബിളുകള്‍ ഉണ്ടെന്നും ഡേറ്റാബേസ് " +"വായനായോഗ്യമാണെന്നും ഉറപ്പു വരുത്തുക." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "രഹസ്യവാക്കോ ഉപയോക്തൃനാമമോ മറന്നുപോയോ?" + +msgid "Date/time" +msgstr "തീയതി/സമയം" + +msgid "User" +msgstr "യൂസര്‍" + +msgid "Action" +msgstr "ആക്ഷന്‍" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"ഈ വസ്തുവിന്റെ മാറ്റങ്ങളുടെ ചരിത്രം ലഭ്യമല്ല. ഒരുപക്ഷെ ഇത് അഡ്മിന്‍ സൈറ്റ് വഴി " +"ചേര്‍ത്തതായിരിക്കില്ല." + +msgid "Show all" +msgstr "എല്ലാം കാണട്ടെ" + +msgid "Save" +msgstr "സേവ് ചെയ്യണം" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "പരതുക" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s results" +msgstr[1] "%(counter)s ഫലം" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "ആകെ %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "പുതിയതായി സേവ് ചെയ്യണം" + +msgid "Save and add another" +msgstr "സേവ് ചെയ്ത ശേഷം വേറെ ചേര്‍ക്കണം" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "സേവ് ചെയ്ത ശേഷം മാറ്റം വരുത്താം" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "ഈ വെബ് സൈറ്റില്‍ കുറെ നല്ല സമയം ചെലവഴിച്ചതിനു നന്ദി." + +msgid "Log in again" +msgstr "വീണ്ടും ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്യുക." + +msgid "Password change" +msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റം" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റിക്കഴിഞ്ഞു." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"സുരക്ഷയ്ക്കായി നിങ്ങളുടെ പഴയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കുക. പിന്നെ, പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് രണ്ട് തവണ നല്കുക. " +"(ടയ്പ് ചെയ്തതു ശരിയാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കാന്‍)" + +msgid "Change my password" +msgstr "എന്റെ പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റണം" + +msgid "Password reset" +msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് തയ്യാര്‍. ഇനി ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്യാം." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ ഉറപ്പാക്കല്‍" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"ദയവായി നിങ്ങളുടെ പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് രണ്ടു തവണ നല്കണം. ശരിയായാണ് ടൈപ്പു ചെയ്തത് എന്നു " +"ഉറപ്പിക്കാനാണ്." + +msgid "New password:" +msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ്:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കൂ:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കാന്‍ നല്കിയ ലിങ്ക് യോഗ്യമല്ല. ഒരു പക്ഷേ, അതു മുന്പ് തന്നെ ഉപയോഗിച്ചു " +"കഴിഞ്ഞതാവാം. പുതിയ ഒരു ലിങ്കിന് അപേക്ഷിക്കൂ." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"ഞങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യാൻ ഉപയോകിച്ച അതെ ഇമെയിൽ വിലാസം തന്നെ " +"ആണോ എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക. ശരിയാണെങ്കിൽ സ്പാം ഫോൾഡറിലും നോക്കുക " + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"നിങ്ങളുൾ പാസ് വേർഡ്‌ മാറ്റാനുള്ള നിർദേശങ്ങൾ %(site_name)s ഇൽ ആവശ്യപ്പെട്ടതുകൊണ്ടാണ് ഈ " +"ഇമെയിൽ സന്ദേശം ലഭിച്ചദ്." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന പേജ് സന്ദര്‍ശിച്ച് പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "നിങ്ങള്‍ മറന്നെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ യൂസര്‍ നാമം, :" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "ഞങ്ങളുടെ സൈറ്റ് ഉപയോഗിച്ചതിന് നന്ദി!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s പക്ഷം" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"പാസ് വേര്‍ഡ് മറന്നു പോയോ? നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം താഴെ എഴുതുക. പാസ് വേർഡ്‌ മാറ്റാനുള്ള " +"നിർദേശങ്ങൾ ഇമെയിലിൽ അയച്ചു തരുന്നതായിരിക്കും." + +msgid "Email address:" +msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "എന്റെ പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കൂ" + +msgid "All dates" +msgstr "എല്ലാ തീയതികളും" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "മാറ്റാനുള്ള %s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" + +msgid "Date:" +msgstr "തീയതി:" + +msgid "Time:" +msgstr "സമയം:" + +msgid "Lookup" +msgstr "തിരയുക" + +msgid "Currently:" +msgstr "പ്രചാരത്തിൽ:" + +msgid "Change:" +msgstr "മാറ്റം" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..cff047a6ee Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..0e7cb159f1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aby Thomas , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Rajeesh Nair , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "ലഭ്യമായ %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"ഇതാണ് ലഭ്യമായ %s പട്ടിക. അതില്‍ ചിലത് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ താഴെ കളത്തില്‍ നിന്നും ഉചിതമായവ സെലക്ട് " +"ചെയ്ത ശേഷം രണ്ടു കളങ്ങള്‍ക്കുമിടയിലെ \"തെരഞ്ഞെടുക്കൂ\" അടയാളത്തില്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "ലഭ്യമായ %s പട്ടികയെ ഫില്‍ട്ടര്‍ ചെയ്തെടുക്കാന്‍ ഈ ബോക്സില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "%s എല്ലാം ഒന്നിച്ച് തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക." + +msgid "Choose" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" + +msgid "Remove" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യൂ" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s പട്ടികയാണിത്. അവയില്‍ ചിലത് ഒഴിവാക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ താഴെ കളത്തില്‍ " +"നിന്നും അവ സെലക്ട് ചെയ്ത് കളങ്ങള്‍ക്കിടയിലുള്ള \"നീക്കം ചെയ്യൂ\" എന്ന അടയാളത്തില്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക." + +msgid "Remove all" +msgstr "എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s എല്ലാം ഒരുമിച്ച് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s തെരഞ്ഞെടുത്തു" +msgstr[1] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s എണ്ണം തെരഞ്ഞെടുത്തു" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സേവ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഒരു ആക്ഷന്‍ പ്രയോഗിച്ചാല്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങളെല്ലാം " +"നഷ്ടപ്പെടും." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. പക്ഷേ, കളങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ ഇനിയും സേവ് ചെയ്യാനുണ്ട്. " +"ആദ്യം സേവ്ചെയ്യാനായി OK ക്ലിക് ചെയ്യുക. അതിനു ശേഷം ആക്ഷന്‍ ഒന്നു കൂടി പ്രയോഗിക്കേണ്ടി വരും." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. കളങ്ങളില്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ ഇല്ല. നിങ്ങള്‍സേവ് ബട്ടണ്‍ " +"തന്നെയാണോ അതോ ഗോ ബട്ടണാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം മുൻപിലാണ്." +msgstr[1] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം മുൻപിലാണ്." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം പിന്നിലാണ്." +msgstr[1] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം പിന്നിലാണ്." + +msgid "Now" +msgstr "ഇപ്പോള്‍" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "സമയം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" + +msgid "Midnight" +msgstr "അര്‍ധരാത്രി" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "ഉച്ച" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കൂ" + +msgid "Today" +msgstr "ഇന്ന്" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "ഇന്നലെ" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "നാളെ" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "കാണട്ടെ" + +msgid "Hide" +msgstr "മറയട്ടെ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e3ea2e9fc8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a9a8d6626c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,686 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ankhbayar , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# jargalan , 2011 +# Zorig , 2016 +# Анхбаяр Анхаа , 2013-2016 +# Баясгалан Цэвлээ , 2011,2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-13 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Баясгалан Цэвлээ \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(items)s ээс %(count)d-ийг амжилттай устгалаа." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s устгаж чадахгүй." + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Итгэлтэй байна уу?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Сонгосон %(verbose_name_plural)s-ийг устга" + +msgid "Administration" +msgstr "Удирдлага" + +msgid "All" +msgstr "Бүгд " + +msgid "Yes" +msgstr "Тийм" + +msgid "No" +msgstr "Үгүй" + +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +msgid "Any date" +msgstr "Бүх өдөр" + +msgid "Today" +msgstr "Өнөөдөр" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Өнгөрсөн долоо хоног" + +msgid "This month" +msgstr "Энэ сар" + +msgid "This year" +msgstr "Энэ жил" + +msgid "No date" +msgstr "Огноогүй" + +msgid "Has date" +msgstr "Огноотой" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Ажилтан хэрэглэгчийн %(username)s ба нууц үгийг зөв оруулна уу. Хоёр талбарт " +"том жижигээр үсгээр бичих ялгаатай." + +msgid "Action:" +msgstr "Үйлдэл:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Өөр %(verbose_name)s нэмэх " + +msgid "Remove" +msgstr "Хасах" + +msgid "action time" +msgstr "үйлдлийн хугацаа" + +msgid "user" +msgstr "хэрэглэгч" + +msgid "content type" +msgstr "агуулгын төрөл" + +msgid "object id" +msgstr "обектийн id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "обектийн хамаарал" + +msgid "action flag" +msgstr "үйлдэлийн тэмдэг" + +msgid "change message" +msgstr "өөрчлөлтийн мэдээлэл" + +msgid "log entry" +msgstr "лог өгөгдөл" + +msgid "log entries" +msgstr "лог өгөгдөлүүд" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" нэмсэн." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\"-ийг %(changes)s өөрчилсөн." + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" устгасан." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Лог бүртгэлийн обект" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Нэмэгдсэн {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Нэмэгдсэн." + +msgid "and" +msgstr "ба" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\"-ны {fields} өөрчилөгдсөн." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Өөрчлөгдсөн {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Устгасан {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Өөрчилсөн талбар алга байна." + +msgid "None" +msgstr "Хоосон" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Олон утга сонгохын тулд \"Control\", эсвэл Mac дээр \"Command\" товчыг дарж " +"байгаад сонгоно." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Та дахин засах боломжтой." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх " +"боломжтой." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr " {name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай өөрчилөгдлөө. Та дахин засах боломжтой." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" амжилттай өөрчилөгдлөө. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх " +"боломжтой." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай засагдлаа." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Үйлдэл хийхийн тулд Та ядаж 1-ийг сонгох хэрэгтэй. Өөрчилөлт хийгдсэнгүй." + +msgid "No action selected." +msgstr "Үйлдэл сонгоогүй." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" амжилттай устгагдлаа." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" +"\"%(key)s\" дугаартай %(name)s байхгүй байна. Устсан байсан юм болов уу?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s-ийг нэмэх" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s-ийг өөрчлөх" + +msgid "Database error" +msgstr "Өгөгдлийн сангийн алдаа" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s-ийг амжилттай өөрчиллөө." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s-ийг амжилттай өөрчиллөө." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "Бүгд %(total_count)s сонгогдсон" +msgstr[1] "Бүгд %(total_count)s сонгогдсон" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s оос 0 сонгосон" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Өөрчлөлтийн түүх: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(instance)s %(class_name)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +" %(class_name)s төрлийн %(instance)s-ийг устгах гэж байна. Эхлээд дараах " +"холбоотой хамгаалагдсан обектуудыг устгах шаардлагатай: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Сайтын удирдлага" + +msgid "Django administration" +msgstr "Удирдлага" + +msgid "Site administration" +msgstr "Сайтын удирдлага" + +msgid "Log in" +msgstr "Нэвтрэх" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s удирдлага" + +msgid "Page not found" +msgstr "Хуудас олдсонгүй." + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Уучлаарай, хандахыг хүссэн хуудас тань олдсонгүй." + +msgid "Home" +msgstr "Нүүр" + +msgid "Server error" +msgstr "Серверийн алдаа" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Серверийн алдаа (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Серверийн алдаа (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Алдаа гарсан байна. Энэ алдааг сайт хариуцагчид имэйлээр мэдэгдсэн бөгөөд " +"тэд нэн даруй засах хэрэгтэй. Хүлээцтэй хандсанд баярлалаа." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Сонгосон үйлдэлийг ажилуулах" + +msgid "Go" +msgstr "Гүйцэтгэх" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Бүх хуудаснууд дээрх объектуудыг сонгох" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Бүгдийг сонгох %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Сонгосонг цэвэрлэх" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Эхлээд хэрэглэгчийн нэр нууц үгээ оруулна уу. Ингэснээр та хэрэглэгчийн " +"сонголтыг нэмж засварлах боломжтой болно. " + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр ба нууц үгээ оруулна." + +msgid "Change password" +msgstr "Нууц үг өөрчлөх" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Доорх алдаануудыг засна уу." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Доор гарсан алдаануудыг засна уу." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "%(username)s.хэрэглэгчид шинэ нууц үг оруулна уу." + +msgid "Welcome," +msgstr "Тавтай морилно уу" + +msgid "View site" +msgstr "Сайтаас харах" + +msgid "Documentation" +msgstr "Баримтжуулалт" + +msgid "Log out" +msgstr "Гарах" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s нэмэх" + +msgid "History" +msgstr "Түүх" + +msgid "View on site" +msgstr "Сайтаас харах" + +msgid "Filter" +msgstr "Шүүлтүүр" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Эрэмблэлтээс хасах" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Эрэмблэх урьтамж: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Эрэмбэлэлтийг харуул" + +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s'-ийг устгавал холбогдох объект нь устах " +"ч бүртгэл тань дараах төрлийн объектуудийг устгах зөвшөөрөлгүй байна:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +" %(object_name)s обектийг устгаж байна. '%(escaped_object)s' холбоотой " +"хамгаалагдсан обектуудыг заавал утсгах хэрэгтэй :" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Та %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"-ийг устгахдаа итгэлтэй байна уу? " +"Үүнийг устгавал дараах холбогдох зүйлс нь бүгд устана:" + +msgid "Objects" +msgstr "Бичлэгүүд" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Тийм, итгэлтэй байна." + +msgid "No, take me back" +msgstr "Үгүй, намайг буцаа" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Олон обектууд устгах" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Сонгосон %(objects_name)s обектуудыг устгасанаар хамаатай бүх обкетууд устах " +"болно. Гэхдээ таньд эрх эдгээр төрлийн обектуудыг утсгах эрх байхгүй байна: " + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"%(objects_name)s обектуудыг утсгаж байна дараах холбоотой хамгаалагдсан " +"обектуудыг устгах шаардлагатай:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Та %(objects_name)s ийг устгах гэж байна итгэлтэй байна? Дараах обектууд " +"болон холбоотой зүйлс хамт устагдах болно:" + +msgid "Change" +msgstr "Өөрчлөх" + +msgid "Delete?" +msgstr "Устгах уу?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s -ээр" + +msgid "Summary" +msgstr "Нийт" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s хэрэглүүр дэх моделууд." + +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Та ямар нэг зүйл засварлах зөвшөөрөлгүй байна." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Сүүлд хийсэн үйлдлүүд" + +msgid "My actions" +msgstr "Миний үйлдлүүд" + +msgid "None available" +msgstr "Үйлдэл алга" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Тодорхойгүй агуулга" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Өгөгдлийн сангийн ямар нэг зүйл буруу суугдсан байна. Өгөгдлийн сангийн " +"зохих хүснэгт үүсгэгдсэн эсэх, өгөгдлийн санг зохих хэрэглэгч унших " +"боломжтой байгаа эсэхийг шалгаарай." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Та %(username)s нэрээр нэвтэрсэн байна гэвч энэ хуудасхуу хандах эрх " +"байхгүй байна. Та өөр эрхээр логин хийх үү?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Таны мартсан нууц үг эсвэл нэрвтэр нэр?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Огноо/цаг" + +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +msgid "Action" +msgstr "Үйлдэл" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Уг объектэд өөрчлөлтийн түүх байхгүй байна. Магадгүй үүнийг уг удирдлагын " +"сайтаар дамжуулан нэмээгүй байх." + +msgid "Show all" +msgstr "Бүгдийг харуулах" + +msgid "Save" +msgstr "Хадгалах" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Цонх хаагдлаа" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Сонгосон %(model)s-ийг өөрчлөх" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Өөр %(model)s нэмэх" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Сонгосон %(model)s устгах" + +msgid "Search" +msgstr "Хайлт" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s үр дүн" +msgstr[1] "%(counter)s үр дүн" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "Нийт %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Шинээр хадгалах" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Хадгалаад өөрийг нэмэх" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Хадгалаад нэмж засах" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Манай вэб сайтыг ашигласанд баярлалаа." + +msgid "Log in again" +msgstr "Ахин нэвтрэх " + +msgid "Password change" +msgstr "Нууц үгийн өөрчлөлт" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Нууц үг тань өөрчлөгдлөө." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Аюулгүй байдлын үүднээс хуучин нууц үгээ оруулаад шинэ нууц үгээ хоёр удаа " +"хийнэ үү. Ингэснээр нууц үгээ зөв бичиж байгаа эсэхийг тань шалгах юм." + +msgid "Change my password" +msgstr "Нууц үгээ солих" + +msgid "Password reset" +msgstr "Нууц үг шинэчилэх" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Та нууц үгтэй боллоо. Одоо бүртгэлд нэвтрэх боломжтой." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Нууц үг шинэчилэхийг баталгаажуулах" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Шинэ нууц үгээ хоёр удаа оруулна уу. Ингэснээр нууц үгээ зөв бичиж байгаа " +"эсэхийг тань шалгах юм. " + +msgid "New password:" +msgstr "Шинэ нууц үг:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Нууц үгээ батлах:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Нууц үг авах холбоос болохгүй байна. Үүнийг аль хэдийнэ хэрэглэснээс болсон " +"байж болзошгүй. Шинэ нууц үг авахаар хүсэлт гаргана уу. " + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Таны оруулсан имайл хаяг бүртгэлтэй бол таны имайл хаягруу нууц үг " +"тохируулах зааварыг удахгүй очих болно. Та удахгүй имайл хүлээж авах болно. " + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Хэрвээ та имайл хүлээж аваагүй бол оруулсан имайл хаягаараа бүртгүүлсэн " +"эсхээ шалгаад мөн имайлийнхаа Spam фолдер ийг шалгана уу." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"%(site_name)s сайтанд бүртгүүлсэн эрхийн нууц үгийг сэргээх хүсэлт гаргасан " +"учир энэ имэйл ийг та хүлээн авсан болно. " + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Дараах хуудас руу орон шинэ нууц үг сонгоно уу:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэрээ мартсан бол :" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Манай сайтыг хэрэглэсэнд баярлалаа!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s баг" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Нууц үгээ мартсан уу? Доорх хэсэгт имайл хаягаа оруулвал бид хаягаар тань " +"нууц үг сэргэх зааварчилгаа явуулах болно." + +msgid "Email address:" +msgstr "Имэйл хаяг:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Нууц үгээ шинэчлэх" + +msgid "All dates" +msgstr "Бүх огноо" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s-г сонго" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Өөрчлөх %s-г сонгоно уу" + +msgid "Date:" +msgstr "Огноо:" + +msgid "Time:" +msgstr "Цаг:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Хайх" + +msgid "Currently:" +msgstr "Одоогийнх:" + +msgid "Change:" +msgstr "Өөрчилөлт:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..5c0cc09f35 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..5d4e107687 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Tsolmon , 2012 +# Zorig , 2014 +# Анхбаяр Анхаа , 2011-2012,2015 +# Ганзориг БП , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Боломжтой %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Энэ %s жагсаалт нь боломжит утгын жагсаалт. Та аль нэгийг нь сонгоод \"Сонгох" +"\" дээр дарж нөгөө хэсэгт оруулах боломжтой." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Энэ нүдэнд бичээд дараах %s жагсаалтаас шүүнэ үү. " + +msgid "Filter" +msgstr "Шүүлтүүр" + +msgid "Choose all" +msgstr "Бүгдийг нь сонгох" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Бүгдийг сонгох бол %s дарна уу" + +msgid "Choose" +msgstr "Сонгох" + +msgid "Remove" +msgstr "Хас" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Сонгогдсон %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Энэ %s сонгогдсон утгуудыг жагсаалт. Та аль нэгийг нь хасахыг хүсвэл сонгоох " +"\"Хас\" дээр дарна уу." + +msgid "Remove all" +msgstr "Бүгдийг арилгах" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "%s ийн сонгоод бүгдийг нь арилгана" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон" +msgstr[1] "%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Хадгалаагүй өөрчлөлтүүд байна. Энэ үйлдэлийг хийвэл өөрчлөлтүүд устах болно." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Та 1 үйлдлийг сонгосон байна, гэвч та өөрийн өөрчлөлтүүдээ тодорхой " +"талбаруудад нь оруулагүй байна. OK дарж сануулна уу. Энэ үйлдлийг та дахин " +"хийх шаардлагатай." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Та 1 үйлдлийг сонгосон байна бас та ямарваа өөрчлөлт оруулсангүй. Та Save " +"товчлуур биш Go товчлуурыг хайж байгаа бололтой." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Та серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байна" +msgstr[1] "Та серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байна" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Та серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна" +msgstr[1] "Та серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна" + +msgid "Now" +msgstr "Одоо" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Цаг сонгох" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Цаг сонгох" + +msgid "Midnight" +msgstr "Шөнө дунд" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 цаг" + +msgid "Noon" +msgstr "Үд дунд" + +msgid "6 p.m." +msgstr "Оройн 6 цаг" + +msgid "Cancel" +msgstr "Болих" + +msgid "Today" +msgstr "Өнөөдөр" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Өдөр сонгох" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Өчигдөр" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Маргааш" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Үзэх" + +msgid "Hide" +msgstr "Нуух" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d847b48ad6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c02c72b1e8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,609 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Any date" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "" + +msgid "This month" +msgstr "" + +msgid "This year" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "" + +msgid "action time" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "" + +msgid "object repr" +msgstr "" + +msgid "action flag" +msgstr "" + +msgid "change message" +msgstr "" + +msgid "log entry" +msgstr "" + +msgid "log entries" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " +"below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +msgid "No action selected." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "" + +msgid "Database error" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "" + +msgid "Django administration" +msgstr "" + +msgid "Site administration" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Server error" +msgstr "" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +msgid "Clear selection" +msgstr "" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "" + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Log out" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "View on site" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" + +msgid "Recent Actions" +msgstr "" + +msgid "My Actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "" + +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +msgid "Show all" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +msgid "Save as new" +msgstr "" + +msgid "Save and add another" +msgstr "" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +msgid "Log in again" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" + +msgid "Change my password" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +msgid "All dates" +msgstr "" + +msgid "(None)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "" + +msgid "Date:" +msgstr "" + +msgid "Time:" +msgstr "" + +msgid "Lookup" +msgstr "" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..183b3d14e9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..2026d16832 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/mr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Choose all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "" + +msgid "Clock" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "" + +msgid "Midnight" +msgstr "" + +msgid "6 a.m." +msgstr "" + +msgid "Noon" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "" + +msgid "Calendar" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..74c644fbdb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f893381c2f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,629 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Yhal Htet Aung , 2013-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "စီမံခန့်ခွဲမှု" + +msgid "All" +msgstr "အားလုံး" + +msgid "Yes" +msgstr "ဟုတ်" + +msgid "No" +msgstr "မဟုတ်" + +msgid "Unknown" +msgstr "အမည်မသိ" + +msgid "Any date" +msgstr "နှစ်သက်ရာရက်စွဲ" + +msgid "Today" +msgstr "ယနေ့" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "" + +msgid "This month" +msgstr "ယခုလ" + +msgid "This year" +msgstr "ယခုနှစ်" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "ဖယ်ရှား" + +msgid "action time" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "" + +msgid "action flag" +msgstr "" + +msgid "change message" +msgstr "" + +msgid "log entry" +msgstr "" + +msgid "log entries" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "နှင့်" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +msgid "No action selected." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "ထည့်သွင်း %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "ပြောင်းလဲ %s" + +msgid "Database error" +msgstr "အချက်အလက်အစုအမှား" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "မှတ်တမ်းပြောင်းလဲ: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "" + +msgid "Django administration" +msgstr "ဒီဂျန်ဂိုစီမံခန့်ခွဲမှု" + +msgid "Site administration" +msgstr "ဆိုက်စီမံခန့်ခွဲမှု" + +msgid "Log in" +msgstr "ဖွင့်ဝင်" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "ပင်မ" + +msgid "Server error" +msgstr "ဆာဗာအမှားပြ" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "ဆာဗာအမှားပြ (၅၀၀)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "ဆာဗာအမှားပြ (၅၀၀)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "သွား" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +msgid "Clear selection" +msgstr "" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "စကားဝှက်ပြောင်း" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "ကြိုဆို၊ " + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "စာရွက်စာတမ်း" + +msgid "Log out" +msgstr "ဖွင့်ထွက်" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "မှတ်တမ်း" + +msgid "View on site" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "စီစစ်မှု" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "ပယ်ဖျက်" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "ပြောင်းလဲ" + +msgid "Delete?" +msgstr "ပယ်ဖျက်?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "အကျဉ်းချုပ်" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "ထည့်သွင်း" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "" + +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "ရက်စွဲ/အချိန်" + +msgid "User" +msgstr "အသုံးပြုသူ" + +msgid "Action" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +msgid "Show all" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "သိမ်းဆည်း" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "ရှာဖွေ" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +msgid "Save as new" +msgstr "" + +msgid "Save and add another" +msgstr "" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +msgid "Log in again" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" + +msgid "Change my password" +msgstr "စကားဝှက်ပြောင်း" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +msgid "All dates" +msgstr "ရက်စွဲအားလုံး" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "ရွေးချယ် %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "ပြောင်းလဲရန် %s ရွေးချယ်" + +msgid "Date:" +msgstr "ရက်စွဲ:" + +msgid "Time:" +msgstr "အချိန်:" + +msgid "Lookup" +msgstr "ပြန်ကြည့်" + +msgid "Currently:" +msgstr "လက်ရှိ:" + +msgid "Change:" +msgstr "ပြောင်းလဲ:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..23444d55ae Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..aba3b60083 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/my/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Yhal Htet Aung , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s ကိုရယူနိုင်" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"%s သည်ရယူနိုင်သောစာရင်းဖြစ်။ အောက်ဖော်ပြပါဘူးများတွင်အချို့ကိုရွေးချယ်နိုင်ပြီးဘူးနှစ်ခုကြားရှိ\"ရွေး" +"\"များကိုကလစ်နှိပ်။" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "ယခုဘူးထဲတွင်စာသားရိုက်ထည့်ပြီး %s ရယူနိုင်သောစာရင်းကိုစိစစ်နိုင်။" + +msgid "Filter" +msgstr "စီစစ်မှု" + +msgid "Choose all" +msgstr "အားလံုးရွေး" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "%s အားလံုးကိုတစ်ကြိမ်တည်းဖြင့်ရွေးချယ်ရန်ကလစ်နှိပ်။" + +msgid "Choose" +msgstr "ရွေး" + +msgid "Remove" +msgstr "ဖယ်ရှား" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s ရွေးပြီး" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"%s သည်ရယူနိုင်သောစာရင်းဖြစ်။ အောက်ဖော်ပြပါဘူးများတွင်အချို့ကိုဖယ်ရှားနိုင်ပြီးဘူးနှစ်ခုကြားရှိ\"ဖယ်ရှား" +"\"ကိုကလစ်နှိပ်။" + +msgid "Remove all" +msgstr "အားလံုးဖယ်ရှား" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "%s အားလံုးကိုတစ်ကြိမ်တည်းဖြင့်ဖယ်ရှားရန်ကလစ်နှိပ်။" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)s မှ %(sel)s ရွေးချယ်ပြီး" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" + +msgid "Now" +msgstr "ယခု" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "အချိန်ရွေးပါ" + +msgid "Midnight" +msgstr "သန်းခေါင်" + +msgid "6 a.m." +msgstr "မနက်၆နာရီ" + +msgid "Noon" +msgstr "မွန်းတည့်" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "ပယ်ဖျက်" + +msgid "Today" +msgstr "ယနေ့" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "မနေ့" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "မနက်ဖြန်" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "ပြသ" + +msgid "Hide" +msgstr "ဖုံးကွယ်" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..776b94844f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..513c9ec96c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jensadne , 2013-2014 +# Jon , 2015-2016 +# Jon , 2013 +# Jon , 2011,2013 +# Sigurd Gartmann , 2012 +# Tommy Strand , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Jon \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Slettet %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Kan ikke slette %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Er du sikker?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrasjon" + +msgid "All" +msgstr "Alle" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nei" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +msgid "Any date" +msgstr "Når som helst" + +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Siste syv dager" + +msgid "This month" +msgstr "Denne måneden" + +msgid "This year" +msgstr "I år" + +msgid "No date" +msgstr "Ingen dato" + +msgid "Has date" +msgstr "Har dato" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Vennligst oppgi gyldig %(username)s og passord til en " +"administrasjonsbrukerkonto. Merk at det er forskjell på små og store " +"bokstaver." + +msgid "Action:" +msgstr "Handling:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +msgid "action time" +msgstr "tid for handling" + +msgid "user" +msgstr "bruker" + +msgid "content type" +msgstr "innholdstype" + +msgid "object id" +msgstr "objekt-ID" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objekt-repr" + +msgid "action flag" +msgstr "handlingsflagg" + +msgid "change message" +msgstr "endre melding" + +msgid "log entry" +msgstr "logginnlegg" + +msgid "log entries" +msgstr "logginnlegg" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "La til «%(object)s»." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Endret «%(object)s» - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Slettet «%(object)s»." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry-objekt" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "La til {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Lagt til." + +msgid "and" +msgstr "og" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Endret {fields} for {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Endret {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Slettet {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Ingen felt endret." + +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Hold nede «Control», eller «Command» på en Mac, for å velge mer enn en." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til. Du kan redigere videre nedenfor." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til. Du kan legge til en ny {name} nedenfor." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" ble endret. Du kan legge til en ny {name} nedenfor." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Du må velge objekter for å utføre handlinger på dem. Ingen objekter har " +"blitt endret." + +msgid "No action selected." +msgstr "Ingen handling valgt." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s «%(obj)s» ble slettet." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finnes ikke." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Legg til ny %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Endre %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Databasefeil" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s valgt" +msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 av %(cnt)s valgt" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Endringshistorikk: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Sletting av %(class_name)s «%(instance)s» krever sletting av følgende " +"beskyttede relaterte objekter: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django administrasjonsside" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django-administrasjon" + +msgid "Site administration" +msgstr "Nettstedsadministrasjon" + +msgid "Log in" +msgstr "Logg inn" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s-administrasjon" + +msgid "Page not found" +msgstr "Fant ikke siden" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnes ikke." + +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +msgid "Server error" +msgstr "Tjenerfeil" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Tjenerfeil (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Tjenerfeil (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Det har oppstått en feil. Feilen er blitt rapportert til administrator via e-" +"post, og vil bli fikset snart. Takk for din tålmodighet." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Utfør den valgte handlingen" + +msgid "Go" +msgstr "Gå" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Trykk her for å velge samtlige objekter fra alle sider" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Nullstill valg" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Skriv først inn brukernavn og passord. Deretter vil du få mulighet til å " +"endre flere brukerinnstillinger." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Skriv inn brukernavn og passord." + +msgid "Change password" +msgstr "Endre passord" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Vennligst korriger feilene under." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Vennligst korriger feilene under." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Skriv inn et nytt passord for brukeren %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Velkommen," + +msgid "View site" +msgstr "Vis nettsted" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +msgid "Log out" +msgstr "Logg ut" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Legg til ny %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historikk" + +msgid "View on site" +msgstr "Vis på nettsted" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrering" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Fjern fra sortering" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorteringsprioritet: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Slå av og på sortering" + +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Om du sletter %(object_name)s «%(escaped_object)s», vil også relaterte " +"objekter slettes, men du har ikke tillatelse til å slette følgende " +"objekttyper:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Sletting av %(object_name)s «%(escaped_object)s» krever sletting av følgende " +"beskyttede relaterte objekter:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette %(object_name)s «%(escaped_object)s»? Alle " +"de følgende relaterte objektene vil bli slettet:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objekter" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, jeg er sikker" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Nei, ta meg tilbake" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Slett flere objekter" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Sletting av det valgte %(objects_name)s ville resultere i sletting av " +"relaterte objekter, men kontoen din har ikke tillatelse til å slette " +"følgende objekttyper:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Sletting av det valgte %(objects_name)s ville kreve sletting av følgende " +"beskyttede relaterte objekter:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Er du sikker på vil slette det valgte %(objects_name)s? De følgende " +"objektene og deres relaterte objekter vil bli slettet:" + +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +msgid "Delete?" +msgstr "Slette?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Etter %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Oppsummering" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modeller i %(name)s-applikasjonen" + +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Du har ikke rettigheter til å redigere noe." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Siste handlinger" + +msgid "My actions" +msgstr "Mine handlinger" + +msgid "None available" +msgstr "Ingen tilgjengelige" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Ukjent innhold" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Noe er galt med databaseinstallasjonen din. Sørg for at databasetabellene er " +"opprettet og at brukeren har de nødvendige rettighetene." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Du er logget inn som %(username)s, men er ikke autorisert til å få tilgang " +"til denne siden. Ønsker du å logge inn med en annen konto?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Glemt brukernavnet eller passordet ditt?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Dato/tid" + +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Dette objektet har ingen endringshistorikk. Det ble sannsynligvis ikke lagt " +"til på denne administrasjonssiden." + +msgid "Show all" +msgstr "Vis alle" + +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Lukker popup..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Endre valgt %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Legg til ny %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Slett valgte %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultat" +msgstr[1] "%(counter)s resultater" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s totalt" + +msgid "Save as new" +msgstr "Lagre som ny" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Lagre og legg til ny" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Lagre og fortsett å redigere" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Takk for i dag." + +msgid "Log in again" +msgstr "Logg inn igjen" + +msgid "Password change" +msgstr "Endre passord" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Ditt passord ble endret." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Av sikkerhetsgrunner må du oppgi ditt gamle passord. Deretter oppgir du det " +"nye passordet ditt to ganger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt." + +msgid "Change my password" +msgstr "Endre passord" + +msgid "Password reset" +msgstr "Nullstill passord" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Passordet ditt er satt. Du kan nå logge inn." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Bekreftelse på nullstilt passord" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Oppgi det nye passordet to ganger, for å sikre at det er skrevet korrekt." + +msgid "New password:" +msgstr "Nytt passord:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Gjenta nytt passord:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Nullstillingslenken er ugyldig, kanskje fordi den allerede har vært brukt. " +"Vennligst nullstill passordet ditt på nytt." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Vi har sendt deg en e-post med instruksjoner for nullstilling av passord, " +"hvis en konto finnes på den e-postadressen du oppga. Du bør motta den om " +"kort tid." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Hvis du ikke mottar en epost, sjekk igjen at du har oppgitt den adressen du " +"er registrert med og sjekk ditt spam filter." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Du mottar denne e-posten fordi du har bedt om nullstilling av passordet ditt " +"på %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Vennligst gå til følgende side og velg et nytt passord:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Brukernavnet ditt, i tilfelle du har glemt det:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Takk for at du bruker siden vår!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Hilsen %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Glemt passordet ditt? Oppgi e-postadressen din under, så sender vi deg en e-" +"post med instruksjoner for nullstilling av passord." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-postadresse:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Nullstill mitt passord" + +msgid "All dates" +msgstr "Alle datoer" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Velg %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Velg %s du ønsker å endre" + +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Oppslag" + +msgid "Currently:" +msgstr "Nåværende:" + +msgid "Change:" +msgstr "Endre:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..27de922812 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..177c988708 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eirik Krogstad , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jon , 2015-2016 +# Jon , 2014 +# Jon , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jon \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Tilgjengelige %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dette er listen over tilgjengelige %s. Du kan velge noen ved å markere de i " +"boksen under og så klikke på \"Velg\"-pilen mellom de to boksene." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Skriv i dette feltet for å filtrere ned listen av tilgjengelige %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Velg alle" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klikk for å velge alle %s samtidig" + +msgid "Choose" +msgstr "Velg" + +msgid "Remove" +msgstr "Slett" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Valgte %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dette er listen over valgte %s. Du kan fjerne noen ved å markere de i boksen " +"under og så klikke på \"Fjern\"-pilen mellom de to boksene." + +msgid "Remove all" +msgstr "Fjern alle" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klikk for å fjerne alle valgte %s samtidig" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s valgt" +msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s valgt" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Du har ulagrede endringer i individuelle felter. Hvis du utfører en " +"handling, vil dine ulagrede endringer gå tapt." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Du har valgt en handling, men du har ikke lagret dine endringer i " +"individuelle felter enda. Vennligst trykk OK for å lagre. Du må utføre " +"handlingen på nytt." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Du har valgt en handling, og har ikke gjort noen endringer i individuelle " +"felter. Du ser mest sannsynlig etter Gå-knappen, ikke Lagre-knappen." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Merk: Du er %s time foran server-tid." +msgstr[1] "Merk: Du er %s timer foran server-tid." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Merk: Du er %s time bak server-tid." +msgstr[1] "Merk: Du er %s timer bak server-tid." + +msgid "Now" +msgstr "Nå" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Velg et klokkeslett" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Velg et klokkeslett" + +msgid "Midnight" +msgstr "Midnatt" + +msgid "6 a.m." +msgstr "06:00" + +msgid "Noon" +msgstr "12:00" + +msgid "6 p.m." +msgstr "18:00" + +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Velg en dato" + +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgen" + +msgid "January" +msgstr "Januar" + +msgid "February" +msgstr "Februar" + +msgid "March" +msgstr "Mars" + +msgid "April" +msgstr "April" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgid "July" +msgstr "Juli" + +msgid "August" +msgstr "August" + +msgid "September" +msgstr "September" + +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +msgid "November" +msgstr "November" + +msgid "December" +msgstr "Desember" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "O" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "F" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "L" + +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f8ae4cb451 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..44bc7dc67a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,645 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Sagar Chalise , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "सफलतापूर्वक मेटियो %(count)d %(items)s ।" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s मेट्न सकिएन " + +msgid "Are you sure?" +msgstr "के तपाई पक्का हुनुहुन्छ ?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "%(verbose_name_plural)s छानिएको मेट्नुहोस" + +msgid "Administration" +msgstr "प्रशासन " + +msgid "All" +msgstr "सबै" + +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +msgid "No" +msgstr "होइन" + +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +msgid "Any date" +msgstr "कुनै मिति" + +msgid "Today" +msgstr "आज" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "पूर्व ७ दिन" + +msgid "This month" +msgstr "यो महिना" + +msgid "This year" +msgstr "यो साल" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"कृपया स्टाफ खाताको लागि सही %(username)s र पासवर्ड राख्नु होस । दुवै खाली ठाउँ केस " +"सेन्सिटिव हुन सक्छन् ।" + +msgid "Action:" +msgstr "कार्य:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "अर्को %(verbose_name)s थप्नुहोस ।" + +msgid "Remove" +msgstr "हटाउनुहोस" + +msgid "action time" +msgstr "कार्य समय" + +msgid "user" +msgstr "प्रयोग कर्ता" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "वस्तु परिचय" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "" + +msgid "action flag" +msgstr "एक्सन फ्ल्याग" + +msgid "change message" +msgstr "सन्देश परिवर्तन गर्नुहोस" + +msgid "log entry" +msgstr "लग" + +msgid "log entries" +msgstr "लगहरु" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr " \"%(object)s\" थपिएको छ ।" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s फेरियो ।" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" मेटिएको छ ।" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "लग ईन्ट्री वस्तु" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "थपिएको छ ।" + +msgid "and" +msgstr "र" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "कुनै फाँट फेरिएन ।" + +msgid "None" +msgstr "शुन्य" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "कार्य गर्नका निम्ति वस्तु छान्नु पर्दछ । कुनैपनि छस्तु छानिएको छैन । " + +msgid "No action selected." +msgstr "कार्य छानिएको छैन ।" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" सफलतापूर्वक मेटियो । " + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "प्राइमरी की %(key)r भएको %(name)s अब्जेक्ट" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s थप्नुहोस" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s परिवर्तित ।" + +msgid "Database error" +msgstr "डाटाबेस त्रुटि" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो ।" +msgstr[1] "%(count)s %(name)sहरु सफलतापूर्वक परिवर्तन भयो ।" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s चयन भयो" +msgstr[1] "सबै %(total_count)s चयन भयो" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s को ० चयन गरियो" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "इतिहास फेर्नुहोस : %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "ज्याङ्गो साइट प्रशासन" + +msgid "Django administration" +msgstr "ज्याङ्गो प्रशासन" + +msgid "Site administration" +msgstr "साइट प्रशासन" + +msgid "Log in" +msgstr "लगिन" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "पृष्ठ भेटिएन" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "क्षमापार्थी छौं तर अनुरोध गरिएको पृष्ठ भेटिएन ।" + +msgid "Home" +msgstr "गृह" + +msgid "Server error" +msgstr "सर्भर त्रुटि" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "सर्भर त्रुटि (५००)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "सर्भर त्रुटि (५००)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"त्रुटी भयो । साइट प्रशासकलाई ई-मेलबाट खबर गरिएको छ र चाँडै समाधान हुनेछ । धैर्यताको " +"लागि धन्यवाद ।" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "छानिएको कार्य गर्नुहोस ।" + +msgid "Go" +msgstr "बढ्नुहोस" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "सबै पृष्ठभरमा वस्तु छान्न यहाँ थिच्नुहोस ।" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "%(total_count)s %(module_name)s सबै छान्नुहोस " + +msgid "Clear selection" +msgstr "चुनेको कुरा हटाउनुहोस ।" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"सर्वप्रथम प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड हाल्नुहोस । अनिपछि तपाइ प्रयोगकर्ताका विकल्पहरु " +"संपादन गर्न सक्नुहुनेछ ।" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड राख्नुहोस।" + +msgid "Change password" +msgstr "पासवर्ड फेर्नुहोस " + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "कृपया तलका त्रुटिहरु सच्याउनुहोस ।" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "कृपया तलका त्रुटी सुधार्नु होस ।" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "प्रयोगकर्ता %(username)s को लागि नयाँ पासवर्ड राख्नुहोस ।" + +msgid "Welcome," +msgstr "स्वागतम्" + +msgid "View site" +msgstr "साइट हेर्नु होस ।" + +msgid "Documentation" +msgstr "विस्तृत विवरण" + +msgid "Log out" +msgstr "लग आउट" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s थप्नुहोस" + +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +msgid "View on site" +msgstr "साइटमा हेर्नुहोस" + +msgid "Filter" +msgstr "छान्नुहोस" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "मेट्नुहोस" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "हुन्छ, म पक्का छु ।" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "वहु वस्तुहरु मेट्नुहोस ।" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "%(objects_name)s " + +msgid "Change" +msgstr "फेर्नुहोस" + +msgid "Delete?" +msgstr "मेट्नुहुन्छ ?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s द्वारा" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s एप्लिकेसनमा भएको मोडेलहरु" + +msgid "Add" +msgstr "थप्नुहोस " + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "तपाइलाई केही पनि संपादन गर्ने अनुमति छैन ।" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "कुनै पनि उपलब्ध छैन ।" + +msgid "Unknown content" +msgstr "अज्ञात सामग्री" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"डाटाबेस स्थापनामा केही त्रुटी छ । सम्वद्ध टेबल बनाएको र प्रयोगकर्तालाई डाटाबेसमा अनुमति " +"भएको छ छैन जाच्नुहोस ।" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "पासवर्ड अथवा प्रयोगकर्ता नाम भुल्नुभयो ।" + +msgid "Date/time" +msgstr "मिति/समय" + +msgid "User" +msgstr "प्रयोगकर्ता" + +msgid "Action" +msgstr "कार्य:" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "यो अब्जेक्टको पुर्व परिवर्तन छैन । यो यस " + +msgid "Show all" +msgstr "सबै देखाउनुहोस" + +msgid "Save" +msgstr "बचत गर्नुहोस" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "खोज्नुहोस" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s नतिजा" +msgstr[1] "%(counter)s नतिजाहरु" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "जम्मा %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "नयाँ रुपमा बचत गर्नुहोस" + +msgid "Save and add another" +msgstr "बचत गरेर अर्को थप्नुहोस" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "बचत गरेर संशोधन जारी राख्नुहोस" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "वेब साइटमा समय बिताउनु भएकोमा धन्यवाद ।" + +msgid "Log in again" +msgstr "पुन: लगिन गर्नुहोस" + +msgid "Password change" +msgstr "पासवर्ड फेरबदल" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "तपाइको पासवर्ड फेरिएको छ ।" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"सुरक्षाको निम्ति आफ्नो पुरानो पासवर्ड राख्नुहोस र कृपया दोहर्याएर आफ्नो नयाँ पासवर्ड " +"राख्नुहोस ताकी प्रमाणीकरण होस । " + +msgid "Change my password" +msgstr "मेरो पासवर्ड फेर्नुहोस " + +msgid "Password reset" +msgstr "पासवर्डपून: राख्नुहोस । " + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "तपाइको पासवर्ड राखियो । कृपया लगिन गर्नुहोस ।" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "पासवर्ड पुनर्स्थापना पुष्टि" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "ठीक तरिकाले राखिएको पुष्टि गर्न कृपया नयाँ पासवर्ड दोहोर्याएर राख्नुहोस ।" + +msgid "New password:" +msgstr "नयाँ पासवर्ड :" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "पासवर्ड पुष्टि:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "पासवर्ड पुनर्स्थापना प्रयोग भइसकेको छ । कृपया नयाँ पासवर्ड रिसेट माग्नुहोस ।" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"ई-मेल नपाइए मा कृपया ई-मेल ठेगाना सही राखेको नराखेको जाँच गर्नु होला र साथै आफ्नो ई-" +"मेलको स्प्याम पनि जाँच गर्नु होला ।" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +" %(site_name)s को लागि तपाइले पासवर्ड पुन: राख्न आग्रह गरेको हुनाले ई-मेल पाउनुहुदैंछ । " + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "कृपया उक्त पृष्ठमा जानुहोस र नयाँ पासवर्ड राख्नुहोस :" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "तपाइको प्रयोगकर्ता नाम, बिर्सनुभएको भए :" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "हाम्रो साइट प्रयोग गरेकोमा धन्यवाद" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s टोली" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"पासवर्ड बिर्सनु भयो ? तल ई-मेल दिनु होस र हामी नयाँ पासवर्ड हाल्ने प्रकृया पठाइ दिनेछौँ ।" + +msgid "Email address:" +msgstr "ई-मेल ठेगाना :" + +msgid "Reset my password" +msgstr "मेरो पासवर्ड पुन: राख्नुहोस ।" + +msgid "All dates" +msgstr "सबै मिति" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s छान्नुहोस" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s परिवर्तन गर्न छान्नुहोस ।" + +msgid "Date:" +msgstr "मिति:" + +msgid "Time:" +msgstr "समय:" + +msgid "Lookup" +msgstr "खोज तलास" + +msgid "Currently:" +msgstr "अहिले :" + +msgid "Change:" +msgstr "फेर्नु होस :" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..0b77822a75 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..41abbf7b18 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ne/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Paras Nath Chaudhary , 2012 +# Sagar Chalise , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "उपलब्ध %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"यो उपलब्ध %s को सुची हो। तपाईंले यी मध्य केही बक्सबाट चयन गरी बक्स बीच्को \"छान्नुहोस " +"\" तीरमा क्लिक गरी छान्नसक्नुहुन्छ । " + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr " उपलब्ध %s को सुचिबाट छान्न यो बक्समा टाइप गर्नुहोस " + +msgid "Filter" +msgstr "छान्नुहोस" + +msgid "Choose all" +msgstr "सबै छान्नुहोस " + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "एकै क्लिकमा सबै %s छान्नुहोस " + +msgid "Choose" +msgstr "छान्नुहोस " + +msgid "Remove" +msgstr "हटाउनुहोस" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "छानिएको %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"यो छानिएका %s को सुची हो । तपाईंले यी मध्य केही बक्सबाट चयन गरी बक्स बीच्को " +"\"हटाउनुहोस\" तीरमा क्लिक गरी हटाउन सक्नुहुन्छ । " + +msgid "Remove all" +msgstr "सबै हटाउनुहोस " + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "एकै क्लिकमा सबै छानिएका %s हटाउनुहोस ।" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)s को %(sel)s चयन गरियो" +msgstr[1] "%(cnt)s को %(sel)s चयन गरियो" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "तपाइको फेरबदल बचत भएको छैन । कार्य भएमा बचत नभएका फेरबदल हराउने छन् ।" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"तपाइले कार्य छाने पनि फेरबदलहरु बचत गर्नु भएको छैन । कृपया बचत गर्न हुन्छ थिच्नुहोस । कार्य " +"पुन: सञ्चालन गर्नुपर्नेछ ।" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"तपाइले कार्य छाने पनि फाँटहरुमा फेरबदलहरु गर्नु भएको छैन । बचत गर्नु भन्दा पनि अघि बढ्नुहोस " +"।" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा अगाडि हुनुहुन्छ ।" +msgstr[1] "सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा अगाडि हुनुहुन्छ ।" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा पछाडि हुनुहुन्छ ।" +msgstr[1] "सूचना: तपाईँ सर्भर समय भन्दा %s घण्टा पछाडि हुनुहुन्छ ।" + +msgid "Now" +msgstr "यतिखेर" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "समय छान्नु होस ।" + +msgid "Choose a time" +msgstr "समय चयन गर्नुहोस" + +msgid "Midnight" +msgstr "मध्यरात" + +msgid "6 a.m." +msgstr "बिहान ६ बजे" + +msgid "Noon" +msgstr "मध्यान्ह" + +msgid "6 p.m." +msgstr "बेलुकी ६ बजे" + +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द गर्नुहोस " + +msgid "Today" +msgstr "आज" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "मिति छान्नु होस ।" + +msgid "Yesterday" +msgstr "हिजो" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "भोलि" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "देखाउनुहोस " + +msgid "Hide" +msgstr "लुकाउनुहोस " diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..65b3a96029 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..673284ffc2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,698 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bas Peschier , 2013 +# Claude Paroz , 2017 +# Evelijn Saaltink , 2016 +# Harro van der Klauw , 2012 +# Ilja Maas , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeffrey Gelens , 2011-2012 +# dokterbob , 2015 +# Sander Steffann , 2014-2015 +# Tino de Bruijn , 2011 +# Tonnes , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-02 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Tonnes \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s succesvol verwijderd." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s kan niet worden verwijderd " + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Weet u het zeker?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Verwijder geselecteerde %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Beheer" + +msgid "All" +msgstr "Alle" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nee" + +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +msgid "Any date" +msgstr "Elke datum" + +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Afgelopen zeven dagen" + +msgid "This month" +msgstr "Deze maand" + +msgid "This year" +msgstr "Dit jaar" + +msgid "No date" +msgstr "Geen datum" + +msgid "Has date" +msgstr "Heeft datum" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Voer de correcte %(username)s en wachtwoord voor een stafaccount in. Let op " +"dat beide velden hoofdlettergevoelig zijn." + +msgid "Action:" +msgstr "Actie:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Voeg nog een %(verbose_name)s toe" + +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +msgid "action time" +msgstr "actietijd" + +msgid "user" +msgstr "gebruiker" + +msgid "content type" +msgstr "inhoudstype" + +msgid "object id" +msgstr "object-id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "object-repr" + +msgid "action flag" +msgstr "actievlag" + +msgid "change message" +msgstr "wijzigingsbericht" + +msgid "log entry" +msgstr "logboekvermelding" + +msgid "log entries" +msgstr "logboekvermeldingen" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "'%(object)s' toegevoegd." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "'%(object)s' gewijzigd - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "'%(object)s' verwijderd." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry-object" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" toegevoegd." + +msgid "Added." +msgstr "Toegevoegd." + +msgid "and" +msgstr "en" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "{fields} voor {name} \"{object}\" gewijzigd." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "{fields} gewijzigd." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" verwijderd." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Geen velden gewijzigd." + +msgid "None" +msgstr "Geen" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Houd 'Control', of 'Command' op een Mac, ingedrukt om meerdere items te " +"selecteren." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt deze hieronder nogmaals " +"bewerken." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt hieronder nog een {name} " +"toevoegen." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "De {name} \"{obj}\" is succesvol toegevoegd." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd. U kunt deze hieronder nogmaals " +"bewerken." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd. U kunt hieronder nog een {name} " +"toevoegen." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "De {name} \"{obj}\" is succesvol gewijzigd." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Er moeten items worden geselecteerd om acties op uit te voeren. Er zijn geen " +"items gewijzigd." + +msgid "No action selected." +msgstr "Geen actie geselecteerd." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "De %(name)s '%(obj)s' is met succes verwijderd." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s met ID '%(key)s' bestaat niet. Misschien is deze verwijderd?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s toevoegen" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s wijzigen" + +msgid "Database error" +msgstr "Databasefout" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s is met succes gewijzigd." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s zijn met succes gewijzigd." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s geselecteerd" +msgstr[1] "Alle %(total_count)s geselecteerd" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 van de %(cnt)s geselecteerd" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Het verwijderen van %(class_name)s %(instance)s vereist het verwijderen van " +"de volgende beschermde gerelateerde objecten: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django-websitebeheer" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django-beheer" + +msgid "Site administration" +msgstr "Websitebeheer" + +msgid "Log in" +msgstr "Aanmelden" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s-beheer" + +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina niet gevonden" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Het spijt ons, maar de opgevraagde pagina kon niet worden gevonden." + +msgid "Home" +msgstr "Voorpagina" + +msgid "Server error" +msgstr "Serverfout" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serverfout (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serverfout (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Er heeft zich een fout voorgedaan. Dit is via e-mail bij de " +"websitebeheerders gemeld en zou snel verholpen moeten zijn. Bedankt voor uw " +"geduld." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "De geselecteerde actie uitvoeren" + +msgid "Go" +msgstr "Uitvoeren" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klik hier om alle objecten op alle pagina's te selecteren" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Alle %(total_count)s %(module_name)s selecteren" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Selectie wissen" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Vul allereerst een gebruikersnaam en wachtwoord in. Vervolgens kunt u de " +"andere opties instellen." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Voer een gebruikersnaam en wachtwoord in." + +msgid "Change password" +msgstr "Wachtwoord wijzigen" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Herstel de fouten hieronder." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Herstel de fouten hieronder." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Voer een nieuw wachtwoord in voor de gebruiker %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Welkom," + +msgid "View site" +msgstr "Website bekijken" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +msgid "Log out" +msgstr "Afmelden" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s toevoegen" + +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +msgid "View on site" +msgstr "Weergeven op website" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Verwijderen uit sortering" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorteerprioriteit: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Sortering aan/uit" + +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Het verwijderen van %(object_name)s '%(escaped_object)s' zal ook " +"gerelateerde objecten verwijderen. U hebt echter geen rechten om de volgende " +"typen objecten te verwijderen:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Het verwijderen van %(object_name)s '%(escaped_object)s' vereist het " +"verwijderen van de volgende gerelateerde objecten:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u %(object_name)s '%(escaped_object)s' wilt verwijderen? " +"Alle volgende gerelateerde objecten worden verwijderd:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objecten" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, ik weet het zeker" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Nee, teruggaan" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Meerdere objecten verwijderen" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Het verwijderen van de geselecteerde %(objects_name)s vereist het " +"verwijderen van gerelateerde objecten, maar uw account heeft geen " +"toestemming om de volgende soorten objecten te verwijderen:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Het verwijderen van de geselecteerde %(objects_name)s vereist het " +"verwijderen van de volgende beschermde gerelateerde objecten:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u de geselecteerde %(objects_name)s wilt verwijderen? Alle " +"volgende objecten en hun aanverwante items zullen worden verwijderd:" + +msgid "Change" +msgstr "Wijzigen" + +msgid "Delete?" +msgstr "Verwijderen?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Op %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modellen in de %(name)s applicatie" + +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "U heeft geen rechten om iets te wijzigen." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Recente acties" + +msgid "My actions" +msgstr "Mijn acties" + +msgid "None available" +msgstr "Geen beschikbaar" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Onbekende inhoud" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Er is iets mis met de database. Verzeker u ervan dat de benodigde tabellen " +"zijn aangemaakt en dat de database toegankelijk is voor de juiste gebruiker." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"U bent geverifieerd als %(username)s, maar niet bevoegd om deze pagina te " +"bekijken. Wilt u zich aanmelden bij een andere account?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Wachtwoord of gebruikersnaam vergeten?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/tijd" + +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Dit object heeft geen wijzigingsgeschiedenis. Het is mogelijk niet via de " +"beheersite toegevoegd." + +msgid "Show all" +msgstr "Alles tonen" + +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Pop-up wordt gesloten..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Geselecteerde %(model)s wijzigen" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Nog een %(model)s toevoegen" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Geselecteerde %(model)s verwijderen" + +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultaat" +msgstr[1] "%(counter)s resultaten" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s totaal" + +msgid "Save as new" +msgstr "Opslaan als nieuw item" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Opslaan en nieuwe toevoegen" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Opslaan en opnieuw bewerken" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Bedankt voor de aanwezigheid op de site vandaag." + +msgid "Log in again" +msgstr "Opnieuw aanmelden" + +msgid "Password change" +msgstr "Wachtwoordwijziging" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Vanwege de beveiliging moet u uw oude en twee keer uw nieuwe wachtwoord " +"invoeren, zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt." + +msgid "Change my password" +msgstr "Mijn wachtwoord wijzigen" + +msgid "Password reset" +msgstr "Wachtwoord hersteld" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Uw wachtwoord is ingesteld. U kunt nu verdergaan en zich aanmelden." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Bevestiging wachtwoord herstellen" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Voer het nieuwe wachtwoord twee keer in, zodat we kunnen controleren of er " +"geen typefouten zijn gemaakt." + +msgid "New password:" +msgstr "Nieuw wachtwoord:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Bevestig wachtwoord:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"De link voor het herstellen van het wachtwoord is ongeldig, waarschijnlijk " +"omdat de link al eens is gebruikt. Vraag opnieuw een wachtwoord aan." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"We hebben u instructies gestuurd voor het instellen van uw wachtwoord, als " +"er een account bestaat met het door u ingevoerde e-mailadres. U zou deze " +"straks moeten ontvangen." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Als u geen e-mail ontvangt, controleer dan of u het e-mailadres hebt " +"opgegeven waar u zich mee geregistreerd heeft en controleer uw spam-map." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"U ontvangt deze email omdat u heeft verzocht het wachtwoord te resetten voor " +"uw account op %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Gaat u naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Bedankt voor het gebruik van onze website!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Het %(site_name)s-team" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Wachtwoord vergeten? Vul hieronder uw e-mailadres in, en we sturen " +"instructies voor het instellen van een nieuw wachtwoord." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailadres:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Mijn wachtwoord opnieuw instellen" + +msgid "All dates" +msgstr "Alle data" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Selecteer %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Selecteer %s om te wijzigen" + +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Tijd:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Opzoeken" + +msgid "Currently:" +msgstr "Huidig:" + +msgid "Change:" +msgstr "Wijzigen:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..86b183002f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..1f007c93c6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bouke Haarsma , 2013 +# Evelijn Saaltink , 2016 +# Harro van der Klauw , 2012 +# Ilja Maas , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeffrey Gelens , 2011-2012 +# Sander Steffann , 2015 +# wunki , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-12 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Evelijn Saaltink \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Beschikbare %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dit is de lijst met beschikbare %s. U kunt kiezen uit een aantal door ze te " +"selecteren in het vak hieronder en vervolgens op de \"Kiezen\" pijl tussen " +"de twee lijsten te klikken." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Type in dit vak om te filteren in de lijst met beschikbare %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Kies alle" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klik om alle %s te kiezen." + +msgid "Choose" +msgstr "Kiezen" + +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Gekozen %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dit is de lijst van de gekozen %s. Je kunt ze verwijderen door ze te " +"selecteren in het vak hieronder en vervolgens op de \"Verwijderen\" pijl " +"tussen de twee lijsten te klikken." + +msgid "Remove all" +msgstr "Verwijder alles" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klik om alle gekozen %s tegelijk te verwijderen." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s van de %(cnt)s geselecteerd" +msgstr[1] "%(sel)s van de %(cnt)s geselecteerd" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"U heeft niet opgeslagen wijzigingen op enkele indviduele velden. Als u nu " +"een actie uitvoert zullen uw wijzigingen verloren gaan." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"U heeft een actie geselecteerd, maar heeft de wijzigingen op de individuele " +"velden nog niet opgeslagen. Klik alstublieft op OK om op te slaan. U zult " +"vervolgens de actie opnieuw moeten uitvoeren." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"U heeft een actie geselecteerd en heeft geen wijzigingen gemaakt op de " +"individuele velden. U zoekt waarschijnlijk naar de Gaan knop in plaats van " +"de Opslaan knop." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Let op: U ligt %s uur voor ten opzichte van de server-tijd." +msgstr[1] "Let op: U ligt %s uren voor ten opzichte van de server-tijd." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Let op: U ligt %s uur achter ten opzichte van de server-tijd." +msgstr[1] "Let op: U ligt %s uren achter ten opzichte van de server-tijd." + +msgid "Now" +msgstr "Nu" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Kies een tijdstip" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Kies een tijd" + +msgid "Midnight" +msgstr "Middernacht" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 uur 's ochtends" + +msgid "Noon" +msgstr "12 uur 's middags" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 uur 's avonds" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Kies een datum" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Gisteren" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" + +msgid "January" +msgstr "januari" + +msgid "February" +msgstr "februari" + +msgid "March" +msgstr "maart" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "mei" + +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgid "August" +msgstr "augustus" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "oktober" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "december" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "W" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "F" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Tonen" + +msgid "Hide" +msgstr "Verbergen" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c431d91d7d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f6d2e244cc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,664 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# hgrimelid , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# jensadne , 2013 +# Sigurd Gartmann , 2012 +# velmont , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Sletta %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Kan ikkje slette %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Er du sikker?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Alle" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nei" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +msgid "Any date" +msgstr "Når som helst" + +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Siste sju dagar" + +msgid "This month" +msgstr "Denne månaden" + +msgid "This year" +msgstr "I år" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Handling:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s." + +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +msgid "action time" +msgstr "tid for handling" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "objekt-ID" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objekt repr" + +msgid "action flag" +msgstr "handlingsflagg" + +msgid "change message" +msgstr "endre melding" + +msgid "log entry" +msgstr "logginnlegg" + +msgid "log entries" +msgstr "logginnlegg" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "La til «%(object)s»." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Endra «%(object)s» - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Sletta «%(object)s»." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry-objekt" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "og" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Ingen felt endra." + +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Objekt må vere valde for at dei skal kunne utførast handlingar på. Ingen " +"object er endra." + +msgid "No action selected." +msgstr "Inga valt handling." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart sletta." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r eksisterer ikkje." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Opprett %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Rediger %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Databasefeil" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s vart endra." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s vart endra." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s valde" +msgstr[1] "Alle %(total_count)s valde" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Ingen av %(cnt)s valde" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Endringshistorikk: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Sletting av %(class_name)s «%(instance)s» krev sletting av følgande beskytta " +"relaterte objekt: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django administrasjonsside" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django-administrasjon" + +msgid "Site administration" +msgstr "Nettstadsadministrasjon" + +msgid "Log in" +msgstr "Logg inn" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Fann ikkje sida" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Sida du spør etter finst ikkje." + +msgid "Home" +msgstr "Heim" + +msgid "Server error" +msgstr "Tenarfeil" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Tenarfeil (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Tenarfeil (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Utfør den valde handlinga" + +msgid "Go" +msgstr "Gå" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klikk her for å velje objekt på tvers av alle sider" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Nullstill utval" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Skriv først inn brukernamn og passord. Deretter vil du få høve til å endre " +"fleire brukarinnstillingar." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Skriv inn nytt brukarnamn og passord." + +msgid "Change password" +msgstr "Endre passord" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Korriger feila under." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Skriv inn eit nytt passord for brukaren %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Velkommen," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +msgid "Log out" +msgstr "Logg ut" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Opprett %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historikk" + +msgid "View on site" +msgstr "Vis på nettstad" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrering" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Fjern frå sortering" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorteringspriorite: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Slår av eller på sortering" + +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Dersom du slettar %(object_name)s '%(escaped_object)s', vil også slette " +"relaterte objekt, men du har ikkje løyve til å slette følgande objekttypar:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Sletting av %(object_name)s '%(escaped_object)s' krevar sletting av " +"følgjande beskytta relaterte objekt:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Alle dei følgjande relaterte objekta vil bli sletta:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, eg er sikker" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Slett fleire objekt" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Sletting av %(objects_name)s vil føre til at relaterte objekt blir sletta, " +"men kontoen din manglar løyve til å slette følgjande objekttypar:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Sletting av %(objects_name)s krevar sletting av følgjande beskytta relaterte " +"objekt:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette dei valgte objekta %(objects_name)s? " +"Følgjande objekt og deira relaterte objekt vil bli sletta:" + +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +msgid "Delete?" +msgstr "Slette?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Etter %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Opprett" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Du har ikkje løyve til å redigere noko." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Ingen tilgjengelege" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Ukjent innhald" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Noko er gale med databaseinstallasjonen din. Syt for at databasetabellane er " +"oppretta og at brukaren har dei naudsynte løyve." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Gløymd brukarnamn eller passord?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Dato/tid" + +msgid "User" +msgstr "Brukar" + +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Dette objektet har ingen endringshistorikk. Det var sannsynlegvis ikkje " +"oppretta med administrasjonssida." + +msgid "Show all" +msgstr "Vis alle" + +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultat" +msgstr[1] "%(counter)s resultat" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s totalt" + +msgid "Save as new" +msgstr "Lagre som ny" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Lagre og opprett ny" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Lagre og hald fram å redigere" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Takk for at du brukte kvalitetstid på nettstaden i dag." + +msgid "Log in again" +msgstr "Logg inn att" + +msgid "Password change" +msgstr "Endre passord" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Passordet ditt vart endret." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Av sikkerheitsgrunnar må du oppgje det gamle passordet ditt. Oppgje så det " +"nye passordet ditt to gonger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt." + +msgid "Change my password" +msgstr "Endre passord" + +msgid "Password reset" +msgstr "Nullstill passord" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Passordet ditt er sett. Du kan logge inn." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Stadfesting på nullstilt passord" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Oppgje det nye passordet ditt to gonger, for å sikre at du oppgjev det " +"korrekt." + +msgid "New password:" +msgstr "Nytt passord:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Gjenta nytt passord:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Nullstillingslinken er ugyldig, kanskje fordi den allereie har vore brukt. " +"Nullstill passordet ditt på nytt." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Gå til følgjande side og velg eit nytt passord:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Brukarnamnet ditt, i tilfelle du har gløymt det:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Takk for at du brukar sida vår!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Helsing %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Nullstill passordet" + +msgid "All dates" +msgstr "Alle datoar" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Velg %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Velg %s du ønskar å redigere" + +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Oppslag" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..4072b5dec5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..feeda0935b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# hgrimelid , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# velmont , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Tilgjengelege %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dette er lista over tilgjengelege %s. Du kan velja nokon ved å markera dei i " +"boksen under og so klikka på «Velg»-pila mellom dei to boksane." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Skriv i dette feltet for å filtrera ned lista av tilgjengelege %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Velg alle" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klikk for å velja alle %s samtidig." + +msgid "Choose" +msgstr "Vel" + +msgid "Remove" +msgstr "Slett" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Valde %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Dette er lista over valte %s. Du kan fjerna nokon ved å markera dei i boksen " +"under og so klikka på «Fjern»-pila mellom dei to boksane." + +msgid "Remove all" +msgstr "Fjern alle" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klikk for å fjerna alle valte %s samtidig." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s vald" +msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s valde" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Det er endringar som ikkje er lagra i individuelt redigerbare felt. " +"Endringar som ikkje er lagra vil gå tapt." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Du har vald ei handling, men du har framleis ikkje lagra endringar for " +"individuelle felt. Klikk OK for å lagre. Du må gjere handlinga på nytt." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Du har vald ei handling og du har ikkje gjort endringar i individuelle felt. " +"Du ser sannsynlegvis etter Gå vidare-knappen - ikkje Lagre-knappen." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "No" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Velg eit klokkeslett" + +msgid "Midnight" +msgstr "Midnatt" + +msgid "6 a.m." +msgstr "06:00" + +msgid "Noon" +msgstr "12:00" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgon" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6298ea48b0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..86142427b8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,665 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"os/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: os\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s хафт ӕрцыдысты." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Нӕ уайы схафын %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ӕцӕг дӕ фӕнды?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Схафын ӕвзӕрст %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Иууылдӕр" + +msgid "Yes" +msgstr "О" + +msgid "No" +msgstr "Нӕ" + +msgid "Unknown" +msgstr "Ӕнӕбӕрӕг" + +msgid "Any date" +msgstr "Цыфӕнды бон" + +msgid "Today" +msgstr "Абон" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Фӕстаг 7 бон" + +msgid "This month" +msgstr "Ацы мӕй" + +msgid "This year" +msgstr "Ацы аз" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Дӕ хорзӕхӕй, раст кусӕджы аккаунты %(username)s ӕмӕ пароль бафысс. Дӕ сӕры " +"дар уый, ӕмӕ дыууӕ дӕр гӕнӕн ис стыр ӕмӕ гыццыл дамгъӕ ӕвзарой." + +msgid "Action:" +msgstr "Ми:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Бафтауын ӕндӕр %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Схафын" + +msgid "action time" +msgstr "мийы рӕстӕг" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "объекты бӕрӕггӕнӕн" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "объекты хуыз" + +msgid "action flag" +msgstr "мийы флаг" + +msgid "change message" +msgstr "фыстӕг фӕивын" + +msgid "log entry" +msgstr "логы иуӕг" + +msgid "log entries" +msgstr "логы иуӕгтӕ" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Ӕфтыд ӕрцыд \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Ивд ӕрцыд \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Хафт ӕрцыд \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "ЛогыИуӕг Объект" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "ӕмӕ" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Ивд бынат нӕй." + +msgid "None" +msgstr "Никӕцы" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Иуӕгтӕ хъуамӕ ӕвзӕрст уой, цӕмӕй цын исты ми бакӕнай. Ницы иуӕг ӕрцыд ивд." + +msgid "No action selected." +msgstr "Ницы ми у ӕвзӕрст." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" хафт ӕрцыд." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(key)r фыццаг амонӕнимӕ %(name)s-ы объект нӕй." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Бафтауын %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Фӕивын %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Бӕрӕгдоны рӕдыд" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s ивд ӕрцыд." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s ивд ӕрцыдысты." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s у ӕвзӕрст" +msgstr[1] "%(total_count)s дӕр иууылдӕр сты ӕвзӕрст" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s-ӕй 0 у ӕвзӕрст" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Ивынты истори: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django сайты админ" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django администраци" + +msgid "Site administration" +msgstr "Сайты администраци" + +msgid "Log in" +msgstr "Бахизын" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Фарс нӕ зыны" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Хатыр, фӕлӕ домд фарс нӕ зыны." + +msgid "Home" +msgstr "Хӕдзар" + +msgid "Server error" +msgstr "Серверы рӕдыд" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Серверы рӕдыд (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Серверы Рӕдыд (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Рӕдыд разынд. Уый тыххӕй сайты администратормӕ электрон фыстӕг ӕрвыст ӕрцыд " +"ӕмӕ йӕ тагъд сраст кӕндзысты. Бузныг кӕй лӕууыс." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Бакӕнын ӕвзӕрст ми" + +msgid "Go" +msgstr "Бацӕуын" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Ам ныххӕц цӕмӕй алы фарсы объекттӕ равзарын" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Равзарын %(total_count)s %(module_name)s иууылдӕр" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Ӕвзӕрст асыгъдӕг кӕнын" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Фыццаг бафысс фӕсномыг ӕмӕ пароль. Стӕй дӕ бон уыдзӕн фылдӕр архайӕджы " +"фадӕттӕ ивын." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Бафысс фӕсномыг ӕмӕ пароль." + +msgid "Change password" +msgstr "Пароль фӕивын" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, бындӕр цы рӕдыдтытӕ ис, уыдон сраст кӕн." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Бафысс ног пароль архайӕг %(username)s-ӕн." + +msgid "Welcome," +msgstr "Ӕгас цу," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документаци" + +msgid "Log out" +msgstr "Рахизын" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Бафтауын %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Истори" + +msgid "View on site" +msgstr "Сайты фенын" + +msgid "Filter" +msgstr "Фӕрсудзӕн" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Радӕй айсын" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Рады приоритет: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Рад аивын" + +msgid "Delete" +msgstr "Схафын" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' хафыны тыххӕй баст объекттӕ дӕр хафт " +"ӕрцӕудзысты, фӕлӕ дӕ аккаунтӕн нӕй бар ацы объекты хуызтӕ хафын:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' хафын домы ацы хъахъхъӕд баст объекттӕ " +"хафын дӕр:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ӕцӕг дӕ фӕнды %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" схафын? Ацы баст иуӕгтӕ " +"иууылдӕр хафт ӕрцӕудзысты:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "О, ӕцӕг мӕ фӕнды" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Цалдӕр объекты схафын" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Ӕвзӕрст %(objects_name)s хафыны тыххӕй йемӕ баст объекттӕ дӕр схафт " +"уыдзысты, фӕлӕ дӕ аккаунтӕн нӕй бар ацы объекты хуызтӕ хафын:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Ӕвзӕрст %(objects_name)s хафын домы ацы хъахъхъӕд баст объекттӕ хафын дӕр:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ӕцӕг дӕ фӕнды ӕвзӕрст %(objects_name)s схафын? ацы объекттӕ иууылдӕр, ӕмӕ " +"семӕ баст иуӕгтӕ хафт ӕрцӕудзысты:" + +msgid "Change" +msgstr "Фӕивын" + +msgid "Delete?" +msgstr "Хъӕуы схафын?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s-мӕ гӕсгӕ" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Моделтӕ %(name)s ӕфтуаны" + +msgid "Add" +msgstr "Бафтауын" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Нӕй дын бар исты ивын." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Ницы ис" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Ӕнӕбӕрӕг мидис" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Дӕ бӕрӕгдоны цыдӕр раст ӕвӕрд нӕу. Сбӕрӕг кӕн, хъӕугӕ бӕрӕгдоны таблицӕтӕ " +"конд кӕй сты ӕмӕ амынд архайӕгӕн бӕрӕгдон фӕрсыны бар кӕй ис, уый." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Дӕ пароль кӕнӕ дӕ фӕсномыг ферох кодтай?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Бон/рӕстӕг" + +msgid "User" +msgstr "Архайӕг" + +msgid "Action" +msgstr "Ми" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "Ацы объектӕн ивдтыты истори нӕй. Уӕццӕгӕн ацы админӕй ӕфтыд нӕ уыд." + +msgid "Show all" +msgstr "Иууылдӕр равдисын" + +msgid "Save" +msgstr "Нывӕрын" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Агурын" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s фӕстиуӕг" +msgstr[1] "%(counter)s фӕстиуӕджы" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s иумӕ" + +msgid "Save as new" +msgstr "Нывӕрын куыд ног" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Нывӕрын ӕмӕ ног бафтауын" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Нывӕрын ӕмӕ дарддӕр ивын" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Бузныг дӕ рӕстӕг абон ацы веб сайтимӕ кӕй арвыстай." + +msgid "Log in again" +msgstr "Ногӕй бахизын" + +msgid "Password change" +msgstr "Пароль ивын" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Дӕ пароль ивд ӕрцыд." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Дӕ хорзӕхӕй, ӕдасдзинады тыххӕй, бафысс дӕ зӕронд пароль ӕмӕ стӕй та дыууӕ " +"хатт дӕ нӕуӕг пароль, цӕмӕй мах сбӕлвырд кӕнӕм раст ӕй кӕй ныффыстай, уый." + +msgid "Change my password" +msgstr "Мӕ пароль фӕивын" + +msgid "Password reset" +msgstr "Пароль рацаразын" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Дӕ пароль ӕвӕрд ӕрцыд. Дӕ бон у дарддӕр ацӕуын ӕмӕ бахизын." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Пароль ӕвӕрыны бӕлвырдгӕнӕн" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Дӕ хорзӕхӕй, дӕ ног пароль дыууӕ хатт бафысс, цӕмӕй мах сбӕрӕг кӕнӕм раст ӕй " +"кӕй ныффыстай, уый." + +msgid "New password:" +msgstr "Ног пароль:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Бӕлвырд пароль:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Парол ӕвӕрыны ӕрвитӕн раст нӕ уыд. Уӕццӕгӕн уый тыххӕй, ӕмӕ нырид пайдагонд " +"ӕрцыд. Дӕ хорзӕхӕй, ӕрдом ног пароль ӕвӕрын." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Кӕд ницы фыстӕг райстай, уӕд, дӕ хорзӕхӕй, сбӕрӕг кӕн цы электрон постимӕ " +"срегистраци кодтай, уый бацамыдтай, ӕви нӕ, ӕмӕ абӕрӕг кӕн дӕ спамтӕ." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Ды райстай ацы фыстӕг, уымӕн ӕмӕ %(site_name)s-ы дӕ архайӕджы аккаунтӕн " +"пароль сӕвӕрын ӕрдомдтай." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Дӕ хорзӕхӕй, ацу ацы фарсмӕ ӕмӕ равзар дӕ ног пароль:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Дӕ фӕсномыг, кӕд дӕ ферох ис:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Бузныг нӕ сайтӕй нын кӕй пайда кӕныс!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s-ы бал" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Ферох дӕ ис дӕ пароль? Дӕ пароль бындӕр бафысс, ӕмӕ дӕм мах email-ӕй ног " +"пароль сывӕрыны амынд арвитдзыстӕм." + +msgid "Email address:" +msgstr "Email адрис:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Мӕ пароль ногӕй сӕвӕрын" + +msgid "All dates" +msgstr "Бонтӕ иууылдӕр" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Равзарын %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Равзарын %s ивынӕн" + +msgid "Date:" +msgstr "Бон:" + +msgid "Time:" +msgstr "Рӕстӕг:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Акӕсын" + +msgid "Currently:" +msgstr "Нырыккон:" + +msgid "Change:" +msgstr "Ивд:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..79f84012fb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..60040cecc3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/os/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"os/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: os\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Уӕвӕг %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Уӕвӕг %s-ты номхыгъд. Дӕ бон у искӕцытӕ дзы рауӕлдай кӕнай, куы сӕ равзарай " +"бындӕр къӕртты ӕмӕ дыууӕ къӕртты ӕхсӕн \"Равзарын\"-ы ӕгънӕгыл куы ныххӕцай, " +"уӕд." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Бафысс ацы къӕртты, уӕвӕг %s-ты номхыгъд фӕрсудзынӕн." + +msgid "Filter" +msgstr "Фӕрсудзӕн" + +msgid "Choose all" +msgstr "Равзарын алкӕцыдӕр" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Ныххӕц, алы %s равзарынӕн." + +msgid "Choose" +msgstr "Равзарын" + +msgid "Remove" +msgstr "Схафын" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Ӕвзӕрст %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ай у ӕвзӕрст %s-ты номхыгъд. Сӕ хафынӕн сӕ дӕ бон у бындӕр къӕртты равзарын " +"ӕмӕ дыууӕ ӕгънӕджы ӕхсӕн \"Схфын\"-ыл ныххӕцын." + +msgid "Remove all" +msgstr "Схафын алкӕцыдӕр" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Ныххӕц, алы ӕвзӕрст %s схафынӕн." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)s-ӕй %(sel)s ӕвзӕрст" +msgstr[1] "%(cnt)s-ӕй %(sel)s ӕвзӕрст" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Ӕнӕвӕрд ивдтытӕ баззадысты ивыны бынӕтты. Кӕд исты ми саразай, уӕд дӕ " +"ӕнӕвӕрд ивдтытӕ фесӕфдзысты." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Ды равзӕрстай цыдӕр ми, фӕлӕ ивӕн бынӕтты цы фӕивтай, уыдон нӕ бавӕрдтай. Дӕ " +"хорзӕхӕй, ныххӕц Хорзыл цӕмӕй бавӕрд уой. Стӕй дын хъӕудзӕн ацы ми ногӕй " +"бакӕнын." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Ды равзӕртай цыдӕр ми, фӕлӕ ивӕн бынӕтты ницы баивтай. Уӕццӕгӕн дӕ Ацӕуыны " +"ӕгънӕг хъӕуы, Бавӕрыны нӕ фӕлӕ." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "Ныр" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Рӕстӕг равзарын" + +msgid "Midnight" +msgstr "Ӕмбисӕхсӕв" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 ӕ.р." + +msgid "Noon" +msgstr "Ӕмбисбон" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Раздӕхын" + +msgid "Today" +msgstr "Абон" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Знон" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Сом" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Равдисын" + +msgid "Hide" +msgstr "Айсын" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3c9c16da06 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0edf0d962b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,637 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਗਈਆਂ।" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "ਚੁਣੇ %(verbose_name_plural)s ਹਟਾਓ" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +msgid "Any date" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਮਿਤੀ" + +msgid "Today" +msgstr "ਅੱਜ" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ੭ ਦਿਨ" + +msgid "This month" +msgstr "ਇਹ ਮਹੀਨੇ" + +msgid "This year" +msgstr "ਇਹ ਸਾਲ" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "%(verbose_name)s ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +msgid "action time" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਮਾਂ" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ repr" + +msgid "action flag" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫਲੈਗ" + +msgid "change message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਦਲੋ" + +msgid "log entry" +msgstr "ਲਾਗ ਐਂਟਰੀ" + +msgid "log entries" +msgstr "ਲਾਗ ਐਂਟਰੀਆਂ" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "ਅਤੇ" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ।" + +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +msgid "No action selected." +msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਗਈ।" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s ਸ਼ਾਮਲ" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s ਬਦਲੋ" + +msgid "Database error" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।" +msgstr[1] "%(count)s %(name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲੇ ਗਏ ਹਨ।" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s ਚੁਣਿਆ।" +msgstr[1] "%(total_count)s ਚੁਣੇ" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "ਅਤੀਤ ਬਦਲੋ: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "ਡੀਜਾਂਗੋ ਸਾਈਟ ਐਡਮਿਨ" + +msgid "Django administration" +msgstr "ਡੀਜਾਂਗੋ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" + +msgid "Site administration" +msgstr "ਸਾਈਟ ਪਰਬੰਧ" + +msgid "Log in" +msgstr "ਲਾਗ ਇਨ" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "ਸਾਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੇ।" + +msgid "Home" +msgstr "ਘਰ" + +msgid "Server error" +msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "ਚੁਣੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ" + +msgid "Go" +msgstr "ਜਾਓ" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "ਸਭ %(total_count)s %(module_name)s ਚੁਣੋ" + +msgid "Clear selection" +msgstr "ਚੋਣ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ। ਫੇਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %(username)s ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।" + +msgid "Welcome," +msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ, " + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" + +msgid "Log out" +msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s ਸ਼ਾਮਲ" + +msgid "History" +msgstr "ਅਤੀਤ" + +msgid "View on site" +msgstr "ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "ਕਈ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "ਬਦਲੋ" + +msgid "Delete?" +msgstr "ਹਟਾਉਣਾ?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s ਵਲੋਂ " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +msgid "Unknown content" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮੱਗਰੀ" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ" + +msgid "User" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" + +msgid "Action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +msgid "Show all" +msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" + +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s ਕੁੱਲ" + +msgid "Save as new" +msgstr "ਨਵੇਂ ਵਜੋਂ ਵੇਖੋ" + +msgid "Save and add another" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਸੋਧਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "ਅੱਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।" + +msgid "Log in again" +msgstr "ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" + +msgid "Password change" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ, ਅਤੇ ਫੇਰ ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਰਾ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ " +"ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।" + +msgid "Change my password" +msgstr "ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" + +msgid "Password reset" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਹੁਣੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਾਰ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।" + +msgid "New password:" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"ਪਾਸਵਰਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਲਿੰਕ ਗਲਤ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਰੀ-" +"ਸੈੱਟ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੋ ਜੀ।" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਉ ਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ, ਜੇ ਕਿਤੇ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋਵੋ:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜੀ!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s ਟੀਮ" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +msgid "All dates" +msgstr "ਸਭ ਮਿਤੀਆਂ" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s ਚੁਣੋ" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ %s ਚੁਣੋ" + +msgid "Date:" +msgstr "ਮਿਤੀ:" + +msgid "Time:" +msgstr "ਸਮਾਂ:" + +msgid "Lookup" +msgstr "ਖੋਜ" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..c94a530547 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..578323847e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +msgid "Choose all" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s ਚੁਣੋ" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "ਹੁਣੇ" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ" + +msgid "Midnight" +msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 ਸਵੇਰ" + +msgid "Noon" +msgstr "ਦੁਪਹਿਰ" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +msgid "Today" +msgstr "ਅੱਜ" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "ਭਲਕੇ" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "ਵੇਖੋ" + +msgid "Hide" +msgstr "ਓਹਲੇ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..13180e9204 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..48de4ef051 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,707 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# angularcircle, 2011-2013 +# angularcircle, 2013-2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janusz Harkot , 2014-2015 +# Karol , 2012 +# konryd , 2011 +# konryd , 2011 +# m_aciek , 2016-2017 +# m_aciek , 2015 +# Ola Sitarska , 2013 +# Ola Sitarska , 2013 +# Roman Barczyński , 2014 +# Tomasz Kajtoch , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-22 12:02+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Kajtoch \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Pomyślnie usunięto %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Nie można usunąć %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Jesteś pewien?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Usuń wybrane %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Administracja" + +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +msgid "No" +msgstr "Nie" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +msgid "Any date" +msgstr "Dowolna data" + +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Ostatnie 7 dni" + +msgid "This month" +msgstr "Ten miesiąc" + +msgid "This year" +msgstr "Ten rok" + +msgid "No date" +msgstr "Brak daty" + +msgid "Has date" +msgstr "Posiada datę" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Wprowadź poprawne dane w polach „%(username)s” i „hasło” dla konta " +"należącego do zespołu. Uwaga: wielkość liter może mieć znaczenie." + +msgid "Action:" +msgstr "Akcja:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Dodaj kolejne %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +msgid "action time" +msgstr "czas akcji" + +msgid "user" +msgstr "użytkownik" + +msgid "content type" +msgstr "typ zawartości" + +msgid "object id" +msgstr "id obiektu" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "reprezentacja obiektu" + +msgid "action flag" +msgstr "flaga akcji" + +msgid "change message" +msgstr "zmień wiadomość" + +msgid "log entry" +msgstr "log" + +msgid "log entries" +msgstr "logi" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Dodano „%(object)s”." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Zmieniono „%(object)s” - %(changes)s " + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Usunięto „%(object)s”." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Obiekt LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Dodano {name} „{object}”." + +msgid "Added." +msgstr "Dodano." + +msgid "and" +msgstr "i" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Zmodyfikowano {fields} w {name} „{object}”." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Zmodyfikowano {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Usunięto {name} „{object}”." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Żadne pole nie zostało zmienione." + +msgid "None" +msgstr "Brak" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Przytrzymaj wciśnięty klawisz „Ctrl” lub „Command” na Macu, aby zaznaczyć " +"więcej niż jeden wybór." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można edytować go ponownie poniżej." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można dodać kolejny {name} poniżej." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} „{obj}” został dodany pomyślnie." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony. Można edytować go ponownie " +"poniżej." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony. Można dodać kolejny {name} " +"poniżej." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Wykonanie akcji wymaga wybrania obiektów. Żaden obiekt nie został zmieniony." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nie wybrano akcji." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s „%(obj)s” usunięty pomyślnie." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s z ID „%(key)s” nie istnieje. Może został usunięty?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Dodaj %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Zmień %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Błąd bazy danych" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s został pomyślnie zmieniony." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s zostały pomyślnie zmienione." +msgstr[2] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych." +msgstr[3] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s wybrany" +msgstr[1] "%(total_count)s wybrane" +msgstr[2] "%(total_count)s wybranych" +msgstr[3] "%(total_count)s wybranych" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 z %(cnt)s wybranych" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Historia zmian: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Usunięcie %(class_name)s %(instance)s może wiązać się z usunięciem " +"następujących chronionych obiektów pokrewnych: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Administracja stroną Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administracja Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administracja stroną" + +msgid "Log in" +msgstr "Zaloguj się" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "administracja %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Strona nie została znaleziona" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Przykro nam, ale żądana strona nie została znaleziona." + +msgid "Home" +msgstr "Strona główna" + +msgid "Server error" +msgstr "Błąd serwera" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Błąd serwera (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Błąd Serwera (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Niestety wystąpił błąd. Zostało to zgłoszone administratorom strony poprzez " +"email i niebawem powinno zostać naprawione. Dziękujemy za cierpliwość." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Wykonaj wybraną akcję" + +msgid "Go" +msgstr "Wykonaj" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Kliknij by wybrać obiekty na wszystkich stronach" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Wybierz wszystkie %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Wyczyść wybór" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Najpierw podaj nazwę użytkownika i hasło. Następnie będziesz mógł edytować " +"więcej opcji użytkownika." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Podaj nazwę użytkownika i hasło." + +msgid "Change password" +msgstr "Zmiana hasła" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Proszę, popraw poniższe błędy." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Proszę, popraw poniższe błędy." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Podaj nowe hasło dla użytkownika %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Witaj," + +msgid "View site" +msgstr "Pokaż stronę" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" + +msgid "Log out" +msgstr "Wyloguj się" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Dodaj %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historia" + +msgid "View on site" +msgstr "Pokaż na stronie" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Usuń z sortowania" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Priorytet sortowania: %(priority_number)s " + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Przełącz sortowanie" + +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Usunięcie %(object_name)s '%(escaped_object)s' może wiązać się z usunięciem " +"obiektów z nim powiązanych, ale niestety nie posiadasz uprawnień do " +"usunięcia obiektów następujących typów:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Usunięcie %(object_name)s '%(escaped_object)s' może wymagać skasowania " +"następujących chronionych obiektów, które są z nim powiązane:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Czy chcesz skasować %(object_name)s „%(escaped_object)s”? Następujące " +"obiekty powiązane zostaną usunięte:" + +msgid "Objects" +msgstr "Obiekty" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Tak, na pewno" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Nie, zabierz mnie stąd" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Usuwanie wielu obiektów" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Usunięcie %(objects_name)s spowoduje skasowanie obiektów, które są z nim " +"powiązane. Niestety nie posiadasz uprawnień do usunięcia następujących typów " +"obiektów:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Usunięcie %(objects_name)s wymaga skasowania następujących chronionych " +"obiektów, które są z nim powiązane:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Czy chcesz skasować zaznaczone %(objects_name)s? Następujące obiekty oraz " +"obiekty od nich zależne zostaną skasowane:" + +msgid "Change" +msgstr "Zmień" + +msgid "Delete?" +msgstr "Usunąć?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Używając %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modele w aplikacji %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nie masz uprawnień, by cokolwiek edytować." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Ostatnie działania" + +msgid "My actions" +msgstr "Moje działania" + +msgid "None available" +msgstr "Brak dostępnych" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Zawartość nieznana" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Instalacja Twojej bazy danych jest niepoprawna. Upewnij się, że odpowiednie " +"tabele zostały utworzone i odpowiedni użytkownik jest uprawniony do ich " +"odczytu." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Jesteś uwierzytelniony jako %(username)s, ale nie jesteś upoważniony do " +"dostępu do tej strony. Czy chciałbyś zalogować się na inne konto?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Nie pamiętasz swojego hasła lub nazwy użytkownika?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Data/czas" + +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Ten obiekt nie ma historii zmian. Najprawdopodobniej nie został on dodany " +"poprzez panel administracyjny." + +msgid "Show all" +msgstr "Pokaż wszystko" + +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Zamykanie okna..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Zmień wybrane %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Dodaj kolejny %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Usuń wybrane %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s wynik" +msgstr[1] "%(counter)s wyniki" +msgstr[2] "%(counter)s wyników" +msgstr[3] "%(counter)s wyników" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s łącznie" + +msgid "Save as new" +msgstr "Zapisz jako nowy" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Zapisz i dodaj nowy" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Zapisz i kontynuuj edycję" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Dziękujemy za spędzenie cennego czasu na stronie." + +msgid "Log in again" +msgstr "Zaloguj się ponownie" + +msgid "Password change" +msgstr "Zmiana hasła" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Twoje hasło zostało zmienione." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Podaj swoje stare hasło, ze względów bezpieczeństwa, a później wpisz " +"dwukrotnie Twoje nowe hasło, abyśmy mogli zweryfikować, że zostało wpisane " +"poprawnie." + +msgid "Change my password" +msgstr "Zmień hasło" + +msgid "Password reset" +msgstr "Zresetuj hasło" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Twoje hasło zostało ustawione. Możesz się teraz zalogować." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Potwierdzenie zresetowania hasła" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Podaj dwukrotnie nowe hasło, by można było zweryfikować, czy zostało wpisane " +"poprawnie." + +msgid "New password:" +msgstr "Nowe hasło:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Potwierdź hasło:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Link pozwalający na reset hasła jest niepoprawny - być może dlatego, że " +"został już raz użyty. Możesz ponownie zażądać zresetowania hasła." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Instrukcja pozwalająca ustawić nowe hasło dla podanego adresu email została " +"wysłana. Niebawem powinna się pojawić na Twoim koncie pocztowym." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"W przypadku nieotrzymania wiadomości email: upewnij się czy adres " +"wprowadzony jest zgodny z tym podanym podczas rejestracji i sprawdź " +"zawartość folderu SPAM na swoim koncie." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Otrzymujesz tę wiadomość, gdyż skorzystano z opcji resetu hasła dla Twojego " +"konta na stronie %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" +"Aby wprowadzić nowe hasło, proszę przejść na stronę, której adres widnieje " +"poniżej:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Twoja nazwa użytkownika, na wypadek, gdybyś zapomniał(a):" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Dziękujemy za korzystanie naszej strony." + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Zespół %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Nie pamiętasz swojego hasła? Wprowadź w poniższym polu swój adres email, a " +"wyślemy Ci instrukcję opisującą sposób ustawienia nowego hasła." + +msgid "Email address:" +msgstr "Adres email:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Zresetuj moje hasło" + +msgid "All dates" +msgstr "Wszystkie daty" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Zaznacz %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Zaznacz %s do zmiany" + +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +msgid "Time:" +msgstr "Czas:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Szukaj" + +msgid "Currently:" +msgstr "Aktualny:" + +msgid "Change:" +msgstr "Zmień:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..e75d6721cb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..8d0b27212e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# angularcircle, 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janusz Harkot , 2014-2015 +# konryd , 2011 +# m_aciek , 2016 +# Roman Barczyński , 2012 +# Tomasz Kajtoch , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-22 11:32+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Kajtoch \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Dostępne %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"To lista dostępnych %s. Aby wybrać pozycje, zaznacz je i kliknij strzałkę " +"„Wybierz” pomiędzy listami." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Wpisz coś tutaj, aby wyfiltrować listę dostępnych %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +msgid "Choose all" +msgstr "Wybierz wszystkie" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Kliknij, aby wybrać jednocześnie wszystkie %s." + +msgid "Choose" +msgstr "Wybierz" + +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Wybrane %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"To lista wybranych %s. Aby usunąć, zaznacz pozycje wybrane do usunięcia i " +"kliknij strzałkę „Usuń” pomiędzy listami." + +msgid "Remove all" +msgstr "Usuń wszystkie" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Kliknij, aby usunąć jednocześnie wszystkie wybrane %s." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s" +msgstr[1] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s" +msgstr[2] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s" +msgstr[3] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Zmiany w niektórych polach nie zostały zachowane. Po wykonaniu akcji, zmiany " +"te zostaną utracone." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Wybrano akcję, lecz część zmian w polach nie została zachowana. Kliknij OK, " +"aby zapisać. Aby wykonać akcję, należy ją ponownie uruchomić." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Wybrano akcję, lecz nie dokonano żadnych zmian w polach. Prawdopodobnie " +"szukasz przycisku „Wykonaj”, a nie „Zapisz”." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +"Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzinę do przodu w stosunku do " +"czasu serwera." +msgstr[1] "" +"Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godziny do przodu w stosunku do " +"czasu serwera." +msgstr[2] "" +"Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do przodu w stosunku do " +"czasu serwera." +msgstr[3] "" +"Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do przodu w stosunku do " +"czasu serwera." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +"Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzinę do tyłu w stosunku do " +"czasu serwera." +msgstr[1] "" +"Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godziny do tyłu w stosunku do " +"czasu serwera." +msgstr[2] "" +"Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do tyłu w stosunku do czasu " +"serwera." +msgstr[3] "" +"Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do tyłu w stosunku do czasu " +"serwera." + +msgid "Now" +msgstr "Teraz" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Wybierz Czas" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Wybierz czas" + +msgid "Midnight" +msgstr "Północ" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 rano" + +msgid "Noon" +msgstr "Południe" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 po południu" + +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Wybierz Datę" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Wczoraj" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Jutro" + +msgid "January" +msgstr "Styczeń" + +msgid "February" +msgstr "Luty" + +msgid "March" +msgstr "Marzec" + +msgid "April" +msgstr "Kwiecień" + +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgid "June" +msgstr "Czerwiec" + +msgid "July" +msgstr "Lipiec" + +msgid "August" +msgstr "Sierpień" + +msgid "September" +msgstr "Wrzesień" + +msgid "October" +msgstr "Październik" + +msgid "November" +msgstr "Listopad" + +msgid "December" +msgstr "Grudzień" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "N" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "W" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Ś" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "C" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" + +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0251c59a84 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..63134bc1e1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,690 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jorgecarleitao , 2015 +# Nuno Mariz , 2013,2015 +# Paulo Köch , 2011 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +# Rui Dinis Silva, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:58+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Mariz \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Foram removidos com sucesso %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Não é possível remover %(name)s " + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Tem a certeza?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionados" + +msgid "Administration" +msgstr "Administração" + +msgid "All" +msgstr "Todos" + +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +msgid "No" +msgstr "Não" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +msgid "Any date" +msgstr "Qualquer data" + +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últimos 7 dias" + +msgid "This month" +msgstr "Este mês" + +msgid "This year" +msgstr "Este ano" + +msgid "No date" +msgstr "Sem data" + +msgid "Has date" +msgstr "Tem data" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor introduza o %(username)s e password corretos para a conta de " +"equipa. Tenha em atenção às maiúsculas e minúsculas." + +msgid "Action:" +msgstr "Ação:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Adicionar outro %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +msgid "action time" +msgstr "hora da ação" + +msgid "user" +msgstr "utilizador" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de conteúdo" + +msgid "object id" +msgstr "id do objeto" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr do objeto" + +msgid "action flag" +msgstr "flag de ação" + +msgid "change message" +msgstr "modificar mensagem" + +msgid "log entry" +msgstr "entrada de log" + +msgid "log entries" +msgstr "entradas de log" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Adicionado \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Foram modificados \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Foram removidos \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objeto LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Foi adicionado {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Adicionado." + +msgid "and" +msgstr "e" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Foram modificados os {fields} para {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Nenhum campo foi modificado." + +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Mantenha pressionado o \"Control\", ou \"Command\" no Mac, para selecionar " +"mais do que um." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Os itens devem ser selecionados de forma a efectuar ações sobre eles. Nenhum " +"item foi modificado." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nenhuma ação selecionada." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi removido(a) com sucesso." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Adicionar %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Erro de base de dados" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s foi modificado com sucesso." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s foram modificados com sucesso." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s selecionado" +msgstr[1] "Todos %(total_count)s selecionados" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 de %(cnt)s selecionados" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Histórico de modificações: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Remover %(class_name)s %(instance)s exigiria a remoção dos seguintes objetos " +"relacionados protegidos: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Site de administração do Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administração do Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administração do site" + +msgid "Log in" +msgstr "Entrar" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administração de %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Página não encontrada" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Pedimos desculpa, mas a página solicitada não foi encontrada." + +msgid "Home" +msgstr "Início" + +msgid "Server error" +msgstr "Erro do servidor" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Erro do servidor (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Erro do servidor (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ocorreu um erro. Foi enviada uma notificação para os administradores do " +"site, devendo o mesmo ser corrigido em breve. Obrigado pela atenção." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Executar a acção selecionada" + +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Clique aqui para selecionar os objetos em todas as páginas" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Remover seleção" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primeiro introduza o nome do utilizador e palavra-passe. Depois poderá " +"editar mais opções do utilizador." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Introduza o utilizador e palavra-passe." + +msgid "Change password" +msgstr "Modificar palavra-passe" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Por favor corrija os erros abaixo." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Por favor corrija os erros abaixo." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Introduza uma nova palavra-passe para o utilizador %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Bem-vindo," + +msgid "View site" +msgstr "Ver site" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +msgid "Log out" +msgstr "Sair" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Adicionar %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "História" + +msgid "View on site" +msgstr "Ver no site" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Remover da ordenação" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioridade de ordenação: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Altenar ordenação" + +msgid "Delete" +msgstr "Remover" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"A remoção de %(object_name)s '%(escaped_object)s' resultará na remoção dos " +"objetos relacionados, mas a sua conta não tem permissão de remoção dos " +"seguintes tipos de objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Remover o %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' exigiria a remoção dos " +"seguintes objetos protegidos relacionados:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Tem a certeza que deseja remover %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Todos os items relacionados seguintes irão ser removidos:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objectos" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sim, tenho a certeza" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Não, retrocede" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Remover múltiplos objetos." + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Remover o %(objects_name)s selecionado poderia resultar na remoção de " +"objetos relacionados, mas a sua conta não tem permissão para remover os " +"seguintes tipos de objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Remover o %(objects_name)s selecionado exigiria remover os seguintes objetos " +"protegidos relacionados:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja remover %(objects_name)s selecionado? Todos os " +"objetos seguintes e seus itens relacionados serão removidos:" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Delete?" +msgstr "Remover?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Por %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modelos na aplicação %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Não tem permissão para modificar nada." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Nenhum disponível" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Conteúdo desconhecido" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Passa-se algo de errado com a instalação da sua base de dados. Verifique se " +"as tabelas da base de dados foram criadas apropriadamente e verifique se a " +"base de dados pode ser lida pelo utilizador definido." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Está autenticado como %(username)s, mas não está autorizado a aceder a esta " +"página. Deseja autenticar-se com uma conta diferente?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe ou utilizador?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Data/hora" + +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este objeto não tem histórico de modificações. Provavelmente não foi " +"modificado via site de administração." + +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar todos" + +msgid "Save" +msgstr "Gravar" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Fechando o popup..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Alterar %(model)s selecionado." + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Adicionar outro %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Remover %(model)s seleccionado" + +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultado" +msgstr[1] "%(counter)s resultados" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s no total" + +msgid "Save as new" +msgstr "Gravar como novo" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Gravar e adicionar outro" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Gravar e continuar a editar" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Obrigado pela sua visita." + +msgid "Log in again" +msgstr "Entrar novamente" + +msgid "Password change" +msgstr "Modificação da palavra-passe" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "A sua palavra-passe foi modificada." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por razões de segurança, por favor introduza a sua palavra-passe antiga e " +"depois introduza a nova duas vezes para que possamos verificar se introduziu " +"corretamente." + +msgid "Change my password" +msgstr "Modificar a minha palavra-passe" + +msgid "Password reset" +msgstr "Palavra-passe de reinicialização" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "A sua palavra-passe foi atribuída. Pode entrar agora." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Confirmação da reinicialização da palavra-passe" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Por favor, introduza a sua nova palavra-passe duas vezes para verificarmos " +"se está correcta." + +msgid "New password:" +msgstr "Nova palavra-passe:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirmação da palavra-passe:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"O endereço de reinicialização da palavra-passe é inválido, possivelmente " +"porque já foi usado. Por favor requisite uma nova reinicialização da palavra-" +"passe." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Foram enviadas para o email indicado as instruções de configuração da " +"palavra-passe, se existir uma conta com o email que indicou. Deverá recebê-" +"las brevemente." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Se não receber um email, por favor assegure-se de que introduziu o endereço " +"com o qual se registou e verifique a sua pasta de correio electrónico não " +"solicitado." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Está a receber este email porque pediu para redefinir a palavra-chave para o " +"seu utilizador no site %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Por favor siga a seguinte página e escolha a sua nova palavra-passe:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "O seu nome de utilizador, no caso de se ter esquecido:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Obrigado pela sua visita ao nosso site!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "A equipa do %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Esqueceu-se da sua palavra-chave? Introduza o seu endereço de email e enviar-" +"lhe-emos instruções para definir uma nova." + +msgid "Email address:" +msgstr "Endereço de email:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Reinicializar a minha palavra-passe" + +msgid "All dates" +msgstr "Todas as datas" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Selecionar %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Selecione %s para modificar" + +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Procurar" + +msgid "Currently:" +msgstr "Atualmente:" + +msgid "Change:" +msgstr "Modificar:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..8829972bbc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..ec907ff9a9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Nuno Mariz , 2011-2012,2015 +# Paulo Köch , 2011 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Disponível %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta é a lista de %s disponíveis. Poderá escolher alguns, selecionando-os na " +"caixa abaixo e clicando na seta \"Escolher\" entre as duas caixas." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Digite nesta caixa para filtrar a lista de %s disponíveis." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrar" + +msgid "Choose all" +msgstr "Escolher todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Clique para escolher todos os %s de uma vez." + +msgid "Choose" +msgstr "Escolher" + +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Escolhido %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta é a lista de %s escolhidos. Poderá remover alguns, selecionando-os na " +"caixa abaixo e clicando na seta \"Remover\" entre as duas caixas." + +msgid "Remove all" +msgstr "Remover todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Clique para remover todos os %s escolhidos de uma vez." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s selecionado" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s selecionados" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Tem mudanças por guardar nos campos individuais. Se usar uma ação, as suas " +"mudanças por guardar serão perdidas." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Selecionou uma ação mas ainda não guardou as mudanças dos campos " +"individuais. Carregue em OK para gravar. Precisará de correr de novo a ação." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Selecionou uma ação mas ainda não guardou as mudanças dos campos " +"individuais. Provavelmente quererá o botão Ir ao invés do botão Guardar." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +"Nota: O seu fuso horário está %s hora adiantado em relação ao servidor." +msgstr[1] "" +"Nota: O seu fuso horário está %s horas adiantado em relação ao servidor." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +"Nota: O use fuso horário está %s hora atrasado em relação ao servidor." +msgstr[1] "" +"Nota: O use fuso horário está %s horas atrasado em relação ao servidor." + +msgid "Now" +msgstr "Agora" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Escolha a Hora" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Escolha a hora" + +msgid "Midnight" +msgstr "Meia-noite" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Meio-dia" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 p.m." + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Escolha a Data" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ontem" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Amanhã" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b90e83a21f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7067e885cc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,703 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# bruno.devpod , 2014 +# Filipe Cifali Stangler , 2016 +# dudanogueira , 2012 +# Elyézer Rezende , 2013 +# Fábio C. Barrionuevo da Luz , 2015 +# Francisco Petry Rauber , 2016 +# Gladson , 2013 +# Guilherme Ferreira , 2017 +# semente, 2012-2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lucas Infante , 2015 +# Luiz Boaretto , 2017 +# Marco Rougeth , 2015 +# Raysa Dutra, 2016 +# Sergio Garcia , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-19 17:11+0000\n" +"Last-Translator: Guilherme Ferreira \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Não é possível excluir %(name)s " + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Tem certeza?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionados" + +msgid "Administration" +msgstr "Administração" + +msgid "All" +msgstr "Todos" + +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +msgid "No" +msgstr "Não" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +msgid "Any date" +msgstr "Qualquer data" + +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últimos 7 dias" + +msgid "This month" +msgstr "Este mês" + +msgid "This year" +msgstr "Este ano" + +msgid "No date" +msgstr "Sem data" + +msgid "Has date" +msgstr "Tem data" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor, insira um %(username)s e senha corretos para uma conta de equipe. " +"Note que ambos campos são sensíveis a maiúsculas e minúsculas." + +msgid "Action:" +msgstr "Ação:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Adicionar outro(a) %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +msgid "action time" +msgstr "hora da ação" + +msgid "user" +msgstr "usuário" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de conteúdo" + +msgid "object id" +msgstr "id do objeto" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr do objeto" + +msgid "action flag" +msgstr "flag de ação" + +msgid "change message" +msgstr "modificar mensagem" + +msgid "log entry" +msgstr "entrada de log" + +msgid "log entries" +msgstr "entradas de log" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Adicionado \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Modificado \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Removido \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objeto LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Adicionado {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Adicionado." + +msgid "and" +msgstr "e" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Alterado {fields} para {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Alterado {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Removido {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Nenhum campo modificado." + +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Mantenha pressionado o \"Control\", ou \"Command\" no Mac, para selecionar " +"mais de uma opção." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Você pode editar ele " +"novamente abaixo." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Você pode adicionar outro " +"{name} abaixo." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"O {name} \"{obj}\" foi alterado com sucesso. Você pode modificar ele " +"novamente abaixo." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"O {name} \"{obj}\" foi alterado com sucesso. Você pode adicionar outro " +"{name} abaixo." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "O {name} \"{obj}\" foi alterado com sucesso." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Os itens devem ser selecionados em ordem a fim de executar ações sobre eles. " +"Nenhum item foi modificado." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nenhuma ação selecionada." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s com o ID \"%(key)s\" não existe. Talvez tenha sido excluído?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Adicionar %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Erro no banco de dados" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s selecionado" +msgstr[1] "Todos %(total_count)s selecionados" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 de %(cnt)s selecionados" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Histórico de modificações: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Excluir o %(class_name)s %(instance)s exigiria excluir os seguintes objetos " +"protegidos relacionados: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Site de administração do Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administração do Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administração do Site" + +msgid "Log in" +msgstr "Acessar" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s administração" + +msgid "Page not found" +msgstr "Página não encontrada" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada." + +msgid "Home" +msgstr "Início" + +msgid "Server error" +msgstr "Erro no servidor" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Erro no servidor (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Erro no Servidor (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Houve um erro, que já foi reportado aos administradores do site por email e " +"deverá ser consertado em breve. Obrigado pela sua paciência." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Executar ação selecionada" + +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Clique aqui para selecionar os objetos de todas as páginas" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Limpar seleção" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Depois você será capaz de " +"editar mais opções do usuário." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Digite um nome de usuário e senha." + +msgid "Change password" +msgstr "Alterar senha" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Por favor, corrija o erro abaixo." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Por favor, corrija os erros abaixo." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Informe uma nova senha para o usuário %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Bem-vindo(a)," + +msgid "View site" +msgstr "Ver o site" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +msgid "Log out" +msgstr "Encerrar sessão" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Adicionar %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +msgid "View on site" +msgstr "Ver no site" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Remover da ordenação" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioridade da ordenação: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Alternar ordenção" + +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"A remoção de '%(object_name)s' %(escaped_object)s pode resultar na remoção " +"de objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos " +"seguintes tipos de objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Excluir o %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' exigiria excluir os " +"seguintes objetos protegidos relacionados:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Você tem certeza que quer remover %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sim, tenho certeza" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Não, me leve de volta" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Remover múltiplos objetos" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Excluir o %(objects_name)s selecionado pode resultar na remoção de objetos " +"relacionados, mas sua conta não tem permissão para excluir os seguintes " +"tipos de objetos:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Excluir o %(objects_name)s selecionado exigiria excluir os seguintes objetos " +"relacionados protegidos:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja apagar o %(objects_name)s selecionado? Todos os " +"seguintes objetos e seus itens relacionados serão removidos:" + +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +msgid "Delete?" +msgstr "Apagar?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Por %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modelos na aplicação %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Você não tem permissão para edição." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Ações recentes" + +msgid "My actions" +msgstr "Minhas Ações" + +msgid "None available" +msgstr "Nenhum disponível" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Conteúdo desconhecido" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Alguma coisa está errada com a instalação do banco de dados. Certifique-se " +"que as tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser " +"acessado pelo usuário apropriado." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Você está autenticado como %(username)s, mas não está autorizado a acessar " +"esta página. Você gostaria de realizar login com uma conta diferente?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Esqueceu sua senha ou nome de usuário?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Data/hora" + +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este objeto não tem um histórico de alterações. Ele provavelmente não foi " +"adicionado por este site de administração." + +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar tudo" + +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Fechando popup..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Alterar %(model)s selecionado" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Adicionar outro %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Excluir %(model)s selecionado" + +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultado" +msgstr[1] "%(counter)s resultados" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s total" + +msgid "Save as new" +msgstr "Salvar como novo" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Salvar e adicionar outro(a)" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Salvar e continuar editando" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje." + +msgid "Log in again" +msgstr "Acessar novamente" + +msgid "Password change" +msgstr "Alterar senha" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Sua senha foi alterada." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova " +"senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente." + +msgid "Change my password" +msgstr "Alterar minha senha" + +msgid "Password reset" +msgstr "Recuperar senha" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Sua senha foi definida. Você pode prosseguir e se autenticar agora." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Confirmação de recuperação de senha" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se " +"você a digitou corretamente." + +msgid "New password:" +msgstr "Nova senha:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirme a senha:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"O link para a recuperação de senha era inválido, possivelmente porque já foi " +"utilizado. Por favor, solicite uma nova recuperação de senha." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Nós te enviamos por e-mail as instruções para redefinição de sua senha, se " +"existir uma conta com o e-mail que você forneceu. Você receberá a mensagem " +"em breve." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Se você não receber um e-mail, por favor verifique se você digitou o " +"endereço que você usou para se registrar, e verificar a sua pasta de spam." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Você está recebendo este email porque solicitou a redefinição da senha da " +"sua conta em %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Por favor, acesse a seguinte página e escolha uma nova senha:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Seu nome de usuário, caso tenha esquecido:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Obrigado por usar nosso site!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Equipe %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Esqueceu a senha? Forneça o seu endereço de email abaixo e te enviaremos " +"instruções para definir uma nova." + +msgid "Email address:" +msgstr "Endereço de email:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Reinicializar minha senha" + +msgid "All dates" +msgstr "Todas as datas" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Selecione %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Selecione %s para modificar" + +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Procurar" + +msgid "Currently:" +msgstr "Atualmente:" + +msgid "Change:" +msgstr "Alterar:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..058403b93a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..225d3592da --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# andrewsmedina , 2016 +# Eduardo Cereto Carvalho, 2011 +# semente, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lucas Infante , 2015 +# Renata Barbosa Almeida , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-28 23:30+0000\n" +"Last-Translator: Tarsis Azevedo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s disponíveis" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta é a lista de %s disponíveis. Você pode escolhê-los(as) selecionando-" +"os(as) abaixo e clicando na seta \"Escolher\" entre as duas caixas." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Digite nessa caixa para filtrar a lista de %s disponíveis." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Choose all" +msgstr "Escolher todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Clique para escolher todos os %s de uma só vez" + +msgid "Choose" +msgstr "Escolher" + +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s escolhido(s)" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Esta é a lista de %s disponíveis. Você pode removê-los(as) selecionando-" +"os(as) abaixo e clicando na seta \"Remover\" entre as duas caixas." + +msgid "Remove all" +msgstr "Remover todos" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Clique para remover de uma só vez todos os %s escolhidos." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s selecionado" +msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s selecionados" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Você tem alterações não salvas em campos editáveis individuais. Se você " +"executar uma ação suas alterações não salvas serão perdidas." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Você selecionou uma ação, mas você não salvou as alterações de cada campo " +"ainda. Clique em OK para salvar. Você vai precisar executar novamente a ação." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Você selecionou uma ação, e você não fez alterações em campos individuais. " +"Você provavelmente está procurando o botão Ir ao invés do botão Salvar." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Nota: Você está %s hora à frente do horário do servidor." +msgstr[1] "Nota: Você está %s horas à frente do horário do servidor." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Nota: Você está %s hora atrás do tempo do servidor." +msgstr[1] "Nota: Você está %s horas atrás do horário do servidor." + +msgid "Now" +msgstr "Agora" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Escolha um horário" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Escolha uma hora" + +msgid "Midnight" +msgstr "Meia-noite" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 da manhã" + +msgid "Noon" +msgstr "Meio-dia" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 da tarde" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Escolha uma data" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ontem" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Amanhã" + +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +msgid "March" +msgstr "Março" + +msgid "April" +msgstr "Abril" + +msgid "May" +msgstr "Maio" + +msgid "June" +msgstr "Junho" + +msgid "July" +msgstr "Julho" + +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "D" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Q" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "Q" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..938d70c565 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..624da48e1c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,691 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011 +# Denis Darii , 2011,2014 +# Ionel Cristian Mărieș , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Razvan Stefanescu , 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s eliminate cu succes." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Nu se poate șterge %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sigur?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Elimină %(verbose_name_plural)s selectate" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrare" + +msgid "All" +msgstr "Toate" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Nu" + +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +msgid "Any date" +msgstr "Orice dată" + +msgid "Today" +msgstr "Astăzi" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Ultimele 7 zile" + +msgid "This month" +msgstr "Luna aceasta" + +msgid "This year" +msgstr "Anul acesta" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Introduceți vă rog un %(username)s și o parolă pentru un cont de membru. De " +"remarcat că ambele țin cont de capitalizare." + +msgid "Action:" +msgstr "Acțiune:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Adăugati încă un/o %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Elimină" + +msgid "action time" +msgstr "timp acțiune" + +msgid "user" +msgstr "utilizator" + +msgid "content type" +msgstr "tip de conținut" + +msgid "object id" +msgstr "id obiect" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "repr obiect" + +msgid "action flag" +msgstr "marcaj acțiune" + +msgid "change message" +msgstr "schimbă mesaj" + +msgid "log entry" +msgstr "intrare jurnal" + +msgid "log entries" +msgstr "intrări jurnal" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "S-au adăugat \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "S-au schimbat \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "S-au șters \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Obiect LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "Adăugat." + +msgid "and" +msgstr "și" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Niciun câmp modificat." + +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Ține apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru a selecta mai " +"mult de unul." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Itemii trebuie selectați pentru a putea îndeplini sarcini asupra lor. Niciun " +"item nu a fost modificat." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nicio acțiune selectată." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" eliminat(ă) cu succes." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Obiectul %(name)s ce are cheie primară %(key)r nu există." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Adaugă %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Schimbă %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Eroare de bază de date" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s s-a modificat cu succes." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s s-au modificat cu succes." +msgstr[2] "%(count)s de %(name)s s-au modificat cu succes." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s selectat(ă)" +msgstr[1] "Toate %(total_count)s selectate" +msgstr[2] "Toate %(total_count)s selectate" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 din %(cnt)s selectat" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Istoric schimbări: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Ștergerea %(class_name)s %(instance)s ar necesita ștergerea următoarelor " +"obiecte asociate protejate: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Administrare site Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administrare Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administrare site" + +msgid "Log in" +msgstr "Autentificare" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "administrare %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Pagină inexistentă" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Ne pare rău, dar pagina solicitată nu a putut fi găsită." + +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +msgid "Server error" +msgstr "Eroare de server" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Eroare de server (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Eroare server (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"A apărut o eroare. A fost raportată către administratorii site-ului prin " +"email și ar trebui să fie reparată în scurt timp. Mulțumesc pentru răbdare." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Pornește acțiunea selectată" + +msgid "Go" +msgstr "Start" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Clic aici pentru a selecta obiectele la nivelul tuturor paginilor" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Selectați toate %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Deselectați" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Introduceți mai întâi un nume de utilizator și o parolă. Apoi veți putea " +"modifica mai multe opțiuni ale utilizatorului." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Introduceți un nume de utilizator și o parolă." + +msgid "Change password" +msgstr "Schimbă parola" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Corectați erorile de mai jos" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Corectați erorile de mai jos." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Introduceți o parolă nouă pentru utilizatorul %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Bun venit," + +msgid "View site" +msgstr "Vizualizare site" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentație" + +msgid "Log out" +msgstr "Deautentificare" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Adaugă %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Istoric" + +msgid "View on site" +msgstr "Vizualizează pe site" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtru" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Elimină din sortare" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioritate sortare: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Alternează sortarea" + +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Ștergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' va duce și la ștergerea " +"obiectelor asociate, însă contul dumneavoastră nu are permisiunea de a " +"șterge următoarele tipuri de obiecte:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Ștergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar putea necesita și " +"ștergerea următoarelor obiecte protejate asociate:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Sigur doriți ștergerea %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Următoarele " +"itemuri asociate vor fi șterse:" + +msgid "Objects" +msgstr "Obiecte" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Da, cu siguranță" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Nu, vreau să mă întorc" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Ștergeți obiecte multiple" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Ștergerea %(objects_name)s conform selecției ar putea duce la ștergerea " +"obiectelor asociate, însă contul dvs. de utilizator nu are permisiunea de a " +"șterge următoarele tipuri de obiecte:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Ştergerea %(objects_name)s conform selecției ar necesita și ștergerea " +"următoarelor obiecte protejate asociate:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Sigur doriţi să ștergeți %(objects_name)s conform selecției? Toate obiectele " +"următoare alături de cele asociate lor vor fi șterse:" + +msgid "Change" +msgstr "Schimbă" + +msgid "Delete?" +msgstr "Elimină?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "După %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Sumar" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modele în aplicația %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nu nicio permisiune de editare." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Niciuna" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Conținut necunoscut" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Există o problema cu baza de date. Verificați dacă tabelele necesare din " +"baza de date au fost create și verificați dacă baza de date poate fi citită " +"de utilizatorul potrivit." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Sunteți autentificat ca %(username)s, dar nu sunteți autorizat să accesați " +"această pagină. Doriți să vă autentificați cu un alt cont?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Ați uitat parola sau utilizatorul ?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Dată/oră" + +msgid "User" +msgstr "Utilizator" + +msgid "Action" +msgstr "Acțiune" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat " +"prin intermediul acestui sit de administrare." + +msgid "Show all" +msgstr "Arată totul" + +msgid "Save" +msgstr "Salvează" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Fereastra se închide..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Modifică %(model)s selectat" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Adaugă alt %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Șterge %(model)s selectat" + +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s rezultat" +msgstr[1] "%(counter)s rezultate" +msgstr[2] "%(counter)s de rezultate" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s în total" + +msgid "Save as new" +msgstr "Salvați ca nou" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Salvați și mai adăugați" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Salvați și continuați editarea" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Mulţumiri pentru timpul petrecut astăzi pe sit." + +msgid "Log in again" +msgstr "Reautentificare" + +msgid "Password change" +msgstr "Schimbare parolă" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Parola a fost schimbată." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Din motive de securitate, introduceți parola veche, apoi de două ori parola " +"nouă, pentru a putea verifica dacă ați scris-o corect. " + +msgid "Change my password" +msgstr "Schimbă-mi parola" + +msgid "Password reset" +msgstr "Resetare parolă" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" +"Parola dumneavoastră a fost stabilită. Acum puteți continua să vă " +"autentificați." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Confirmare resetare parolă" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Introduceți parola de două ori, pentru a putea verifica dacă ați scris-o " +"corect." + +msgid "New password:" +msgstr "Parolă nouă:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirmare parolă:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Link-ul de resetare a parolei a fost nevalid, probabil din cauză că acesta a " +"fost deja utilizat. Solicitați o nouă resetare a parolei." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"V-am transmis pe email instrucțiunile pentru setarea unei parole noi, dacă " +"există un cont cu adresa email introdusă. Ar trebui să le primiți în scurt " +"timp." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Dacă nu primiți un email, asigurați-vă că ați introdus adresa cu care v-ați " +"înregistrat și verificați directorul spam." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Primiți acest email deoarece ați cerut o resetare a parolei pentru contul de " +"utilizator de la %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Mergeți la următoarea pagină și alegeți o parolă nouă:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Numele de utilizator, în caz că l-ați uitat:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Mulțumiri pentru utilizarea sitului nostru!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Echipa %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Ați uitat parola? Introduceți adresa email mai jos și veți primi " +"instrucțiuni pentru setarea unei noi parole." + +msgid "Email address:" +msgstr "Adresă e-mail:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Resetează-mi parola" + +msgid "All dates" +msgstr "Toate datele" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Selectează %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Selectează %s pentru schimbare" + +msgid "Date:" +msgstr "Dată:" + +msgid "Time:" +msgstr "Oră:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Căutare" + +msgid "Currently:" +msgstr "În prezent:" + +msgid "Change:" +msgstr "Schimbă:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..03037a9afe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..f907561f84 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011 +# Denis Darii , 2011 +# Ionel Cristian Mărieș , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Răzvan Ionescu , 2015 +# Razvan Stefanescu , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s disponibil" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Aceasta este o listă cu %s disponibile. Le puteți alege selectând mai multe " +"in chenarul de mai jos și apăsând pe săgeata \"Alege\" dintre cele două " +"chenare." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Scrie în acest chenar pentru a filtra lista de %s disponibile." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtru" + +msgid "Choose all" +msgstr "Alege toate" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Click pentru a alege toate %s." + +msgid "Choose" +msgstr "Alege" + +msgid "Remove" +msgstr "Elimină" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s alese" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Aceasta este lista de %s alese. Puteți elimina din ele selectându-le in " +"chenarul de mai jos și apasand pe săgeata \"Elimină\" dintre cele două " +"chenare." + +msgid "Remove all" +msgstr "Elimină toate" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Click pentru a elimina toate %s alese." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s din %(cnt)s selectate" +msgstr[1] "%(sel)s din %(cnt)s selectate" +msgstr[2] "de %(sel)s din %(cnt)s selectate" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Aveţi modificări nesalvate în cîmpuri individuale editabile. Dacă executaţi " +"o acțiune, modificările nesalvate vor fi pierdute." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Aţi selectat o acţiune, dar nu aţi salvat încă modificările la câmpuri " +"individuale. Faceţi clic pe OK pentru a salva. Va trebui să executați " +"acțiunea din nou." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Ați selectat o acţiune și nu ațţi făcut modificări în cîmpuri individuale. " +"Probabil căutați butonul Go, în loc de Salvează." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s ora înaintea orei serverului." +msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore înaintea orei serverului." +msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s ore înaintea orei serverului." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s oră în urma orei serverului." +msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore în urma orei serverului." +msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s ore în urma orei serverului." + +msgid "Now" +msgstr "Acum" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Alege o oră" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Alege o oră" + +msgid "Midnight" +msgstr "Miezul nopții" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Amiază" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 p.m." + +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +msgid "Today" +msgstr "Astăzi" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Alege a dată" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ieri" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Mâine" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Arată" + +msgid "Hide" +msgstr "Ascunde" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2754c48ead Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..41e3d5016a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,701 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ivan Ivaschenko , 2013 +# Denis Darii , 2011 +# Dimmus , 2011 +# Eugene MechanisM , 2016-2017 +# inoks , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Алексей Борискин , 2012-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Eugene MechanisM \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Успешно удалены %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Не удается удалить %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Вы уверены?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Удалить выбранные %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Администрирование" + +msgid "All" +msgstr "Все" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "No" +msgstr "Нет" + +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +msgid "Any date" +msgstr "Любая дата" + +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Последние 7 дней" + +msgid "This month" +msgstr "Этот месяц" + +msgid "This year" +msgstr "Этот год" + +msgid "No date" +msgstr "Дата не указана" + +msgid "Has date" +msgstr "Дата указана" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Пожалуйста, введите корректные %(username)s и пароль учётной записи. Оба " +"поля могут быть чувствительны к регистру." + +msgid "Action:" +msgstr "Действие:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Добавить еще один %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +msgid "action time" +msgstr "время действия" + +msgid "user" +msgstr "пользователь" + +msgid "content type" +msgstr "тип содержимого" + +msgid "object id" +msgstr "идентификатор объекта" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "представление объекта" + +msgid "action flag" +msgstr "тип действия" + +msgid "change message" +msgstr "сообщение об изменении" + +msgid "log entry" +msgstr "запись в журнале" + +msgid "log entries" +msgstr "записи в журнале" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Добавлено \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Изменено \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Удалено \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Запись в журнале" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Добавлен {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Добавлено." + +msgid "and" +msgstr "и" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Изменено {fields} у {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Изменено {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Удален {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Ни одно поле не изменено." + +msgid "None" +msgstr "Нет" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Удерживайте \"Control\" (или \"Command\" на Mac), чтобы выбрать несколько " +"значений." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете отредактировать его еще раз " +"ниже." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете добавить еще один {name} " +"ниже." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" было успешно добавлено." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" был изменен успешно. Вы можете отредактировать его снова " +"ниже." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" был изменен. Вы можете добавить еще один {name} ниже." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" был изменен." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Чтобы произвести действия над объектами, необходимо их выбрать. Объекты не " +"были изменены." + +msgid "No action selected." +msgstr "Действие не выбрано." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно удален." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s с ID \"%(key)s\" не существует. Возможно оно было удалено?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Добавить %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Изменить %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Ошибка базы данных" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s был успешно изменен." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s были успешно изменены." +msgstr[2] "%(count)s %(name)s были успешно изменены." +msgstr[3] "%(count)s %(name)s были успешно изменены." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "Выбран %(total_count)s" +msgstr[1] "Выбраны все %(total_count)s" +msgstr[2] "Выбраны все %(total_count)s" +msgstr[3] "Выбраны все %(total_count)s" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Выбрано 0 объектов из %(cnt)s " + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "История изменений: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Удаление объекта %(instance)s типа %(class_name)s будет требовать удаления " +"следующих связанных объектов: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Административный сайт Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Администрирование Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Администрирование сайта" + +msgid "Log in" +msgstr "Войти" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Администрирование приложения «%(app)s»" + +msgid "Page not found" +msgstr "Страница не найдена" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "К сожалению, запрашиваемая вами страница не найдена." + +msgid "Home" +msgstr "Начало" + +msgid "Server error" +msgstr "Ошибка сервера" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Ошибка сервера (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Ошибка сервера (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Произошла ошибка. О ней сообщено администраторам сайта по электронной почте, " +"ошибка должна быть вскоре исправлена. Благодарим вас за терпение." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Выполнить выбранное действие" + +msgid "Go" +msgstr "Выполнить" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Нажмите здесь, чтобы выбрать объекты на всех страницах" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Выбрать все %(module_name)s (%(total_count)s)" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Снять выделение" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Сначала введите имя пользователя и пароль. Затем вы сможете ввести больше " +"информации о пользователе." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Введите имя пользователя и пароль." + +msgid "Change password" +msgstr "Изменить пароль" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Введите новый пароль для пользователя %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Добро пожаловать," + +msgid "View site" +msgstr "Открыть сайт" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +msgid "Log out" +msgstr "Выйти" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Добавить %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "История" + +msgid "View on site" +msgstr "Смотреть на сайте" + +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Удалить из сортировки" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Приоритет сортировки: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Сортировать в другом направлении" + +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' приведет к удалению связанных " +"объектов, но ваша учетная запись не имеет прав для удаления следующих типов " +"объектов:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' потребует удаления следующих " +"связанных защищенных объектов:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите удалить %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Все " +"следующие связанные объекты также будут удалены:" + +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Да, я уверен" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Нет, отменить и вернуться к выбору" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Удалить несколько объектов" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Удаление выбранной %(objects_name)s приведет к удалению связанных объектов, " +"но ваша учетная запись не имеет прав на удаление следующих типов объектов:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Удаление %(objects_name)s потребует удаления следующих связанных защищенных " +"объектов:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите удалить %(objects_name)s? Все следующие объекты и " +"связанные с ними элементы будут удалены:" + +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +msgid "Delete?" +msgstr "Удалить?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s" + +msgid "Summary" +msgstr "Краткая статистика" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Модели в приложении %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "У вас недостаточно прав для редактирования." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Последние действия" + +msgid "My actions" +msgstr "Мои действия" + +msgid "None available" +msgstr "Недоступно" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Неизвестный тип" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Ваша база данных неправильно настроена. Убедитесь, что соответствующие " +"таблицы были созданы, и что соответствующему пользователю разрешен к ним " +"доступ." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Вы вошли в систему как %(username)s, однако у вас недостаточно прав для " +"просмотра данной страницы. Возможно, вы хотели бы войти в систему, используя " +"другую учётную запись?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Забыли свой пароль или имя пользователя?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Дата и время" + +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Данный объект не имеет истории изменений. Возможно, он был добавлен не через " +"данный административный сайт." + +msgid "Show all" +msgstr "Показать все" + +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Всплывающее окно закрывается..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Изменить выбранный объект типа \"%(model)s\"" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Добавить ещё один объект типа \"%(model)s\"" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Удалить выбранный объект типа \"%(model)s\"" + +msgid "Search" +msgstr "Найти" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s результат" +msgstr[1] "%(counter)s результата" +msgstr[2] "%(counter)s результатов" +msgstr[3] "%(counter)s результатов" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s всего" + +msgid "Save as new" +msgstr "Сохранить как новый объект" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Сохранить и добавить другой объект" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Сохранить и продолжить редактирование" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Благодарим вас за время, проведенное на этом сайте." + +msgid "Log in again" +msgstr "Войти снова" + +msgid "Password change" +msgstr "Изменение пароля" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Ваш пароль был изменен." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"В целях безопасности, пожалуйста, введите свой старый пароль, затем введите " +"новый пароль дважды, чтобы мы могли убедиться в правильности написания." + +msgid "Change my password" +msgstr "Изменить мой пароль" + +msgid "Password reset" +msgstr "Восстановление пароля" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Ваш пароль был сохранен. Теперь вы можете войти." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Подтверждение восстановления пароля" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Пожалуйста, введите новый пароль дважды, чтобы мы могли убедиться в " +"правильности написания." + +msgid "New password:" +msgstr "Новый пароль:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Подтвердите пароль:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Неверная ссылка для восстановления пароля. Возможно, ей уже воспользовались. " +"Пожалуйста, попробуйте восстановить пароль еще раз." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Мы отправили вам инструкцию по установке нового пароля на указанный адрес " +"электронной почты (если в нашей базе данных есть такой адрес). Вы должны " +"получить ее в ближайшее время." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Если вы не получили письмо, пожалуйста, убедитесь, что вы ввели адрес с " +"которым Вы зарегистрировались, и проверьте папку со спамом." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Вы получили это письмо, потому что вы (или кто-то другой) запросили " +"восстановление пароля от учётной записи на сайте %(site_name)s, которая " +"связана с этим адресом электронной почты." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Пожалуйста, перейдите на эту страницу и введите новый пароль:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Ваше имя пользователя (на случай, если вы его забыли):" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Спасибо, что используете наш сайт!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Команда сайта %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Забыли пароль? Введите свой адрес электронной почты ниже, и мы вышлем вам " +"инструкцию, как установить новый пароль." + +msgid "Email address:" +msgstr "Адрес электронной почты:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Восстановить мой пароль" + +msgid "All dates" +msgstr "Все даты" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Выберите %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Выберите %s для изменения" + +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +msgid "Time:" +msgstr "Время:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Поиск" + +msgid "Currently:" +msgstr "Сейчас:" + +msgid "Change:" +msgstr "Изменить:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..ae807d413e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..e96cfba28f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Denis Darii , 2011 +# Dimmus , 2011 +# Eugene MechanisM , 2012 +# Eugene MechanisM , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Алексей Борискин , 2012,2014-2015 +# Андрей Щуров , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-06 00:08+0000\n" +"Last-Translator: Eugene MechanisM \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Доступные %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Это список всех доступных %s. Вы можете выбрать некоторые из них, выделив их " +"в поле ниже и кликнув \"Выбрать\", либо двойным щелчком." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Начните вводить текст в этом поле, чтобы отфитровать список доступных %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +msgid "Choose all" +msgstr "Выбрать все" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Нажмите, чтобы выбрать все %s сразу." + +msgid "Choose" +msgstr "Выбрать" + +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Выбранные %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Это список выбранных %s. Вы можете удалить некоторые из них, выделив их в " +"поле ниже и кликнув \"Удалить\", либо двойным щелчком." + +msgid "Remove all" +msgstr "Удалить все" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Нажмите чтобы удалить все %s сразу." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "Выбран %(sel)s из %(cnt)s" +msgstr[1] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s" +msgstr[2] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s" +msgstr[3] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Имеются несохраненные изменения в отдельных полях для редактирования. Если " +"вы запустите действие, несохраненные изменения будут потеряны." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Вы выбрали действие, но еще не сохранили изменения, внесенные в некоторых " +"полях для редактирования. Нажмите OK, чтобы сохранить изменения. После " +"сохранения вам придется запустить действие еще раз." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Вы выбрали действие и не внесли изменений в данные. Возможно, вы хотели " +"воспользоваться кнопкой \"Выполнить\", а не кнопкой \"Сохранить\". Если это " +"так, то нажмите \"Отмена\", чтобы вернуться в интерфейс редактирования. " + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s час." +msgstr[1] "Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s часа." +msgstr[2] "Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s часов." +msgstr[3] "Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s часов." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +"Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s час." +msgstr[1] "" +"Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часа." +msgstr[2] "" +"Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часов." +msgstr[3] "" +"Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часов." + +msgid "Now" +msgstr "Сейчас" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Выберите время" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Выберите время" + +msgid "Midnight" +msgstr "Полночь" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 утра" + +msgid "Noon" +msgstr "Полдень" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 вечера" + +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Выберите дату" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" + +msgid "January" +msgstr "Январь" + +msgid "February" +msgstr "Февраль" + +msgid "March" +msgstr "Март" + +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +msgid "May" +msgstr "Май" + +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +msgid "July" +msgstr "Июль" + +msgid "August" +msgstr "Август" + +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" + +msgid "October" +msgstr "Октябрь" + +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" + +msgid "December" +msgstr "Декабрь" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "В" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "П" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "В" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "С" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "Ч" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "П" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "С" + +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..703f312cc8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bd93da78b9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,679 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Juraj Bubniak , 2012-2013 +# Marian Andre , 2013-2015 +# Martin Kosír, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Úspešne zmazaných %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Nedá sa vymazať %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ste si istý?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Zmazať označené %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Správa" + +msgid "All" +msgstr "Všetko" + +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +msgid "No" +msgstr "Nie" + +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +msgid "Any date" +msgstr "Ľubovoľný dátum" + +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Posledných 7 dní" + +msgid "This month" +msgstr "Tento mesiac" + +msgid "This year" +msgstr "Tento rok" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Zadajte prosím správne %(username)s a heslo pre účet personálu - \"staff " +"account\". Obe polia môžu obsahovať veľké a malé písmená." + +msgid "Action:" +msgstr "Akcia:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Pridať ďalší %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +msgid "action time" +msgstr "čas akcie" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "identifikátor objektu" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "reprezentácia objektu" + +msgid "action flag" +msgstr "príznak akcie" + +msgid "change message" +msgstr "zmeniť správu" + +msgid "log entry" +msgstr "položka záznamu" + +msgid "log entries" +msgstr "položky záznamu" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Pridané \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Zmenené \" %(object)s \" - %(changes)s " + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Odstránené \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objekt LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "a" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Polia nezmenené." + +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Položky musia byť vybrané, ak chcete na nich vykonať akcie. Neboli vybrané " +"žiadne položky." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nebola vybraná žiadna akcia." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Objekt %(name)s s primárnym kľúčom %(key)r neexistuje." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Pridať %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Zmeniť %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Chyba databázy" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s bola úspešne zmenená." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s boli úspešne zmenené." +msgstr[2] "%(count)s %(name)s bolo úspešne zmenených." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s vybraná" +msgstr[1] "Všetky %(total_count)s vybrané" +msgstr[2] "Všetkých %(total_count)s vybraných" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 z %(cnt)s vybraných" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Zoznam zmien: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Vymazanie %(class_name)s %(instance)s vyžaduje vymazanie nasledovných " +"súvisiacich chránených objektov: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Správa Django stránky" + +msgid "Django administration" +msgstr "Správa Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Správa stránky" + +msgid "Log in" +msgstr "Prihlásenie" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s správa" + +msgid "Page not found" +msgstr "Stránka nenájdená" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Ľutujeme, ale požadovanú stránku nie je možné nájsť." + +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +msgid "Server error" +msgstr "Chyba servera" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Chyba servera (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Chyba servera (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Došlo k chybe. Chyba bola nahlásená správcovi webu prostredníctvom e-mailu a " +"zanedlho by mala byť odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Vykonať vybranú akciu" + +msgid "Go" +msgstr "Vykonať" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Kliknite sem pre výber objektov na všetkých stránkach" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Vybrať všetkých %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Zrušiť výber" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Najskôr zadajte používateľské meno a heslo. Potom budete môcť upraviť viac " +"používateľských nastavení." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Zadajte používateľské meno a heslo." + +msgid "Change password" +msgstr "Zmeniť heslo" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Zadajte nové heslo pre používateľa %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Vitajte," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" + +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásiť" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Pridať %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Zmeny" + +msgid "View on site" +msgstr "Pozrieť na stránke" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrovať" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Odstrániť z triedenia" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Triedenie priority: %(priority_number)s " + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Prepnúť triedenie" + +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Odstránenie objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s' by malo za následok " +"aj odstránenie súvisiacich objektov. Váš účet však nemá oprávnenie na " +"odstránenie nasledujúcich typov objektov:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Vymazanie %(object_name)s '%(escaped_object)s' vyžaduje vymazanie " +"nasledovných súvisiacich chránených objektov:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ste si istý, že chcete odstrániť objekt %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? Všetky nasledujúce súvisiace objekty budú odstránené:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objekty" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Áno, som si istý" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Zmazať viacero objektov" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Vymazanie označených %(objects_name)s by spôsobilo vymazanie súvisiacich " +"objektov, ale váš účet nemá oprávnenie na vymazanie nasledujúcich typov " +"objektov:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Vymazanie označených %(objects_name)s vyžaduje vymazanie nasledujúcich " +"chránených súvisiacich objektov:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ste si isty, že chcete vymazať označené %(objects_name)s? Vymažú sa všetky " +"nasledujúce objekty a ich súvisiace položky:" + +msgid "Change" +msgstr "Zmeniť" + +msgid "Delete?" +msgstr "Zmazať?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Podľa %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modely v %(name)s aplikácii" + +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nemáte právo na vykonávanie zmien." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Nedostupné" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Neznámy obsah" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Niečo nie je v poriadku s vašou inštaláciou databázy. Uistite sa, že boli " +"vytvorené potrebné databázové tabuľky a taktiež skontrolujte, či príslušný " +"používateľ môže databázu čítať." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Zabudli ste heslo alebo používateľské meno?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Dátum a čas" + +msgid "User" +msgstr "Používateľ" + +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Tento objekt nemá zoznam zmien. Pravdepodobne nebol pridaný prostredníctvom " +"tejto správcovskej stránky." + +msgid "Show all" +msgstr "Zobraziť všetky" + +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Zmeniť vybrané %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Zmazať vybrané %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Vyhľadávanie" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s výsledok" +msgstr[1] "%(counter)s výsledky" +msgstr[2] "%(counter)s výsledkov" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s spolu" + +msgid "Save as new" +msgstr "Uložiť ako nový" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Uložiť a pridať ďalší" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Ďakujeme za čas strávený na našich stránkach." + +msgid "Log in again" +msgstr "Znova sa prihlásiť" + +msgid "Password change" +msgstr "Zmena hesla" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Vaše heslo bolo zmenené." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Z bezpečnostných dôvodov zadajte staré heslo a potom nové heslo dvakrát, aby " +"sme mohli overiť, že ste ho zadali správne." + +msgid "Change my password" +msgstr "Zmeniť moje heslo" + +msgid "Password reset" +msgstr "Obnovenie hesla" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Vaše heslo bolo nastavené. Môžete pokračovať a prihlásiť sa." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Potvrdenie obnovenia hesla" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Zadajte nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne." + +msgid "New password:" +msgstr "Nové heslo:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Potvrdenie hesla:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Odkaz na obnovenie hesla je neplatný, pretože už bol pravdepodobne raz " +"použitý. Prosím, požiadajte znovu o obnovu hesla." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Čoskoro by ste mali dostať inštrukcie pre nastavenie hesla, ak existuje " +"konto s emailom, ktorý ste zadali. " + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Ak ste nedostali email, uistite sa, že ste zadali adresu, s ktorou ste sa " +"registrovali a skontrolujte svoj spamový priečinok." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Tento e-mail ste dostali preto, lebo ste požiadali o obnovenie hesla pre " +"užívateľský účet na %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Prosím, choďte na túto stránku a zvoľte si nové heslo:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Vaše používateľské meno, pre prípad, že ste ho zabudli:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Ďakujeme, že používate našu stránku!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Tím %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Zabudli ste heslo? Zadajte svoju e-mailovú adresu a my vám pošleme " +"inštrukcie pre nastavenie nového hesla." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Obnova môjho hesla" + +msgid "All dates" +msgstr "Všetky dátumy" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Vybrať %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Vybrať \"%s\" na úpravu" + +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Vyhľadanie" + +msgid "Currently:" +msgstr "Aktuálne:" + +msgid "Change:" +msgstr "Zmeniť:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..141b11355e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..ac8a9a38e2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Dimitris Glezos , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Juraj Bubniak , 2012 +# Marian Andre , 2012,2015 +# Martin Kosír, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Dostupné %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Toto je zoznam dostupných %s. Pre výber je potrebné označiť ich v poli a " +"následne kliknutím na šípku \"Vybrať\" presunúť." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Píšte do tohto poľa pre vyfiltrovanie dostupných %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrovať" + +msgid "Choose all" +msgstr "Vybrať všetko" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Kliknite sem pre vybratie všetkých %s naraz." + +msgid "Choose" +msgstr "Vybrať" + +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Vybrané %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Toto je zoznam dostupných %s. Pre vymazanie je potrebné označiť ich v poli a " +"následne kliknutím na šípku \"Vymazať\" vymazať." + +msgid "Remove all" +msgstr "Odstrániť všetky" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Kliknite sem pre vymazanie vybratých %s naraz." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s z %(cnt)s vybrané" +msgstr[1] "%(sel)s z %(cnt)s vybrané" +msgstr[2] "%(sel)s z %(cnt)s vybraných" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Vrámci jednotlivých editovateľných polí máte neuložené zmeny. Ak vykonáte " +"akciu, vaše zmeny budú stratené." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Vybrali ste akciu, ale neuložili ste jednotlivé polia. Prosím, uložte zmeny " +"kliknutím na OK. Akciu budete musieť vykonať znova." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Vybrali ste akciu, ale neurobili ste žiadne zmeny v jednotlivých poliach. " +"Pravdepodobne ste chceli použiť tlačidlo vykonať namiesto uložiť." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Poznámka: Ste %s hodinu pred časom servera." +msgstr[1] "Poznámka: Ste %s hodiny pred časom servera." +msgstr[2] "Poznámka: Ste %s hodín pred časom servera." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Poznámka: Ste %s hodinu za časom servera." +msgstr[1] "Poznámka: Ste %s hodiny za časom servera." +msgstr[2] "Poznámka: Ste %s hodín za časom servera." + +msgid "Now" +msgstr "Teraz" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Vybrať čas" + +msgid "Midnight" +msgstr "Polnoc" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6:00" + +msgid "Noon" +msgstr "Poludnie" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zajtra" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Zobraziť" + +msgid "Hide" +msgstr "Skryť" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..906d5eb3cb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8c49c54e0f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,690 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Primož Verdnik , 2017 +# zejn , 2013,2016 +# zejn , 2011-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Primož Verdnik \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Uspešno izbrisano %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Ni mogoče izbrisati %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ste prepričani?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Izbriši izbrano: %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +msgid "All" +msgstr "Vse" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +msgid "Any date" +msgstr "Kadarkoli" + +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Zadnjih 7 dni" + +msgid "This month" +msgstr "Ta mesec" + +msgid "This year" +msgstr "Letos" + +msgid "No date" +msgstr "Brez datuma" + +msgid "Has date" +msgstr "Z datumom" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Vnesite veljavno %(username)s in geslo za račun osebja. Opomba: obe polji " +"upoštevata velikost črk." + +msgid "Action:" +msgstr "Dejanje:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Dodaj še en %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +msgid "action time" +msgstr "čas dejanja" + +msgid "user" +msgstr "uporabnik" + +msgid "content type" +msgstr "vrsta vsebine" + +msgid "object id" +msgstr "id objekta" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "predstavitev objekta" + +msgid "action flag" +msgstr "zastavica dejanja" + +msgid "change message" +msgstr "spremeni sporočilo" + +msgid "log entry" +msgstr "dnevniški vnos" + +msgid "log entries" +msgstr "dnevniški vnosi" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Dodan \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Spremenjen \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Izbrisan \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Dnevniški vnos" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Dodan vnos {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Dodano." + +msgid "and" +msgstr "in" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Spremenjena polja {fields} za {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Spremenjena polja {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Izbrisan vnos {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Nobeno polje ni bilo spremenjeno." + +msgid "None" +msgstr "Brez vrednosti" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Držite \"Control\" (ali \"Command\" na Mac-u) za izbiro več kot enega." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Vnos {name} \"{obj}\" je bil uspešno dodan. Lahko ga znova uredite spodaj." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Vnos {name} \"{obj}\" je bil uspešno dodan. Lahko dodate še en {name} spodaj." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "Vnos {name} \"{obj}\" je bil uspešno dodan." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Vnos {name} \"{obj}\" je bil uspešno spremenjen. Lahko ga znova uredite " +"spodaj." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"Vnos {name} \"{obj}\" je bil uspešno spremenjen. Spodaj lahko dodate nov " +"vnos {name}." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "Vnos {name} \"{obj}\" je bil uspešno spremenjen." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Izbrati morate vnose, nad katerimi želite izvesti operacijo. Noben vnos ni " +"bil spremenjen." + +msgid "No action selected." +msgstr "Brez dejanja." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno izbrisan." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s s ključem \"%(key)s\" ne obstaja. Morda je bil izbrisan?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Dodaj %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Spremeni %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Napaka v podatkovni bazi" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s je bil uspešno spremenjen." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s sta bila uspešno spremenjena." +msgstr[2] "%(count)s %(name)s so bili uspešno spremenjeni." +msgstr[3] "%(count)s %(name)s je bilo uspešno spremenjenih." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s izbran" +msgstr[1] "%(total_count)s izbrana" +msgstr[2] "Vsi %(total_count)s izbrani" +msgstr[3] "Vseh %(total_count)s izbranih" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 od %(cnt)s izbranih" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Zgodovina sprememb: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Brisanje %(class_name)s %(instance)s bi zahtevalo brisanje naslednjih " +"zaščitenih povezanih objektov: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django administrativni vmesnik" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administracija" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administracija strani" + +msgid "Log in" +msgstr "Prijavite se" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administracija %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Strani ni mogoče najti" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Opravičujemo se, a zahtevane strani ni mogoče najti." + +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +msgid "Server error" +msgstr "Napaka na strežniku" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Napaka na strežniku (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Napaka na strežniku (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Prišlo je do nepričakovane napake. Napaka je bila javljena administratorjem " +"spletne strani in naj bi jo v kratkem odpravili. Hvala za potrpljenje." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Izvedi izbrano dejanje" + +msgid "Go" +msgstr "Pojdi" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Kliknite tu za izbiro vseh vnosov na vseh straneh" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Izberi vse %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Počisti izbiro" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Najprej vpišite uporabniško ime in geslo, nato boste lahko urejali druge " +"lastnosti uporabnika." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Vnesite uporabniško ime in geslo." + +msgid "Change password" +msgstr "Spremeni geslo" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Prosimo, odpravite sledeče napake." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Prosimo popravite spodnje napake." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Vpišite novo geslo za uporabnika %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Dobrodošli," + +msgid "View site" +msgstr "Poglej stran" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Dodaj %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Zgodovina" + +msgid "View on site" +msgstr "Poglej na strani" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Odstrani iz razvrščanja" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioriteta razvrščanja: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Preklopi razvrščanje" + +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Izbris %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi pomenil izbris povezanih " +"objektov, vendar nimate dovoljenja za izbris naslednjih tipov objektov:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtevalo brisanje " +"naslednjih zaščitenih povezanih objektov:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ste prepričani, da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Vsi naslednji povezani elementi bodo izbrisani:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objekti" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, prepričan sem" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Ne, vrni me nazaj" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Izbriši več objektov" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Brisanje naslendjih %(objects_name)s bi imelo za posledico izbris naslednjih " +"povezanih objektov, vendar vaš račun nima pravic za izbris naslednjih tipov " +"objektov:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Brisanje izbranih %(objects_name)s zahteva brisanje naslednjih zaščitenih " +"povezanih objektov:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ali res želite izbrisati izbrane %(objects_name)s? Vsi naslednji objekti in " +"njihovi povezani vnosi bodo izbrisani:" + +msgid "Change" +msgstr "Spremeni" + +msgid "Delete?" +msgstr "Izbrišem?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Po %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Model v %(name)s aplikaciji" + +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje česarkoli." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Nedavna dejanja" + +msgid "My actions" +msgstr "Moja dejanja" + +msgid "None available" +msgstr "Ni na voljo" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Neznana vsebina" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Nekaj je narobe z namestitvijo vaše podatkovne baze. Preverite, da so bile " +"ustvarjene prave tabele v podatkovni bazi in da je dostop do branja baze " +"omogočen pravemu uporabniku." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Prijavljeni ste kot %(username)s in nimate pravic za dostop do te strani. Bi " +"se želeli prijaviti z drugim računom?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Ste pozabili geslo ali uporabniško ime?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/čas" + +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Ta objekt nima zgodovine sprememb. Verjetno ni bil dodan preko te strani za " +"administracijo." + +msgid "Show all" +msgstr "Prikaži vse" + +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Zapiram pojavno okno ..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Spremeni izbran %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Dodaj še en %(model)s " + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Izbriši izbran %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Išči" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s zadetkov" +msgstr[1] "%(counter)s zadetek" +msgstr[2] "%(counter)s zadetka" +msgstr[3] "%(counter)s zadetki" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s skupno" + +msgid "Save as new" +msgstr "Shrani kot novo" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Shrani in dodaj še eno" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Shrani in nadaljuj z urejanjem" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Hvala, ker ste si danes vzeli nekaj časa za to spletno stran." + +msgid "Log in again" +msgstr "Ponovna prijava" + +msgid "Password change" +msgstr "Sprememba gesla" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Vnesite vaše staro geslo (zaradi varnosti) in nato še dvakrat novo, da se " +"izognete tipkarskim napakam." + +msgid "Change my password" +msgstr "Spremeni moje geslo" + +msgid "Password reset" +msgstr "Ponastavitev gesla" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Vaše geslo je bilo nastavljeno. Zdaj se lahko prijavite." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Potrdite ponastavitev gesla" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "Vnesite vaše novo geslo dvakrat, da se izognete tipkarskim napakam." + +msgid "New password:" +msgstr "Novo geslo:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Potrditev gesla:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Povezava za ponastavitev gesla ni bila veljavna, morda je bila že " +"uporabljena. Prosimo zahtevajte novo ponastavitev gesla." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Če obstaja račun z navedenim e-poštnim naslovom, smo vam prek epošte poslali " +"navodila za nastavitev vašega gesla. Prejeti bi jih morali v kratkem." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Če e-pošte niste prejeli, prosimo preverite, da ste vnesli pravilen e-poštni " +"naslov in preverite nezaželeno pošto." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"To e-pošto ste prejeli, ker je ste zahtevali ponastavitev gesla za vaš " +"uporabniški račun na %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Prosimo pojdite na sledečo stran in izberite novo geslo:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Vaše uporabniško ime (za vsak primer):" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Hvala, ker uporabljate našo stran!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Ekipa strani %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Ste pozabili geslo? Vnesite vaš e-poštni naslov in poslali vam bomo navodila " +"za ponastavitev gesla." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-poštni naslov:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Ponastavi moje geslo" + +msgid "All dates" +msgstr "Vsi datumi" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Izberite %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Izberite %s, ki ga želite spremeniti" + +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Ura:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Poizvedba" + +msgid "Currently:" +msgstr "Trenutno:" + +msgid "Change:" +msgstr "Spremembe:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..618fcf8ca1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..cdd5371c91 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# zejn , 2016 +# zejn , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:28+0000\n" +"Last-Translator: Primož Verdnik \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Možne %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"To je seznam možnih %s. Izbrane lahko izberete z izbiro v spodnjem okvirju " +"in s klikom na puščico \"Izberi\" med okvirjema." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Z vpisom niza v to polje, zožite izbor %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtriraj" + +msgid "Choose all" +msgstr "Izberi vse" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Kliknite za izbor vseh %s hkrati." + +msgid "Choose" +msgstr "Izberi" + +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Izbran %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"To je seznam možnih %s. Odvečne lahko odstranite z izbiro v okvirju in " +"klikom na puščico \"Odstrani\" med okvirjema." + +msgid "Remove all" +msgstr "Odstrani vse" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Kliknite za odstranitev vseh %s hkrati." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s od %(cnt)s izbranih" +msgstr[1] "%(sel)s od %(cnt)s izbran" +msgstr[2] "%(sel)s od %(cnt)s izbrana" +msgstr[3] "%(sel)s od %(cnt)s izbrani" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Na nekaterih poljih, kjer je omogočeno urejanje, so neshranjene spremembe. V " +"primeru nadaljevanja bodo neshranjene spremembe trajno izgubljene." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Izbrali ste dejanje, vendar niste shranili sprememb na posameznih poljih. " +"Kliknite na 'V redu', da boste shranili. Dejanje boste morali ponovno " +"izvesti." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Izbrali ste dejanje, vendar niste naredili nobenih sprememb na posameznih " +"poljih. Verjetno iščete gumb Pojdi namesto Shrani." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s uro naprej." +msgstr[1] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s uri naprej." +msgstr[2] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s ure naprej." +msgstr[3] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s ur naprej." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s uro zadaj." +msgstr[1] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s uri zadaj." +msgstr[2] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s ure zadaj." +msgstr[3] "Opomba: glede na čas na strežniku ste %s ur zadaj." + +msgid "Now" +msgstr "Takoj" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Izberite čas" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Izbor časa" + +msgid "Midnight" +msgstr "Polnoč" + +msgid "6 a.m." +msgstr "Ob 6h" + +msgid "Noon" +msgstr "Opoldne" + +msgid "6 p.m." +msgstr "Ob 18h" + +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Izberite datum" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Včeraj" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Jutri" + +msgid "January" +msgstr "januar" + +msgid "February" +msgstr "februar" + +msgid "March" +msgstr "marec" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgid "June" +msgstr "junij" + +msgid "July" +msgstr "julij" + +msgid "August" +msgstr "avgust" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "oktober" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "december" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "N" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "Č" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e8f49a731a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fab1ee132e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,685 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011 +# Besnik , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "U fshinë me sukses %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "S'mund të fshijë %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Jeni i sigurt?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Fshiji %(verbose_name_plural)s e përzgjdhur" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrim" + +msgid "All" +msgstr "Krejt" + +msgid "Yes" +msgstr "Po" + +msgid "No" +msgstr "Jo" + +msgid "Unknown" +msgstr "E panjohur" + +msgid "Any date" +msgstr "Çfarëdo date" + +msgid "Today" +msgstr "Sot" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "7 ditët e shkuara" + +msgid "This month" +msgstr "Këtë muaj" + +msgid "This year" +msgstr "Këtë vit" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Ju lutemi, jepni %(username)s dhe fjalëkalimin e saktë për një llogari " +"ekipi. Kini parasysh se që të dyja fushat mund të jenë të ndjeshme ndaj " +"shkrimit me shkronja të mëdha ose të vogla." + +msgid "Action:" +msgstr "Veprim:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Shtoni një tjetër %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Hiqe" + +msgid "action time" +msgstr "kohë veprimi" + +msgid "user" +msgstr "përdorues" + +msgid "content type" +msgstr "lloj lënde" + +msgid "object id" +msgstr "id objekti" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "" + +msgid "action flag" +msgstr "shenjë veprimi" + +msgid "change message" +msgstr "mesazh ndryshimi" + +msgid "log entry" +msgstr "zë regjistrimi" + +msgid "log entries" +msgstr "zëra regjistrimi" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "U shtua \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "U ndryshua \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "U fshi \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objekt LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "U shtua." + +msgid "and" +msgstr " dhe " + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Nuk u ndryshuan fusha." + +msgid "None" +msgstr "Asnjë" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Për të përzgjedhur më shumë se një, mbani të shtypur \"Control\", ose " +"\"Command\" në Mac, ." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Duhen përzgjedhur objekte që të kryhen veprime mbi ta. Nuk u ndryshua ndonjë " +"objekt." + +msgid "No action selected." +msgstr "Pa përzgjedhje veprimi." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u fshi me sukses." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Objekti %(name)s me kyç parësor %(key)r nuk ekziston." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Shtoni %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Ndrysho %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Gabimi baze të dhënash" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s u ndryshua me sukses." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s u ndryshuan me sukses." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s të përzgjedhur" +msgstr[1] "Krejt %(total_count)s të përzgjedhurat" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 nga %(cnt)s të përzgjedhur" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Ndryshoni historikun: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Fshirja e %(class_name)s %(instance)s do të lypte fshirjen e objekteve " +"vijuese të mbrojtura që kanë lidhje me ta: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Përgjegjësi i site-it Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Administrim i Django-s" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administrim site-i" + +msgid "Log in" +msgstr "Hyni" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administrim %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Nuk u gjet faqe" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Na ndjeni, por faqja e kërkuar nuk gjendet dot." + +msgid "Home" +msgstr "Hyrje" + +msgid "Server error" +msgstr "Gabim shërbyesi" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Gabim shërbyesi (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Gabim Shërbyesi (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Pati një gabim. Iu është njoftuar përgjegjësve të site-it përmes email-it " +"dhe do të duhej të ndreqej shpejt. Faleminderit për durimin." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Xhironi veprimin e përzgjedhur" + +msgid "Go" +msgstr "Shko tek" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klikoni këtu që të përzgjidhni objektet nëpër krejt faqet" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Përzgjidhni krejt %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Pastroje përzgjedhjen" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Së pari, jepni një emër përdoruesi dhe fjalëkalim. Mandej, do të jeni në " +"gjendje të përpunoni më tepër mundësi përdoruesi." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Jepni emër përdoruesi dhe fjalëkalim." + +msgid "Change password" +msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Ju lutemi, ndreqini gabimet e mëposhtme." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Ju lutemi, ndreqni gabimet më poshtë." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Jepni një fjalëkalim të ri për përdoruesin %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Mirë se vini," + +msgid "View site" +msgstr "Shihni sajtin" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentim" + +msgid "Log out" +msgstr "Dilni" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Shto %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historik" + +msgid "View on site" +msgstr "Shiheni në site" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtër" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Hiqe prej renditjeje" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Përparësi renditjesh: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Këmbe renditjen" + +msgid "Delete" +msgstr "Fshije" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Fshirja e %(object_name)s '%(escaped_object)s' do të shpinte në fshirjen e " +"objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje për fshirje të " +"objekteve të llojeve të mëposhtëm:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Fshirja e %(object_name)s '%(escaped_object)s' do të kërkonte fshirjen e " +"objekteve vijues, të mbrojtur, të lidhur me të:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Jeni i sigurt se doni të fshihet %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Krejt objektet vijues të lidhur me të do të fshihen:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objekte" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Po, jam i sigurt" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Jo, kthemëni mbrapsht" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Fshini disa objekte njëherësh" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Fshirja e %(objects_name)s të përzgjedhur do të shpjerë në fshirjen e " +"objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje të fshijë llojet " +"vijuese të objekteve:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Fshirja e %(objects_name)s të përzgjedhur do të kërkonte fshirjen e " +"objekteve vijues, të mbrojtur, të lidhur me të:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Jeni i sigurt se doni të fshihen e %(objects_name)s përzgjedhur? Krejt " +"objektet vijues dhe gjëra të lidhura me ta do të fshihen:" + +msgid "Change" +msgstr "Ndryshoje" + +msgid "Delete?" +msgstr "Të fshihet?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Nga %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Përmbledhje" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modele te zbatimi %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Shtoni" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nuk keni leje për të përpunuar ndonjë gjë." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Asnjë i passhëm" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Lëndë e panjohur" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Ka diçka që nuk shkon me instalimin e bazës suaj të të dhënave. Sigurohuni " +"që janë krijuar tabelat e duhura të bazës së të dhënave, dhe që baza e të " +"dhënave është e lexueshme nga përdoruesi i duhur." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Jeni mirëfilltësuar si %(username)s, por s’jeni i autorizuar të hyni në këtë " +"faqe. Do të donit të hyni në një llogari tjetër?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Harruat fjalëkalimin ose emrin tuaj të përdoruesit?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datë/kohë" + +msgid "User" +msgstr "Përdorues" + +msgid "Action" +msgstr "Veprim" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Ky objekt nuk ka historik ndryshimesh. Ndoshta nuk qe shtuar përmes këtij " +"site-i administrimi." + +msgid "Show all" +msgstr "Shfaqi krejt" + +msgid "Save" +msgstr "Ruaje" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Flluska po mbyllet..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Nryshoni %(model)s e përzgjedhur" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Shtoni një %(model)s tjetër" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Fshije %(model)s e përzgjedhur" + +msgid "Search" +msgstr "Kërko" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s përfundim" +msgstr[1] "%(counter)s përfundime" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s gjithsej" + +msgid "Save as new" +msgstr "Ruaje si të ri" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Ruajeni dhe shtoni një tjetër" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Ruajeni dhe vazhdoni përpunimin" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Faleminderit që shpenzoni pak kohë të çmuar me site-in Web sot." + +msgid "Log in again" +msgstr "Hyni sërish" + +msgid "Password change" +msgstr "Ndryshim fjalëkalimi" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Fjalëkalimi juaj u ndryshua." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Ju lutem, jepni fjalëkalimin tuaj të vjetër, për hir të sigurisë, dhe mandej " +"jepni dy herë fjalëkalimin tuaj të ri, që kështu të mund të verifikojmë se e " +"shtypët saktë." + +msgid "Change my password" +msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tim" + +msgid "Password reset" +msgstr "Ricaktim fjalëkalimi" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" +"Fjakalimi juaj u caktua. Mund të vazhdoni më tej dhe të bëni hyrjen tani." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Ripohim ricaktimi fjalëkalimi" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Ju lutem, jepeni fjalëkalimin tuaj dy herë, që kështu të mund të verifikojmë " +"që e shtypët saktë." + +msgid "New password:" +msgstr "Fjalëkalim i ri:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Ripohoni fjalëkalimin:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Lidhja për ricaktimin e fjalëkalimit qe e pavlefshme, ndoshta ngaqë është " +"përdorur tashmë një herë. Ju lutem, kërkoni një ricaktim të ri fjalëkalimi." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Ju kemi dërguar me email udhëzime për caktimin e fjalëkalimit tuaj, nëse ka " +"një llogari me email-in që dhatë. Do të duhej t'ju vinin pas pak." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Nëse nuk merrni një email, ju lutemi, sigurohuni që keni dhënë adresën e " +"saktë me të cilën u regjistruat, dhe kontrolloni dosjen tuaj të mesazheve " +"hedhurinë." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Këtë email po e merrni ngaqë kërkuat ricaktim fjalëkalimi për llogarinë tuaj " +"si përdorues te %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Ju lutem, shkoni te faqja vijuese dhe zgjidhni një fjalëkalim të ri:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Emri juaj i përdoruesit, në rast se e keni harruar:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Faleminderit që përdorni site-in tonë!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Ekipi i %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Harruat fjalëkalimin tuaj? Jepni më poshtë adresën tuaj email, dhe do t'ju " +"dërgojmë udhëzimet për të caktuar një të ri." + +msgid "Email address:" +msgstr "Adresë email:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Ricakto fjalëkalimin tim" + +msgid "All dates" +msgstr "Krejt datat" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Përzgjidhni %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Përzgjidhni %s për ta ndryshuar" + +msgid "Date:" +msgstr "Datë:" + +msgid "Time:" +msgstr "Kohë:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Kërkim" + +msgid "Currently:" +msgstr "Tani:" + +msgid "Change:" +msgstr "Ndryshim:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..1c394a7b45 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..14d1182de0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011-2012 +# Besnik , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s i gatshëm" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Kjo është lista e %s të gatshëm. Mund të zgjidhni disa duke i përzgjedhur te " +"kutiza më poshtë dhe mandej duke klikuar mbi shigjetën \"Zgjidhe\" mes dy " +"kutizave." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Shkruani brenda kutizës që të filtrohet lista e %s të passhme." + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Choose all" +msgstr "Zgjidheni krejt" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klikoni që të zgjidhen krejt %s njëherësh." + +msgid "Choose" +msgstr "Zgjidhni" + +msgid "Remove" +msgstr "Hiqe" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "U zgjodh %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Kjo është lista e %s të gatshme. Mund të hiqni disa duke i përzgjedhur te " +"kutiza më poshtë e mandej duke klikuar mbi shigjetën \"Hiqe\" mes dy " +"kutizave." + +msgid "Remove all" +msgstr "Hiqi krejt" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klikoni që të hiqen krejt %s e zgjedhura njëherësh." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "U përzgjodh %(sel)s nga %(cnt)s" +msgstr[1] "U përzgjodhën %(sel)s nga %(cnt)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Keni ndryshime të paruajtura te fusha individuale të ndryshueshme. Nëse " +"kryeni një veprim, ndryshimet e paruajtura do të humbin." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Keni përzgjedhur një veprim, por nuk keni ruajtur ende ndryshimet që bëtë te " +"fusha individuale. Ju lutemi, klikoni OK që të bëhet ruajtja. Do t’ju duhet " +"ta ribëni veprimin." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Keni përzgjedhur një veprim, dhe nuk keni bërë ndonjë ndryshim te fusha " +"individuale. Ndoshta po kërkonit për butonin Shko, në vend se për butonin " +"Ruaje." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit." +msgstr[1] "Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit." +msgstr[1] "Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit." + +msgid "Now" +msgstr "Tani" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Zgjidhni një Kohë" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Zgjidhni një kohë" + +msgid "Midnight" +msgstr "Mesnatë" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m." + +msgid "Noon" +msgstr "Mesditë" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 p.m." + +msgid "Cancel" +msgstr "Anuloje" + +msgid "Today" +msgstr "Sot" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Zgjidhni një Datë" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Dje" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Nesër" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Shfaqe" + +msgid "Hide" +msgstr "Fshihe" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8bb143049d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0f3f4a18f5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,665 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Успешно обрисано: %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Несуспело брисање %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Да ли сте сигурни?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Бриши означене објекте класе %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Сви" + +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +msgid "No" +msgstr "Не" + +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +msgid "Any date" +msgstr "Сви датуми" + +msgid "Today" +msgstr "Данас" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Последњих 7 дана" + +msgid "This month" +msgstr "Овај месец" + +msgid "This year" +msgstr "Ова година" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Радња:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Додај још један објекат класе %(verbose_name)s." + +msgid "Remove" +msgstr "Обриши" + +msgid "action time" +msgstr "време радње" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "id објекта" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "опис објекта" + +msgid "action flag" +msgstr "ознака радње" + +msgid "change message" +msgstr "опис измене" + +msgid "log entry" +msgstr "запис у логовима" + +msgid "log entries" +msgstr "записи у логовима" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Додат објекат класе „%(object)s“." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Промењен објекат класе „%(object)s“ - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Уклоњен објекат класе „%(object)s“." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Објекат уноса лога" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "и" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Без измена у пољима." + +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Потребно је изабрати објекте да би се извршила акција над њима. Ниједан " +"објекат није промењен." + +msgid "No action selected." +msgstr "Није изабрана ниједна акција." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s успешно је обрисан." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Објекат класе %(name)s са примарним кључем %(key)r не постоји." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Додај објекат класе %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Измени објекат класе %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Грешка у бази података" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "Успешно промењен %(count)s %(name)s." +msgstr[1] "Успешно промењена %(count)s %(name)s." +msgstr[2] "Успешно промењених %(count)s %(name)s." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s изабран" +msgstr[1] "Сва %(total_count)s изабрана" +msgstr[2] "Свих %(total_count)s изабраних" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 од %(cnt)s изабрано" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Историјат измена: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django администрација сајта" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django администрација" + +msgid "Site administration" +msgstr "Администрација система" + +msgid "Log in" +msgstr "Пријава" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Страница није пронађена" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Жао нам је, тражена страница није пронађена." + +msgid "Home" +msgstr "Почетна" + +msgid "Server error" +msgstr "Грешка на серверу" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Грешка на серверу (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Грешка на серверу (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Покрени одабрану радњу" + +msgid "Go" +msgstr "Почни" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Изабери све објекте на овој страници." + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Изабери све %(module_name)s од %(total_count)s укупно." + +msgid "Clear selection" +msgstr "Поништи избор" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Прво унесите корисничко име и лозинку. Потом ћете моћи да мењате још " +"корисничких подешавања." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Унесите корисничко име и лозинку" + +msgid "Change password" +msgstr "Промена лозинке" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Исправите наведене грешке." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Унесите нову лозинку за корисника %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Добродошли," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +msgid "Log out" +msgstr "Одјава" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Додај објекат класе %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Историјат" + +msgid "View on site" +msgstr "Преглед на сајту" + +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Избаци из сортирања" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Приоритет сортирања: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Укључи/искључи сортирање" + +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Уклањање %(object_name)s „%(escaped_object)s“ повлачи уклањање свих објеката " +"који су повезани са овим објектом, али ваш налог нема дозволе за брисање " +"следећих типова објеката:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Да би избрисали изабран %(object_name)s „%(escaped_object)s“ потребно је " +"брисати и следеће заштићене повезане објекте:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Да сигурни да желите да обришете %(object_name)s „%(escaped_object)s“? " +"Следећи објекти који су у вези са овим објектом ће такође бити обрисани:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Да, сигуран сам" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Брисање више објеката" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Да би избрисали изабране %(objects_name)s потребно је брисати и заштићене " +"повезане објекте, међутим ваш налог нема дозволе за брисање следећих типова " +"објеката:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Да би избрисали изабране %(objects_name)s потребно је брисати и следеће " +"заштићене повезане објекте:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Да ли сте сигурни да желите да избришете изабране %(objects_name)s? Сви " +"следећи објекти и објекти са њима повезани ће бити избрисани:" + +msgid "Change" +msgstr "Измени" + +msgid "Delete?" +msgstr "Брисање?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Немате дозволе да уносите било какве измене." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Нема података" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Непознат садржај" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Нешто није уреду са вашом базом података. Проверите да ли постоје " +"одговарајуће табеле и да ли одговарајући корисник има приступ бази." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Заборавили сте лозинку или корисничко име?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Датум/време" + +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +msgid "Action" +msgstr "Радња" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Овај објекат нема забележен историјат измена. Вероватно није додат кроз овај " +"сајт за администрацију." + +msgid "Show all" +msgstr "Прикажи све" + +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Претрага" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s резултат" +msgstr[1] "%(counter)s резултата" +msgstr[2] "%(counter)s резултата" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "укупно %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Сачувај као нови" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Сачувај и додај следећи" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Сачувај и настави са изменама" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Хвала што сте данас провели време на овом сајту." + +msgid "Log in again" +msgstr "Поновна пријава" + +msgid "Password change" +msgstr "Измена лозинке" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Ваша лозинка је измењена." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Из безбедносних разлога прво унесите своју стару лозинку, а нову затим " +"унесите два пута да бисмо могли да проверимо да ли сте је правилно унели." + +msgid "Change my password" +msgstr "Измени моју лозинку" + +msgid "Password reset" +msgstr "Ресетовање лозинке" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Ваша лозинка је постављена. Можете се пријавити." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Потврда ресетовања лозинке" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Унесите нову лозинку два пута како бисмо могли да проверимо да ли сте је " +"правилно унели." + +msgid "New password:" +msgstr "Нова лозинка:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Потврда лозинке:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Линк за ресетовање лозинке није важећи, вероватно зато што је већ " +"искоришћен. Поново затражите ресетовање лозинке." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Идите на следећу страницу и поставите нову лозинку." + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Уколико сте заборавили, ваше корисничко име:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Хвала што користите наш сајт!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Екипа сајта %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Ресетуј моју лозинку" + +msgid "All dates" +msgstr "Сви датуми" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Одабери објекат класе %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Одабери објекат класе %s за измену" + +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" + +msgid "Time:" +msgstr "Време:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Претражи" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..59055f09a3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..e5fc71626e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Доступни %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ово је листа доступних „%s“. Можете изабрати елементе тако што ћете их " +"изабрати у листи и кликнути на „Изабери“." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Филтрирајте листу доступних елемената „%s“." + +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" + +msgid "Choose all" +msgstr "Изабери све" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Изаберите све „%s“ одједном." + +msgid "Choose" +msgstr "Изабери" + +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Изабрано „%s“" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ово је листа изабраних „%s“. Можете уклонити елементе тако што ћете их " +"изабрати у листи и кликнути на „Уклони“." + +msgid "Remove all" +msgstr "Уклони све" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Уклоните све изабране „%s“ одједном." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s од %(cnt)s изабран" +msgstr[1] "%(sel)s од %(cnt)s изабрана" +msgstr[2] "%(sel)s од %(cnt)s изабраних" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Имате несачиване измене. Ако покренете акцију, измене ће бити изгубљене." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "Изабрали сте акцију али нисте сачували промене поља." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "Изабрали сте акцију али нисте изменили ни једно поље." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Now" +msgstr "Тренутно време" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Одабир времена" + +msgid "Midnight" +msgstr "Поноћ" + +msgid "6 a.m." +msgstr "18ч" + +msgid "Noon" +msgstr "Подне" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Поништи" + +msgid "Today" +msgstr "Данас" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Јуче" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Сутра" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Покажи" + +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a14939b9cb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0adbe4ee45 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,665 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Uspešno obrisano: %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Nesuspelo brisanje %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Da li ste sigurni?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Briši označene objekte klase %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Svi" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +msgid "Any date" +msgstr "Svi datumi" + +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Poslednjih 7 dana" + +msgid "This month" +msgstr "Ovaj mesec" + +msgid "This year" +msgstr "Ova godina" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Radnja:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Dodaj još jedan objekat klase %(verbose_name)s." + +msgid "Remove" +msgstr "Obriši" + +msgid "action time" +msgstr "vreme radnje" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "id objekta" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "opis objekta" + +msgid "action flag" +msgstr "oznaka radnje" + +msgid "change message" +msgstr "opis izmene" + +msgid "log entry" +msgstr "zapis u logovima" + +msgid "log entries" +msgstr "zapisi u logovima" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Dodat objekat klase „%(object)s“." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Promenjen objekat klase „%(object)s“ - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Uklonjen objekat klase „%(object)s“." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Objekat unosa loga" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "i" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Bez izmena u poljima." + +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Potrebno je izabrati objekte da bi se izvršila akcija nad njima. Nijedan " +"objekat nije promenjen." + +msgid "No action selected." +msgstr "Nije izabrana nijedna akcija." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s uspešno je obrisan." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Dodaj objekat klase %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Izmeni objekat klase %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Greška u bazi podataka" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "Uspešno promenjen %(count)s %(name)s." +msgstr[1] "Uspešno promenjena %(count)s %(name)s." +msgstr[2] "Uspešno promenjenih %(count)s %(name)s." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s izabran" +msgstr[1] "Sva %(total_count)s izabrana" +msgstr[2] "Svih %(total_count)s izabranih" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 od %(cnt)s izabrano" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Istorijat izmena: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django administracija sajta" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django administracija" + +msgid "Site administration" +msgstr "Administracija sistema" + +msgid "Log in" +msgstr "Prijava" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Stranica nije pronađena" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Žao nam je, tražena stranica nije pronađena." + +msgid "Home" +msgstr "Početna" + +msgid "Server error" +msgstr "Greška na serveru" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Pokreni odabranu radnju" + +msgid "Go" +msgstr "Počni" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Izaberi sve objekte na ovoj stranici." + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Izaberi sve %(module_name)s od %(total_count)s ukupno." + +msgid "Clear selection" +msgstr "Poništi izbor" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Prvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da menjate još " +"korisničkih podešavanja." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku" + +msgid "Change password" +msgstr "Promena lozinke" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Ispravite navedene greške." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Dobrodošli," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Dodaj objekat klase %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Istorijat" + +msgid "View on site" +msgstr "Pregled na sajtu" + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Izbaci iz sortiranja" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Prioritet sortiranja: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Uključi/isključi sortiranje" + +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih " +"objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za " +"brisanje sledećih tipova objekata:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Da bi izbrisali izabran %(object_name)s „%(escaped_object)s“ potrebno je " +"brisati i sledeće zaštićene povezane objekte:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Da sigurni da želite da obrišete %(object_name)s „%(escaped_object)s“? " +"Sledeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će takođe biti obrisani:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Da, siguran sam" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Brisanje više objekata" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Da bi izbrisali izabrane %(objects_name)s potrebno je brisati i zaštićene " +"povezane objekte, međutim vaš nalog nema dozvole za brisanje sledećih tipova " +"objekata:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Da bi izbrisali izabrane %(objects_name)s potrebno je brisati i sledeće " +"zaštićene povezane objekte:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Da li ste sigurni da želite da izbrišete izabrane %(objects_name)s? Svi " +"sledeći objekti i objekti sa njima povezani će biti izbrisani:" + +msgid "Change" +msgstr "Izmeni" + +msgid "Delete?" +msgstr "Brisanje?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nemate dozvole da unosite bilo kakve izmene." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Nema podataka" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Nepoznat sadržaj" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Proverite da li postoje " +"odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Zaboravili ste lozinku ili korisničko ime?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/vreme" + +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Ovaj objekat nema zabeležen istorijat izmena. Verovatno nije dodat kroz ovaj " +"sajt za administraciju." + +msgid "Show all" +msgstr "Prikaži sve" + +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s rezultat" +msgstr[1] "%(counter)s rezultata" +msgstr[2] "%(counter)s rezultata" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "ukupno %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Sačuvaj kao novi" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Sačuvaj i dodaj sledeći" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Sačuvaj i nastavi sa izmenama" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Hvala što ste danas proveli vreme na ovom sajtu." + +msgid "Log in again" +msgstr "Ponovna prijava" + +msgid "Password change" +msgstr "Izmena lozinke" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Vaša lozinka je izmenjena." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Iz bezbednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim " +"unesite dva puta da bismo mogli da proverimo da li ste je pravilno uneli." + +msgid "Change my password" +msgstr "Izmeni moju lozinku" + +msgid "Password reset" +msgstr "Resetovanje lozinke" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Možete se prijaviti." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Potvrda resetovanja lozinke" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da proverimo da li ste je " +"pravilno uneli." + +msgid "New password:" +msgstr "Nova lozinka:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Potvrda lozinke:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Link za resetovanje lozinke nije važeći, verovatno zato što je već " +"iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Idite na sledeću stranicu i postavite novu lozinku." + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Hvala što koristite naš sajt!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Ekipa sajta %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Resetuj moju lozinku" + +msgid "All dates" +msgstr "Svi datumi" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Odaberi objekat klase %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmenu" + +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Vreme:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Pretraži" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..60c50f3c40 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..2d4226ef76 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Dostupni %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ovo je lista dostupnih „%s“. Možete izabrati elemente tako što ćete ih " +"izabrati u listi i kliknuti na „Izaberi“." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Filtrirajte listu dostupnih elemenata „%s“." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Izaberi sve" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Izaberite sve „%s“ odjednom." + +msgid "Choose" +msgstr "Izaberi" + +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Izabrano „%s“" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Ovo je lista izabranih „%s“. Možete ukloniti elemente tako što ćete ih " +"izabrati u listi i kliknuti na „Ukloni“." + +msgid "Remove all" +msgstr "Ukloni sve" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Uklonite sve izabrane „%s“ odjednom." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s od %(cnt)s izabran" +msgstr[1] "%(sel)s od %(cnt)s izabrana" +msgstr[2] "%(sel)s od %(cnt)s izabranih" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Imate nesačivane izmene. Ako pokrenete akciju, izmene će biti izgubljene." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "Izabrali ste akciju ali niste sačuvali promene polja." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "Izabrali ste akciju ali niste izmenili ni jedno polje." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Now" +msgstr "Trenutno vreme" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Odabir vremena" + +msgid "Midnight" +msgstr "Ponoć" + +msgid "6 a.m." +msgstr "18č" + +msgid "Noon" +msgstr "Podne" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Juče" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Sutra" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7381ec09b7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..095295394f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,690 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alex Nordlund , 2012 +# Andreas Pelme , 2014 +# cvitan , 2011 +# Cybjit , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2015 +# Jonathan Lindén, 2014 +# Mattias Hansson , 2016 +# Mikko Hellsing , 2011 +# Thomas Lundqvist , 2013,2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Tog bort %(count)d %(items)s" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Kan inte ta bort %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Är du säker?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Ta bort markerade %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +msgid "All" +msgstr "Alla" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "Nej" + +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" + +msgid "Any date" +msgstr "Alla datum" + +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Senaste 7 dagarna" + +msgid "This month" +msgstr "Denna månad" + +msgid "This year" +msgstr "Detta år" + +msgid "No date" +msgstr "Inget datum" + +msgid "Has date" +msgstr "Har datum" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Ange %(username)s och lösenord för ett personalkonto. Notera att båda fälten " +"är skiftlägeskänsliga." + +msgid "Action:" +msgstr "Åtgärd:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Lägg till ytterligare %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +msgid "action time" +msgstr "händelsetid" + +msgid "user" +msgstr "användare" + +msgid "content type" +msgstr "innehållstyp" + +msgid "object id" +msgstr "objektets id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "objektets beskrivning" + +msgid "action flag" +msgstr "händelseflagga" + +msgid "change message" +msgstr "ändra meddelande" + +msgid "log entry" +msgstr "loggpost" + +msgid "log entries" +msgstr "loggposter" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Lade till \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Ändrade \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Tog bort \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry-Objekt" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Lade till {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Lagt till." + +msgid "and" +msgstr "och" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Ändrade {fields} på {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Ändrade {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Tog bort {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Inga fält ändrade." + +msgid "None" +msgstr "Inget" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja fler än en." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" lades till. Du kan lägga till ytterligare {name} nedan." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" lades till." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" ändrades. Du kan ändra det igen nedan." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" ändrades." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Poster måste väljas för att genomföra åtgärder. Inga poster har ändrats." + +msgid "No action selected." +msgstr "Inga åtgärder valda." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Lägg till %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Ändra %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Databasfel" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s ändrades." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s ändrades." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s vald" +msgstr[1] "Alla %(total_count)s valda" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 av %(cnt)s valda" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Ändringshistorik: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Borttagning av %(class_name)s %(instance)s kräver borttagning av följande " +"skyddade relaterade objekt: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django webbplatsadministration" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django-administration" + +msgid "Site administration" +msgstr "Webbplatsadministration" + +msgid "Log in" +msgstr "Logga in" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Administration av %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Sidan kunde inte hittas" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Vi beklagar men den begärda sidan hittades inte." + +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +msgid "Server error" +msgstr "Serverfel" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serverfel (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serverfel (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Det har uppstått ett fel. Det har rapporterats till " +"webbplatsadministratörerna via e-post och bör bli rättat omgående. Tack för " +"ditt tålamod." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Kör markerade operationer" + +msgid "Go" +msgstr "Utför" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Klicka här för att välja alla objekt från alla sidor" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Välj alla %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Rensa urval" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Ange först ett användarnamn och ett lösenord. Efter det kommer du att få " +"fler användaralternativ." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Mata in användarnamn och lösenord." + +msgid "Change password" +msgstr "Ändra lösenord" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Rätta till felen nedan." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Vänligen rätta till felen nedan." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Ange nytt lösenord för användare %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Välkommen," + +msgid "View site" +msgstr "Visa sida" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +msgid "Log out" +msgstr "Logga ut" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Lägg till %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historik" + +msgid "View on site" +msgstr "Visa på webbplats" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtrera" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Ta bort från sortering" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sorteringsprioritet: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Ändra sorteringsordning" + +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Att ta bort %(object_name)s '%(escaped_object)s' skulle innebära att " +"relaterade objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort " +"följande objekttyper:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Borttagning av %(object_name)s '%(escaped_object)s' kräver borttagning av " +"följande skyddade relaterade objekt:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Följande relaterade objekt kommer att tas bort:" + +msgid "Objects" +msgstr "Objekt" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, jag är säker" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Nej, ta mig tillbaka" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Ta bort flera objekt" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Borttagning av valda %(objects_name)s skulle resultera i borttagning av " +"relaterade objekt, men ditt konto har inte behörighet att ta bort följande " +"typer av objekt:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Borttagning av valda %(objects_name)s skulle kräva borttagning av följande " +"skyddade objekt:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort valda %(objects_name)s? Alla följande " +"objekt samt relaterade objekt kommer att tas bort: " + +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +msgid "Delete?" +msgstr "Radera?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " På %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "Översikt" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Modeller i applikationen %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Du har inte rättigheter att redigera något." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Senaste Händelser" + +msgid "My actions" +msgstr "Mina händelser" + +msgid "None available" +msgstr "Inga tillgängliga" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Okänt innehåll" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Någonting är fel med din databasinstallation. Se till att de rätta " +"databastabellerna har skapats och att databasen är läsbar av rätt användare." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Du är autentiserad som %(username)s men är inte behörig att komma åt denna " +"sida. Vill du logga in med ett annat konto?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Har du glömt lösenordet eller användarnamnet?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Datum tid" + +msgid "User" +msgstr "Användare" + +msgid "Action" +msgstr "Händelse" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Detta objekt har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till via " +"denna administrationssida." + +msgid "Show all" +msgstr "Visa alla" + +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Popup stänger..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Ändra markerade %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Lägg till %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Ta bort markerade %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s resultat" +msgstr[1] "%(counter)s resultat" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s totalt" + +msgid "Save as new" +msgstr "Spara som ny" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Spara och lägg till ny" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Spara och fortsätt redigera" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Tack för att du spenderade lite kvalitetstid med webbplatsen idag." + +msgid "Log in again" +msgstr "Logga in igen" + +msgid "Password change" +msgstr "Ändra lösenord" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Ditt lösenord har ändrats." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Var god fyll i ditt gamla lösenord för säkerhets skull och skriv sedan in " +"ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt." + +msgid "Change my password" +msgstr "Ändra mitt lösenord" + +msgid "Password reset" +msgstr "Nollställ lösenord" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Ditt lösenord har ändrats. Du kan nu logga in." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Bekräftelse av lösenordsnollställning" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Var god fyll i ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du " +"skrev det rätt." + +msgid "New password:" +msgstr "Nytt lösenord:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Bekräfta lösenord:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Länken för lösenordsnollställning var felaktig, möjligen därför att den " +"redan använts. Var god skicka en ny nollställningsförfrågan." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Vi har skickat ett email till dig med instruktioner hur du återställer ditt " +"lösenord om ett konto med mailadressen du fyllt i existerar. Det borde dyka " +"upp i din inkorg inom kort." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Om ni inte får ett e-brev, vänligen kontrollera att du har skrivit in " +"adressen du registrerade dig med och kolla din skräppostmapp." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Du får detta e-postmeddelande för att du har begärt återställning av ditt " +"lösenord av ditt konto på %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Var god gå till följande sida och välj ett nytt lösenord:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Ditt användarnamn (i fall du skulle ha glömt det):" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Tack för att du använder vår webbplats!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s-teamet" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan så skickar vi ett e-" +"postmeddelande med instruktioner för hur du ställer in ett nytt." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-postadress:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Nollställ mitt lösenord" + +msgid "All dates" +msgstr "Alla datum" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Välj %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Välj %s att ändra" + +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Uppslag" + +msgid "Currently:" +msgstr "Nuvarande:" + +msgid "Change:" +msgstr "Ändra:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..a5f5334c14 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..703fff218b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Andreas Pelme , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2014 +# Mattias Hansson , 2016 +# Mattias Benjaminsson , 2011 +# Samuel Linde , 2011 +# Thomas Lundqvist , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 19:08+0000\n" +"Last-Translator: Mattias Hansson \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Tillgängliga %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Detta är listan med tillgängliga %s. Du kan välja ut vissa genom att markera " +"dem i rutan nedan och sedan klicka på \"Välj\"-knapparna mellan de två " +"rutorna." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Skriv i denna ruta för att filtrera listan av tillgängliga %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +msgid "Choose all" +msgstr "Välj alla" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Klicka för att välja alla %s på en gång." + +msgid "Choose" +msgstr "Välj" + +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Välj %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Detta är listan med utvalda %s. Du kan ta bort vissa genom att markera dem i " +"rutan nedan och sedan klicka på \"Ta bort\"-pilen mellan de två rutorna." + +msgid "Remove all" +msgstr "Ta bort alla" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Klicka för att ta bort alla valda %s på en gång." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s markerade" +msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s markerade" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Du har ändringar som inte sparats i enskilda redigerbara fält. Om du kör en " +"operation kommer de ändringar som inte sparats att gå förlorade." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Du har markerat en operation, men du har inte sparat sparat dina ändringar " +"till enskilda fält ännu. Var vänlig klicka OK för att spara. Du kommer att " +"behöva köra operationen på nytt." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Du har markerat en operation och du har inte gjort några ändringar i " +"enskilda fält. Du letar antagligen efter Utför-knappen snarare än Spara." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Notera: Du är %s timme före serverns tid." +msgstr[1] "Notera: Du är %s timmar före serverns tid." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Notera: Du är %s timme efter serverns tid." +msgstr[1] "Notera: Du är %s timmar efter serverns tid." + +msgid "Now" +msgstr "Nu" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Välj en tidpunkt" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Välj en tidpunkt" + +msgid "Midnight" +msgstr "Midnatt" + +msgid "6 a.m." +msgstr "06:00" + +msgid "Noon" +msgstr "Middag" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 p.m." + +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Välj ett datum" + +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgon" + +msgid "January" +msgstr "januari" + +msgid "February" +msgstr "februari" + +msgid "March" +msgstr "mars" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgid "August" +msgstr "augusti" + +msgid "September" +msgstr "september" + +msgid "October" +msgstr "oktober" + +msgid "November" +msgstr "november" + +msgid "December" +msgstr "december" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "O" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "F" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "L" + +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +msgid "Hide" +msgstr "Göm" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4500b79b53 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..93f495c7e5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Machaku , 2013-2014 +# Machaku , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-09 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Machaku \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Umefanikiwa kufuta %(items)s %(count)d." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Huwezi kufuta %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Una uhakika?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Futa %(verbose_name_plural)s teule" + +msgid "Administration" +msgstr "Utawala" + +msgid "All" +msgstr "yote" + +msgid "Yes" +msgstr "Ndiyo" + +msgid "No" +msgstr "Hapana" + +msgid "Unknown" +msgstr "Haijulikani" + +msgid "Any date" +msgstr "Tarehe yoyote" + +msgid "Today" +msgstr "Leo" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Siku 7 zilizopita" + +msgid "This month" +msgstr "mwezi huu" + +msgid "This year" +msgstr "Mwaka huu" + +msgid "No date" +msgstr "Hakuna tarehe" + +msgid "Has date" +msgstr "Kuna tarehe" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Tafadhali ingiza %(username)s na nywila sahihi kwa akaunti ya msimamizi. " +"Kumbuka kuzingatia herufi kubwa na ndogo." + +msgid "Action:" +msgstr "Tendo" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Ongeza %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Ondoa" + +msgid "action time" +msgstr "muda wa tendo" + +msgid "user" +msgstr "mtumiaji" + +msgid "content type" +msgstr "aina ya maudhui" + +msgid "object id" +msgstr "Kitambulisho cha kitu" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "`repr` ya kitu" + +msgid "action flag" +msgstr "bendera ya tendo" + +msgid "change message" +msgstr "badilisha ujumbe" + +msgid "log entry" +msgstr "ingizo kwenye kumbukumbu" + +msgid "log entries" +msgstr "maingizo kwenye kumbukumbu" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Kuongezwa kwa \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Kubadilishwa kwa \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Kufutwa kwa \"%(object)s\"." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Kitu cha Ingizo la Kumbukumbu" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Kumeongezeka {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Imeongezwa" + +msgid "and" +msgstr "na" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Mabadiliko ya {fields} yamefanyika katika {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Mabadiliko yamefanyika katika {fields} " + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Futa {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Hakuna uga uliobadilishwa." + +msgid "None" +msgstr "Hakuna" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Ingizo la {name} \"{obj}\" limefanyika kwa mafanikio. Unaweza kuhariri tena" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Nilazima kuchagua vitu ili kufanyia kitu fulani. Hakuna kitu " +"kilichochaguliwa." + +msgid "No action selected." +msgstr "Hakuna tendo lililochaguliwa" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Ufutaji wa \"%(obj)s\" %(name)s umefanikiwa." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Hakuna %(name)s yenye `primary key` %(key)r." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Ongeza %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Badilisha %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Hitilafu katika hifadhidata" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "mabadiliko ya %(name)s %(count)s yamefanikiwa." +msgstr[1] "mabadiliko ya %(name)s %(count)s yamefanikiwa." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s kuchaguliwa" +msgstr[1] "%(total_count)s (kila kitu) kuchaguliwa" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Vilivyo chaguliwa ni 0 kati ya %(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Badilisha historia: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(instance)s %(class_name)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Kufutwa kwa ingizo la %(instance)s %(class_name)s kutahitaji kufutwa kwa " +"vitu vifuatavyo vyenye mahusiano vilivyokingwa: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Utawala wa tovuti ya django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Utawala wa Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Utawala wa tovuti" + +msgid "Log in" +msgstr "Ingia" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Utawala wa %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Ukurasa haujapatikana" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Samahani, ukurasa uliohitajika haukupatikana." + +msgid "Home" +msgstr "Sebule" + +msgid "Server error" +msgstr "Hitilafu ya seva" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Hitilafu ya seva (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Hitilafu ya seva (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Kumekuwa na hitilafu. Imeripotiwa kwa watawala kupitia barua pepe na " +"inatakiwa kurekebishwa mapema." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Fanya tendo lililochaguliwa." + +msgid "Go" +msgstr "Nenda" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Bofya hapa kuchagua viumbile katika kurasa zote" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Chagua kila %(module_name)s, (%(total_count)s). " + +msgid "Clear selection" +msgstr "Safisha chaguo" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Kwanza, ingiza jina lamtumiaji na nywila. Kisha, utaweza kuhariri zaidi " +"machaguo ya mtumiaji." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Ingiza jina la mtumiaji na nywila." + +msgid "Change password" +msgstr "Badilisha nywila" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Tafadhali sahihisha makosa yafuatayo " + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Tafadhali sahihisha makosa yafuatayo." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "ingiza nywila ya mtumiaji %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Karibu" + +msgid "View site" +msgstr "Tazama tovuti" + +msgid "Documentation" +msgstr "Nyaraka" + +msgid "Log out" +msgstr "Toka" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Ongeza %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Historia" + +msgid "View on site" +msgstr "Ona kwenye tovuti" + +msgid "Filter" +msgstr "Chuja" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Ondoa katika upangaji" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Kipaumbele katika mpangilio: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Geuza mpangilio" + +msgid "Delete" +msgstr "Futa" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Kufutwa kwa '%(escaped_object)s' %(object_name)s kutasababisha kufutwa kwa " +"vitu vinavyohuisana, lakini akaunti yako haina ruhusa ya kufuta vitu vya " +"aina zifuatazo:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Kufuta '%(escaped_object)s' %(object_name)s kutahitaji kufuta vitu " +"vifuatavyo ambavyo vinavyohuisana na vimelindwa:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Una uhakika kuwa unataka kufuta \"%(escaped_object)s\" %(object_name)s ? " +"Vitu vyote vinavyohuisana kati ya vifuatavyo vitafutwa:" + +msgid "Objects" +msgstr "Viumbile" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ndiyo, Nina uhakika" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Hapana, nirudishe" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Futa viumbile mbalimbali" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Kufutwa kwa %(objects_name)s chaguliwa kutasababisha kufutwa kwa " +"vituvinavyohusiana, lakini akaunti yako haina ruhusa ya kufuta vitu vya " +"vifuatavyo:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Kufutwa kwa %(objects_name)s kutahitaji kufutwa kwa vitu vifuatavyo vyenye " +"uhusiano na vilivyolindwa:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Una uhakika kuwa unataka kufuta %(objects_name)s chaguliwa ? Vitu vyote kati " +"ya vifuatavyo vinavyohusiana vitafutwa:" + +msgid "Change" +msgstr "Badilisha" + +msgid "Delete?" +msgstr "Futa?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Kwa %(filter_title)s" + +msgid "Summary" +msgstr "Muhtasari" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Models katika application %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Ongeza" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Huna ruhusa ya kuhariri chochote" + +msgid "Recent actions" +msgstr "Matendo ya karibuni" + +msgid "My actions" +msgstr "Matendo yangu" + +msgid "None available" +msgstr "Hakuna kilichopatikana" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Maudhui hayajulikani" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Kuna tatizo limetokea katika usanikishaji wako wa hifadhidata. Hakikisha " +"kuwa majedwali sahihi ya hifadhidata yameundwa, na hakikisha hifadhidata " +"inaweza kusomwana mtumiaji sahihi." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Umesahau jina na nenosiri lako?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Tarehe/saa" + +msgid "User" +msgstr "Mtumiaji" + +msgid "Action" +msgstr "Tendo" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Kiumbile hiki hakina historia ya kubadilika. Inawezekana hakikuwekwa kupitia " +"hii tovuti ya utawala." + +msgid "Show all" +msgstr "Onesha yotee" + +msgid "Save" +msgstr "Hifadhi" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Udukizi unafunga" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Badili %(model)s husika" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Ongeza %(model)s tena" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Futa %(model)s husika" + +msgid "Search" +msgstr "Tafuta" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "tokeo %(counter)s" +msgstr[1] "matokeo %(counter)s" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "jumla %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Hifadhi kama mpya" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Hifadhi na ongeza" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Hifadhi na endelea kuhariri" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Ahsante kwa kutumia muda wako katika Tovuti yetu leo. " + +msgid "Log in again" +msgstr "ingia tena" + +msgid "Password change" +msgstr "Badilisha nywila" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Nywila yako imebadilishwa" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Tafadhali ingiza nywila yako ya zamani, kwa ajili ya usalama, kisha ingiza " +"nywila mpya mara mbili ili tuweze kuthibitisha kuwa umelichapisha kwa " +"usahihi." + +msgid "Change my password" +msgstr "Badilisha nywila yangu" + +msgid "Password reset" +msgstr "Kuseti nywila upya" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Nywila yako imesetiwa. Unaweza kuendelea na kuingia sasa." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Uthibitisho wa kuseti nywila upya" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Tafadhali ingiza nywila mpya mara mbili ili tuweze kuthibitisha kuwa " +"umelichapisha kwa usahihi." + +msgid "New password:" +msgstr "Nywila mpya:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Thibitisha nywila" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Kiungo cha kuseti nywila upya ni batili, inawezekana ni kwa sababu kiungo " +"hicho tayari kimetumika. tafadhali omba upya kuseti nywila." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Ikiwa hujapata barua pepe, tafadhali hakikisha umeingiza anuani ya barua " +"pepe uliyoitumia kujisajili na angalia katika folda la spam" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Umepata barua pepe hii kwa sababu ulihitaji ku seti upya nywila ya akaunti " +"yako ya %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Tafadhali nenda ukurasa ufuatao na uchague nywila mpya:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Jina lako la mtumiaji, ikiwa umesahau:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Ahsante kwa kutumia tovui yetu!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "timu ya %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Umesahau nywila yako? Ingiza anuani yako ya barua pepe hapo chini, nasi " +"tutakutumia maelekezo ya kuseti nenosiri jipya. " + +msgid "Email address:" +msgstr "Anuani ya barua pepe:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Seti nywila yangu upya" + +msgid "All dates" +msgstr "Tarehe zote" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Chagua %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Chaguo %s kwa mabadilisho" + +msgid "Date:" +msgstr "Tarehe" + +msgid "Time:" +msgstr "Saa" + +msgid "Lookup" +msgstr "`Lookup`" + +msgid "Currently:" +msgstr "Kwa sasa:" + +msgid "Change:" +msgstr "Badilisha:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..09e0e25c5b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..a41c1ad65a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Machaku , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Yaliyomo: %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Hii ni orodha ya %s uliyochagua. Unaweza kuchagua baadhi vitu kwa kuvichagua " +"katika kisanduku hapo chini kisha kubofya mshale wa \"Chagua\" kati ya " +"visanduku viwili." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Chapisha katika kisanduku hiki ili kuchuja orodha ya %s iliyopo." + +msgid "Filter" +msgstr "Chuja" + +msgid "Choose all" +msgstr "Chagua vyote" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Bofya kuchagua %s kwa pamoja." + +msgid "Choose" +msgstr "Chagua" + +msgid "Remove" +msgstr "Ondoa" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Chaguo la %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Hii ni orodha ya %s uliyochagua. Unaweza kuondoa baadhi vitu kwa kuvichagua " +"katika kisanduku hapo chini kisha kubofya mshale wa \"Ondoa\" kati ya " +"visanduku viwili." + +msgid "Remove all" +msgstr "Ondoa vyote" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Bofya ili kuondoa %s chaguliwa kwa pamoja." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "umechagua %(sel)s kati ya %(cnt)s" +msgstr[1] "umechagua %(sel)s kati ya %(cnt)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Umeacha kuhifadhi mabadiliko katika uga zinazoharirika. Ikiwa utafanya tendo " +"lingine, mabadiliko ambayo hayajahifadhiwa yatapotea." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Umechagua tendo, lakini bado hujahifadhi mabadiliko yako katika uga husika. " +"Tafadali bofya Sawa ukitaka kuhifadhi. Utahitajika kufanya upya kitendo " + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Umechagua tendo, lakini bado hujahifadhi mabadiliko yako katika uga husika. " +"Inawezekana unatafuta kitufe cha Nenda badala ya Hifadhi" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Kumbuka: Uko saa %s mbele ukilinganisha na majira ya seva" +msgstr[1] "Kumbuka: Uko masaa %s mbele ukilinganisha na majira ya seva" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Kumbuka: Uko saa %s nyuma ukilinganisha na majira ya seva" +msgstr[1] "Kumbuka: Uko masaa %s nyuma ukilinganisha na majira ya seva" + +msgid "Now" +msgstr "Sasa" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Chagua wakati" + +msgid "Midnight" +msgstr "Usiku wa manane" + +msgid "6 a.m." +msgstr "Saa 12 alfajiri" + +msgid "Noon" +msgstr "Adhuhuri" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Ghairi" + +msgid "Today" +msgstr "Leo" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Jana" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Kesho" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Onesha" + +msgid "Hide" +msgstr "Ficha" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9e73f54fa5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..22f4f7418f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,643 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "உறுதியாக சொல்கிறீர்களா?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "அனைத்தும்" + +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + +msgid "No" +msgstr "இல்லை" + +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +msgid "Any date" +msgstr "எந்த தேதியும்" + +msgid "Today" +msgstr "இன்று" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "கடந்த 7 நாட்களில்" + +msgid "This month" +msgstr "இந்த மாதம்" + +msgid "This year" +msgstr "இந்த வருடம்" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "அழிக்க" + +msgid "action time" +msgstr "செயல் நேரம்" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "பொருள் அடையாளம்" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "பொருள் உருவகித்தம்" + +msgid "action flag" +msgstr "செயர்குறி" + +msgid "change message" +msgstr "செய்தியை மாற்று" + +msgid "log entry" +msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடு" + +msgid "log entries" +msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடுகள்" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "மற்றும்" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "எந்த புலமும் மாறவில்லை." + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +msgid "No action selected." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக அழிக்கப்பட்டுள்ளது." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s யை சேர்க்க" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s யை மாற்று" + +msgid "Database error" +msgstr "தகவல்சேமிப்பு பிழை" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "வரலாற்றை மாற்று: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "டிஜாங்ஙோ தள நிர்வாகி" + +msgid "Django administration" +msgstr "டிஜாங்ஙோ நிர்வாகம் " + +msgid "Site administration" +msgstr "இணைய மேலான்மை" + +msgid "Log in" +msgstr "உள்ளே போ" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "பக்கத்தைக் காணவில்லை" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "நீங்கள் விரும்பிய பக்கத்தை காண இயலவில்லை,அதற்காக நாங்கள் வருந்துகிறோம்." + +msgid "Home" +msgstr "வீடு" + +msgid "Server error" +msgstr "சேவகன் பிழை" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "சேவையகம் தவறு(500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "சேவையகம் பிழை(500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "செல்" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +msgid "Clear selection" +msgstr "" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"முதலில்,பயனர்ப்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.அதன் பிறகு தான் நீங்கள் உங்கள் பெயரின் " +"விவரங்களை திருத்த முடியும்" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "கீழே உள்ள தவறுகளைத் திருத்துக" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "நல்வரவு," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "ஆவனமாக்கம்" + +msgid "Log out" +msgstr "வெளியேறு" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s சேர்க்க" + +msgid "History" +msgstr "வரலாறு" + +msgid "View on site" +msgstr "தளத்தில் பார்" + +msgid "Filter" +msgstr "வடிகட்டி" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "நீக்குக" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"நீக்கும் '%(escaped_object)s' ஆனது %(object_name)s தொடர்புடைய மற்றவற்றையும் நீக்கும். " +"ஆனால் அதை நீக்குவதற்குரிய உரிமை உங்களுக்கு இல்லை" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த \"%(escaped_object)s\" %(object_name)s நீக்குவதில் நிச்சயமா?தொடர்புடைய " +"மற்றவையும் நீக்கப்படும். " + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "ஆம், எனக்கு உறுதி" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "மாற்றுக" + +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s ஆல்" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "சேர்க்க" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "உங்களுக்கு மாற்றுவதற்குரிய உரிமையில்லை" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "எதுவும் கிடைக்கவில்லை" + +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"உங்களுடைய தகவல்சேமிப்பகத்தை நிறுவுவதில் சில தவறுகள் உள்ளது. அதற்கு இணையான " +"தகவல்சேமிப்பு அட்டவணையைதயாரிக்கவும். மேலும் பயனர் படிக்கும் படியான தகவல்சேமிப்பகத்தை " +"உருவாக்கவும்." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "தேதி/நேரம் " + +msgid "User" +msgstr "பயனர்" + +msgid "Action" +msgstr "செயல்" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"இந்த பொருள் மாற்று வரலாற்றில் இல்லைஒரு வேளை நிர்வாகத்தளத்தின் மூலம் சேர்க்கப்படாமலிருக்கலாம்" + +msgid "Show all" +msgstr "எல்லாவற்றையும் காட்டு" + +msgid "Save" +msgstr "சேமிக்க" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s மொத்தம்" + +msgid "Save as new" +msgstr "புதியதாக சேமி" + +msgid "Save and add another" +msgstr "சேமித்து இன்னுமொன்றைச் சேர்" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "சேமித்து மாற்றத்தை தொடருக" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "வலைத்தளத்தில் உங்களது பொன்னான நேரத்தை செலவழித்தமைக்கு மிகுந்த நன்றி" + +msgid "Log in again" +msgstr "மீண்டும் உள்ளே பதிவு செய்யவும்" + +msgid "Password change" +msgstr "கடவுச்சொல் மாற்று" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "உங்களுடைய கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக , முதலில் உங்களது பழைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக. அதன் பிறகு " +"புதிய கடவுச்சொல்லை இரு முறை உள்ளிடுக. இது உங்களது உள்ளிடுதலை சரிபார்க்க உதவும். " + +msgid "Change my password" +msgstr "கடவுச் சொல்லை மாற்றவும்" + +msgid "Password reset" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றியமை" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "கடவுச்சொலின் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "உங்களது பயனாளர் பெயர், நீங்கள் மறந்திருந்தால்:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "எங்களது வலைத்தளத்தை பயன் படுத்தியதற்கு மிகுந்த நன்றி" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "இந்த %(site_name)s -இன் குழு" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "எனது கடவுச்சொல்லை மாற்றியமை" + +msgid "All dates" +msgstr "அனைத்து தேதியும்" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s யை தேர்ந்தெடு" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s யை மாற்ற தேர்ந்தெடு" + +msgid "Date:" +msgstr "தேதி:" + +msgid "Time:" +msgstr "நேரம்:" + +msgid "Lookup" +msgstr "" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..ac3b70eaa5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..9198fe153d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s இருக்கிறதா " + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "வடிகட்டி" + +msgid "Choose all" +msgstr "எல்லாவற்றையும் தேர்ந்த்தெடுக்க" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "அழிக்க" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s தேர்ந்த்தெடுக்கப்பட்ட" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "இப்பொழுது " + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "ஒரு நேரத்தை தேர்ந்த்தெடுக்க " + +msgid "Midnight" +msgstr "நடு இரவு " + +msgid "6 a.m." +msgstr "காலை 6 மணி " + +msgid "Noon" +msgstr "மதியம் " + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "வேண்டாம் " + +msgid "Today" +msgstr "இன்று " + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "நேற்று " + +msgid "Tomorrow" +msgstr "நாளை" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6eaee96eb4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fa7947a737 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,640 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# bhaskar teja yerneni , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2011,2013 +# వీవెన్ , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s జయప్రదముగా తీసేవేయబడినది." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s తొలగించుట వీలుకాదు" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఇలా చేయాలనుకుంటున్నారా?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "ఎంచుకోన్న %(verbose_name_plural)s తీసివేయుము " + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "అన్నీ" + +msgid "Yes" +msgstr "అవును" + +msgid "No" +msgstr "కాదు" + +msgid "Unknown" +msgstr "తెలియనది" + +msgid "Any date" +msgstr "ఏ రోజైన" + +msgid "Today" +msgstr "ఈ రోజు" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "గత 7 రోజుల గా" + +msgid "This month" +msgstr "ఈ నెల" + +msgid "This year" +msgstr "ఈ సంవత్సరం" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "చర్య:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "తొలగించు" + +msgid "action time" +msgstr "పని సమయము " + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "వస్తువు" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "వస్తువు" + +msgid "action flag" +msgstr "పని ఫ్లాగ్" + +msgid "change message" +msgstr "సందేశము ని మార్చంది" + +msgid "log entry" +msgstr "లాగ్ ఎంట్రీ" + +msgid "log entries" +msgstr "లాగ్ ఎంట్రీలు" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "మరియు" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "క్షేత్రములు ఏమి మార్చబడలేదు" + +msgid "None" +msgstr "వొకటీ లేదు" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"అంశములపయి తదుపరి చర్య తీసుకోనటకు వాటిని ఎంపిక చేసుకోవలెను. ప్రస్తుతం ఎటువంటి అంశములు " +"మార్చబడలేదు." + +msgid "No action selected." +msgstr "మీరు ఎటువంటి చర్య తీసుకొనలేదు " + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(key)r ప్రధాన కీ గా వున్న %(name)s అంశం ఏమి లేదు." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%sని జత చేయండి " + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%sని మార్చుము" + +msgid "Database error" +msgstr "దత్తాంశస్థానము పొరబాటు " + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s జయప్రదముగా మార్చబడినవి." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s జయప్రదముగా మార్చబడినవి." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s ఎంపికయినది." +msgstr[1] "అన్ని %(total_count)s ఎంపికయినవి." + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 of %(cnt)s ఎంపికయినవి." + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "చరిత్రం మార్చు: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "జాంగొ యొక్క నిర్వాహణదారులు" + +msgid "Django administration" +msgstr "జాంగొ నిర్వాహణ" + +msgid "Site administration" +msgstr "సైట్ నిర్వాహణ" + +msgid "Log in" +msgstr "ప్రవేశించండి" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "పుట దొరకలేదు" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పుట దొరకలేడు" + +msgid "Home" +msgstr "నివాసము" + +msgid "Server error" +msgstr "సర్వర్ పొరబాటు" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "సర్వర్ పొరబాటు (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "సర్వర్ పొరబాటు (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "ఎంచుకున్న చర్యను నడుపు" + +msgid "Go" +msgstr "వెళ్లు" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +msgid "Clear selection" +msgstr "ఎంపికను తుడిచివేయి" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "ఒక వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి." + +msgid "Change password" +msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "క్రింద ఉన్న తప్పులు సరిదిద్దుకోండి" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "సుస్వాగతం" + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "పత్రీకరణ" + +msgid "Log out" +msgstr "నిష్క్రమించండి" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s జత చేయు" + +msgid "History" +msgstr "చరిత్ర" + +msgid "View on site" +msgstr "సైట్ లో చూడండి" + +msgid "Filter" +msgstr "వడపోత" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "క్రమీకరణ నుండి తొలగించు" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "అవును " + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "మార్చు" + +msgid "Delete?" +msgstr "తొలగించాలా?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "చేర్చు" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "మీకు ఏది మార్చటానికి అధికారము లేదు" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "ఏమి దొరకలేదు" + +msgid "Unknown content" +msgstr "తెలియని విషయం" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "మీ సంకేతపదం లేదా వాడుకరిపేరును మర్చిపోయారా?" + +msgid "Date/time" +msgstr "తేదీ/సమయం" + +msgid "User" +msgstr "వాడుకరి" + +msgid "Action" +msgstr "చర్య" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +msgid "Show all" +msgstr "అన్నీ చూపించు" + +msgid "Save" +msgstr "భద్రపరుచు" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "వెతుకు" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s ఫలితం" +msgstr[1] "%(counter)s ఫలితాలు" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s మొత్తము" + +msgid "Save as new" +msgstr "కొత్త దాని లా దాచు" + +msgid "Save and add another" +msgstr "దాచి కొత్త దానిని కలపండి" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "దాచి మార్చుటా ఉందండి" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +msgid "Log in again" +msgstr "మళ్ళీ ప్రవేశించండి" + +msgid "Password change" +msgstr "అనుమతి పదం మార్పు" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "మీ అనుమతి పదం మార్చబడిండి" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"దయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత అనుమతి పదం ఇవ్వండి , కొత్త అనుమతి పదం రెండు సార్లు ఇవ్వండి , " +"ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి " + +msgid "Change my password" +msgstr "నా సంకేతపదాన్ని మార్చు" + +msgid "Password reset" +msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి అమర్చు" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "మీ అనుమతి పదం మర్చుబడినది. మీరు ఇప్పుదు లాగ్ ఇన్ అవ్వచ్చు." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి మార్చు ఖాయం చెయండి" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"దయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత అనుమతి పదం ఇవ్వండి , కొత్త అనుమతి పదం రెండు సార్లు ఇవ్వండి , " +"ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి " + +msgid "New password:" +msgstr "కొత్త సంకేతపదం:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "సంకేతపదాన్ని నిర్ధారించండి:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "మీ వాడుకరిపేరు, ఒక వేళ మీరు మర్చిపోయివుంటే:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "మా సైటుని ఉపయోగిస్తున్నందుకు ధన్యవాదములు!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s జట్టు" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "అనుమతిపదం తిరిగి అమర్చు" + +msgid "All dates" +msgstr "అన్నీ తేదీలు" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s ని ఎన్నుకోండి" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s ని మార్చటానికి ఎన్నుకోండి" + +msgid "Date:" +msgstr "తారీఖు:" + +msgid "Time:" +msgstr "సమయం:" + +msgid "Lookup" +msgstr "అంశ శోధన." + +msgid "Currently:" +msgstr "ప్రస్తుతం" + +msgid "Change:" +msgstr "మార్చు:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..f7ed58e1d7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..12bc985ddb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# bhaskar teja yerneni , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "ఆందుబాతులోఉన్న %s " + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "వడపోత" + +msgid "Choose all" +msgstr "అన్నీ ఎన్నుకోండి" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "తీసివేయండి" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "ఎన్నుకున్న %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "ఇప్పుడు" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "ఒక సమయము ఎన్నుకోండి" + +msgid "Midnight" +msgstr "ఆర్ధరాత్రి" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 a.m" + +msgid "Noon" +msgstr "మధ్యాహ్నము" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "రద్దు చేయు" + +msgid "Today" +msgstr "ఈనాడు" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "నిన్న" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "రేపు" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "చూపించుము" + +msgid "Hide" +msgstr "దాచు" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..326ab9b5d7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..90316fa103 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,654 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kowit Charoenratchatabhan , 2013-2014 +# piti118 , 2012 +# Suteepat Damrongyingsupab , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s ถูกลบเรียบร้อยแล้ว" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "ไม่สามารถลบ %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "แน่ใจหรือ" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "ลบ %(verbose_name_plural)s ที่เลือก" + +msgid "Administration" +msgstr "การจัดการ" + +msgid "All" +msgstr "ทั้งหมด" + +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + +msgid "No" +msgstr "ไม่ใช่" + +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่รู้" + +msgid "Any date" +msgstr "วันไหนก็ได้" + +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "สัปดาห์ที่แล้ว" + +msgid "This month" +msgstr "เดือนนี้" + +msgid "This year" +msgstr "ปีนี้" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "กรุณาใส่ %(username)s และรหัสผ่านให้ถูกต้อง มีการแยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" + +msgid "Action:" +msgstr "คำสั่ง :" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "เพิ่ม %(verbose_name)s อีก" + +msgid "Remove" +msgstr "ถอดออก" + +msgid "action time" +msgstr "เวลาลงมือ" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "อ็อบเจ็กต์ไอดี" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "object repr" + +msgid "action flag" +msgstr "action flag" + +msgid "change message" +msgstr "เปลี่ยนข้อความ" + +msgid "log entry" +msgstr "log entry" + +msgid "log entries" +msgstr "log entries" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" ถูกเพิ่ม" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" ถูกเปลี่ยน - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" ถูกลบ" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "อ็อบเจ็กต์ LogEntry" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "และ" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "ไม่มีฟิลด์ใดถูกเปลี่ยน" + +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"ไม่มีรายการใดถูกเปลี่ยน\n" +"รายการจะต้องถูกเลือกก่อนเพื่อที่จะทำตามคำสั่งได้" + +msgid "No action selected." +msgstr "ไม่มีคำสั่งที่ถูกเลือก" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "ลบ %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Primary key %(key)r ของอ็อบเจ็กต์ %(name)s ไม่มีอยู่" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "เพิ่ม %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "เปลี่ยน %s" + +msgid "Database error" +msgstr "เกิดความผิดพลาดที่ฐานข้อมูล" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(name)s จำนวน %(count)s อันได้ถูกเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s ได้ถูกเลือก" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "เลือก 0 จาก %(cnt)s" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "เปลี่ยนแปลงประวัติ: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"กำลังลบ %(class_name)s %(instance)s จะต้องมีการลบอ็อบเจ็คต์ป้องกันที่เกี่ยวข้อง : " +"%(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "ผู้ดูแลระบบ Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "การจัดการ Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "การจัดการไซต์" + +msgid "Log in" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "การจัดการ %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "ไม่พบหน้านี้" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "เสียใจด้วย ไม่พบหน้าที่ต้องการ" + +msgid "Home" +msgstr "หน้าหลัก" + +msgid "Server error" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"เกิดเหตุขัดข้องขี้น ทางเราได้รายงานไปยังผู้ดูแลระบบแล้ว และจะดำเนินการแก้ไขอย่างเร่งด่วน " +"ขอบคุณสำหรับการรายงานความผิดพลาด" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "รันคำสั่งที่ถูกเลือก" + +msgid "Go" +msgstr "ไป" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเลือกอ็อบเจ็กต์จากหน้าทั้งหมด" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "เลือกทั้งหมด %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "เคลียร์ตัวเลือก" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "ขั้นตอนแรก ใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน หลังจากนั้นคุณจะสามารถแก้ไขข้อมูลผู้ใช้ได้มากขึ้น" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "กรุณาใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน" + +msgid "Change password" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "กรุณาแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่สำหรับผู้ใช้ %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "ยินดีต้อนรับ," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "เอกสารประกอบ" + +msgid "Log out" +msgstr "ออกจากระบบ" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "เพิ่ม %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "ประวัติ" + +msgid "View on site" +msgstr "ดูที่หน้าเว็บ" + +msgid "Filter" +msgstr "ตัวกรอง" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "เอาออกจาก sorting" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "ลำดับการ sorting: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "เปิด/ปิด sorting" + +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"กำลังดำเนินการลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s'และจะแสดงผลการลบ " +"แต่บัญชีของคุณไม่สามารถทำการลบข้อมูลชนิดนี้ได้" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"การลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s' จำเป็นจะต้องลบอ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องต่อไปนี้:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"คุณแน่ใจหรือที่จะลบ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?" +"ข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมดจะถูกลบไปด้วย:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "ใช่, ฉันแน่ใจ" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "ลบหลายอ็อบเจ็กต์" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"การลบ %(objects_name)s ที่เลือก จะทำให้อ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องถูกลบไปด้วย " +"แต่บัญชีของคุณไม่มีสิทธิ์ที่จะลบอ็อบเจ็กต์ชนิดนี้" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "การลบ %(objects_name)s ที่ถูกเลือก จำเป็นจะต้องลบอ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องต่อไปนี้:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบ %(objects_name)s ที่ถูกเลือก? เนื่องจากอ็อบเจ็กต์ " +"และรายการที่เกี่ยวข้องทั้งหมดต่อไปนี้จะถูกลบด้วย" + +msgid "Change" +msgstr "เปลี่ยนแปลง" + +msgid "Delete?" +msgstr "ลบ?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " โดย %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "โมเดลในแอป %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "เพิ่ม" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "คุณไม่สิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใดๆ ได้" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "ไม่ว่าง" + +msgid "Unknown content" +msgstr "ไม่ทราบเนื้อหา" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"มีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้นกับการติดตั้งฐานข้อมูล กรุณาตรวจสอบอีกครั้งว่าฐานข้อมูลได้ถูกติดตั้งแล้ว " +"หรือฐานข้อมูลสามารถอ่านและเขียนได้โคยผู้ใช้นี้" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "ลืมรหัสผ่านหรือชื่อผู้ใช้ของคุณหรือไม่" + +msgid "Date/time" +msgstr "วันที่/เวลา" + +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +msgid "Action" +msgstr "คำสั่ง" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "อ็อบเจ็กต์นี้ไม่ได้แก้ไขประวัติ เป็นไปได้ว่ามันอาจจะไม่ได้ถูกเพิ่มเข้าไปโดยระบบ" + +msgid "Show all" +msgstr "แสดงทั้งหมด" + +msgid "Save" +msgstr "บันทึก" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s ผลลัพธ์" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s ทั้งหมด" + +msgid "Save as new" +msgstr "บันทึกใหม่" + +msgid "Save and add another" +msgstr "บันทึกและเพิ่ม" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "บันทึกและกลับมาแก้ไข" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "ขอบคุณที่สละเวลาอันมีค่าให้กับเว็บไซต์ของเราในวันนี้" + +msgid "Log in again" +msgstr "เข้าสู่ระบบอีกครั้ง" + +msgid "Password change" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนไปแล้ว" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"กรุณาใส่รหัสผ่านเดิม ด้วยเหตุผลทางด้านการรักษาความปลอดภัย " +"หลังจากนั้นให้ใส่รหัสผ่านใหม่อีกสองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง" + +msgid "Change my password" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน" + +msgid "Password reset" +msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านใหม่" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการตั้งค่าแล้ว คุณสามารถเข้าสู่ระบบได้ทันที" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "การยืนยันตั้งค่ารหัสผ่านใหม่" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านใหม่สองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง" + +msgid "New password:" +msgstr "รหัสผ่านใหม่:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"การตั้งรหัสผ่านใหม่ไม่สำเร็จ เป็นเพราะว่าหน้านี้ได้ถูกใช้งานไปแล้ว กรุณาทำการตั้งรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"หากคุณไม่ได้รับอีเมล โปรดให้แน่ใจว่าคุณได้ป้อนอีเมลที่คุณลงทะเบียน " +"และตรวจสอบโฟลเดอร์สแปมของคุณแล้ว" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"คุณได้รับอีเมล์ฉบับนี้ เนื่องจากคุณส่งคำร้องขอเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับบัญชีผู้ใช้ของคุณที่ %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "กรุณาไปที่หน้านี้และเลือกรหัสผ่านใหม่:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "ชื่อผู้ใช้ของคุณ ในกรณีที่คุณถูกลืม:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "ขอบคุณสำหรับการใช้งานเว็บไซต์ของเรา" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s ทีม" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "ลืมรหัสผ่าน? กรุณาใส่อีเมลด้านล่าง เราจะส่งวิธีการในการตั้งรหัสผ่านใหม่ไปให้คุณทางอีเมล" + +msgid "Email address:" +msgstr "อีเมล:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "ตั้งรหัสผ่านของฉันใหม่" + +msgid "All dates" +msgstr "ทุกวัน" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "เลือก %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "เลือก %s เพื่อเปลี่ยนแปลง" + +msgid "Date:" +msgstr "วันที่ :" + +msgid "Time:" +msgstr "เวลา :" + +msgid "Lookup" +msgstr "ดูที่" + +msgid "Currently:" +msgstr "ปัจจุบัน:" + +msgid "Change:" +msgstr "เปลี่ยนเป็น:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..0da80e3541 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..4550f71933 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,212 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kowit Charoenratchatabhan , 2011-2012 +# Suteepat Damrongyingsupab , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "%sที่มีอยู่" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"นี่คือรายการที่ใช้ได้ของ %s คุณอาจเลือกบางรายการโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม " +"\"เลือก\" ระหว่างสองกล่อง" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "พิมพ์ลงในช่องนี้เพื่อกรองรายการที่ใช้ได้ของ %s" + +msgid "Filter" +msgstr "ตัวกรอง" + +msgid "Choose all" +msgstr "เลือกทั้งหมด" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "คลิกเพื่อเลือก %s ทั้งหมดในครั้งเดียว" + +msgid "Choose" +msgstr "เลือก" + +msgid "Remove" +msgstr "ลบออก" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%sที่ถูกเลือก" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"นี่คือรายการที่ถูกเลือกของ %s คุณอาจเอาบางรายการออกโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม " +"\"เอาออก\" ระหว่างสองกล่อง" + +msgid "Remove all" +msgstr "เอาออกทั้งหมด" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "คลิกเพื่อเอา %s ออกทั้งหมดในครั้งเดียว" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s จาก %(cnt)s selected" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงในแต่ละฟิลด์ ถ้าคุณเรียกใช้คำสั่ง " +"ข้อมูลที่ไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณจะหายไป" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"คุณได้เลือกคำสั่ง แต่คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณไปยังฟิลด์ กรุณาคลิก OK เพื่อบันทึก " +"คุณจะต้องเรียกใช้คำสั่งใหม่อีกครั้ง" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"คุณได้เลือกคำสั่งและคุณยังไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในฟิลด์ คุณอาจมองหาปุ่มไปมากกว่าปุ่มบันทึก" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" + +msgid "Now" +msgstr "ขณะนี้" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "เลือกเวลา" + +msgid "Midnight" +msgstr "เที่ยงคืน" + +msgid "6 a.m." +msgstr "หกโมงเช้า" + +msgid "Noon" +msgstr "เที่ยงวัน" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "เมื่อวาน" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "พรุ่งนี้" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "แสดง" + +msgid "Hide" +msgstr "ซ่อน" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8c8e45e406 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..53fd51430a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,695 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# BouRock, 2015-2017 +# BouRock, 2014-2015 +# Caner Başaran , 2013 +# Cihad GÜNDOĞDU , 2012 +# Cihad GÜNDOĞDU , 2014 +# Cihan Okyay , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mesut Can Gürle , 2013 +# Murat Sahin , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 17:42+0000\n" +"Last-Translator: BouRock\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d adet %(items)s başarılı olarak silindi." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s silinemiyor" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Emin misiniz?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Seçili %(verbose_name_plural)s nesnelerini sil" + +msgid "Administration" +msgstr "Yönetim" + +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +msgid "Any date" +msgstr "Herhangi bir tarih" + +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Son 7 gün" + +msgid "This month" +msgstr "Bu ay" + +msgid "This year" +msgstr "Bu yıl" + +msgid "No date" +msgstr "Tarih yok" + +msgid "Has date" +msgstr "Tarih var" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Lütfen görevli hesabı için %(username)s ve parolanızı doğru girin. İki " +"alanın da büyük küçük harfe duyarlı olabildiğini unutmayın." + +msgid "Action:" +msgstr "Eylem:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Başka bir %(verbose_name)s ekle" + +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +msgid "action time" +msgstr "eylem zamanı" + +msgid "user" +msgstr "kullanıcı" + +msgid "content type" +msgstr "içerik türü" + +msgid "object id" +msgstr "nesne kimliği" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "nesne kodu" + +msgid "action flag" +msgstr "eylem işareti" + +msgid "change message" +msgstr "iletiyi değiştir" + +msgid "log entry" +msgstr "günlük girdisi" + +msgid "log entries" +msgstr "günlük girdisi" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" eklendi." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" değiştirildi - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" silindi." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry Nesnesi" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" eklendi." + +msgid "Added." +msgstr "Eklendi." + +msgid "and" +msgstr "ve" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" için {fields} değiştirildi." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "{fields} değiştirildi." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" silindi." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Değiştirilen alanlar yok." + +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Birden fazla seçmek için \"Control (Ctrl)\" veya Mac'deki \"Command\" tuşuna " +"basılı tutun." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" başarılı olarak eklendi. Aşağıda tekrar düzenleyebilirsiniz." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" başarılı olarak eklendi. Aşağıda başka bir {name} " +"ekleyebilirsiniz." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" başarılı olarak eklendi." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" başarılı olarak değiştirildi. Aşağıda tekrar " +"düzenleyebilirsiniz." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" başarılı olarak değiştirildi. Aşağıda başka bir {name} " +"ekleyebilirsiniz." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" başarılı olarak değiştirildi." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Bunlar üzerinde eylemlerin uygulanması için öğeler seçilmek zorundadır. Hiç " +"öğe değiştirilmedi." + +msgid "No action selected." +msgstr "Seçilen eylem yok." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" başarılı olarak silindi." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "\"%(key)s\" Kimliği ile %(name)s mevcut değil. Belki silinmiş midir?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s ekle" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s değiştir" + +msgid "Database error" +msgstr "Veritabanı hatası" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s adet %(name)s başarılı olarak değiştirildi." +msgstr[1] "%(count)s adet %(name)s başarılı olarak değiştirildi." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s nesne seçildi" +msgstr[1] "Tüm %(total_count)s nesne seçildi" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 / %(cnt)s nesne seçildi" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Değişiklik geçmişi: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"%(class_name)s %(instance)s silinmesi aşağıda korunan ilgili nesnelerin de " +"silinmesini gerektirecektir: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django site yöneticisi" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django yönetimi" + +msgid "Site administration" +msgstr "Site yönetimi" + +msgid "Log in" +msgstr "Oturum aç" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s yönetimi" + +msgid "Page not found" +msgstr "Sayfa bulunamadı" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Üzgünüz, istediğiniz sayfa bulunamadı." + +msgid "Home" +msgstr "Giriş" + +msgid "Server error" +msgstr "Sunucu hatası" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Sunucu hatası (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Sunucu Hatası (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Bir hata oluştu. Site yöneticilerine e-posta yoluyla bildirildi ve kısa süre " +"içinde düzeltilmelidir. Sabrınız için teşekkür ederiz." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Seçilen eylemi çalıştır" + +msgid "Go" +msgstr "Git" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Tüm sayfalardaki nesneleri seçmek için buraya tıklayın" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Tüm %(total_count)s %(module_name)s nesnelerini seç" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Seçimi temizle" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Önce, bir kullanıcı adı ve parola girin. Ondan sonra, daha fazla kullanıcı " +"seçeneğini düzenleyebileceksiniz." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Kullanıcı adı ve parola girin." + +msgid "Change password" +msgstr "Parolayı değiştir" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "%(username)s kullanıcısı için yeni bir parola girin." + +msgid "Welcome," +msgstr "Hoş Geldiniz," + +msgid "View site" +msgstr "Siteyi göster" + +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeler" + +msgid "Log out" +msgstr "Oturumu kapat" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s ekle" + +msgid "History" +msgstr "Geçmiş" + +msgid "View on site" +msgstr "Sitede görüntüle" + +msgid "Filter" +msgstr "Süz" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Sıralamadan kaldır" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sıralama önceliği: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Sıralamayı değiştir" + +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' nesnesinin silinmesi, ilgili nesnelerin " +"silinmesi ile sonuçlanacak, ancak hesabınız aşağıdaki nesnelerin türünü " +"silmek için izine sahip değil." + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' nesnesinin silinmesi, aşağıda korunan " +"ilgili nesnelerin silinmesini gerektirecek:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" nesnesini silmek istediğinize emin " +"misiniz? Aşağıdaki ilgili öğelerin tümü silinecektir:" + +msgid "Objects" +msgstr "Nesneler" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Evet, eminim" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Hayır, beni geri götür" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Birden fazla nesneyi sil" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Seçilen %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi, ilgili nesnelerin silinmesi " +"ile sonuçlanacak, ancak hesabınız aşağıdaki nesnelerin türünü silmek için " +"izine sahip değil." + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Seçilen %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi, aşağıda korunan ilgili " +"nesnelerin silinmesini gerektirecek:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Seçilen %(objects_name)s nesnelerini silmek istediğinize emin misiniz? " +"Aşağıdaki nesnelerin tümü ve onların ilgili öğeleri silinecektir:" + +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" + +msgid "Delete?" +msgstr "Silinsin mi?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s süzgecine göre" + +msgid "Summary" +msgstr "Özet" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s uygulamasındaki modeller" + +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Hiçbir şeyi düzenlemek için izne sahip değilsiniz." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Son eylemler" + +msgid "My actions" +msgstr "Eylemlerim" + +msgid "None available" +msgstr "Mevcut değil" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Bilinmeyen içerik" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Veritabanı kurulumunuz ile ilgili birşeyler yanlış. Uygun veritabanı " +"tablolarının oluşturulduğundan ve veritabanının uygun kullanıcı tarafından " +"okunabilir olduğundan emin olun." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"%(username)s olarak kimlik doğrulamanız yapıldı, ancak bu sayfaya erişmek " +"için yetkili değilsiniz. Farklı bir hesapla oturum açmak ister misiniz?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Kullanıcı adınızı veya parolanızı mı unuttunuz?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Tarih/saat" + +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Bu nesne değişme geçmişine sahip değil. Muhtemelen bu yönetici sitesi " +"aracılığıyla eklenmedi." + +msgid "Show all" +msgstr "Tümünü göster" + +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Açılır pencere kapanıyor..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Seçilen %(model)s değiştir" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Başka bir %(model)s ekle" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Seçilen %(model)s sil" + +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s sonuç" +msgstr[1] "%(counter)s sonuç" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "toplam %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Yeni olarak kaydet" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Kaydet ve başka birini ekle" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" +"Bugün Web sitesinde biraz güzel zaman geçirdiğiniz için teşekkür ederiz." + +msgid "Log in again" +msgstr "Tekrar oturum aç" + +msgid "Password change" +msgstr "Parola değiştime" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Parolanız değiştirildi." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Güvenliğiniz için, lütfen eski parolanızı girin, ve ondan sonra yeni " +"parolanızı iki kere girin böylece doğru olarak yazdığınızı doğrulayabilelim." + +msgid "Change my password" +msgstr "Parolamı değiştir" + +msgid "Password reset" +msgstr "Parolayı sıfırla" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Parolanız ayarlandı. Şimdi devam edebilir ve oturum açabilirsiniz." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Parola sıfırlama onayı" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Lütfen yeni parolanızı iki kere girin böylece böylece doğru olarak " +"yazdığınızı doğrulayabilelim." + +msgid "New password:" +msgstr "Yeni parola:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Parolayı onayla:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Parola sıfırlama bağlantısı geçersiz olmuş, çünkü zaten kullanılmış. Lütfen " +"yeni bir parola sıfırlama isteyin." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Eğer girdiğiniz e-posta ile bir hesabınız varsa, parolanızın ayarlanması " +"için size talimatları e-posta ile gönderdik. En kısa sürede almalısınız." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Eğer bir e-posta almadıysanız, lütfen kayıt olurken girdiğiniz adresi " +"kullandığınızdan emin olun ve istenmeyen mesajlar klasörünü kontrol edin." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Bu e-postayı alıyorsunuz çünkü %(site_name)s sitesindeki kullanıcı hesabınız " +"için bir parola sıfırlama istediniz." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Lütfen şurada belirtilen sayfaya gidin ve yeni bir parola seçin:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Unutma ihtimalinize karşı, kullanıcı adınız:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Sitemizi kullandığınız için teşekkürler!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s ekibi" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Parolanızı mı unuttunuz? Aşağıya e-posta adresinizi girin ve yeni bir tane " +"ayarlamak için talimatları e-posta ile gönderelim." + +msgid "Email address:" +msgstr "E-posta adresi:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Parolamı sıfırla" + +msgid "All dates" +msgstr "Tüm tarihler" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s seç" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Değiştirmek için %s seçin" + +msgid "Date:" +msgstr "Tarih:" + +msgid "Time:" +msgstr "Saat:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Arama" + +msgid "Currently:" +msgstr "Şu anda:" + +msgid "Change:" +msgstr "Değiştir:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..fd076edf01 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..dbad890364 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# BouRock, 2015-2016 +# BouRock, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Metin Amiroff , 2011 +# Murat Çorlu , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 11:20+0000\n" +"Last-Translator: BouRock\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Mevcut %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Bu mevcut %s listesidir. Aşağıdaki kutudan bazılarını işaretleyerek ve ondan " +"sonra iki kutu arasındaki \"Seçin\" okuna tıklayarak seçebilirsiniz." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Mevcut %s listesini süzmek için bu kutu içine yazın." + +msgid "Filter" +msgstr "Süzgeç" + +msgid "Choose all" +msgstr "Tümünü seçin" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Bir kerede tüm %s seçilmesi için tıklayın." + +msgid "Choose" +msgstr "Seçin" + +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Seçilen %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Bu seçilen %s listesidir. Aşağıdaki kutudan bazılarını işaretleyerek ve " +"ondan sonra iki kutu arasındaki \"Kaldır\" okuna tıklayarak " +"kaldırabilirsiniz." + +msgid "Remove all" +msgstr "Tümünü kaldır" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Bir kerede tüm seçilen %s kaldırılması için tıklayın." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s / %(cnt)s seçildi" +msgstr[1] "%(sel)s / %(cnt)s seçildi" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Bireysel düzenlenebilir alanlarda kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. Eğer " +"bir eylem çalıştırırsanız, kaydedilmemiş değişiklikleriniz kaybolacaktır." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Bir eylem seçtiniz, fakat henüz bireysel alanlara değişikliklerinizi " +"kaydetmediniz. Kaydetmek için lütfen TAMAM düğmesine tıklayın. Eylemi " +"yeniden çalıştırmanız gerekecek." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Bir eylem seçtiniz, fakat bireysel alanlar üzerinde hiçbir değişiklik " +"yapmadınız. Muhtemelen Kaydet düğmesi yerine Git düğmesini arıyorsunuz." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Not: Sunucu saatinin %s saat ilerisindesiniz." +msgstr[1] "Not: Sunucu saatinin %s saat ilerisindesiniz." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Not: Sunucu saatinin %s saat gerisindesiniz." +msgstr[1] "Not: Sunucu saatinin %s saat gerisindesiniz." + +msgid "Now" +msgstr "Şimdi" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Bir Saat Seçin" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Bir saat seçin" + +msgid "Midnight" +msgstr "Geceyarısı" + +msgid "6 a.m." +msgstr "Sabah 6" + +msgid "Noon" +msgstr "Öğle" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 ö.s." + +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Bir Tarih Seçin" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Dün" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Yarın" + +msgid "January" +msgstr "Ocak" + +msgid "February" +msgstr "Şubat" + +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgid "April" +msgstr "Nisan" + +msgid "May" +msgstr "Mayıs" + +msgid "June" +msgstr "Haziran" + +msgid "July" +msgstr "Temmuz" + +msgid "August" +msgstr "Ağustos" + +msgid "September" +msgstr "Eylül" + +msgid "October" +msgstr "Ekim" + +msgid "November" +msgstr "Kasım" + +msgid "December" +msgstr "Aralık" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "Ç" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "P" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "C" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "C" + +msgid "Show" +msgstr "Göster" + +msgid "Hide" +msgstr "Gizle" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d6a3599ef9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cbd51611a7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,655 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin , 2011 +# v_ildar , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s уңышлы рәвештә бетерелгән." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s бетереп булмады" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Сез инанып карар кылдыгызмы?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Сайланган %(verbose_name_plural)s бетерергә" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Барысы" + +msgid "Yes" +msgstr "Әйе" + +msgid "No" +msgstr "Юк" + +msgid "Unknown" +msgstr "Билгесез" + +msgid "Any date" +msgstr "Теләсә нинди көн һәм вакыт" + +msgid "Today" +msgstr "Бүген" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Соңгы 7 көн" + +msgid "This month" +msgstr "Бу ай" + +msgid "This year" +msgstr "Бу ел" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "Гамәл:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Тагын бер %(verbose_name)s өстәргә" + +msgid "Remove" +msgstr "Бетерергә" + +msgid "action time" +msgstr "гамәл вакыты" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "объект идентификаторы" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "объект фаразы" + +msgid "action flag" +msgstr "гамәл тибы" + +msgid "change message" +msgstr "үзгәрү белдерүе" + +msgid "log entry" +msgstr "журнал язмасы" + +msgid "log entries" +msgstr "журнал язмалары" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "һәм" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Үзгәртелгән кырлар юк." + +msgid "None" +msgstr "Юк" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Элементар өстеннән гамәл кылу өчен алар сайланган булырга тиеш. Элементлар " +"үзгәртелмәгән." + +msgid "No action selected." +msgstr "Гамәл сайланмаган." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" уңышлы рәвештә бетерелгән." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(key)r беренчел ачкыч белән булган %(name)s юк." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s өстәргә" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s үзгәртергә" + +msgid "Database error" +msgstr "Бирелмәләр базасы хатасы" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s уңышлы рәвештә үзгәртелгән." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s сайланган" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Барлык %(cnt)s объектан 0 сайланган" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Үзгәртү тарихы: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django сайты идарәсе" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django идарәсе" + +msgid "Site administration" +msgstr "Сайт идарәсе" + +msgid "Log in" +msgstr "Керергә" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "Сәхифә табылмаган" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Кызганычка каршы, соралган сәхифә табылмады." + +msgid "Home" +msgstr "Башбит" + +msgid "Server error" +msgstr "Сервер хатасы" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Сервер хатасы (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Сервер хатасы (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Сайланган гамәлне башкарырга" + +msgid "Go" +msgstr "Башкарырга" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Барлык сәхифәләрдә булган объектларны сайлау өчен монда чирттерегез" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Бөтен %(total_count)s %(module_name)s сайларга" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Сайланганлыкны алырга" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Баштан логин һәм серсүзне кертегез. Аннан соң сез кулланучы турында күбрәк " +"мәгълүматне төзәтә алырсыз." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Логин һәм серсүзне кертегез." + +msgid "Change password" +msgstr "Серсүзне үзгәртергә" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Зинһар, биредәге хаталарны төзәтегез." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "%(username)s кулланучы өчен яңа серсүзне кертегез." + +msgid "Welcome," +msgstr "Рәхим итегез," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +msgid "Log out" +msgstr "Чыгарга" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s өстәргә" + +msgid "History" +msgstr "Тарих" + +msgid "View on site" +msgstr "Сайтта карарга" + +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "Бетерергә" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' бетереүе аның белән бәйләнгән " +"объектларның бетерелүенә китерә ала, әмма сезнең хисап язмагызның киләсе " +"объект тибларын бетерү өчен хокуклары җитми:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' бетерүе киләсе сакланган объектларның " +"бетерелүен таләп итә:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Сез инанып %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" бетерергә телисезме? " +"Барлык киләсе бәйләнгән объектлар да бетерелер:" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Әйе, мин инандым" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Берничә объектны бетерергә" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Сайланган %(objects_name)s бетерүе аның белән бәйләнгән объектларның " +"бетерелүенә китерә ала, әмма сезнең хисап язмагызның киләсе объект тибларын " +"бетерү өчен хокуклары җитми:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"%(objects_name)s бетерүе киләсе аның белән бәйләнгән сакланган объектларның " +"бетерелүен таләп итә:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Сез инанып %(objects_name)s бетерергә телисезме? Барлык киләсе объектлар һәм " +"алар белән бәйләнгән элементлар да бетерелер:" + +msgid "Change" +msgstr "Үзгәртергә" + +msgid "Delete?" +msgstr "Бетерергә?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s буенча" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Өстәргә" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Төзәтү өчен хокукларыгыз җитми." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Тарих юк" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Билгесез тип" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Сезнең бирелмәләр базасы дөрес итем көйләнмәгән. Тиешле җәдвәлләр төзелгәнен " +"һәм тиешле кулланучының хокуклары җитәрлек булуын тикшерегез." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "Көн һәм вакыт" + +msgid "User" +msgstr "Кулланучы" + +msgid "Action" +msgstr "Гамәл" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Әлеге объектның үзгәртү тарихы юк. Бу идарә итү сайты буенча өстәлмәгән " +"булуы ихтимал." + +msgid "Show all" +msgstr "Бөтенесен күрсәтергә" + +msgid "Save" +msgstr "Сакларга" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Эзләргә" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s нәтиҗә" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "барлыгы %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Яңа объект итеп сакларга" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Сакларга һәм бүтән объектны өстәргә" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Сакларга һәм төзәтүне дәвам итәргә" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Сайтыбызда үткәргән вакыт өчен рәхмәт." + +msgid "Log in again" +msgstr "Тагын керергә" + +msgid "Password change" +msgstr "Серсүзне үзгәртү" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Серсүзегез үзгәртелгән." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Хәвефсезлек сәбәпле, зинһар, үзегезнең иске серсүзне кертегез, аннан яңа " +"серсүзне ике тапкыр кертегез (дөрес язылышын тикшерү өчен)." + +msgid "Change my password" +msgstr "Серсүземне үзгәртергә" + +msgid "Password reset" +msgstr "Серсүзне торгызу" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Серсүзегез үзгәртелгән. Сез хәзер керә аласыз." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Серсүзне торгызу раслау" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "Зинһар, тикшерү өчен яңа серсүзегезне ике тапкыр кертегез." + +msgid "New password:" +msgstr "Яңа серсуз:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Серсүзне раслагыз:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Серсүзне торгызу өчен сылтама хаталы. Бәлки аның белән инде кулланганнар. " +"Зинһар, серсүзне тагын бер тапкыр торгызып карагыз." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Зинһар, бу сәхифәгә юнәлегез һәм яңа серсүзне кертегез:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Сезнең кулланучы исемегез (оныткан булсагыз):" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Безнең сайтны куллану өчен рәхмәт!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s сайтының төркеме" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "Эл. почта адресы:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Серсүземне торгызырга" + +msgid "All dates" +msgstr "Бөтен көннәр" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s сайлагыз" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Үзгәртү өчен %s сайлагыз" + +msgid "Date:" +msgstr "Көн:" + +msgid "Time:" +msgstr "Вакыт:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Эзләү" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..1a6e873f50 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..35e17736d7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Рөхсәт ителгән %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +msgid "Choose all" +msgstr "Барысын сайларга" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Бетерергә" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Сайланган %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)s арасыннан %(sel)s сайланган" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Кайбер кырларда сакланмаган төзәтүләр кала. Сез гамәлне башкарсагыз, сезнең " +"сакланмаган үзгәртүләр югалачаклар." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Сез гамәлне сайладыгыз, әмма кайбер кырлардагы төзәтүләрне сакламадыгыз. " +"Аларны саклау өчен OK төймәсенә басыгыз. Аннан соң гамәлне тагын бер тапкыр " +"башкарырга туры килер." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Сез гамәлне сайладыгыз һәм төзәтүләрне башкармадыгыз. Бәлки сез \"Сакларга\" " +"төймәсе урынына \"Башкарырга\" төймәсен кулланырга теләдегез." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" + +msgid "Now" +msgstr "Хәзер" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Вакыт сайлагыз" + +msgid "Midnight" +msgstr "Төн уртасы" + +msgid "6 a.m." +msgstr "Иртәнге 6" + +msgid "Noon" +msgstr "Төш" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Юкка чыгарырга" + +msgid "Today" +msgstr "Бүген" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Кичә" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Иртәгә" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Күрсәтергә" + +msgid "Hide" +msgstr "Яшерергә" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d51b11a4aa Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..df03f5f74b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,606 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"udm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: udm\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "Бен" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "Тодымтэ" + +msgid "Any date" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "" + +msgid "This month" +msgstr "" + +msgid "This year" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "" + +msgid "action time" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "" + +msgid "object repr" +msgstr "" + +msgid "action flag" +msgstr "" + +msgid "change message" +msgstr "" + +msgid "log entry" +msgstr "" + +msgid "log entries" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " +"below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " +"%(name)s below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +msgid "No action selected." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "" + +msgid "Database error" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "" + +msgid "Django administration" +msgstr "" + +msgid "Site administration" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Server error" +msgstr "" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "" + +msgid "Go" +msgstr "" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +msgid "Clear selection" +msgstr "" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +msgid "Change password" +msgstr "" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" + +msgid "Welcome," +msgstr "" + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Log out" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "View on site" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "Ӵушоно" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +msgid "Change" +msgstr "Тупатъяно" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "" + +msgid "Delete?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "" + +msgid "Recent Actions" +msgstr "" + +msgid "My Actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "" + +msgid "Unknown content" +msgstr "" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +msgid "Show all" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "" + +msgid "Save as new" +msgstr "" + +msgid "Save and add another" +msgstr "" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +msgid "Log in again" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" + +msgid "Change my password" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" + +msgid "New password:" +msgstr "" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +msgid "All dates" +msgstr "" + +msgid "(None)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "" + +msgid "Date:" +msgstr "" + +msgid "Time:" +msgstr "" + +msgid "Lookup" +msgstr "" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..af7ab53bb6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..e3826f0c7f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/udm/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"udm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: udm\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "Choose all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" + +msgid "Now" +msgstr "" + +msgid "Clock" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "" + +msgid "Midnight" +msgstr "" + +msgid "6 a.m." +msgstr "" + +msgid "Noon" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "" + +msgid "Calendar" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" + +msgid "S M T W T F S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3727170af1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0db11656bd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Oleksandr Chernihov , 2014 +# Andriy Sokolovskiy , 2015 +# Boryslav Larin , 2011 +# Денис Подлесный , 2016 +# Igor Melnyk, 2014,2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kirill Gagarski , 2015 +# Max V. Stotsky , 2014 +# Mikhail Kolesnik , 2015 +# Mykola Zamkovoi , 2014 +# Sergiy Kuzmenko , 2011 +# Zoriana Zaiats, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 13:46+0000\n" +"Last-Translator: Igor Melnyk\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Успішно видалено %(count)d %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Не вдається видалити %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ви впевнені?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Видалити обрані %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "Адміністрування" + +msgid "All" +msgstr "Всі" + +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +msgid "No" +msgstr "Ні" + +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +msgid "Any date" +msgstr "Будь-яка дата" + +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "Останні 7 днів" + +msgid "This month" +msgstr "Цього місяця" + +msgid "This year" +msgstr "Цього року" + +msgid "No date" +msgstr "Без дати" + +msgid "Has date" +msgstr "Має дату" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Будь ласка, введіть правильні %(username)s і пароль для облікового запису " +"персоналу. Зауважте, що обидва поля можуть бути чутливі до регістру." + +msgid "Action:" +msgstr "Дія:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Додати ще %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +msgid "action time" +msgstr "час дії" + +msgid "user" +msgstr "користувач" + +msgid "content type" +msgstr "тип вмісту" + +msgid "object id" +msgstr "id об'єкта" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "представлення об'єкта (repr)" + +msgid "action flag" +msgstr "позначка дії" + +msgid "change message" +msgstr "змінити повідомлення" + +msgid "log entry" +msgstr "запис у журналі" + +msgid "log entries" +msgstr "записи в журналі" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Додано \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Змінено \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Видалено \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "Об'єкт журнального запису" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "Додано {name} \"{object}\"." + +msgid "Added." +msgstr "Додано." + +msgid "and" +msgstr "та" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "Змінені {fields} для {name} \"{object}\"." + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "Змінені {fields}." + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "Видалено {name} \"{object}\"." + +msgid "No fields changed." +msgstr "Поля не змінені." + +msgid "None" +msgstr "Ніщо" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Затисніть клавішу \"Control\", або \"Command\" на Mac, щоб обрати більше " +"однієї опції." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" було додано успішно. Нижче Ви можете редагувати його знову." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" було додано успішно. Нижче Ви можете додати інше {name}." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" було додано успішно." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" було змінено успішно. Нижче Ви можете редагувати його знову." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" +"{name} \"{obj}\" було змінено успішно. Нижче Ви можете додати інше {name}." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" було змінено успішно." + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Для виконання дії необхідно обрати елемент. Жодний елемент не був змінений." + +msgid "No action selected." +msgstr "Дія не обрана." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" був видалений успішно." + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s з ID \"%(key)s\" не існує. Можливо воно було видалене?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Додати %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Змінити %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Помилка бази даних" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s був успішно змінений." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s були успішно змінені." +msgstr[2] "%(count)s %(name)s було успішно змінено." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s обраний" +msgstr[1] "%(total_count)s обрані" +msgstr[2] "Усі %(total_count)s обрано" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 з %(cnt)s обрано" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Історія змін: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Видалення %(class_name)s %(instance)s вимагатиме видалення наступних " +"захищених пов'язаних об'єктів: %(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django сайт адміністрування" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django адміністрування" + +msgid "Site administration" +msgstr "Адміністрування сайта" + +msgid "Log in" +msgstr "Увійти" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Адміністрування %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Сторінка не знайдена" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Нам шкода, але сторінка яку ви запросили, не знайдена." + +msgid "Home" +msgstr "Домівка" + +msgid "Server error" +msgstr "Помилка сервера" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Помилка сервера (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Помилка сервера (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Виникла помилка. Адміністратора сайту повідомлено електронною поштою. " +"Помилка буде виправлена ​​найближчим часом. Дякуємо за ваше терпіння." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Виконати обрану дію" + +msgid "Go" +msgstr "Вперед" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Натисніть тут, щоб вибрати об'єкти на всіх сторінках" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Обрати всі %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Скинути вибір" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Спочатку введіть ім'я користувача і пароль. Після цього ви зможете " +"редагувати більше опцій користувача." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль." + +msgid "Change password" +msgstr "Змінити пароль" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Будь ласка, виправте помилку, вказану нижче." + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Будь ласка, виправте помилки, вказані нижче." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Введіть новий пароль для користувача %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Вітаємо," + +msgid "View site" +msgstr "Дивитися сайт" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" + +msgid "Log out" +msgstr "Вийти" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Додати %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Історія" + +msgid "View on site" +msgstr "Дивитися на сайті" + +msgid "Filter" +msgstr "Відфільтрувати" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Видалити з сортування" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Пріорітет сортування: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Сортувати в іншому напрямку" + +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Видалення %(object_name)s '%(escaped_object)s' призведе до видалення " +"пов'язаних об'єктів, але ваш реєстраційний запис не має дозволу видаляти " +"наступні типи об'єктів:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Видалення %(object_name)s '%(escaped_object)s' вимагатиме видалення " +"наступних пов'язаних об'єктів:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете видалити %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Всі " +"пов'язані записи, що перелічені, будуть видалені:" + +msgid "Objects" +msgstr "Об'єкти" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Так, я впевнений" + +msgid "No, take me back" +msgstr "Ні, повернутись назад" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Видалити кілька об'єктів" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Видалення обраних %(objects_name)s вимагатиме видалення пов'язаних об'єктів, " +"але ваш обліковий запис не має прав для видалення таких типів об'єктів:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Видалення обраних %(objects_name)s вимагатиме видалення наступних захищених " +"пов'язаних об'єктів:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете видалити вибрані %(objects_name)s? Всі вказані " +"об'єкти та пов'язані з ними елементи будуть видалені:" + +msgid "Change" +msgstr "Змінити" + +msgid "Delete?" +msgstr "Видалити?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "За %(filter_title)s" + +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Моделі у %(name)s додатку" + +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "У вас немає дозволу на редагування будь-чого." + +msgid "Recent actions" +msgstr "Недавні дії" + +msgid "My actions" +msgstr "Мої дії" + +msgid "None available" +msgstr "Немає" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Невідомий зміст" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Щось не так з інсталяцією бази даних. Перевірте, що відповідні таблиці бази " +"даних створені та база даних може бути прочитана відповідним користувачем." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Ви аутентифіковані як %(username)s, але вам не надано доступ до цієї " +"сторінки.\n" +"Ввійти в інший аккаунт?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Забули пароль або ім'я користувача?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Дата/час" + +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Цей об'єкт не має історії змін. Напевно, він був доданий не через цей сайт " +"адміністрування." + +msgid "Show all" +msgstr "Показати всі" + +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Закриття спливаючого вікна..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "Змінити обрану %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Додати ще одну %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Видалити обрану %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s результат" +msgstr[1] "%(counter)s результати" +msgstr[2] "%(counter)s результатів" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s всього" + +msgid "Save as new" +msgstr "Зберегти як нове" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Зберегти і додати інше" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Зберегти і продовжити редагування" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Дякуємо за час, проведений сьогодні на сайті." + +msgid "Log in again" +msgstr "Увійти знову" + +msgid "Password change" +msgstr "Зміна паролю" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Ваш пароль було змінено." + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Будь ласка введіть ваш старий пароль, задля безпеки, потім введіть ваш новий " +"пароль двічі для перевірки." + +msgid "Change my password" +msgstr "Змінити мій пароль" + +msgid "Password reset" +msgstr "Перевстановлення паролю" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Пароль встановлено. Ви можете увійти зараз." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Підтвердження перевстановлення паролю" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Будь ласка, введіть ваш старий пароль, задля безпеки, потім введіть ваш " +"новий пароль двічі для перевірки." + +msgid "New password:" +msgstr "Новий пароль:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Підтвердіть пароль:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Посилання на перевстановлення паролю було помилковим. Можливо тому, що воно " +"було вже використано. Будь ласка, замовте нове перевстановлення паролю." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"На електронну адресу, яку ви ввели, надіслано ліста з інструкціями щодо " +"встановлення пароля, якщо обліковий запис з введеною адресою існує. Ви маєте " +"отримати його найближчим часом." + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Якщо Ви не отримали електронного листа, будь ласка переконайтеся, що ввели " +"адресу яку вказували при реєстрації та перевірте папку зі спамом." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Ви отримали цей лист через те, що зробили запит на перевстановлення пароля " +"для облікового запису користувача на %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Будь ласка, перейдіть на цю сторінку, та оберіть новий пароль:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "У разі, якщо ви забули, ваше ім'я користувача:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Дякуємо за користування нашим сайтом!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Команда сайту %(site_name)s " + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Забули пароль? Введіть свою email-адресу нижче і ми вишлемо інструкції по " +"встановленню нового." + +msgid "Email address:" +msgstr "Email адреса:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Перевстановіть мій пароль" + +msgid "All dates" +msgstr "Всі дати" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Вибрати %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Виберіть %s щоб змінити" + +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +msgid "Time:" +msgstr "Час:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Пошук" + +msgid "Currently:" +msgstr "На даний час:" + +msgid "Change:" +msgstr "Змінено:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..6c69f621dc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..329fed389e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Oleksandr Chernihov , 2014 +# Boryslav Larin , 2011 +# Денис Подлесный , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# panasoft , 2016 +# Sergey Lysach , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-07 22:59+0000\n" +"Last-Translator: Денис Подлесный \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "В наявності %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Це список всіх доступних %s. Ви можете обрати деякі з них, виділивши їх у " +"полі нижче і натиснувшт кнопку \"Обрати\"." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" +"Почніть вводити текст в цьому полі щоб відфільтрувати список доступних %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" + +msgid "Choose all" +msgstr "Обрати всі" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Натисніть щоб обрати всі %s відразу." + +msgid "Choose" +msgstr "Обрати" + +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Обрано %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Це список обраних %s. Ви можете видалити деякі з них, виділивши їх у полі " +"нижче і натиснувши кнопку \"Видалити\"." + +msgid "Remove all" +msgstr "Видалити все" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Натисніть щоб видалити всі обрані %s відразу." + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s" +msgstr[1] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s" +msgstr[2] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Ви зробили якісь зміни у деяких полях. Якщо Ви виконаєте цю дію, всі " +"незбережені зміни буде втрачено." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Ви обрали дію, але не зберегли зміни в окремих полях. Будь ласка, натисніть " +"ОК, щоб зберегти. Вам доведеться повторно запустити дію." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Ви обрали дію і не зробили жодних змін у полях. Ви, напевно, шукаєте кнопку " +"\"Виконати\", а не \"Зберегти\"." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Примітка: Ви на %s годину попереду серверного часу." +msgstr[1] "Примітка: Ви на %s години попереду серверного часу." +msgstr[2] "Примітка: Ви на %s годин попереду серверного часу." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Примітка: Ви на %s годину позаду серверного часу." +msgstr[1] "Примітка: Ви на %s години позаду серверного часу." +msgstr[2] "Примітка: Ви на %s годин позаду серверного часу." + +msgid "Now" +msgstr "Зараз" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Оберіть час" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Оберіть час" + +msgid "Midnight" +msgstr "Північ" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6" + +msgid "Noon" +msgstr "Полудень" + +msgid "6 p.m." +msgstr "18:00" + +msgid "Cancel" +msgstr "Відмінити" + +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "Оберіть дату" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчора" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" + +msgid "January" +msgstr "січня" + +msgid "February" +msgstr "лютого" + +msgid "March" +msgstr "березня" + +msgid "April" +msgstr "квітня" + +msgid "May" +msgstr "травня" + +msgid "June" +msgstr "червня" + +msgid "July" +msgstr "липня" + +msgid "August" +msgstr "серпня" + +msgid "September" +msgstr "вересня" + +msgid "October" +msgstr "жовтня" + +msgid "November" +msgstr "листопада" + +msgid "December" +msgstr "грудня" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "Н" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "П" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "В" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "С" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "Ч" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "П" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "С" + +msgid "Show" +msgstr "Показати" + +msgid "Hide" +msgstr "Сховати" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0d20179c33 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c29fbfc198 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,661 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s کو کامیابی سے مٹا دیا گیا۔" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "%(name)s نہیں مٹایا جا سکتا" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "آپ کو یقین ھے؟" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "منتخب شدہ %(verbose_name_plural)s مٹائیں" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "تمام" + +msgid "Yes" +msgstr "ھاں" + +msgid "No" +msgstr "نھیں" + +msgid "Unknown" +msgstr "نامعلوم" + +msgid "Any date" +msgstr "کوئی تاریخ" + +msgid "Today" +msgstr "آج" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "گزشتہ سات دن" + +msgid "This month" +msgstr "یہ مھینہ" + +msgid "This year" +msgstr "یہ سال" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "کاروائی:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "دوسرا %(verbose_name)s درج کریں" + +msgid "Remove" +msgstr "خارج کریں" + +msgid "action time" +msgstr "کاروائی کا وقت" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "شے کا شناختی نمبر" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "شے کا نمائندہ" + +msgid "action flag" +msgstr "کاروائی کا پرچم" + +msgid "change message" +msgstr "پیغام تبدیل کریں" + +msgid "log entry" +msgstr "لاگ کا اندراج" + +msgid "log entries" +msgstr "لاگ کے اندراج" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "اور" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "کوئی خانہ تبدیل نھیں کیا گیا۔" + +msgid "None" +msgstr "کوئی نھیں" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"اشیاء پر کاروائی سرانجام دینے کے لئے ان کا منتخب ھونا ضروری ھے۔ کوئی شے " +"تبدیل نھیں کی گئی۔" + +msgid "No action selected." +msgstr "کوئی کاروائی منتخب نھیں کی گئی۔" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" کامیابی سے مٹایا گیا تھا۔" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s شے %(key)r پرائمری کلید کے ساتھ موجود نھیں ھے۔" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s کا اضافہ کریں" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s تبدیل کریں" + +msgid "Database error" +msgstr "ڈیٹا بیس کی خرابی" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s کامیابی سے تبدیل کیا گیا تھا۔" +msgstr[1] "%(count)s %(name)s کامیابی سے تبدیل کیے گئے تھے۔" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s منتخب کیا گیا۔" +msgstr[1] "تمام %(total_count)s منتخب کئے گئے۔" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s میں سے 0 منتخب کیا گیا۔" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "%s کی تبدیلی کا تاریخ نامہ" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" + +msgid "Django site admin" +msgstr "منتظم برائے جینگو سائٹ" + +msgid "Django administration" +msgstr "انتظامیہ برائے جینگو سائٹ" + +msgid "Site administration" +msgstr "سائٹ کی انتظامیہ" + +msgid "Log in" +msgstr "اندر جائیں" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "صفحہ نھیں ملا" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "ھم معذرت خواہ ھیں، مطلوبہ صفحہ نھیں مل سکا۔" + +msgid "Home" +msgstr "گھر" + +msgid "Server error" +msgstr "سرور کی خرابی" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "سرور کی خرابی (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "سرور کی خرابی (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "منتخب شدہ کاروائیاں چلائیں" + +msgid "Go" +msgstr "جاؤ" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "تمام صفحات میں سے اشیاء منتخب کرنے کے لئے یہاں کلک کریں۔" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "تمام %(total_count)s %(module_name)s منتخب کریں" + +msgid "Clear selection" +msgstr "انتخاب صاف کریں" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"پہلے نام صارف اور لفظ اجازت درج کریں۔ پھر آپ مزید صارف کے حقوق مدوّن کرنے کے " +"قابل ھوں گے۔" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "نام صارف اور لفظ اجازت درج کریں۔" + +msgid "Change password" +msgstr "لفظ اجازت تبدیل کریں" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "براہ کرم نیچے غلطیاں درست کریں۔" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "صارف %(username)s کے لئے نیا لفظ اجازت درج کریں۔" + +msgid "Welcome," +msgstr "خوش آمدید،" + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "طریق استعمال" + +msgid "Log out" +msgstr "باہر جائیں" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s کا اضافہ کریں" + +msgid "History" +msgstr "تاریخ نامہ" + +msgid "View on site" +msgstr "سائٹ پر مشاھدہ کریں" + +msgid "Filter" +msgstr "چھانٹیں" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "مٹائیں" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' کو مٹانے کے نتیجے میں معتلقہ اشیاء مٹ " +"سکتی ھیں، مگر آپ کے کھاتے کو اشیاء کی مندرجہ ذیل اقسام مٹانے کا حق حاصل نھیں " +"ھے۔" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s '%(escaped_object)s' کو مٹانے کے لئے مندرجہ ذیل محفوظ متعلقہ " +"اشیاء کو مٹانے کی ضرورت پڑ سکتی ھے۔" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"واقعی آپ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" کو مٹانا چاہتے ھیں۔ مندرجہ " +"ذیل تمام متعلقہ اجزاء مٹ جائیں گے۔" + +msgid "Objects" +msgstr "" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "ھاں، مجھے یقین ھے" + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "متعدد اشیاء مٹائیں" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"منتخب شدہ %(objects_name)s کو مٹانے کے نتیجے میں متعلقہ اشیاء مٹ سکتی ھیں، " +"لیکن آپ کے کھاتے کو اشیاء کی مندرجہ ذیل اقسام کو مٹانے کا حق حاصل نھیں ھے۔" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"منتخب شدہ %(objects_name)s کو مٹانے کے لئے مندرجہ ذیل محفوظ شدہ اشیاء کو " +"مٹانے کی ضرورت پڑ سکتی ھے۔" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"واقعی آپ منتخب شدہ %(objects_name)s مٹانا چاھتے ھیں؟ مندرجہ ذیل اور ان سے " +"متعلقہ تمام اشیاء حذف ھو جائیں گی۔" + +msgid "Change" +msgstr "تدوین" + +msgid "Delete?" +msgstr "مٹاؤں؟" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "از %(filter_title)s" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "اضافہ" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "آپ کو کوئی چیز مدوّن کرنے کا حق نھیں ھے۔" + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "کچھ دستیاب نھیں" + +msgid "Unknown content" +msgstr "نامعلوم مواد" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"آپ کی ڈیٹا بیس کی تنصیب میں کوئی چیز خراب ھے۔ یقین کر لیں کہ موزون ڈیٹا بیس " +"ٹیبل بنائے گئے تھے، اور یقین کر لیں کہ ڈیٹ بیس مناسب صارف کے پڑھے جانے کے " +"قابل ھے۔" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "" + +msgid "Date/time" +msgstr "تاریخ/وقت" + +msgid "User" +msgstr "صارف" + +msgid "Action" +msgstr "کاروائی" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"اس شے کا تبدیلی کا تاریخ نامہ نھیں ھے۔ اس کا غالباً بذریعہ اس منتظم سائٹ کے " +"اضافہ نھیں کیا گیا۔" + +msgid "Show all" +msgstr "تمام دکھائیں" + +msgid "Save" +msgstr "محفوظ کریں" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "تلاش کریں" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s نتیجہ" +msgstr[1] "%(counter)s نتائج" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "کل %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "بطور نیا محفوظ کریں" + +msgid "Save and add another" +msgstr "محفوظ کریں اور مزید اضافہ کریں" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "محفوظ کریں اور تدوین جاری رکھیں" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "ویب سائٹ پر آج کچھ معیاری وقت خرچ کرنے کے لئے شکریہ۔" + +msgid "Log in again" +msgstr "دوبارہ اندر جائیں" + +msgid "Password change" +msgstr "لفظ اجازت کی تبدیلی" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "آپ کا لفظ اجازت تبدیل کر دیا گیا تھا۔" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"براہ کرم سیکیورٹی کی خاطر اپنا پرانا لفظ اجازت درج کریں اور پھر اپنا نیا لفظ " +"اجازت دو مرتبہ درج کریں تاکہ ھم توثیق کر سکیں کہ آپ نے اسے درست درج کیا ھے۔" + +msgid "Change my password" +msgstr "میرا لفظ تبدیل کریں" + +msgid "Password reset" +msgstr "لفظ اجازت کی دوبارہ ترتیب" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "" +"آپ کا لفظ اجازت مرتب کر دیا گیا ھے۔ آپ کو آگے بڑھنے اور اندر جانے کی اجازت " +"ھے۔" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "لفظ اجازت دوبارہ مرتب کرنے کی توثیق" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"براہ مھربانی اپنا نیا لفظ اجازت دو مرتبہ درج کریں تاکہ تاکہ ھم تصدیق کر سکیں " +"کہ تم نے اسے درست درج کیا ھے۔" + +msgid "New password:" +msgstr "نیا لفظ اجازت:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "لفظ اجازت کی توثیق:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"لفظ اجازت دوبارہ مرتب کرنے کا رابطہ (لنک) غلط تھا، غالباً یہ پہلے ھی استعمال " +"کیا چکا تھا۔ براہ مھربانی نیا لفظ اجازت مرتب کرنے کی درخواست کریں۔" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "براہ مھربانی مندرجہ ذیل صفحے پر جائیں اور نیا لفظ اجازت پسند کریں:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "نام صارف، بھول جانے کی صورت میں:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "ھماری سائٹ استعمال کرنے کے لئے شکریہ" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s کی ٹیم" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" + +msgid "Email address:" +msgstr "" + +msgid "Reset my password" +msgstr "میرا لفظ اجازت دوبارہ مرتب کریں" + +msgid "All dates" +msgstr "تمام تاریخیں" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s منتخب کریں" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "تبدیل کرنے کے لئے %s منتخب کریں" + +msgid "Date:" +msgstr "تاریخ:" + +msgid "Time:" +msgstr "وقت:" + +msgid "Lookup" +msgstr "ڈھونڈیں" + +msgid "Currently:" +msgstr "" + +msgid "Change:" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..e2ce39aef8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..bb7493718a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "دستیاب %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "چھانٹیں" + +msgid "Choose all" +msgstr "سب منتخب کریں" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "" + +msgid "Choose" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "خارج کریں" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "منتخب شدہ %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" + +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)s میں سے %(sel)s منتخب کیا گیا" +msgstr[1] "%(cnt)s میں سے %(sel)s منتخب کیے گئے" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"آپ کے پاس ذاتی قابل تدوین خانوں میں غیر محفوظ تبدیلیاں موجود ھیں۔ اگر آپ " +"کوئی کاروائی کریں گے تو آپ کی غیر محفوظ تبدیلیاں ضائع ھو جائیں گی۔" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"آپ نے ایک کاروائی منتخب کی ھے لیکن ابھی تک آپ نے ذاتی خانوں میں اپنی " +"تبدیلیاں محفوظ نہیں کی ہیں براہ مھربانی محفوط کرنے کے لئے OK پر کلک کریں۔ آپ " +"کاوائی دوبارہ چلانے کی ضرورت ھوگی۔" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"آپ نے ایک کاروائی منتخب کی ھے، اور آپ نے ذاتی خانوں میں کوئی تبدیلی نہیں کی " +"غالباً آپ 'جاؤ' بٹن تلاش کر رھے ھیں بجائے 'مخفوظ کریں' بٹن کے۔" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "Now" +msgstr "اب" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "وقت منتخب کریں" + +msgid "Midnight" +msgstr "نصف رات" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 ص" + +msgid "Noon" +msgstr "دوپھر" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کریں" + +msgid "Today" +msgstr "آج" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "گزشتہ کل" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "آئندہ کل" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "دکھائیں" + +msgid "Hide" +msgstr "چھپائیں" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..acd57265b2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d44f3fe9b1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,676 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Dimitris Glezos , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Thanh Le Viet , 2013 +# Tran , 2011 +# Tran Van , 2011-2013,2016 +# Vuong Nguyen , 2011 +# xgenvn , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Đã xóa thành công %(count)d %(items)s ." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "Không thể xóa %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Bạn có chắc chắn không?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Xóa các %(verbose_name_plural)s đã chọn" + +msgid "Administration" +msgstr "Quản trị website" + +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +msgid "Yes" +msgstr "Có" + +msgid "No" +msgstr "Không" + +msgid "Unknown" +msgstr "Chưa xác định" + +msgid "Any date" +msgstr "Bất kì ngày nào" + +msgid "Today" +msgstr "Hôm nay" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "7 ngày trước" + +msgid "This month" +msgstr "Tháng này" + +msgid "This year" +msgstr "Năm nay" + +msgid "No date" +msgstr "" + +msgid "Has date" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "" +"Bạn hãy nhập đúng %(username)s và mật khẩu. (Có phân biệt chữ hoa, thường)" + +msgid "Action:" +msgstr "Hoạt động:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Thêm một %(verbose_name)s " + +msgid "Remove" +msgstr "Gỡ bỏ" + +msgid "action time" +msgstr "Thời gian tác động" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "object id" +msgstr "Mã đối tượng" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "đối tượng repr" + +msgid "action flag" +msgstr "hiệu hành động" + +msgid "change message" +msgstr "thay đổi tin nhắn" + +msgid "log entry" +msgstr "đăng nhập" + +msgid "log entries" +msgstr "mục đăng nhập" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "Thêm \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "Đã thay đổi \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "Đối tượng \"%(object)s.\" đã được xoá." + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry Object" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "Added." +msgstr "Được thêm." + +msgid "and" +msgstr "và" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "" + +msgid "No fields changed." +msgstr "Không có trường nào thay đổi" + +msgid "None" +msgstr "Không" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Giữ phím \"Control\", hoặc \"Command\" trên Mac, để chọn nhiều hơn một." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Mục tiêu phải được chọn mới có thể thực hiện hành động trên chúng. Không có " +"mục tiêu nào đã được thay đổi." + +msgid "No action selected." +msgstr "Không có hoạt động nào được lựa chọn." + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" đã được xóa thành công." + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr " đối tượng %(name)s với khóa chính %(key)r không tồn tại." + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Thêm %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Thay đổi %s" + +msgid "Database error" +msgstr "Cơ sở dữ liệu bị lỗi" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] " %(count)s %(name)s đã được thay đổi thành công." + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "Tất cả %(total_count)s đã được chọn" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 của %(cnt)s được chọn" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Lịch sử thay đổi: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Xóa %(class_name)s %(instance)s sẽ tự động xóa các đối tượng liên quan sau: " +"%(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Trang web admin Django" + +msgid "Django administration" +msgstr "Trang quản trị cho Django" + +msgid "Site administration" +msgstr "Site quản trị hệ thống." + +msgid "Log in" +msgstr "Đăng nhập" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "Quản lý %(app)s" + +msgid "Page not found" +msgstr "Không tìm thấy trang nào" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Xin lỗi bạn! Trang mà bạn yêu cầu không tìm thấy." + +msgid "Home" +msgstr "Trang chủ" + +msgid "Server error" +msgstr "Lỗi máy chủ" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "Lỗi máy chủ (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Lỗi máy chủ (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Có lỗi xảy ra. Lỗi sẽ được gửi đến quản trị website qua email và sẽ được " +"khắc phục sớm. Cám ơn bạn." + +msgid "Run the selected action" +msgstr "Bắt đầu hành động lựa chọn" + +msgid "Go" +msgstr "Đi đến" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Click vào đây để lựa chọn các đối tượng trên tất cả các trang" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Hãy chọn tất cả %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "Xóa lựa chọn" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Đầu tiên, điền tên đăng nhập và mật khẩu. Sau đó bạn mới có thể chỉnh sửa " +"nhiều hơn lựa chọn của người dùng." + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Điền tên đăng nhập và mật khẩu." + +msgid "Change password" +msgstr "Thay đổi mật khẩu" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Hãy sửa lỗi sai dưới đây" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "Hãy chỉnh sửa lại các lỗi sau." + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Hãy nhập mật khẩu mới cho người sử dụng %(username)s." + +msgid "Welcome," +msgstr "Chào mừng bạn," + +msgid "View site" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "Tài liệu" + +msgid "Log out" +msgstr "Thoát" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Thêm vào %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "Bản ghi nhớ" + +msgid "View on site" +msgstr "Xem trên trang web" + +msgid "Filter" +msgstr "Bộ lọc" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "Bỏ khỏi sắp xếp" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "Sắp xếp theo:%(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "Hoán đổi sắp xếp" + +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Xóa %(object_name)s '%(escaped_object)s' sẽ làm mất những dữ liệu có liên " +"quan. Tài khoản của bạn không được cấp quyển xóa những dữ liệu đi kèm theo." + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"Xóa các %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' sẽ bắt buộc xóa các đối " +"tượng được bảo vệ sau đây:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Bạn có chắc là muốn xóa %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?Tất cả những " +"dữ liệu đi kèm dưới đây cũng sẽ bị mất:" + +msgid "Objects" +msgstr "Đối tượng" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Có, tôi chắc chắn." + +msgid "No, take me back" +msgstr "" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Xóa nhiều đối tượng" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Xóa các %(objects_name)s sẽ bắt buộc xóa các đối tượng liên quan, nhưng tài " +"khoản của bạn không có quyền xóa các loại đối tượng sau đây:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "" +"Xóa các %(objects_name)s sẽ bắt buộc xóa các đối tượng đã được bảo vệ sau " +"đây:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"Bạn chắc chắn muốn xóa những lựa chọn %(objects_name)s? Tất cả những đối " +"tượng sau và những đối tượng liên quan sẽ được xóa:" + +msgid "Change" +msgstr "Thay đổi" + +msgid "Delete?" +msgstr "Bạn muốn xóa?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Bởi %(filter_title)s " + +msgid "Summary" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Các mô models trong %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Thêm vào" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Bạn không được cấp quyền chỉnh sửa bất cứ cái gì." + +msgid "Recent actions" +msgstr "" + +msgid "My actions" +msgstr "" + +msgid "None available" +msgstr "Không có sẵn" + +msgid "Unknown content" +msgstr "Không biết nội dung" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Một vài lỗi với cơ sở dữ liệu cài đặt của bạn. Hãy chắc chắn bảng biểu dữ " +"liệu được tạo phù hợp và dữ liệu có thể được đọc bởi những người sử dụng phù " +"hợp." + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"Bạn đã xác thực bằng tài khoản %(username)s, nhưng không đủ quyền để truy " +"cập trang này. Bạn có muốn đăng nhập bằng một tài khoản khác?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "Bạn quên mật khẩu hoặc tài khoản?" + +msgid "Date/time" +msgstr "Ngày/giờ" + +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +msgid "Action" +msgstr "Hành động" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Đối tượng này không có một lịch sử thay đổi. Nó có lẽ đã không được thêm vào " +"qua trang web admin." + +msgid "Show all" +msgstr "Hiện tất cả" + +msgid "Save" +msgstr "Lưu lại" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "Đang đóng cửa sổ popup ..." + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "Thêm %(model)s khác" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "Xóa %(model)s đã chọn" + +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s kết quả" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "tổng số %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "Lưu mới" + +msgid "Save and add another" +msgstr "Lưu và thêm mới" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Cảm ơn bạn đã dành thời gian với website này" + +msgid "Log in again" +msgstr "Đăng nhập lại" + +msgid "Password change" +msgstr "Thay đổi mật khẩu" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Hãy nhập lại mật khẩu cũ và sau đó nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có " +"thể kiểm tra lại xem bạn đã gõ chính xác hay chưa." + +msgid "Change my password" +msgstr "Thay đổi mật khẩu" + +msgid "Password reset" +msgstr "Lập lại mật khẩu" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Mật khẩu của bạn đã được lập lại. Bạn hãy thử đăng nhập." + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Xác nhận việc lập lại mật khẩu" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Hãy nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có thể kiểm tra xem bạn đã gõ " +"chính xác chưa" + +msgid "New password:" +msgstr "Mật khẩu mới" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "Nhập lại mật khẩu:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Liên kết đặt lại mật khẩu không hợp lệ, có thể vì nó đã được sử dụng. Xin " +"vui lòng yêu cầu đặt lại mật khẩu mới." + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Nếu bạn không nhận được email, hãy kiểm tra lại địa chỉ email mà bạn dùng để " +"đăng kí hoặc kiểm tra trong thư mục spam/rác" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "" +"Bạn nhận được email này vì bạn đã yêu cầu làm mới lại mật khẩu cho tài khoản " +"của bạn tại %(site_name)s." + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Hãy vào đường link dưới đây và chọn một mật khẩu mới" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Tên đăng nhập của bạn, trường hợp bạn quên nó:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng website của chúng tôi!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Đội của %(site_name)s" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"Quên mật khẩu? Nhập địa chỉ email vào ô dưới đây. Chúng tôi sẽ email cho bạn " +"hướng dẫn cách thiết lập mật khẩu mới." + +msgid "Email address:" +msgstr "Địa chỉ Email:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "Làm lại mật khẩu" + +msgid "All dates" +msgstr "Tất cả các ngày" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Chọn %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Chọn %s để thay đổi" + +msgid "Date:" +msgstr "Ngày:" + +msgid "Time:" +msgstr "Giờ:" + +msgid "Lookup" +msgstr "Tìm" + +msgid "Currently:" +msgstr "Hiện nay:" + +msgid "Change:" +msgstr "Thay đổi:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..0ec34b2b6e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..0fd6dc9be0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Tran , 2011 +# Tran Van , 2013 +# Vuong Nguyen , 2011 +# xgenvn , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "Có sẵn %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Danh sách các lựa chọn đang có %s. Bạn có thể chọn bằng bách click vào mũi " +"tên \"Chọn\" nằm giữa hai hộp." + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "Bạn hãy nhập vào ô này để lọc các danh sách sau %s." + +msgid "Filter" +msgstr "Lọc" + +msgid "Choose all" +msgstr "Chọn tất cả" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "Click để chọn tất cả %s ." + +msgid "Choose" +msgstr "Chọn" + +msgid "Remove" +msgstr "Xóa" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Chọn %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"Danh sách bạn đã chọn %s. Bạn có thể bỏ chọn bằng cách click vào mũi tên " +"\"Xoá\" nằm giữa hai ô." + +msgid "Remove all" +msgstr "Xoá tất cả" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "Click để bỏ chọn tất cả %s" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] " %(sel)s của %(cnt)s được chọn" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Bạn chưa lưu những trường đã chỉnh sửa. Nếu bạn chọn hành động này, những " +"chỉnh sửa chưa được lưu sẽ bị mất." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Bạn đã lựa chọn một hành động, nhưng bạn không lưu thay đổi của bạn đến các " +"lĩnh vực cá nhân được nêu ra. Xin vui lòng click OK để lưu lại. Bạn sẽ cần " +"phải chạy lại các hành động." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Bạn đã lựa chọn một hành động, và bạn đã không thực hiện bất kỳ thay đổi nào " +"trên các trường. Có lẽ bạn đang tìm kiếm nút bấm Go thay vì nút bấm Save." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +"Lưu ý: Hiện tại bạn đang thấy thời gian trước %s giờ so với thời gian máy " +"chủ." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +"Lưu ý: Hiện tại bạn đang thấy thời gian sau %s giờ so với thời gian máy chủ." + +msgid "Now" +msgstr "Bây giờ" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Chọn giờ" + +msgid "Midnight" +msgstr "Nửa đêm" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 giờ sáng" + +msgid "Noon" +msgstr "Buổi trưa" + +msgid "6 p.m." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy bỏ" + +msgid "Today" +msgstr "Hôm nay" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Hôm qua" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "Ngày mai" + +msgid "January" +msgstr "" + +msgid "February" +msgstr "" + +msgid "March" +msgstr "" + +msgid "April" +msgstr "" + +msgid "May" +msgstr "" + +msgid "June" +msgstr "" + +msgid "July" +msgstr "" + +msgid "August" +msgstr "" + +msgid "September" +msgstr "" + +msgid "October" +msgstr "" + +msgid "November" +msgstr "" + +msgid "December" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Hiện ra" + +msgid "Hide" +msgstr "Dấu đi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..56be2e0a7e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..86b1f78a12 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,666 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulong Sun , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kevin Sze , 2012 +# Lele Long , 2011,2015 +# Liping Wang , 2016-2017 +# mozillazg , 2016 +# Ronald White , 2013-2014 +# Sean Lee , 2013 +# Sean Lee , 2013 +# slene , 2011 +# Ziang Song , 2012 +# Kevin Sze , 2012 +# 雨翌 , 2016 +# Ronald White , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Liping Wang \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "成功删除了 %(count)d 个 %(items)s" + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "无法删除 %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "你确定吗?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "删除所选的 %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "管理" + +msgid "All" +msgstr "全部" + +msgid "Yes" +msgstr "是" + +msgid "No" +msgstr "否" + +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +msgid "Any date" +msgstr "任意日期" + +msgid "Today" +msgstr "今天" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "过去7天" + +msgid "This month" +msgstr "本月" + +msgid "This year" +msgstr "今年" + +msgid "No date" +msgstr "没有日期" + +msgid "Has date" +msgstr "具有日期" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "请输入一个正确的 %(username)s 和密码. 注意他们都是区分大小写的." + +msgid "Action:" +msgstr "动作" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "添加另一个 %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "删除" + +msgid "action time" +msgstr "动作时间" + +msgid "user" +msgstr "用户" + +msgid "content type" +msgstr "内容类型" + +msgid "object id" +msgstr "对象id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "对象表示" + +msgid "action flag" +msgstr "动作标志" + +msgid "change message" +msgstr "修改消息" + +msgid "log entry" +msgstr "日志记录" + +msgid "log entries" +msgstr "日志记录" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "已经添加了 \"%(object)s\"." + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "修改了 \"%(object)s\" - %(changes)s" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "删除了 \"%(object)s.\"" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "LogEntry对象" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "以添加{name}\"{object}\"。" + +msgid "Added." +msgstr "已添加。" + +msgid "and" +msgstr "和" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "已修改{name} \"{object}\"的{fields}。" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "已修改{fields}。" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "已删除{name}\"{object}\"。" + +msgid "No fields changed." +msgstr "没有字段被修改。" + +msgid "None" +msgstr "无" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "按住 ”Control“,或者Mac上的 “Command”,可以选择多个。" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" 已经添加成功。你可以在下面再次编辑它。" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" 已经添加成功。你可以在下面添加其它的{name}。" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name}\"{obj}\"添加成功。" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" 添加成功。你可以在下面再次编辑它。" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" 已经成功进行变更。你可以在下面添加其它的{name}。" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name}\"{obj}\"修改成功。" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "条目必须选中以对其进行操作。没有任何条目被更改。" + +msgid "No action selected." +msgstr "未选择动作" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 删除成功。" + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "ID为“%(key)s”的%(name)s不存在。也许它被删除了? " + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "增加 %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "修改 %s" + +msgid "Database error" +msgstr "数据库错误" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "总共 %(count)s 个 %(name)s 变更成功。" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "选中了 %(total_count)s 个" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s 个中 0 个被选" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "变更历史: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"删除 %(class_name)s %(instance)s 将需要删除以下受保护的相关对象: " +"%(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django 站点管理员" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django 管理" + +msgid "Site administration" +msgstr "站点管理" + +msgid "Log in" +msgstr "登录" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s 管理" + +msgid "Page not found" +msgstr "页面没有找到" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "很报歉,请求页面无法找到。" + +msgid "Home" +msgstr "首页" + +msgid "Server error" +msgstr "服务器错误" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "服务器错误(500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "服务器错误 (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"有一个错误。已经通过电子邮件通知网站管理员,不久以后应该可以修复。谢谢你的参" +"与。" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "运行选中的动作" + +msgid "Go" +msgstr "执行" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "点击此处选择所有页面中包含的对象。" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "选中所有的 %(total_count)s 个 %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "清除选中" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "首先,输入一个用户名和密码。然后,你就可以编辑更多的用户选项。" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "输入用户名和" + +msgid "Change password" +msgstr "修改密码" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "请修正下面的错误。" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "请更正下列错误。" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "为用户 %(username)s 输入一个新的密码。" + +msgid "Welcome," +msgstr "欢迎," + +msgid "View site" +msgstr "查看站点" + +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +msgid "Log out" +msgstr "注销" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "增加 %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "历史" + +msgid "View on site" +msgstr "在站点上查看" + +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "删除排序" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "排序优先级: %(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "正逆序切换" + +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"删除 %(object_name)s '%(escaped_object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无" +"权删除下列类型的对象:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"要删除 %(object_name)s '%(escaped_object)s', 将要求删除以下受保护的相关对象:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"你确认想要删除 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? 下列所有相关的项目都" +"将被删除:" + +msgid "Objects" +msgstr "对象" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "是的,我确定" + +msgid "No, take me back" +msgstr "不,返回" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "删除多个对象" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"要删除所选的 %(objects_name)s 结果会删除相关对象, 但你的账户没有权限删除这类" +"对象:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "要删除所选的 %(objects_name)s, 将要求删除以下受保护的相关对象:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"请确认要删除选中的 %(objects_name)s 吗?以下所有对象和余它们相关的条目将都会" +"被删除:" + +msgid "Change" +msgstr "修改" + +msgid "Delete?" +msgstr "删除?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " 以 %(filter_title)s" + +msgid "Summary" +msgstr "概览" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "在应用程序 %(name)s 中的模型" + +msgid "Add" +msgstr "增加" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "你无权修改任何东西。" + +msgid "Recent actions" +msgstr "最近动作" + +msgid "My actions" +msgstr "我的动作" + +msgid "None available" +msgstr "无可用的" + +msgid "Unknown content" +msgstr "未知内容" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"你的数据库安装有误。确保已经创建了相应的数据库表,并确保数据库可被相关的用户" +"读取。" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"您当前以%(username)s登录,但是没有这个页面的访问权限。您想使用另外一个账号登" +"录吗?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "忘记了您的密码或用户名?" + +msgid "Date/time" +msgstr "日期/时间" + +msgid "User" +msgstr "用户" + +msgid "Action" +msgstr "动作" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "该对象没有变更历史记录。可能从未通过这个管理站点添加。" + +msgid "Show all" +msgstr "显示全部" + +msgid "Save" +msgstr "保存" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "弹窗关闭中。。。" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "更改选中的%(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "增加另一个 %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "取消选中 %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s 条结果。" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "总共 %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "保存为新的" + +msgid "Save and add another" +msgstr "保存并增加另一个" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "保存并继续编辑" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "感谢您今天在本站花费了一些宝贵时间。" + +msgid "Log in again" +msgstr "重新登录" + +msgid "Password change" +msgstr "密码修改" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "你的密码已修改。" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"请输入你的旧密码,为了安全起见,接着要输入两遍新密码,以便我们校验你输入的是" +"否正确。" + +msgid "Change my password" +msgstr "修改我的密码" + +msgid "Password reset" +msgstr "密码重设" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "你的口令己经设置。现在你可以继续进行登录。" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "密码重设确认" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "请输入两遍新密码,以便我们校验你输入的是否正确。" + +msgid "New password:" +msgstr "新密码:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "确认密码:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "密码重置链接无效,可能是因为它已使用。可以请求一次新的密码重置。" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"如果您输入的邮件地址所对应的账户存在,设置密码的提示已经发送邮件给您,您将很" +"快收到。" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"如果你没有收到邮件, 请确保您所输入的地址是正确的, 并检查您的垃圾邮件文件夹." + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "你收到这封邮件是因为你请求重置你在网站 %(site_name)s上的用户账户密码。" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "请访问该页面并选择一个新密码:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "你的用户名,如果已忘记的话:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "感谢使用我们的站点!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s 团队" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"忘记你的密码了?在下面输入你的电子邮件地址,我们将发送一封设置新密码的邮件给" +"你。" + +msgid "Email address:" +msgstr "电子邮件地址:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "重设我的密码" + +msgid "All dates" +msgstr "所有日期" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "选择 %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "选择 %s 来修改" + +msgid "Date:" +msgstr "日期:" + +msgid "Time:" +msgstr "时间:" + +msgid "Lookup" +msgstr "查询" + +msgid "Currently:" +msgstr "当前:" + +msgid "Change:" +msgstr "更改:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..deabaccff1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..7d2ca6b37f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kewei Ma , 2016 +# Lele Long , 2011,2015 +# Liping Wang , 2016 +# mozillazg , 2016 +# slene , 2011 +# spaceoi , 2016 +# Ziang Song , 2012 +# Kevin Sze , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 02:18+0000\n" +"Last-Translator: Liping Wang \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "可用 %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"这是可用的%s列表。你可以在选择框下面进行选择,然后点击两选框之间的“选择”箭" +"头。" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "在此框中键入以过滤可用的%s列表" + +msgid "Filter" +msgstr "过滤" + +msgid "Choose all" +msgstr "全选" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "点击选择全部%s。" + +msgid "Choose" +msgstr "选择" + +msgid "Remove" +msgstr "删除" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "选中的 %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"这是选中的 %s 的列表。你可以在选择框下面进行选择,然后点击两选框之间的“删" +"除”箭头进行删除。" + +msgid "Remove all" +msgstr "删除全部" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "删除所有选择的%s。" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "选中了 %(cnt)s 个中的 %(sel)s 个" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"你尚未保存一个可编辑栏位的变更. 如果你进行别的动作, 未保存的变更将会丢失." + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"你已选则执行一个动作, 但有一个可编辑栏位的变更尚未保存. 请点选确定进行保存. " +"再重新执行该动作." + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"你已选则执行一个动作, 但可编辑栏位沒有任何改变. 你应该尝试 '去' 按钮, 而不是 " +"'保存' 按钮." + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "注意:你比服务器时间超前 %s 个小时。" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "注意:你比服务器时间滞后 %s 个小时。" + +msgid "Now" +msgstr "现在" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "选择一个时间" + +msgid "Choose a time" +msgstr "选择一个时间" + +msgid "Midnight" +msgstr "午夜" + +msgid "6 a.m." +msgstr "上午6点" + +msgid "Noon" +msgstr "正午" + +msgid "6 p.m." +msgstr "下午6点" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +msgid "Today" +msgstr "今天" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "选择一个日期" + +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +msgid "January" +msgstr "一月" + +msgid "February" +msgstr "二月" + +msgid "March" +msgstr "三月" + +msgid "April" +msgstr "四月" + +msgid "May" +msgstr "五月" + +msgid "June" +msgstr "六月" + +msgid "July" +msgstr "七月" + +msgid "August" +msgstr "八月" + +msgid "September" +msgstr "九月" + +msgid "October" +msgstr "十月" + +msgid "November" +msgstr "十一月" + +msgid "December" +msgstr "十二月" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "M" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "W" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "T" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "F" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "S" + +msgid "Show" +msgstr "显示" + +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b43a206c2a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7f12a2759b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,660 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chen Chun-Chia , 2015 +# ilay , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# mail6543210 , 2013-2014 +# ming hsien tzang , 2011 +# tcc , 2011 +# Tzu-ping Chung , 2016-2017 +# Yeh-Yung , 2013 +# Yeh-Yung , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "成功的刪除了 %(count)d 個 %(items)s." + +#, python-format +msgid "Cannot delete %(name)s" +msgstr "無法刪除 %(name)s" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "你確定嗎?" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "刪除所選的 %(verbose_name_plural)s" + +msgid "Administration" +msgstr "管理" + +msgid "All" +msgstr "全部" + +msgid "Yes" +msgstr "是" + +msgid "No" +msgstr "否" + +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +msgid "Any date" +msgstr "任何日期" + +msgid "Today" +msgstr "今天" + +msgid "Past 7 days" +msgstr "過去 7 天" + +msgid "This month" +msgstr "本月" + +msgid "This year" +msgstr "今年" + +msgid "No date" +msgstr "沒有日期" + +msgid "Has date" +msgstr "有日期" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " +"that both fields may be case-sensitive." +msgstr "請輸入正確的工作人員%(username)s及密碼。請注意兩者皆區分大小寫。" + +msgid "Action:" +msgstr "動作:" + +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "新增其它 %(verbose_name)s" + +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +msgid "action time" +msgstr "動作時間" + +msgid "user" +msgstr "使用者" + +msgid "content type" +msgstr "內容類型" + +msgid "object id" +msgstr "物件 id" + +#. Translators: 'repr' means representation +#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +msgid "object repr" +msgstr "物件 repr" + +msgid "action flag" +msgstr "動作旗標" + +msgid "change message" +msgstr "變更訊息" + +msgid "log entry" +msgstr "紀錄項目" + +msgid "log entries" +msgstr "紀錄項目" + +#, python-format +msgid "Added \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" 已新增。" + +#, python-format +msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s 已變更。" + +#, python-format +msgid "Deleted \"%(object)s.\"" +msgstr "\"%(object)s\" 已刪除。" + +msgid "LogEntry Object" +msgstr "紀錄項目" + +#, python-brace-format +msgid "Added {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" 已新增。" + +msgid "Added." +msgstr "已新增。" + +msgid "and" +msgstr "和" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" 的 {fields} 已變更。" + +#, python-brace-format +msgid "Changed {fields}." +msgstr "{fields} 已變更。" + +#, python-brace-format +msgid "Deleted {name} \"{object}\"." +msgstr "{name} \"{object}\" 已刪除。" + +msgid "No fields changed." +msgstr "沒有欄位被變更。" + +msgid "None" +msgstr "無" + +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "按住 \"Control\" 或 \"Command\" (Mac),可選取多個值" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" 新增成功。你可以在下面再次編輯它。" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" 新增成功。你可以在下方加入其他 {name}。" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" 已成功新增。" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} \"{obj}\" 變更成功。你可以在下方再次編輯。" + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"below." +msgstr "{name} \"{obj}\" 變更成功。你可以在下方加入其他 {name}。" + +#, python-brace-format +msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." +msgstr "{name} \"{obj}\" 已成功變更。" + +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "必須要有項目被選到才能對它們進行動作。沒有項目變更。" + +msgid "No action selected." +msgstr "沒有動作被選。" + +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 已成功刪除。" + +#, python-format +msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "不存在 ID 為「%(key)s」的 %(name)s。或許它已被刪除?" + +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "新增 %s" + +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "變更 %s" + +msgid "Database error" +msgstr "資料庫錯誤" + +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "共 %(count)s %(name)s 已變更成功。" + +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "全部 %(total_count)s 個被選" + +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "%(cnt)s 中 0 個被選" + +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "變更歷史: %s" + +#. Translators: Model verbose name and instance representation, +#. suitable to be an item in a list. +#, python-format +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "%(class_name)s %(instance)s" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"刪除 %(class_name)s %(instance)s 將會同時刪除下面受保護的相關物件:" +"%(related_objects)s" + +msgid "Django site admin" +msgstr "Django 網站管理" + +msgid "Django administration" +msgstr "Django 管理" + +msgid "Site administration" +msgstr "網站管理" + +msgid "Log in" +msgstr "登入" + +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "%(app)s 管理" + +msgid "Page not found" +msgstr "頁面沒有找到" + +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "很抱歉,請求頁面無法找到。" + +msgid "Home" +msgstr "首頁" + +msgid "Server error" +msgstr "伺服器錯誤" + +msgid "Server error (500)" +msgstr "伺服器錯誤 (500)" + +msgid "Server Error (500)" +msgstr "伺服器錯誤 (500)" + +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"存在一個錯誤。已透過電子郵件回報給網站管理員,並且應該很快就會被修正。謝謝你" +"的關心。" + +msgid "Run the selected action" +msgstr "執行選擇的動作" + +msgid "Go" +msgstr "去" + +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "點選這裡可選取全部頁面的物件" + +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "選擇全部 %(total_count)s %(module_name)s" + +msgid "Clear selection" +msgstr "清除選擇" + +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "首先,輸入一個使用者名稱和密碼。然後你可以編輯更多使用者選項。" + +msgid "Enter a username and password." +msgstr "輸入一個使用者名稱和密碼。" + +msgid "Change password" +msgstr "變更密碼" + +msgid "Please correct the error below." +msgstr "請更正下面的錯誤。" + +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "請修正以下錯誤" + +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "為使用者%(username)s輸入一個新的密碼。" + +msgid "Welcome," +msgstr "歡迎," + +msgid "View site" +msgstr "檢視網站" + +msgid "Documentation" +msgstr "文件" + +msgid "Log out" +msgstr "登出" + +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "新增 %(name)s" + +msgid "History" +msgstr "歷史" + +msgid "View on site" +msgstr "在網站上檢視" + +msgid "Filter" +msgstr "過濾器" + +msgid "Remove from sorting" +msgstr "從排序中移除" + +#, python-format +msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" +msgstr "優先排序:%(priority_number)s" + +msgid "Toggle sorting" +msgstr "切換排序" + +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"刪除 %(object_name)s '%(escaped_object)s' 會把相關的物件也刪除,不過你的帳號" +"並沒有刪除以下型態物件的權限:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"following protected related objects:" +msgstr "" +"要刪除 %(object_name)s '%(escaped_object)s', 將要求刪除下面受保護的相關物件:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"你確定想要刪除 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?以下所有的相關項目都會" +"被刪除:" + +msgid "Objects" +msgstr "物件" + +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "是的,我確定" + +msgid "No, take me back" +msgstr "不,請帶我回去" + +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "刪除多個物件" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"要刪除所選的 %(objects_name)s, 結果會刪除相關物件, 但你的帳號無權刪除下面物件" +"型態:" + +#, python-format +msgid "" +"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " +"protected related objects:" +msgstr "要刪除所選的 %(objects_name)s, 將要求刪除下面受保護的相關物件:" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " +"following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" +"你是否確定要刪除已選的 %(objects_name)s? 下面全部物件及其相關項目都將被刪除:" + +msgid "Change" +msgstr "變更" + +msgid "Delete?" +msgstr "刪除?" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " 以 %(filter_title)s" + +msgid "Summary" +msgstr "總結" + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s 應用程式中的Model" + +msgid "Add" +msgstr "新增" + +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "你沒有編輯任何東西的權限。" + +msgid "Recent actions" +msgstr "最近的動作" + +msgid "My actions" +msgstr "我的動作" + +msgid "None available" +msgstr "無可用的" + +msgid "Unknown content" +msgstr "未知內容" + +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"你的資料庫安裝有錯誤。確定資料庫表格已經建立,並確定資料庫可被合適的使用者讀" +"取。" + +#, python-format +msgid "" +"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " +"page. Would you like to login to a different account?" +msgstr "" +"您已認證為 %(username)s,但並沒有瀏覽此頁面的權限。您是否希望以其他帳號登入?" + +msgid "Forgotten your password or username?" +msgstr "忘了你的密碼或是使用者名稱?" + +msgid "Date/time" +msgstr "日期/時間" + +msgid "User" +msgstr "使用者" + +msgid "Action" +msgstr "動作" + +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "這個物件沒有變更的歷史。它可能不是透過這個管理網站新增的。" + +msgid "Show all" +msgstr "顯示全部" + +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +msgid "Popup closing..." +msgstr "關閉彈出視窗中⋯⋯" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "變更所選的 %(model)s" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "新增其它 %(model)s" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "刪除所選的 %(model)s" + +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#, python-format +msgid "%(counter)s result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "%(counter)s 結果" + +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "總共 %(full_result_count)s" + +msgid "Save as new" +msgstr "儲存為新的" + +msgid "Save and add another" +msgstr "儲存並新增另一個" + +msgid "Save and continue editing" +msgstr "儲存並繼續編輯" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "感謝你今天花了重要的時間停留在本網站。" + +msgid "Log in again" +msgstr "重新登入" + +msgid "Password change" +msgstr "密碼變更" + +msgid "Your password was changed." +msgstr "你的密碼已變更。" + +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"為了安全上的考量,請輸入你的舊密碼,再輸入新密碼兩次,讓我們核驗你已正確地輸" +"入。" + +msgid "Change my password" +msgstr "變更我的密碼" + +msgid "Password reset" +msgstr "密碼重設" + +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "你的密碼已設置,現在可以繼續登入。" + +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "密碼重設確認" + +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "請輸入你的新密碼兩次, 這樣我們才能檢查你的輸入是否正確。" + +msgid "New password:" +msgstr "新密碼:" + +msgid "Confirm password:" +msgstr "確認密碼:" + +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "密碼重設連結無效,可能因為他已使用。請重新請求密碼重設。" + +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"若您提交的電子郵件地址存在對應帳號,我們已寄出重設密碼的相關指示。您應該很快" +"就會收到。" + +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"如果您未收到電子郵件,請確認您輸入的電子郵件地址與您註冊時輸入的一致,並檢查" +"您的垃圾郵件匣。" + +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "這封電子郵件來自 %(site_name)s,因為你要求為帳號重新設定密碼。" + +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "請到該頁面選擇一個新的密碼:" + +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "你的使用者名稱,萬一你已經忘記的話:" + +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "感謝使用本網站!" + +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s 團隊" + +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"忘記你的密碼? 請在下面輸入你的電子郵件位址, 然後我們會寄出設定新密碼的操作指" +"示。" + +msgid "Email address:" +msgstr "電子信箱:" + +msgid "Reset my password" +msgstr "重設我的密碼" + +msgid "All dates" +msgstr "所有日期" + +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "選擇 %s" + +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "選擇 %s 來變更" + +msgid "Date:" +msgstr "日期" + +msgid "Time:" +msgstr "時間" + +msgid "Lookup" +msgstr "查詢" + +msgid "Currently:" +msgstr "目前:" + +msgid "Change:" +msgstr "變動:" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..26dc5358f1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..9e7292f3bd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admin/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# ilay , 2012 +# mail6543210 , 2013 +# tcc , 2011 +# Tzu-ping Chung , 2016 +# Yeh-Yung , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 07:29+0000\n" +"Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, javascript-format +msgid "Available %s" +msgstr "可用 %s" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " +"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"可用的 %s 列表。你可以在下方的方框內選擇後,點擊兩個方框中的\"選取\"箭頭以選" +"取。" + +#, javascript-format +msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." +msgstr "輸入到這個方框以過濾可用的 %s 列表。" + +msgid "Filter" +msgstr "過濾器" + +msgid "Choose all" +msgstr "全選" + +#, javascript-format +msgid "Click to choose all %s at once." +msgstr "點擊以一次選取所有的 %s" + +msgid "Choose" +msgstr "選取" + +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#, javascript-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s 被選" + +#, javascript-format +msgid "" +"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " +"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." +msgstr "" +"選取的 %s 列表。你可以在下方的方框內選擇後,點擊兩個方框中的\"移除\"箭頭以移" +"除。" + +msgid "Remove all" +msgstr "全部移除" + +#, javascript-format +msgid "Click to remove all chosen %s at once." +msgstr "點擊以一次移除所有選取的 %s" + +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(cnt)s 中 %(sel)s 個被選" + +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "你尚未儲存一個可編輯欄位的變更。如果你執行動作, 未儲存的變更將會遺失。" + +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"你已選了一個動作, 但有一個可編輯欄位的變更尚未儲存。請點選 OK 進行儲存。你需" +"要重新執行該動作。" + +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"你已選了一個動作, 但沒有任何改變。你可能動到 '去' 按鈕, 而不是 '儲存' 按鈕。" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "備註:您的電腦時間比伺服器快 %s 小時。" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "備註:您的電腦時間比伺服器慢 %s 小時。" + +msgid "Now" +msgstr "現在" + +msgid "Choose a Time" +msgstr "選擇一個時間" + +msgid "Choose a time" +msgstr "選擇一個時間" + +msgid "Midnight" +msgstr "午夜" + +msgid "6 a.m." +msgstr "上午 6 點" + +msgid "Noon" +msgstr "中午" + +msgid "6 p.m." +msgstr "下午 6 點" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +msgid "Today" +msgstr "今天" + +msgid "Choose a Date" +msgstr "選擇一個日期" + +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +msgid "January" +msgstr "一月" + +msgid "February" +msgstr "二月" + +msgid "March" +msgstr "三月" + +msgid "April" +msgstr "四月" + +msgid "May" +msgstr "五月" + +msgid "June" +msgstr "六月" + +msgid "July" +msgstr "七月" + +msgid "August" +msgstr "八月" + +msgid "September" +msgstr "九月" + +msgid "October" +msgstr "十月" + +msgid "November" +msgstr "十一月" + +msgid "December" +msgstr "十二月" + +msgctxt "one letter Sunday" +msgid "S" +msgstr "日" + +msgctxt "one letter Monday" +msgid "M" +msgstr "一" + +msgctxt "one letter Tuesday" +msgid "T" +msgstr "二" + +msgctxt "one letter Wednesday" +msgid "W" +msgstr "三" + +msgctxt "one letter Thursday" +msgid "T" +msgstr "四" + +msgctxt "one letter Friday" +msgid "F" +msgstr "五" + +msgctxt "one letter Saturday" +msgid "S" +msgstr "六" + +msgid "Show" +msgstr "顯示" + +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a04fa099bb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ea55932b81 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Tuisblad" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasie" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boole (Eder waar of vals)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Veld van type: %(field_type)s " + +msgid "tag:" +msgstr "" + +msgid "filter:" +msgstr "" + +msgid "view:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..73fe3fee55 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1e63030736 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,283 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016 +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Ossama Khayat , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "الوثائق الإدارية" + +msgid "Home" +msgstr "الرئيسية" + +msgid "Documentation" +msgstr "الوثائق" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "أوامر المفضلة" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "أوامر مفضلة الوثائق" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"لتثبيت أوامر المفضلة، اسحب الرابط إلى المواقع المفضلة في شريط الأدوات الخاص " +"بك، أو إضغط بزر الماوس الأيمن على الرابط وأضفه إلى قائمة المواقع المفضلة " +"الخاصة بك. الآن يمكنك اختيار أوامر المفضلة من أي صفحة في الموقع." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "الوثائق لهذه الصفحة" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "ينتقل بك من أي صفحة إلى وثائق العرض الذي أنشأ هذه الصفحة." + +msgid "Tags" +msgstr "الوسوم" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "قائمة بجميع وسوم القوالب ووظائفهم." + +msgid "Filters" +msgstr "الفلاتر" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"المرشحات هي الإجراءات التي يمكن تطبيقها على المتغيرات في قالب لتغيير الناتج." + +msgid "Models" +msgstr "النماذج" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"الموديلات هي وصف لجميع الكائنات في النظام والحقول المرتبطة بها. كل موديول " +"يحتوي على قائمة الحقول التي يمكن الوصول إليها كمتغيرات قالب" + +msgid "Views" +msgstr "إستعراض" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"يتم إنشاء كل صفحة على الموقع علني من خلال عرض. يعرّف العرض الذي يستخدم كقالب " +"لتوليد الصفحة والتي هي الكائنات المتاحة لذلك القالب." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "أدوات المتصفح لكي تتمكن من الوصول بسرعة وظائف المشرف." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "الرجاء تثبيت docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "نظام توثيقات المشرف مكتبة بايثون docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "الرجاء الطلب من مشرف النظام لتنصيب docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "المودل: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "الحقول" + +msgid "Field" +msgstr "حقل" + +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +msgid "Description" +msgstr "وصف" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "طُرق بمُعطيات" + +msgid "Method" +msgstr "الطريقة" + +msgid "Arguments" +msgstr "مُعطيات" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "وثائق الموديول" + +msgid "Model groups" +msgstr "مجموعات الموديول" + +msgid "Templates" +msgstr "القوالب" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "قالب: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "قالب: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "البحث عن مسار القالب \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(غير موجود)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "العودة إلى الوثائق" + +msgid "Template filters" +msgstr "مرشحات القالب" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "وثائق مرشح القالب" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "المرشحات المدمجة" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"لإستخدام هذه المرشحات, الرجاء وضع %(code)s في القالب الخاص بك " +"قبل إستخدام المرشّح." + +msgid "Template tags" +msgstr "وسوم القالب" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "وثائق وسم القالب" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "المسوم المدمجة" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"لإستخدام هذه الوسوم, الرجاء وضع %(code)s في القالب الخاص بك قبل " +"إستخدام الوسم." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "عرض: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "السياق:" + +msgid "Templates:" +msgstr "القوالب:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "عرض الوثائق" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "القفز إلى مساحة الاسم" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "مساحة إسم فارغة" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "العروض عبر مساحة الإسم %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "العروض عبر مساحة الإسم الفارغة" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" عرض الخاصية: %(full_name)s. الإسم: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ثنائي (إما True أو False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "حقل نوع: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "وسم:" + +msgid "filter:" +msgstr "مرشّح" + +msgid "view:" +msgstr "عرض:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "البرنامج %(app_label)r غير موجود" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "النموذج %(model_name)r غير موجود في التطبيق %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "نموذج:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "العنصر `%(app_label)s.%(data_type)s` المرتبط" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "عناصر `%(app_label)s.%(object_name)s` مرتبطة" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "كل %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "عدد %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "يبدو أن %s ليس عنصر urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f73bd54058 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a2097aa25e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "Campu" + +msgid "Type" +msgstr "Triba" + +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "marca:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtru:" + +msgid "view:" +msgstr "vista:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "modelu:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e050b43a05 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/az/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9801cd6496 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Ismayilov , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +msgid "Documentation" +msgstr "Sənədləşmə" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Əlfəcinciklər (Bookmarklets)" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Sənədləşmə əlfəcincikləri (bookmarklets)" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Bu səhifənin sənədləşməsi" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "Hər hansı səhifəni əmələ gətirən funksiyanın sənədləşməsini göstərir." + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Sahənin tipi: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "teq:" + +msgid "filter:" +msgstr "süzgəc:" + +msgid "view:" +msgstr "baxış:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(model_name)r modelini %(app_label)r tətbiqetməsində tapa bilmədik" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "bağlı \"%(app_label)s.%(data_type)s\" obyekti" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "bağlı \"%(app_label)s.%(object_name)s\" obyektləri" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "bütün %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s-in sayı" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s urlpattern obyekti deyil" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7e328a1c79 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..87a5ccd141 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viktar Palstsiuk , 2014-2015 +# znotdead , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 10:26+0000\n" +"Last-Translator: znotdead \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Адміністратыўная дакументацыя" + +msgid "Home" +msgstr "Пачатак" + +msgid "Documentation" +msgstr "Дакумэнтацыя" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Закладкі" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Закладкі дакумэнтацыі" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Каб паставіць закладку, перацягніце спасылку на паліцу закладак або " +"пстрыкніце па спасылцы праваю кнопкаю і дадайце яе да закладак. Цяпер можна " +"абраць закладку з якой пажадаеце бачыны." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Дакумэнтацыя па бачыне" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "Накіроўвае з хоць-якое бачыны да прагляду, які стварае гэтую бачыну." + +msgid "Tags" +msgstr "Цэтлікі" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Спіс усіх тэгаў шаблонаў і іх функцый." + +msgid "Filters" +msgstr "Сіты" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Фільтры гэта дзеянні, якія могуць быць выкананы над пераменнымі ў шаблоне " +"каб змяніць вынік." + +msgid "Models" +msgstr "Мадэлі" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Мадэлі - гэта апісанне ўсіх аб'ектаў у сістэме і іх асацыіраваныя палі. " +"Кожная мадэль мае спіс палёў, якія могуць быць даступны як пераменная шаблону" + +msgid "Views" +msgstr "Прагляды" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Кожная бачына сайту генерыруеца праглядам. Прагляд вызначае які шаблон " +"выкарыстоўваць для генерацыі бачыны і якія аб'екты даступны для гэтага " +"шаблону." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Інструмент для вашага браўзэра для хуткага доступу да кіраўнічай " +"функцыянальнасці. " + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Калі ласка, усталюйце Docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Дакументацыя кіраўнічай сістэмы патрабуе бібліятэку Python docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Калі ласка, спытайцу вашых адміністратараў усталяваць docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Мадэль: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Палі" + +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +msgid "Type" +msgstr "Тып" + +msgid "Description" +msgstr "Апісаньне" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Метад з аргументамі" + +msgid "Method" +msgstr "Метад" + +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументы" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Вярнуцца да дакументацыі мадэлі" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Дакументацыя мадэлі" + +msgid "Model groups" +msgstr "Групы мадэлі" + +msgid "Templates" +msgstr "Шаблёны" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Шаблон: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Шаблон: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Шлях пошуку для шаблону \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(не існуе)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Вярнуцца да дакументацыі" + +msgid "Template filters" +msgstr "Фільтры шаблону" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Дакументацыя фільтраў шаблону" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Убудаваныя фільтры" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Каб карыстаць гэтыя фільтры, трэба памясціць %(code)s у ваш " +"шаблон перад тым як карыстаць гэты фільтр." + +msgid "Template tags" +msgstr "Тэгі шаблону" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Дакументацыя тэгаў шаблону" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Убудаваныя тэгі" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Каб карыстаць гэтыя тэгі, трэба памясціць %(code)s у ваш " +"шаблон перад тым як карыстаць гэты тэг." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Прагляд: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Кантэкст:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Шаблоны:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Вярнуцца да дакументацыі прагляду" + +msgid "View documentation" +msgstr "Паглядзець дакументацыю" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Перайсці да прасторы імёнаў" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Ачысціць прастору імёнаў" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Прагляды ў просторы імёнаў %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Прагляды ў пустым просторы імёнаў" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Функцыя прагляду: %(full_name)s. Імя: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Ляґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдна»)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Палі віду: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "цэтлік:" + +msgid "filter:" +msgstr "сіта:" + +msgid "view:" +msgstr "прагляд:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Праграму %(app_label)r не знайшлі" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Мадэль %(model_name)r у праґраме «%(app_label)r» не знайшлі" + +msgid "model:" +msgstr "мадэль:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "залежны аб’ект «%(app_label)s.%(data_type)s»" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "залежныя аб’екты «%(app_label)s.%(object_name)s»" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "усе %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "колькасьць %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s не падобны да аб’екта «шаблён спасылкі» — «urlpattern»" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b1d9c740cd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7d2ca1f202 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Boris Chervenkov , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lyuboslav Petrov , 2014 +# Todor Lubenov , 2011,2015 +# Venelin Stoykov , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Административна Документация" + +msgid "Home" +msgstr "Начало" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet-и за документация" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"За да инсталирате bookmarklet-и, задърпайте линка в лентата с отметки " +"(bookmarks toolbar), или щракнете с десния бутон и добавете линка в " +"отметките. Сега можете да изберете bookmarklet-а от която и да е страница на " +"сайта." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Документация за тази страница" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Препраща Ви от която и да е страница към документацията за изгледа, който я " +"е генерирал." + +msgid "Tags" +msgstr "Етикети" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Списък на всички етикети на шаблона и техните функции." + +msgid "Filters" +msgstr "Филтри" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Филтрите са действия, които могат да се използват към променливи в даден " +"шаблон, за да променят изхода." + +msgid "Models" +msgstr "Модели" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Моделите са описания на всички обекти в системата и свързаните с тях полета. " +"Всеки модел си има списък на полетата, които могат да бъдат достъпни както " +"шаблонни променливи" + +msgid "Views" +msgstr "Прегледи" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Всяка страница на публичния сайт се генерира от един изглед. Изгледа " +"определя кой шаблон се използва за генериране на страницата, и които обекти " +"са на разположение за този шаблон." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Инструменти за вашия браузър за бърз достъп до администраторската " +"функционалност." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Моля инсталирайте docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Системата за администраторска документация изисква библиотеката за python docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Моля, попитайте вашите администратори да инсталирате docutils ." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Модел: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Полета" + +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Методи и аргументи" + +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr " Върни се в документацията на модела" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Модел документация" + +msgid "Model groups" +msgstr "Модел групи" + +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Template: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Шаблон: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Път за търсене на шаблон \"%(name)s\"" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(Не съществува)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Назад към Документацията" + +msgid "Template filters" +msgstr "Шаблонни филтри" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Документация за Шаблонни филтри" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Вградени филтри" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"За да използвате тези филтри, сложи %(code)s във вашия шаблон, " +"преди да използвате филтъра." + +msgid "Template tags" +msgstr "Шаблон тагове" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Документация за шаблонни тагове" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Вградени в тагове" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"За да използвате тези тагове, сложи %(code)s във вашия шаблон, " +"преди да използвате етикет." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Изглед: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Контекст:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Шаблони:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "Документация за Изгледи" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Направо към именни пространства" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Empty именни пространства" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Прегледи на празна именни пространства" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (True или False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Поле от тип: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "етикет:" + +msgid "filter:" +msgstr "филтър:" + +msgid "view:" +msgstr "изглед:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Приложението %(app_label)r не е намерено" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Моделът %(model_name)r не е намерен в приложение %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "модел:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "свързания '%(app_label)s.%(data_type)s' обект" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "свързаните '%(app_label)s.%(object_name)s' обекти" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "всички %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "брой %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s не прилича на обект от тип urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4436688993 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..906b709c93 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Anubhab Baksi, 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Tahmid Rafi , 2012 +# Tahmid Rafi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "নীড়পাতা" + +msgid "Documentation" +msgstr "সহায়িকা" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "বুকমার্কলেট" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "সহায়িকা বুকমার্কলেট" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "এই পাতার সহায়িকা" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "যেকোন পাতা থেকে ভিউ সহায়িকাতে নিয়ে যান।" + +msgid "Tags" +msgstr "ট্যাগগুলো" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "ফিল্টারগুলো" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "মডেলগুলো" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "ভিউগুলো" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "দয়া করে docutils ইনস্টল করুন" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "মডেল: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "ফিল্ড" + +msgid "Type" +msgstr "টাইপ" + +msgid "Description" +msgstr "বিবরন" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "মডেল ডকুমেন্টেশন" + +msgid "Model groups" +msgstr "মডেল গ্রুপ" + +msgid "Templates" +msgstr "টেমপ্লেটগুলো" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "টেমপ্লেট: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "টেমপ্লেট: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "ডকুমেন্টেশনে ফেরত যান" + +msgid "Template filters" +msgstr "টেমপ্লেট ফিল্টার" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "টেমপ্লেট ফিল্টার ডকুমেন্টেশন" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "বিল্ট-ইন ফিল্টার" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "টেমপ্লেট ট্যাগ" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "টেমপ্লেট ট্যাগ ডকুমেন্টেশন" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "বিল্ট-ইন ট্যাগ" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "ভিউ: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "টেমপ্লেটসমূহ:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "ভিউ ডকুমেন্টেশন" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "ফাঁকা নেমস্পেস" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "বুলিয়ান (হয় True অথবা False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "ফিল্ডের ধরণ: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "ট্যাগঃ" + +msgid "filter:" +msgstr "ফিল্টারঃ" + +msgid "view:" +msgstr "ভিউঃ" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(app_label)r এ্যপে %(model_name)r মডেলটি পাওয়া যায়নি" + +msgid "model:" +msgstr "মডেলঃ" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` সম্পর্কিত অবজেক্ট" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` সম্পর্কিত অবজেক্ট সমূহ" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "সকল %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s সংখ্যা" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ইউআরএল -এর মত নয়" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c0b2b175b0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/br/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..76fad96342 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulup , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Degemer" + +msgid "Documentation" +msgstr "Teuliadoù" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Sinedoù" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "Tikedennoù" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Siloù" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boulean (gwir pe gaou)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Seurt maezienn : %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "" + +msgid "filter:" +msgstr "" + +msgid "view:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "niver a %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..91f5802431 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9a2d6a4270 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Početna" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarkleti" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarkleti dokumentacije" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Vodi od bilo koje stranice do dokumentacije za pogled koji generiše tu " +"stranicu." + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Bulova vrijednost (True ili False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "pogled:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "povezani objekti klase `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "klase `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "svi povezani objekti %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "broj povezanih objekata %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ne izgleda kao urlpattern objekat" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0d6bbdf55d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..712422757c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,287 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# abraham.martin , 2014 +# Antoni Aloy , 2014,2017 +# Carles Barrobés , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Roger Pons , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:29+0000\n" +"Last-Translator: Antoni Aloy \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Documentació Administrativa" + +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "'Bookmarklets'" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "'Bookmarklets' de documentació" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Per instal·lar miniaplicacions enllaçades, arrossegueu l'enllaç a la vostra " +"barra de marcados, o feu clic dret a l'enllaç i afegiu-lo als vostres " +"marcadors. Ara podeu seleccionar la miniaplicació des de qualsevol pàgina " +"del lloc." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentació d'aquesta pàgina" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Us porta des de qualsevol pàgina a la documentació de la vista que la genera." + +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Llista d'etiquetes de plantilles i les seves funcions." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Els filtres són accions que poden ser aplicades a variables a una plantilla " +"per alterar la seva sortida." + +msgid "Models" +msgstr "Models" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Els models són descripcions de tots els objectes del sistema i els seus " +"camps associats. Cada model té una llista de camps que són accessibles com " +"variables de la plantilla." + +msgid "Views" +msgstr "Vistes" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Cada plana del lloc públic és generat per una vista (view). La vista " +"defineix quina plantilla es fa servir per generar la plana i quins objectes " +"estan disponibles a aquella plantilla." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Eines pel seu navegador per accedir ràpidament a la funcionalitat de l'admin." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Si us plau instal·leu docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"El sistema d'administració de documentació requereix de la biblioteca de " +"Python docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Si us plau, demani als seus administradors la instal·lació de docutils ." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Camps" + +msgid "Field" +msgstr "Camp" + +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Mètodes amb arguments" + +msgid "Method" +msgstr "Mètode" + +msgid "Arguments" +msgstr "Arguments" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Tornar a la documentació del Model" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Documentació del model" + +msgid "Model groups" +msgstr "Grups de model" + +msgid "Templates" +msgstr "Plantilles" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Plantilla: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Plantilla: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Camí de cerca per la plantilla \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(no existeix)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Tornar a la documentació" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtres de plantilla" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Documentació dels filtres de plantilla" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Filtres integrats" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Per utilitzar aquests filtres, introdueixi %(code)s a la seva " +"plantilla abans d'utilitzar el filtre." + +msgid "Template tags" +msgstr "Etiquetes de plantilles" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Documentació de les etiquetes de plantilla" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Etiquetes integrades" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Per utilitzar aquestes etiquetes, introdueix %(code)s a la teva " +"plantilla abans d'utilitzar l'etiqueta" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Vista: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Contexte:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Plantilles:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Tornar a la documentació de les Vistes" + +msgid "View documentation" +msgstr "Veure documentació" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Anar a l'espai de noms" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Espai de noms buit" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Vistes de l'espai de noms %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Vistes per l'espai de noms buit" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Funció de la vista: %(full_name)s . Nom: %(url_name)s .\n" + +msgid "tag:" +msgstr "etiqueta:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtre:" + +msgid "view:" +msgstr "vista:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Aplicació %(app_label)r no trobada" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "El model %(model_name)r no s'ha trobat a l'aplicació %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "l'objecte relacionat `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "objectes relacionats `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "tots %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "nombre de %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s no sembla ser un objecte 'urlpattern'" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..065eaed2d4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5c64251b93 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vláďa Macek , 2012-2014 +# Vláďa Macek , 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-16 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Vláďa Macek \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Dokumentace správy" + +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklety" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentační bookmarklety" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na vaše záložky " +"(„Oblíbené“), nebo klepněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k vašim " +"záložkám. Nyní můžete zvolit bookmarklet z libovolné stránky jakéhokoli webu." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentace k této stránce" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Z libovolné stránky otevře dokumentaci pohledu (view), který generoval tuto " +"stránku." + +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Seznam všech šablonových tagů a jejich funkce." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtry jsou akce, které mohou být aplikovány na proměnné v šabloně za účelem " +"úpravy hodnoty." + +msgid "Models" +msgstr "Modely" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modely jsou popisy všech objektů v systému a jejich přidružených polí. Každý " +"model má seznam polí, které mohou být čteny jako proměnné v šablonách." + +msgid "Views" +msgstr "Views" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Každá stránka na veřejném webu je generována pomocí pohledu. Pohled " +"definuje, která šablona bude použita ke generování stránky a které objekty " +"budou v šabloně k dispozici." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Nástroje pro prohlížeč k rychlému přístupu k funkcím administračního " +"rozhraní." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Nainstalujte balík docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Dokumentační systém administračního rozhraní potřebuje pythonskou knihovnu " +"docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Požádejte správce o instalaci balíku docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Pole" + +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metody s argumenty" + +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenty" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Zpět na popis modelů" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Dokumentace modelů" + +msgid "Model groups" +msgstr "Skupiny modelů" + +msgid "Templates" +msgstr "Šablony" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Šablona: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Šablona: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Vyhledávací cesta pro šablonu \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(neexistuje)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Zpět na dokumentaci" + +msgid "Template filters" +msgstr "Šablonové filtry" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Dokumentace šablonových filtrů" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Vestavěné filtry" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Chcete-li tyto filtry používat, vložte do šablony před místo použití kód " +"%(code)s." + +msgid "Template tags" +msgstr "Šablonové tagy" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Dokumentace šablonových tagů" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Vestavěné tagy" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Chcete-li tyto tagy používat, vložte do šablony před místo použití kód " +"%(code)s." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Pohled: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontext:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Šablony:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Zpět na popis pohledů" + +msgid "View documentation" +msgstr "Dokumentace pohledů" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Přejít na jmenný prostor" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Prázdný jmenný prostor" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Pohledy dle jmenného prostoru %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Pohledy dle prázdného jmenného prostoru" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Funkce pohledu: %(full_name)s. Název: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Pole typu: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtr:" + +msgid "view:" +msgstr "pohled (view):" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Aplikace %(app_label)r nebyla nalezena" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r v aplikaci %(app_label)r nenalezen" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "související položka `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "související položky `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "Vše: %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "Počet: %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "Objekt %s patrně není typu urlpattern." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..def575b63e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..03e6c63a95 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Maredudd ap Gwyndaf , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Dogfennaeth Gweinyddol" + +msgid "Home" +msgstr "Hafan" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dogfennaeth" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Nodau tudalen" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Nodau tudalen dogfennaeth" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dogfennaeth y dudalen hon" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Cymerir chi o unrhyw dudalen i'r dogfennaeth am yr olwg sy'n creu'r dudalen " +"hwnnw." + +msgid "Tags" +msgstr "Tagiau" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Rhestr o holl dagiau'r templad a'u swyddogaeth." + +msgid "Filters" +msgstr "Hidlau" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Gweithredoedd yw hidlau sy'n gallu cael eu gosod ar newidynnau mewn templad " +"i newid yr allbwm." + +msgid "Models" +msgstr "Modelau" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Mae modelau yn disgrifio pob gwrthrych yn y system a'u meysydd " +"cysylltiedig. Mae gan bob model restr o feysydd y gellir eu defnyddio fel " +"newidynnau templad" + +msgid "Views" +msgstr "Golygon" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Mae pob tudalen ar y wefan gyhoeddus yn cael eu creu gan olwg. Mae'r golwg " +"yn diffunio pa templad i'w ddefnyddio i gynhyrchu'r dudalen a pa wrthrychau " +"sydd ar gael i'r templad." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Offer ar gyfer eich porwr i gael mynediad cyflym i swyddogaethau gweinyddwr." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Gosodwch docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Mae'r system dogfennaeth gweinyddol angen llyfrgell docutils Python." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "Gofynnwch i'r gweinyddwr i osod docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "Maes" + +msgid "Type" +msgstr "Math" + +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Dogfennaeth model" + +msgid "Model groups" +msgstr "Grwpiau model" + +msgid "Templates" +msgstr "Templadau" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Templad: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Templad: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Chwilio'r llwybr am dempled \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(nid yw'n bodoli)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Nôl i Dogfennaeth" + +msgid "Template filters" +msgstr "Hidlau templadau" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Dogfennaeth hidlau templadau" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Hidlau mewnol" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"I ddefnyddio'r hildau, rhowch %(code)s yn eich templad cyn " +"defnyddio'r hidl." + +msgid "Template tags" +msgstr "Tagiau templadau" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Dogfennaeth tag templad" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Tagiau mewnol" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"I ddefnyddio'r tagiau rhowch %(code)s yn eich templad cyn " +"defnyddio'r tag." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Golwg: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Cyd-destun:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Templadau:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "Dogfennaeth golygon" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Gweld ffwythiant: %(full_name)s. Enw: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleaidd (Unai 'True' neu 'False')" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Maes o'r math: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "hidl:" + +msgid "view:" +msgstr "golwg:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Ni ddarganfuwyd ap %(app_label)r" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Ni darganfyddwyd model %(model_name)r yn ap %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "y gwrthrych `%(app_label)s.%(data_type)s` cysylltiedig" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "gwrthrychau `%(app_label)s.%(object_name)s` cysylltiedig" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "pob %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "nifer o %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "nid yw %s yn ymweld i fod yn wrthrych urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0d9432fb98 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5ba03d69bd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Christian Joergensen , 2012 +# Erik Wognsen , 2013,2015-2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# valberg , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:59+0000\n" +"Last-Translator: Erik Wognsen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Administrationsdokumentation" + +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentations-bookmarklets" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"For at installere bookmarklets, skal du trække linket til din bogmærkelinje " +"eller højreklikke linket og tilføje det til dine bogmærker. Derefter kan du " +"vælge bookmarkletten fra enhver side på websitet." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentation for denne side" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Bringer dig fra en hvilken som helst side til dokumentationen for det view, " +"der genererer den pågældende side." + +msgid "Tags" +msgstr "Mærker" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Liste af alle template tags og deres funktioner." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtre er handlinger, der kan anvendes på variabler i en skabelon for at " +"ændre outputtet." + +msgid "Models" +msgstr "Modeller" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modeller er beskrivelser af alle objekter i systemet, og deres tilhørende " +"felter. Hver model har en liste af felter som kan tilgås som en skabelon " +"variabel." + +msgid "Views" +msgstr "Views" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Hver side på den offentlige side bliver genereret af et view. Viewet " +"definerer hvilken skabelon der bruges til at generere siden og hvilke " +"objekter er tilgængelige fra skabelonen." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "Værktøjer for din browser til hurtig adgang til admin funktionalitet." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Installer venligst docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Admin dokumentationssystemet kræver Python's docutils bibliotek." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Venligst spørg dine administratorer om at installere docutils ." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Felter" + +msgid "Field" +msgstr "Felt" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metode med argumenter" + +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenter" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Tilbage til modeldokumentationen" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Modeldokumentation" + +msgid "Model groups" +msgstr "Modelgrupper" + +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Skabelon: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Skabelon: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Søgesti for skabelon \"%(name)s\"" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(eksisterer ikke)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Tilbage til dokumentationen" + +msgid "Template filters" +msgstr "Skabelonfiltre" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Skabelonfilterdokumentation" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Indbyggede filtre" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"For at bruge disse filtre, indsæt %(code)s i din skabelon, før " +"du bruger filteret." + +msgid "Template tags" +msgstr "Skabelon-tags" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Skabelon-tag-dokumentation" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Indbyggede tags" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"For at bruge disse tags, indsæt %(code)s i din skabelon, før du " +"bruger tagget." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "View: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontekst:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Skabeloner:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Tilbage til View-dokumentationen" + +msgid "View documentation" +msgstr "View dokumentation" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Hop til namespace" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Tomt namespace" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Views efter namespace %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Views efter tomt namespace" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" View funktion: %(full_name)s. Navn: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolsk (enten True eller False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Felt af type: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Applikation %(app_label)r blev ikke fundet" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modellen %(model_name)r ikke fundet i applikationen %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "det relaterede `%(app_label)s.%(data_type)s`-objekt" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "relaterede `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "alle %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "antal %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ser ikke ud til at være et urlpattern-objekt" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..24fee5ebbd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a65278fc9d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis, 2013 +# Jannis Leidel , 2013-2016 +# Jannis, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:57+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Administrative Dokumentation" + +msgid "Home" +msgstr "Start" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentations-Bookmarklets" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Um die Bookmarklets zu installieren, muss dieser Link in die Browser-" +"Werkzeugleiste gezogen werden oder mittels rechter Maustaste in den " +"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder Seite " +"aufgerufen werden." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentation für diese Seite" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View, der diese Seite " +"erzeugt." + +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Alle Template-Tags und deren Funktionen auflisten." + +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filter sind Aktionen, die in Templates auf Variablen angewendet werden " +"können, um deren Ausgabe zu verändern." + +msgid "Models" +msgstr "Modelle" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modelle sind Beschreibungen aller Objekte und ihrer Felder, die sich im " +"System befinden. Jedes Model hat eine Reihe von Feldern, auf in Form von " +"Templatevariablen zugegriffen werden kann." + +msgid "Views" +msgstr "Views" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Jede öffentliche Seite wird durch einen View generiert. Dieser View " +"definiert, welches Template genutzt wird, um die Seite zu generieren und " +"welche Objekte in dem jeweiligen Template zur Verfügung stehen." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Hilfsfunktionen für den Browser, um schnell auf den Administrationsbereich " +"zugreifen zu können." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Bitte docutils installieren." + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Das Admin-Dokumentationssystem erfordert die Python-Bibliothek docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Bitte durch den/die Administrator/in docutils " +"installieren lassen." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +msgid "Type" +msgstr "Klasse" + +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Methode mit Argumenten" + +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumente" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Zurück zur Model-Dokumentation" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Model-Dokumentation" + +msgid "Model groups" +msgstr "Model-Gruppen" + +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Template: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Template: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Suchpfade für Template „%(name)s“" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(existiert nicht)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Zurück zur Dokumentation" + +msgid "Template filters" +msgstr "Template-Filter" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Template-Filter-Dokumentation" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Mitgelieferte Filter" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Um diese Filter zu nutzen, muss sich %(code)s vor Aufruf des " +"Filters im Template befinden." + +msgid "Template tags" +msgstr "Template-Tags" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Template-Tag-Dokumentation" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Mitgelieferte Tags" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Um diese Tags zu nutzen, muss sich %(code)s vor Aufruf des Tags " +"im Template befinden." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "View: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontext:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Templates:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Zurück zur View-Dokumentation" + +msgid "View documentation" +msgstr "View Dokumentation" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Zu Namespace springen" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Leerer Namespace" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Views in Namespace %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Views ohne Namespace" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" View-Funktion: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Feldtyp: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "Tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "Filter:" + +msgid "view:" +msgstr "View:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Anwendung %(app_label)r nicht gefunden" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modell %(model_name)r wurde nicht in Anwendung %(app_label)r gefunden" + +msgid "model:" +msgstr "Modell:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "Das verknüpfte `%(app_label)s.%(data_type)s` Objekt" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "verknüpfte `%(app_label)s.%(object_name)s` Objekte" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "Alle %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "Anzahl von %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..37eec4e440 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6f54477df8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-13 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Administratiwna dokumentacija" + +msgid "Home" +msgstr "Startowy bok" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Skriptowe cytańske znamjenja" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Skriptowe cytańske znamjenja dokumentacije" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Aby skriptowe cytańske znamjenja instalěrował, śěgniśo wótkaz do swójeje " +"rědki cytańskich znamjenjow abo klikniśo z pšaweju tastu myški a pśidajśo " +"jen swójim cytańskim znamjenjam. Něnto móžośo skriptowe cytańske znamje z " +"drugego boka na sedle wubraś." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentacija za toś ten bok" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Zmóžnja wam, z někakego boka do dokumentacije naglěda skócyś, kótaryž twóri " +"ten bok." + +msgid "Tags" +msgstr "Wobznamjenja" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Lisćina wšych pśedłogowych wobznamjenjow a jich funkcijow." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtry su akcije, kótarež daju se na wariable w pśedłoze nałožyś, aby wudaśe " +"změnili." + +msgid "Models" +msgstr "Modele" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modele su wopisanja wšych objektow w systemje a jich pśisłušnych pólow. " +"Kuždy model ma lisćinu pólow, na kótarež maju pśistup ako pśedłogowe " +"wariable." + +msgid "Views" +msgstr "Naglědy" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Kuždy bok na zjawnem sedle twóri se pśez naglěd. Naglěd definěrujo, kótara " +"pśedłoga se wužywa, aby se bok napórał a kótare objekty su tej pśedłoze k " +"dispoziciji." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Rědy za waš wobglědowak za malsny pśistup na adminstratorowu funkcionalnosć." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Pšosym instalěrujśo docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Administratorowy dokumentaciski system pomina se Pythonowu biblioteku docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Pšosym pšosćo swóje administratory, docutils " +"instalěrowaś." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Póla" + +msgid "Field" +msgstr "Pólo" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Description" +msgstr "Wopisanje" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metody z argumentami" + +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenty" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Slědk k modelowej dokumentaciji" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Modelowa dokumentacija" + +msgid "Model groups" +msgstr "Modelowe kupki" + +msgid "Templates" +msgstr "Pśedłogi" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Pśedłoga: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Pśedłoga: „%(name)s“" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Py´tańska sćažka za pśedłogu „%(name)s“:" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(njeeksistěrujo)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Slědk k dokumentaciji" + +msgid "Template filters" +msgstr "Pśedłogowe filtry" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Dokumentacija za pśedłogowe filtry" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Zatwarjone filtry" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Aby toś te filtry wužywał, zasajźćo %(code)s do wójeje " +"pśedłogi, nježli až wužywaśo filter." + +msgid "Template tags" +msgstr "Pśedłogowe wobznamjenja" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Dokumentacija za pśedłogowe wobznamjenja" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Zatworjone wobznamjenja" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Aby toś te wobznamjenja wužywał, zasajźćo %(code)s do wójeje " +"pśedłogi, nježli až wužywaśo wobznamjenje." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Naglěd: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontekst:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Pśedłogi" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Slědk k naglědowej dokumentaciji" + +msgid "View documentation" +msgstr "Naglědowa dokumentacija" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "K mjenjowemu rumoju skócyś" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Prozny mjenjowy rum" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Naglědy pó mjenjowem rumje %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Naglědy pó proznem mjenjowem rumje" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Naglědowa funkcija: %(full_name)s. Mě: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (pak True pak False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Pólny typ: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "wobznamjenje:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "naglěd:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Nałoženje %(app_label)r njenamakane" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r njejo se w nałoženju %(app_label)r namakał" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "pśisłušny objekt %(app_label)s.%(data_type)s“" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "pśisłušne objekty „%(app_label)s.%(object_name)s" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "wšykne %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "ůicba %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "zda se, až %s njejo objekt urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3b4c85869e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ea7d648511 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Dimitris Glezos , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Nick Mavrakis , 2016 +# Pãnoș , 2014 +# Yorgos Pagles , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-20 19:52+0000\n" +"Last-Translator: Pãnoș \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Διαχειριστική Τεκμηρίωση" + +msgid "Home" +msgstr "Αρχική" + +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Σελιδοδείκτες" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Σελιδοδείκτες τεκμηρίωσης" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Για την εγκατάσταση bookmarklets, σύρετε το link στην γραμμή εργαλείων των " +"bookmarks του browser σας ή δεξί-κλικ πάνω στο link και προσθέστε το στα " +"bookmarks. Τώρα μπορείτε να επιλέξετε το bookmarklet μέσα από κάθε σελίδα " +"του site." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Τεκμηρίωση για αυτήν τη σελίδα" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Μεταπήδηση από οποιαδήποτε σελίδα στην τεκμηρίωση για το view που " +"δημιούργησε τη σελίδα αυτή." + +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Λίστα όλωςν τον ετικετών περιγραμμάτων και των λειτουργιών τους." + +msgid "Filters" +msgstr " Φίλτρα" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Τα φίλτρα είναι ενέργειες που μπορούν να εφαρμοστούν σε μεταβλητές μέσα σε " +"ένα περίγραμμα για να αλλάξουν το αποτέλεσμα." + +msgid "Models" +msgstr "Μοντέλα" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Τα μοντέλα είναι περιγραφές όλωςν τον αντικειμένων στο σύστημα και των " +"συνδεδεμένων πεδίων. Κάθε μοντέλο έχει μια λίστα πεδιών που είναι προσβάσιμα " +"ως μεταβλητές περιγραμμάτων" + +msgid "Views" +msgstr "Οπτικές" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Κάθε σελίδα στη δημόσια ιστοσελίδα παράγεται από μια οπτική. Η οπτική ορίζει " +"ποιό περίγραμμα θα χρησιμοποιηθεί για να παραχθεί η σελίδα και ποιά " +"αντικείμενα είναι διαθέσιμα σε αυτό το περίγραμμα." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Εργαλεία για το πρόγραμμα περιήγησης για γρήγορη πρόσβαση σε διαχειριστική " +"λειτουργικότητα. " + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Παρακαλώ εγκαταστείστε τα docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Το σύστημα διαχειριστικής τεκμηρίωσης απαιτεί την βιβλιοθήκη της Python docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Παρακαλώ ζητήστε απο τον διαχειριστή σας να εγκαταστήσει τα docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Μοντέλο: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Πεδία" + +msgid "Field" +msgstr "Πεδίο" + +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Μέθοδοι με ορίσματα" + +msgid "Method" +msgstr "Μέθοδος" + +msgid "Arguments" +msgstr "Ορίσματα" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Πίσω στην τεκμηρίωση των Μοντέλων" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση Μοντέλων" + +msgid "Model groups" +msgstr "Ομάδες μοντέλου" + +msgid "Templates" +msgstr "Περιγράμματα" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Περίγραμμα: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Περίγραμμα: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Αναζήτηση μονοπατιού για περίγραμμα \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(δεν υπάρχει)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Επιστροφή στην Τεκμηρίωση" + +msgid "Template filters" +msgstr "Φίλτρα περιγραμμάτων" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση φίλτρων περιγραμμάτων" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Ενσωματωμένα φίλτρα" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Για να χρησιμοποιήσετε αυτά τα φίλτρα, βάλτε %(code)s στο " +"περίγραμμα σας, προτού χρησιμοποιήσετε το φίλτρο." + +msgid "Template tags" +msgstr "Ετικέτες περιγραμμάτων" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση ετικετών περιγραμμάτων" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Ενσωματωμένες ετικέτες" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις ετικέτες, βάλτε %(code)s στο " +"περίγραμμα σας, προτού χρησιμοποιήσετε την ετικέτα." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Οπτική: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Πλαίσιο:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Περιγράμματα:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Πίσω στην τεκμηρίωση του View" + +msgid "View documentation" +msgstr "Προβολή Τεκμηρίωσης" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Μεταφερθείτε στο namespace" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Άδειο namespace" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Οπτικές ανά namespace %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Οπτικές ανά κενό namespace" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Συνάρτηση οπτικής: %(full_name)s. Όνομα: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Είδος πεδίου: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "ετικέτα:" + +msgid "filter:" +msgstr "φίλτρο:" + +msgid "view:" +msgstr "προβολή:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Η εφαρμογή %(app_label)r δεν βρέθηκε" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" +"Το μοντέλο %(model_name)r δεν μπορεί να βρεθεί στην εφαρμογή %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "μοντέλο:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "το συσχετισμένο `%(app_label)s.%(data_type)s` αντικείμενο" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "συσχετισμένα `%(app_label)s.%(object_name)s` αντικείμενα" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "όλα %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "πλήθος number of %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "Το %s δε φαίνεται να είναι ένα αντικείμενο urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a7b68596 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d4cd33bed6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,359 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/admindocs/apps.py:7 +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:6 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:6 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:6 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:14 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:8 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:6 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:7 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:7 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:6 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:7 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:7 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:10 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:14 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:7 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:14 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:15 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:9 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:7 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:8 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:8 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:7 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:8 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:29 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:11 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:15 +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:17 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:9 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:18 +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:20 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:9 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:21 +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:23 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:16 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:10 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:14 +msgid "Models" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:24 +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:26 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:8 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:9 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:12 +msgid "Views" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:27 +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:30 +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:10 +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:17 +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:19 +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:21 +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:30 +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:35 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:36 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:37 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:60 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:53 +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:58 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:59 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:76 +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:18 +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:43 +msgid "Model groups" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:8 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:13 +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:16 +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:19 +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:21 +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:25 +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:12 +msgid "Template filters" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:16 +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:22 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:43 +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:23 +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:12 +msgid "Template tags" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:16 +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:22 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:43 +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:23 +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:12 +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:23 +msgid "Context:" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:28 +msgid "Templates:" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:32 +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:16 +msgid "View documentation" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:22 +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:27 +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:40 +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:42 +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:49 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:78 contrib/admindocs/views.py:80 +#: contrib/admindocs/views.py:82 +msgid "tag:" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:109 contrib/admindocs/views.py:111 +#: contrib/admindocs/views.py:113 +msgid "filter:" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 +msgid "view:" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:190 +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:194 +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:200 contrib/admindocs/views.py:202 +#: contrib/admindocs/views.py:217 contrib/admindocs/views.py:240 +#: contrib/admindocs/views.py:245 contrib/admindocs/views.py:260 +#: contrib/admindocs/views.py:295 contrib/admindocs/views.py:300 +msgid "model:" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:213 +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:287 +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:240 contrib/admindocs/views.py:295 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:245 contrib/admindocs/views.py:300 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:388 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..68f8cb0013 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4a97bca09a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

\n" +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Show object ID" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" + +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "" + +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" + +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "" + +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Back to Model Documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to Views Documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "" + +msgid "filter:" +msgstr "" + +msgid "view:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c07b890fc2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..35258f3628 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# jon_atkinson , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" +"django/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Home" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Documentation bookmarklets" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentation for this page" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." + +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Models" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Views" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Either True or False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Field of type: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "all %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "number of %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s does not appear to be a urlpattern object" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..02bc8616f5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ed6878ba32 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,287 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2013-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Baptiste Darthenay \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Administra dokumentaro" + +msgid "Home" +msgstr "Ĉefpaĝo" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaro" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Legosignetoj" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentaraj legosignetoj" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Por instali legosignetoj, trenu la ligilon ĝis via legosignan ilobreton, aŭ " +"dekstre klaku la ligilon kaj aldoni ĝin al viaj markiloj. Nun vi povas " +"elekti la legosignetoj de ajna paĝo en la retejo." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentaro por tiu paĝo" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Sendas vin el ajna paĝo, al la dokumentado de la vido kiu generis tiun paĝon." + +msgid "Tags" +msgstr "Etikedoj" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Listigi ĉiujn ŝablonmarkojn kaj iliajn funkciojn." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtriloj" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtriloj estas agoj kiuj povas esti aplikitaj al variabloj en ŝablono por " +"ŝanĝi la eligon." + +msgid "Models" +msgstr "Modeloj" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modeloj estas priskriboj de ĉiuj objektoj en la sistemo kaj iliaj rilataj " +"kampoj. Ĉiu modelo havas liston de kampoj kiu povas esti alirita kiel " +"ŝablona variabloj" + +msgid "Views" +msgstr "Vidoj" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Ĉiu paĝo sur la publika retejo estas produktita per vido. La vido difinas " +"kiun ŝablonon estas uzita por produkti la paĝon kaj kiuj objektoj estas " +"haveblaj en tiu ŝablono." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "Iloj por via retumilo por rapide aliri la administran funkciaron." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Bonvolu instali docutils-n" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"La admin dokumentaran sistemon bezonas la pitonan docutils bibliotekon." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Bonvolu demandi al viaj administrantoj instali docutils-n." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modelo: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Kampoj" + +msgid "Field" +msgstr "Kampo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metodoj kun argumentoj" + +msgid "Method" +msgstr "Metodo" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentoj" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Reen al la modelo dokumentaro" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Modelo dokumentaro" + +msgid "Model groups" +msgstr "Modelaj grupoj" + +msgid "Templates" +msgstr "Ŝablonoj" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Ŝablono: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Ŝablono: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Serĉi vojon por ŝablono “%(name)s”:" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(ne ekzistas)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Reen al dokumentaro" + +msgid "Template filters" +msgstr "Ŝablonaj filtriloj" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Ŝablona filtrila dokumentaro" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Integritaj filtriloj" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Por uzi tiujn filtrilojn, metu %(code)s en via ŝablono antaŭ " +"uzi la filtrilo." + +msgid "Template tags" +msgstr "Ŝablonaj etikedoj" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Ŝablona etikeda dokumentado" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Integritaj etikedoj" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Por uzi tiujn etikedojn, metu %(code)s en via ŝablono antaŭ uzi " +"la etikedon." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Vido: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kunteksto:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Ŝablonoj:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Reen al vidaj dokumentaro" + +msgid "View documentation" +msgstr "Vida dokumentaro" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Iri al nomspaco" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Malplena nomspaco" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Vidoj per nomspaco %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Vidoj per malplenaj nomspacoj" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Vida funkcio: %(full_name)s. Nomo: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Bulea (Vera aŭ Malvera)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Tipo de kampo: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "etikedo:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +msgid "view:" +msgstr "vido:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Aplikaĵo %(app_label)r ne trovita" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modelo %(model_name)r netrovita en aplikaĵo %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modelo:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "la rilatita `%(app_label)s.%(data_type)s` objekto" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "rilatitaj `%(app_label)s.%(object_name)s` objektoj" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "ĉiuj %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "nombro da %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ne ŝajnas esti URLmotiva objekto" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d454f18190 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5bc4afa4a1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2012-2013 +# Claude Paroz , 2014 +# Eduardo , 2017 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015 +# Herty Nava , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Yusuf (Josè) Luis , 2016 +# Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Documentacion Administrativa" + +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets de documentación" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra de favoritos, o " +"pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus favoritos. Ahora puede " +"escoger el bookmarklet desde cualquier página del sitio. " + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentación para esta página" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera." + +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Lista de todas la etiquetas de plantillas y sus funciones." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Los filtros son accciones se pueden aplicar a variables en una plantilla " +"para alterar el resultado." + +msgid "Models" +msgstr "Modelos" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Los modelos son descripciones de todos los objetos en el sistema y sus " +"campos asociados. Cada modelo tienen una lista de campos a los que se puede " +"acceder como variables de plantilla" + +msgid "Views" +msgstr "Vistas" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Cada página en el sitio público se genera a través de una vista. La vista " +"define qué plantilla se usa para generar la página y qué objetos están " +"disponibles para esa plantilla." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Herramientas para tu navegador para acceder a funciones de administración " +"rápidamente." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Por favor instale docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"El sistema de documentación de la administración require la biblioteca docutils de Python." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Por favor pida al administrador que instale docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modelo: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Métodos con argumentos" + +msgid "Method" +msgstr "Método" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentos" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Volver a la documentación del modelo" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Documentación del modelo" + +msgid "Model groups" +msgstr "Grupo de modelos" + +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Plantilla: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Plantilla: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Buscar ruta para ejemplo \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(no existe)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Volver a la documentación" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtros de plantilla" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Documentación de los filtros de plantilla" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Filtros integrados" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Para utilizar estos filtros, incluya %(code)s en su plantilla " +"antes de usar el filtro." + +msgid "Template tags" +msgstr "Etiquetas de plantilla" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Documentación de las etiquetas de plantilla" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Etiquetas integradas" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Para utilizar estas etiquetas, incluya %(code)s en su plantilla " +"antes de utilizar la etiqueta." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Vista: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Contexto:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Plantillas:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Volver a la documentación de la vista" + +msgid "View documentation" +msgstr "Ver la documentación" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Ir al espacio de nombres" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Espacio de nombres vacío" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Visualizaciones por espacio de nombres %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Visualizaciones por espacio de nombres vacío" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Visualizar funcion: %(full_name)s. Nombre: %(url_name)s.\n" + +msgid "tag:" +msgstr "etiqueta:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +msgid "view:" +msgstr "vista:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "App %(app_label)r no encontrado" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" +"El modelo %(model_name)r no se ha encontrado en la aplicación %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modelo:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "el objeto relacionado `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "los objetos relacionados `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "todo %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "número de %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fe9603230f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a1058c7aa3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Federico Bond , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Ramiro Morales, 2012-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-30 23:49+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Documentación administrativa" + +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets de documentación" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n" +"de favoritos, o pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus " +"favoritos.\n" +"Ahora puede seleccionar el bookmarklet desde cualquier página en el sitio." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentación de esta página" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera." + +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Lista de todas las etiquetas de plantilla y sus funciones." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Los filtros son acciones que pueden ser aplicadas a variables en una " +"plantilla para alterar el resultado final." + +msgid "Models" +msgstr "Modelos" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Los modelos son descripciones de todos los objetos en el sistema y sus " +"campos asociados. Cada modelo contiene una lista de campos accesibles como " +"variables de plantilla" + +msgid "Views" +msgstr "Vistas" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Cada página en el sitio público es generada por una vista. La vista define " +"qué plantilla es utilizada para generar la página y qué objetos están " +"disponibles para esta plantilla." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Herramientas para su navegador para acceder rápidamente a la funcionalidad " +"de administración." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Por favor instale docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"El sistema de documentación de admin requiere la biblioteca Python docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Por favor solicite a sus administradores de sistemas que instalen docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modelo: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Métodos con argumentos" + +msgid "Method" +msgstr "Método" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentos" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Volver a documentación de modelos" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Documentación de modelos" + +msgid "Model groups" +msgstr "Grupos de modelos" + +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Plantilla: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Plantilla: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Buscar ruta para la plantilla \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(no existe)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Volver a la documentación" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtros de plantilla" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Documentación de filtros de plantilla" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Filtros Django 'de fábrica'" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Para usar estos filtros, escriba %(code)s en su plantilla antes " +"de usar el filtro." + +msgid "Template tags" +msgstr "Etiquetas de plantilla" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Documentación de etiquetas de plantilla" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Etiquetas Django 'de fábrica'" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Para usar estas etiquetas, escriba %(code)s en su plantilla " +"antes de usar la etiqueta." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Vista: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Contexto:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Plantillas:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Volver a documentación de vistas" + +msgid "View documentation" +msgstr "Documentación de vistas" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Ir a espacio de nombres" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Espacio de nombres vacío" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Vistas por espacio de nombres %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Vistas por espacio de nombres vacío" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Función vista: %(full_name)s. Nombre: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo tipo: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "etiqueta:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +msgid "view:" +msgstr "vista:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Aplicación %(app_label)r no encontrada" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modelo %(model_name)r no encontrado en aplicación %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modelo:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "el objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "todos los %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "número de %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..60962db67e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7e0cef8f77 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,288 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Carlos Muñoz , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Documentación Administrativa" + +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Documentación de Bookmarklets" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a tu barra de marcadores, o " +"haga clic derecho en el enlace y agregarlo a tus marcadores. Ahora puede " +"seleccionar el bookmarklet desde cualquier página en el sitio." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentación para esta página" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "Ir desde cualquier página a la documentación de vista que la genera." + +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Lista de todas las etiquetas de plantillas y sus funciones." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Los filtros son acciones que pueden ser aplicadas a variables en la " +"plantilla para cambiar el resultado." + +msgid "Models" +msgstr "Modelos" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Los modelos son descripción de los objetos del sistema y sus campos " +"asociados. Cada modelo tiene una lista de campos a la que se puede acceder " +"como variables de plantilla" + +msgid "Views" +msgstr "Vistas" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Cada página del sitio es generada por una vista. En la vista se define que " +"plantilla se utilizara para generar la página y que objetos están " +"disponibles para esa plantilla." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Herramientas para su navegador para acceder rápidamente a la funcionalidad " +"de administrador" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Por favor instale docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"El sistema de documentación de la administración require la biblioteca docutils de Python." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Por favor pregunte a su administrador como instalar docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modelo: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Métodos con argumentos" + +msgid "Method" +msgstr "Método" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentos" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Documentación del Modelo" + +msgid "Model groups" +msgstr "Grupo de modelos" + +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Plantilla: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Plantilla: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Burscar ruta para la plantilla \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(no existe)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Volver a la documentación" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtros de plantilla" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Documentación de los filtros de plantilla" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Filtros incorporados" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Para utilizar estos filtros, incluya %(code)s en su plantilla " +"antes de usar el filtro." + +msgid "Template tags" +msgstr "Etiquetas de plantilla" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Documentación de las etiquetas de plantilla" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Etiquetas incorporadas" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Para utilizar estas etiquetas, incluya %(code)s en su plantilla " +"antes de utilizar la etiqueta." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Vista: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Contexto:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Plantillas:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "Documentación de la vista" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Ir al namespace" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Namespace vacío" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Vistas por namespace %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Vistas por namespace vacío" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ver función: %(full_name)s. Nombre: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Tipo de campo: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "etiqueta:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +msgid "view:" +msgstr "vista:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Aplicación %(app_label)r no encontrada" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modelo %(model_name)r no encontrado en la aplicación %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modelo:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "el objeto relacionado'%(app_label)s.%(data_type)s'" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "objectos relacionados '%(app_label)s.%(object_name)s'" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "todo %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "numero de %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s no parece ser un objecto urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..59062bf5ea Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a4f5c23a3e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets de documentación" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentación de esta página" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera." + +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Modelos" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Vistas" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Verdadero o Falso)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo tipo: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "etiqueta:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +msgid "view:" +msgstr "ver:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modelo %(model_name)r no encontrado en aplicación %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modelo:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "el objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "todos los %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "número de %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9c5ef24003 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..20b38f71e5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Hotellook, 2014 +# Leonardo J. Caballero G. , 2016 +# Yoel Acevedo, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-10 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Yoel Acevedo\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Documentación Administrativa" + +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Documentación de Bookmarklets" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a tu barra de marcadores, o " +"haga clic derecho en el enlace y agregarlo a tus marcadores. Ahora puede " +"seleccionar el bookmarklet desde cualquier página en el sitio." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentación para esta página" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Ir desde cualquier página a la documentación de vista que la genera esa " +"página." + +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Lista de todas las etiquetas de plantillas y sus funciones." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Los filtros son acciones que pueden ser aplicadas a variables en la " +"plantilla para cambiar el resultado." + +msgid "Models" +msgstr "Modelos" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Los modelos son descripción de los objetos del sistema y sus campos " +"asociados. Cada modelo tiene una lista de campos a la que se puede acceder " +"como variables de plantilla" + +msgid "Views" +msgstr "Vistas" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Cada página del sitio es generada por una vista. En la vista se define que " +"plantilla se utilizara para generar la página y que objetos están " +"disponibles para esa plantilla." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Herramientas para su navegador para acceder rápidamente a la funcionalidad " +"de administrador." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Por favor, instale la biblioteca docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"El sistema de documentación de la administración requiere la biblioteca docutils de Python." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Por favor, pregunte a su administrador como instalar la biblioteca docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modelo: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Métodos con argumentos" + +msgid "Method" +msgstr "Método" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentos" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Volver a la documentación de Modelos" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Documentación del Modelo" + +msgid "Model groups" +msgstr "Grupo de modelos" + +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Plantilla: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Plantilla: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Buscar ruta para la plantilla \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(no existe)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Volver a la documentación" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtros de plantilla" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Documentación de los filtros de plantilla" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Filtros incorporados" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Para utilizar estos filtros, incluya %(code)s en su plantilla " +"antes de usar el filtro." + +msgid "Template tags" +msgstr "Etiquetas de plantilla" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Documentación de las etiquetas de plantilla" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Etiquetas incorporadas" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Para utilizar estas etiquetas, incluya %(code)s en su plantilla " +"antes de utilizar la etiqueta." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Vista: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Contexto:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Plantillas:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Volver a la documentación de Vistas" + +msgid "View documentation" +msgstr "Documentación de la vista" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Ir al namespace" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Namespace vacío" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Vistas por namespace %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Vistas por namespace vacío" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Ver función: %(full_name)s. Nombre: %(url_name)s.\n" + +msgid "tag:" +msgstr "etiqueta:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +msgid "view:" +msgstr "vista:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Aplicación %(app_label)r no encontrada" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modelo %(model_name)r no encontrado en la aplicación %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modelo:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "el objeto relacionado '%(app_label)s.%(data_type)s'" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "objetos relacionados '%(app_label)s.%(object_name)s'" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "todo %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "numero de %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..793b6a362f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9a74adf2ce --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janno Liivak , 2013,2015 +# Martin Pajuste , 2016 +# Marti Raudsepp , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-29 10:28+0000\n" +"Last-Translator: Martin Pajuste \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Administreerimise Dokumentatsioon" + +msgid "Home" +msgstr "Kodu" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Järjehoidjandid" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentatsiooni järjehoidjandid" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Järjehoidjandite paigaldamiseks lohista viit järjehoidjateribale või tee " +"parem-klikk viidal ning lisa see järjehoidjatesse. Seejärel võite " +"järjehoidjandi aktiveerida suvaliselt saidi lehelt." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Selle lehekülje dokumentatsioon" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Suunab teid suvalisel lehel asudes selle vaate dokumentatsioonile, mis antud " +"lehe genereerib." + +msgid "Tags" +msgstr "Lipikud" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Nimekiri kõikidest malli märgistustest ja nende funktsioonidest." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtrid on tegevused, mida saab mallides külge panna muutujatele muutmaks " +"viimaste väljundit." + +msgid "Models" +msgstr "Mudelid" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Mudelid on süsteemi kõikide objektide ja nende väljade omavaheliste seoste " +"kirjeldused. Igal mudelil on hulk väljasid, mida saab mallide muutujatena " +"kasutada" + +msgid "Views" +msgstr "Vaated" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Avaliku saidi iga leht on genereeritud vaate poolt. Vaade defineerib lehe " +"genereerimiseks kasutatava malli ning objektid mida mall kasutada saab." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Töövahendid sinu brauserile pääsemaks kiiresti ligi administraatori " +"funktsioonidele. " + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Palun paigaldage docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Administreerimise dokumentatsioon vajab Python'i docutils teeki." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "Palu administraatoril paigaldada docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Mudel: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Väljad" + +msgid "Field" +msgstr "Väli" + +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Meetodid parameetritega" + +msgid "Method" +msgstr "Meetod" + +msgid "Arguments" +msgstr "Parameetrid" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Tagasi Mudeli dokumentatsiooni" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Mudeli dokumentatsioon" + +msgid "Model groups" +msgstr "Mudeligrupid" + +msgid "Templates" +msgstr "Mallid" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Mall: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Mall: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Otsinguteekond mallile \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(pole olemas)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Tagasi Dokumentatsiooni" + +msgid "Template filters" +msgstr "Mallifiltrid" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Mallifiltrite dokumentatsioon" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Sisseehitatud filtrid" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Et kasutada neid filtreid, pane malli sisse %(code)s enne kui " +"kasutad filtrit." + +msgid "Template tags" +msgstr "Malli märgendid" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Malli märgendite dokumentatsioon" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Sisseehitatud märgendid" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Et kasutada neid märgendeid pane malli %(code)s enne kui " +"kasutad märgendit." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Vaade: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontekst:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Mallid:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Tagasi Vaate dokumentatsiooni" + +msgid "View documentation" +msgstr "Vaata dokumentatsiooni" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Mine nimeruumile" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Tühi nimeruum" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Vaated nimeruumi kaupa %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Vaated tühja nimeruumi kaupa" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Vaate funktsioon: %(full_name)s. Nimi: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Lahter tüüpi: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "lipik:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtreeri:" + +msgid "view:" +msgstr "vaade:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Rakendust %(app_label)r ei leitud" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Mudelit %(model_name)r ei leitud rakendusest %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "mudel:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "seotud `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "seotud `%(app_label)s.%(object_name)s` objektid" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "kõik %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s arv" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ei tundu olevat urlpattern objekt" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2ac52f0fb2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8bc4b9de06 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,276 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aitzol Naberan , 2011-2013 +# Eneko Illarramendi , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 14:29+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Hasiera" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Markadoreak" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentazio markadoreak" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Web orri honen dokumentazioa" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Edozein orritik, orria sortzen duen bistaren dokumentaziora eramango zaitu." + +msgid "Tags" +msgstr "Etiketak" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Template tag guztien eta beraien funtzioen zerrnda." + +msgid "Filters" +msgstr "Iragazkiak" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Txantiloi barneko aldagaien irteera aldatzeko aplikatzen diren ekintzak dira " +"Filter-ak." + +msgid "Models" +msgstr "Ereduak" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Sisteman definitutako objektu eta beraien eremuen zehaztapenak dira " +"modeloak. Modelo bakoitzak eremu zerrenda bat dauka eta eremu hauetako " +"bakoitza txantiloietako aldagai gisa atzitu daiteke." + +msgid "Views" +msgstr "Bistak" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Webgune publikoan agertzen den orri bakoitza bista batek sortzen du. Bistak " +"zehazten duzein txantiloi erabiliko den eta honek eskuragarri izango dituen " +"objektuak." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "Adminera azkar sartzeko arakatzailearentzako tresnak" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Instalatu docutils mesedez" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Admin dokumentazio sostemak Pythonen docutils " +"liburutegia behar du." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Eskatu zure administratzaileari docutils " +"instalatzeko." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modeloa: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Eremuak" + +msgid "Field" +msgstr "Eremua" + +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Modeloaren dokumentazioa" + +msgid "Model groups" +msgstr "Modelo taldeak" + +msgid "Templates" +msgstr "Txantiloiak" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Txantiloia: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Txantiloia: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(ez da existitzen)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Bueltatu Dokumentaziora" + +msgid "Template filters" +msgstr "Txantiloi iragazkiak" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Txantiloi iragazkien dokumentazioa" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Iragazki hauek erabiltzeko jarri %(code)s iragazkia erabili " +"aurretik zure txantiloian" + +msgid "Template tags" +msgstr "Template tags" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Template tag documentazioa" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Tag hauek erabiltzeko, jarri %(code)s txantiloian taga erabili " +"aurretik." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "View: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontextua:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Txantiloia:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "Bisten dokumentazioa" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "etiketa:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtroa:" + +msgid "view:" +msgstr "bista:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "%(app_label)r aplikazioa ez da aurkitu" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(model_name)r modeloa ez da aurkitu %(app_label)r aplikazioan" + +msgid "model:" +msgstr "modeloa:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "erlazionatutako `%(app_label)s.%(data_type)s` objektua" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "erlazionatutako `%(app_label)s.%(object_name)s` objektuak" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "%s dena" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s zenbakia" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ez dirudi url heredu objetua" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..74e5da83ba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..829aba4c07 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2011-2012 +# Ali Vakilzade , 2015 +# Eric Hamiter , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Pouya Abbassi, 2016 +# Reza Mohammadi , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "مستندات مدیریت" + +msgid "Home" +msgstr "خانه" + +msgid "Documentation" +msgstr "مستندات" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet ها" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "مستندات bookmarklet ها" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"برای نصب بوکمارکلت‌ها، لینک را به نوار‌ابزار بوکمارک خود بکشید، یا راست‌کلیک " +"کنید و به بوکمارکهای خود اضافه کنید. حالا شما میتوانید از هر صفحه ای در سایت " +"بوکمارکلت انتخاب کنید." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "مستندات این صفحه" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"شما را از هر صفحه‌ای که باشید به مستندات نمایی که صفحه را ایجاد کرده می‌برد" + +msgid "Tags" +msgstr "برچسب‌ها" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "لیست همه برچسب‌های قالب‌ها و توابعشان" + +msgid "Filters" +msgstr "فیلترها" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"فیلترها عملیاتی هستند که میتوان روی متغیرها و قالب‌ها اعمال شود تا خروجی را " +"تغییر دهند." + +msgid "Models" +msgstr "مدل‌ها" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"مدلها توضحاتی هستند از اشیایی در سیستم و فیلدهای مرتبط. هر مدل یک لیست از " +"فیلد یک لیست از فیلدها را دارد که میتواند از طریق متغیرهای قالب در دسترس " +"قرار بگیرد." + +msgid "Views" +msgstr "نمایش ها" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"هر صفحه در وبسایت عمومی با یک نمایش ساخته میشود. نمایش تعیین میکند کدام قالب " +"برای ساخت صفحه استفاده شود و کدام شیء برای قالب در دسترس باشد." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "ابزار مرورگر خود را به سرعت قابلیت اداری دسترسی داشته باشید." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "لطفاً docutils نصب کنید" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"سیستم مستندات ادمین نیازمند کتابخانه‌ی docutils " +"پایتون است." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"لطفا از مدیر خود درخواست کنید تا کتابخانه‌ی docutils " +"را نصب کند." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "مدل: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "فیلدها" + +msgid "Field" +msgstr "فیلد" + +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +msgid "Description" +msgstr "توضیحات" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "متدهایی با آرگومانها" + +msgid "Method" +msgstr "متد" + +msgid "Arguments" +msgstr "آرکومانها" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "برگشت به مستندات مدل" + +msgid "Model documentation" +msgstr "مستندات مدل" + +msgid "Model groups" +msgstr "گروه‌های مدل" + +msgid "Templates" +msgstr "قالب‌ها" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "قالب: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "قالب: «%(name)s»" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "مسیر جستجو برای قالب \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(وجود ندارد)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "برگشت به مستندات" + +msgid "Template filters" +msgstr "فیلترهای قالب" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "مستندات فیلتر قالب" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "فیلترهای از اول موجود" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"برای استفاده از این فیلترها، کد %(code)s را قبل از استفاده از " +"فیلتر، در قالب قرار دهید." + +msgid "Template tags" +msgstr "برچسب‌های قالب" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "مستندات برچسب قالب" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "برچسب‌های از اول موجود" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"برای استفاده از این تگ‌ها، کد %(code)s را قبل از استفاده از تگ، " +"در قالب قرار دهید." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "نمایش: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "زمینه:" + +msgid "Templates:" +msgstr "قالب‌ها:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "برگشت به مستندات نمایش" + +msgid "View documentation" +msgstr "مشاهده مستندات" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "پرش به فضای نام" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "فضای نام خالی" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "نمایشها بر اساس فضای نام %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "نمایشها بر اساس فضای نام خالی" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"نمایش تابع: %(full_name)s. نام: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "بولی (درست یا غلط)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "فیلد با نوع: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "برچسب:" + +msgid "filter:" +msgstr "فیلتر" + +msgid "view:" +msgstr "نمایش:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "برنامه‌ی %(app_label)r پیدا نشد" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "مدل %(model_name)r در برنامهٔ %(app_label)r یافت نشد" + +msgid "model:" +msgstr "مدل:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "شیء «%(app_label)s.%(data_type)s» مرتبط" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "اشیاء «%(app_label)s.%(object_name)s» مرتبط" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "همهٔ %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "تعداد %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "به نظر نمی رسد %s یک شیء از نوع urlpattern باشد" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a9852c15cf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..90384addda --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,278 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aarni Koskela, 2015,2017 +# Elias Luttinen , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 21:19+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Hallinnan ohjeet" + +msgid "Home" +msgstr "Etusivu" + +msgid "Documentation" +msgstr "Ohjeita" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Kirjanmerkkiset" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Ohjeiden kirjanmerkkiset" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Asenna kirjanmerkkinen raahaamalla linkki kirjanmerkkien työkalupalkkiin tai " +"napsauttamalla linkkiä oikeanpuoleisella hiiren painikkeella ja valitsemalla " +"kirjanmerkkeihin lisäämisen. Sen jälkeen voit valita kirjanmerkkisen miltä " +"tahansa sivuston sivulta." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Tämän sivun ohjeita" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "Näyttää ohjeet, jotka koskevat ko. sivun luonutta näkymää." + +msgid "Tags" +msgstr "Tagit" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Lista kaikista mallinetunnisteista ja niiden toiminnasta." + +msgid "Filters" +msgstr "Suodattimet" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Suotimet ovat toimintoja, jotka käsittelevät mallineessa käytettävän " +"muuttujan ulostuloa." + +msgid "Models" +msgstr "Mallit" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Mallit kuvaavat järjestelmän kaikkia objekteja ja niihin liittyviä kenttiä. " +"Kenttiä pystyy käyttämään mallineista mallinemuuttujina." + +msgid "Views" +msgstr "Näkymät" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Jokainen sivuston sivu on näkymän luoma. Näkymä määrittelee mitä mallinetta " +"sivun luontiin käytetään ja mitä objekteja mallineella on käytössä." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "Selaintyökaluja, joilla pääset nopeasti hallinnointitoimintoihin." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Ole hyvä ja asenna docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Hallinnan dokumentaatio vaatii Pythonin docutils-" +"kirjaston." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "Pyydä ylläpitäjiä asentamaan docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Malli: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Kentät" + +msgid "Field" +msgstr "Kenttä" + +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +msgid "Description" +msgstr "Selite" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metodit argumentteineen" + +msgid "Method" +msgstr "Metodi" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentit" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Takaisin mallidokumentaatioon" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Mallidokumentaatio" + +msgid "Model groups" +msgstr "Malliryhmät" + +msgid "Templates" +msgstr "Mallineet" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Malline: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Malline: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Polun \"%(name)s\" hakupolku:" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(ei ole olemassa)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Takaisin dokumentaatioon" + +msgid "Template filters" +msgstr "Mallinesuotimet" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Mallinesuodindokumentaatio" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Sisäänrakennetut suotimet" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Käyttääksesi näitä suotimia, sisällytä %(code)s mallineesi " +"alkuun." + +msgid "Template tags" +msgstr "Mallinetunnisteet" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Mallinetunnistedokumentaatio" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Sisäänrakennetut tunnisteet" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Käyttääksesi näitä tunnisteita, sisällytä %(code)s mallineesi " +"alkuun." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Näkymä: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Konteksti:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Mallineet:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Takaisin näkymädokumentaatioon" + +msgid "View documentation" +msgstr "Näkymädokumentaatio" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Siirry nimiavaruuteen" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Tyhjä nimiavaruus" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Näkymät nimiavaruuden %(name)s mukaan" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Näkymät tyhjän nimiavaruuden mukaan" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Näkymäfunktio: %(full_name)s. Nimi: %(url_name)s.\n" + +msgid "tag:" +msgstr "tagi:" + +msgid "filter:" +msgstr "suodatin:" + +msgid "view:" +msgstr "näkymä:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Sovellusta %(app_label)r ei löydy" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Sovelluksesta %(app_label)r ei löydy mallia %(model_name)r" + +msgid "model:" +msgstr "malli:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "tähän liittyvä `%(app_label)s.%(data_type)s`-kohde" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "tähän liittyvät `%(app_label)s.%(object_name)s`-kohteet" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "kaikki %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s-kohteiden lukumäärä" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-olio" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d00a310d08 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b94d37b2f6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2013-2016 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 16:17+0000\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Documentation technique" + +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Signets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Documentation des signets" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Pour installer des signets, faites glisser le lien vers votre barre de " +"marques-pages, ou effectuez un clic droit sur le lien et ajoutez-le. " +"Maintenant, vous pouvez le sélectionner depuis n'importe quelle page du site." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentation pour cette page" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Vous envoie de n'importe quelle page vers la documentation de la vue qui a " +"généré cette page." + +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Liste de toutes les balises de gabarit et leur fonction." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Les filtres sont des actions qui peuvent être appliquées à des variables " +"dans un gabarit pour modifier leur valeur affichée." + +msgid "Models" +msgstr "Modèles" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Les modèles sont des descriptions de tous les objets du système avec leurs " +"champs associés. Chaque modèle possède une liste de champs auxquels on peut " +"accéder comme pour les variables de gabarit" + +msgid "Views" +msgstr "Vues" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Chaque page du site public est généré par une vue. La vue détermine le " +"gabarit utilisé pour générer la page ainsi que les objets qui sont " +"disponibles dans le gabarit." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Outils permettant au navigateur d'accéder rapidement aux fonctionnalités de " +"l'interface d'administration." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Veuillez installer docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Le système de documentation de l'interface d'administration nécessite la " +"bibliothèque Python docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Demandez à votre administrateur système d'installer docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modèle : %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Champs" + +msgid "Field" +msgstr "Champ" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Description" +msgstr "Description" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Méthodes avec paramètres" + +msgid "Method" +msgstr "Méthode" + +msgid "Arguments" +msgstr "Paramètres" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Retour à la documentation des modèles" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Documentation des modèles" + +msgid "Model groups" +msgstr "Groupes de modèles" + +msgid "Templates" +msgstr "Gabarits" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Gabarit : %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Gabarit : « %(name)s »" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Chemin de recherche du gabarit « %(name)s » :" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(n'existe pas)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Retour à la documentation" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtres de gabarit" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Documentation des filtres de gabarit" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Filtres intégrés" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Pour utiliser ces filtres, placez %(code)s dans votre gabarit " +"avant d'utiliser un des filtres." + +msgid "Template tags" +msgstr "Balises de gabarit" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Documentation des balises de gabarit" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Balises intégrées" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Pour utiliser ces balises, placez %(code)s dans le gabarit " +"avant d'utiliser une des balises." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Vue : %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Contexte :" + +msgid "Templates:" +msgstr "Gabarits :" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Retour à la documentation des vues" + +msgid "View documentation" +msgstr "Documentation des vues" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Aller à l'espace de noms" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Espace de noms vide" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Vues par espace de noms %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Vues par espace de noms vide" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Fonction de vue : %(full_name)s. Nom : %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booléen (True ou False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Champ de type : %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "mot-clé :" + +msgid "filter:" +msgstr "filtre :" + +msgid "view:" +msgstr "vue :" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "L'application %(app_label)r n'a pas été trouvée" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" +"Le modèle %(model_name)r n'a pas été trouvé dans l'application %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modèle :" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "l'objet « %(app_label)s.%(data_type)s » en relation" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "les objets « %(app_label)s.%(object_name)s » en relation" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "tous les %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "nombre de %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ne semble pas être un objet urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2b1450328d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f962a4da18 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

\n" +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Show object ID" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" + +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "" + +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" + +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "" + +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Back to Model Documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to Views Documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "" + +msgid "filter:" +msgstr "" + +msgid "view:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b57afd9c31 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9c17849a0b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Michael Thornhill , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Baile" + +msgid "Documentation" +msgstr "Doiciméadúchán" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Leabharmharcín" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Leabharmharcín doiciméadúchán" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Doiciméadúchán le hadhaigh an leathanach seo" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Tógann se tusa ón aon leathanach go dtí an doiciméadúchán le hadhaigh an " +"radharc a rinne an leathanach." + +msgid "Tags" +msgstr "Clibeanna" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Scagairí" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Samhla" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Radharcanna" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Teimpléid" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boole" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Réimse de Cineál: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "clib:" + +msgid "filter:" +msgstr "scag:" + +msgid "view:" +msgstr "radharc:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Ní bhfuarthas samhail %(model_name)r i bhfeidhmclár %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "samhail:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "An oibiacht gaolmhara `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "Oibiachtí gaolmhara `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "gach %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "líon %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "Feiceann sé nach bhfuil %s oibiacht urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..01bd74ae3a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..088982b0f1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# GunChleoc, 2015-2016 +# GunChleoc, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:24+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Docamaideadh na rianachd" + +msgid "Home" +msgstr "Dhachaigh" + +msgid "Documentation" +msgstr "Docamaideadh" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets an docamaididh" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Gus bookmarklet a stàladh, slaodaich an ceangal gu bàr-inneal nan comharran-" +"lìn agad no dèan briogadh deas air a’ cheangal is cuir e ris na comharran-" +"lìn agad. ’S urrainn dhut am bookmarklet a thaghadh o duilleag sam bith san " +"làrach an uairsin." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Docamaideadh airson na duilleige seo" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Gearraidh tu leum o duilleag sam bith dhan docamaideadh airson an t-" +"seallaidh a ghineas an duilleag sin." + +msgid "Tags" +msgstr "Tagaichean" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" +"Liosta dhe thagaichean nan ùrlaran uile ’s dhe na foincseanan a th’ aca." + +msgid "Filters" +msgstr "Criathragan" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"’S e gnìomhan a tha sna criathragan as urrainn dhut cur an sàs air " +"caochladairean ann an teamplaid gus an t-às-chur atharrachadh." + +msgid "Models" +msgstr "Modailean" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"’S e tuairisgeulan air a h-uile oibseact san t-siostam ’s air na raointean " +"co-cheangailte riutha-san a tha sna modailean. Tha liosta dhe raointean aig " +"gach modail as urrainn dhut inntrigeadh mar chaochladairean teamplaide." + +msgid "Views" +msgstr "Seallaidhean" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Thèid gach duilleag air an làrach phoblach a ghintinn le sealladh. Mìnichidh " +"an sealladh dè an teamplaid a thèid a chleachdadh gus an duilleag a ghintinn " +"agus dè na h-oibseactan as urrainn dhan teamplaid ud a chleachdadh." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Innealan airson a’ bhrabhsair agad gus gnìomhan nan rianairean inntrigeadh " +"gu luath." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Stàlaich docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Tha siostam docamaideadh na rianachd feumach air an leabharlann docutils aig Python." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Iarr air na rianairean agad gun stàlaich iad docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modail: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Raointean" + +msgid "Field" +msgstr "Raoin" + +msgid "Type" +msgstr "Seòrsa" + +msgid "Description" +msgstr "Tuairisgeul" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Modhan le argamaidean" + +msgid "Method" +msgstr "Modh" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argamaidean" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Till gu docamaideadh modail" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Docamaideadh modail" + +msgid "Model groups" +msgstr "Buidhnean modail" + +msgid "Templates" +msgstr "Teamplaidean" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Teamplaid: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Teamplaid: “%(name)s”" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Slighe-luirg airson teamplaid “%(name)s”:" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(chan eil e ann)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Till gun docamaideadh" + +msgid "Template filters" +msgstr "Criathragan teamplaid" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Docamaideadh air criathragan teamplaid" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Criathragan ’na bhroinn" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Gus na criathragan seo a chleachdadh, cuir %(code)s san " +"teamplaid agad mus cleachd thu a’ chriathrag." + +msgid "Template tags" +msgstr "Tagaichean teamplaid" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Docamaideadh air tagaichean teamplaid" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Tagaichean ’na bhroinn" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Gus na tagaichean seo a chleachdadh, cuir %(code)s san " +"teamplaid agad mus cleachd thu an taga." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Sealladh: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Co-theacsa:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Teamplaidean:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Till gu docamaideadh nan seallaidhean" + +msgid "View documentation" +msgstr "Docamaideadh nan seallaidhean" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Gearr leum dhan ainm-spàs" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Ainm-spàs falamh" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Seallaidhean a-rèir ainm-spàs %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Seallaidhean a-rèir an ainm-spàis fhalaimh" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Foincsean seallaidh: %(full_name)s. Ainm: " +"%(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleach (True no False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Raon dhen t-seòrsa: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "taga:" + +msgid "filter:" +msgstr "criathrag:" + +msgid "view:" +msgstr "sealladh:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Cha deach aplacaid %(app_label)r a lorg" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Cha deach modail %(model_name)r a lorg ann an aplacaid %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modail:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "an t-oibseact `%(app_label)s.%(data_type)s` dàimheach" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "na h-oibseactan `%(app_label)s.%(object_name)s` dàimheach" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "a h-uile %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "àireamh dhe %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "Chan eil coltas oibseact urlpattern air %s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..efc7f5fa83 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4e52abaee4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# fonso , 2011,2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Leandro Regueiro , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets de documentación" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentación para esta páxina" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "Salta á documentación para a vista que xera a páxina." + +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Modelos" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Vistas" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "instale docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modelo: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Patróns" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(non existe)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Volver á documentación" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Vista: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Contexto:" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Valor booleano (verdadeiro ou falso)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "etiqueta:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +msgid "view:" +msgstr "vista:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "O modelo %(model_name)r non se atopou na aplicación %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modelo:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "o obxecto relacionado `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "os obxectos relacionados `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "todos os %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "número de %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s non semella ser un obxecto urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..03eff5a176 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0b02fa9e4e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,273 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2012-2015,2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 14:43+0000\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "תיעוד ניהולי" + +msgid "Home" +msgstr "דף הבית" + +msgid "Documentation" +msgstr "תיעוד" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ייסומניות" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "ייסומוניות תיעוד" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"כדי להתקין ייסומניות, יש לגרור את הקישור לסרגל הסימניות שלך, או קליק ימני " +"והוספה לסימניות. כעת ניתן לבחור את הייסומניה מכל עמוד באתר." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "תיעוד לדף זה" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "מקפיץ אותך מכל עמוד לתיעוד התצוגה שייצרה אותו." + +msgid "Tags" +msgstr "תגים" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "רשימת כל ה-template tags והפונקציות שלהן." + +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "פילטרים ופעולות אשר ניתן ליישם על משתנים בתבנית לשינוי הפלט." + +msgid "Models" +msgstr "מודלים" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"מודלים הם תיאור כל האובייקטים במערכת והשדות הקשורים אליהם. לכל מודל יש רשימת " +"שדות אשר ניתן לגשת אליהם בתור משתני תבנית" + +msgid "Views" +msgstr "Views" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"כל עמוד באתר הציבורי מיוצר ע\"י view. ה־view מגדיר את התבנית המשמשת ליצירת " +"העמוד ואת האובייקטים הזמינים לתבנית" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "כלים המאפשרים לדפדפן שלך גישה מהירה ליכולות הניהול." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "נא להתקין את docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"מערכת התיעוד במנשק הניהול דורשת את ספריית הפייתון docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "נא לבקש ממנהל המערכת להתקין את docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "מודל: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "שדות" + +msgid "Field" +msgstr "שדה" + +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "מתודות עם פרמטרים" + +msgid "Method" +msgstr "מתודות" + +msgid "Arguments" +msgstr "פרמטרים" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "חזרה לתיעוד מודל" + +msgid "Model documentation" +msgstr "תיעוד מודלים" + +msgid "Model groups" +msgstr "קבוצות מודלים" + +msgid "Templates" +msgstr "תבניות" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "תבנית: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "תבנית: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "נתיב חיפוש לתבנית \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(לא קיים)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "חזרה לתיעוד" + +msgid "Template filters" +msgstr "פילטרים לתבניות" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "תיעוד פילטר לתבנית" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "פילטרים מובנים" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"כדי להשתמש בפילטרים האלו יש להוסיף %(code)s בתבנית שלך לפני " +"השימוש בפילטר." + +msgid "Template tags" +msgstr "תגים לתבניות" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "תיעוד תגים לתבניות" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "תגים מובנים" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"כדי להשתמש בתגים האלו יש להוסיף %(code)s בתבנית שלך לפני השימוש " +"בתג." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "View: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "קונטקסט:" + +msgid "Templates:" +msgstr "תבניות:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "חזרה לתיעוד ה-View" + +msgid "View documentation" +msgstr "תיעוד View" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "מעבר למרחב שמות" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "מרחב שמות ריק" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Views לפי מרחב שמות %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Views לפני מרחב שמות ריק" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" פונקציית View: %(full_name)s. שם: %(url_name)s.\n" + +msgid "tag:" +msgstr "תג:" + +msgid "filter:" +msgstr "סינון:" + +msgid "view:" +msgstr "ה־view:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "יישום %(app_label)r לא נמצא" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "מודל %(model_name)r לא נמצא ביישום %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "מודל:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "אוביקטי `%(app_label)s.%(data_type)s` קשורים" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "אובייקטי `%(app_label)s.%(object_name)s` קשורים" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "כל %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "מספר %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "לא נראה ש-%s הוא אובייקט urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3abaced8bc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..017b1a5f6f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chandan kumar , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "गृह" + +msgid "Documentation" +msgstr "दस्तावेज़ीकरण" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "बुकमार्कलेट्स" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "प्रलेखन बुकमार्कलेट्स" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "इस पृष्ठ की प्रलेखन" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "दृश्य जो उस पृष्ठ को उत्पन्न करता है के प्रलेखन के लिए किसी भी पृष्ठ पर जा सकते है." + +msgid "Tags" +msgstr "टैग्स" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "फ़िल्टर्स" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "मॉडल" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "दृश्य" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "प्रारूप" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "बूलियन (सही अथ‌वा गलत)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "फील्ड के प्रकार: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "टैग:" + +msgid "filter:" +msgstr "छन्नी:" + +msgid "view:" +msgstr "दृष्टि:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(model_name)r मॉडल %(app_label)r अनुप्रयोग में लापता है" + +msgid "model:" +msgstr "मॉडल :" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` संबंधित वस्तु" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` संबंधित वस्तु" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "सभी %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s संख्या" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s सही यू.आऱ.एल प्रतिरूप वस्तु नहीं है" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..65bb518425 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..30ce596c5b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# aljosa , 2012 +# Filip Cuk , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mislav Cimperšak , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Administrativna dokumentacija" + +msgid "Home" +msgstr "Početna" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentacija bookmarklets-a" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Preusmjeri te sa bilo koje stranice na dokumentaciju za taj prikaz (view) " +"koji generira stranicu." + +msgid "Tags" +msgstr "Tagovi" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Modeli" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Views" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Molimo instalirajte docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Predlošci" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Predložak: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Predložak: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(ne postoji)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Povratak na dokumentaciju" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "Predlošci:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "prikaz:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Aplikacija %(app_label)r nije pronađena" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "povezani `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "povezani `%(app_label)s.%(object_name)s` objekti" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "svi %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "broj %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "izgleda da %s nije urlpattern objekt" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..57f5439009 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1ee19f8c1f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-13 12:05+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Administratiwna dokumentacija" + +msgid "Home" +msgstr "Startowa strona" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Skriptowe zapołožki" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Skriptowe zapołožki dokumentacije" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Zo byšće skriptowe zapołožki instalował, ćehńće wotkaz do swojeje lajsty " +"zapołožkow abo klikńće z prawej tastu myški na wotkaz a přidajće jón k " +"swojim zapołožkam. Móžeće skriptowu zapołožku nětko z kóždeje strony na " +"sydle wubrać." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentacija za tutu stronu" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Zmóžnja wam, wot někajkeje strony do dokumentacije napohlada skočić, kotryž " +"je tu stronu wutworił." + +msgid "Tags" +msgstr "Znački" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Lisćina wšěch předłohowych značkow a jich funkcijow." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtry su akcije, kotrež dadźa so na wariable w předłoze nałožić, zo bychu " +"wudaće změnili." + +msgid "Models" +msgstr "Modele" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modele su wopisanja wšěch objektow w systemje a jich přisłušnych polow. " +"Kóždy model ma lisćinu polow, na kotrež maja přistup jako předłohowe " +"wariable." + +msgid "Views" +msgstr "Napohlady" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Kóžda strona na zjawnym sydle so přez napohlad twori. Napohlad definuje, " +"kotra předłoha so wužiwa, zo by stronu wutworiła a kotre objekty su tej " +"přełoze k dispoziciji." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Nastroje za waš wobhladowak za spěšny přistup na administratorowu " +"funkcionalnosć." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Prošu instalujće docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Administratorowy dokumentaciski system sej Pythonowu biblioteku docutils wužaduje." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Prošu prošće swojich administratorow, docutils " +"instalować." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Pola" + +msgid "Field" +msgstr "Polo" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Description" +msgstr "Wopisanje" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metody z argumentami" + +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenty" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Wróćo k modelowej dokumentaciji" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Modelowa dokumentacija" + +msgid "Model groups" +msgstr "Modelowe skupiny" + +msgid "Templates" +msgstr "Předłohi" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Předłoha: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Předłoha: „%(name)s“" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Pytanska šćežka za předłohu „%(name)s“:" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(njeeksistuje)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Wróćo k dokumentaciji" + +msgid "Template filters" +msgstr "Předłohowe filtry" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Dokumentacija předłohowych filtrow" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Zatwarjene filtry" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Zo byšće tute filtry wužiwał, zasadźće %(code)s do swojeje " +"předłohi, prjedy hač filter wužiwaće." + +msgid "Template tags" +msgstr "Předłohowe znački" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Dokumentacija předłohowych značkow" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Zatwarjene znački" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Zo byšće tute znački wužiwał, zasadźće %(code)s do swojeje " +"předłohi, prjedy hač značku wužiwaće." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Napohlad: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontekst:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Předłohi:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Wróćo k napohladowej dokumentaciji" + +msgid "View documentation" +msgstr "Napohladowa dokumentacija" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "K mjenowemu rumej skočić" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Prózdny mjenowy rum" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Napohlady po mjenowym rumje %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Napohlady po prózdnym mjenowym rumje" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Napohladowa funkcija: %(full_name)s. Mjeno: " +"%(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (pak True pak False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Pólny typ: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "značka:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "napohlad:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Nałoženje %(app_label)r njenamakane" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r njeje so w nałoženju %(app_label)r namakał" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "přisłušny objekt %(app_label)s.%(data_type)s“" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "přisłušne objekty %(app_label)s.%(object_name)s“" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "wšě %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "ličba %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "zda so, zo %s objekt urlpattern njeje" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c65dfbbf42 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cd4e69cc36 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Attila Nagy <>, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-19 07:40+0000\n" +"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Adminisztrációs dokumentáció" + +msgid "Home" +msgstr "Kezdőlap" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Könyvjelzők" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentum könyvjelzők" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"A könyvjelzők felvételéhez húzza a könyvjelzők linkjét az eszköztárra, vagy " +"kattintson rájuk jobb egérgombbal és úgy adja hozzá. Ezután már ki tudja " +"választani a könyvjelzőt a honlap bármely oldaláról." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Az oldal dokumentációja" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Bármely oldalról annak a nézetnek a dokumentációjára ugrik, amely a kérdéses " +"oldalt generálta." + +msgid "Tags" +msgstr "Címkék" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" +"Az összes sablon címke (template tags) és a hozzá tartozó függvények listája" + +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"A szűrők olyan műveletek, amelyeket változókon végrehajtva a sablon kimenete " +"módosul." + +msgid "Models" +msgstr "Modellek" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"A modellek a rendszerben található objektumok és a hozzá tartozó mezők " +"leírásai. Minden modell rendelkezik mezőkkel, amelyek a sablonokban " +"változóként érhetők el." + +msgid "Views" +msgstr "Nézetek" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"A honlapon minden oldalt egy nézet generál. A nézet definiálja, melyik " +"sablonból készül az oldal, és milyen objektumok állnak az adott nézet " +"rendelkezésére." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "Segédeszközök a böngészőjébe az admin funkciók gyors eléréséhez." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Kérem telepítse a docutils-t" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Az adminisztrációs dokumentáció működéséhez szükség van a Python docutils könyvtárára." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Kérje meg a rendszergazdát, hogy telepítse a docutils-t." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "%(name)s modell" + +msgid "Fields" +msgstr "Mezők" + +msgid "Field" +msgstr "Mező" + +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metódusok és paramétereik" + +msgid "Method" +msgstr "Metódus" + +msgid "Arguments" +msgstr "Paraméterek" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Vissza a modell dokumentációhoz" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Modell dokumentáció" + +msgid "Model groups" +msgstr "Modell csoportok" + +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "%(name)s sablon" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "%(name)s sablon" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "\"%(name)s\" sablon keresési útvonala:" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(nem létezik)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Vissza a dokumentációhoz" + +msgid "Template filters" +msgstr "Sablon szűrők" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Sablon szűrő dokumentáci" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Beépített szűrők" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Ezen szűrők használatához a %(code)s kódrészletnek kell " +"szerepelnie használat előtt a sablonban." + +msgid "Template tags" +msgstr "Sablon címkék" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Sablon címke dokumentáció" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Beépített címkék" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Ezen címkék használatához a %(code)s kódrészletnek kell " +"szerepelnie használat előtt a sablonban." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "%(name)s nézet" + +msgid "Context:" +msgstr "Környezet:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Sablonok:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Vissza a nézetek dokumentációhoz" + +msgid "View documentation" +msgstr "Nézet dokumentáció" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Ugrás a névtérhez" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Üres névtér" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "%(name)s névtérhez tartozó nézetek" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Névtér nélküli nézetek" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Nézet függvény: %(full_name)s. Név: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Logikai (True vagy False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Mezőtípus: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "címke:" + +msgid "filter:" +msgstr "szűrő:" + +msgid "view:" +msgstr "nézet:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "%(app_label)r alkalmazás nem található" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" +"%(model_name)r modell nem található a következő alkalmazásban: %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modell:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "a kapcsolódó '%(app_label)s.%(data_type)s' objektum" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "kapcsolódó '%(app_label)s.%(object_name)s' objektumok" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "minden %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s mennyisége" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s nem tűnik egy urlpattern objektumnak." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..70863260cb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..94351185ac --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Initio" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Documentation bookmarklets" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentation pro iste pagina" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Transporta vos ab omne pagina al documentation pro le visualisation que " +"genera ille pagina." + +msgid "Tags" +msgstr "Etiquettas" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Modellos" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Visualisationes" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Patronos" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (ver o false)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo de typo: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "etiquetta:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +msgid "view:" +msgstr "visualisation:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modello %(model_name)r non trovate in application %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modello:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "le objecto `%(app_label)s.%(data_type)s` connexe" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "objectos `%(app_label)s.%(object_name)s` connexe" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "tote le %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "numero de %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s non pare esser un objecto urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..69dd6a7768 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c86c460645 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fery Setiawan , 2015-2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# rodin , 2011-2012 +# rodin , 2013-2014,2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Dokumentasi Administrasi" + +msgid "Home" +msgstr "Beranda" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet dokumentasi" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Untuk memasang bookmarklet, tarik tautan ke bilah markah, atau klik kanan " +"tautan dan tambahkan ke markah Anda. Sekarang Anda dapat memilih bookmarklet " +"dari semua halaman di situs." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentasi untuk laman ini" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Buka dari laman apa saja ke laman dokumentasi untuk view yang menghasilkan " +"laman tersebut." + +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Daftar seluruh tag templat dan fungsinya." + +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filter merupakan tindakan yang dapat diterapkan pada variabel dalam sebuah " +"templat untuk mengubah keluaran." + +msgid "Models" +msgstr "Model" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Model merupakan deskripsi semua objek dalam sistem dan bidang yang terkait. " +"Setiap model memiliki beberapa bidang yang dapat diakses sebagai variabel " +"templat" + +msgid "Views" +msgstr "View" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Setiap laman pada situs publik dihasilkan oleh sebuah 'view'. 'View' " +"mendefinisikan templat mana yang digunakan untuk menghasilkan laman dan " +"objek mana yang tersedia untuk templat tersebut." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Alat untuk peramban Anda untuk mempercepat akses fungsionalitas admin. " + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Instal docutils." + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Sistem dokumentasi admin membutuhkan pustaka docutils dari Python." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Ajukan permintaan kepada administrator Anda untuk menginstal docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Bidang" + +msgid "Field" +msgstr "Bidang" + +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metode dengan argumen" + +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumen" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Kembali ke Dokumentasi Model" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Dokumentasi model" + +msgid "Model groups" +msgstr "Grup model" + +msgid "Templates" +msgstr "Templat" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Templat: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Templat: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Cari lokasi untuk templat \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(tidak ada)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Kembali ke Dokumentasi" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filter templat" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Dokumentasi filter templat" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Filter bawaan" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Untuk menggunakan filter ini, sertakan %(code)s pada templat " +"Anda sebelum menggunakan filternya." + +msgid "Template tags" +msgstr "Tag templat" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Dokumentasi tag templat" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Tag bawaan" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Untuk menggunakan tag ini, sertakan %(code)s pada templat Anda " +"sebelum menggunakan tagnya." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "View: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Konteks:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Templat:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Kembali ke dokumentasi Tampilan" + +msgid "View documentation" +msgstr "Dokumentasi view" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Loncat ke namespace" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Namespace kosong" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "View berdasarkan namespace %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "View berdasarkan namespace kosong" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Fungsi view: %(full_name)s. Nama: %(url_name)s.\n" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Aplikasi %(app_label)r tidak ditemukan" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r tidak ditemukan di aplikasi %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "objek `%(app_label)s.%(data_type)s` yang terkait" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "obyek `%(app_label)s.%(object_name)s` yang terkait" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "semua %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "jumlah %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s bukan berupa objek urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4e88926df4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/io/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ae4bec1f9d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"io/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: io\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

\n" +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Show object ID" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" + +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "" + +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" + +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "" + +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Back to Model Documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to Views Documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "" + +msgid "filter:" +msgstr "" + +msgid "view:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..61a36cff5c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f8eac1b2b5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Hafsteinn Einarsson , 2012,2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Heim" + +msgid "Documentation" +msgstr "Skjölun" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bókamerklar" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Skjölunarbókamerklar" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Skjölun þessarar síðu" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Sendir þig af hvaða síðu sem er á skjölun þess framsetningarlags sem myndar " +"hana." + +msgid "Tags" +msgstr "Tögg" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Síur" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Módel" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Ásýndir" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Sniðmát" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boole-gildi (True eða False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Reitur af gerð: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "merki:" + +msgid "filter:" +msgstr "sía:" + +msgid "view:" +msgstr "skoða:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Líkanið %(model_name)r finnst ekki í forritinu %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "líkan:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "tengdi `%(app_label)s.%(data_type)s` hluturinn" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "tengdir `%(app_label)s.%(object_name)s` hlutir" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "allt %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "fjöldi af %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s virðist ekki vera urlpattern hlutur" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..499b19e41b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a5d4d914fd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Flavio Curella , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Luciano De Falco Alfano, 2016 +# Marco Bonetti, 2014 +# palmux , 2015-2016 +# Stefano Brentegani , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-18 09:45+0000\n" +"Last-Translator: palmux \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Documentazione Amministrativa" + +msgid "Home" +msgstr "Pagina iniziale" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet alla documentazione" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Per installare i bookmarklets, trascina il link sulla barra dei segnalibri o " +"clicca col tasto desto sul link ed aggiungilo ai tuoi segnalibri. Ora potrai " +"selezione un bookmarklet da ogni pagina del sito." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentazione per questa pagina" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Porta da qualsiasi pagina alla documentazione della view che genera quella " +"pagina." + +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Lista di tutti i template tags e delle loro funzioni." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"I Filtri sono azioni che possono essere applicate alle variabili all'interno " +"di un Template per alterarne l'output." + +msgid "Models" +msgstr "Modelli" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"I Modelli sono descrizioni di tutti gli oggetti nel sistema e dei campi ad " +"essi associati. Ogni modello ha una lista di campi accessibili come " +"variabili nel template." + +msgid "Views" +msgstr "View" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Ogni pagina sul sito pubblico è generata da una View. La View definisce " +"quale Template è usato per generare la pagina e quali oggetti sono " +"disponibili in quel Template." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Strumenti per il tuo browser per accedere velocemente a funzionalità " +"dell'admin." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Installa docutils, per favore" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Il sistema di documentazione dell'admin richiede la libreria Python docutils" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Chiedi ai tuoi amministratori di installare docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Campi" + +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metodi con argomenti" + +msgid "Method" +msgstr "Metodo" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argomenti" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Torna alla documentzione del Model" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Documentazione Modello" + +msgid "Model groups" +msgstr "Gruppi del Model" + +msgid "Templates" +msgstr "Template" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Template: \"%(name)s\"" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Template: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Percorso di ricerca per il template \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(non esiste)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Torna alla Documentazione" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtri Template" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Documentazione del filtro template" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Filtri inclusi" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Per usare questi filtri, inserisci %(code)s nel tuo template " +"prima di usare il filtro." + +msgid "Template tags" +msgstr "Tag Template" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Documentazione del Tag Template" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Tag inclusi" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Per usare questi tag, inserisci %(code)s nel tuo template prima " +"di usare il tag." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "View: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Contesto:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Template:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Torna alla documentazione della View" + +msgid "View documentation" +msgstr "Documentazione View" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Vai al namespace" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Namespace vuoto" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Views per il namespace %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Views per il namespace vuoto" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Funzione di View: %(full_name)s. Nome: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (True o False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "App %(app_label)r non trovata" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'app %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modello:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "tutti %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "numero di %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0342dd4eb3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f2b66476cf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fandekasp , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Shinya Okano , 2013-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 16:21+0000\n" +"Last-Translator: Shinya Okano \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "管理用ドキュメント" + +msgid "Home" +msgstr "ホーム" + +msgid "Documentation" +msgstr "ドキュメント" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ブックマークレット" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "ドキュメントへのブックマークレット" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"ブックマークレットをインストールするには、リンクをブックマークツールバーにド" +"ラッグするか、 リンクを右クリックしてブックマークに追加してください。これでサ" +"イトのどのページからでもブックマークレットを選択可能になります。" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "このページのドキュメント" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "各ページから、ページを生成したビューのドキュメントにジャンプします。" + +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "すべてのテンプレートタグとその機能の一覧です。" + +msgid "Filters" +msgstr "フィルター" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"フィルタは、テンプレート内の変数に適用して出力を変更するためのアクションで" +"す。" + +msgid "Models" +msgstr "モデル" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"モデルは、すべてのシステム内のオブジェクトとそれに関連するフィールドの説明で" +"す。各モデルは、テンプレート変数としてアクセスできるフィールドのリストを持っ" +"ています。" + +msgid "Views" +msgstr "ビュー" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"公開サイトの各ページは、ビューによって生成されます。ビューは、ページの生成に" +"使用されるテンプレートとそのテンプレートで利用できるオブジェクトが定義されて" +"います。" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "ブラウザから管理機能にすぐにアクセスするためのツールです。" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "docutilsをインストールして下さい" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"管理ドキュメントシステムには、Pythonの docutils ライ" +"ブラリが必要です。" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"管理者に docutils のインストールについて問い合せて下" +"さい。" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "モデル: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "フィールド" + +msgid "Field" +msgstr "フィールド" + +msgid "Type" +msgstr "型" + +msgid "Description" +msgstr "説明" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "メソッドと引数" + +msgid "Method" +msgstr "メソッド" + +msgid "Arguments" +msgstr "引数" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "モデルドキュメントに戻る" + +msgid "Model documentation" +msgstr "モデルドキュメント" + +msgid "Model groups" +msgstr "モデルグループ" + +msgid "Templates" +msgstr "テンプレート" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "テンプレート: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "テンプレート: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "テンプレートの検索パス \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(存在しません)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "ドキュメントに戻る" + +msgid "Template filters" +msgstr "テンプレートフィルタ" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "テンプレートフィルタドキュメント" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "組み込みフィルタ" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"これらのフィルタを使用するには、テンプレート内でのフィルタの使用箇所より前に " +"%(code)s を記述してください。" + +msgid "Template tags" +msgstr "テンプレートタグ" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "テンプレートタグドキュメント" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "組み込みタグ" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"これらのタグを使用するためには、タグの使用箇所より前に %(code)s " +"をテンプレート内に記述します。" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "ビュー: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "コンテキスト:" + +msgid "Templates:" +msgstr "テンプレート:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "ビュードキュメントに戻る" + +msgid "View documentation" +msgstr "ビュードキュメント" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "ネームスペースへ移動" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "空のネームスペース" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "ネームスペース %(name)s のビュー" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "空のネームスペースのよるビュー" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"ビュー関数: %(full_name)s. 名前: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "フィールドの型: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "タグ" + +msgid "filter:" +msgstr "フィルター" + +msgid "view:" +msgstr "ビュー" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "アプリケーション %(app_label)r が見つかりません" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" +"モデル %(model_name)r が %(app_label)r アプリケーションに見つかりません" + +msgid "model:" +msgstr "モデル :" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` (関連オブジェクト)" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` (関連オブジェクト)" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "全ての %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s の数" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eec7708a2d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0f9bcb87eb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,270 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2013,2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "ადმინისტრირების დოკუმენტაცია" + +msgid "Home" +msgstr "საწყისი გვერდი" + +msgid "Documentation" +msgstr "დოკუმენტაცია" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "სანიშნები" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "დოკუმენტაციის სანიშნები" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "ამ გვერდის დოკუმენტაცია" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"გადასვლა ნებისმიერი გვერდიდან იმ წარმოდგენის დოკუმენტაციაზე, რომელიც ამ " +"გვერდს აგენერირებს." + +msgid "Tags" +msgstr "ტეგები" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "ყველა შაბლონის ტეგის სია და მათი ფუნქციები." + +msgid "Filters" +msgstr "ფილტრები" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"ფილტრები მოქმედებებია, რომელებიც შეიძლება გამოიყენებოდეს ცვლადებზე შაბლონში " +"გამონატანის შესაცვლელად." + +msgid "Models" +msgstr "მოდელები" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "წარმოდგენები" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "გთხოვთ, დააყენოთ docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "მოდელი: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "ველი" + +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "მოდელის დოკუმენტაცია" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "შაბლონები" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "შაბლონი: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "შაბლონი: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(არ არსებობს)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "შაბლონის ფილტრები" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "შაბლონის ტეგები" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "შაბლონის ტეგების დოკუმენტაცია" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "ხედი: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "კონტექსტი" + +msgid "Templates:" +msgstr "შაბლონები:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "ხედების დოკუმენტაცია" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ლოგიკური (True ან False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "ველის ტიპი: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "ტეგი:" + +msgid "filter:" +msgstr "ფილტრი:" + +msgid "view:" +msgstr "წარმოდგენა:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "მოდელი %(model_name)r ვერ მოიძებნა აპლიკაციაში %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "მოდელი:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` დაკავშირებული ობიექტი" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` დაკავშირებული ობიექტები" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "ყველა %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s - რაოდენობა" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s არ არის urlpattern-ის შესაბამისი ობიექტი" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4c404b1cb0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0e1bbdafea --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Nurlan Rakhimzhanov , 2011 +# yun_man_ger , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Негізгі" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Букмарклеттер" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Құжаттама букмарклеттері" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Бұл бетке арналған документация" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (True немесе False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Жолақтын түрі: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "тег:" + +msgid "filter:" +msgstr "сүзгіш:" + +msgid "view:" +msgstr "көрініс:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(app_label)r app ішінен %(model_name)r үлгісі табылмады" + +msgid "model:" +msgstr "модель:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "байланысты `%(app_label)s.%(data_type)s` объект" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "байланысты `%(app_label)s.%(object_name)s` объекттер" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "барлық %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s саны" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s urlpattern объектке ұқсамайды" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2893cee9e7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/km/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fef8f0d3b4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "គេហទំព័រ" + +msgid "Documentation" +msgstr "ឯកសារ" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "កំរងចំណាំ" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "កំរងចំណាំអំពីឯកសារ" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "ឯកសារសំរាប់ទំព័រនេះ" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (អាច​ជា True រឺ False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "ប្រភេទ:" + +msgid "filter:" +msgstr "ពាក្យស្វែងរក" + +msgid "view:" +msgstr "មើល" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "ទាំងអស់ %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "ចំនួន​នៃ​%s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ហាក់បីដូចជា URL ដែល​ត្រឹមត្រូវទេ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bee3b0aef4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..af9ef77221 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಸ್ಥಳ(ಮನೆ)" + +msgid "Documentation" +msgstr "ವಿವರಮಾಹಿತಿ" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಪುಟಗುರುತುಗಳು" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ ಚಿಕ್ಕ ಪುಟಗುರುತುಗಳು" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "ಈ ಪುಟದ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾವುದೇ ಪುಟದಿಂದ ಆ ಪುಟವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುವ ನೋಟದ ಮಾಹಿತಿಪುಟಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯುವದು" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ (ಹೌದು ಅಥವ ಅಲ್ಲ)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಗೆ: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "ಟ್ಯಾಗ್:" + +msgid "filter:" +msgstr "ಸೋಸಕ:" + +msgid "view:" +msgstr "ನೋಟ:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "ಮಾಡೆಲ್:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s URL ಸ್ವರೂಪದ್ದಾಗಿ ತೋರುವದಿಲ್ಲ." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e3a362faa2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fef73227e1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jiyoon, Ha , 2016 +# Ian Y. Choi , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeong Seongtae , 2014,2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 16:21+0000\n" +"Last-Translator: Jiyoon, Ha \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "관리 문서" + +msgid "Home" +msgstr "홈" + +msgid "Documentation" +msgstr "문서" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "북마크릿" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "문서 북마크릿" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"북마크릿을 설치하시려면 링크를 북마크 툴바로 드래그 하거나, 오른쪽 클릭으로 " +"해당 링크를 북마크에 추가하세요. 이제 사이트 내의 모든 페이지에서 북마크릿 선" +"택이 가능합니다." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "이 페이지의 문서" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "각 페이지로에서 해당 페이지를 생성한 뷰의 문서로 갑니다." + +msgid "Tags" +msgstr "태그" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "모든 템플릿 태그와 함수의 목록" + +msgid "Filters" +msgstr "필터" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "필터는 템플릿의 변수에 적용되어 출력을 바꿀 수 있는 동작입니다." + +msgid "Models" +msgstr "모델" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"모델은 모든 시스템에서 개체와 연관된 필드에 대한 설명입니다. 각 모델은 템플" +"릿 변수로 접근 할 수 있는 필드의 목록을 가지고 있습니다." + +msgid "Views" +msgstr "뷰" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"일반 사이트의 각 페이지는 뷰에 의해 생성됩니다. 뷰는 페이지를 생성하는데 사용" +"되는 템플릿과 그 템플릿을 사용할 수 있게해주는 개체를 정의합니다." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "브라우저 도구는 신속하게 관리자 기능에 접근 할 수 있습니다." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "docutils를 설치해주세요." + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"관리자 문서 시스템은 파이썬의 docutils 라이브러리" +"를 필요로합니다." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "관리자에게 docutils 설치를 요청해주세요." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "필드" + +msgid "Field" +msgstr "필드" + +msgid "Type" +msgstr "타입" + +msgid "Description" +msgstr "설명" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "아규먼트를 포함한 메소드" + +msgid "Method" +msgstr "메소드" + +msgid "Arguments" +msgstr "아규먼트" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "모델문서로 돌아가기" + +msgid "Model documentation" +msgstr "모델 문서" + +msgid "Model groups" +msgstr "모델 그룹" + +msgid "Templates" +msgstr "템플릿" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "템플릿 : %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "템플릿 : \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "\"%(name)s\" 템플릿 검색 경로" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(존재하지 않습니다)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "문서로 " + +msgid "Template filters" +msgstr "템플릿 필터" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "템플릿 필터 문서" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "내장 필터" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"이 필터를 사용하기위해서는 필터를 사용하기 전에 템플릿에 %(code)s 를 입력하세요." + +msgid "Template tags" +msgstr "템플릿 태그" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "템플릿 태그 문서" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "내장 태그" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"이 태그를 사용하기 위해서는 태그를 사용하기 전에 템플릿에 %(code)s 를 입력하세요." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "뷰: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "컨텍스트 :" + +msgid "Templates:" +msgstr "템플릿 :" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "뷰 문서로 돌아가기" + +msgid "View documentation" +msgstr "뷰 " + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "네임스페이스로" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "빈 네임스페이스" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "%(name)s 네임스페이스 뷰" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "빈 네임스페이스 뷰" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"뷰 함수: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "boolean(참 또는 거짓)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "%(field_type)s 형식 필드" + +msgid "tag:" +msgstr "태그:" + +msgid "filter:" +msgstr "필터:" + +msgid "view:" +msgstr "뷰:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "어플리케이션 %(app_label)r 이/가 없습니다." + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "모델 %(model_name)r 이/가 어플리케이션 %(app_label)r 에 없습니다." + +msgid "model:" +msgstr "모델:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` 관련 오브젝트" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` 관련 오브젝트(들)" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "모든 %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s 의 수" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s 은/는 url 패턴의 오브젝트가 아닙니다." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b5507d4adb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..26d571b3c7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

\n" +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Show object ID" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" + +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "" + +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" + +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "" + +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Back to Model Documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to Views Documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "" + +msgid "filter:" +msgstr "" + +msgid "view:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..46301800d5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9758fca73c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kostas , 2014 +# lauris , 2011 +# Matas Dailyda , 2015-2016 +# Povilas Balzaravičius , 2014 +# Simonas Kazlauskas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:00+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Administravimo dokumentacija" + +msgid "Home" +msgstr "Pradinis" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Greitosios žymės" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Doumentacijos greitosios žymės" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Greitųjų žymių įdiegimui, nutempkite nuorodą į greitųjų žymių juostą, arba " +"spauskite dešinį pelės klavišą ir pridėkite prie greitųjų žymių. Dabar " +"galite pasirinkti greitąją žymę iš bet kurio tinklalapio puslapio." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Šio puslapio dokumentacija" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Pereina iš bet kurio puslapio į jo view funkcijos dokumentaciją, kuri " +"sukūria tą puslapį" + +msgid "Tags" +msgstr "Žymenos" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Sąrašas visų šablono žymenų ir jų funkcijų." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtrai" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtrai yra veiksmai, kurie gali būti pritaikyti šablono kintamiesiems, kad " +"pakeisti jų išvestį." + +msgid "Models" +msgstr "Modeliai" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modeliai yra visų sistemos objektų ir su jais susijusių laukų apibūdinimai. " +"Kiekvienas modelis turi sąrašą laukų, kuriuos galima pasiekti kaip šablono " +"kintamuosius." + +msgid "Views" +msgstr "Rodiniai" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Kiekvienas puslapis viešame tinklalapyje sugeneruojamas pagal rodmenis. " +"Rodmuo apibūdina kuris šablonas yra naudojamas generuojant puslapį ir kurie " +"objektai yra suteikiami tam šablonui." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Įrankiai Jūsų naršyklėi, kad greitai pasiektumėte administravimo " +"funkcionalumą." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Įdiekite docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Administravimo dokumentacijos sistema reikalauja Python'o bibliotekos docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Prašykite kad administratorius įdiegtų docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modelis: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Laukai" + +msgid "Field" +msgstr "Laukas" + +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metodai su argumentais" + +msgid "Method" +msgstr "Metodas" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentai" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Grįžti į modelio dokumentaciją" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Modelio dokumentacija" + +msgid "Model groups" +msgstr "Modelio grupės" + +msgid "Templates" +msgstr "Šablonai" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Šablonas: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Šablonas: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Ieškoti kelio šablonui \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(neegzistuoja)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Grįžti į dokumentacija" + +msgid "Template filters" +msgstr "Šablono filtrai" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Šablono filtro dokumentacija" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Standartiniai filtrai" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Kad panaudoti šiuos filtrus, prieš naudojant filtrą šablone įveskite " +"%(code)s." + +msgid "Template tags" +msgstr "Šablono žymenos" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Šablono žymenos dokumentacija" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Standartinės žymenos" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Kad panaudoti šias žymenas, prieš naudojant žymeną šablone įveskite " +"%(code)s." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Rodinys: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Konstekstas:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Šablonai:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Grįžti į rodinio dokumentaciją" + +msgid "View documentation" +msgstr "Žiūrėti dokumentaciją" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Eiti į vardų plotmę" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Tuščia vardų plotmė" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Rodiniai pagal vardų plotmes %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Rodiniai pagal tuščias vardų plotmes." + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rodinio funkcija: %(full_name)s. Pavadinimas: " +"%(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Loginė reikšmė (True arba False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Lauko tipas: %(field_type)s " + +msgid "tag:" +msgstr "žymė:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtras:" + +msgid "view:" +msgstr "vaizdas:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "%(app_label)r aplikacija nerasta" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modelis %(model_name)r programoje %(app_label)r nerastas" + +msgid "model:" +msgstr "modelis:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "susijęs `%(app_label)s.%(data_type)s` objektas" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "susiję`%(app_label)s.%(object_name)s` objektai" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "visi %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s skaičius" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s neatrodo kaip urlpattern objektas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..546f0330ef Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7bed7ed121 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Māris Nartišs , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Administrācijas dokumentācija" + +msgid "Home" +msgstr "Sākums" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentācija" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Grāmatzīmes" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentācijas grāmatzīmes" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentācija šai lapai" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Pārvieto no jebkuras lapas uz tā skata dokumentāciju, kas ģenerē šo lapu." + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Modeļi" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Skati" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modelis: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Lauki" + +msgid "Field" +msgstr "Lauks" + +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metodes ar parametriem" + +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +msgid "Arguments" +msgstr "Parametrs" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Modeļu dokumentācija" + +msgid "Model groups" +msgstr "Modeļu grupas" + +msgid "Templates" +msgstr "Šabloni" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Šablons: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "Konteksts:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Šabloni:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "tags:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtrs:" + +msgid "view:" +msgstr "skats:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modelis %(model_name)r lietotnē %(app_label)r nav atrasts" + +msgid "model:" +msgstr "modelis:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "saistītais `%(app_label)s.%(data_type)s` objekts" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "saistītie `%(app_label)s.%(object_name)s` objekti" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "visi %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s skaits" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s nav urlpattern objekts" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8af54326e0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c235240504 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vasil Vangelovski , 2016-2017 +# Vasil Vangelovski , 2013-2014 +# Vasil Vangelovski , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-05 09:12+0000\n" +"Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Административна документација" + +msgid "Home" +msgstr "Дома" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Обележувачи" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Обележувачи на документација" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"За да инсталирате букмарклети повлечете го линкот во траката со bookmarks, " +"или кликенете со десното копче и додадете го во bookmarks. Така ќе можете да " +"го одберете букмарклетот од било која страна на сајтот." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Документација за оваа страница" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Ве носи од било која страница од документацијата до погледот кој ја генерира " +"таа страница." + +msgid "Tags" +msgstr "Тагови" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Листа на сите шаблонски тагови и нивните функции." + +msgid "Filters" +msgstr "Филтри" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Филтри се акции кои може да се применат на променливи во шаблон за менување " +"на излезниот резултат." + +msgid "Models" +msgstr "Модели" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Модели се описи на сите објекти во системот и нивните полиња. Секој модел " +"има листа на полиња до кои може да се пристапи со променливи во шаблони." + +msgid "Views" +msgstr "Погледи (вјуа)" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Секоја страна на јавниот сајт се генерира од поглед. Подгледот дефинира кој " +"шаблон се користи за да се генерира страната и кој објекти се достапни за " +"тој шаблон." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Алатки за вашиот веб прегледувач за брз пристап до администраторските " +"функционалности." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Ве молиме инсталирајте docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"На админ документацискиот систем му е потребна docutils Python библиотеката." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Ве молиме побарајте од вашите администратори да инсталираат docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Модел %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Полиња" + +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Методи со аргументи" + +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Назад до документација за модели." + +msgid "Model documentation" +msgstr "Документација за модели" + +msgid "Model groups" +msgstr "Групи на модели" + +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони (темплејти)" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Шаблон: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Шаблон: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Пребарај ја патеката за шаблонот \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(не постои)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Назад во документација" + +msgid "Template filters" +msgstr "Шаблонски филтри" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Документација за шаблонски филтер" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Вградени филтри" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"За да ги користите овие филтри, внесете %(code)s во вашиот " +"шаблон пред да го користите филтерот." + +msgid "Template tags" +msgstr "Шаблонски тагови" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Документација за шаблонски таг" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Вградени тагови" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"За да ги користите овие тагови, внесете %(code)s во вашиот " +"шаблон пред да го користите тагот." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Поглед: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Контекст:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Шаблони:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Назад до документација за погледи" + +msgid "View documentation" +msgstr "Документација за поглед" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Скокни до именски простор" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Празен именски простор" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Погледи по именски простор %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Погледи по празен именски простор" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Погледска функција (вју функција): %(full_name)s. Име: " +"%(url_name)s.\n" + +msgid "tag:" +msgstr "таг:" + +msgid "filter:" +msgstr "филтер:" + +msgid "view:" +msgstr "поглед:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Апликацијата %(app_label)r не е пронајдена" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Моделот %(model_name)r не е најден во апликацијата %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "модел:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "поврзаниот `%(app_label)s.%(data_type)s` објект" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "поврзани `%(app_label)s.%(object_name)s` објекти" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "сите %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "број на %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s не изгледа дека е url објект" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1e302f3bcb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..39a3d9d6db --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Rag sagar , 2016 +# Rajeesh Nair , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:46+0000\n" +"Last-Translator: Rag sagar \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "പൂമുഖം" + +msgid "Documentation" +msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകള്‍" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്കുകള്‍" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകളുടെ ബുക്ക്മാര്‍ക്കുകള്‍" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "ഈ പേജിന്റെ സഹായക്കുറിപ്പുകള്‍" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "ഏതു പേജില്‍ നിന്നും അതിന്റെ ഉദ്ഭവമായ വ്യൂവിന്റെ സഹായക്കുറിപ്പിലേക്കു ചാടാന്‍" + +msgid "Tags" +msgstr "ടാഗുകള്‍" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "മോഡലുകള്‍" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "വ്യൂകള്‍" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "ടെമ്പ്‌ലേറ്റുകള്‍" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "ടെമ്പ്‌ലേറ്റുകള്‍" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ (True അഥവാ False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "%(field_type)s എന്ന തരത്തിലുള്ള കളം (ഫീല്‍ഡ്)" + +msgid "tag:" +msgstr "ടാഗ്:" + +msgid "filter:" +msgstr "അരിപ്പ:" + +msgid "view:" +msgstr "വ്യൂ" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(app_label)r എന്ന Appല്‍ %(model_name)r എന്ന മാത്രുക കണ്ടില്ല." + +msgid "model:" +msgstr "മാത്രുക:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട `%(app_label)s.%(data_type)s` വസ്തു" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട `%(app_label)s.%(object_name)s` വസ്തുക്കള്‍" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "%s എല്ലാം" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%sന്റെ എണ്ണം" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s വിലാസ മാത്രുക (urlpattern object) ആണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..680365f7e5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..91a4ffa40d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bayarkhuu Bataa, 2014 +# Claude Paroz , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Zorig , 2013-2014,2016 +# Анхбаяр Анхаа , 2014-2015 +# Баясгалан Цэвлээ , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Удирдлагын баримт" + +msgid "Home" +msgstr "Админ эхлэл" + +msgid "Documentation" +msgstr "Баримтжуулалт" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet-ууд" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Мookmarklet-уудын баримтжуулалт" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Bookmarklet тэмдэглэл суулгахын тулд холбоосыг өөрийн bookmark талбар руу " +"чирэх эсвэл хулганы баруун даралт дарж bookmark -т нэмэх сонголтыг сонгоно. " +"Ингэснээр аль ч хуудаснаас bookmarklet-ээ сонгох боломжтой болно." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Энэ хуудасны баримтжуулалт" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Таныг ямар ч хамаагүй хуудаснаас тухайн хуудсыг гаргаж байгаа " +"баримтжуулалтанд аваачна." + +msgid "Tags" +msgstr "Таг-ууд" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Бүх загваруудын шошго мөн тэдний функц" + +msgid "Filters" +msgstr "Шүүлтүүрүүд" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "Шүүлтүүр нь тэмплэйтийн илэрцэд хувисагчаар оролцох үйлдэл" + +msgid "Models" +msgstr "Моделууд" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Model-ууд бол системтэй холбоотой талбарууд бүхий объектуудын тайлбар, Model " +"бүр тэмплэйт хувьсагч болох боломтой талбаруудтай " + +msgid "Views" +msgstr "View-үүд" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Нийтэд ил хуудас бүр view-ээс бүтнэ. View нь ямар объектийг, тухайн template-" +"д ашиглахыг тодорхойлно." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Админы ажиллагаанд хурдан нэвтрэхын тулд таны вэб хөтөчид зориулагдсан " +"хэрэгсэл." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "docutils ийг суулгана уу" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Админ хэсгийн баримтжуулалтын ажиллуулхад Python ийн docutils санг суулгах шаардлагатай." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Админуудаас docutils санг суулгасан эсхийг асууна " +"уу." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Модель: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Талбарууд" + +msgid "Field" +msgstr "Талбар" + +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +msgid "Description" +msgstr "Товчхон" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Аргументтэй функцүүд" + +msgid "Method" +msgstr "Функц" + +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументүүд" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Моделийн баримт" + +msgid "Model groups" +msgstr "Модел бүлэгүүд" + +msgid "Templates" +msgstr "Загварууд" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Загвар: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Загвар: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "\"%(name)s\" тэмплэйтын зам хайх" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(Оршдоггүй)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Баримтруу буцах" + +msgid "Template filters" +msgstr "Загвар шүүлт" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Загвар шүүлтийн баримт" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Өгөгдмөл шүүлтүүрүүд" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Энэ шошгыг ашиглахын тулд үүнийг %(code)s шошгоны өмнө загвар " +"дотроо бич" + +msgid "Template tags" +msgstr "Загвар шошго" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Template tag баримтжуулалт" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Өгөгдмөл шошгууд" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Энэ шошгыг ашиглахын тулд үүнийг %(code)s шошгоны өмнө загвар " +"дотроо бич" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Харагдац: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Уул үг: " + +msgid "Templates:" +msgstr "Загварууд:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "Харагдац баримт" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Хоосон зай үүсгэх" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Хоосон нэрний зай" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "%(name)s нэрсээр харах" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Хоосон зайгаар харах" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Функц харах: %(full_name)s. Нэр: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Үнэн худлын аль нэг нь)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Талбарийн төрөл нь : %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "шошго:" + +msgid "filter:" +msgstr "шүүлтүүр:" + +msgid "view:" +msgstr "харах:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "%(app_label)r аппликэйшн олдсонгүй" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr " %(app_label)r програмд %(model_name)r модел олдсонгүй" + +msgid "model:" +msgstr "модел:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "холбогдох `%(app_label)s.%(data_type)s`объект" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "холбогдох `%(app_label)s.%(object_name)s` объектууд" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "бүх %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s-ийн тоо" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s нь url хэлбэрийн объект биш байна" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a3218b02d1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6e87657f4b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

\n" +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Show object ID" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" + +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "" + +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" + +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "" + +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Back to Model Documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to Views Documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "" + +msgid "filter:" +msgstr "" + +msgid "view:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6763a93dfd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/my/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..717ed9e674 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Yhal Htet Aung , 2013,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "ပင်မ" + +msgid "Documentation" +msgstr "အချက်အလက်" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "အမည်များ" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "စီစစ်မှုများ" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "မော်ဒယ်များ" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "ကြည့်ရှုခြင်းများ" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "ပံုစံပြားများ" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "အမည်:" + +msgid "filter:" +msgstr "စီစစ်မှု:" + +msgid "view:" +msgstr "ကြည့်ရှု:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(app_label)r အပ်ပရိုဂရမ်တွင် %(model_name)r မော်ဒယ်ရှာမတွေ့" + +msgid "model:" +msgstr "မော်ဒယ်:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "ဆက်နွယ်သော `%(app_label)s.%(data_type)s` အရာဝတ္ထု" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "ဆက်နွယ်သော `%(app_label)s.%(object_name)s` အရာဝတ္ထုများ" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "%s အားလံုး" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s အရေအတွက်" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ca9ac61c7f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..57241fa680 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jon , 2015-2016 +# Jon , 2014 +# Jon , 2013 +# Jon , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:03+0000\n" +"Last-Translator: Jon \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Administrasjons-dokumentasjon" + +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bokmerker" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentasjonsbokmerker" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"For å installere bokmerker, dra linken til verktøylinjen for bokmerker, " +"eller høyreklikk og legg til i bokmerker. Nå kan du du velge bokmerket fra " +"hvilken som helst side på nettstedet." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentasjon for denne siden" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Hopp fra hvilken som helst side til dokumentasjonen for visningsfunksjonen " +"som genererte den siden." + +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Liste over alle mal-taggene og deres funksjoner." + +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtre er handlinger som kan brukes på variabler i en mal for å endre output." + +msgid "Models" +msgstr "Modeller" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modeller er beskrivelser av alle objektene i systemet og tilhørende felter. " +"Hver modell har en liste over felt som kan brukes som mal-variabler" + +msgid "Views" +msgstr "Views" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Hver side på det offentlige nettstedet er generert av et view. View'et " +"definerer hvilken malen som blir brukt til å generere siden og hvilke " +"objekter som er tilgjengelige for den malen." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Verktøy for nettleseren din for å få rask tilgang til admin-funksjonalitet." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Vennligst installer docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Admin-dokumentasjonssystemet krever Pythons docutils-bibliotek." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Spør dine administratorer om å installere docutils ." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modell: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Felter" + +msgid "Field" +msgstr "Felt" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metoder med argumenter" + +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenter" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Tilbake til modell-dokumentasjon" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Modelldokumentasjon" + +msgid "Model groups" +msgstr "Modellgrupper" + +msgid "Templates" +msgstr "Maler" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Mal: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Mal: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Søkebanen for mal \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(finnes ikke)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Tilbake til dokumentasjonen" + +msgid "Template filters" +msgstr "Mal-filtre" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Mal-filter dokumentasjon" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Innebygde filtre" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"For å bruke disse filtrene, sett inn %(code)s i malen før du " +"bruker filteret." + +msgid "Template tags" +msgstr "Mal-tagger" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Mal-tag-dokumentasjon" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Innebygde tagger" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"For å bruke disse taggene, sett inn %(code)s i malen før du " +"bruker taggen." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "View: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontekst:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Maler:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Tilbake til view-dokumentasjonen" + +msgid "View documentation" +msgstr "View-dokumentasjon" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Gå til navnerom" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Tomt navnerom" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Views etter navnerom %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Views etter tomt navnerom" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"View-funksjon: %(full_name)s. Navn: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolsk (True eller False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Applikasjon %(app_label)r ikke funnet" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Fant ikke modellen %(model_name)r i applikasjonen %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modell:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "det relaterte `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "relaterte `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "alle %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "antall %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ser ikke ut til å være et urlpattern-objekt" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3f79807eb1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5a4e57f587 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Paras Nath Chaudhary , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "गृह " + +msgid "Documentation" +msgstr "प्रलेखन" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "यो पृस्ठको लागी प्रलेखन" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "ट्यागहरु " + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "नमुनाहरु " + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "धृस्यहरु " + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "बुलियन (True अथवा False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "फाँटको प्रकार: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "ट्याग:" + +msgid "filter:" +msgstr "" + +msgid "view:" +msgstr "धृस्य :" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(model_name)r नमुना %(app_label)r appमा भेटिएन" + +msgid "model:" +msgstr "नमुना :" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` संबंधित बस्तु " + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` संबंधित बस्तु " + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "सबै %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%sको संख्या" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ad9b26bd5d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e5ba4bbb9d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bouke Haarsma , 2013 +# Evelijn Saaltink , 2016 +# Ilja Maas , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeffrey Gelens , 2012,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Beheer Documentatie" + +msgid "Home" +msgstr "Voorpagina" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Documentatie bookmarklets" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Om bookmarklets te installeren, sleep de link naar uw Favorieten balk, of " +"rechts-klik op de link en voeg toe aan Favorieten. De bookmarklet kan nu " +"vanuit elke pagina op de site worden gekozen. " + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentatie voor deze pagina" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Springt vanuit elke pagina naar de documentatie voor de view die gegenereerd " +"wordt door die pagina." + +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Overzicht van alle templatetags en hun functie." + +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filters kunnen toegepast worden op templatevariabelen om hun uitvoer aan te " +"passen." + +msgid "Models" +msgstr "Modellen" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modellen beschrijven welke objecten in het systeem beschikbaar zijn en met " +"welke attributen. Elk model heeft een lijst van attributen die beschikbaar " +"zijn in de templates." + +msgid "Views" +msgstr "Views" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Elke pagina op de publieke site wordt gegenereerd door een view. De views " +"bepalen welke template gebruikt wordt om een pagina te genereren en welke " +"objecten in de templates beschikbaar zijn." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "Snelkoppelingen in je browser om makkelijk beheerpagina's te openen." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Docutils is niet geïnstalleerd" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Python's docutils is benodigd voor de documentatie." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Vraag de beheerder om docutils te installeren." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Velden" + +msgid "Field" +msgstr "Veld" + +msgid "Type" +msgstr "Type" + +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Methode met argumenten" + +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenten" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Terug naar Model documentatie" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Model documentatie" + +msgid "Model groups" +msgstr "Modules" + +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Template: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Template: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Zoek naar locatie van template \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(bestaat niet)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Terug naar documentatie" + +msgid "Template filters" +msgstr "Templatefilters" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Overzicht van templatefilters" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Standaardfilters" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Om deze filters te gebruiken zet je %(code)s bovenaan je " +"template." + +msgid "Template tags" +msgstr "Templatetags" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Overzicht van templatetags" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Standaardtags" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Om deze tags te gebruiken zet je %(code)s bovenaan je template." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "View: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Contextvariabelen:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Templates:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Terug naar Bekijk documentatie" + +msgid "View documentation" +msgstr "Bekijk documentatie" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Spring naar namespace" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Lege namespace" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Views per namespace %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Views per lege namespace" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" View functie: %(full_name)s. Naam: %(url_name)s.\n" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "App %(app_label)r niet gevonden" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r niet gevonden in module %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "het gerelateerde `%(app_label)s.%(data_type)s` object" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "gerelateerde `%(app_label)s.%(object_name)s` objecten" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "alle %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "aantal %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s lijkt geen urlpattern-object te zijn" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ae0fc11961 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..67c250c6a2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Heim" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bokmerke" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentasjonsbokmerke" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentasjon for denne sida" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Hopp frå kva som helst side til dokumentasjonen for visingsfunksjonen som " +"genererte sida." + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolsk (True eller False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" +"Kunne ikkje finne modellen %(model_name)r i applikasjonen %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modell:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "det relaterte `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "relaterte `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekt" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "alle %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "tal på %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ser ikkje ut til å vere eit urlpattern-objekt" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..172073b21f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/os/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..64b593a96b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"os/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: os\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Хӕдзар" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документаци" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Букмарклеттӕ" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Документацийы букмарклеттӕ" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Ацы фарсы документаци" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "Цыфӕнды фарсӕй дӕ уыцы фарс цы хуыз фӕлдисы, уый документацимӕ ӕрвиты." + +msgid "Tags" +msgstr "Тӕгтӕ" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Фӕрсудзӕнтӕ" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Моделтӕ" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Хуызтӕ" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Хуызӕгтӕ" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Булон (Бӕлвырд кӕнӕ Мӕнг)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Быдыры хуыз: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "тӕг:" + +msgid "filter:" +msgstr "фӕрсудзӕн:" + +msgid "view:" +msgstr "хуыз:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Модел %(model_name)r ӕфтуан %(app_label)r-ы мидӕг нӕ разынд" + +msgid "model:" +msgstr "модел" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "хӕстӕг `%(app_label)s.%(data_type)s` объект" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "хӕстӕг `%(app_label)s.%(object_name)s` объекттӕ" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "%s иууылдӕр" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s нымӕц" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s url-ы хуызӕгы объект нӕу" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..90297699bc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..be00038350 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "ਘਰ" + +msgid "Documentation" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕਲਿਟ" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਟੇਸ਼ਨ ਬੁੱਕਮਾਰਕਲਿਟ" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "ਟੈਗ:" + +msgid "filter:" +msgstr "ਫਿਲਟਰ:" + +msgid "view:" +msgstr "ਵੇਖੋ:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "ਮਾਡਲ:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "ਸਬੰਧਿਤ `%(app_label)s.%(object_name)s` ਆਬਜੈਕਟ" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "ਸਭ %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b2ce886f97 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..343e10f971 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Adam Stachowicz , 2015 +# angularcircle, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janusz Harkot , 2015 +# m_aciek , 2016 +# m_aciek , 2014 +# p , 2014 +# Mattia Procopio , 2014 +# Tomasz Kajtoch , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-22 12:15+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Kajtoch \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Dokumentacja administracyjna" + +msgid "Home" +msgstr "Strona główna" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Zakładki" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Zakładki Dokumentacji" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Aby zainstalować skryptozakładkę, przeciągnij jej link do paska zakładek lub " +"kliknij prawym przyciskiem na link i wybierz opcję zapisania do zakładek. Od " +"tego momentu możesz użyć tak zapisanej zakładki na dowolnej podstronie tego " +"serwisu." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentacja dla tej strony" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Przekierowuje z dowolnej strony do dokumentacji dla widoku, który ją " +"generuje." + +msgid "Tags" +msgstr "Tagi" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Lista wszystkich templatetagów i ich funkcji." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtry to akcje, które mogą być stosowane w odniesieniu do zmiennych w " +"szablonie, aby zmienić wyjście." + +msgid "Models" +msgstr "Modele" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modele to opisy wszystkich obiektów w systemie i związanych z nimi pól. " +"Każdy model ma listę pól, które mogą być dostępne jako zmienne szablonu" + +msgid "Views" +msgstr "Widoki" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Każda strona dostępna publicznie jest generowana przez widok. Widok określa, " +"który szablon jest używany do wygenerowania strony i które obiekty są " +"dostępne dla tego szablonu." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Narzędzia do twojej przeglądarki, aby uzyskać szybki dostęp do " +"funkcjonalności admina." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Zainstaluj docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"System dokumentacji admina wymaga Pythonowej biblioteki docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Poproś swoich administratorów, aby zainstalowali docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Pola" + +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metody z argumentami" + +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenty" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Powrót do dokumentacji modelu" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Dokumentacja modelu" + +msgid "Model groups" +msgstr "Grupy modelu" + +msgid "Templates" +msgstr "Szablony" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Szablon: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Szablon: „%(name)s”" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Ścieżki wyszukiwania dla szablonu „%(name)s”:" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(nie istnieje)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Powrót do dokumentacji" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtry szablonu" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Dokumentacja filtrów szablonu" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Wbudowane filtry" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Aby użyć tych filtrów, umieść %(code)s w swoim szablonie przed " +"użyciem filtra." + +msgid "Template tags" +msgstr "Tagi szablonu" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Dokumentacja tagów szablonu" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Wbudowane tagi" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Aby użyć tych tagów, umieść %(code)s w swoim szablonie przed " +"użyciem taga." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Widok: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontekst:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Szablony:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Powrót do dokumentacji widoku" + +msgid "View documentation" +msgstr "Zobacz dokumentację" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Przejdź do przestrzeni nazw" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Pusta przestrzeń nazw" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Widoki według przestrzeni nazw %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Widoki po pustej przestrzeni nazw" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Funkcja widoku: %(full_name)s. Nazwa: %(url_name)s.\n" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtr:" + +msgid "view:" +msgstr "widok:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Nie znaleziono aplikacji %(app_label)r" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r nie został znaleziony w aplikacji %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "powiązany obiekt `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "powiązane obiekty `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "wszystkie %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "liczba %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s nie jest obiektem urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e22617eec2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c9ff38ee66 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bruno Miguel Custódio , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Nuno Mariz , 2011-2013,2015,2017 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Documentação Administrativa" + +msgid "Home" +msgstr "Início" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Documentação dos bookmarklets" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Para instalar bookmarklets, arraste o link da barra dos bookmarks, ou " +"pressione do lado direito no link e adicione aos bookmarks.\n" +"Agora poderá selecionar o bookmarklet de qualquer página do site." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentação desta página" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Vai de qualquer página para a documentação da view que gera essa página." + +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Lista de todas as template tags e suas funções." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Os filtros são as acções que podem ser aplicadas às variáveis ​​de uma " +"template para alterar o output." + +msgid "Models" +msgstr "Models" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Models são descrições de todos os objetos no sistema e seus campos " +"associados. Cada model tem uma lista de campos que podem ser acedidos como " +"variáveis ​​de template" + +msgid "Views" +msgstr "Views" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Cada página no site público é gerada por uma view. A view define qual " +"template será usado para gerar a página e quais objetos estarão disponíveis " +"para esse template." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Ferramentas para o seu navegador para aceder rapidamente a funcionalidade de " +"administração." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Por favor, instale o docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"A documentação do sistema de admin requer a biblioteca docutils do Python." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Por favor, peça aos seu administradores para instalar o docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Métodos com argumentos" + +msgid "Method" +msgstr "Métodos" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentos" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Voltar para a documentação dos Models" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Documentação dos Models" + +msgid "Model groups" +msgstr "Grupos de Models" + +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Template: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Template: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Caminho de pesquisa para o template \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(Não existe)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Voltar para a Documentação" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtros de template" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Documentação de filtros de template" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Filtros built-in" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Para utilizar estes filtros, coloque %(code)s na sua template " +"antes de utilizar o filtro." + +msgid "Template tags" +msgstr "Tags de template" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Documentação de tags de template" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Tags built-in" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Para utilizar estas tags, coloque %(code)s na sua template " +"antes de usar a tag." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "View: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Contexto:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Templates:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Voltar para a documentação das Views" + +msgid "View documentation" +msgstr "Ver documentação" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Saltar para namespace" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Namespace vazio" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Views por namespace %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Views por namespace vazio" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Função de view: %(full_name)s. Nome: %(url_name)s.\n" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "A aplicação %(app_label)r não foi encontrada" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "O Model %(model_name)r não foi encontrado na aplicação %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "os objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "todos %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "número de %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s não parece ser um objeto urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..61f1a66a86 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ce89fe5f21 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# andrewsmedina , 2016 +# Carlos E C Leite , 2016 +# Filipe Cifali , 2016 +# Eduardo Cereto Carvalho, 2016 +# Elyézer Rezende , 2013 +# Guilherme Gondim, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lucas Infante , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-28 23:31+0000\n" +"Last-Translator: Tarsis Azevedo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Documentação Administrativa" + +msgid "Home" +msgstr "Início" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Itens de bookmark" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Documentação de itens de bookmark" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Para instalar bookmarklets, arraste o link para a sua barra de favoritos, ou " +"clique com o botão direito no link e o adicione aos seus favoritos. Agora " +"você pode selecionar o bookmarklet a partir de qualquer página do site." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentação para esta página" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Leva você de qualquer página para a documentação da view que gera tal página." + +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Lista de todas as tags de template e suas funções." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Os filtros são ações que podem ser aplicadas às variáveis ​​em um template " +"para alterar a saída." + +msgid "Models" +msgstr "Models" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modelos são descrições de todos os objetos no sistema e seus campos " +"associados. Cada modelo tem uma lista de campos que podem ser acessados ​​como " +"variáveis ​​no template" + +msgid "Views" +msgstr "Views" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Cada página no site público é gerada por uma view. A view define qual " +"template será usado para gerar a página e quais objetos estarão disponíveis " +"para este template." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Ferramentas para o seu navegador para acessar rapidamente a funcionalidade " +"de administração." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Por favor, instale o docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"O sistema de documentação de administração exige a biblioteca docutils do Python." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Por favor, peça para os seus administradores para instalar o docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Métodos com argumentos" + +msgid "Method" +msgstr "Método" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentos" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Voltar para Documentação do Model" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Documentação do model" + +msgid "Model groups" +msgstr "Grupos de models" + +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Template: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Template: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Caminho de busca para o template \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(não existe)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Voltar para Documentação" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtros do template" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Documentação do filtro do template" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Filtros built-in" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Para usar esses filtros, coloque %(code)s no seu template antes " +"de usar o filtro." + +msgid "Template tags" +msgstr "Tags de template" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Documentação da tag de template" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Tags built-in" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Para usar estas tags, coloque o código %(code)s no seu template " +"antes de usar a tag." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "View: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Contexto:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Templates:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Voltar para a Documentação das Views" + +msgid "View documentation" +msgstr "Ver documentação" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Ir para namespace" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Namespace vazio" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Views por namespace %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Views por namespace vazio" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"View função: %(full_name)s. Nome: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "App %(app_label)r não encontrado" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r não encontrado na aplicação %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "todos %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "número de %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4101356fd2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e816e838d9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011 +# Denis Darii , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Razvan Stefanescu , 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Documentație Administrativă" + +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +msgid "Documentation" +msgstr "Documentație" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Semne de carte" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Semne de carte pentru documentație" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Pentru a instala semne de carte, trageți link-ul în bara de semne de carte, " +"sau clic dreapta pe link și adăugați la semnele de carte. Acum puteți " +"selecta semnul de carte din orice pagină." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentație pentru pagina aceasta" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Vă trimite de la orice pagină către documentația pentru codul de afișare " +"care generează acea pagină." + +msgid "Tags" +msgstr "Taguri" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Lista tuturor tagurilor din șabloane și funcțiile lor." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtrele sunt acțiuni care pot fi aplicate variabilelor într-un șablon " +"pentru a altera rezultatul." + +msgid "Models" +msgstr "Modele" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modelele sunt descrieri ale tuturor obiectelor în sistem și a câmpurilor " +"asociate ale acestora. Fiecare model are o listă de câmpuri care pot fi " +"accesate ca variabile în șabloane." + +msgid "Views" +msgstr "Coduri de afișare" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Fiecare pagină din pagina web este generată de un cod de afișare. Codul de " +"afișare definește ce șablon este utlizat la generarea paginii și ce obiecte " +"sunt disponibile acelui șablon." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Instrumente pentru browser pentru accesarea rapidă a funcționalității de " +"administrare." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Instalați vă rugăm docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Sistemul de documentație administrativă are nevoie de librăria Python docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "Rugați administratorii să instaleze docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Câmpuri" + +msgid "Field" +msgstr "Cîmp" + +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metode cu argumente" + +msgid "Method" +msgstr "Metodă" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumente" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Documentația modelelor" + +msgid "Model groups" +msgstr "Grupuri de modele" + +msgid "Templates" +msgstr "Șabloane" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Șablonul: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Șablonul: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Calea de căutare pentru șablonul \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(inexistent)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Înapoi la Documentație" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtre pentru șabloane" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Documentația filtrelor pentru șabloane" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Filtre implicite" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Pentru a utiliza aceste filtre, puneți %(code)s în șablon " +"înainte de utilizarea acestui filtru." + +msgid "Template tags" +msgstr "Taguri pentru șabloane" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Documentația tagurilor pentru șabloane" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Taguri implicite" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Pentru a utiliza aceste taguri, puneți %(code)s în șablon " +"înainte de a utiliza tagul." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Cod de afișare: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Context:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Șablonuri:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "Documentația codurilor de afișare" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Mergeți la spațiul de nume" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Spațiu de nume gol" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Coduri de afișare după spațiul de nume %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Coduri de afișare după spațiu de nume gol" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Funcția din codul de afișare: %(full_name)s. Nume: " +"%(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (adevărat sau fals)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Câmp de tip: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtru:" + +msgid "view:" +msgstr "cod de afișare:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Aplicația %(app_label)r nu a fost găsită" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modelul %(model_name)r nu a fost găsit în aplicația %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "obiectul înrudit `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "obiectele înrudite `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "toate %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "numărul de %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s nu pare a fi un obiect urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ebdf4bacf2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3d6d369a54 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eugene MechanisM , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Алексей Борискин , 2012-2015 +# Андрей Щуров , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-23 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Андрей Щуров \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Документация для администраторов" + +msgid "Home" +msgstr "Начало" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Закладки" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Закладки документации" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Чтобы установить букмарклет, перетащите ссылку на панель закладок браузера " +"или откройте кликом по правой кнопке мышки контекстное меню и добавьте " +"ссылку в закладки. Теперь у вас есть доступ к букмарклету с любой страницы " +"сайта." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Документация для данной страницы" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Перенаправляет вас с любой страницы к документации для view, который " +"генерирует эту страницу." + +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Список всех template tag-ов и их функций." + +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Фильтры - это действия, которые могут быть выполнены над переменными в " +"шаблоне, чтобы изменить их отображение." + +msgid "Models" +msgstr "Модели" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Модели - это описания всех объектов, существующих в системе и связанные с " +"ними поля. Каждая модель имеет список полей, которые могут быть использованы " +"в качестве переменных в шаблонах" + +msgid "Views" +msgstr "View" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Каждая страница сайта создаётся с помощью view. View определяет, какой " +"шаблон использовать, чтобы создать страницу и какие объекты будут доступны в " +"этом шаблоне." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Инструменты для вашего браузера для быстрого доступа к функциональности " +"административного раздела сайта (букмарклеты)." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Пожалуйста, установите docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Встроенной в административное приложение системе документации необходима для " +"работы Python-библиотека docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Пожалуйста, попросите ваших администраторов установить docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Модель: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Методы с аргументами" + +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументы" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Назад к документации моделей" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Документация моделей" + +msgid "Model groups" +msgstr "Группы моделей" + +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Шаблон: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Шаблон: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Пути, по которым будет произведён поиск шаблона \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(не существует)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Назад к документации" + +msgid "Template filters" +msgstr "Фильтры в шаблонах" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Документация о фильтрах в шаблонах" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Встроенные фильтры" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Чтобы использовать эти фильтры, поместите %(code)s в ваш шаблон " +"выше строки с использованием фильтра." + +msgid "Template tags" +msgstr "Теги шаблонов" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Документация по тегам шаблонов" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Встроенные теги" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Чтобы использовать эти теги, поместите %(code)s в ваш шаблон " +"выше строки с использованием тега." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "View: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Контекст:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Шаблоны:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Назад к документации о представлений" + +msgid "View documentation" +msgstr "Документация о view" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Перейти к пространству имён" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Глобальное пространство имён" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "View в пространстве имён %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "View в глобальном пространстве имён" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"View-функция: %(full_name)s. Имя url-шаблона: " +"%(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Логическое (True или False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Поле типа %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "тег:" + +msgid "filter:" +msgstr "фильтр:" + +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Приложение «%(app_label)r» не найдено" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Модель %(model_name)r не найдена в приложении %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "модель:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "зависимый `%(app_label)s.%(data_type)s` объект" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "связанные объекты `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "все %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "количество %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s не похож на объект urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..350483305a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3f45bb24ce --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,272 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Juraj Bubniak , 2012-2013 +# Marian Andre , 2012-2013,2015 +# supowski , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Záložky" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Záložky dokumentácie" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentácia pre túto stránku" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Nasmeruje vás z ľubovoľnej stránky do dokumentácie, kde je popísané, ako sa " +"táto stránka generuje." + +msgid "Tags" +msgstr "Značky" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Zoznam všetkých šablónových značiek a ich funkcií ." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtre su akcie, ktoré môžu byť aplikované na premenné v šablóne, aby " +"zmenili ich výstup." + +msgid "Models" +msgstr "Modely" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Zobrazenia" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Prosím, nainštalujte docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Požiadajte administrátorov o inštaláciu docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Dokumentácia modelu" + +msgid "Model groups" +msgstr "Skupiny modelov" + +msgid "Templates" +msgstr "Šablóny" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Šablóna: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Šablóna: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(neexistuje)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Späť na Dokumentáciu" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtre šablóny" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Dokumentácia filtrov šablón" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Vstavané filtre" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "Šablónové značky" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Dokumentácia šablónových značiek" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Vstavané značky" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontext:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Šablóny:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Prázdny namespace" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Pole typu: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "značka:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "pohľad:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Applikácia %(app_label)r nenájdená" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r sa v aplikácii %(app_label)r nenachádza" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "súvisiaci objekt `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "súvisiace objekty `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "všetky %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "počet %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s nevyzerá ako urlpattern objekt" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..395f58b443 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..392062d669 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Primož Verdnik , 2017 +# zejn , 2013,2016 +# zejn , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Primož Verdnik \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Dokumentacija o administraciji" + +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Apleti zaznamkov" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentacijski apleti zaznamkov" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Aplete zaznamkov je mogoče namestiti z vleko povezave v orodno vrstico z " +"zaznamki, ali pa z desnim klikom na povezavo. Zaznamek je mogoče izbrati s " +"katerekoli strani tega spletnega mesta." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentacija te strani" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "Skok na stran z dokumentacijo za pogled, ki gustvarja trenutno stran." + +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Izpiši vse značke za predloge in njihov opis." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtri so opravila, ki jih lahko uporabite na spremenljivkah v predlogah, da " +"spremenite izpis." + +msgid "Models" +msgstr "Modeli" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modeli so opisi vseh objektov v sistemu in njihovih pripadajočih polj. Vsak " +"model ima seznam polj, do katerih lahko dostopate v predlogi" + +msgid "Views" +msgstr "Pogledi" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Vsaka stran na javni strani je zgenerirana iz pogleda. Pogled definira " +"katera predloga je uporabljena za generiranje strani in kateri objekti so " +"dostopni ti predlogi." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Orodja za vaš brskalnik, da lahko hitro dostopate do administracijskih " +"funkcij." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Prosimo namestite paket docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Dokumentcijski sistem administracijskega vmesnika zahteva knjižnico docutils za Python." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Prosimo povprašajte administratorja, da namesti docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metode z argumenti" + +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenti" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Nazaj na dokumentacijo modelov" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Dokumentacija modelov" + +msgid "Model groups" +msgstr "Skupine modelov" + +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Predloga: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Predloga: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Poti iskanja za predlogo \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(ne obstaja)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Nazaj na dokumentacijo" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtri v predlogah" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Dokumentacija filtrov v predlogah" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Vgrajeni filtri" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Če želite uporabiti te filtre, dodajte %(code)s v vašo predlogo " +"preden uporabite filter." + +msgid "Template tags" +msgstr "Značke v predlogah" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Dokumentacija značk v predlogah" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Vgrajene značke" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Če želite uporabiti te značke, dodajte %(code)s v vašo predlogo " +"preden uporabite značko." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Pogled: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontekst:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Predloge:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Nazaj na dokumentacijo pogledov" + +msgid "View documentation" +msgstr "Dokumentacija pogledov" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Skoči na imenski prostor" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Prazen imenski prostor" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Pogledi v imenskem prostoru %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Pogledi brez imenskega prostora" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Funkcija pogleda: %(full_name)s. Ime: %(url_name)s.\n" + +msgid "tag:" +msgstr "oznaka:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "pogled:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Applikacije %(app_label)r ni bilo mogoče najti" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modela %(model_name)r ni v programu %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "povezani predmet `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "povezani predmeti `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "vse %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "število %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "Predmet %s ni videti veljaven predmet urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cb78664e19 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0abb6f5f4a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011 +# Besnik , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Dokumentim Administrimi" + +msgid "Home" +msgstr "Hyrje" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentim" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet-e" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet-e Dokumentimi" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Që të instaloni bookmarklet-e, tërhiqeni lidhjen te paneli juaj i " +"faqerojtësve, ose djathtasklikoni lidhjen dhe shtojeni te faqerojtësit tuaj. " +"Tani mund ta përzgjidhni bookmarklet-in prej cilësdo faqe te sajti." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentim për këtë faqe" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Nga cilado faqe ju kalon te dokumenti që prodhon atë faqe, për ta parë." + +msgid "Tags" +msgstr "Etiketa" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "listë e krejt etiketave të gjedheve dhe funksionet e tyre." + +msgid "Filters" +msgstr "Filtra" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filtrat janë veprime që mund të zbatohen mbi ndryshoret në një gjedhe për të " +"ndryshuar përfundimet e saj." + +msgid "Models" +msgstr "Modele" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modelet janë përshkrime të krejt objekteve në sistem dhe fushave " +"përshoqëruar me to. Çdo model ka një listë fushash të cilat mund të përdoren " +"si ndryshore gjedheje" + +msgid "Views" +msgstr "Parje" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Çdo faqe në sajtin publik prodhohet nga ajo që quhet skenë. Skena përcakton " +"cila gjedhe përdoret për të prodhuar faqen dhe cilët objekte mund të kihen " +"për atë gjedhe." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Mjete që shfletuesi juaj të përdorë me shpejtësi funksione administrimi." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Ju lutemi, instaloni docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Sistemi i dokumentimit të administrimeve lyp librarinë docutils të Pitonit." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Ju lutemi, kërkojuni përgjegjësve të sistemit të instalojnë docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Fusha" + +msgid "Field" +msgstr "Fushë" + +msgid "Type" +msgstr "Lloj" + +msgid "Description" +msgstr "Përshkrim" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Metoda me argumente" + +msgid "Method" +msgstr "Metodë" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argument" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Dokumentim modeli" + +msgid "Model groups" +msgstr "Grupe modeli" + +msgid "Templates" +msgstr "Gjedhe" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Gjedhe: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Gjedhe: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Shteg kërkimesh për gjedhen \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(nuk ekziston)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Mbrapsht te Dokumentimi" + +msgid "Template filters" +msgstr "Filtra gjedhesh" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Dokumentim filtrash gjedheje" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Filtra të brendshëm" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Për të përdorur këta filtra, vendosni te gjedhja juaj %(code)s " +"përpara se të përdorni filtrin." + +msgid "Template tags" +msgstr "Etiketa gjedhesh" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Dokumentim etikatash gjedheje" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Etiketa të brendshme" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Për të përdorur këto etiketa, vendosni te gjedhja juaj %(code)s " +"përpara se të përdorni etiketën." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Shiheni: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontekst:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Gjedhe:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "Dokumentim Skenash" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Kalo te emërhapësira" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Emërhapësirë e zbrazët" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Skena me emërhapësirë %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Skena me emërhapësirë të zbrazët" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Funksion skene: %(full_name)s. Emër: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Buleane (Ose True, ose False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Fushë e llojit: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "etiketë:" + +msgid "filter:" +msgstr "filtër:" + +msgid "view:" +msgstr "parje:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "S’u gjet dot zbatimi %(app_label)r" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "S’u gjet modeli %(model_name)r në zbatimin %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "objekti i afërt `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "objektet e afërta `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "krejt %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "numër i %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s nuk duket të jetë një objekt urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..998dfe7ac0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7df5d0e304 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Почетна" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Букмарклети" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Букмарклети документације" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Документација за ову страницу" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Води од било које странице до документаицје погледа који је генерисао ту " +"страницу." + +msgid "Tags" +msgstr "Тагови" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Модели" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Вјуеви" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Булова вредност (True или False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Поње типа: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "таг:" + +msgid "filter:" +msgstr "филтер:" + +msgid "view:" +msgstr "вју:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Модел %(model_name)r није пронађен у апликацији %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "модел:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "повезани објекти класе `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "класе `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "сви повезани објекти %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "број повезаних објеката %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s не изгледа као „urlpattern“ објекат" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3e1d743804 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ce25423d7f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Početna" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bukmarkleti" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bukmarkleti dokumentacije" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Vodi od bilo koje stranice do dokumentaicje pogleda koji je generisao tu " +"stranicu." + +msgid "Tags" +msgstr "Tagovi" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Modeli" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Vjuevi" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Šabloni" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Bulova vrednost (True ili False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Ponje tipa: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "vju:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "povezani objekti klase `%(app_label)s.%(data_type)s`" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "klase `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "svi povezani objekti %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "broj povezanih objekata %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ne izgleda kao „urlpattern“ objekat" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6465a6ed70 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f099a5b4e0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Andreas Pelme , 2012,2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2014 +# Thomas Lundqvist , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Dokumentation för admin" + +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Smarta bokmärken" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Smarta bokmärken för dokumentation" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentation för denna sida" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Förflyttar dig från valfri sida till dokumentationen för vyn som genererar " +"den sidan." + +msgid "Tags" +msgstr "Taggar" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "En lista på alla malltaggar och deras funktioner." + +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Filter är åtgärder som kan appliceras på variabler i en mall för att ändra " +"utmatningen." + +msgid "Models" +msgstr "Modeller" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modeller är beskrivningar av alla objekt i systemet och deras tillhörande " +"fält. Varje modell har en lista av fält som kan kommas åt som variabler i " +"mallen." + +msgid "Views" +msgstr "Vyer" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Varje sida på den publika sidan är genererad av en vy. Vyn definierar vilka " +"mallar som används för att generera sidan samt vilka objekt som är " +"tillgängliga i den mallen." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Verktyg till din webbläsare för snabb tillgång till " +"administrationsfunktioner." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Vänligen installera docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Administrationsdokumentationen kräver Pythons docutils bibliotek." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Vänligen be din administratör installera docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Modell: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "Fält" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Modelldokumentation" + +msgid "Model groups" +msgstr "Modellgrupper" + +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Mall: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Mall: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Sökväg för mall \"%(name)s\":" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(finns inte)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Tillbaka till dokumentation" + +msgid "Template filters" +msgstr "Mallfilter" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Mallfilterdokumentation" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Inbyggda filter" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"För att använda dessa filter, lägg till %(code)s innan du " +"använder filtret i din mall." + +msgid "Template tags" +msgstr "Malltaggar" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Malltaggdokumentation" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Inbyggda taggar" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"För att använda dessa taggar, lägg till %(code)s innan du " +"använder taggen i din mall." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Vy: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Kontext:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Mallar:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "Titta på dokumentationen" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Hoppa till namespace" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Tom namespace" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Vyer för namespace %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Vyer för tom namespace" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Vyfunktion: %(full_name)s. Namn: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Fält av typ: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tagg:" + +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +msgid "view:" +msgstr "vy:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Applikation %(app_label)r hittades inte" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modell %(model_name)r hittades inte i applikation %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modell:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "det relaterade `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "relaterade `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekt" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "alla %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "antal %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..10bbd9fc0c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ad88ca3faa --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Sebule" + +msgid "Documentation" +msgstr "Waraka" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Vialamisho" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Vialamisho vya waraka" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Nyaraka kwa ajili ya ukurasa huu" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Inakurusha kutoka ukurasa wowote hadi kwenye waraka wa mounekano unaozalisha " +"ukurasa huo." + +msgid "Tags" +msgstr "Tagi" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Chujio" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Modeli" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Mionekano" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Templeti" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Buleani (Aidha Kweli au Si kweli)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Uga wa aina %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "tagi" + +msgid "filter:" +msgstr "chujio" + +msgid "view:" +msgstr "muonekano" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modeli %(model_name)r haijapatikana katika programu %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "modeli" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` kinachohusiana" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` vinavyohusiana" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "kila %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "idadi ya %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s haionekani kuwa ni kitu cha urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d27d9745c8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d0eae60d79 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "வீடு" + +msgid "Documentation" +msgstr "ஆவனமாக்கம்" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "புத்தகக்குறிகள்" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "ஆவணமாக்கக் குறியீடுகள்" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "இந்த பக்கத்திற்கான ஆவணம்" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"எந்த ஒரு பக்கத்திலிருந்தும் ஆவணப்பக்கத்தை பார்வையிடுதல், அந்த பக்கத்தை உருவாக்குகிறது." + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "பூலியன் (சரி அல்லது தவறு)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "ஒட்டு:" + +msgid "filter:" +msgstr "வடிகட்டி:" + +msgid "view:" +msgstr "நோற்றமிடு:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "மாதிரி:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "அனைத்து %s " + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "எண்ணிக்கை %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s -ல் urlpattern தோன்றுவதில்லை" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ab12e7a940 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/te/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c352c63e07 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# bhaskar teja yerneni , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "నివాసము" + +msgid "Documentation" +msgstr "పత్రికీకరణ" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "నిర్దుష్ట గుర్తులు " + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "పత్రికీకరణ యొక్క నిర్దుష్ట గుర్తులు " + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "ఈ పొరటుకు పత్రికీకరణ" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "బూలియన్ (అవునా లేక కాదా)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "" + +msgid "tag:" +msgstr "టాగ్:" + +msgid "filter:" +msgstr "వడపోత:" + +msgid "view:" +msgstr "దర్శనం:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "మొడల్:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "సంబంధించిన `%(app_label)s.%(data_type)s` అంశము" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "సంబంధించిన `%(app_label)s.%(object_name)s` వస్తువులు" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "ఆన్నీ %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s సంఖ్య" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s యు ఆర్ యల్ నిర్మాణక్రమ అంశము లా లేదు " diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ad4438ceae Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/th/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..57a1fb3b7e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vichai Vongvorakul , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "หน้าหลัก" + +msgid "Documentation" +msgstr "เอกสารประกอบ" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Documentation bookmarklets" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "เอกสารสำหรับหน้านี้" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "ย้ายจากทุกหน้าไปที่วิวที่สร้างหน้านั้นขึ้นมา" + +msgid "Tags" +msgstr "Tags:" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Models" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "View" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "ตรรกะแบบบูลหมายถึง ค่า\"จริง\" (True) หรือ \"ไม่จริง \" (False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "ฟิลด์ข้อมูล: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "ป้ายกำกับ:" + +msgid "filter:" +msgstr "ตัวกรอง:" + +msgid "view:" +msgstr "ดู:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "ไม่พบโมเดล %(model_name)r ในแอป %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "โมเดล:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "ความสัมพันธ์`%(app_label)s.%(data_type)s` อ็อบเจ็กต์" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "ความสัมพันธ์`%(app_label)s.%(object_name)s` อ็อบเจ็กต์" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "ทั้งหมด %s " + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "จำนวนของ %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ดูเหมือนจะไม่ใช่ urlpattern อ็อบเจ็กต์" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0d3c47adb1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8ea126ac16 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ahmet Emre Aladağ , 2013 +# BouRock, 2015-2016 +# BouRock, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Murat Çorlu , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:58+0000\n" +"Last-Translator: BouRock\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Yönetimsel Belgeler" + +msgid "Home" +msgstr "Giriş" + +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeler" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet'ler" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Belge bookmarklet'leri" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Bookmarklet'leri yüklemek için, bağlantıyı yer imleri araç çubuğuna " +"sürükleyin ya da bağlantıya sağ tıklayın ve yer imlerinize ekleyin. Artık " +"sitedeki herhangi bir sayfadan bookmarklet seçebilirsiniz." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Bu sayfa için belgeler" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Sizi, bu sayfayı oluşturan görünüm için herhangi bir sayfadan belgelere " +"atlatır." + +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Tüm şablon etiketlerinin ve işlevlerinin listesi." + +msgid "Filters" +msgstr "Süzgeçler" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Süzgeçler, çıktıyı değiştirmek için bir şablondaki değişkenlere " +"uygulanabilen eylemlerdir." + +msgid "Models" +msgstr "Modeller" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Modeller, sistemdeki nesnelerin ve ilişkilendirilmiş alanlarının tümünün " +"tanımlarıdır. Her model, şablon değişkenleri olarak erişilebilen alanların " +"bir listesine sahiptir." + +msgid "Views" +msgstr "Görünümler" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Ortak sitedeki her sayfa, bir görünüm tarafından oluşturulur. Görünüm, " +"sayfayı oluşturmak için hangi şablonun kullanılacağını ve bu şablon için " +"hangi nesnelerin kullanılabilir olacağını tanımlar." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Tarayıcınızın yönetici işlevselliğine hızlıca erişebilmesi için araçlar" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Lütfen docutils'i yükleyin" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Yönetici belge sistemi, Python'un docutils " +"kütüphanesini gerektirir." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Lütfen yöneticilerinizden docutils yüklemesini " +"isteyin." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Model: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Alanlar" + +msgid "Field" +msgstr "Alan" + +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Bağımsız değişkenleri olan yöntemler" + +msgid "Method" +msgstr "Yöntem" + +msgid "Arguments" +msgstr "Bağımsız değişkenler" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Model belgelerine geri dön" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Model belgeleri" + +msgid "Model groups" +msgstr "Model grupları" + +msgid "Templates" +msgstr "Şablonlar" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Şablon: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Şablon: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "\"%(name)s\" şablonu için arama yolu:" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(mevcut değil)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Belgelere Geri Dön" + +msgid "Template filters" +msgstr "Şablon süzgeçleri" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Şablon süzgeci belgeleri" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Yerleşik süzgeçler" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Bu süzgeçleri kullanmak için, süzgeci kullanmadan önce şablonunuzun içine " +"%(code)s yerleştirin." + +msgid "Template tags" +msgstr "Şablon etiketleri" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Şablon etiketi belgeleri" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Yerleşik etiketler" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Bu etiketleri kullanmak için, etiketi kullanmadan önce şablonunuzun içine " +"%(code)s yerleştirin." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Görünüm: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Bağlam:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Şablonlar:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Görünüm belgelerine geri dön" + +msgid "View documentation" +msgstr "Belgeleri görüntüle" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "İsim alanına atla" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Boş isim alanı" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "%(name)s isim alanına göre görünümler" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Boş isim alanına göre görünümler" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +" Görünüm işlevi: %(full_name)s. Adı: %(url_name)s.\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (Ya True ya da False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Alan türü: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "etiket:" + +msgid "filter:" +msgstr "süzgeç:" + +msgid "view:" +msgstr "görünüm:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "%(app_label)r uygulaması bulunamadı" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(app_label)r uygulamasında %(model_name)r modeli bulunamadı" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "İlgili `%(app_label)s.%(data_type)s` nesnesi" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "ilgili `%(app_label)s.%(object_name)s` nesneleri" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "tüm %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s sayısı" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s, bir urlpattern nesnesi olarak görünmüyor" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..39ac08bf35 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..366d95eeca --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Өй" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Кыстыргычлар" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Документация кыстыргычлары" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Бу сәхифә өчен документация" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Теләсә нинди сәхифәдән сезне ул сәхифәне төзи торган view документациясенә " +"җибәрә." + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Логик (True яисә False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "%(field_type)s типтагы кыр" + +msgid "tag:" +msgstr "билге:" + +msgid "filter:" +msgstr "фильтр:" + +msgid "view:" +msgstr "күрсәтелеш:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(model_name)r моделе %(app_label)r кушымтасында табылмаган" + +msgid "model:" +msgstr "модель:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "бәйләнгән '%(app_label)s.%(data_type)s' объект" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "бәйләнгән '%(app_label)s.%(object_name)s' объектлар" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "бөтен %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s саны" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s urlpattern объектына ошамаган" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..509c1e9946 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5a54ef3944 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"udm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: udm\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

\n" +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Show object ID" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" + +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "" + +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" + +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "" + +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Back to Model Documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to Views Documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "True яке False" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "%(field_type)s типъем бусы" + +msgid "tag:" +msgstr "" + +msgid "filter:" +msgstr "" + +msgid "view:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +msgid "model:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6cf5b0dbee Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2f14c057c4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Oleksandr Chernihov , 2014 +# Andriy Sokolovskiy , 2015 +# Денис Подлесный , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kirill Gagarski , 2016 +# Max V. Stotsky , 2014 +# Sergey Lysach , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "Адміністративна документація" + +msgid "Home" +msgstr "Домівка" + +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Інтерактивні закладки" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Інтерактивні закладки документації" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"Щоб встановити bookmarklets, перетягніть посилання на вашу bookmarklets або " +"клацніть правою кнопкою миші по посиланню і додайте його в bookmarklets. " +"Тепер ви можете вибрати bookmarklets з будь-якої сторінки сайту." + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Документація для цієї сторінки" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Перекидає вас з будь-якої сторінки в документацію для відображення, що " +"сгенерувало цю сторінку." + +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "Список усіх тегів шаблонів та їх функцій." + +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" +"Фільтри - це дії, які можуть бути виконані над змінними в шаблоні, щоб " +"змінити їх відображення." + +msgid "Models" +msgstr "Моделі" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"Моделі - це описання всіх об'єктів системи та пов'язаних з ними полів.\n" +"Кожна модель має список полів що можуть бути доступні у вигляді змінних в " +"шаблонах." + +msgid "Views" +msgstr "Відображення" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"Кожна сторінка для відкритого сайту створена за допомогою відображення." +"Відображення визначає, який шаблон використовується для генерації сторінки " +"та об'єкти, які доступні для цього шаблону." + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" +"Інструменти для вашого браузеру для швидкого доступу до адміністративних " +"функцій." + +msgid "Please install docutils" +msgstr "Будь ласка, встановіть docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" +"Система адміністраторською документації вимагає Python бібліотеку docutils." + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" +"Будь ласка, попросить вашого адміністратора встановити docutils." + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "Модель: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "Методи з аргументами" + +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "Назад до Документація моделі" + +msgid "Model documentation" +msgstr "Документація моделі" + +msgid "Model groups" +msgstr "Групи моделей" + +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Шаблон: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "Шаблон: «%(name)s»" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "Шляхи для пошуку шаблону «%(name)s»:" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(не існує)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "Назад до Документації" + +msgid "Template filters" +msgstr "Фільтри у шаблонах" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "Документація фільтрів у шаблонах" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "Вбудовані фільтри" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"Щоб використовувати ці фільтри, помістіть %(code)s в ваш шаблон " +"перед використанням фільтру." + +msgid "Template tags" +msgstr "Теги шаблонів" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "Документація по тегам шаблонів" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "Вбудовані теги" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"Щоб використовувати ці теги, помістіть %(code)s в ваш шаблон " +"перед використанням тегу." + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "Відображення: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "Контекст:" + +msgid "Templates:" +msgstr "Шаблони:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "Назад до Переглянути документацію" + +msgid "View documentation" +msgstr "Переглянути документацію" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "Перейти до іменованої зони" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "Порожня іменована зона" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "Відображення у просторі імен %(name)s" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "Відображення у глобальному просторі імен " + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Функція відображення: %(full_name)s. Им'я: %(url_name)s.\n" + +msgid "tag:" +msgstr "тег:" + +msgid "filter:" +msgstr "відфільтрувати:" + +msgid "view:" +msgstr "переглянути:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "Застосунок %(app_label)r не знайдено" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Модель %(model_name)r не знайдено в прикладній системі %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "модель:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "пов'язаний `%(app_label)s.%(data_type)s` об'єкт" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "пов'язані з `%(app_label)s.%(object_name)s` об'єкти" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "всі %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "кількість з %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s не є об'єктом urlpattern" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..04279e289b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b9865fe328 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "صفحۂ اول" + +msgid "Documentation" +msgstr "طریق استعمال" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "بک مارک لیٹس" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "طریق استعمال کے بک مارک لیٹس" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "اس صفحے کا طریق استعمال" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"آپ کو لے جاتا ہے کسی بھی صفحے سے طریق استعمال کی طرف اس ویو کے لئے جو اس " +"صفحے کو بناتا ہے۔" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "بولین (True یا False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "%(field_type)s قسم کا خانہ" + +msgid "tag:" +msgstr "ٹیگ :" + +msgid "filter:" +msgstr "فلٹر:" + +msgid "view:" +msgstr "ویو:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "ماڈل %(model_name)r ایپ %(app_label)r میں نہیں ملا" + +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "متعلقہ `%(app_label)s.%(data_type)s`اوبجیکٹ" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "متعلقہ `%(app_label)s.%(object_name)s` اوبجیکٹس" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "تمام %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%sکی تعداد " + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s بطور urlpattern ظاہر نہیں ہو رہا۔" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..af37ef1403 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6150bda486 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Thanh Le Viet , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:51+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "" + +msgid "Home" +msgstr "Trang chủ" + +msgid "Documentation" +msgstr "Tài liệu" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Tài liệu cho trang này" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "Thẻ" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "" + +msgid "Filters" +msgstr "Bộ lọc" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "Models" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "Xem" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Fields" +msgstr "" + +msgid "Field" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "" + +msgid "Arguments" +msgstr "" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model documentation" +msgstr "" + +msgid "Model groups" +msgstr "" + +msgid "Templates" +msgstr "Templates" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "" + +msgid "Template filters" +msgstr "" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "" + +msgid "View documentation" +msgstr "" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (hoặc là Đúng hoặc là Sai)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Trường thuộc dạng: %(field_type)s " + +msgid "tag:" +msgstr "Nhãn:" + +msgid "filter:" +msgstr "Lọc:" + +msgid "view:" +msgstr "Xem:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Mẫu %(model_name)r không tìm thấy trong ứng dụng %(app_label)r" + +msgid "model:" +msgstr "mẫu:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "liên quan tới đối tượng `%(app_label)s.%(object_name)s`" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "Tất cả %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "số của %s" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cce51295fb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ecc3f1d310 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,281 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Lele Long , 2015 +# Liping Wang , 2016 +# mozillazg , 2016 +# Ronald White , 2014 +# Kevin Sze , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 02:21+0000\n" +"Last-Translator: Liping Wang \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "管理文档" + +msgid "Home" +msgstr "首页" + +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "书签" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "文档书签" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"为了安装书签,将链接拖到你的书签工具条,或者鼠标右击链接然后把它添加到你的书" +"签中。现在你可以从这个站点的任何页面选择书签。" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "关于本页面的文档" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "从任何页面跳转到生成该页面的 view 文档。" + +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "列出所有模板标签及其功能。" + +msgid "Filters" +msgstr "过滤器" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "过滤器可以应用到模板中的变量上来动态的改变输出。" + +msgid "Models" +msgstr "模型" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" +"模型是系统中的所有的对象字段及其关联性的描述。每个模型都有其可以被模板变量访" +"问的字段列表" + +msgid "Views" +msgstr "视图" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" +"由视图生成在公共站点的每个页面。视图定义了哪些模板用于生成页面和哪些对象可用" +"于该模板。" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "工具为您的浏览器提供了快速访问和管理的功能。" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "请安装 docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "该管理文档系统需要Python的 docutils 库。" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "请询问你的管理员并安装 docutils 。" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "模型: %(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "字段" + +msgid "Field" +msgstr "字段" + +msgid "Type" +msgstr "类型" + +msgid "Description" +msgstr "描述" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "方法和参数" + +msgid "Method" +msgstr "方法" + +msgid "Arguments" +msgstr "参数" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "返回到模型文档" + +msgid "Model documentation" +msgstr "模型文档" + +msgid "Model groups" +msgstr "模型组" + +msgid "Templates" +msgstr "模板" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "模板: %(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "模板: \"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "模版 “%(name)s“的查找路径:" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(不存在)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "回到文档" + +msgid "Template filters" +msgstr "模板过滤器" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "模板过滤器文档" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "内置过滤器" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" +"要使用这些过滤器, 在你使用过滤器之前需要在模板中放置 %(code)s 。" + +msgid "Template tags" +msgstr "模板标签" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "模板标签文档" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "内置标签" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" +"要使用这些标签, 在你使用标签之前需要在模板中放置 %(code)s 。" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "视图: %(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "内容:" + +msgid "Templates:" +msgstr "模板:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "回到视图文档" + +msgid "View documentation" +msgstr "视图文档" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "跳转到命名空间" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "空命名空间" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "按命名空间 %(name)s 排序视图" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "按空命名空间排序视图" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"查看函数:%(full_name)s. 名字:%(url_name)s.\n" +"\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "布尔值(真或假)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "字段类型:%(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "标签:" + +msgid "filter:" +msgstr "过滤器:" + +msgid "view:" +msgstr "视图:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "应用 %(app_label)r 没有找到" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "在应用 %(app_label)r 里找不到模型 %(model_name)r" + +msgid "model:" +msgstr "模型:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "相关的 `%(app_label)s.%(data_type)s` 对象" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "相关的 `%(app_label)s.%(object_name)s` 对象" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "所有 %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s 的数量" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s 似乎不是一个 urlpattern 对象" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a37e6f6da7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1ce4174ab3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/admindocs/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chen Chun-Chia , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# mail6543210 , 2013 +# quantum9876 , 2011 +# Tzu-ping Chung , 2016 +# Yeh-Yung , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-30 09:33+0000\n" +"Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Administrative Documentation" +msgstr "管理文件" + +msgid "Home" +msgstr "首頁" + +msgid "Documentation" +msgstr "文件" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "書籤" + +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "文件 bookmarklets" + +msgid "" +"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" +"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " +"bookmarklet from any page in the site." +msgstr "" +"要安裝 bookmarklet,把連結拖進你的書籤工具列,或右擊該連結後新增到你的書籤" +"裡。現在你可以從網站的任何頁面來選擇 bookmarklet。" + +msgid "Documentation for this page" +msgstr "本頁面的文件" + +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "讓你跳到用來產生該頁面之檢視的任何一頁文件。" + +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +msgid "List of all the template tags and their functions." +msgstr "列出所有模板標籤與其函數" + +msgid "Filters" +msgstr "過濾器" + +msgid "" +"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " +"the output." +msgstr "" + +msgid "Models" +msgstr "模型" + +msgid "" +"Models are descriptions of all the objects in the system and their " +"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " +"template variables" +msgstr "" + +msgid "Views" +msgstr "視圖" + +msgid "" +"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " +"template is used to generate the page and which objects are available to " +"that template." +msgstr "" + +msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." +msgstr "方便使用管理功能的瀏覽器工具。" + +msgid "Please install docutils" +msgstr "請安裝 docutils" + +#, python-format +msgid "" +"The admin documentation system requires Python's docutils library." +msgstr "管理文件系統需要 Python 的 docutils 函式庫。" + +#, python-format +msgid "" +"Please ask your administrators to install docutils." +msgstr "請要求您的管理員安裝 docutils。" + +#, python-format +msgid "Model: %(name)s" +msgstr "模型:%(name)s" + +msgid "Fields" +msgstr "欄位" + +msgid "Field" +msgstr "欄位" + +msgid "Type" +msgstr "類別" + +msgid "Description" +msgstr "描述" + +msgid "Methods with arguments" +msgstr "" + +msgid "Method" +msgstr "方法" + +msgid "Arguments" +msgstr "參數" + +msgid "Back to Model documentation" +msgstr "回到模型文件" + +msgid "Model documentation" +msgstr "模型文件" + +msgid "Model groups" +msgstr "模型群組" + +msgid "Templates" +msgstr "模版" + +#, python-format +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "模版:%(name)s" + +#, python-format +msgid "Template: \"%(name)s\"" +msgstr "模版:\"%(name)s\"" + +#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) +#, python-format +msgid "Search path for template \"%(name)s\":" +msgstr "搜尋模板「%(name)s」的路徑:" + +msgid "(does not exist)" +msgstr "(不存在)" + +msgid "Back to Documentation" +msgstr "回到文件" + +msgid "Template filters" +msgstr "模板過濾器" + +msgid "Template filter documentation" +msgstr "模板過濾器文件" + +msgid "Built-in filters" +msgstr "內建過濾器" + +#, python-format +msgid "" +"To use these filters, put %(code)s in your template before " +"using the filter." +msgstr "" + +msgid "Template tags" +msgstr "模版標籤" + +msgid "Template tag documentation" +msgstr "模板標籤文件" + +msgid "Built-in tags" +msgstr "內建標籤" + +#, python-format +msgid "" +"To use these tags, put %(code)s in your template before using " +"the tag." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "View: %(name)s" +msgstr "視圖:%(name)s" + +msgid "Context:" +msgstr "" + +msgid "Templates:" +msgstr "模版:" + +msgid "Back to View documentation" +msgstr "回到視圖文件" + +msgid "View documentation" +msgstr "視圖文件" + +msgid "Jump to namespace" +msgstr "跳至名稱空間" + +msgid "Empty namespace" +msgstr "空的名稱空間" + +#, python-format +msgid "Views by namespace %(name)s" +msgstr "名稱空間 %(name)s 之視圖" + +msgid "Views by empty namespace" +msgstr "空名稱空間之視圖" + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"視圖函式:%(full_name)s,名稱:%(url_name)s\n" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "布林值 (True 或 False)" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "欄位型態: %(field_type)s" + +msgid "tag:" +msgstr "標籤:" + +msgid "filter:" +msgstr "過濾器:" + +msgid "view:" +msgstr "視圖:" + +#, python-format +msgid "App %(app_label)r not found" +msgstr "找不到 App %(app_label)r" + +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "未在%(app_label)r 找到模組 %(model_name)r " + +msgid "model:" +msgstr "模型:" + +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "有關 `%(app_label)s.%(data_type)s` 的物件" + +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "有關 `%(app_label)s.%(object_name)s` 的物件" + +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "所有 %s" + +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s 的数量" + +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s 似乎不是一個 urlpattern 物件" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f1ac480531 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/af/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..806184ff7d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "" + +msgid "Permissions" +msgstr "" + +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "" + +msgid "last login" +msgstr "" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "Wagwoord" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "Nuwe wagwoord" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "Ou wagwoord" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Wagwoord (weer)" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "" + +msgid "permission" +msgstr "" + +msgid "permissions" +msgstr "" + +msgid "group" +msgstr "" + +msgid "groups" +msgstr "" + +msgid "superuser status" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +msgid "first name" +msgstr "" + +msgid "last name" +msgstr "" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "users" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b6462cdf76 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5c5ad96a1c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,313 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ahmad Khayyat , 2013 +# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016 +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Eyad Toma , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:39+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "المعلومات الشخصية" + +msgid "Permissions" +msgstr "الصلاحيات" + +msgid "Important dates" +msgstr "تواريخ مهمة" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "غيّر كلمة المرور: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "المصادقة والتخويل" + +msgid "password" +msgstr "كلمة المرور" + +msgid "last login" +msgstr "آخر دخول" + +msgid "No password set." +msgstr "لا يوجد كلمة سر حتى الآن." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "تنسيق كلمة المرور غير صالح أو خوارزمية التجزئة غير معروفة." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "حقلا كلمتي المرور غير متطابقين." + +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "تأكيد كلمة المرور" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "أدخل كلمة المرور أعلاه مرة أخرى لتأكيدها." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"لا يتم حفظ كلمات المرور كما هي، لذلك لا يمكن عرض كلمة السر هذه، ولكن يمكن " +"تغييرها باستخدام هذا النموذج." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "الرجاء إدخال ال%(username)s و كلمة السر الصحيحين." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "هذا الحساب غير نشط." + +msgid "Email" +msgstr "بريد إلكتروني" + +msgid "New password" +msgstr "كلمة المرور الجديدة" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "كلمة مرورك القديمة غير صحيحة. رجاءً أدخلها مرة أخرى." + +msgid "Old password" +msgstr "كلمة المرور القديمة" + +msgid "Password (again)" +msgstr "كلمة المرور (مجدداً)" + +msgid "algorithm" +msgstr "خوارزمية" + +msgid "iterations" +msgstr "التكرارات" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "عامل العمل" + +msgid "checksum" +msgstr "تدقيق المجموع" + +msgid "name" +msgstr "الاسم" + +msgid "content type" +msgstr "نوع المحتوى" + +msgid "codename" +msgstr "الاسم الرمزي" + +msgid "permission" +msgstr "الصلاحية" + +msgid "permissions" +msgstr "الصلاحيات" + +msgid "group" +msgstr "مجموعة" + +msgid "groups" +msgstr "المجموعات" + +msgid "superuser status" +msgstr "حالة المستخدم الخارق" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"حدد بأن هذا المستخدم يمتلك كافة الصلاحيات دون الحاجة لتحديدها له تصريحا." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"المجموعات التي ينتمي إليها هذا المستخدم. ويمكن للمستخدم الحصول على كافة " +"الأذونات الممنوحة لكل من مجموعاتهم." + +msgid "user permissions" +msgstr "صلاحيات المستخدم" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "صلاحيات خاصة لهذا المستخدم." + +msgid "username" +msgstr "اسم المستخدم" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "هناك مستخدم موجود مسبقاً بهذا الاسم." + +msgid "first name" +msgstr "الاسم الأول" + +msgid "last name" +msgstr "الاسم الأخير" + +msgid "email address" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني" + +msgid "staff status" +msgstr "حالة الطاقم" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم يستطيع الدخول إلى موقع الإدارة هذا." + +msgid "active" +msgstr "نشط" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف " +"الحسابات." + +msgid "date joined" +msgstr "تاريخ الانضمام" + +msgid "user" +msgstr "مستخدم" + +msgid "users" +msgstr "المستخدمين" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"كلمة المرور هذه قصيرة جدا. يجب أن تتكون من %(min_length)d حرف على الأقل." +msgstr[1] "" +"كلمة المرور هذه قصيرة جدا. يجب أن تتكون من %(min_length)d حرف واحد على الأقل." +msgstr[2] "" +"كلمة المرور هذه قصيرة جدا. يجب أن تتكون من %(min_length)d حرفين على الأقل." +msgstr[3] "" +"كلمة المرور هذه قصيرة جدا. يجب أن تتكون من %(min_length)d حروف على الأقل." +msgstr[4] "" +"كلمة المرور هذه قصيرة جدا. يجب أن تتكون من %(min_length)d حرف على الأقل." +msgstr[5] "" +"كلمة المرور هذه قصيرة جدا. يجب أن تتكون من %(min_length)d حرف على الأقل." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "كلمة المرور الخاصة بك يجب أن تتضمن %(min_length)d حرف على الأقل." +msgstr[1] "" +"كلمة المرور الخاصة بك يجب أن تتضمن %(min_length)d حرف واحد على الأقل." +msgstr[2] "كلمة المرور الخاصة بك يجب أن تتضمن %(min_length)d حرفين على الأقل." +msgstr[3] "كلمة المرور الخاصة بك يجب أن تتضمن %(min_length)d حروف على الأقل." +msgstr[4] "كلمة المرور الخاصة بك يجب أن تتضمن %(min_length)d أحرف على الأقل." +msgstr[5] "كلمة المرور الخاصة بك يجب أن تتضمن %(min_length)d حرف على الأقل." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "كلمة المرور هذه مشابة جدا لـ %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"كلمة المرور الخاصة بكم لا يمكن أن تكون مشابة لأي من المعلومات الشخصية الأخرى " +"الخاصة بك." + +msgid "This password is too common." +msgstr "كلمة المرور هذه شائعة جدا." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "كلمة المرور الخاصة بك لا يمكن أن تكون كلمة مرور مستخدمة بشكل شائع." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "كلمة المرور هذه تتكون من أرقام فقط." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "كلمة المرور الخاصة بك لا يمكن أن تكون أرقام فقط." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور على %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "تم الخروج" + +msgid "Password reset" +msgstr "إعادة ضبط كلمة المرور" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "إعادة ضبط كلمة المرور تم ارسالها" + +msgid "Enter new password" +msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "فشل عملية إعادة تعيين كلمة المرور" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور بنجاح" + +msgid "Password change" +msgstr "تغيير كلمة المرور" + +msgid "Password change successful" +msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3d0fee441f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..50e7d040ad --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Información personal" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +msgid "Important dates" +msgstr "Dates importantes" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Contraseña camudada con ésitu." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Camudar contraseña: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "contraseña" + +msgid "last login" +msgstr "aniciu de sesión caberu" + +msgid "No password set." +msgstr "Nun s'afitó la contraseña." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Formatu de contraseña inválidu o algoritmu hash inválidu." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Nun concasen los dos campos de contraseña." + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmación de contraseña" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta cuenta ta inactiva" + +msgid "Email" +msgstr "Corréu" + +msgid "New password" +msgstr "Contraseña nueva" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "" + +msgid "Password (again)" +msgstr "" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmu" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "suma de comprobación" + +msgid "name" +msgstr "nome" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "" + +msgid "permission" +msgstr "permisu" + +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +msgid "group" +msgstr "grupu" + +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +msgid "superuser status" +msgstr "estáu de superusuariu" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "permisos d'usuariu" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "nome d'usuariu" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Yá esiste un usuariu con esi nome d'usuariu." + +msgid "first name" +msgstr "nome" + +msgid "last name" +msgstr "apellíos" + +msgid "email address" +msgstr "direición de corréu" + +msgid "staff status" +msgstr "" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "activu" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "usuariu" + +msgid "users" +msgstr "usuarios" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5ab58bf66b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/az/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0c3d15eb43 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Ismayilov , 2011 +# Emin Mastizada , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:28+0000\n" +"Last-Translator: Emin Mastizada \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Şəxsi məlumat" + +msgid "Permissions" +msgstr "İcazələr" + +msgid "Important dates" +msgstr "Vacib tarixlər" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Əsas %(key)r açarı ilə %(name)s obyekti mövcud deyil." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Parol uğurla dəyişdirildi" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Parolu dəyiş: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Təsdiqləmə və Səlahiyyət" + +msgid "password" +msgstr "parol" + +msgid "last login" +msgstr "son dəfə daxil olub" + +msgid "No password set." +msgstr "Parol qurulmayıb." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Xətalı parol formatı və ya bilinməyən heş alqoritması." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Parollar üst-üstə düşmədi." + +msgid "Password" +msgstr "Parol" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Parolun təsdiqi" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Təsdiqləmək üçün əvvəlki ilə eyni parolu daxil edin." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Bu hesab qeyri-aktivdir." + +msgid "Email" +msgstr "E-poçt" + +msgid "New password" +msgstr "Yeni parol" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Yeni parolun təsdiqi" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Köhnə parolu səhv daxil etdiniz. Bir daha cəhd etməyinizi xahiş edirik." + +msgid "Old password" +msgstr "Köhnə parol" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Parol (bir daha)" + +msgid "algorithm" +msgstr "alqoritm" + +msgid "iterations" +msgstr "təkrarlama" + +msgid "salt" +msgstr "duz" + +msgid "hash" +msgstr "heş" + +msgid "variety" +msgstr "müxtəliflik" + +msgid "version" +msgstr "versiya" + +msgid "memory cost" +msgstr "yaddaş xərci" + +msgid "time cost" +msgstr "vaxt xərci" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralellik" + +msgid "work factor" +msgstr "iş faktoru" + +msgid "checksum" +msgstr "yoxlama dəyəri" + +msgid "name" +msgstr "ad" + +msgid "content type" +msgstr "məzmun növü" + +msgid "codename" +msgstr "kod adı" + +msgid "permission" +msgstr "icazə" + +msgid "permissions" +msgstr "icazələr" + +msgid "group" +msgstr "qrup" + +msgid "groups" +msgstr "qruplar" + +msgid "superuser status" +msgstr "superistifadəçi statusu" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "İstifadəçiyə bütün icazələri verir." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "səlahiyyətləri" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "istifadəçi adı" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Bu istifadəçi adı altında başqa istifadəçi var." + +msgid "first name" +msgstr "ad" + +msgid "last name" +msgstr "soyad" + +msgid "email address" +msgstr "e-poçt ünvanı" + +msgid "staff status" +msgstr "admin statusu" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "İstifadəçinin admin panelinə daxil olub, olmayacağını təyin edir." + +msgid "active" +msgstr "Aktiv" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"İstifadəçinin aktiv və ya qeyri-aktiv olmasını təyin edir. Hesabları silmək " +"əvəzinə bundan istifadə edin." + +msgid "date joined" +msgstr "qoşulub" + +msgid "user" +msgstr "istifadəçi" + +msgid "users" +msgstr "istifadəçilər" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "Bu parol çox qısadır. Ən az %(min_length)d işarə olmalıdır." +msgstr[1] "Bu parol çox qısadır. Ən az %(min_length)d işarə olmalıdır." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Parolunuz ən az %(min_length)d işarə olmalıdır." +msgstr[1] "Parolunuz ən az %(min_length)d işarə olmalıdır." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Parolunuz %(verbose_name)s ilə çox bənzərdir." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Parolunuz digər şəxsi məlumatlarınıza çox bənzərdir." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Bu parol çox ümumidir." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Parolunuz çox istifadə edilən ümumişlək olmamalıdır." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Bu parol ancaq rəqəmlərlədir." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Parolunuz ancaq rəqəmlərlə ola bilməz." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s, parolun sıfırlanması" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Çıxdınız" + +msgid "Password reset" +msgstr "Parol sıfırlama" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Parol sıfırlama göndərildi" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Yeni parolu daxil edin" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Parol müvəffəqiyyətlə sıfırlandı" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Parol sıfırlama tamamlandı" + +msgid "Password change" +msgstr "Parol dəyişdirmə" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Parol müvəffəqiyyətlə dəyişdirildi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..44b1e9cec5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d411d1b576 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viktar Palstsiuk , 2015 +# znotdead , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 10:02+0000\n" +"Last-Translator: znotdead \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Асабістыя зьвесткі" + +msgid "Permissions" +msgstr "Дазволы" + +msgid "Important dates" +msgstr "Важныя даты" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Аб'ект %(name)s з першасным ключом %(key)r не існуе." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Пароль зьмянілі." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Зьмяніць пароль: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Аўтэнтыфікацыя і аўтарызацыя" + +msgid "password" +msgstr "пароль" + +msgid "last login" +msgstr "апошні раз уваходзіў" + +msgid "No password set." +msgstr "Пароль не зададзены." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Няправільны фармат паролю або невядомы алгарытм хэшавання." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Не супадаюць паролі ў двух палях." + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Пацьвердзіце пароль" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Дзеля пэўнасьці набярыце такі самы пароль яшчэ раз." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Паролі не захоўваюцца ў такім выглядзе, як іх набралі, таму ўбачыць пароль " +"карыстальніка нельга, але яго можна зьмяніць выкарыстоўваючы гэту форму." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Калі ласка, увядзіце правільны %(username)s і пароль. Адзначым, што абодва " +"палі могуць быць адчувальныя да рэгістра." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Рахунак ня дзейнічае." + +msgid "Email" +msgstr "Электронная пошта" + +msgid "New password" +msgstr "Новы пароль" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Пацьвердзіце новы пароль" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Пазначылі неадпаведны стары пароль. Набярыце яго зноўку." + +msgid "Old password" +msgstr "Стары пароль" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Пароль (яшчэ раз)" + +msgid "algorithm" +msgstr "альґарытм" + +msgid "iterations" +msgstr "паўтарэньні" + +msgid "salt" +msgstr "соль" + +msgid "hash" +msgstr "скарот" + +msgid "variety" +msgstr "мноства" + +msgid "version" +msgstr "версія" + +msgid "memory cost" +msgstr "кошт памяці" + +msgid "time cost" +msgstr "кошт часу" + +msgid "parallelism" +msgstr "паралелізм" + +msgid "work factor" +msgstr "множнік працы" + +msgid "checksum" +msgstr "кантрольная сума" + +msgid "name" +msgstr "назва" + +msgid "content type" +msgstr "від змесціва" + +msgid "codename" +msgstr "найменьне" + +msgid "permission" +msgstr "дазвол" + +msgid "permissions" +msgstr "дазволы" + +msgid "group" +msgstr "суполка" + +msgid "groups" +msgstr "суполкі" + +msgid "superuser status" +msgstr "становішча спраўніка" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Паказвае, ці мае карыстальнік усе дазволы без таго, каб іх яўна прызначаць." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Суполкі, у якія ўваходзіць карыстальнік. Карыстальнік атрымае дазволы, якія " +"мае кожная ягоная суполка." + +msgid "user permissions" +msgstr "дазволы карыстальніка" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Адмысловыя правы для гэтага карыстальніка." + +msgid "username" +msgstr "імя карыстальніка" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Абавязковае поле. Да 150 знакаў. Толькі літары, лічбы ды @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Карыстальнік з такім іменем ужо існуе." + +msgid "first name" +msgstr "імя" + +msgid "last name" +msgstr "прозьвішча" + +msgid "email address" +msgstr "адрас электроннай пошты" + +msgid "staff status" +msgstr "становішча" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Паказвае, ці можа карыстальнік ўваходзіць на кіраўнічую пляцоўку." + +msgid "active" +msgstr "дзейны" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Паказвае, ці трэба ставіцца да карыстальніка як да дзейнага. Замест таго " +"каб, каб выдаляць рахунак, зраіце карыстальніка нядзейным." + +msgid "date joined" +msgstr "калі далучылі" + +msgid "user" +msgstr "карыстальнік" + +msgid "users" +msgstr "карыстальнікі" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Гэты пароль занадта кароткі. Ён павінен мець не менш %(min_length)d сімвал." +msgstr[1] "" +"Гэты пароль занадта кароткі. Ён павінен мець не менш %(min_length)d сімвала." +msgstr[2] "" +"Гэты пароль занадта кароткі. Ён павінен мець не менш %(min_length)d сімвалаў." +msgstr[3] "" +"Гэты пароль занадта кароткі. Ён павінен мець не менш %(min_length)d сімвалаў." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Ваш пароль павінен мець не менш %(min_length)d сімвал." +msgstr[1] "Ваш пароль павінен мець не менш %(min_length)d сімвала." +msgstr[2] "Ваш пароль павінен мець не менш %(min_length)d сімвалаў." +msgstr[3] "Ваш пароль павінен мець не менш %(min_length)d сімвалаў." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Пароль занадта падобны да %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Ваш пароль ня можа быць занадта падобным да вашай іншай асабістай інфармацыі." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Гэты пароль занадта распаўсюджаны." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Ваш пароль ня можа быць адным з шырока распаўсюджаных пароляў." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Гэты пароль цалкам лікавы." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Ваш пароль ня можа быць цалкам лікавым." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Узнавіць пароль на %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Увядзіце імя карыстальніка. Гэта значэнне можа ўтрымліваць толькі Ангельскія " +"літары, лічбы і сімвалы @/./+/-/_." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Увядзіце імя карыстальніка. Гэта значэнне можа ўтрымліваць толькі літары, " +"лічбы і сімвалы @/./+/-/_." + +msgid "Logged out" +msgstr "Не ўвайшоў" + +msgid "Password reset" +msgstr "Аднаўленне пароля" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Запыт на аднаўленне пароля адасланы" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Пазначце новы пароль" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Не ўдалося аднавіць пароль" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Аднаўленне пароля скончана" + +msgid "Password change" +msgstr "Змена пароля" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Змена пароля прайшла паспяхова" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4525bc5595 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b8cfa75e0b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Boris Chervenkov , 2012 +# Georgi Kostadinov , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lyuboslav Petrov , 2014 +# Todor Lubenov , 2015 +# Venelin Stoykov , 2015-2016 +# vestimir , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-30 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Лична информация" + +msgid "Permissions" +msgstr "Права" + +msgid "Important dates" +msgstr "Важни дати" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s обект с първичен ключ %(key)r не съществува." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Паролата беше променена успешно. " + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Промени парола: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Аутентикация и оторизация" + +msgid "password" +msgstr "парола" + +msgid "last login" +msgstr "последно вписване" + +msgid "No password set." +msgstr "Не е запазена парола." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Невалиден формат за парола или неизвестен алгоритъм за хеширане." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Двете полета за паролата не съвпадат. " + +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Потвърждение на паролата" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Въведете същата парола като преди, за да потвърдите." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Ние не запаметяваме паролите в чист вид, така че няма как да видите паролата " +"на този потребител. Можете да промените паролата чрез този формуляр." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Моля, въведете правилните %(username)s и парола. Имайте предвид, че и двете " +"полета могат да бъдат малки или главни букви." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Този профил е неактивен." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Нова парола" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Потвърждение на новата парола" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Въвели сте погрешна стара парола. Въведете я отново. " + +msgid "Old password" +msgstr "Стара парола" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Парола (отново)" + +msgid "algorithm" +msgstr "алгоритъм" + +msgid "iterations" +msgstr "повторения" + +msgid "salt" +msgstr "'salt'" + +msgid "hash" +msgstr "хеш" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "версия" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "работен фактор" + +msgid "checksum" +msgstr "чексума" + +msgid "name" +msgstr "име" + +msgid "content type" +msgstr "тип на съдържанието" + +msgid "codename" +msgstr "код" + +msgid "permission" +msgstr "право" + +msgid "permissions" +msgstr "права" + +msgid "group" +msgstr "група" + +msgid "groups" +msgstr "групи" + +msgid "superuser status" +msgstr "статут на супер-потребител" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Указва, че този потребител има всички права (без да има нужда да се " +"изброяват изрично)." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Групите на които този потребител принадлежи. Потребителят ще получи всички " +"разрешения, дадени на всяка една от своите групи." + +msgid "user permissions" +msgstr "права на потребител" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Специфични права за този потребител" + +msgid "username" +msgstr "потребител" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Задължително. 150 знака или по-малко. Букви, цифри и @/./+/-/_ ." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Потребител с това потребителско име вече съществува. " + +msgid "first name" +msgstr "собствено име" + +msgid "last name" +msgstr "фамилно име" + +msgid "email address" +msgstr "имейл адрес" + +msgid "staff status" +msgstr "статус на персонал" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Указва дали този потребител има достъп до административния панел." + +msgid "active" +msgstr "активен" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Указва дали този потребител трябва да се третира като активен. Премахнете на " +"избора на това, вместо да триете профила." + +msgid "date joined" +msgstr "дата на регистриране" + +msgid "user" +msgstr "потребител" + +msgid "users" +msgstr "потребители" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Паролата е прекелно къса. Трябва да съдържа поне %(min_length)d символ." +msgstr[1] "" +"Паролата е прекелно къса. Трябва да съдържа поне %(min_length)d символа." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Вашата парола трябва да съдържа поне %(min_length)d символ." +msgstr[1] "Вашата парола трябва да съдържа поне %(min_length)d символа." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Паролата е много подобна на %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Вашата парола не може да прилича на останалата Ви лична информация." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Тази парола е често срещана." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Вашата парола не може да бъде често срещана." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Тази парола е изцяло от цифри." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Вашата парола не може да бъде само от цифри." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Променена парола на %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Въведете валидно потребителско име. То може да съдържа само букви на " +"латиница, цифри и @/./+/-/_ символи." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Въведете валидно потребителско име. То може да съдържа само букви, цифри и " +"@/./+/-/_ символи." + +msgid "Logged out" +msgstr "Извън системата" + +msgid "Password reset" +msgstr "Забравена парола" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Нулиране на паролата изпратено" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Въведете нова парола" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Неуспешна промяна на паролата " + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Промяната на парола завърши" + +msgid "Password change" +msgstr "Промяна на парола" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Паролата е сменена успешно" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1d32c31062 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2a7b767c97 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,287 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Tahmid Rafi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" + +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমোদন" + +msgid "Important dates" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ তারিখ" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "পাসওয়ার্ড বদল সফল হয়েছে।" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "পাসওয়ার্ড বদলানঃ %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +msgid "last login" +msgstr "সর্বশেষ প্রবেশ" + +msgid "No password set." +msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড সেট করা হয় নি।" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "অবৈধ পাসওয়ার্ড ফরম্যাট অথবা অজ্ঞাত হ্যাশিং অ্যালগরিদম।" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "পাসওয়ার্ড দুটো মেলেনি।" + +msgid "Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "এই একাউন্টটি কার্যকর নয়।" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণ" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"আপনার পুরনো পাসওয়ার্ড ঠিকভাবে প্রবেশ করানো হয়নি। অনুগ্রহপূর্বক সঠিক পাসওয়ার্ড দিন।" + +msgid "Old password" +msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ড" + +msgid "Password (again)" +msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায়)" + +msgid "algorithm" +msgstr "অ্যালগরিদম" + +msgid "iterations" +msgstr "ইটারেশন" + +msgid "salt" +msgstr "সল্ট" + +msgid "hash" +msgstr "হ্যাশ" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "চেকসাম" + +msgid "name" +msgstr "নাম" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "কোডনাম" + +msgid "permission" +msgstr "অনুমোদন" + +msgid "permissions" +msgstr "অনুমোদন" + +msgid "group" +msgstr "দল" + +msgid "groups" +msgstr "দল সমূহ" + +msgid "superuser status" +msgstr "সুপারইউজার মর্যাদা" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "সদস্যকে সকল ধরণের অনুমতি প্রদান করে।" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "সদস্যের অনুমোদন সমূহ" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "এই ব্যবহারকারীর জন্য নির্দিষ্ট পারমিশন।" + +msgid "username" +msgstr "সদস্যনাম" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "এই সদস্যনামে একজন সদস্য আছেন।" + +msgid "first name" +msgstr "প্রথম নাম" + +msgid "last name" +msgstr "শেষ নাম" + +msgid "email address" +msgstr "ইমেইল অ্যাড্রেস" + +msgid "staff status" +msgstr "স্টাফ মর্যাদা" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "সদস্যকে প্রশাসন সাইটে প্রবেশাধিকার প্রদান।" + +msgid "active" +msgstr "সচল" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "সদস্যকে সচল হিসেবে নির্ধারণ করুন। একাউন্ট মুছে ফেলার বদলে এটি ব্যবহার করুন।" + +msgid "date joined" +msgstr "যোগদানের তারিখ" + +msgid "user" +msgstr "সদস্য" + +msgid "users" +msgstr "সদস্যগণ" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "প্রস্থান সম্পন্ন" + +msgid "Password reset" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড দিন" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সফল হয়নি" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সম্পন্ন হয়েছে" + +msgid "Password change" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" + +msgid "Password change successful" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন সফল হয়েছে" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9f7bd4691c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/br/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4ea5f426ef --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulup , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "" + +msgid "Permissions" +msgstr "" + +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "ger-tremen" + +msgid "last login" +msgstr "kevreet da ziwezhañ" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "Ger-tremen" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "Ger-tremen nevez" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen nevez" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "Ger-tremen kozh" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Ger-tremen (adarre)" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "anv" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "" + +msgid "permission" +msgstr "" + +msgid "permissions" +msgstr "" + +msgid "group" +msgstr "strollad" + +msgid "groups" +msgstr "strolladoù" + +msgid "superuser status" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +msgid "first name" +msgstr "anv-bihan" + +msgid "last name" +msgstr "anv-familh" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "implijer" + +msgid "users" +msgstr "implijerien" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Digevreet" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..79b714450e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..eb5b5caf09 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Lični podaci" + +msgid "Permissions" +msgstr "Dozvole" + +msgid "Important dates" +msgstr "Važni datumi" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Lozinka uspješno izmjenjena." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Izmjeni lozinku: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "lozinka" + +msgid "last login" +msgstr "posljednja prijava" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Dva polja za lozinku se nisu poklopila." + +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potvrda lozinke" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Ovaj nalog je neaktivan." + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "Nova lozinka" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Potvrda nove lozinke" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Vaša stara lozinka nije pravilno unesena. Unesite je ponovo." + +msgid "Old password" +msgstr "Stara lozinka" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Lozinka (ponovite)" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "ime" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "šifra dozvole" + +msgid "permission" +msgstr "dozvola" + +msgid "permissions" +msgstr "dozvole" + +msgid "group" +msgstr "grupa" + +msgid "groups" +msgstr "grupe" + +msgid "superuser status" +msgstr "status administratora" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodjeljivanja pojedinačnih " +"dozvola." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "korisničke dozvole" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "korisničko ime" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Korisnik sa tim korisničkim imenom već postoji." + +msgid "first name" +msgstr "ime" + +msgid "last name" +msgstr "prezime" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "status člana uredništva" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Označava da li korisnik može da se prijavi na ovaj sajt za administraciju." + +msgid "active" +msgstr "aktivan" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Označava da li se korisnik smatra aktivnim. Uklnote izbor sa ovog polja " +"umjesto da brišete nalog." + +msgid "date joined" +msgstr "datum registracije" + +msgid "user" +msgstr "korisnik" + +msgid "users" +msgstr "korisnici" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Odjavljen" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e7ee19bfdc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cd42cc08f7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2015,2017 +# Carles Barrobés , 2011-2012,2014-2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Roger Pons , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:30+0000\n" +"Last-Translator: Antoni Aloy \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Informació personal" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +msgid "Important dates" +msgstr "Dates importants" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "No existeix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Contrasenya canviada amb èxit" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Canviar contrasenya: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autenticació i Autorització" + +msgid "password" +msgstr "contrasenya" + +msgid "last login" +msgstr "últim inici de sessió" + +msgid "No password set." +msgstr "No s'ha establert la clau." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Format de contrasenya incorrecte o algorisme de hash desconegut." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Els dos camps de contrasenya no coincideixen." + +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmació de contrasenya" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Introduïu la mateixa contrasenya d'abans, com a verificació." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Les contrasenyes no són desades en text pla. Per tant, no es pot veure " +"aquesta contrasenya d'usuari, però podeu modificar-la mitjantçant aquest formulari." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Si us plau, introduïu un %(username)s i clau correctes. Observeu que ambdós " +"camps poden ser sensibles a majúscules." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Aquest compte està inactiu" + +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +msgid "New password" +msgstr "Contrasenya nova" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Confirmació de contrasenya nova" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"La vostra antiga contrasenya no és correcta. Si us plau, introduïu-la de nou." + +msgid "Old password" +msgstr "Contrasenya antiga" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Contrasenya (de nou)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algorisme" + +msgid "iterations" +msgstr "iteracions" + +msgid "salt" +msgstr "sal" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "varietat" + +msgid "version" +msgstr "versió" + +msgid "memory cost" +msgstr "cost de memòria" + +msgid "time cost" +msgstr "cost de temps" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralelisme" + +msgid "work factor" +msgstr "factor de treball" + +msgid "checksum" +msgstr "suma de comprovació" + +msgid "name" +msgstr "nom" + +msgid "content type" +msgstr "tipus de contingut" + +msgid "codename" +msgstr "nom en clau" + +msgid "permission" +msgstr "permís" + +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +msgid "group" +msgstr "grup" + +msgid "groups" +msgstr "grups" + +msgid "superuser status" +msgstr "estat de superusuari" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los " +"explícitament." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Els grups als que pertany l'usuari. Un usuari tindrà tots els permisos de " +"cadascun dels seus grups." + +msgid "user permissions" +msgstr "permisos de l'usuari" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Permisos específics per a aquest usuari." + +msgid "username" +msgstr "nom d'usuari" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Obligatori. 150 o menys caràcters. Només lletres, dígits i @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom." + +msgid "first name" +msgstr "nom propi" + +msgid "last name" +msgstr "cognoms" + +msgid "email address" +msgstr "adreça de correu electrònic" + +msgid "staff status" +msgstr "membre del personal" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Designa si l'usuari pot entrar al lloc administratiu." + +msgid "active" +msgstr "actiu" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Designa si aquest usuari ha de ser tractat com a actiu. Deseleccioneu-ho " +"enlloc d'esborrar comptes d'usuari." + +msgid "date joined" +msgstr "data d'incorporació" + +msgid "user" +msgstr "usuari" + +msgid "users" +msgstr "usuaris" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"La contrasenya és massa curta. Ha de tenir al menys %(min_length)d caràcter." +msgstr[1] "" +"La contrasenya és massa curta. Ha de tenir un mínim de %(min_length)d " +"caràcters." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "La contrasenya és ha de tenir al menys %(min_length)d caràcter." +msgstr[1] "La contrasenya és ha de tenir un mínim de %(min_length)d caràcters." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "La contrasenya és massa semblant a %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"La contrasenya no pot ser massa similar a la vostra altra informació " +"personal." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Aquesta contrasenya és massa comuna." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "La contrasenya no pot ser una de les habitualment utilitzades." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "La contrasenya està formada només per números." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "La contrasenya no pot estar formada només per números." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Reinicialitzar la contrasenya a %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Introdueixi un nom d'usuari vàlid. Aquest valor pot contenir sols lletres, " +"números i els caràcters @/./+/-/_ " + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Introdueixi un nom d'usuari vàlid. Aquest valor pot contenir sols lletres, " +"números i els caràcters @/./+/-/_ " + +msgid "Logged out" +msgstr "Sessió finalitzada" + +msgid "Password reset" +msgstr "Restablir contrasenya" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Restabliment de contrasenya enviat" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Introduïu la nova contrasenya" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Restabliment de contrasenya fallat" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Contrasenya restablerta" + +msgid "Password change" +msgstr "Canvi de contrasenya" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Contrasenya canviada amb èxit" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1d7dd8f127 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..211b049e1c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jan Munclinger , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Tomáš Ehrlich , 2015 +# Vláďa Macek , 2013-2014 +# Vláďa Macek , 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-16 22:23+0000\n" +"Last-Translator: Vláďa Macek \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Osobní údaje" + +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" + +msgid "Important dates" +msgstr "Důležitá data" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Položka \"%(name)s\" s primárním klíčem \"%(key)r\" neexistuje." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Změna hesla byla úspěšná." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Heslo pro uživatele %s: změnit" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autentizace a autorizace" + +msgid "password" +msgstr "heslo" + +msgid "last login" +msgstr "poslední přihlášení" + +msgid "No password set." +msgstr "Heslo nenastaveno." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Neplatný formát hesla nebo neplatný hashovací algoritmus." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Hesla se neshodují." + +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potvrzení hesla" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Zadejte pro ověření stejné heslo jako předtím." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Hesla v původní podobě se vůbec neukládají a tak je nelze zobrazit. Je ale " +"možné heslo změnit pomocí tohoto formuláře." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Zadejte správnou hodnotu pole %(username)s a heslo. Pozor, obě pole mohou " +"rozlišovat malá a velká písmena." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Tento účet je neaktivní." + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "New password" +msgstr "Nové heslo" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Potvrzení nového hesla" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Vaše současné heslo nebylo zadáno správně. Zkuste to znovu." + +msgid "Old password" +msgstr "Současné heslo" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Heslo (znovu)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmus" + +msgid "iterations" +msgstr "iterace" + +msgid "salt" +msgstr "hodnota salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "varieta" + +msgid "version" +msgstr "verze" + +msgid "memory cost" +msgstr "spotřeba paměti" + +msgid "time cost" +msgstr "doba" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralelismus" + +msgid "work factor" +msgstr "faktor práce" + +msgid "checksum" +msgstr "kontrolní součet" + +msgid "name" +msgstr "název" + +msgid "content type" +msgstr "typ obsahu" + +msgid "codename" +msgstr "kódový název" + +msgid "permission" +msgstr "oprávnění" + +msgid "permissions" +msgstr "oprávnění" + +msgid "group" +msgstr "skupina" + +msgid "groups" +msgstr "skupiny" + +msgid "superuser status" +msgstr "superuživatel" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Určuje, že uživatel má veškerá oprávnění bez jejich explicitního přiřazení." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Skupiny, do kterých tento uživatel patří. Uživatel dostane všechna oprávnění " +"udělená každé z jeho skupin." + +msgid "user permissions" +msgstr "uživatelská oprávnění" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Konkrétní oprávnění tohoto uživatele." + +msgid "username" +msgstr "uživatelské jméno" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Požadováno. 150 znaků nebo méně. Pouze písmena, číslice a znaky @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Uživatel s tímto jménem již existuje." + +msgid "first name" +msgstr "křestní jméno" + +msgid "last name" +msgstr "příjmení" + +msgid "email address" +msgstr "e-mailová adresa" + +msgid "staff status" +msgstr "administrační přístup" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Určuje, zda se uživatel může přihlásit do správy tohoto webu." + +msgid "active" +msgstr "aktivní" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Určuje, zda bude uživatel považován za aktivního. Použijte tuto možnost " +"místo odstranění účtů." + +msgid "date joined" +msgstr "datum registrace" + +msgid "user" +msgstr "uživatel" + +msgid "users" +msgstr "uživatelé" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "Heslo je příliš krátké. Musí mít délku aspoň %(min_length)d znak." +msgstr[1] "Heslo je příliš krátké. Musí mít délku aspoň %(min_length)d znaky." +msgstr[2] "Heslo je příliš krátké. Musí mít délku aspoň %(min_length)d znaků." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Heslo musí mít délku aspoň %(min_length)d znak." +msgstr[1] "Heslo musí mít délku aspoň %(min_length)d znaky." +msgstr[2] "Heslo musí mít délku aspoň %(min_length)d znaků." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Heslo je příliš podobné obsahu pole %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Heslo nemůže být příliš podobné jinému údaji ve vašem účtu." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Heslo je příliš běžné." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Vaše heslo nemůže být takové, které je často používané." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Heslo se skládá pouze z čísel." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Vaše heslo nemůže být čistě číselné." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Obnovení hesla na webu %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Zadejte platné uživatelské jméno. Hodnota může obsahovat pouze písmena bez " +"diakritiky, tj. háčků a čárek, číslice a znaky @/./+/-/_." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Zadejte platné uživatelské jméno. Hodnota může obsahovat pouze písmena, " +"číslice a znaky @/./+/-/_." + +msgid "Logged out" +msgstr "Odhlášeno" + +msgid "Password reset" +msgstr "Obnovení hesla" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Zpráva s obnovením hesla byla odeslána" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Zadejte nové heslo" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Obnovení hesla bylo neúspěšné" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Heslo bylo obnoveno" + +msgid "Password change" +msgstr "Změna hesla" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Změna hesla byla úspěšná" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d6fea31fcb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ccc0d8efaf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Maredudd ap Gwyndaf , 2013-2014 +# pjrobertson, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Gwybodaeth bersonol" + +msgid "Permissions" +msgstr "Hawliau" + +msgid "Important dates" +msgstr "Dyddiadau pwysig" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Newidwyd y gyfrinair." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Newid cyfrinair: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Dilysu ac Awdurdodi" + +msgid "password" +msgstr "cyfrinair" + +msgid "last login" +msgstr "mewngofnod diwethaf" + +msgid "No password set." +msgstr "Cyfrinair heb ei osod." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Fformat cyfrinair annilys neu algorithm hashio anhysbys." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Nid oedd y ddau faes cyfrinair yr un peth." + +msgid "Password" +msgstr "Cyfrinair" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Cadarnhad cyfrinair" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Teipiwch yr %(username)s a chyfrinair cywir ar gyfer cyfrif staff. Noder y " +"gall y ddau faes fod yn sensitif i lythrennau bach a llythrennau bras." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Mae'r cyfrif yn anweithredol." + +msgid "Email" +msgstr "Ebost" + +msgid "New password" +msgstr "Cyfrinair newydd" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Cadarnhad cyfrinair newydd" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Rhoddwydd eich hen gyfrinair yn anghywir. Triwch eto." + +msgid "Old password" +msgstr "Hen gyfrinair" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Cyfrinair (eto)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algorithm" + +msgid "iterations" +msgstr "iteriadau" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "ffactor gwaith" + +msgid "checksum" +msgstr "prawfswm" + +msgid "name" +msgstr "enw" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "enw arwyddol" + +msgid "permission" +msgstr "hawl" + +msgid "permissions" +msgstr "hawliau" + +msgid "group" +msgstr "grŵp" + +msgid "groups" +msgstr "grwpiau" + +msgid "superuser status" +msgstr "statws uwchddefnyddiwr" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "Dynoda bod gan y defnyddiwr yr holl hawliau heb eu dynodi'n benodol." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "hawliau defnyddiwr" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Caniatâd penodol ar gyfer y defnyddiwr hwn." + +msgid "username" +msgstr "enw defnyddiwr" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Mae'r enw defnyddiwr yn bodoli'n barod." + +msgid "first name" +msgstr "enw cyntaf" + +msgid "last name" +msgstr "cyfenw" + +msgid "email address" +msgstr "cyfeiriad ebost" + +msgid "staff status" +msgstr "statws staff" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Dynoda os gall y defnyddiwr fewngofnodi i'r adran weinyddol." + +msgid "active" +msgstr "gweithredol" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Dynoda os ydy'r defnyddiwr yn weithredol. Dad-ddewiswch hwn yn lle dileu " +"cyfrifon." + +msgid "date joined" +msgstr "dyddiad ymuno" + +msgid "user" +msgstr "defnyddiwr" + +msgid "users" +msgstr "defnyddwyr" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Ailosod cyfrinar ar %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Allgofnodwyd" + +msgid "Password reset" +msgstr "Ailosod cyfrinair" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Rhowch gyfrinair newydd" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Ailosod y cyfrinair yn aflwyddiannus" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Cwblhawyd ailosod y cyfrinair" + +msgid "Password change" +msgstr "Newid cyfrinair" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Newid cyfrinair yn llwyddianus" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b91cdd0f56 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..67ccda294c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Christian Joergensen , 2012 +# Erik Wognsen , 2013-2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Stevenn, 2013 +# valberg , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Erik Wognsen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Personlig information" + +msgid "Permissions" +msgstr "Rettigheder" + +msgid "Important dates" +msgstr "Vigtige datoer" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Der findes ikke et %(name)s-objekt med primærnøgle %(key)r." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Adgangskoden blev ændret." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Skift adgangskode: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Godkendelse og autorisation" + +msgid "password" +msgstr "adgangskode" + +msgid "last login" +msgstr "sidst logget ind" + +msgid "No password set." +msgstr "Ingen adgangskode valgt." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Ugyldigt adgangskodeformat eller hashing-algoritme." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "De to adgangskoder var ikke identiske." + +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Bekræftelse af adgangskode" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Indtast den samme adgangskode som før, for bekræftelse." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Rå adgangskoder gemmes ikke, så det er ikke muligt at se denne brugers " +"adgangskode, men du kan ændre adgangskoden ved hjælp af denne formular." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Indtast venligst et korrekt %(username)s og adgangskode. Bemærk at begge " +"felter kan være versalfølsomme." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Denne konto er inaktiv." + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "New password" +msgstr "Ny adgangskode" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Bekræftelse af ny adgangskode" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Din gamle adgangskode blev ikke indtastet korrekt. Indtast den venligst igen." + +msgid "Old password" +msgstr "Gammel adgangskode" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Adgangskode (igen)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritme" + +msgid "iterations" +msgstr "iterationer" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "variation" + +msgid "version" +msgstr "version" + +msgid "memory cost" +msgstr "hukommelsesomkostning" + +msgid "time cost" +msgstr "tidsomkostning" + +msgid "parallelism" +msgstr "parallelitet" + +msgid "work factor" +msgstr "work factor" + +msgid "checksum" +msgstr "tjeksum" + +msgid "name" +msgstr "navn" + +msgid "content type" +msgstr "indholdstype" + +msgid "codename" +msgstr "kodenavn" + +msgid "permission" +msgstr "rettighed" + +msgid "permissions" +msgstr "rettigheder" + +msgid "group" +msgstr "gruppe" + +msgid "groups" +msgstr "grupper" + +msgid "superuser status" +msgstr "superbrugerstatus" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Bestemmer at denne bruger har alle rettigheder uden at tildele dem eksplicit." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Grupperne som denne bruger hører til. En bruger får alle rettigheder givet " +"til hver af hans/hendes grupper." + +msgid "user permissions" +msgstr "rettigheder" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Specifikke rettigheder for denne bruger." + +msgid "username" +msgstr "brugernavn" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Påkrævet. Højst 150 tegn. Kun bogstaver og cifre samt @/./+/-/_" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "En bruger med dette brugernavn findes allerede." + +msgid "first name" +msgstr "fornavn" + +msgid "last name" +msgstr "efternavn" + +msgid "email address" +msgstr "e-mail-adresse" + +msgid "staff status" +msgstr "admin-status" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Bestemmer om brugeren kan logge ind på dette administrationswebsite." + +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Bestemmer om brugeren skal behandles som aktiv. Fravælg dette frem for at " +"slette en konto." + +msgid "date joined" +msgstr "dato for registrering" + +msgid "user" +msgstr "bruger" + +msgid "users" +msgstr "brugere" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Denne adgangskode er for kort. Den skal indeholde mindst %(min_length)d tegn." +msgstr[1] "" +"Denne adgangskode er for kort. Den skal indeholde mindst %(min_length)d tegn." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Din adgangskode skal indeholde mindst %(min_length)d tegn." +msgstr[1] "Din adgangskode skal indeholde mindst %(min_length)d tegn." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Din adgangskode minder for meget om din/dit %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Din adgangskode må ikke minde om dine andre personlige oplysninger." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Denne adgangskode er for almindelig." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Din adgangskode må ikke være en ofte anvendt adgangskode." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Denne adgangskode er udelukkende numerisk." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Din adgangskode må ikke være udelukkende numerisk." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Adgangskode nulstillet på %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Indtast et gyldigt brugernavn. Dette felt må kun indeholde engelske " +"bogstaver, cifre og disse tegn: @/./+/-/_" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Indtast et gyldigt brugernavn. Dette felt må kun indeholde bogstaver og " +"cifre samt disse tegn: @/./+/-/_" + +msgid "Logged out" +msgstr "Logget ud" + +msgid "Password reset" +msgstr "Nulstilling af adgangskode" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Nulstilling af kodeord sendt" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Indtast ny adgangskode" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Adgangskoden blev ikke nulstillet" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Nulstilling af adgangskode fuldført" + +msgid "Password change" +msgstr "Ændring af adgangskode" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Adgangskoden blev ændret" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4e9185b156 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bb7fe2ea83 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Hagenbruch, 2011 +# Florian Apolloner , 2012 +# Jannis, 2013 +# Jannis Leidel , 2013-2016 +# Jannis, 2016 +# Jens Neuhaus , 2016 +# Markus Holtermann , 2013,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-01 14:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Persönliche Informationen" + +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" + +msgid "Important dates" +msgstr "Wichtige Daten" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s-Objekt mit Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Passwort erfolgreich geändert." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Passwort ändern: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Authentifizierung und Autorisierung" + +msgid "password" +msgstr "Passwort" + +msgid "last login" +msgstr "Letzte Anmeldung" + +msgid "No password set." +msgstr "Kein Passwort gesetzt." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Ungültiges Passwortformat oder unbekannter Hashing-Algorithmus." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch." + +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Passwort bestätigen" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Bitte das selbe Passwort zur Bestätigung erneut eingeben." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Die Passwörter werden nicht im Klartext gespeichert und können daher nicht " +"angezeigt werden. Passwortänderungen sind aber über dieses Formular möglich." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Bitte %(username)s und Passwort eingeben. Beide Felder berücksichtigen die " +"Groß-/Kleinschreibung." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv." + +msgid "Email" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +msgid "New password" +msgstr "Neues Passwort" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Neues Passwort bestätigen" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." + +msgid "Old password" +msgstr "Altes Passwort" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Passwort (wiederholen)" + +msgid "algorithm" +msgstr "Algorithmus" + +msgid "iterations" +msgstr "Wiederholungen" + +msgid "salt" +msgstr "Salt" + +msgid "hash" +msgstr "Hash" + +msgid "variety" +msgstr "Vielfalt" + +msgid "version" +msgstr "Version" + +msgid "memory cost" +msgstr "Speicherbedarf" + +msgid "time cost" +msgstr "Zeitbedarf" + +msgid "parallelism" +msgstr "Parallelität" + +msgid "work factor" +msgstr "Arbeitsfaktor" + +msgid "checksum" +msgstr "Prüfsumme" + +msgid "name" +msgstr "Name" + +msgid "content type" +msgstr "Inhaltstyp" + +msgid "codename" +msgstr "Codename" + +msgid "permission" +msgstr "Berechtigung" + +msgid "permissions" +msgstr "Berechtigungen" + +msgid "group" +msgstr "Gruppe" + +msgid "groups" +msgstr "Gruppen" + +msgid "superuser status" +msgstr "Administrator-Status" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln " +"zuweisen zu müssen." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Die Gruppen, denen der Benutzer angehört. Ein Benutzer bekommt alle " +"Berechtigungen dieser Gruppen." + +msgid "user permissions" +msgstr "Berechtigungen" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Spezifische Berechtigungen für diesen Benutzer." + +msgid "username" +msgstr "Benutzername" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Erforderlich. 150 Zeichen oder weniger. Nur Buchstaben, Ziffern und @/./+/-/" +"_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben." + +msgid "first name" +msgstr "Vorname" + +msgid "last name" +msgstr "Nachname" + +msgid "email address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +msgid "staff status" +msgstr "Mitarbeiter-Status" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." + +msgid "active" +msgstr "Aktiv" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt " +"Benutzer zu löschen." + +msgid "date joined" +msgstr "Mitglied seit" + +msgid "user" +msgstr "Benutzer" + +msgid "users" +msgstr "Benutzer" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Dieses Passwort ist zu kurz. Es muss mindestens %(min_length)d Zeichen " +"enthalten." +msgstr[1] "" +"Dieses Passwort ist zu kurz. Es muss mindestens %(min_length)d Zeichen " +"enthalten." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Das Passwort muss mindestens %(min_length)d Zeichen enthalten." +msgstr[1] "Das Passwort muss mindestens %(min_length)d Zeichen enthalten." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Das Passwort ist zu ähnlich zu %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Das Passwort darf nicht zu ähnlich zu Ihren anderen persönlichen " +"Informationen sein." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Dieses Passwort ist zu üblich." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Das Passwort darf nicht allgemein üblich sein." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Dieses Passwort ist komplett numerisch. " + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Das Passwort darf nicht komplett aus Ziffern bestehen." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Passwort auf %(site_name)s zurücksetzen" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Bitte einen gültigen Benutzernamen eingeben, bestehend aus Buchstaben des " +"Englischen Alphabets, Ziffern und @/./+/-/_." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Bitte einen gültigen Benutzernamen eingeben, bestehend aus Buchstaben, " +"Ziffern und @/./+/-/_." + +msgid "Logged out" +msgstr "Abgemeldet" + +msgid "Password reset" +msgstr "Passwort zurücksetzen" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "E-Mail zum Passwort zurücksetzen abgesendet" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Neues Passwort eingeben" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Passwort nicht erfolgreich zurückgesetzt" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Passwort zurücksetzen abgeschlossen" + +msgid "Password change" +msgstr "Passwort ändern" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Passwort erfolgreich geändert" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..73fd1a998d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bfcca30572 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-12 18:25+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Wósobinske informacije" + +msgid "Permissions" +msgstr "Pšawa" + +msgid "Important dates" +msgstr "Wažne daty" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Objekt %(name)s z primarnym klucom %(key)r njeeksistěrujo." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Gronidło jo se změniło." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Gronidło změniś: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Awtentifikacija a awtorizacija" + +msgid "password" +msgstr "gronidło" + +msgid "last login" +msgstr "slědne pśizjawjenje" + +msgid "No password set." +msgstr "Žedno gronidło nastajone." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Njepłaśiwy gronidłowy format abo njeznaty kontrolny algoritmus." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Gronidle njejstej jadnak." + +msgid "Password" +msgstr "Gronidło" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Gronidłowe wobkšuśenje" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Zapódajśo to samske gronidło, za pśespytanje." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Gropne gronidła se njeskładuju, togodla njamóžośo gronidło wužywarja wiźeś, " +"ale móžośo gronidło z pomocu toś togo formulara " +"změniś." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Pšosym zapódajśo pšawe %(username)s a gronidło. Źiwajśo na to, až wobej póli " +"móžotej mjazy wjeliko- a małopisanim rozeznawaś." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Toś to konto jo inaktiwne." + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "New password" +msgstr "Nowe gronidło" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Wobkšuśenje nowego gronidła" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Wašo stare gronidło jo se wopak zapódało. Pšosym zapódajśo jo hyšći raz." + +msgid "Old password" +msgstr "Stare gronidło" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Gronidło (znowego)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmus" + +msgid "iterations" +msgstr "wóspjetowanja" + +msgid "salt" +msgstr "sol" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "warianta" + +msgid "version" +msgstr "wersija" + +msgid "memory cost" +msgstr "składowa pśetrjeba" + +msgid "time cost" +msgstr "casowa pśetrjeba" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralelizm" + +msgid "work factor" +msgstr "źěłowy faktor" + +msgid "checksum" +msgstr "kontrolna suma" + +msgid "name" +msgstr "mě" + +msgid "content type" +msgstr "wopśimjeśowy typ" + +msgid "codename" +msgstr "kodowe mě" + +msgid "permission" +msgstr "pšawo" + +msgid "permissions" +msgstr "pšawa" + +msgid "group" +msgstr "kupka" + +msgid "groups" +msgstr "kupki" + +msgid "superuser status" +msgstr "status superwužywarja" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Wóznamjenijo, lěc toś ten wužywaŕ ma wšykne pšawa bźez togo, aby mógał je " +"pśipokazaś." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Kupki, ku kótarymž toś ten wužywaŕ słuša. Wužywaŕ dóstanjo wšykne pšawa, " +"kótarež jomu kupki dawaju." + +msgid "user permissions" +msgstr "wužywarske pšawa" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Wěste pšawa za toś togo wužywarja." + +msgid "username" +msgstr "wužywarske mě" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Trěbne. 150 znamuškow abo mjenjej. Jano pismiki, cyfry a @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Wužywaŕ z toś tym wužywarskim mjenim južo eksistěrujo." + +msgid "first name" +msgstr "pśedmě" + +msgid "last name" +msgstr "familijowe mě" + +msgid "email address" +msgstr "e-mailowa adresa" + +msgid "staff status" +msgstr "personalny status" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Wóznamjenijo, lěc wužywaŕ móžo se pla administratorowego sedła pśizjawiś." + +msgid "active" +msgstr "aktiwny" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Wóznamjenijo, lěc deje z toś tym wužywarjom ako z aktiwnym wobchadás. " +"Znjemóžniśo to město togo, aby konta wulašował." + +msgid "date joined" +msgstr "cłonk wót" + +msgid "user" +msgstr "wužywaŕ" + +msgid "users" +msgstr "wužywarje" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Toś to gronidło jo pśekrotke. Musy nanejmjenjej %(min_length)d znamuško " +"wopśimowaś." +msgstr[1] "" +"Toś to gronidło jo pśekrotke. Musy nanejmjenjej %(min_length)d znamušce " +"wopśimowaś." +msgstr[2] "" +"Toś to gronidło jo pśekrotke. Musy nanejmjenjej %(min_length)d znamuška " +"wopśimowaś." +msgstr[3] "" +"Toś to gronidło jo pśekrotke. Musy nanejmjenjej %(min_length)d znamuškow " +"wopśimowaś." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Wašo gronidło musy nanejmjenjej %(min_length)d znamuško wopśimowaś." +msgstr[1] "Wašo gronidło musy nanejmjenjej %(min_length)d znamušce wopśimowaś." +msgstr[2] "Wašo gronidło musy nanejmjenjej %(min_length)d znamuška wopśimowaś." +msgstr[3] "" +"Wašo gronidło musy nanejmjenjej %(min_length)d znamuškow wopśimowaś." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Gronidło jo na %(verbose_name)s pśepódobne." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Wašo gronidło njesmějo na waše druge wósobinske daty pśepódobne byś." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Toś to gronidło jo pśepowšykne." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Wašo gronidło njesmějo cesto wužywane gronidło byś." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Toś to gronidło jo cele numeriske." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Wašo gronidło njesmějo cele numeriske byś." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Slědkstajenje gronidła na %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Zapódajśo płaśiwe wužywarske mě. Toś ta gódnota smějo jano engelske pismiki, " +"licby a znamuška @/./+/-/_ wopśimowaś." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Zapódajśo płaśiwe wužywarske mě. Toś ta gódnota smějo jano pismiki, licby a " +"znamuška @/./+/-/_ wopśimowaś." + +msgid "Logged out" +msgstr "Wótzjawjony" + +msgid "Password reset" +msgstr "Slědkstajenje gronidła" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Slědkstajenje gronidła wótpósłane" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Zapódajśo nowe gronidło" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Slědkstajenje gronidła njejo se raźiło" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Slědkstajenje gronidła dokóńcone" + +msgid "Password change" +msgstr "Změnjenje gronidła" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Gronidło jo se wuspěšnje změniło" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e774d74d19 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..18a31be54e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,315 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Apostolis Bessas , 2013 +# Dimitris Glezos , 2011-2012 +# Giannis Meletakis , 2015 +# glogiotatidis , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Pãnoș , 2014 +# Pãnoș , 2016 +# Yorgos Pagles , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-07 08:24+0000\n" +"Last-Translator: Pãnoș \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" + +msgid "Permissions" +msgstr "Δικαιώματα" + +msgid "Important dates" +msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Το αντικείμενο %(name)s με πρωτεύον κλειδί %(key)r δεν υπάρχει." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Το συνθηματικό αλλάχτηκε με επιτυχία." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Αλλαγή συνθηματικού: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Πιστοποίηση και Εξουσιοδότηση" + +msgid "password" +msgstr "συνθηματικό" + +msgid "last login" +msgstr "τελευταία σύνδεση" + +msgid "No password set." +msgstr "Δεν έχει τεθεί συνθηματικό." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Μη έγκυρη μορφή συνθηματικού ή άγνωστος αλγόριθμος hashing." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Τα δύο πεδία συνθηματικού δεν ταιριάζουν." + +msgid "Password" +msgstr "Συνθηματικό" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικού" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Εισάγετε το ίδιο συνθηματικό όπως πρίν, για επιβεβαίωση." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Τα ακατέργαστα συνθηματικά δεν αποθηκεύονται, οπότε δεν υπάρχει τρόπος να " +"δείτε το συνθηματικό αυτού του χρήστη, αλλά μπορείτε να το αλλάξετε " +"χρησιμοποιόντας αυτή τη φόρμα." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε ένα σωστό %(username)s και κωδικό. Σημειωτέον ότι και τα " +"δύο πεδία κάνουν διάκριση μεταξύ πεζών-κεφαλαίων." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Αυτός ο λογαριασμός είναι ανενεργός." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Νέο συνθηματικό" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Το παλιό συνθηματικό σας δόθηκε λανθασμένα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." + +msgid "Old password" +msgstr "Παλιό συνθηματικό" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Συνθηματικό (ξανά)" + +msgid "algorithm" +msgstr "αλγόριθμος" + +msgid "iterations" +msgstr "Επαναλήψεις" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "ποικιλία" + +msgid "version" +msgstr "έκδοση" + +msgid "memory cost" +msgstr "κόστος μνήμης" + +msgid "time cost" +msgstr "χρονικό κόστος" + +msgid "parallelism" +msgstr "παραλληλισμός" + +msgid "work factor" +msgstr "work factor" + +msgid "checksum" +msgstr "checksum" + +msgid "name" +msgstr "όνομα" + +msgid "content type" +msgstr "τύπος περιεχομένου" + +msgid "codename" +msgstr "κωδικό όνομα" + +msgid "permission" +msgstr "δικαίωμα" + +msgid "permissions" +msgstr "διακαιώματα" + +msgid "group" +msgstr "ομάδα" + +msgid "groups" +msgstr "ομάδες" + +msgid "superuser status" +msgstr "κατάσταση υπερχρήστη" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Υποδηλώνει ότι ο συγκεκριμένος χρήστης έχει όλα τα δικαιώματα χωρίς να " +"χρειάζεται να τα παραχωρήσετε ξεχωριστά." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Οι ομάδες που ανοίκει ο χρήστης. Ένας χρήστης θα έχει όλες τις άδειες που " +"έχουν δωθεί σε κάθε μια από τις ομάδες." + +msgid "user permissions" +msgstr "δικαιώματα χρήστη" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Συγκεκριμένα δικαιώματα για αυτόν τον χρήστη." + +msgid "username" +msgstr "όνομα χρήστη" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Απαραίτητο. 150 ή λιγότερους χαρακτήρες. Μόνο γράμματα, ψηφία και @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη ένας χρήστης με αυτό το όνομα." + +msgid "first name" +msgstr "όνομα" + +msgid "last name" +msgstr "επώνυμο" + +msgid "email address" +msgstr "διεύθυνση email" + +msgid "staff status" +msgstr "Κατάσταση προσωπικού" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Ορίζει αν ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί στο χώρο διαχείρισης." + +msgid "active" +msgstr "ενεργό" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Υποδηλώνει αν ο συγκεκριμένος χρήστης μπορεί να θεωρηθεί ενεργός. Προτιμήστε " +"την επεπιλογή αυτής της επιλογής αντί του να πραγματοποιήσετε διαγραφή του " +"χρήστη." + +msgid "date joined" +msgstr "ημερομηνία ένταξης" + +msgid "user" +msgstr "χρήστης" + +msgid "users" +msgstr "χρήστες" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Αυτό το συνθηματικό είναι πολύ μικρό. Πρέπει να περιέχει τουλάχιστον " +"%(min_length)d χαρακτήρα." +msgstr[1] "" +"Αυτό το συνθηματικό είναι πολύ μικρό. Πρέπει να περιέχει τουλάχιστον " +"%(min_length)d χαρακτήρες." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +"Το συνθηματικό σας πρέπει να έχει τουλάχιστον %(min_length)d χαρακτήρα." +msgstr[1] "" +"Το συνθηματικό σας πρέπει να έχει τουλάχιστον %(min_length)d χαρακτήρες." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Το συνθηματικό μοιάζει πολύ με το %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Το συνθηματικό σας δεν μπορεί να μοιάζει τόσο με άλλα προσωπικά σας στοιχεία." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Πολύ κοινό συνθηματικό." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Το συνθηματικό δεν μπορεί να είναι τόσο συνηθισμένο." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Αυτό το συνθηματικό αποτελείται μόνο απο αριθμούς." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Το συνθηματικό σας δεν μπορεί να ειναι αποκλειστικά αριθμητικό." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Επαναφορά συνθηματικού για το %(site_name)s " + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη. Θα πρέπει να περιέχει μόνο Αγγλικούς " +"χαρακτήρες, αριθμούς και τους χαρακτήρες @/./+/-/_." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη. Θα πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, " +"αριθμούς και τους χαρακτήρες @/./+/-/_ characters." + +msgid "Logged out" +msgstr "Έγινε αποσύνδεση" + +msgid "Password reset" +msgstr "Επαναφορά συνθηματικού" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Η επαναφορά συνθηματικού εστάλει" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Εισάγετε νεό συνθηματικό" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Ανεπιτυχής επαναφορά κωδικού" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Ολοκλήρωση επαναφοράς συνθηματικού" + +msgid "Password change" +msgstr "Αλλαγή συνθηματικού" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Επιτυχής αλλαγή συνθηματικού" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a7b68596 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..147b244e37 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/auth/admin.py:49 +msgid "Personal info" +msgstr "" + +#: contrib/auth/admin.py:50 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: contrib/auth/admin.py:52 +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#: contrib/auth/admin.py:136 +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#: contrib/auth/admin.py:146 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#: contrib/auth/admin.py:165 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +#: contrib/auth/apps.py:12 +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +#: contrib/auth/base_user.py:50 +msgid "password" +msgstr "" + +#: contrib/auth/base_user.py:51 +msgid "last login" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:30 +msgid "No password set." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:36 +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:69 contrib/auth/forms.py:268 +#: contrib/auth/forms.py:332 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:71 contrib/auth/forms.py:102 +#: contrib/auth/forms.py:130 contrib/auth/forms.py:336 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:73 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:75 contrib/auth/forms.py:343 +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:103 +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:133 +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:135 +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:198 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:270 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:273 +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:306 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:309 +msgid "Old password" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:341 +msgid "Password (again)" +msgstr "" + +#: contrib/auth/hashers.py:251 contrib/auth/hashers.py:334 +#: contrib/auth/hashers.py:386 contrib/auth/hashers.py:414 +#: contrib/auth/hashers.py:447 contrib/auth/hashers.py:480 +#: contrib/auth/hashers.py:514 +msgid "algorithm" +msgstr "" + +#: contrib/auth/hashers.py:252 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: contrib/auth/hashers.py:253 contrib/auth/hashers.py:336 +#: contrib/auth/hashers.py:387 contrib/auth/hashers.py:415 +#: contrib/auth/hashers.py:515 +msgid "salt" +msgstr "" + +#: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:388 +#: contrib/auth/hashers.py:416 contrib/auth/hashers.py:448 +#: contrib/auth/hashers.py:481 contrib/auth/hashers.py:516 +msgid "hash" +msgstr "" + +#: contrib/auth/hashers.py:347 +msgid "variety" +msgstr "" + +#: contrib/auth/hashers.py:348 +msgid "version" +msgstr "" + +#: contrib/auth/hashers.py:349 +msgid "memory cost" +msgstr "" + +#: contrib/auth/hashers.py:350 +msgid "time cost" +msgstr "" + +#: contrib/auth/hashers.py:351 +msgid "parallelism" +msgstr "" + +#: contrib/auth/hashers.py:445 +msgid "work factor" +msgstr "" + +#: contrib/auth/hashers.py:337 +msgid "checksum" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:116 +msgid "name" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:65 +msgid "content type" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:67 +msgid "codename" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:71 +msgid "permission" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:119 +msgid "permissions" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:126 +msgid "group" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:127 contrib/auth/models.py:222 +msgid "groups" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:213 +msgid "superuser status" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:216 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:225 +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:233 +msgid "user permissions" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:235 +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:305 +msgid "username" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:313 +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:316 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:320 +msgid "first name" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:321 +msgid "last name" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:322 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:324 +msgid "staff status" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:326 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:329 +msgid "active" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:332 +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:336 +msgid "date joined" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:344 +msgid "user" +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:345 +msgid "users" +msgstr "" + +#: contrib/auth/password_validation.py:101 +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/auth/password_validation.py:111 +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/auth/password_validation.py:147 +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +#: contrib/auth/password_validation.py:153 +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +#: contrib/auth/password_validation.py:180 +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +#: contrib/auth/password_validation.py:185 +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +#: contrib/auth/password_validation.py:195 +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +#: contrib/auth/password_validation.py:200 +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2 +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +#: contrib/auth/validators.py:13 +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +#: contrib/auth/validators.py:23 +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +#: contrib/auth/views.py:133 +msgid "Logged out" +msgstr "" + +#: contrib/auth/views.py:211 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +#: contrib/auth/views.py:224 +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +#: contrib/auth/views.py:261 +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +#: contrib/auth/views.py:272 +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +#: contrib/auth/views.py:290 +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +#: contrib/auth/views.py:325 +msgid "Password change" +msgstr "" + +#: contrib/auth/views.py:339 +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..78cbf9df19 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ef7c2b1d6f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Tom Fifield , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Personal info" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +msgid "Important dates" +msgstr "Important dates" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Password changed successfully." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Change password: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "password" + +msgid "last login" +msgstr "last login" + +msgid "No password set." +msgstr "No password set." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Invalid password format or unknown hashing algorithm." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "The two password fields didn't match." + +msgid "Password" +msgstr "Password" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Password confirmation" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "This account is inactive." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "New password" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "New password confirmation" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." + +msgid "Old password" +msgstr "Old password" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Password (again)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algorithm" + +msgid "iterations" +msgstr "iterations" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "work factor" + +msgid "checksum" +msgstr "checksum" + +msgid "name" +msgstr "name" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "codename" + +msgid "permission" +msgstr "permission" + +msgid "permissions" +msgstr "permissions" + +msgid "group" +msgstr "group" + +msgid "groups" +msgstr "groups" + +msgid "superuser status" +msgstr "superuser status" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "user permissions" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "username" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "A user with that username already exists." + +msgid "first name" +msgstr "first name" + +msgid "last name" +msgstr "last name" + +msgid "email address" +msgstr "email address" + +msgid "staff status" +msgstr "staff status" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Designates whether the user can log into this admin site." + +msgid "active" +msgstr "active" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." + +msgid "date joined" +msgstr "date joined" + +msgid "user" +msgstr "user" + +msgid "users" +msgstr "users" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Password reset on %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Logged out" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4db555a282 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9717fe9468 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# jon_atkinson , 2011-2012 +# Ross Poulton , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" +"django/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Personal info" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +msgid "Important dates" +msgstr "Important dates" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Password changed successfully." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Change password: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "password" + +msgid "last login" +msgstr "last login" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "The two password fields didn't match." + +msgid "Password" +msgstr "Password" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Password confirmation" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "This account is inactive." + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "New password" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "New password confirmation" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." + +msgid "Old password" +msgstr "Old password" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Password (again)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algorithm" + +msgid "iterations" +msgstr "iterations" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "work factor" + +msgid "checksum" +msgstr "checksum" + +msgid "name" +msgstr "name" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "codename" + +msgid "permission" +msgstr "permission" + +msgid "permissions" +msgstr "permissions" + +msgid "group" +msgstr "group" + +msgid "groups" +msgstr "groups" + +msgid "superuser status" +msgstr "superuser status" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "user permissions" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "username" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "A user with that username already exists." + +msgid "first name" +msgstr "first name" + +msgid "last name" +msgstr "last name" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "staff status" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Designates whether the user can log into this admin site." + +msgid "active" +msgstr "active" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." + +msgid "date joined" +msgstr "date joined" + +msgid "user" +msgstr "user" + +msgid "users" +msgstr "users" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Password reset on %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Logged out" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..175b1904fb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..78bbfdc826 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2012-2013 +# Baptiste Darthenay , 2013-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Baptiste Darthenay \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Personaj informoj" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permesoj" + +msgid "Important dates" +msgstr "Gravaj datoj" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s objekto kun ĉefŝlosilo %(key)r ne ekzistas." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Pasvorto suksese ŝanĝita." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Ŝanĝi pasvorton: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Aŭtentigo kaj rajtigo" + +msgid "password" +msgstr "pasvorto" + +msgid "last login" +msgstr "lasta ensaluto" + +msgid "No password set." +msgstr "Neniu pasvorto agordita." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Nevalida pasvorta formato, aŭ nekonata haketa algoritmo." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "La du pasvotaj kampoj ne kongruas." + +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Pasvorta konfirmo" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Entajpu la saman pasvorton kiel supre, por konfirmo." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Pasvortoj ne estas krude entenitaj, do ne eblas vidi la pasvorton de tiu " +"uzanto, sed vi povas ŝanĝi la pasvorton uzante tiun " +"formalaron." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Bonvolu enigi korektan %(username)s-n kaj pasvorton. Notu, ke ambaŭ kampoj " +"povas esti usklecodistingaj." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Ĉi-tiu konto ne estas aktiva." + +msgid "Email" +msgstr "Retpoŝto" + +msgid "New password" +msgstr "Nova pasvorto" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Nova pasvorto por konfirmo" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Via malnova pasvorto estis nekorekte tajpita. Bonvolu denove entajpi ĝin." + +msgid "Old password" +msgstr "Malnova pasvorto" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Pasvorto (denove)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmo" + +msgid "iterations" +msgstr "iteracioj" + +msgid "salt" +msgstr "salo" + +msgid "hash" +msgstr "haketo" + +msgid "variety" +msgstr "diverseco" + +msgid "version" +msgstr "versio" + +msgid "memory cost" +msgstr "memoria kosto" + +msgid "time cost" +msgstr "tempa kosto" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralelismo" + +msgid "work factor" +msgstr "laborfaktoro" + +msgid "checksum" +msgstr "kontrolsumo" + +msgid "name" +msgstr "nomo" + +msgid "content type" +msgstr "enhava tipo" + +msgid "codename" +msgstr "kodnomo" + +msgid "permission" +msgstr "permeso" + +msgid "permissions" +msgstr "permesoj" + +msgid "group" +msgstr "grupo" + +msgid "groups" +msgstr "grupoj" + +msgid "superuser status" +msgstr "ĉefuzanta statuso" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indikas ke tiu uzanto havas ĉiujn permesojn, sen eksplicite asigni ilin." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"La grupoj en kiu tiu uzanto apartenas. Uzanto akiros ĉiuj permesoj donita al " +"ĉiuj de iliaj grupoj." + +msgid "user permissions" +msgstr "uzantaj permesoj" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Specifaj permesoj por tiu ĉi uzanto." + +msgid "username" +msgstr "salutnomo" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Petita. 150 karakteroj aŭ malpli. Nur literoj, ciferoj kaj @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Uzanto kun sama salutnomo jam ekzistas." + +msgid "first name" +msgstr "persona nomo" + +msgid "last name" +msgstr "familia nomo" + +msgid "email address" +msgstr "retpoŝta adreso" + +msgid "staff status" +msgstr "personara statuso" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indikas ĉu la uzanto povas saluti en ĉi-tiu administranta retejo." + +msgid "active" +msgstr "aktiva" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indikas ĉu tiu uzanto devus esti traktita kiel aktiva. Malselekti tion ĉi " +"anstataŭ forigi kontojn." + +msgid "date joined" +msgstr "dato aliĝita" + +msgid "user" +msgstr "uzanto" + +msgid "users" +msgstr "uzantoj" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Tiu pasvorto estas tro mallonga. Ĝi devas enhavi almenaŭ %(min_length)d " +"signon." +msgstr[1] "" +"Tiu pasvorto estas tro mallonga. Ĝi devas enhavi almenaŭ %(min_length)d " +"signojn." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Via pasvorto devas enhavi almenaŭ %(min_length)d signon." +msgstr[1] "Via pasvorto devas enhavi almenaŭ %(min_length)d signojn." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "La pasvorto estas tro simila al la %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Via pasvorto ne povas esti tro similaj al viaj aliaj personaj informoj." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Tiu pasvorto estas tro kutima." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Via pasvorto ne povas esti kutime uzata pasvorto." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Tiu pasvorto estas tute cefera." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Via pasvorto ne povas esti tute cifera." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Pasvorta rekomencigo ĉe %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Enigu validan uzantnomon. Ĉi-tiu valoro povas enhavi nur sensupersignaj " +"literoj, ciferoj kaj la @/./+/-/_ karakteroj." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Enigu validan uzantnomon. Ĉi-tiu valoro povas enhavi nur literoj, ciferoj " +"kaj la @/./+/-/_ karakteroj." + +msgid "Logged out" +msgstr "Adiaŭita" + +msgid "Password reset" +msgstr "Pasvorta rekomencigo" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Pasvorta rekomencigo sendita" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Enigu novan pasvorton" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Pasvorta rekomencigo malsuksesis" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Pasvorta rekomencigo plenumita" + +msgid "Password change" +msgstr "Pasvorta ŝanĝo" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Pasvorto sukcese ŝanĝita" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7307537d6f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d9ba8ab8a5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# albertoalcolea , 2014 +# Antoni Aloy , 2012-2013,2015-2017 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015-2016 +# guillem , 2012 +# Igor Támara , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 +# Leonardo J. Caballero G. , 2011 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Antoni Aloy \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Información personal" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +msgid "Important dates" +msgstr "Fechas importantes" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "el objeto %(name)s con clave primaria %(key)r no existe." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambiar contraseña: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autenticación y autorización" + +msgid "password" +msgstr "contraseña" + +msgid "last login" +msgstr "último inicio de sesión" + +msgid "No password set." +msgstr "No se ha establecido la clave." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Formato de clave incorrecto o algoritmo de hash desconocido." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Los dos campos de contraseña no coinciden." + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Contraseña (confirmación)" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Para verificar, introduzca la misma contraseña anterior." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Las contraseñas no se almacenan en texto plano, por lo que no hay forma de " +"ver la de este usuario, pero puede cambiar la contraseña usando este formulario." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor, introduzca un %(username)s y clave correctos. Observe que ambos " +"campos pueden ser sensibles a mayúsculas." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta cuenta está inactiva." + +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +msgid "New password" +msgstr "Contraseña nueva" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Contraseña nueva (confirmación)" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Su contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla. " + +msgid "Old password" +msgstr "Contraseña antigua" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Contraseña (de nuevo)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmo" + +msgid "iterations" +msgstr "iteraciones" + +msgid "salt" +msgstr "sal" + +msgid "hash" +msgstr "función resumen" + +msgid "variety" +msgstr "variedad" + +msgid "version" +msgstr "versión" + +msgid "memory cost" +msgstr "coste de memoria" + +msgid "time cost" +msgstr "coste de tiempo" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralelismo" + +msgid "work factor" +msgstr "factor trabajo" + +msgid "checksum" +msgstr "suma de verificación" + +msgid "name" +msgstr "nombre" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "codename" +msgstr "nombre en código" + +msgid "permission" +msgstr "permiso" + +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +msgid "group" +msgstr "grupo" + +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +msgid "superuser status" +msgstr "es superusuario" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos " +"explícitamente." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Los grupos a los que pertenece este usuario. Un usuario tendrá todos los " +"permisos asignados a cada uno de sus grupos." + +msgid "user permissions" +msgstr "permisos de usuario" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Permisos específicos para este usuario." + +msgid "username" +msgstr "nombre de usuario" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Requerido. 150 carácteres como máximo. Únicamente letras, dígitos y @/./+/-/" +"_ " + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ya existe un usuario con este nombre." + +msgid "first name" +msgstr "nombre" + +msgid "last name" +msgstr "apellidos" + +msgid "email address" +msgstr "dirección de correo electrónico" + +msgid "staff status" +msgstr "es staff" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración." + +msgid "active" +msgstr "activo" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indica si el usuario debe ser tratado como activo. Desmarque esta opción en " +"lugar de borrar la cuenta." + +msgid "date joined" +msgstr "fecha de alta" + +msgid "user" +msgstr "usuario" + +msgid "users" +msgstr "usuarios" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Esta contraseña es demasiado corta. Debe contener al menos %(min_length)d " +"caracter." +msgstr[1] "" +"Esta contraseña es demasiado corta. Debe contener al menos %(min_length)d " +"caracteres." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Su contraseña debe contener al menos %(min_length)d caracter." +msgstr[1] "Su contraseña debe contener al menos %(min_length)d caracteres." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "La contraseña es demasiado similar a la de %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Su contraseña no puede asemejarse tanto a su otra información personal." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Esta contraseña es demasiado común." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Su contraseña no puede ser una clave utilizada comunmente." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Esta contraseña es completamente numérica." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Su contraseña no puede ser completamente numérica." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Contraseña restablecida en %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Introduza un nombre de usuario válido. Este valor puede contener únicamente " +"letras inglesas, números y los caracteres @/./+/-/_ " + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Introduza un nombre de usuario válido. Este valor puede contener únicamente " +"letras, números y los caracteres @/./+/-/_ " + +msgid "Logged out" +msgstr "Sesión terminada" + +msgid "Password reset" +msgstr "Restablecer contraseña" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Restablecimiento de contraseña enviado" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Escriba la nueva contraseña" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Restablecimiento de contraseñas fallido" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Restablecimiento de contraseña completado" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambiar contraseña" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Contraseña cambiada correctamente" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ec8e45a009 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b1db7feb5d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Ramiro Morales, 2013-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-30 23:54+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Información personal" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +msgid "Important dates" +msgstr "Fechas importantes" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Cambio de contraseña exitoso" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambiar contraseña: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autenticación y Autorización" + +msgid "password" +msgstr "contraseña" + +msgid "last login" +msgstr "último ingreso" + +msgid "No password set." +msgstr "No se ha establecido una contraseña." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Formato de contraseña inválido o algoritmo de hashing desconocido." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Los dos campos de contraseñas no coinciden entre si." + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmación de contraseña" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" +"Introduzca la misma contraseña nuevamente, para poder verificar la misma." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"El sistema no almacena las contraseñas originales por lo cual no es posible " +"visualizar la contraseña de este usuario, pero puede modificarla usando este formulario." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor introduzca un %(username)s y una contraseña correctos. Tenga en " +"cuenta que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta cuenta está inactiva." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Contraseña nueva" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Confirmación de contraseña nueva" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"La antigua contraseña introducida es incorrecta. Por favor introdúzcala " +"nuevamente." + +msgid "Old password" +msgstr "Contraseña antigua" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Contraseña (de nuevo)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmo" + +msgid "iterations" +msgstr "iteraciones" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "variedad" + +msgid "version" +msgstr "versión" + +msgid "memory cost" +msgstr "costo en memoria" + +msgid "time cost" +msgstr "costo en tiempo" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralelismo" + +msgid "work factor" +msgstr "work factor" + +msgid "checksum" +msgstr "suma de verificación" + +msgid "name" +msgstr "nombre" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "codename" +msgstr "nombre en código" + +msgid "permission" +msgstr "permiso" + +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +msgid "group" +msgstr "grupo" + +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +msgid "superuser status" +msgstr "es superusuario" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica que este usuario posee todos los permisos sin que sea necesario " +"asignarle los mismos en forma explícita." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Grupos a los cuales pertenece este usuario. Un usuario obtiene todos los " +"permisos otorgados a cada uno de los grupos a los cuales pertenece." + +msgid "user permissions" +msgstr "permisos de usuario" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Permisos específicos de este usuario" + +msgid "username" +msgstr "nombre de usuario" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Obligatorio. Longitud máxima de 150 caracteres. Solo puede estar formado por " +"letras, números y los caracteres @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre." + +msgid "first name" +msgstr "nombre" + +msgid "last name" +msgstr "apellido" + +msgid "email address" +msgstr "Dirección de email" + +msgid "staff status" +msgstr "es staff" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica si el usuario puede ingresar a este sitio de administración." + +msgid "active" +msgstr "activo" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indica si el usuario debe ser tratado como un usuario activo. Desactive este " +"campo en lugar de eliminar usuarios." + +msgid "date joined" +msgstr "fecha de creación" + +msgid "user" +msgstr "usuario" + +msgid "users" +msgstr "usuarios" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"La contraseña es demasiado corta. Debe contener por lo menos %(min_length)d " +"caracter." +msgstr[1] "" +"La contraseña es demasiado corta. Debe contener por lo menos %(min_length)d " +"caracteres." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Su contraseña debe contener por lo menos %(min_length)d caracter." +msgstr[1] "Su contraseña debe contener por lo menos %(min_length)d caracteres." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "La contraseña es muy similar a %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Su contraseña no puede ser similar a otros componentes de su información " +"personal." + +msgid "This password is too common." +msgstr "La contraseña tiene un valor demasiado común." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Su contraseña no puede ser una contraseña muy comunmente usada." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "La contraseña está formada completamente por dígitos." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Su contraseña no puede estar formada exclusivamente por números." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Reinicio de contraseña en %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Introduzca un nombre de usuario válido. Este valor solo puede contener " +"letras del alfabeto inglés, números y los caracteres @/./+/-/_." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Introduzca un nombre de usuario válido. Este valor solo puede contener " +"letras, números y los caracteres @/./+/-/_." + +msgid "Logged out" +msgstr "Sesión cerrada" + +msgid "Password reset" +msgstr "Reinicio de contraseña" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Se ha enviado un email de reinicialización de contraseña" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Introduzca nueva contraseña" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Reinicio de contraseña fallido" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Reinicio de contraseña completado" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambio de contraseña" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Cambio de contraseña exitoso" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..472fc65358 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a915b763fc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# albertoalcolea , 2014 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015 +# guillem , 2012 +# Igor Támara , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 +# Leonardo J. Caballero G. , 2011 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:39+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Información personal" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +msgid "Important dates" +msgstr "Fechas importantes" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "el objeto %(name)s con clave primaria %(key)r no existe." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambiar contraseña: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autenticación y autorización" + +msgid "password" +msgstr "contraseña" + +msgid "last login" +msgstr "último inicio de sesión" + +msgid "No password set." +msgstr "No se ha establecido la clave." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Formato de clave incorrecto o algoritmo de hash desconocido." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Los dos campos de contraseña no coinciden." + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Contraseña (confirmación)" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Para verificar, ingrese la misma contraseña anterior." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Las contraseñas no se almacenan en texto plano, por lo que no hay forma de " +"ver la de este usuario, pero puede cambiar la contraseña usando este formulario." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor, introduzca un %(username)s y clave correctos. Observe que ambos " +"campos pueden ser sensibles a mayúsculas." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta cuenta está inactiva." + +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +msgid "New password" +msgstr "Contraseña nueva" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Contraseña nueva (confirmación)" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Su contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla." + +msgid "Old password" +msgstr "Contraseña antigua" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Contraseña (de nuevo)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmo" + +msgid "iterations" +msgstr "iteraciones" + +msgid "salt" +msgstr "sal" + +msgid "hash" +msgstr "función resumen" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "factor trabajo" + +msgid "checksum" +msgstr "suma de verificación" + +msgid "name" +msgstr "nombre" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "codename" +msgstr "nombre en código" + +msgid "permission" +msgstr "permiso" + +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +msgid "group" +msgstr "grupo" + +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +msgid "superuser status" +msgstr "es superusuario" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos " +"explícitamente." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Los grupos a los que pertenece este usuario. Un usuario tendrá todos los " +"permisos asignados a cada uno de sus grupos." + +msgid "user permissions" +msgstr "permisos de usuario" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Permisos específicos para este usuario." + +msgid "username" +msgstr "nombre de usuario" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ya existe un usuario con este nombre." + +msgid "first name" +msgstr "nombre" + +msgid "last name" +msgstr "apellidos" + +msgid "email address" +msgstr "dirección de correo electrónico" + +msgid "staff status" +msgstr "es staff" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración." + +msgid "active" +msgstr "activo" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indica si el usuario debe ser tratado como activo. Desmarque esta opción en " +"lugar de borrar la cuenta." + +msgid "date joined" +msgstr "fecha de alta" + +msgid "user" +msgstr "usuario" + +msgid "users" +msgstr "usuarios" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Esta contraseña es demasiado corta. Debe contener al menos %(min_length)d " +"carácter." +msgstr[1] "" +"Esta contraseña es demasiado corta. Debe contener al menos %(min_length)d " +"caracteres." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Su contraseña debe contener por lo menos %(min_length)d carácter." +msgstr[1] "Su contraseña debe contener por lo menos %(min_length)d caracteres." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "La contraseña es muy parecida a %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Su contraseña no puede asemejarse tanto a su otra información personal." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Esta contraseña es demasiado común." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "La contraseña no puede ser una contraseña de uso común." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Esta contraseña es completamente numérica." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Su contraseña no puede ser completamente numérica." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Contraseña restablecida en %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Sesión terminada" + +msgid "Password reset" +msgstr "Restablecer contraseña" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Restablecimiento de contraseña enviado" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Escriba la nueva contraseña" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Restablecimiento de contraseñas fallido" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Restablecimiento de contraseña completado" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambiar contraseña" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Contraseña cambiada correctamente" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..077ab6507e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..582edd5fba --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,310 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada, 2011-2012 +# Juan Pablo Flores , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-30 03:03+0000\n" +"Last-Translator: Juan Pablo Flores \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Información personal" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +msgid "Important dates" +msgstr "Fechas importantes" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Cambio de contraseña exitoso" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambiar contraseña: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autenticación y Autorización" + +msgid "password" +msgstr "contraseña" + +msgid "last login" +msgstr "último ingreso" + +msgid "No password set." +msgstr "No se ha establecido ninguna contraseña." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Formato de contraseña no válido o algoritmo de hash desconocido." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Los dos campos de contraseñas no coinciden entre si." + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmación de contraseña" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Para verificar, introduzca la misma contraseña que introdujo antes." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Las contraseñas no se almacenan en texto plano, así que no hay manera de ver " +"la contraseña del usuario, pero se puede cambiar la contraseña mediante este formulario." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor introduza %(username)s y contraseña correctos. Note que puede que " +"ambos campos sean estrictos en relación a diferencias entre mayúsculas y " +"minúsculas." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta cuenta está inactiva." + +msgid "Email" +msgstr "Correo Electrónico" + +msgid "New password" +msgstr "Contraseña nueva" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Confirmación de contraseña nueva" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"La antigua contraseña introducida es incorrecta. Por favor introdúzcala " +"nuevamente." + +msgid "Old password" +msgstr "Contraseña antigua" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Contraseña (de nuevo)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmo" + +msgid "iterations" +msgstr "repeticiones" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "variedad" + +msgid "version" +msgstr "versión" + +msgid "memory cost" +msgstr "costo en memoria" + +msgid "time cost" +msgstr "costo en tiempo" + +msgid "parallelism" +msgstr "Paralelismo" + +msgid "work factor" +msgstr "factor trabajo" + +msgid "checksum" +msgstr "checksum" + +msgid "name" +msgstr "nombre" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "codename" +msgstr "nombre código" + +msgid "permission" +msgstr "permiso" + +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +msgid "group" +msgstr "grupo" + +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +msgid "superuser status" +msgstr "es superusuario" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica que este usuario posee todos los permisos sin que sea necesario " +"asignarle los mismos en forma explícita." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Los grupos a los que pertenece este usuario. Un usuario obtendrá todos los " +"permisos concedidos para cada uno de su grupo." + +msgid "user permissions" +msgstr "permisos de usuario" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Permisos específicos para este usuario" + +msgid "username" +msgstr "nombre de usuario" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Obligatorio. Longitud máxima 150 caracteres alfanuméricos. Letras, dígitos y " +"@/./+/-/_ únicamente." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ya existe un usuario con ese nombre." + +msgid "first name" +msgstr "nombre" + +msgid "last name" +msgstr "apellido" + +msgid "email address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" + +msgid "staff status" +msgstr "es staff" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica si el usuario puede ingresar a este sitio de administración." + +msgid "active" +msgstr "activo" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indica si el usuario debe ser tratado como un usuario activo. Desactive este " +"campo en lugar de eliminar usuarios." + +msgid "date joined" +msgstr "fecha de creación" + +msgid "user" +msgstr "usuario" + +msgid "users" +msgstr "usuarios" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"La contraseña es muy corta. Debe contener al menos %(min_length)d caracter." +msgstr[1] "" +"La contraseña es muy corta. Debe contener al menos %(min_length)d caracteres." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +"Tu contraseña es muy corta. Debe contener al menos %(min_length)d caracter." +msgstr[1] "" +"Su contraseña es muy corta. Debe contener al menos %(min_length)d caracteres." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "La contraseña es muy similar a %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Su contraseña no puede ser similar a su otra información personal." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Esta contraseña es muy común." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Su contraseña no puede ser una contraseña común." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Esta contraseña es totalmente numérica." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Su contraseña no puede ser enteramente numérica." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Restablecimiento de la contraseña en %(site_name)s " + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Ingrese un nombre de usuario válido. Este sólo puede contener letras en " +"inglés, números y caracteres @ /. / + / - / _." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Ingrese un nombre de usuario válido. Este puede contener sólo letras, " +"números y caracteres @ /. / + / - / _." + +msgid "Logged out" +msgstr "Sesión cerrada" + +msgid "Password reset" +msgstr "Restablecer contraseña" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Restablecimiento de contraseña enviado" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Introduzca la nueva contraseña" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Restablecimiento de contraseña no exitosa" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Reinicialización de contraseña completada" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambio de contraseña" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Cambio de contraseña exitoso" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..dbc533d8f4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3e8c9bd7c7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eduardo , 2017 +# Leonardo J. Caballero G. , 2016 +# Yoel Acevedo, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-15 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo \n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Información personal" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +msgid "Important dates" +msgstr "Fechas importantes" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "el objeto %(name)s con clave primaria %(key)r no existe." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambiar contraseña: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autenticación y autorización" + +msgid "password" +msgstr "contraseña" + +msgid "last login" +msgstr "último inicio de sesión" + +msgid "No password set." +msgstr "No se ha establecido la clave." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Formato de clave incorrecto o algoritmo de hash desconocido." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Los dos campos de contraseña no coinciden." + +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Contraseña (confirmación)" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Para verificar, ingrese la misma contraseña anterior." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Las contraseñas no se almacenan en texto plano, por lo que no hay forma de " +"ver la de este usuario, pero puede cambiar la contraseña usando este formulario." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor, introduzca un %(username)s y clave correctos. Observe que ambos " +"campos pueden ser sensibles a mayúsculas." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta cuenta está inactiva." + +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +msgid "New password" +msgstr "Contraseña nueva" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Contraseña nueva (confirmación)" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Su contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla." + +msgid "Old password" +msgstr "Contraseña antigua" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Contraseña (de nuevo)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmo" + +msgid "iterations" +msgstr "iteraciones" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "función resumen" + +msgid "variety" +msgstr "variedad" + +msgid "version" +msgstr "versión" + +msgid "memory cost" +msgstr "costo de memoria" + +msgid "time cost" +msgstr "costo de tiempo" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralelismo" + +msgid "work factor" +msgstr "factor trabajo" + +msgid "checksum" +msgstr "suma de verificación" + +msgid "name" +msgstr "nombre" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "codename" +msgstr "nombre en código" + +msgid "permission" +msgstr "permiso" + +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +msgid "group" +msgstr "grupo" + +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +msgid "superuser status" +msgstr "estatus de superusuario" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos " +"explícitamente." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Los grupos a los que pertenece este usuario. Un usuario tendrá todos los " +"permisos asignados a cada uno de sus grupos." + +msgid "user permissions" +msgstr "permisos de usuario" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Permisos específicos para este usuario." + +msgid "username" +msgstr "nombre de usuario" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Requerido. 150 caracteres o menos. Letras, dígitos y @/./+/-/_ solamente. " + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ya existe un usuario con este nombre." + +msgid "first name" +msgstr "nombre" + +msgid "last name" +msgstr "apellidos" + +msgid "email address" +msgstr "dirección de correo electrónico" + +msgid "staff status" +msgstr "estatus staff" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración." + +msgid "active" +msgstr "activo" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indica si el usuario debe ser tratado como activo. Desmarque esta opción en " +"lugar de borrar la cuenta." + +msgid "date joined" +msgstr "fecha de alta" + +msgid "user" +msgstr "usuario" + +msgid "users" +msgstr "usuarios" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Esta contraseña es demasiado corta. Debe contener al menos %(min_length)d " +"carácter." +msgstr[1] "" +"Esta contraseña es demasiado corta. Debe contener al menos %(min_length)d " +"caracteres." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Su contraseña debe contener por lo menos %(min_length)d carácter." +msgstr[1] "Su contraseña debe contener por lo menos %(min_length)d caracteres." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "La contraseña es muy parecida a %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Su contraseña no puede asemejarse tanto a su otra información personal." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Esta contraseña es demasiado común." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "La contraseña no puede ser una contraseña de uso común." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Esta contraseña es completamente numérica." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Su contraseña no puede ser completamente numérica." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Contraseña restablecida en %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Introduzca un nombre de usuario válido. Este solo puede contener letras del " +"alfabeto en ingles, números y los caracteres @/./+/-/_" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Introduzca un nombre de usuario válido. Este solo puede contener letras, " +"números y los caracteres @/./+/-/_" + +msgid "Logged out" +msgstr "Sesión terminada" + +msgid "Password reset" +msgstr "Restablecer contraseña" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Restablecimiento de contraseña enviado" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Escriba la nueva contraseña" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Restablecimiento de contraseñas fallido" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Restablecimiento de contraseña completado" + +msgid "Password change" +msgstr "Cambiar contraseña" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Contraseña cambiada correctamente" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7a9b8111ff Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3075083c43 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janno Liivak , 2013,2015 +# madisvain , 2011 +# Martin Pajuste , 2015 +# Martin Pajuste , 2016 +# Marti Raudsepp , 2014,2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-18 21:34+0000\n" +"Last-Translator: Marti Raudsepp \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Isiklikud andmd" + +msgid "Permissions" +msgstr "Õigused" + +msgid "Important dates" +msgstr "Tähtsad kuupäevad" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s objekt primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Salasõna edukalt muudetud." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Muuda salasõna: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autentimine ja Volitamine" + +msgid "password" +msgstr "salasõna" + +msgid "last login" +msgstr "viimane sisenemine" + +msgid "No password set." +msgstr "Parool on määramata." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Lubamatu parooli formaat või tundmatu räsialgoritm." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Kaks sisestatud parooli ei olnud identsed." + +msgid "Password" +msgstr "Salasõna" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Salasõna kinnitus" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" +"Sisestage sama salasõna uuesti veendumaks, et sisestamisel ei tekkinud vigu" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Paroole ei salvestata töötlemata kujul, seega puudub võimalus selle kasutaja " +"parooli nägemiseks, kuid saate seda muuta kasutades seda vormi." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Palun sisestage õige %(username)s ja parool. Teadke, et mõlemad väljad " +"võivad olla tõstutundlikud." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "See konto ei ole aktiivne." + +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +msgid "New password" +msgstr "Uus salasõna" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Uue salasõna kinnitus" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Te sisestasite oma vana parooli vigaselt. Palun sisestage see uuesti." + +msgid "Old password" +msgstr "Vana salasõna" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Salasõna (uuesti)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritm" + +msgid "iterations" +msgstr "iteratsioone" + +msgid "salt" +msgstr "sool" + +msgid "hash" +msgstr "räsi" + +msgid "variety" +msgstr "liik" + +msgid "version" +msgstr "versioon" + +msgid "memory cost" +msgstr "mälukasutus" + +msgid "time cost" +msgstr "ajakulu" + +msgid "parallelism" +msgstr "parallelism" + +msgid "work factor" +msgstr "töötegur" + +msgid "checksum" +msgstr "kontrollsumma" + +msgid "name" +msgstr "nimi" + +msgid "content type" +msgstr "sisutüüp" + +msgid "codename" +msgstr "koodnimi" + +msgid "permission" +msgstr "õigus" + +msgid "permissions" +msgstr "õigused" + +msgid "group" +msgstr "grupp" + +msgid "groups" +msgstr "grupid" + +msgid "superuser status" +msgstr "superkasutaja staatus" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "Määrab, kas see kasutaja omab automaatselt ja alati kõiki õigus." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Grupid, millesse antud kasutaja kuulub. Kasutaja pärib kõik õigused, mis on " +"määratud igale tema grupile." + +msgid "user permissions" +msgstr "kasutajaõigused" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Spetsiaalsed õigused sellele kasutajale." + +msgid "username" +msgstr "kasutajatunnus" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Nõutav. 150 märki või vähem. Ainult tähed, numbrid ja @/./+/-/_ tähemärgid." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Sama kasutajatunnusega kasutaja on juba olemas." + +msgid "first name" +msgstr "eesnimi" + +msgid "last name" +msgstr "perenimi" + +msgid "email address" +msgstr "e-posti aadress" + +msgid "staff status" +msgstr "personalistaatus" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Määrab, kas kasutaja saab sisse logida sellesse admininistreerimisliidesesse." + +msgid "active" +msgstr "aktiivne" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Määrab, kas see konto on aktiivne. Kustutamise asemel lihtsalt deaktiveerige " +"konto." + +msgid "date joined" +msgstr "liitumise kuupäev" + +msgid "user" +msgstr "kasutaja" + +msgid "users" +msgstr "kasutajad" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Salasõna on liiga lühike. Selles peab olema vähemalt %(min_length)d täht." +msgstr[1] "" +"Salasõna on liiga lühike. Selles peab olema vähemalt %(min_length)d tähte." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Salasõna peab sisaldama vähemalt %(min_length)d tähte." +msgstr[1] "Salasõna peab sisaldama vähemalt %(min_length)d tähte." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Salasõna ja %(verbose_name)s on liiga sarnased." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Salasõna ei tohi olla liialt sarnane sinu üldinfos määratuga." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Salasõna on liiga teada-tuntud." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Salasõna ei tohi olla teada-tuntud salasõna." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "See salasõna koosneb ainult numbritest." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Salasõna ei tohi koosneda ainult numbritest." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Uue salasõna loomine saidil %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Sisesta korrektne kasutajatunnus. See väärtus võib sisaldada ainult " +"ingliskeelseid tähti, numbreid ja @/./+/-/_ tähemärke." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Sisesta korrektne kasutajatunnus. See väärtus võib sisaldada ainult tähti, " +"numbreid ja @/./+/-/_ tähemärke." + +msgid "Logged out" +msgstr "Välja logitud" + +msgid "Password reset" +msgstr "Uue salasõna loomine" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Salasõna lähtestamine saadetud" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Sisesta uus salasõna" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Uue salasõna loomine ebaõnnestus" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Uue salasõna loomine lõpetatud" + +msgid "Password change" +msgstr "Salasõna muutmine" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Salasõna muutmine õnnestus" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7b8529f827 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bc4a16e1f3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,303 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aitzol Naberan , 2013 +# Eneko Illarramendi , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# julen , 2015 +# Urtzi Odriozola , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Informazio pertsonala" + +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" + +msgid "Important dates" +msgstr "Data garrantzitsuak" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Ondo aldatu da pasahitza." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Pasahitza aldatu: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autentikazio eta baimentzea" + +msgid "password" +msgstr "pasahitza" + +msgid "last login" +msgstr "azken sarrera" + +msgid "No password set." +msgstr "Pasahitza ezarri gabe." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Pasahitz formatu baliogabea edo hash algoritmo ezezaguna." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." + +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Pasahitza berretsi" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Idatzi aurreko pasahitz bera, egiaztapenerako." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Mesedez idatzi %(username)s eta pasahitz egokiak. Maiskula eta minuskulak " +"ondo bereiztu." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Kontu hau az dago aktibo." + +msgid "Email" +msgstr "Emaila" + +msgid "New password" +msgstr "Pasahitz berria" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Pasahitz berria berretsi" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Zure pasahitz zaharra ez da zuzena. Idatzi ezazu berriro." + +msgid "Old password" +msgstr "Pasahitz zaharra" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Pasahitza (berriro)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmoak" + +msgid "iterations" +msgstr "iterazioak" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "bertsioa" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "work factor" + +msgid "checksum" +msgstr "checksum" + +msgid "name" +msgstr "izena" + +msgid "content type" +msgstr "eduki mota" + +msgid "codename" +msgstr "kode izena" + +msgid "permission" +msgstr "baimena" + +msgid "permissions" +msgstr "baimenak" + +msgid "group" +msgstr "taldea" + +msgid "groups" +msgstr "taldeak" + +msgid "superuser status" +msgstr "Erabiltzaile nagusia" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Erabiltzaileari baimen guztiak esleitzeko banan-banan aukeratu behar izan " +"gabe." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "Erabiltzailearen baimenak" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "erabiltzaile izena" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Erabiltzaile izen hori ez dago eskuragarri." + +msgid "first name" +msgstr "izena" + +msgid "last name" +msgstr "abizena" + +msgid "email address" +msgstr "helbide elektronikoa" + +msgid "staff status" +msgstr "Arduradun egoera" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Erabiltzaileak kudeaketa gune honetan sartzeko baimena duen edo ez " +"adierazten du." + +msgid "active" +msgstr "Aktiboa" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Erabiltzaile bat aktibo gisa tratatu edo ez zehazten du. Ezgaitu hau kontuak " +"ezabatu beharrean." + +msgid "date joined" +msgstr "erregistro eguna" + +msgid "user" +msgstr "Erabiltzailea" + +msgid "users" +msgstr "Erabiltzaileak" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Pasahitz hau laburregia da. Gutxienez karaktere %(min_length)d izan behar du." +msgstr[1] "" +"Pasahitz hau laburregia da. Gutxienez %(min_length)d karaktere izan behar " +"ditu." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "Pasahitz hau arruntegia da." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Pasahitza berrezarri %(site_name)s webgunean" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Idatzi baleko erabiltzaile izen bat. Eremu honetan hizki, zenbaki eta @/./" +"+/-/_ karaktereak bakarrik erabili daitezke." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Idatzi baleko erabiltzaile izen bat. Eremu honetan hizki, zenbaki eta @/./" +"+/-/_ karaktereak bakarrik erabili daitezke." + +msgid "Logged out" +msgstr "Sesiotik kanpo" + +msgid "Password reset" +msgstr "Pasahitz-berrezartzea" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Idatzi pasahitz berria" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Pasahitza ez da ondo berrezarri" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Pasahitz-berrezartzea burututa" + +msgid "Password change" +msgstr "Pasahitz-aldaketa" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Pasahitza ondo aldatu da" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d7a0f75790 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a6f2770a56 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2015 +# Eric Hamiter , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# ka7eh, 2015 +# Pouya Abbassi, 2016 +# Reza Mohammadi , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "اطلاعات شخصی" + +msgid "Permissions" +msgstr "اجازه‌ها" + +msgid "Important dates" +msgstr "تاریخ‌های مهم" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "شیء %(name)s با کلید اصلی %(key)r وجود ندارد." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "گذرواژه با موفقیت تغییر یافت." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "تغییر گذرواژه: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "بررسی اصالت و اجازه‌ها" + +msgid "password" +msgstr "گذرواژه" + +msgid "last login" +msgstr "آخرین ورود" + +msgid "No password set." +msgstr "هیچ رمزی انتخاب نشده است." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "رمز نامعتبر یا الگوریتم رمزنگاری ناشناس" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "دو فیلد گذرواژه با هم مطابقت ندارند." + +msgid "Password" +msgstr "گذرواژه" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "تأیید گذرواژه" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "برای تائید، رمز عبور قبلی را وارد کنید." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"رمزهای عبور خام ذخیره نمیشوند، بنابراین راهی برای دیدن رمز عبور این کاربر " +"وجود ندارد، اما می‌توانید رمز عبور را با استفاده از این فرم تغییر دهید." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"لطفا %(username)s و گذرواژه‌ای قابل قبول وارد کنید.\n" +"توجه داشته باشید که ممکن است هر دو به کوچکی و بزرگی حروف حساس باشند." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "این حساب غیر فعال است." + +msgid "Email" +msgstr "ایمیل" + +msgid "New password" +msgstr "گذرواژهٔ جدید" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "تأیید گذرواژهٔ جدید" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "گذرواژهٔ قدیمی‌تان اشتباه وارد شد. لطفاً دوباره وارد کنید." + +msgid "Old password" +msgstr "گذرواژهٔ قدیمی" + +msgid "Password (again)" +msgstr "گذرواژه (تکرار)" + +msgid "algorithm" +msgstr "الگوریتم" + +msgid "iterations" +msgstr "تکرار" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "تنوع" + +msgid "version" +msgstr "نسخه" + +msgid "memory cost" +msgstr "هزینه‌ی حافظه" + +msgid "time cost" +msgstr "هزینه‌ی زمان" + +msgid "parallelism" +msgstr "موازات" + +msgid "work factor" +msgstr "عامل کار" + +msgid "checksum" +msgstr "جمع کنترلی" + +msgid "name" +msgstr "نام" + +msgid "content type" +msgstr "نوع محتوی" + +msgid "codename" +msgstr "نام کد" + +msgid "permission" +msgstr "اجازه" + +msgid "permissions" +msgstr "اجازه‌ها" + +msgid "group" +msgstr "گروه" + +msgid "groups" +msgstr "گروه‌ها" + +msgid "superuser status" +msgstr "ابرکاربر" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"نشان می‌دهد که این کاربر همهٔ اجازه‌ها را دارد بدون آنکه به صراحت به او اختصاص " +"داده شده باشد." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"گروه‌هایی که این کاربر به آنها تعلق دارد. کاربر تمام اجازه‌های مرتبط با این " +"گروه‌ها را دریافت خواهد کرد." + +msgid "user permissions" +msgstr "اجازه‌های کاربر" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "اجازه‌های خاص این کاربر." + +msgid "username" +msgstr "نام کاربری" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "الزامی. 150 کاراکتر یا کمتر. فقط شامل حروف، اعداد، و علامات @/./+/-/_" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "کاربری با آن نام کاربری وجود دارد." + +msgid "first name" +msgstr "نام" + +msgid "last name" +msgstr "نام خانوادگی" + +msgid "email address" +msgstr "آدرس ایمیل" + +msgid "staff status" +msgstr "وضعیت کارمندی" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "نشان می‌دهد که آیا این کاربر می‌تواند وارد این وبگاه مدیریت شود یا خیر." + +msgid "active" +msgstr "فعال" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"نشان می‌دهد که آیا این کاربر اجازهٔ فعالیت دارد یا خیر. به جای حذف کاربر این " +"تیک را بردارید." + +msgid "date joined" +msgstr "تاریخ پیوستن" + +msgid "user" +msgstr "کاربر" + +msgid "users" +msgstr "کاربرها" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"این رمز عبور خیلی کوتاه است. رمز عبور می‌بایست حداقل از %(min_length)d حرف " +"تشکیل شده باشد." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "رمز عبور شما می‌بایست حداقل از %(min_length)d حرف تشکیل شده باشد." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "این رمز عبور بسیار شبیه %(verbose_name)s می‌باشد." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "رمز عبور شما نمی‌تواند شبیه سایر اطلاعات شخصی شما باشد." + +msgid "This password is too common." +msgstr "این رمز عبور بسیار رایج است." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "رمز شما نمی تواند از عبارات معروف باشد." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "رمز شما کلا عدد است" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "رمز شما نمی تواند کلا عدد باشد" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "بازیابی گذرواژه در %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"یک نام کاربری معتبر وارد کنید. این مقدار میتواند فقط شامل حروف الفبای " +"انگلیسی، اعداد، و علامات @/./+/-/_ باشد." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"یک نام کاربری معتبر وارد کنید. این مقدار میتواند فقط شامل حروف، اعداد، و " +"علامات @/./+/-/_ باشد." + +msgid "Logged out" +msgstr "خارج شدید" + +msgid "Password reset" +msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "تقاضای ریست رمز فرستاده شد" + +msgid "Enter new password" +msgstr "ورود گذرواژهٔ جدید" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد نشد." + +msgid "Password reset complete" +msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد" + +msgid "Password change" +msgstr "تغییر گذرواژه" + +msgid "Password change successful" +msgstr "گذرواژه تغییر یافت." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..92d93b9050 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9afb0943a4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,307 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aarni Koskela, 2015,2017 +# Antti Kaihola , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Klaus Dahlén , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" + +msgid "Permissions" +msgstr "Oikeudet" + +msgid "Important dates" +msgstr "Tärkeät päivämäärät" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Salasana muutettu onnistuneesti." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Vaihda salasana: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Kirjautuminen ja oikeudet" + +msgid "password" +msgstr "salasana" + +msgid "last login" +msgstr "viimeisin kirjautuminen" + +msgid "No password set." +msgstr "Salasanaa ei ole asetettu." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Tuntematon salasanamuoto tai tuntematon hajakoodausalgoritmi." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Salasanat eivät täsmää." + +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Salasanan vahvistaminen" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Salasanoja ei tallenneta selkokielisinä, joten tämän käyttäjän salasanaa on " +"mahdoton nähdä, mutta voit vaihtaa salasanan käyttämällä tätä lomaketta." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Ole hyvä ja syötä kelvollinen %(username)s ja salasana. Huomaa että " +"kummassakin kentässä isoilla ja pienillä kirjaimilla saattaa olla merkitystä." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa." + +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +msgid "New password" +msgstr "Uusi salasana" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Uusi salasana uudelleen" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Vanha salasana on virheellinen. Yritä uudelleen." + +msgid "Old password" +msgstr "Vanha salasana" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Salasana toistamiseen" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmi" + +msgid "iterations" +msgstr "iteraatioita" + +msgid "salt" +msgstr "suola" + +msgid "hash" +msgstr "tiiviste" + +msgid "variety" +msgstr "variaatio" + +msgid "version" +msgstr "versio" + +msgid "memory cost" +msgstr "muistihinta" + +msgid "time cost" +msgstr "aikahinta" + +msgid "parallelism" +msgstr "rinnakkaisuus" + +msgid "work factor" +msgstr "työmäärä" + +msgid "checksum" +msgstr "tarkistussumma" + +msgid "name" +msgstr "nimi" + +msgid "content type" +msgstr "sisältötyyppi" + +msgid "codename" +msgstr "tunniste" + +msgid "permission" +msgstr "oikeus" + +msgid "permissions" +msgstr "oikeudet" + +msgid "group" +msgstr "ryhmä" + +msgid "groups" +msgstr "ryhmät" + +msgid "superuser status" +msgstr "pääkäyttäjä" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Käyttäjäryhmät joihin tämä käyttäjä kuuluu. Käyttäjä saa käyttöoikeudet " +"kaikista käyttäjäryhmistä, joihin hän kuuluu." + +msgid "user permissions" +msgstr "käyttäjän oikeudet" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Tämän käyttäjän spesifit oikeudet." + +msgid "username" +msgstr "käyttäjätunnus" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Vaaditaan. Enintään 150 merkkiä. Vain kirjaimet, numerot ja @/./+/-/_ ovat " +"sallittuja." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity." + +msgid "first name" +msgstr "etunimi" + +msgid "last name" +msgstr "sukunimi" + +msgid "email address" +msgstr "sähköpostiosoite" + +msgid "staff status" +msgstr "ylläpitäjä" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Määrittää, pääseekö käyttäjä tähän sivuston ylläpito-osioon." + +msgid "active" +msgstr "voimassa" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin " +"käytön poistamatta sitä." + +msgid "date joined" +msgstr "liittynyt" + +msgid "user" +msgstr "käyttäjä" + +msgid "users" +msgstr "käyttäjät" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Tämä salasana on liian lyhyt. Sen tulee sisältää ainakin %(min_length)d " +"merkki." +msgstr[1] "" +"Tämä salasana on liian lyhyt. Sen tulee sisältää ainakin %(min_length)d " +"merkkiä." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Salasanasi tulee sisältää ainakin %(min_length)d merkki." +msgstr[1] "Salasanasi tulee sisältää ainakin %(min_length)d merkkiä." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Salasana on liian lähellä kohdetta %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Salasanasi ei voi olla liian samankaltainen muiden tietojesi kanssa." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Tämä salasana on liian yleinen." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Salasanasi ei voi olla yleisesti käytetty salasana." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Tämä salasana on kokonaan numeerinen." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Salasanasi ei voi olla kokonaan numeerinen." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Salasanan nollaus sivustolla %(site_name)s " + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Syötä kelvollinen käyttäjänimi (vain englannin kirjaimet, numerot ja merkit " +"@/./+/-/_)." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Syötä kelvollinen käyttäjänimi (vain kirjaimet, numerot ja merkit @/./+/-/_)." + +msgid "Logged out" +msgstr "Kirjautunut ulos" + +msgid "Password reset" +msgstr "Salasanan nollaus" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Salasanan nollausviesti lähetetty" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Syötä uusi salasana" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Salasanan nollaus ei onnistunut" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Salasanan nollaus valmis" + +msgid "Password change" +msgstr "Salasanan vaihtaminen" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Salasanan vaihtaminen onnistui" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3e3dae046a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c12893e62e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2013-2016 +# Claude Paroz , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# mlorant , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Information personnelle" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +msgid "Important dates" +msgstr "Dates importantes" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Mot de passe modifié avec succès" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Modifier le mot de passe : %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Authentification et autorisation" + +msgid "password" +msgstr "mot de passe" + +msgid "last login" +msgstr "dernière connexion" + +msgid "No password set." +msgstr "Aucun mot de passe défini." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" +"Format de mot de passe non valide ou algorithme de hachage non reconnu." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas." + +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmation du mot de passe" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Saisissez le même mot de passe que précédemment, pour vérification." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Les mots de passe ne sont pas enregistrés en clair, ce qui ne permet pas " +"d'afficher le mot de passe de cet utilisateur, mais il est possible de le " +"changer en utilisant ce formulaire. " + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Saisissez un %(username)s et un mot de passe valides. Remarquez que chacun " +"de ces champs est sensible à la casse (différenciation des majuscules/" +"minuscules)." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Ce compte est inactif." + +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier." + +msgid "Old password" +msgstr "Ancien mot de passe" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Mot de passe (à nouveau)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algorithme" + +msgid "iterations" +msgstr "itérations" + +msgid "salt" +msgstr "salage" + +msgid "hash" +msgstr "empreinte" + +msgid "variety" +msgstr "variété" + +msgid "version" +msgstr "version" + +msgid "memory cost" +msgstr "coût mémoire" + +msgid "time cost" +msgstr "coût temps" + +msgid "parallelism" +msgstr "parallélisme" + +msgid "work factor" +msgstr "facteur travail" + +msgid "checksum" +msgstr "somme de contrôle" + +msgid "name" +msgstr "nom" + +msgid "content type" +msgstr "type de contenu" + +msgid "codename" +msgstr "nom de code" + +msgid "permission" +msgstr "permission" + +msgid "permissions" +msgstr "permissions" + +msgid "group" +msgstr "groupe" + +msgid "groups" +msgstr "groupes" + +msgid "superuser status" +msgstr "statut super-utilisateur" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner " +"explicitement." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Les groupes dont fait partie cet utilisateur. Celui-ci obtient tous les " +"droits de tous les groupes auxquels il appartient." + +msgid "user permissions" +msgstr "permissions de l'utilisateur" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Permissions spécifiques à cet utilisateur." + +msgid "username" +msgstr "nom d'utilisateur" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Requis. 150 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les " +"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Un utilisateur avec ce nom existe déjà." + +msgid "first name" +msgstr "prénom" + +msgid "last name" +msgstr "nom" + +msgid "email address" +msgstr "adresse électronique" + +msgid "staff status" +msgstr "statut équipe" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration." + +msgid "active" +msgstr "actif" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Précise si l'utilisateur doit être considéré comme actif. Décochez ceci " +"plutôt que de supprimer le compte." + +msgid "date joined" +msgstr "date d'inscription" + +msgid "user" +msgstr "utilisateur" + +msgid "users" +msgstr "utilisateurs" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Ce mot de passe est trop court. Il doit contenir au minimum %(min_length)d " +"caractère." +msgstr[1] "" +"Ce mot de passe est trop court. Il doit contenir au minimum %(min_length)d " +"caractères." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +"Votre mot de passe doit contenir au minimum %(min_length)d caractère." +msgstr[1] "" +"Votre mot de passe doit contenir au minimum %(min_length)d caractères." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Le mot de passe est trop semblable au champ « %(verbose_name)s »." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Votre mot de passe ne peut pas trop ressembler à vos autres informations " +"personnelles." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Ce mot de passe est trop courant." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" +"Votre mot de passe ne peut pas être un mot de passe couramment utilisé." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Ce mot de passe est entièrement numérique." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être entièrement numérique." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe sur %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Saisissez un nom d'utilisateur valide. Il ne peut contenir que des lettres " +"non accentuées, des nombres ou les caractères « @ », « . », « + », « - » et " +"« _ »." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Saisissez un nom d'utilisateur valide. Il ne peut contenir que des lettres, " +"des nombres ou les caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »." + +msgid "Logged out" +msgstr "Déconnecté" + +msgid "Password reset" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Message de réinitialisation du mot de passe envoyé" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Échec lors de la mise à jour du mot de passe" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Mise à jour du mot de passe terminée" + +msgid "Password change" +msgstr "Modification du mot de passe" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Mot de passe modifié avec succès" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2331e0ea34 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..576ed79f38 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "" + +msgid "Permissions" +msgstr "" + +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this " +"form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "" + +msgid "Password (again)" +msgstr "" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "" + +msgid "permission" +msgstr "" + +msgid "permissions" +msgstr "" + +msgid "group" +msgstr "" + +msgid "groups" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "" + +msgid "last login" +msgstr "" + +msgid "superuser status" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "" + +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./" +"+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +msgid "first name" +msgstr "" + +msgid "last name" +msgstr "" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "users" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..00ad5c5106 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d0ebcf45d2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,299 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Michael Thornhill , 2012,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Eolas pearsantach" + +msgid "Permissions" +msgstr "Ceada" + +msgid "Important dates" +msgstr "Dáta tábhactach" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Focal faire aithraithe rathúil" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Athraigh focal faire: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "focal faire" + +msgid "last login" +msgstr "logáil deirneach" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Níl an dá focla faire comhoiriúnigh" + +msgid "Password" +msgstr "Focal faire" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Focal faire deimhniú" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Tá an cuntas seo neamhghníomhach." + +msgid "Email" +msgstr "Ríomhphost" + +msgid "New password" +msgstr "Focal faire nua" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Deimnhiú focal faire nua" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Cuireadh do sean-focal faire isteach go mícheart. Iontráil isteach é arís." + +msgid "Old password" +msgstr "Sean-focal faire " + +msgid "Password (again)" +msgstr "Focal faire (arís)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algartam" + +msgid "iterations" +msgstr "atriallta" + +msgid "salt" +msgstr "salann" + +msgid "hash" +msgstr "haiseáil" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "fachtóir oibre" + +msgid "checksum" +msgstr "suim sheiceála" + +msgid "name" +msgstr "ainm" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "Ainm cód" + +msgid "permission" +msgstr "cead" + +msgid "permissions" +msgstr "ceada" + +msgid "group" +msgstr "grúpa" + +msgid "groups" +msgstr "grúpa" + +msgid "superuser status" +msgstr "stádas forúsáideoir" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Sainíonn go bhfuil gach ceada ag an úsáideoir seo gan iad a cur le go " +"díreach." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "ceada úsáideoira" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "Ainm úsáideoir" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "In ann do úsáideoir leis an ainm úsáideora." + +msgid "first name" +msgstr "ainm baiste" + +msgid "last name" +msgstr "sloinne" + +msgid "email address" +msgstr "seoladh r-phoist" + +msgid "staff status" +msgstr "stádas foirne" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Sainigh an bhfuil cead ag an úsáideoir logáil isteach go dtí an suíomh " +"riaracháin seo." + +msgid "active" +msgstr "gníomhach" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Sainíonn an bhfuil an úsáideoir gníomhach. Míroghnaigh seo in aineonn de " +"scriseadh cuntasí." + +msgid "date joined" +msgstr "Dáta teacht isteach" + +msgid "user" +msgstr "úsáideoir" + +msgid "users" +msgstr "úsáideora" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Athshocraigh focal faire ar %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Logáilte amach" + +msgid "Password reset" +msgstr "Pasfhocal athshocrú" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Pasfhocal athshocrú sheoladh" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..97a8269f8e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..58c127977b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,334 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# GunChleoc, 2015-2016 +# GunChleoc, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:24+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Fiosrachadh pearsanta" + +msgid "Permissions" +msgstr "Ceadan" + +msgid "Important dates" +msgstr "Cinn-là chudromach" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Chan eil oibseact %(name)s air a bheil prìomh-iuchair %(key)r ann." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Chaidh am facal-faire atharrachadh gu soirbheachail." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Atharraich am facal-faire: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Dearbhadh is ùghdarrachadh" + +msgid "password" +msgstr "facal-faire" + +msgid "last login" +msgstr "an clàradh a-steach mu dheireadh" + +msgid "No password set." +msgstr "Cha deach facal-faire a shuidheachadh." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" +"Tha fòrmat mì-dhligheach air an fhacal-fhaire no chan aithne dhuinn algairim " +"a’ hais." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Cha robh an dà fhacal-faire co-ionnann." + +msgid "Password" +msgstr "Facal-faire" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Dearbhadh an fhacail-fhaire" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Cuir an t-aon fhacal-faire a-steach a-rithist gus a dhearbhadh." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Cha dèid faclan-faire amh a shàbhaladh ’s mar sin chan eil dòigh ann gus " +"facal-faire a’ chleachdaiche seo a shealltainn. ’S urrainn dhut am facal-" +"faire atharrachadh co-dhiù leis an fhoirm seo." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Cuir a-steach %(username)s agus facal-faire ceart. Thoir an aire gum bi aire " +"do litrichean mòra ’s beaga air an dà raon, ma dh’fhaoidte." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Chan eil an cunntas seo gnìomhach." + +msgid "Email" +msgstr "Post-d" + +msgid "New password" +msgstr "Facal-faire ùr" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Dearbhadh an fhacail-fhaire ùir" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Cha do chuir thu an seann fhacal-faire a-steach mar bu chòir. Cuir a-steach " +"e a-rithist." + +msgid "Old password" +msgstr "An seann fhacal-faire" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Facal-faire (a-rithist)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algairim" + +msgid "iterations" +msgstr "ath-thriallan" + +msgid "salt" +msgstr "salann" + +msgid "hash" +msgstr "hais" + +msgid "variety" +msgstr "eug-samhail" + +msgid "version" +msgstr "tionndadh" + +msgid "memory cost" +msgstr "cosgais cuimhne" + +msgid "time cost" +msgstr "cosgais ùine" + +msgid "parallelism" +msgstr "co-shìneadh" + +msgid "work factor" +msgstr "factar obrachaidh" + +msgid "checksum" +msgstr "àireamh dhearbhaidh" + +msgid "name" +msgstr "ainm" + +msgid "content type" +msgstr "seòrsa susbainte" + +msgid "codename" +msgstr "ainm-còd" + +msgid "permission" +msgstr "cead" + +msgid "permissions" +msgstr "ceadan" + +msgid "group" +msgstr "buidheann" + +msgid "groups" +msgstr "buidhnean" + +msgid "superuser status" +msgstr "staid superuser" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Iomruinidh seo gu bheil a h-uile aig a’ chleachdaiche seo gun a bhith ’gan " +"iomruineadh fa leth." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Am buidheann ris a bhuineas an cleachdaiche seo. Gheibh cleachdaiche a h-" +"uile cead a chaidh a thoirt dha ghin dhe na buidhnean aige." + +msgid "user permissions" +msgstr "ceadan a’ chleachdaiche" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Ceadan sònraichte airson a’ chleachdaiche seo." + +msgid "username" +msgstr "ainm-cleachdaiche" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Riatanach. 150 caractar air a char as motha. Litrichean, àireamhan agus @/./" +"+/-/_ a-mhàin." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Tha cleachdaiche air a bheil an t-ainm-cleachdaiche seo ann mar-tha." + +msgid "first name" +msgstr "ainm" + +msgid "last name" +msgstr "sloinneadh" + +msgid "email address" +msgstr "seòladh puist-d" + +msgid "staff status" +msgstr "inbhe luchd-obrach" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Iomruinidh seo an urrainn dhan chleachdaiche seo clàradh a-steach gu làrach " +"nan rianairean gus nach urrainn." + +msgid "active" +msgstr "staid ghnìomhach" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Iomruinidh seo an dèid dèiligeadh ris a’ cleachdaiche seo mar fhear " +"gnìomhach gus nach dèid. Neo-thagh seo seach an cunntas a sguabadh às." + +msgid "date joined" +msgstr "fhuair e ballrachd" + +msgid "user" +msgstr "cleachdaiche" + +msgid "users" +msgstr "cleachdaichean" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Tha am facal-faire seo ro ghoirid. Feumaidh %(min_length)d charactar a bhith " +"ann air a char as lugha." +msgstr[1] "" +"Tha am facal-faire seo ro ghoirid. Feumaidh %(min_length)d charactar a bhith " +"ann air a char as lugha." +msgstr[2] "" +"Tha am facal-faire seo ro ghoirid. Feumaidh %(min_length)d caractaran a " +"bhith ann air a char as lugha." +msgstr[3] "" +"Tha am facal-faire seo ro ghoirid. Feumaidh %(min_length)d caractar a bhith " +"ann air a char as lugha." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +"Feumaidh %(min_length)d charactar a bhith san fhacal-fhaire agad air a char " +"as lugha." +msgstr[1] "" +"Feumaidh %(min_length)d charactar a bhith san fhacal-fhaire agad air a char " +"as lugha." +msgstr[2] "" +"Feumaidh %(min_length)d caractaran a bhith san fhacal-fhaire agad air a char " +"as lugha." +msgstr[3] "" +"Feumaidh %(min_length)d caractar a bhith san fhacal-fhaire agad air a char " +"as lugha." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Tha am facal-faire agad ro choltach ri %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Chan fhaod am facal-faire agad a bhith ro choltach ris an fhiosrachadh " +"phearsanta eile agad." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Tha am facal-faire seo ro chumanta." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" +"Chan fhaod thu facal-faire a chleachdadh a chleachd mòran daoine mar-thà." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Chan eil ach àireamhan san fhacal-fhaire seo.ac" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" +"Feumaidh caractaran a bhith san fhacal-fhaire agad nach eil ’nan àireamhan." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire air %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Cuir a-steach ainm-cleachdaiche dligheach. Chan fhaod ach litrichean gun " +"sràcan, àireamhan is caractaran @/./+/-/_ a bhith ’na bhroinn." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Cuir a-steach ainm-cleachdaiche dligheach. Chan fhaod ach litrichean, " +"àireamhan is caractaran @/./+/-/_ a bhith ’na bhroinn." + +msgid "Logged out" +msgstr "Air a clàradh a-mach" + +msgid "Password reset" +msgstr "Ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Chaidh ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire a chur" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Cuir a-steach facal-faire ùr" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Cha deach le ath-shuidheachadh an facail-faire" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Tha ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire deiseil" + +msgid "Password change" +msgstr "Atharrachadh an facail-fhaire" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Chaidh am facal-faire atharrachadh gu soirbheachail" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..22fd27623d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..886fbd21a3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# fasouto , 2011 +# fonso , 2011,2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Leandro Regueiro , 2011,2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Información persoal" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +msgid "Important dates" +msgstr "Datas importantes" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "O contrasinal cambiouse correctamente." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambiar o contrasinal: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "contrasinal" + +msgid "last login" +msgstr "última sesión" + +msgid "No password set." +msgstr "Non se configurou ningún contrasinal." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Formato de contrasinal non válido ou algoritmo de hash descoñecido." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Os dous campos de contrasinal non coinciden." + +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmación do contrasinal" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor, insira un %(username)s e contrasinal correctos. Teña en conta que " +"ambos os dous campos poden distinguir maiúsculas e minúsculas." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta conta está inactiva." + +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +msgid "New password" +msgstr "Novo contrasinal" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Confirmación do novo contrasinal" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Inseriu incorrectamente o seu contrasinal actual. Insírao de novo." + +msgid "Old password" +msgstr "Contrasinal antigo" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Contrasinal (outra vez)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmo" + +msgid "iterations" +msgstr "iteracións" + +msgid "salt" +msgstr "sal" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "factor de traballo" + +msgid "checksum" +msgstr "suma de verificación" + +msgid "name" +msgstr "nome" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "código" + +msgid "permission" +msgstr "permiso" + +msgid "permissions" +msgstr "permisos" + +msgid "group" +msgstr "grupo" + +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +msgid "superuser status" +msgstr "estatus de superusuario" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica que este usuario ten todos os permisos sen asignarllos explicitamente." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "permisos de usuario" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "nome de usuario" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Xa existe un usuario con ese nome de usuario." + +msgid "first name" +msgstr "nome" + +msgid "last name" +msgstr "apelidos" + +msgid "email address" +msgstr "enderezo de correo electrónico" + +msgid "staff status" +msgstr "membro do persoal" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica se o usuario pode acceder a este sitio de administración." + +msgid "active" +msgstr "activo" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Determina se este usuario se debe considerar activo. Deseleccione isto en " +"vez de borrar contas de usuario." + +msgid "date joined" +msgstr "data de rexistro" + +msgid "user" +msgstr "usuario" + +msgid "users" +msgstr "usuarios" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Cambio de contrasinal en %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Rematou a sesión" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..01f974f310 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..68f7a9258a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,298 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alex Gaynor , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2012-2015,2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "מידע אישי" + +msgid "Permissions" +msgstr "הרשאות" + +msgid "Important dates" +msgstr "תאריכים חשובים" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "שינוי סיסמה: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "אימות והרשאות" + +msgid "password" +msgstr "סיסמה" + +msgid "last login" +msgstr "כניסה אחרונה" + +msgid "No password set." +msgstr "לא נקבעה סיסמה." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "תחביר סיסמה בלתי-חוקי או אלגוריתם גיבוב לא ידוע." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "שני שדות הסיסמה אינם זהים." + +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "אימות סיסמה" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "יש להזין את אותה סיסמה כמו קודם, לאימות." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"הסיסמאות אינן נשמרות באופן חשוף, כך שאין דרך לראות את סיסמת המשתמש, אך ניתן " +"לשנות את הסיסמה בעזרת טופס זה." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"נא להזין %(username)s וסיסמה נכונים. נא לשים לב כי שני השדות רגישים לאותיות " +"גדולות/קטנות." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "חשבון זה אינו פעיל." + +msgid "Email" +msgstr "דוא\"ל" + +msgid "New password" +msgstr "סיסמה חדשה" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "אימות סיסמה חדשה" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "סיסמתך הישנה הוזנה בצורה שגויה. נא להזינה שוב." + +msgid "Old password" +msgstr "סיסמה ישנה" + +msgid "Password (again)" +msgstr "סיסמה (שוב)" + +msgid "algorithm" +msgstr "אלגוריתם" + +msgid "iterations" +msgstr "חזרות" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "גיבוב" + +msgid "variety" +msgstr "מגוון" + +msgid "version" +msgstr "גרסה" + +msgid "memory cost" +msgstr "עלות זכרון" + +msgid "time cost" +msgstr "עלות זמן" + +msgid "parallelism" +msgstr "מקבילות" + +msgid "work factor" +msgstr "work factor" + +msgid "checksum" +msgstr "סיכום ביקורת" + +msgid "name" +msgstr "שם" + +msgid "content type" +msgstr "סוג תוכן" + +msgid "codename" +msgstr "שם קוד" + +msgid "permission" +msgstr "הרשאה" + +msgid "permissions" +msgstr "הרשאות" + +msgid "group" +msgstr "קבוצה" + +msgid "groups" +msgstr "קבוצות" + +msgid "superuser status" +msgstr "סטטוס משתמש על" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "מציין שלמשתמש זה יש את כל ההרשאות ללא הצורך המפורש בהענקתן." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"הקבוצות שמשתמש זה שייך אליהן. משתמש יקבל את כל ההרשאות המוקצות לכל אחת " +"מהקבוצות שלו/שלה." + +msgid "user permissions" +msgstr "הרשאות משתמש" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "הרשאות ספציפיות למשתמש זה." + +msgid "username" +msgstr "שם משתמש" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "שדה חובה. 150 תווים או פחות. אותיות, ספרות ו-@/./+/-/_ בלבד." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "משתמש עם שם משתמש זה קיים כבר" + +msgid "first name" +msgstr "שם פרטי" + +msgid "last name" +msgstr "שם משפחה" + +msgid "email address" +msgstr "כתובת דוא\"ל" + +msgid "staff status" +msgstr "סטטוס איש צוות" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול." + +msgid "active" +msgstr "פעיל" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"מציין האם יש להתייחס למשתמש כפעיל. יש לבטל בחירה זו במקום למחוק חשבונות " +"משתמשים." + +msgid "date joined" +msgstr "תאריך הצטרפות" + +msgid "user" +msgstr "משתמש" + +msgid "users" +msgstr "משתמשים" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "סיסמה זו קצרה מדי. היא חייבת להכיל לפחות תו %(min_length)d ." +msgstr[1] "סיסמה זו קצרה מדי. היא חייבת להכיל לפחות %(min_length)d תווים." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "הסיסמה שלך חייבת להכיל לפחות תו %(min_length)d." +msgstr[1] "הסיסמה שלך חייבת להכיל לפחות %(min_length)d תווים." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "סיסמה זו דומה מדי ל-%(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "הסיסמה שלך לא יכולה להיות דומה מדי למידע אישי אחר שלך." + +msgid "This password is too common." +msgstr "סיסמה זו נפוצה מדי." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "הסיסמה שלך לא יכול להיות סיסמה שכיחה." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "סיסמה זו מכילה רק ספרות." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "הסיסמה שלך לא יכולה להכיל רק ספרות." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "החלפת הסיסמה ב-%(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"יש להזין שם משתמש חוקי. ערך זה יכול להכיל אותיות אנגליות, ספרות והתווים @/./" +"+/-/_ בלבד." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"יש להזין שם משתמש חוקי. ערך זה יכול להכיל אותיות, ספרות והתווים @/./+/-/_ " +"בלבד." + +msgid "Logged out" +msgstr "יצאת מהמערכת" + +msgid "Password reset" +msgstr "איפוס סיסמה" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "איפוס הסיסמה נשלח." + +msgid "Enter new password" +msgstr "הזנת סיסמה חדשה" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "איפוס הסיסמה נכשל" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "איפוס הסיסמה הושלם" + +msgid "Password change" +msgstr "שינוי סיסמה" + +msgid "Password change successful" +msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..742790f377 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..39b73136b4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# alkuma , 2013 +# Chandan kumar , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Sandeep Satavlekar , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "व्यक्तिगत सूचना" + +msgid "Permissions" +msgstr "अनुमतियाँ" + +msgid "Important dates" +msgstr "महत्त्वपूर्ण तिथियाँ" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "शब्दकूट बदली कामयाब" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "शब्दकूट बदलें: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "शब्दकूट" + +msgid "last login" +msgstr "पिछला लॉगिन" + +msgid "No password set." +msgstr "कोई कूटशब्द नहीं।" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "अवैध कूटशब्द प्रारूप या अज्ञात द्रुतान्वेषण कलन विधि" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "यह दो शब्दकूट क्षेत्रों का मेल नहीं होता " + +msgid "Password" +msgstr "कूटशब्द" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "कूटशब्द पुष्टि" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "कृपया सही %(username)s व कूटशब्द भरें। भरते समय लघु और दीर्घ अक्षरों का ध्यान रखें।" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "यस खाता सुस्त है" + +msgid "Email" +msgstr "डाक पता" + +msgid "New password" +msgstr "नया शब्दकूट" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "नया शब्दकूट पुष्टि" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "आपने पुराना शब्दकूट गलत दर्ज किया है । कृपया फिर से दर्ज करें" + +msgid "Old password" +msgstr "पुराना शब्दकूट" + +msgid "Password (again)" +msgstr "शब्दकूट (दुबारा)" + +msgid "algorithm" +msgstr "अलगोरिथम" + +msgid "iterations" +msgstr "पुनरूक्तियाँ" + +msgid "salt" +msgstr "साल्ट" + +msgid "hash" +msgstr "हैश" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "कार्य फ़ैक्टर" + +msgid "checksum" +msgstr "चेकसम" + +msgid "name" +msgstr "नाम" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "कोडनेम" + +msgid "permission" +msgstr "अनुमति" + +msgid "permissions" +msgstr "अनुमतियाँ" + +msgid "group" +msgstr "वर्ग" + +msgid "groups" +msgstr "वर्गों" + +msgid "superuser status" +msgstr "सर्वोच्च प्रयोक्ता स्थिति" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"निर्दिष्ट करता है कि जो इस उपयोगकर्ता के पास सभी अनुमतियाँ उन्हें बिना बताए स्पष्ट रूप से " +"निर्धारित है." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "प्रयोक्ता अनुमतियाँ" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "प्रयोक्ता नाम" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "इस नाम के साथ प्रवोक्ता अस्तित्व है" + +msgid "first name" +msgstr "पहला नाम" + +msgid "last name" +msgstr "आखिरी नाम" + +msgid "email address" +msgstr "डाक पता" + +msgid "staff status" +msgstr "कर्मचारी स्थिति" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "तय करता हैं की उपयोगकर्ता इस साईट प्रशासन में प्रवेश कर सकता हैं या नहीं |" + +msgid "active" +msgstr "सक्रिय" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"निर्दिष्ट करता है कि क्या इस उपयोगकर्ता को सक्रिय माना जाना चाहिए.खातों को हटाने की " +"बजाय इस अचयनित करे." + +msgid "date joined" +msgstr "तिथि भरती" + +msgid "user" +msgstr "उपभोक्ता" + +msgid "users" +msgstr "उपभोक्ताऐं" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s पर कूटशब्द को पुनःठीक करे" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "लाग्ड आउट " + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2099ebbb17 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1bb01ab970 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,310 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bojan Mihelač , 2012 +# Davor Lučić , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mislav Cimperšak , 2013,2015 +# Nino , 2013 +# senko , 2012 +# zmasek , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Osobni podaci" + +msgid "Permissions" +msgstr "Privilegije" + +msgid "Important dates" +msgstr "Važni datumi" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Lozinka uspješno promijenjena." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Promijeni lozinku: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "lozinka" + +msgid "last login" +msgstr "posljednja prijava" + +msgid "No password set." +msgstr "Lozinka nije postavljena." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Neispravan format lozinke ili nepoznati hashing algoritam." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Dva polja za lozinku nisu jednaka." + +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potvrda lozinke" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Unesite istu lozinku, za potvrdu." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Lozinke se ne pohranjuju u čitljivom obliku, zbog toga nije moguće vidjeti " +"lozinku ovog korisnika, ali je možete promjeniti koristeći ovaj obrazac." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Unesite ispravno %(username)s i lozinku. Imajte na umu da oba polja mogu " +"biti velika i mala slova." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Ovaj korisnički račun nije aktivan." + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "New password" +msgstr "Nova lozinka" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Potvrda nove lozinke" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Vaša stara lozinka je pogrešno unesena. Molim unesite ponovo." + +msgid "Old password" +msgstr "Stara lozinka" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Lozinka (unesi ponovo)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritam" + +msgid "iterations" +msgstr "iteracije" + +msgid "salt" +msgstr "slučajna vrijednost" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "količina rada" + +msgid "checksum" +msgstr "zbroj za provjeru" + +msgid "name" +msgstr "ime" + +msgid "content type" +msgstr "tip sadržaja" + +msgid "codename" +msgstr "kodno ime" + +msgid "permission" +msgstr "privilegija" + +msgid "permissions" +msgstr "privilegije" + +msgid "group" +msgstr "grupa" + +msgid "groups" +msgstr "grupe" + +msgid "superuser status" +msgstr "superuser status" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Određuje da ovaj korisnik ima sve privilegije te uklanja potrebu da se " +"privilegije unose eksplicitno/ručno." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Grupe kojima ovaj korisnik pripada. Korisnik će imati sve privilegije grupa " +"kojima pripada." + +msgid "user permissions" +msgstr "privilegije korisnika" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Određene privilegije za korisnika." + +msgid "username" +msgstr "korisničko ime" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Korisnik sa navedenim imenom već postoji." + +msgid "first name" +msgstr "ime" + +msgid "last name" +msgstr "prezime" + +msgid "email address" +msgstr "e-mail adresa" + +msgid "staff status" +msgstr "status osoblja" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Određuje može li se korisnik prijaviti na ove stranice administracije." + +msgid "active" +msgstr "aktivan" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Određuje treba li se ovaj korisnik tretirati kao aktivan korisnik. Koristite " +"ovu opciju umjesto brisanja korisničkih računa." + +msgid "date joined" +msgstr "datum učlanjenja" + +msgid "user" +msgstr "korisnik" + +msgid "users" +msgstr "korisnici" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Lozinka nije dovoljno dugačka. Mora sadržavati minimalno %(min_length)d znak." +msgstr[1] "" +"Lozinka nije dovoljno dugačka. Mora sadržavati minimalno %(min_length)d " +"znaka." +msgstr[2] "" +"Lozinka nije dovoljno dugačka. Mora sadržavati minimalno %(min_length)d " +"znakova." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Lozinka mora sadržavati minimalno %(min_length)d znak." +msgstr[1] "Lozinka mora sadržavati minimalno %(min_length)d znaka." +msgstr[2] "Lozinka mora sadržavati minimalno %(min_length)d znakova." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Lozinka se u potpunosti sastoji od brojeva." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Lozinka se ne smije u potpunosti sastojati od brojeva." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Resetiranje lozinke na %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Niste logirani" + +msgid "Password reset" +msgstr "Resetiranje lozinke" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Resetiranje lozinke poslano" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Unesite novu lozinku" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Resetiranje lozinke neuspješno" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Resetiranje lozinke završeno" + +msgid "Password change" +msgstr "Promjena lozinke" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Promjena lozinke uspješna" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..84555b3dc8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9d11876b84 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-12 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Wosobinske informacije" + +msgid "Permissions" +msgstr "Prawa" + +msgid "Important dates" +msgstr "Wažne daty" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Objekt %(name)s z primarnym klučom %(key)r njeeksistuje." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Hesło je so wuspěšnje změniło." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Hesło změnić: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Awtentifikacija a awtorizacija" + +msgid "password" +msgstr "hesło" + +msgid "last login" +msgstr "poslednje přizjewjenje" + +msgid "No password set." +msgstr "Žane hesło nastajene." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Njepłaćiwy hesłowy format abo njeznaty kontrolny algoritmus." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Hesle jednak njejstej." + +msgid "Password" +msgstr "Hesło" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Hesłowe wobkrućenje" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Zapodajće samsne hesło kaž do toho, za přepruwowanje." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Hrube hesła so njeskładuja, tohodla njeje móžnosć, hesło tutoho wužiwarja " +"widźeć, ale móžeće hesło z pomocu tutoho formulara změnić." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Prošu zapodajće korektne %(username)s a hesło. Dźiwajće na to, zo wobě poli " +"móžetej mjez wulko- a małopisanjom rozeznawać." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Tute konto je inaktiwne." + +msgid "Email" +msgstr "E-mejl" + +msgid "New password" +msgstr "Nowe hesło" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Wobkrućenje noweho hesła" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Waše stare hesło je so wopak zapodało. Prošu zapodajće jo hišće raz." + +msgid "Old password" +msgstr "Stare hesło" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Hesło (znowa)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmus" + +msgid "iterations" +msgstr "wospjetowanja" + +msgid "salt" +msgstr "sól" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "warianta" + +msgid "version" +msgstr "wersija" + +msgid "memory cost" +msgstr "Składowa přetrjeba" + +msgid "time cost" +msgstr "Časowa přetrjeba" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralelizm" + +msgid "work factor" +msgstr "dźěłowy faktor" + +msgid "checksum" +msgstr "pruwowanska suma" + +msgid "name" +msgstr "mjeno" + +msgid "content type" +msgstr "wobsahowy typ" + +msgid "codename" +msgstr "kodowe mjeno" + +msgid "permission" +msgstr "prawo" + +msgid "permissions" +msgstr "prawa" + +msgid "group" +msgstr "skupina" + +msgid "groups" +msgstr "skupiny" + +msgid "superuser status" +msgstr "status superwužiwarja" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Woznamjenja, zo tutón wužiwar ma wšě prawa bjez toho, zo by móhł je " +"eksplicitnje připokazać." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Skupiny, ke kotrymž wužiwar słuša. Wužiwar dóstanje wšě prawa, kotrež jemu " +"skupiny dawaja." + +msgid "user permissions" +msgstr "wužiwarske prawa" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Wěste prawa za tutoho wužiwarja." + +msgid "username" +msgstr "wužiwarske mjeno" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Trěbne. 150 znamješkow abo mjenje. Jenož pismiki, cyfry a @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Wužiwar z tutym mjenom hižo eksistuje." + +msgid "first name" +msgstr "předmjeno" + +msgid "last name" +msgstr "swójbne mjeno" + +msgid "email address" +msgstr "e-mejlowa adresa" + +msgid "staff status" +msgstr "personalny status" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Woznamjenja, hač wužiwar móže so pola administratoroweho sydła přizjewić." + +msgid "active" +msgstr "aktiwny" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Woznamjenja, hač maja z wužiwarjom jako aktiwnym wobchadźeć. Znjemóžńće to " +"město toho, zo byšće konto zhašał." + +msgid "date joined" +msgstr "čłon wot" + +msgid "user" +msgstr "wužiwar" + +msgid "users" +msgstr "wužiwarjo" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Tute hesło je překrótke. Dyrbi znajmjeńša %(min_length)d znamješko " +"wobsahować." +msgstr[1] "" +"Tute hesło je překrótke. Dyrbi znajmjeńša %(min_length)d znamješce " +"wobsahować." +msgstr[2] "" +"Tute hesło je překrótke. Dyrbi znajmjeńša %(min_length)d znamješka " +"wobsahować." +msgstr[3] "" +"Tute hesło je překrótke. Dyrbi znajmjeńša %(min_length)d znamješkow " +"wobsahować." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Waše hesło dyrbi znajmjeńša %(min_length)d znamješko měć." +msgstr[1] "Waše hesło dyrbi znajmjeńša %(min_length)d znamješce měć." +msgstr[2] "Waše hesło dyrbi znajmjeńša %(min_length)d znamješka měć." +msgstr[3] "Waše hesło dyrbi znajmjeńša %(min_length)d znamješkow měć." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Hesło je na %(verbose_name)s přepodobne." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Waše hesło njesmě wašim druhim wosobinskim datam podobne być." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Tute hesło je přehuste," + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Waše hesło njemóže husto wužiwane hesło być." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Tute hesło je cyle numeriske." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Waše hesło njemóže cyle numeriske być." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Hesło je so na %(site_name)s wróćo stajiło." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Zapodajće płaćiwe wužiwarske mjeno. Tuta hódnota smě jenož jendźelske " +"pismiki, ličby a znamješka @/./+/-/_ wobsahować." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Zapodajće płaćiwe wužiwarske mjeno. Tuta hódnota smě jenož pismiki, ličby a " +"znamješka @/./+/-/_ wobsahować." + +msgid "Logged out" +msgstr "Wotzjewjeny" + +msgid "Password reset" +msgstr "Wróćostajenje hesła" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Wróćostajenje hesła jo se wotpósłało." + +msgid "Enter new password" +msgstr "Zapodajće nowe hesło" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Wróćostajenje hesła njeje so poradźiło" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Wróćostajenje hesła je zakónčene" + +msgid "Password change" +msgstr "Změnjenje hesła" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Hesło je so wuspěšnje změniło" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..671d0a5aa6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d7076af691 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# János Péter Ronkay , 2014 +# Szilveszter Farkas , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-19 07:41+0000\n" +"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Személyes információ" + +msgid "Permissions" +msgstr "Jogosultságok" + +msgid "Important dates" +msgstr "Fontos dátumok" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s objektum %(key)r elsődleges kulccsal nem létezik." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Sikeres jelszóváltoztatás." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Jelszó megváltoztatása: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Hitelesítés és engedélyezés" + +msgid "password" +msgstr "jelszó" + +msgid "last login" +msgstr "utolsó bejelentkezés" + +msgid "No password set." +msgstr "Nincs jelszó beállítva." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Érvénytelen jelszóformátum vagy ismeretlen hash-algoritmus." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "A két jelszó mező tartalma nem egyezik meg." + +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Jelszó megerősítése" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Írja be az előbb megadott jelszót, ellenőrzés céljából." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"A kódolatlan jelszavakat nem tároljuk, így a felhasználó jelszavát nem lehet " +"megtekinteni, azonban ezzel az űrlappal a " +"jelszó megváltoztatható." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Írjon be egy helyes %(username)s és jelszót. Mindkét mező kisbetű-nagybetű " +"érzékeny lehet." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Ez a fiók inaktív." + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "New password" +msgstr "Új jelszó" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Új jelszó megerősítése" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "A régi jelszó hibásan lett megadva. Írja be újra." + +msgid "Old password" +msgstr "Régi jelszó" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Jelszó újra" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmus" + +msgid "iterations" +msgstr "iterációk" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "változat" + +msgid "version" +msgstr "verzió" + +msgid "memory cost" +msgstr "memória költség" + +msgid "time cost" +msgstr "idő költség" + +msgid "parallelism" +msgstr "párhuzamosság" + +msgid "work factor" +msgstr "erősség" + +msgid "checksum" +msgstr "ellenőrző összeg" + +msgid "name" +msgstr "név" + +msgid "content type" +msgstr "tartalom típusa" + +msgid "codename" +msgstr "kódnév" + +msgid "permission" +msgstr "jogosultság" + +msgid "permissions" +msgstr "jogosultságok" + +msgid "group" +msgstr "csoport" + +msgid "groups" +msgstr "csoportok" + +msgid "superuser status" +msgstr "rendszergazda státusz" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Megadja, hogy ez a felhasználó rendelkezik-e minden jogosultsággal anélkül, " +"hogy azt külön meg kellene adni." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"A csoportok, amelyekhez a felhasználó tartozik. A felhasználó minden egyes " +"csoportja jogosultságaival rendelkezni fog." + +msgid "user permissions" +msgstr "felhasználói jogosultságok" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "A felhasználó egyedi jogosultságai." + +msgid "username" +msgstr "felhasználónév" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Kötelező. Legfeljebb 150 karakter. Betűk, számok és @/./+/-/_ karakterek." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Létezik már egy felhasználó ezzel a névvel." + +msgid "first name" +msgstr "keresztnév" + +msgid "last name" +msgstr "vezetéknév" + +msgid "email address" +msgstr "e-mail cím" + +msgid "staff status" +msgstr "személyzet státusz" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Megadja, hogy a felhasználó bejelentkezhet-e erre az adminisztrációs oldalra." + +msgid "active" +msgstr "aktív" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Megadja, hogy a felhasználó aktív-e. Állítsa át ezt az értéket a fiók " +"törlése helyett." + +msgid "date joined" +msgstr "csatlakozás dátuma" + +msgid "user" +msgstr "felhasználó" + +msgid "users" +msgstr "felhasználók" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Ez a jelszó túl rövid. Legalább %(min_length)d karakter hosszú legyen." +msgstr[1] "" +"Ez a jelszó túl rövid. Legalább %(min_length)d karakter hosszú legyen." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +"A jelszavának legalább %(min_length)d karakter hosszúnak kell lennie." +msgstr[1] "" +"A jelszavának legalább %(min_length)d karakter hosszúnak kell lennie." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "A jelszava túlságosan hasonlít a következőhöz: %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "A jelszava nem lehet túlságosan hasonló egyéb személyes adataihoz." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Ez a jelszó túlságosan gyakori." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "A jelszava nem lehet gyakran használt jelszó." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "A jelszava kizárólag számjegyekből áll." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "A jelszava nem állhat kizárólag számjegyekből." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Jelszó újragenerálása ezen az oldalon: %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Írjon be egy érvényes felhasználónevet, mely csak ékezetmentes betűket, " +"számokat és @/./+/-/_ karaktereket tartalmazhat." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Írjon be egy érvényes felhasználónevet, mely csak betűket, számokat és @/./" +"+/-/_ karaktereket tartalmazhat." + +msgid "Logged out" +msgstr "Kijelentkezve" + +msgid "Password reset" +msgstr "Jelszó újragenerálása" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Jelszó beállítás infók elküldve" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Írja be az új jelszavát" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Jelszó beállítása sikertelen" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Jelszó beállítása kész" + +msgid "Password change" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Sikeres jelszóváltoztatás" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bd324bfd05 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..56d05b0c85 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Information personal" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permissiones" + +msgid "Important dates" +msgstr "Datas importante" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Le cambio del contrasigno ha succedite." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambia contrasigno: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "contrasigno" + +msgid "last login" +msgstr "ultime session" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Le duo campos de contrasigno non es identic." + +msgid "Password" +msgstr "Contrasigno" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirma contrasigno" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Iste conto es inactive." + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "Nove contrasigno" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Confirma nove contrasigno" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Le ancian contrasigno non es correcte. Per favor scribe lo de novo." + +msgid "Old password" +msgstr "Ancian contrasigno" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Contrasigno (de novo)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algorithmo" + +msgid "iterations" +msgstr "iterationes" + +msgid "salt" +msgstr "sal" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "factor de labor" + +msgid "checksum" +msgstr "summa de controlo" + +msgid "name" +msgstr "nomine" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "nomine de codice" + +msgid "permission" +msgstr "permission" + +msgid "permissions" +msgstr "permissiones" + +msgid "group" +msgstr "gruppo" + +msgid "groups" +msgstr "gruppos" + +msgid "superuser status" +msgstr "stato de superusator" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica que iste usator ha tote le permissiones sin assignar los " +"explicitemente." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "permissiones de usator" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "nomine de usator" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Un usator con iste nomine de usator jam existe." + +msgid "first name" +msgstr "prenomine" + +msgid "last name" +msgstr "nomine de familia" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "stato de personal" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica si le usator pote aperir session in iste sito administrative." + +msgid "active" +msgstr "active" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indica si iste usator debe esser tractate como active. Dismarca isto in vice " +"de deler contos." + +msgid "date joined" +msgstr "data de inscription" + +msgid "user" +msgstr "usator" + +msgid "users" +msgstr "usatores" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Reinitialisation del contrasigno in %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Session claudite" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9e3047ba33 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..94f3eb7193 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fery Setiawan , 2015-2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# oon arfiandwi (OonID) , 2016 +# rodin , 2011,2013 +# rodin , 2013-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-01 14:54+0000\n" +"Last-Translator: rodin \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Informasi pribadi" + +msgid "Permissions" +msgstr "Hak akses" + +msgid "Important dates" +msgstr "Tanggal penting" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Objek %(name)s dengan primary key %(key)r tidak ditemukan." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Sandi berhasil diubah." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Ganti sandi: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autentikasi dan Otorisasi" + +msgid "password" +msgstr "sandi" + +msgid "last login" +msgstr "masuk terakhir" + +msgid "No password set." +msgstr "Belum ada sandi yang disetel." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Format sandi tidak valid atau algoritma hash yang tidak dikenal." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Kedua bidang sandi tidak cocok." + +msgid "Password" +msgstr "Sandi" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Konfirmasi sandi" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Masukkan sandi yang sama seperti sebelumnya, untuk verifikasi." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Sandi mentah tidak disimpan, jadi tidak ada cara untuk melihat sandi " +"pengguna ini, tetapi Anda dapat mengubah sandi menggunakan formulir ini. " + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Masukkan nama pengguna %(username)s dan sandi yang benar. Huruf besar/kecil " +"pada bidang ini berpengaruh." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Akun ini tidak aktif." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Sandi baru" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Konfirmasi sandi baru" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Sandi lama Anda yang dimasukkan salah. Masukkan sekali lagi." + +msgid "Old password" +msgstr "Sandi lama" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Sandi (ulangi)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritme" + +msgid "iterations" +msgstr "iterasi" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "keanekaragaman" + +msgid "version" +msgstr "versi" + +msgid "memory cost" +msgstr "biaya memori" + +msgid "time cost" +msgstr "biaya waktu" + +msgid "parallelism" +msgstr "sifat paralel" + +msgid "work factor" +msgstr "faktor kerja" + +msgid "checksum" +msgstr "ceksum" + +msgid "name" +msgstr "nama" + +msgid "content type" +msgstr "jenis isi" + +msgid "codename" +msgstr "namasandi" + +msgid "permission" +msgstr "hak akses" + +msgid "permissions" +msgstr "hak akses" + +msgid "group" +msgstr "grup" + +msgid "groups" +msgstr "grup" + +msgid "superuser status" +msgstr "status superuser" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Menentukan apakah pengguna memiliki semua hak akses tanpa perlu diberikan " +"secara manual." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Grup tempat pengguna ini dikelompokkan. Pengguna akan mendapatkan semua hak " +"akses yang diberikan pada grup mereka." + +msgid "user permissions" +msgstr "hak akses pengguna" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Hak akses khusus untuk pengguna ini." + +msgid "username" +msgstr "nama pengguna" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Wajib. 150 karakter atau sedikit. Hanya huruf, angka, dan @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Seorang pengguna dengan nama pengguna tersebut sudah ada." + +msgid "first name" +msgstr "nama depan" + +msgid "last name" +msgstr "nama belakang" + +msgid "email address" +msgstr "alamat email" + +msgid "staff status" +msgstr "status staf" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Menentukan apakah pengguna berhak masuk ke situs administrasi ini." + +msgid "active" +msgstr "aktif" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Menentukan apakah pengguna dianggap aktif. Hapus pilihan ini tanpa perlu " +"menghapus akunnya." + +msgid "date joined" +msgstr "tanggal daftar" + +msgid "user" +msgstr "pengguna" + +msgid "users" +msgstr "pengguna" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Kata sandi terlalu singkat. Kata sandi harus memuat setidaknya " +"%(min_length)d karakter." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Kata sandi Anda harus memuat setidaknya %(min_length)d karakter." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Kata sandi terlalu mirip dengan %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Kata sandi tidak boleh terlalu mirip dengan informasi pribadi lainnya." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Kata sandi ini terlalu umum." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Kata sandi Anda tidak boleh kata sandi yang umum digunakan." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Kata sandi ini seluruhnya terdiri dari angka." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Kata sandi Anda tidak dapat seluruhnya numerik." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Penyetelan ulang sandi di %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Masukkan nama pengguna valid. Nilai ini mungkin mengandung hanya karakter " +"dalam bahasa Inggris, angka dan karakter @/./+/-/_." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Masukkan nama pengguna valid. Nilai ini hanya boleh mengandung karakter, " +"angka, dan karakter @/./+/-/_." + +msgid "Logged out" +msgstr "Keluar" + +msgid "Password reset" +msgstr "Setel ulang sandi" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Penyetelan ulang kata sandi telah dikirim" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Masukkan sandi baru" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Penyetelan ulang sandi gagal" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Penyetelan ulang sandi selesai" + +msgid "Password change" +msgstr "Ubah sandi" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Pengubahan sandi berhasil" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1e0a1631fa Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/io/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..031f2c48a3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"io/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: io\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "" + +msgid "Permissions" +msgstr "" + +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this " +"form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "" + +msgid "Password (again)" +msgstr "" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "" + +msgid "permission" +msgstr "" + +msgid "permissions" +msgstr "" + +msgid "group" +msgstr "" + +msgid "groups" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "" + +msgid "last login" +msgstr "" + +msgid "superuser status" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "" + +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./" +"+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +msgid "first name" +msgstr "" + +msgid "last name" +msgstr "" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "users" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9f5961d74b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1141202d55 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Hafsteinn Einarsson , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Logi Ragnarsson , 2012 +# Thordur Sigurdsson , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Thordur Sigurdsson \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Persónuupplýsingar" + +msgid "Permissions" +msgstr "Réttindi" + +msgid "Important dates" +msgstr "Mikilvægar dagsetningar" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s hlutur með lykilinn %(key)r er ekki til." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Breyting á lykilorði tókst." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Breyta lykilorði: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Auðkenning og réttindi" + +msgid "password" +msgstr "lykilorð" + +msgid "last login" +msgstr "síðasta innskráning" + +msgid "No password set." +msgstr "Ekkert lykilorð skráð." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Ógilt snið á lykilorði eða óþekkt hökkunaralgrím." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Lykilorðin tvö pössuðu ekki saman." + +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Staðfesting lykilorðs" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Settu inn sama lykilorð og áður til staðfestingar." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Lykilorð eru aðeins geymd dulkóðuð, svo ekki er hægt að sjá lykilorð þessa " +"notanda, en þú getur breytt lykilorðinu með þessu " +"eyðublaði ." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Vinsamlegast sláðu inn rétt %(username)s og lykilorð. Takið eftir að í báðum " +"reitum skipta há- og lágstafir máli." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Þessi reikningur er óvirkur." + +msgid "Email" +msgstr "Netfang" + +msgid "New password" +msgstr "Nýtt lykilorð" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Nýtt lykilorð (endurtekið)" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Gamla lykilorðið var vitlaust. Vinsamlegast reyndu aftur." + +msgid "Old password" +msgstr "Gamalt lykilorð" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Lykilorð (aftur)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algrím" + +msgid "iterations" +msgstr "ítranir" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hashtafla" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "útgáfa" + +msgid "memory cost" +msgstr "minnisnotkun" + +msgid "time cost" +msgstr "tímalengd" + +msgid "parallelism" +msgstr "samhliða vinnsla" + +msgid "work factor" +msgstr "vinnustuðull" + +msgid "checksum" +msgstr "varsumma" + +msgid "name" +msgstr "nafn" + +msgid "content type" +msgstr "efnistag" + +msgid "codename" +msgstr "vinnuheiti" + +msgid "permission" +msgstr "réttindi" + +msgid "permissions" +msgstr "réttindi" + +msgid "group" +msgstr "hópur" + +msgid "groups" +msgstr "hópar" + +msgid "superuser status" +msgstr "staða ofurnotanda" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Til marks um að notandinn hafi öll réttindi án þess að taka þau sérstaklega " +"fram." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Hópar sem þessi notandi tilheyrir. Notandi fær allan aðgangsrétt sem fylgir " +"hverjum hóp sem hann/hún er skráð(ur) í." + +msgid "user permissions" +msgstr "réttindi" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Sértæk réttindi fyrir þennan notanda." + +msgid "username" +msgstr "notandanafn" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Nauðsynlegt að fylla út. 150 stafir eða færri. Bókstafir (ekki broddstafir), " +"tölustafir og @/./+/-/_ aðeins leyft." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Notandi með þetta notendanafn er nú þegar til." + +msgid "first name" +msgstr "skírnarnafn" + +msgid "last name" +msgstr "eftirnafn" + +msgid "email address" +msgstr "netfang" + +msgid "staff status" +msgstr "staða starfsmanns" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Segir til um hvort notandinn getur skráð sig inn á þetta stjórnunarsvæði." + +msgid "active" +msgstr "virkur" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Til marks um að notandinn sé virkur. Taktu hakið úr þessum möguleika til að " +"eyða aðgangi." + +msgid "date joined" +msgstr "skráning dags." + +msgid "user" +msgstr "notandi" + +msgid "users" +msgstr "notendur" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Þetta lykilorð er of stutt. Það verður að vera minnst %(min_length)d stafur." +msgstr[1] "" +"Þetta lykilorð er of stutt. Það verður að vera minnst %(min_length)d stafir." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Lykilorðið verður að vera minnst %(min_length)d stafur." +msgstr[1] "Lykilorðið verður að vera minnst %(min_length)d stafir." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Lykilorðið er of líkt %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Lykilorðið má ekki vera of líkt þínum persónuupplýsingum." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Þetta lykilorð er of algengt." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Lykilorðið má ekki vera algengt lykilorð." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Þetta lykilorð er eingöngu tölustafir." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Lykilorðið má ekki vera eingöngu tölustafir." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Lykilorð endursett á %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Sláðu inn gilt notandanafn. Þessi reitur má aðeins innihalda bókstafi (ekki " +"broddstafi), tölustafi og @/./+/-/_ táknin" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Sláðu inn gilt notandanafn. Þessi reitur má aðeins innihalda bókstafi, " +"tölustafi og @/./+/-/_ táknin" + +msgid "Logged out" +msgstr "Útskráð(ur)" + +msgid "Password reset" +msgstr "Lykilorð endursett" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Endurstilling lykilorðs send" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Sláðu inn nýtt lykilorð" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Endurstilling á lykilorði mistókst" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Endurstilling lykilorðs tókst" + +msgid "Password change" +msgstr "Breyta lykilorði" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Breyting á lykilorði tókst" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..151fe396a6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e2e10b41b0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Federico Capoano , 2011 +# Flavio Curella , 2013-2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Luciano De Falco Alfano, 2016 +# Marco Bonetti, 2014 +# palmux , 2015 +# Mattia Procopio , 2015 +# Stefano Brentegani , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-18 09:50+0000\n" +"Last-Translator: palmux \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Informazioni personali" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +msgid "Important dates" +msgstr "Date importanti" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "La password è stata modificata correttamente." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Modifica la password: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autenticazione e Autorizzazione " + +msgid "password" +msgstr "password" + +msgid "last login" +msgstr "ultimo accesso" + +msgid "No password set." +msgstr "Nessuna password impostata." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Formato di password non valido o algoritmo di hash sconosciuto." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "I due campi password non corrispondono." + +msgid "Password" +msgstr "Password" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Conferma password" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Inserisci la stessa password inserita sopra, come verifica." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Le password inserite non vengono conservate, quindi non c'è modo di vedere " +"la password di questo utente, ma è possibile modificarla usando questo modulo." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Inserisci %(username)s e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole " +"potrebbero essere significative." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Questo account non è attivo." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Nuova password" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Conferma nuova password" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"La password attuale non è stata inserita correttamente. Riprova per favore." + +msgid "Old password" +msgstr "Password attuale" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Password (di nuovo)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmo" + +msgid "iterations" +msgstr "iterazioni" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "varietà" + +msgid "version" +msgstr "versione" + +msgid "memory cost" +msgstr "impegno di memoria" + +msgid "time cost" +msgstr "impiego di tempo" + +msgid "parallelism" +msgstr "parallelismo" + +msgid "work factor" +msgstr "work factor" + +msgid "checksum" +msgstr "checksum" + +msgid "name" +msgstr "nome" + +msgid "content type" +msgstr "content type" + +msgid "codename" +msgstr "nome in codice" + +msgid "permission" +msgstr "permesso" + +msgid "permissions" +msgstr "permessi" + +msgid "group" +msgstr "gruppo" + +msgid "groups" +msgstr "gruppi" + +msgid "superuser status" +msgstr "privilegi di superutente" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Attribuisce all'utente tutti i privilegi, senza che sia necessario " +"assegnarli esplicitamente." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"I gruppi a cui appartiene l'utente. L'utente eredita tutti i permessi " +"assegnati a ciascuno dei suoi gruppi." + +msgid "user permissions" +msgstr "privilegi utente" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Permessi specifici per questo utente." + +msgid "username" +msgstr "nome utente" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Obbligatorio. 150 caratteri o meno.Solo lettere, cifre e @/./+/-/_" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Un utente con questo nome è già presente." + +msgid "first name" +msgstr "nome" + +msgid "last name" +msgstr "cognome" + +msgid "email address" +msgstr "indirizzo email" + +msgid "staff status" +msgstr "privilegi di staff" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Stabilisce se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." + +msgid "active" +msgstr "attivo" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Stabilisce se l'utente debba essere considerato attivo. Deseleziona qui, " +"piuttosto che cancellare gli account." + +msgid "date joined" +msgstr "iscritto in data" + +msgid "user" +msgstr "utente" + +msgid "users" +msgstr "utenti" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Questa password è troppo corta. Deve contenere almeno %(min_length)d " +"carattere." +msgstr[1] "" +"Questa password è troppo corta. Deve contenere almeno %(min_length)d " +"caratteri." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "La tua password deve contenere almeno %(min_length)d carattere." +msgstr[1] "La tua password deve contenere almeno %(min_length)d caratteri." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "La password è troppo simile a %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"La tua password non può essere troppo simile alle altre tue informazioni " +"personali." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Questa password è troppo comune." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "La tua password non può essere una password comunemente usata." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Questa password è interamente numerica." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "La tua password non può essere interamente numerica." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Password reset su %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Immetti un nome utente valido. Questo campo può contenere solo lettere " +"dell'alfabeto inglese, numeri e caratteri @/./+/-/_ ." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Immetti un nome utente valido. Questo campo può contenere solo lettere " +"dell'alfabeto inglese, numeri e caratteri @/./+/-/_ ." + +msgid "Logged out" +msgstr "Accesso annullato" + +msgid "Password reset" +msgstr "Reimposta la password" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Istruzioni per il recupero della password inviate" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Inserisci la nuova password" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Password non reimpostata" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Password reimpostata" + +msgid "Password change" +msgstr "Modifica password" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Password modificata correttamente" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c711719f32 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9930784064 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Shinya Okano , 2013-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Shinya Okano \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "個人情報" + +msgid "Permissions" +msgstr "パーミッション" + +msgid "Important dates" +msgstr "重要な日程" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "パスワードを変更しました" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "パスワードの変更: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "認証と認可" + +msgid "password" +msgstr "パスワード" + +msgid "last login" +msgstr "最終ログイン" + +msgid "No password set." +msgstr "パスワードは設定されませんでした。" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "無効なパスワードか不明なハッシュアルゴリズムです。" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "確認用パスワードが一致しません。" + +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "パスワードの確認" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "確認のため、再度パスワードを入力してください。" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"生のパスワードが格納されていないので、このユーザーのパスワードは参照できませ" +"んが、 このフォーム を使用してパスワードを変更で" +"きます 。" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"正しい%(username)sとパスワードを入力してください。どちらのフィールドも大文字" +"と小文字は区別されます。" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "アカウントが無効です。" + +msgid "Email" +msgstr "メールアドレス" + +msgid "New password" +msgstr "新しいパスワード" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "新しいパスワード(確認用)" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "元のパスワードが間違っています。もう一度入力してください。" + +msgid "Old password" +msgstr "元のパスワード" + +msgid "Password (again)" +msgstr "パスワード(確認用)" + +msgid "algorithm" +msgstr "アルゴリズム" + +msgid "iterations" +msgstr "イテレーション" + +msgid "salt" +msgstr "ソルト" + +msgid "hash" +msgstr "ハッシュ" + +msgid "variety" +msgstr "多様性" + +msgid "version" +msgstr "バージョン" + +msgid "memory cost" +msgstr "メモリーコスト" + +msgid "time cost" +msgstr "時間コスト" + +msgid "parallelism" +msgstr "並行性" + +msgid "work factor" +msgstr "ワークファクター" + +msgid "checksum" +msgstr "チェックサム" + +msgid "name" +msgstr "名前" + +msgid "content type" +msgstr "コンテンツタイプ" + +msgid "codename" +msgstr "コード名" + +msgid "permission" +msgstr "パーミッション" + +msgid "permissions" +msgstr "パーミッション" + +msgid "group" +msgstr "グループ" + +msgid "groups" +msgstr "グループ" + +msgid "superuser status" +msgstr "スーパーユーザー権限" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "全ての権限を持っているとみなされます。" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"このユーザーが所属するグループ。ユーザーはそれぞれのグループに付与されたすべ" +"ての権限を持ちます。" + +msgid "user permissions" +msgstr "ユーザーパーミッション" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "このユーザーの持つ権限です。" + +msgid "username" +msgstr "ユーザー名" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"この項目は必須です。半角アルファベット、半角数字、@/./+/-/_ で150文字以下にし" +"てください。" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "同じユーザー名が既に登録済みです。" + +msgid "first name" +msgstr "名" + +msgid "last name" +msgstr "姓" + +msgid "email address" +msgstr "メールアドレス" + +msgid "staff status" +msgstr "スタッフ権限" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "ユーザーが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。" + +msgid "active" +msgstr "有効" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"ユーザーがアクティブかどうかを示します。アカウントを消す代わりに選択を解除し" +"てください。" + +msgid "date joined" +msgstr "登録日" + +msgid "user" +msgstr "ユーザー" + +msgid "users" +msgstr "ユーザー" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "このパスワードは短すぎます。最低 %(min_length)d 文字以上必要です。" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "パスワードは最低 %(min_length)d 文字以上必要です。" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "このパスワードは %(verbose_name)s と似すぎています。" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "あなたの他の個人情報と似ているパスワードにはできません。" + +msgid "This password is too common." +msgstr "このパスワードは一般的すぎます。" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "よく使われるパスワードにはできません。" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "このパスワードは数字しか使われていません。" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "数字だけのパスワードにはできません。" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s のパスワードリセット" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"有効なユーザー名を入力してください。半角英数、 @/./+/-/_ を使用できます。" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"有効なユーザー名を入力してください。半角英数、 @/./+/-/_ を使用できます。" + +msgid "Logged out" +msgstr "ログアウト" + +msgid "Password reset" +msgstr "パスワードをリセット" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "パスワードリセットを送信しました" + +msgid "Enter new password" +msgstr "新しいパスワードを入力してください" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "パスワードのリセットに失敗しました" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "パスワードがリセットされました" + +msgid "Password change" +msgstr "パスワードの変更" + +msgid "Password change successful" +msgstr "パスワードを変更しました" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..997bb5a47c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2c8cd5a553 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2013-2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "პირადი ინფორმაცია" + +msgid "Permissions" +msgstr "უფლებები" + +msgid "Important dates" +msgstr "მნიშვნელოვანი თარიღები" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s ობიექტი პირველადი გასაღებით %(key)r არ არსებობს." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "შევცვალოთ პაროლი: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "იდენტიფიკაცია და ავტორიზაცია" + +msgid "password" +msgstr "პაროლი" + +msgid "last login" +msgstr "ბოლო შესვლა" + +msgid "No password set." +msgstr "არ არის დაყენებული პაროლი." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "არასწორი პაროლის ფორმატი ან უცნობი ჰეშირების ალგორითმი." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "პაროლის ორი ველი ერთმანეთს არ ემთხვევა." + +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "პაროლის დამოწმება" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(username)s და პაროლი. იქონიეთ მხედველობაში, რომ " +"ორივე ველი ითვალისწინებს მთავრულს." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "თქვენი ანგარიში არააქტიურია." + +msgid "Email" +msgstr "ელ. ფოსტა" + +msgid "New password" +msgstr "ახალი პაროლი" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "ახალი პაროლის დამოწმება" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "თქვენი ძველი პაროლი შეყვანილია არასწორად. გთხოვთ, შეიყვანოთ ხელახლა." + +msgid "Old password" +msgstr "ძველი პაროლი" + +msgid "Password (again)" +msgstr "პაროლი (განმეორებით)" + +msgid "algorithm" +msgstr "ალგორითმი" + +msgid "iterations" +msgstr "იტერაციები" + +msgid "salt" +msgstr "მარილი" + +msgid "hash" +msgstr "ჰეში" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "სამუშაო ფაქტორი" + +msgid "checksum" +msgstr "საკონტროლო ჯამი" + +msgid "name" +msgstr "სახელი" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "კოდური სახელი" + +msgid "permission" +msgstr "უფლება" + +msgid "permissions" +msgstr "უფლებები" + +msgid "group" +msgstr "ჯგუფი" + +msgid "groups" +msgstr "ჯგუფები" + +msgid "superuser status" +msgstr "სუპერმომხმარებლის სტატუსი" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "განსაზღვრავს, რომ ამ მომხმარებელს აქვს ყველა უფლება." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"ჯგუფები, რომლებსაც მიეკუთვნება ეს მომხმარებელი. მომხმარებელი მიიღებს ყველა " +"უფლებას, რომელიც მინიჭებული აქვს მის თითოეულ ჯგუფს." + +msgid "user permissions" +msgstr "მომხმარებლის უფლებები" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "სპეციფიური უფლებები ამ მომხმარებლისთვის." + +msgid "username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "მომხმარებელი ამ სახელით უკვე არსებობს." + +msgid "first name" +msgstr "სახელი" + +msgid "last name" +msgstr "გვარი" + +msgid "email address" +msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი" + +msgid "staff status" +msgstr "თანამშრომლობის სტატუსი" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"განსაზღვრავს, აქვს თუ არა მომხმარებელს ადმინისტრირების საიტზე შესვლის უფლება." + +msgid "active" +msgstr "აქტიურია" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"განსაზღვრავს, რომ მომხმარებელი გააქტიურებულია. მომხმარებლის წაშლის მაგივრად " +"გადანიშნეთ ეს დროშა." + +msgid "date joined" +msgstr "გაწევრიანების თარიღი" + +msgid "user" +msgstr "მომხმარებელი" + +msgid "users" +msgstr "მომხმარებლები" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "პაროლის თავიდან დაყენება %(site_name)s-ზე" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "გამოსული ხართ" + +msgid "Password reset" +msgstr "პაროლის აღდგენა" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "პაროლის აღდგენა გაგზავნილია" + +msgid "Enter new password" +msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "პაროლის აღდგენა წარუმატებლად დასრულდა" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "პაროლის აღდგენა დასრულებულია" + +msgid "Password change" +msgstr "პაროლის შეცვლა" + +msgid "Password change successful" +msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e95d82cc54 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fc92b1bfa8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# yun_man_ger , 2011 +# Zhazira , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Жеке мағлұмат" + +msgid "Permissions" +msgstr "Рұқсаттар" + +msgid "Important dates" +msgstr "Маңызды даталар" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Құпия сөз ойдағыдай өзгертілді." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Құпия сөзді өзгерту: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "құпия сөз" + +msgid "last login" +msgstr "соңғы кіруі" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Енгізілген құпия сөздер бірдей емес." + +msgid "Password" +msgstr "Құпия сөз" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Құпия сөз құптамасы" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Бұл тіркелгі белсенді емес." + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "Жаңа құпия сөз" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Жаңа құпия сөз құптамасы" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Ескі құпия сөз қате енгізілді. Қайтадан енгізіңіз." + +msgid "Old password" +msgstr "Ескі құпия сөз" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Құпия сөз (қайтадан)" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "атау" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "кодтық атау" + +msgid "permission" +msgstr "рұқсат" + +msgid "permissions" +msgstr "рұқсаттар" + +msgid "group" +msgstr "топ" + +msgid "groups" +msgstr "топтар" + +msgid "superuser status" +msgstr "әкімші мәртебесі" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "Бұл қолданушының бүкіл рұқсаттарымен тағайындалатындығын білдіреді." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "қолданушы рұқсаттары" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "Қолданушы атауы" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Осындай атаумен қолданушы бар." + +msgid "first name" +msgstr "аты" + +msgid "last name" +msgstr "жөні" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "қызметкер мәртебесі" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Қолданушының басқарушы сайтына кіре алатындығын білдіреді." + +msgid "active" +msgstr "белсенді" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Қолданушы белсенді болуын білдіреді. Тіркілгіні өшірмей мынаны алып тастаңыз." + +msgid "date joined" +msgstr "тіркелген күн-айы" + +msgid "user" +msgstr "қолданушы" + +msgid "users" +msgstr "қолданушылар" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s торапта құпия сөзді өзгерту" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Шығу орындалды" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..75d06b7f8a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/km/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3afb715549 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "ព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន" + +msgid "Permissions" +msgstr "ការអនុញ្ញាត" + +msgid "Important dates" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទសំខាន់" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "ពាក្យសំងាត់" + +msgid "last login" +msgstr "ការពិនិត្យចូលកន្លងមក" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យសំងាត់" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "ឈ្មោះសមាជិកនេះ​លែងដំណើរការ" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "" + +msgid "Password (again)" +msgstr "ពាក្យសំងាត់ (ម្តងទៀត)" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "ឈ្មោះលេខកូត" + +msgid "permission" +msgstr "អនុញ្ញាត" + +msgid "permissions" +msgstr "អនុញ្ញាត" + +msgid "group" +msgstr "ក្រុម" + +msgid "groups" +msgstr "ក្រុម" + +msgid "superuser status" +msgstr "ស្ថានភាពអ្នកគ្រងគ្រង" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "កំណត់អោយសមាជិកនេះមានសិទ្ធិទាំងអស់។" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "ការអនុញ្ញាតអោយសមាជិក" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "ឈ្មោះជាសមាជិក" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +msgid "first name" +msgstr "នាម" + +msgid "last name" +msgstr "គោត្តនាម" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "ស្ថានភាពបុគ្គលិក" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "កំណត់អោយសមាជិកអាចចូលមកប្រើប្រាស់ទំព័រគ្រប់គ្រងនេះ។" + +msgid "active" +msgstr "សកម្ម" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទចូលរួម" + +msgid "user" +msgstr "សមាជិក" + +msgid "users" +msgstr "សមាជិក" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "ចាកចេញ" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e99d03b088 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f54c94d431 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# karthikbgl , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ" + +msgid "Permissions" +msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು" + +msgid "Important dates" +msgstr "ಮಹತ್ವದ ದಿನಾಂಕಗಳು" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಸಫಲವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಬದಲಾಯಿಸಲು: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ" + +msgid "last login" +msgstr "ಕಡೇ ಸಾರಿ ಒಳಬಂದದ್ದು" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "ಎರಡು ಪ್ರವೇಶಪದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" + +msgid "Password" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಖಚಿತತೆ" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "ಈ ಖಾತೆಯು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶಪದ ಖಚಿತತೆ" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದ ತಪ್ಪಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತೆ ದಯವಿಟ್ಟು ನಮೂದಿಸಿ" + +msgid "Old password" +msgstr "ಹಳೆಯ ಪ್ರವೇಶಪದ" + +msgid "Password (again)" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "ಹೆಸರು" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಹೆಸರು" + +msgid "permission" +msgstr "ಅನುಮತಿ" + +msgid "permissions" +msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು" + +msgid "group" +msgstr "ಗುಂಪು" + +msgid "groups" +msgstr "ಗುಂಪುಗಳು" + +msgid "superuser status" +msgstr "ಮಹಾಬಳಕೆದಾರನ ಸ್ಧಿತಿ" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"ಈ ಸದಸ್ಯರು ಸುವ್ಯಕ್ತವಾಗಿ ನೀಡದಿದ್ದರೂ ಎಲ್ಲಾ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿರುವರು ಎಂಬುದನ್ನು " +"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಅನುಮತಿಗಳು" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "ಆ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರ ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." + +msgid "first name" +msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" + +msgid "last name" +msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಸ್ಥಿತಿ" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "ಬಲಕೆದಾರರು ಈ ಆಡಳಿತ ತಾಣಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಪಡೆಯಬಹುದೇ ಎಂಬುದನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ." + +msgid "active" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "ಸೇರಿದ ದಿನಾಂಕ" + +msgid "user" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" + +msgid "users" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "ಹೊರಬರಲಾಗಿದೆ" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eb840a2053 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4748e0ac62 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bumsoo Kim , 2017 +# Jiyoon, Ha , 2016 +# DaHae Sung , 2016 +# Ian Y. Choi , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Le Tartuffe , 2014,2016 +# Jiyoon, Ha , 2016 +# Chr0m3 , 2015 +# minsung kang, 2015 +# seok woojing , 2016 +# seungho, kim , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Bumsoo Kim \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "개인정보" + +msgid "Permissions" +msgstr "권한" + +msgid "Important dates" +msgstr "중요한 일정" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Primary key %(key)r인 개체 %(name)s이/가 존재하지 않습니다." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "비밀번호 변경: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "인증 및 권한" + +msgid "password" +msgstr "비밀번호" + +msgid "last login" +msgstr "마지막 로그인" + +msgid "No password set." +msgstr "비밀번호가 설정되지 않습니다." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "잘못된 비밀번호 형식이거나 알 수 없는 해싱 알고리즘 입니다." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다." + +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "비밀번호 확인" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "확인을 위해 이전과 동일한 비밀번호를 입력하세요. " + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"비밀번호는 원문 그대로 저장되지 않으므로, 사용자의 비밀번호를 볼 수 있는 방법" +"은 없습니다. 하지만 이 양식을 사용하여 비밀번호" +"를 변경할 수 있습니다." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"올바른 %(username)s와/과 비밀번호를 입력하십시오. 두 필드 모두 대문자와 소문" +"자를 구별합니다." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "이 계정은 유효하지 않습니다." + +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +msgid "New password" +msgstr "새 비밀번호:" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "새 비밀번호 (확인):" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "기존 비밀번호를 잘못 입력하셨습니다. 다시 입력해 주세요." + +msgid "Old password" +msgstr "기존 비밀번호:" + +msgid "Password (again)" +msgstr "비밀번호 (확인)" + +msgid "algorithm" +msgstr "알고리즘" + +msgid "iterations" +msgstr "반복" + +msgid "salt" +msgstr "솔트" + +msgid "hash" +msgstr "해시" + +msgid "variety" +msgstr "종류" + +msgid "version" +msgstr "버젼" + +msgid "memory cost" +msgstr "메모리 비용" + +msgid "time cost" +msgstr "시간비용" + +msgid "parallelism" +msgstr "병행" + +msgid "work factor" +msgstr "워크 팩터" + +msgid "checksum" +msgstr "체크섬" + +msgid "name" +msgstr "이름" + +msgid "content type" +msgstr "콘텐츠 타입" + +msgid "codename" +msgstr "코드명" + +msgid "permission" +msgstr "허가" + +msgid "permissions" +msgstr "허가" + +msgid "group" +msgstr "그룹" + +msgid "groups" +msgstr "그룹" + +msgid "superuser status" +msgstr "최상위 사용자 권한" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "해당 사용자에게 모든 권한을 허가합니다." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"이 사용자가 속한 그룹. 사용자는 그룹에 부여된 모든 권한을 물려 받습니다." + +msgid "user permissions" +msgstr "사용자 권한" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "이 사용자를 위한 특정 권한." + +msgid "username" +msgstr "사용자 이름" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "150자 이하 문자, 숫자 그리고 @/./+/-/_만 가능합니다." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "해당 사용자 이름은 이미 존재합니다." + +msgid "first name" +msgstr "이름" + +msgid "last name" +msgstr "성" + +msgid "email address" +msgstr "이메일 주소" + +msgid "staff status" +msgstr "스태프 권한" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "사용자가 관리사이트에 로그인이 가능한지를 나타냅니다." + +msgid "active" +msgstr "활성" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"이 사용자가 활성화되어 있는지를 나타냅니다. 계정을 삭제하는 대신 이것을 선택 " +"해제하세요." + +msgid "date joined" +msgstr "등록일" + +msgid "user" +msgstr "사용자" + +msgid "users" +msgstr "사용자(들)" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"비밀번호가 너무 짧습니다. 최소 %(min_length)d 문자를 포함해야 합니다." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "비밀번호는 최소 %(min_length)d자 이상이어야 합니다." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "비밀번호가 %(verbose_name)s와 너무 유사합니다." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "다른 개인정보와 비슷한 비밀번호는 사용할 수 없습니다." + +msgid "This password is too common." +msgstr "비밀번호가 너무 일상적인 단어입니다." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "비밀번호는 일상적으로 사용되는 비밀번호일 수 없습니다." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "비밀번호가 전부 숫자로 되어 있습니다." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "비밀번호는 전부 숫자로 할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s의 비밀번호 재설정" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"유효한 사용자 이름을 입력하세요. 이곳에는 영문자, 숫자, @/./+/-/_만 가능합니" +"다." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"유효한 사용자 이름을 입력하세요. 이곳에는 문자, 숫자, @/./+/-/_만 가능합니다." + +msgid "Logged out" +msgstr "로그아웃" + +msgid "Password reset" +msgstr "비밀번호 초기화" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "새 비밀번호가 전송되었습니다." + +msgid "Enter new password" +msgstr "새 비밀번호 입력" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "비밀번호 초기화를 실패하였습니다." + +msgid "Password reset complete" +msgstr "비밀번호가 초기화 완료" + +msgid "Password change" +msgstr "비밀번호 변경" + +msgid "Password change successful" +msgstr "비밀번호를 변경하였습니다." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3adcc2c4b6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..382e9e8a38 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "" + +msgid "Permissions" +msgstr "" + +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this " +"form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "" + +msgid "Password (again)" +msgstr "" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "" + +msgid "permission" +msgstr "" + +msgid "permissions" +msgstr "" + +msgid "group" +msgstr "" + +msgid "groups" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "" + +msgid "last login" +msgstr "" + +msgid "superuser status" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "" + +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./" +"+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +msgid "first name" +msgstr "" + +msgid "last name" +msgstr "" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "users" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0108d11496 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..039c40da4e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# lauris , 2011 +# Matas Dailyda , 2015-2016 +# naktinis , 2012 +# Nikolajus Krauklis , 2013 +# Simonas Kazlauskas , 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:06+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Asmeninė informacija" + +msgid "Permissions" +msgstr "Leidimai" + +msgid "Important dates" +msgstr "Svarbios datos" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Įrašas %(name)s su pirminiu raktu %(key)r neegzistuoja." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Slaptažodis pakeistas sėkmingai." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Pakeisti slaptažodį: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autentifikacija ir įgaliojimai" + +msgid "password" +msgstr "slaptažodis" + +msgid "last login" +msgstr "paskutinį kartą prisijungęs" + +msgid "No password set." +msgstr "Slaptažodis nenustatytas" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Neteisingas slaptažodžio formatas arba nežinomas maišos algoritmas." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Slaptažodžio laukai nesutapo" + +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Slaptažodžio patvirtinimas" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Patikrinimui įveskite tokį patį slaptažodį, kaip anksčiau." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Neužkoduoti slaptažodžiai nėra saugomi, todėl galimybės pasižiūrėti šio " +"vartotojo slaptažodžio nėra, bet slaptažodį galite pakeisti naudodamiesi šia forma." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Įveskite teisingą %(username)s ir slaptažodį. Abiejuose laukuose didžiosios " +"mažosios raidės skiriasi." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Ši paskyra yra neaktyvi." + +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +msgid "New password" +msgstr "Naujas slaptažodis" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Naujo slaptažodžio patvirtinimas" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Blogai įvestas senas slaptažodis. Bandykite dar kartą." + +msgid "Old password" +msgstr "Senas slaptažodis" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Slaptažodis (dar kartą)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmas" + +msgid "iterations" +msgstr "iteracijos" + +msgid "salt" +msgstr "druska" + +msgid "hash" +msgstr "maiša" + +msgid "variety" +msgstr "įvairovė" + +msgid "version" +msgstr "versija" + +msgid "memory cost" +msgstr "atminties sąnaudos" + +msgid "time cost" +msgstr "laiko sąnaudos" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralelizmas" + +msgid "work factor" +msgstr "darbo faktorius" + +msgid "checksum" +msgstr "kontrolinė suma" + +msgid "name" +msgstr "vardas" + +msgid "content type" +msgstr "turinio tipas" + +msgid "codename" +msgstr "kodinis vardas" + +msgid "permission" +msgstr "leidimas" + +msgid "permissions" +msgstr "leidimai" + +msgid "group" +msgstr "grupė" + +msgid "groups" +msgstr "grupės" + +msgid "superuser status" +msgstr "supervartotojo statusas" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "Pažymi, kad šis vartotojas turi visas teises be specialių nustatymų." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Grupės, kurioms šis vartotojas priklauso. Vartotojas gaus visas teises, " +"kurios yra suteiktos jo grupėms." + +msgid "user permissions" +msgstr "vartotojo leidimai" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Specifiniai šio vartotojo leidimai." + +msgid "username" +msgstr "vartotojo vardas" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Privalomas. 150 arba mažiau simbolių. Raidės, skaičiai bei @/./+/-/_ " +"simboliai." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Jau egzistuoja vartotojas su tokiu vardu." + +msgid "first name" +msgstr "vardas" + +msgid "last name" +msgstr "pavardė" + +msgid "email address" +msgstr "El. pašto adresas" + +msgid "staff status" +msgstr "personalo statusas" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Nurodo ar vartotojas gali prisijungti prie administravimo puslapio." + +msgid "active" +msgstr "aktyvus" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Nurodo ar vartotojas yra aktyvuotas. Užuot pašalinę vartotoją, galite nuimti " +"šią žymę." + +msgid "date joined" +msgstr "data, kada prisijungė" + +msgid "user" +msgstr "vartotojas" + +msgid "users" +msgstr "vartotojai" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Šis slaptažodis yra per trumpas. Jį turi sudaryti bent %(min_length)d " +"simbolis." +msgstr[1] "" +"Šis slaptažodis yra per trumpas. Jį turi sudaryti bent %(min_length)d " +"simboliai." +msgstr[2] "" +"Šis slaptažodis yra per trumpas. Jį turi sudaryti bent %(min_length)d " +"simbolių." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Jūsų slaptažodį turi sudaryti bent %(min_length)d simbolis." +msgstr[1] "Jūsų slaptažodį turi sudaryti bent %(min_length)d simboliai." +msgstr[2] "Jūsų slaptažodį turi sudaryti bent %(min_length)d simbolių." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Slaptažodis pernelyg panašus į %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Jūsų slaptažodis negali būti pernelyg panašus į kitą jūsų asmeninę " +"informaciją." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Šis slaptažodis yra per dažnai pasitaikantis." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Jūsų slaptažodis negali būti dažnai naudojamu slaptažodžiu." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Šis slaptažodis sudarytas tik iš skaitmenų." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Jūsų slaptažodis negali būti sudarytas tik iš skaitmenų." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Slaptažodis atkurtas ant %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Įveskite korektišką vartotojo vardą. Ši reikšmė gali turėti tik angliško " +"alfabeto raides, skaičius ir @/./+/-/_ simbolius." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Įveskite korektišką vartotojo vardą. Ši reikšmė gali turėti tik raides, " +"skaičius ir @/./+/-/_ simbolius." + +msgid "Logged out" +msgstr "Atsijungęs" + +msgid "Password reset" +msgstr "Slaptažodžio atstatymas" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Slaptažodžio atstatymas išsiųstas" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Įveskite naują slaptažodį" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Slaptažodžio atstatymas nesėkmingas" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Slaptažodžio atstatymas baigtas" + +msgid "Password change" +msgstr "Slaptažodžio keitimas" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c712f01827 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..11100586e5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# peterisb , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-13 09:29+0000\n" +"Last-Translator: peterisb \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Personīgā informācija" + +msgid "Permissions" +msgstr "Tiesības" + +msgid "Important dates" +msgstr "Svarīgi datumi" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s objekts ar primāro atslēgu %(key)r neeksistē." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Paroles nomainīta sekmīgi." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Paroles maiņa: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autentifikācija un autorizācija" + +msgid "password" +msgstr "parole" + +msgid "last login" +msgstr "pēdējoreiz pieslēdzies" + +msgid "No password set." +msgstr "Nav norādīta parole" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Nederīgs paroles formāts vai nezināms hash algoritms." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Paroles lauki nesakrita." + +msgid "Password" +msgstr "Parole" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Paroles apstiprinājums" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Ievadi iepriekš norādīto paroli verifikācijai." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Neapstrādātas paroles sistēmā netiek glabātas, līdz ar to nav iespējams " +"redzēt lietotāja paroli, bet tu vari nomainīt paroli lietojot šo formu." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Lūdzu ievadi korektu %(username)s un paroli personāla kontam. Ņem vērā, ka " +"abi ievades lauki ir reģistr jūtīgi." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Šis konts nav aktīvs." + +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" + +msgid "New password" +msgstr "Jaunā parole" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Jaunās parole vēlreiz" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Jūsu iepriekšējā parole netika ievadīta korekti. Lūdzu ievadiet to atkārtoti." + +msgid "Old password" +msgstr "Vecā parole" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Parole (vēlreiz)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritms" + +msgid "iterations" +msgstr "iterācijas" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "dažādība" + +msgid "version" +msgstr "versija" + +msgid "memory cost" +msgstr "atmiņas izmaksas" + +msgid "time cost" +msgstr "laika izmaksas" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "kontrolsumma" + +msgid "name" +msgstr "nosaukums" + +msgid "content type" +msgstr "satura tips" + +msgid "codename" +msgstr "kods" + +msgid "permission" +msgstr "tiesība" + +msgid "permissions" +msgstr "tiesības" + +msgid "group" +msgstr "grupa" + +msgid "groups" +msgstr "grupas" + +msgid "superuser status" +msgstr "superlietotāja statuss" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "Lietotājam ir visas tiesības arī bez to atsevišķas piešķiršanas." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Grupas, kurām lietotājs pieder. Lietotājam būs visas tiesības, kuras ir " +"piešķirtas katrai grupai, kurā viņš pieder." + +msgid "user permissions" +msgstr "lietotāja tiesības" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Lietotāja specifiskās tiesības." + +msgid "username" +msgstr "lietotāja vārds" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Obligāts. 150 vai mazāk zīmes. Tikai burti, cipari un @/./+/-/_ ." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Lietotājs ar šādu lietotāja vārdu jau eksistē." + +msgid "first name" +msgstr "vārds" + +msgid "last name" +msgstr "uzvārds" + +msgid "email address" +msgstr "e-pasta adrese" + +msgid "staff status" +msgstr "personāla statuss" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Atzīmējiet, ja vēlaties, lai lietotājs var pieslēgties administrācijas lapā." + +msgid "active" +msgstr "aktīvs" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "Nosaka, vai lietotājs ir aktīvs. Atceliet šo konta dzēšanas vietā." + +msgid "date joined" +msgstr "datums, kad pievienojies" + +msgid "user" +msgstr "lietotājs" + +msgid "users" +msgstr "lietotāji" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Šī parole ir pārāk īsa. Tai ir jābūt vismaz %(min_length)d zīmes garai." +msgstr[1] "" +"Šī parole ir pārāk īsa. Tai ir jābūt vismaz %(min_length)d zīmi garai.." +msgstr[2] "" +"Šī parole ir pārāk īsa. Tai ir jābūt vismaz %(min_length)d zīmju garai." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Parolei ir jābūt vismaz %(min_length)d zīmēm garai." +msgstr[1] "Parolei ir jābūt vismaz %(min_length)d zīmi garai." +msgstr[2] "Parolei ir jābūt vismaz %(min_length)d zīmēm garai." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Parole ir pārāk līdzīga %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Tava parole nedrīkst būt pārāk līdzīga pārējiem personālajiem datiem." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Parole ir pārāk bieži lietota." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Tava parole nedrīkst būt bieži lietota." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Parole sastāv tikai no cipariem." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Parole nevar sastāvēt tikai no cipariem." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Paroles pārstatīšana %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Ievadi derīgu lietotāja vārdu. Šī vērtība var saturēt tikai Angļu burtus, " +"ciparus un @/./+/-/_ simbolus." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Ievadi derīgu lietotāja vārdu. Šī vērtība var saturēt tikai burtus, ciparus " +"un @/./+/-/_ simbolus." + +msgid "Logged out" +msgstr "Atslēdzies" + +msgid "Password reset" +msgstr "Paroles pārstādīšana" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Paroles pārstatīšana nosūtīta" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Ievadiet jauno paroli" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Paroles pārstatīšana nesekmīga" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Paroles pārstatīšana pabeigta" + +msgid "Password change" +msgstr "Paroles maiņa" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Paroles maiņa sekmīga" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..53ab2c391f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9bdf504048 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# dekomote , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Vasil Vangelovski , 2016-2017 +# Vasil Vangelovski , 2013-2015 +# Vasil Vangelovski , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-05 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Лични информации" + +msgid "Permissions" +msgstr "Привилегии" + +msgid "Important dates" +msgstr "Важни датуми" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Не постои %(name)s објект со примарен клуч %(key)r." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Успешна промена на лозинката." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Промени лозинка: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Автентикација и авторизација" + +msgid "password" +msgstr "лозинка" + +msgid "last login" +msgstr "последна најава" + +msgid "No password set." +msgstr "Нема зададена лозинка." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Невалиден формат на лозинка или непознат алгоритам за хеширање." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Двете полиња со лозинките не се совпаѓаат." + +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Потврда на лозинка" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Внесете ја истата лозинка како претходно, за верификација." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Лозинките не се чуваат како што се внесени, па не постои начин да се види " +"лозинката за даден корисник, но можете да ја промените лозинката со " +"користење на оваа форма." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Ве молиме внесете ја точно %(username)s и лозинка. Имајте на ум дека двете " +"полиња може да бидат со мали букви." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Оваа сметка е неактивна." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Нова лозинка" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Потврда за нова лозинка" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Не ја внесовте точно вашата стара лозинка. Ве молам внесете ја повторно." + +msgid "Old password" +msgstr "Стара лозинка" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Лозинка (повторно)" + +msgid "algorithm" +msgstr "алгоритам" + +msgid "iterations" +msgstr "повторувања" + +msgid "salt" +msgstr "случаен клуч" + +msgid "hash" +msgstr "хеш" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "верзија" + +msgid "memory cost" +msgstr "просторна (мемориска) комплексност" + +msgid "time cost" +msgstr "временска комплексност" + +msgid "parallelism" +msgstr "паралелизам" + +msgid "work factor" +msgstr "фактор на работа" + +msgid "checksum" +msgstr "проверка" + +msgid "name" +msgstr "име" + +msgid "content type" +msgstr "тип содржина" + +msgid "codename" +msgstr "кодно име" + +msgid "permission" +msgstr "привилегија" + +msgid "permissions" +msgstr "привилегии" + +msgid "group" +msgstr "група" + +msgid "groups" +msgstr "групи" + +msgid "superuser status" +msgstr "статус на суперкорисник" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Означува дека овој корисник ги има сите привилегии без експлицитно да се " +"доделуваат сите." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Групите на коишто припаѓа овој корисник. Корисникот ќе ги добие сите " +"пермисии на секоја од избраните групи." + +msgid "user permissions" +msgstr "кориснички привилегии" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Специфични дозволи за овој корисник." + +msgid "username" +msgstr "корисничко име" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Задолжително. 150 или помалку знаци. Единствено букви, бројки и @/./+/-/_ ." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Веќе постои корисник со тоа корисничко име." + +msgid "first name" +msgstr "име" + +msgid "last name" +msgstr "презиме" + +msgid "email address" +msgstr "email адреса" + +msgid "staff status" +msgstr "статус на администраторите" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Означува дали корисникот може да се логира во сајтот за администрација." + +msgid "active" +msgstr "активен" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Означува дали корисникот треба да биде активен. Одштиклирајте го ова наместо " +"да бришете корисници." + +msgid "date joined" +msgstr "датум на зачленување" + +msgid "user" +msgstr "корисник" + +msgid "users" +msgstr "корисници" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Оваа лозинка е премногу кратка. Мора да содржи најмалку %(min_length)d " +"карактер." +msgstr[1] "" +"Оваа лозинка е премногу кратка. Мора да содржи најмалку %(min_length)d " +"карактери." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Вашата лозинка мора да содржи најмалку %(min_length)d карактер." +msgstr[1] "Вашата лозинка мора да содржи најмалку %(min_length)d карактери." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Лозинката е премногу слична со %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Вашата лозинка не смее да биде премногу слична со други лични информации." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Оваа лозинка е премногу често користена." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Вашата лозинка не смее да биде лозинка која се користи многу често." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Оваа лозинка содржи само цифри." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Вашата лозинка не може да содржи само цифри." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Ресетирање на лозинка за %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Внесете валидно корисничко име. Оваа вредност може да содржи само латински " +"букви, бројки и @/./+/-/_ знаци." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Внесете валидно корисничко име. Оваа вредност може да содржи само букви, " +"бројки и @/./+/-/_ знаци." + +msgid "Logged out" +msgstr "Одјавен" + +msgid "Password reset" +msgstr "Ресетирање на лозинка" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Испратено информации за ресетирање лозинка" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Внесете нова лозинка" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Неуспешно ресетирање на лозинка" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Ресетирањето на лозинката е завршено" + +msgid "Password change" +msgstr "Промена на лозинка" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Успешна промена на лозинка" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d7c4e7e125 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7ee3d141b8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,303 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# David Forgoz , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Rag sagar , 2016 +# Rajeesh Nair , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-23 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Rag sagar \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "വ്യക്തിപരമായ വിവരങ്ങള്‍" + +msgid "Permissions" +msgstr "അനുമതികള്‍" + +msgid "Important dates" +msgstr "പ്രധാന തീയതികള്‍" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(key)r പ്രൈമറി കീയായുള്ള %(name)s ന്റെ ഒബ്ജക്ട് നിലവിലില്ല." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റുക: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "ആധികാരികതയും അധികാരപെടുത്തലും" + +msgid "password" +msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ്" + +msgid "last login" +msgstr "അവസാനമായി ലോഗിന്‍ ചെയ്തതു" + +msgid "No password set." +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യവാക്കിന്റെ ഫോർമാറ്റ് അഥവാ അറിയാത്ത ഹാഷിങ് അൽഗോരിതം." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് നല്കിയ കള്ളികള്‍ രണ്ടും തമ്മില്‍ സാമ്യമില്ല." + +msgid "Password" +msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ്" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കല്‍" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "നേരത്തെ നല്കിയ രഹസ്യവാക്ക് പരിശോധിക്കനായി പിന്നെയും നല്കുക. " + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"രഹസ്യവാക്ക് അങ്ങനെ തന്നെ സൂക്ഷിക്കാറില്ല, അതുകൊണ്ട് അതു കാണാൻ കഴിയില്ല. പക്ഷെ ഇവിടെ നിന്ന് അതു മാറ്റാൻ കഴിയും." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"ദയവായി ശരിയായ %(username)s ഉം രഹസ്യവാക്കും നല്കുക. രണ്ട് കള്ളികളിലും വലിയക്ഷരങ്ങളും " +"ചെറിയക്ഷരങ്ങളും വെവ്വേറെയായിരിക്കും." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "ഈ അക്കൗണ്ട് മരവിപ്പിച്ചതാണ്." + +msgid "Email" +msgstr "ഈമെയിൽ" + +msgid "New password" +msgstr "പുതിയ പാസ്‌വേര്‍ഡ്" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "പുതിയ പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കല്‍" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "നിങ്ങളുടെ പഴയ പാസ്‌വേര്‍ഡ് തെറ്റായാണ് നല്കിയത്. തിരുത്തുക." + +msgid "Old password" +msgstr "പഴയ പാസ്‌വേര്‍ഡ്" + +msgid "Password (again)" +msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് (വീണ്ടും)" + +msgid "algorithm" +msgstr "അല്‍ഗോരിതം" + +msgid "iterations" +msgstr "പുനരാവൃത്തികള്‍" + +msgid "salt" +msgstr "സോള്‍ട്ട്" + +msgid "hash" +msgstr "ഹാഷ്" + +msgid "variety" +msgstr "തരം" + +msgid "version" +msgstr "പതിപ്പ്" + +msgid "memory cost" +msgstr "മെമ്മറി ചിലവ്" + +msgid "time cost" +msgstr "സമയത്തിന്റെ ചിലവ്" + +msgid "parallelism" +msgstr "സമാന്തരമായി" + +msgid "work factor" +msgstr "വര്‍ക്ക് ഫാക്ടര്‍" + +msgid "checksum" +msgstr "ചെക്‍സം" + +msgid "name" +msgstr "പേര്" + +msgid "content type" +msgstr "കണ്ടന്റ് ടൈപ്പ്" + +msgid "codename" +msgstr "കോഡ്-നാമം" + +msgid "permission" +msgstr "അനുമതി" + +msgid "permissions" +msgstr "അനുമതികള്‍" + +msgid "group" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" + +msgid "groups" +msgstr "ഗ്രൂപ്പുകള്‍" + +msgid "superuser status" +msgstr "സൂപ്പര്‍-യൂസര്‍ പദവി" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് എടുത്തു പറയാതെ തന്നെ എല്ലാ അനുമതികളും ലഭിക്കുന്നതാണെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"ഈ ഉപയോക്താവ് ഭാഗമായിട്ടുള്ള ഗ്രൂപ്പുകൾ. ഒരു ഉപയോക്താവ് ഭാഗമായിട്ടുള്ള ഓരോ ഗ്രൂപ്പിലേ അനുമതികളും " +"ആ ഉപയോക്താവിനു ലഭിക്കുന്നതാണ്." + +msgid "user permissions" +msgstr "യൂസര്‍ (ഉപയോക്താവ്)നുള്ള അനുമതികള്‍" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനു മാത്രമായുള്ള അനുമതികൾ." + +msgid "username" +msgstr "യൂസര്‍ നാമം (ഉപയോക്ത്രു നാമം)" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"നിര്‍ബന്ധം. 150 ഓ അതില്‍ കുറവോ അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, പിന്നെ @/./+/-/_ എന്നിവയും മാത്രം." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "ആ പേരുള്ള ഒരു ഉപയോക്താവ് നിലവിലുണ്ട്." + +msgid "first name" +msgstr "പേര് - ആദ്യഭാഗം" + +msgid "last name" +msgstr "പേര് - അന്ത്യഭാഗം" + +msgid "email address" +msgstr "ഈമെയിൽ വിലാസം" + +msgid "staff status" +msgstr "സ്റ്റാഫ് പദവി" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "ഈ യൂസര്‍ക്ക് ഈ അഡ്മിന്‍ സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കാമോ എന്നു വ്യക്തമാക്കാന്‍" + +msgid "active" +msgstr "സജീവം" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"ഈ യൂസര്‍ സജീവമാണോയെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു. അക്കൗണ്ട് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനു പകരം ഇത് ഒഴിവാക്കുക." + +msgid "date joined" +msgstr "ചേര്‍ന്ന തീയതി" + +msgid "user" +msgstr "യൂസര്‍ (ഉപയോക്താവ്)" + +msgid "users" +msgstr "യൂസേര്‍സ് (ഉപയോക്താക്കള്‍)" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"ഈ രഹസ്യവാക്ക് വളരെ ചെറുതാണ്. രഹസ്യവാക്കിൽ കുറഞ്ഞത് %(min_length)d അക്ഷരമെങ്കിലും വേണം." +msgstr[1] "" +"ഈ രഹസ്യവാക്ക് വളരെ ചെറുതാണ്. രഹസ്യവാക്കിൽ കുറഞ്ഞത് %(min_length)d അക്ഷരങ്ങളെങ്കിലും വേണം." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്കിൽ കുറഞ്ഞത് %(min_length)d അക്ഷരമെങ്കിലും ഉണ്ടാവണം." +msgstr[1] "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്കിൽ കുറഞ്ഞത് %(min_length)d അക്ഷരങ്ങളെങ്കിലും ഉണ്ടാവണം." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "ഈ രഹസ്യവാക്കിനു %(verbose_name)s ആയി  വളരെ സാമ്യം കാണുന്നു." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"താങ്കളുടെ മറ്റു വ്യക്തി വിവരുങ്ങളുമായി താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്കിനു ഒരുപാട് സാമ്യമുണ്ടാകാൻ പാടില്ല." + +msgid "This password is too common." +msgstr "ഈ രഹസ്യവാക്ക് വളരെ സാധാരണമാണ്." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് വളരെ സാധാരണമായ ഒരു രഹസ്യവാക്കാകാൻ പാടില്ല." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "ഈ രഹസ്യവാക്ക് മുഴുവനും അക്കങ്ങൾ മാത്രമാണ്." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മുഴുവനായി അക്കങ്ങൾ മാത്രമാകാൻ പാടില്ല." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s ലെ പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"ശരിയായ ഉപയോക്ത്രു നാമം നല്കുക. ഇതിൽ ഇംഗ്ഗ്ലീഷ് അക്ഷരങ്ങളും അക്കങ്ങളും പിന്നെ @/./+/-/_ " +"എന്നിവയും മാത്രമേ അനുവദനീയമായുള്ളൂ." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"ശരിയായ ഉപയോക്ത്രു നാമം നല്കുക. ഇതിൽ അക്ഷരങ്ങളും അക്കങ്ങളും പിന്നെ @/./+/-/_ എന്നിവയും " +"മാത്രമേ അനുവദനീയമായുള്ളൂ." + +msgid "Logged out" +msgstr "ലോഗ്-ഔട്ട് ചെയ്തു (പുറത്തിറങ്ങി)" + +msgid "Password reset" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് പുനർക്രമീകരിക്കുക." + +msgid "Password reset sent" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് പുനർക്രമീകരിക്കാൻ അയച്ചു" + +msgid "Enter new password" +msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് നല്കുക" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് പുനർക്രമീകരണം പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." + +msgid "Password reset complete" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് പുനർക്രമീകരണം പൂർത്തിയായി." + +msgid "Password change" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റം" + +msgid "Password change successful" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വിജയകരമായി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..90affb5521 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ded01c8ffd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,299 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bayarkhuu Bataa, 2015 +# Delgermurun Purevkhuuu , 2013 +# dolugen , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# miigaa ... , 2015 +# Zorig , 2013-2014 +# Анхбаяр Анхаа , 2015 +# Баясгалан Цэвлээ , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Хувийн мэдээлэл" + +msgid "Permissions" +msgstr "Эрхүүд" + +msgid "Important dates" +msgstr "Чухал огноо" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(key)r анхдагч түлхүүртэй %(name)s обектийн байхгүй байна." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Нууц үг амжилттай өөрчлөгдлөө." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Нууц үг өөрчлөх: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Нэвтрэлт ба Зөвшөөрөл" + +msgid "password" +msgstr "нууц үг" + +msgid "last login" +msgstr "сүүлд нэвтэрсэн" + +msgid "No password set." +msgstr "Нууц үг тохируулаагүй." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Нууц үгийн буруу формат эсвэл үл мэдэгдэх хаш алгоритм байна." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Хоёр нууц үг зөрж байна." + +msgid "Password" +msgstr "Нууц үг " + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Нууц үгийн баталгаа" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Зөв %(username)s, нууц үг оруулна уу. Том жижиг үсэг ялгаатай болохыг " +"анхаарна уу." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Энэ бүртгэл идэвхгүй байна." + +msgid "Email" +msgstr "Имайл" + +msgid "New password" +msgstr "Шинэ нууц үг" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Шинэ нууц үгийн баталгаа" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Хуучин нууц үгээ буруу оруулсан байна. Ахин оруулна уу." + +msgid "Old password" +msgstr "Хуучин нууц үг" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Нууц үг (ахиад)" + +msgid "algorithm" +msgstr "Алгоритм" + +msgid "iterations" +msgstr "давталтууд" + +msgid "salt" +msgstr "давс" + +msgid "hash" +msgstr "хаш" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "ажлын байгуулагч" + +msgid "checksum" +msgstr "шалгах дүн" + +msgid "name" +msgstr "нэр" + +msgid "content type" +msgstr "агуулгын төрөл" + +msgid "codename" +msgstr "Код" + +msgid "permission" +msgstr "зөвшөөрөл" + +msgid "permissions" +msgstr "зөвшөөрлүүд" + +msgid "group" +msgstr "бүлэг " + +msgid "groups" +msgstr "бүлгүүд" + +msgid "superuser status" +msgstr "Удирдлагын төлөв" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "Энэ хэрэглэгчид бүх зөвшөөрөл байгааг ил тод харуулалгүй тодорхойлно. " + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Бүлэгүүд энэ хэрэглэгчийнхээс тусдаа. Хэрэглэгч нарт сонгосон бүлэгт " +"олгогдсон бүх эрх зөвшөөрөгдөх болно." + +msgid "user permissions" +msgstr "хэрэглэгчийн эрхүүд" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Хэрэглэгчид тодорхойлж өгсөн эрх" + +msgid "username" +msgstr "хэрэглэгчийн нэр" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ийм хэрэглэгчийн нэртэй хэрэглэгч өмнө нь бүртгүүлсэн байна." + +msgid "first name" +msgstr "нэр" + +msgid "last name" +msgstr "овог" + +msgid "email address" +msgstr "имайл хаяг" + +msgid "staff status" +msgstr "Хэрэглэгчдийн төлөв" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Уг удирдлагын сайт руу хэрэглэгч нэвтрэх боломжтой эсэхийг тодорхойлно." + +msgid "active" +msgstr "идэвхтэй" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Энэ хэрэглэгчийг идэвхтэй болгох эсэхийг тодорхойлно. Бүртгэлийг нь устгахын " +"оронд сонгохгүй байхад л хангалттай." + +msgid "date joined" +msgstr "бүртгүүлсэн огноо" + +msgid "user" +msgstr "хэрэглэгч " + +msgid "users" +msgstr "хэрэглэгчид" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s cайт дээрх нууц үг сэргээлт" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Гарсан" + +msgid "Password reset" +msgstr "Нууц үг шинэчлэх" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Нууц үг шинэчлэх хүсэлт явуулах" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Шинэ нууц үг оруулах" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Нууц үг шинэчилэх амжилтгүй боллоо" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Нууц үг шинэчилэх явц дууслаа" + +msgid "Password change" +msgstr "Нууц үгийн өөрчлөлт" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Нууц үгийн өөрчлөлт амжилттай" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f33dd236cb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..16b3e278b4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "" + +msgid "Permissions" +msgstr "" + +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this " +"form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "" + +msgid "Password (again)" +msgstr "" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "" + +msgid "permission" +msgstr "" + +msgid "permissions" +msgstr "" + +msgid "group" +msgstr "" + +msgid "groups" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "" + +msgid "last login" +msgstr "" + +msgid "superuser status" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "" + +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./" +"+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +msgid "first name" +msgstr "" + +msgid "last name" +msgstr "" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "users" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9380e9fa7a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/my/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..05b11ae4ee --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,283 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Yhal Htet Aung , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "ကိုယ်ရေးအချက်အလက်" + +msgid "Permissions" +msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ" + +msgid "Important dates" +msgstr "အရေးကြီးနေ့စွဲများ" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "" + +msgid "last login" +msgstr "" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "စကားဝှက်" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "အီးမေးလ်" + +msgid "New password" +msgstr "" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "" + +msgid "Password (again)" +msgstr "" + +msgid "algorithm" +msgstr "ပံုသေနည်း" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "နာမည်" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "" + +msgid "permission" +msgstr "" + +msgid "permissions" +msgstr "" + +msgid "group" +msgstr "အုပ်စု" + +msgid "groups" +msgstr "အုပ်စုများ" + +msgid "superuser status" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +msgid "first name" +msgstr "" + +msgid "last name" +msgstr "" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "users" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..375bd806fb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..10bbd54b5f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,302 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jensadne , 2014 +# Jon , 2015-2016 +# Jon , 2013 +# Sigurd Gartmann , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Jon \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Personlig informasjon" + +msgid "Permissions" +msgstr "Rettigheter" + +msgid "Important dates" +msgstr "Viktige datoer" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finnes ikke." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Passordet er endret." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Endre passord: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autentisering og autorisasjon" + +msgid "password" +msgstr "passord" + +msgid "last login" +msgstr "siste innlogging" + +msgid "No password set." +msgstr "Passord ikke satt." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Ugyldig passordformat eller ukjent hash-algoritme." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "De to passordfeltene er ikke like." + +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Passordbekreftelse" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Skriv inn det samme passordet som tidligere, for verifisering." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Selve passordet lagres ikke, så det finnes ingen måte å se denne brukerens " +"passord på. Du kan endre passordet med dette " +"skjemaet." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Vennligst oppgi korrekt %(username)s og passord. Merk at det kan være " +"forskjell på små og store bokstaver." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Denne kontoen er inaktiv." + +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +msgid "New password" +msgstr "Nytt passord" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Bekreft nytt passord" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Ditt gamle passord er galt. Vennligst prøv igjen." + +msgid "Old password" +msgstr "Gammelt passord" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Passord (gjenta)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritme" + +msgid "iterations" +msgstr "iterasjoner" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "variasjon" + +msgid "version" +msgstr "versjon" + +msgid "memory cost" +msgstr "minnekostnad" + +msgid "time cost" +msgstr "tidskostnad" + +msgid "parallelism" +msgstr "parallellitet" + +msgid "work factor" +msgstr "arbeidsfaktor" + +msgid "checksum" +msgstr "sjekksum" + +msgid "name" +msgstr "navn" + +msgid "content type" +msgstr "innholdstype" + +msgid "codename" +msgstr "kodenavn" + +msgid "permission" +msgstr "rettighet" + +msgid "permissions" +msgstr "rettigheter" + +msgid "group" +msgstr "gruppe" + +msgid "groups" +msgstr "grupper" + +msgid "superuser status" +msgstr "superbruker" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Angir at denne brukeren har alle rettigheter uten å eksplisitt sette dem." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Gruppene denne brukeren er tilknyttet. En bruker vil ha alle rettigheter " +"tilhørende gruppene han/hun er medlem av." + +msgid "user permissions" +msgstr "Brukerrettigheter" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Spesifikke tilganger for denne brukeren." + +msgid "username" +msgstr "brukernavn" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Påkrevet. 150 tegn eller færre. Kun bokstaver, tall og @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Det eksisterer allerede en bruker med dette brukernavnet." + +msgid "first name" +msgstr "fornavn" + +msgid "last name" +msgstr "etternavn" + +msgid "email address" +msgstr "e-postadresse" + +msgid "staff status" +msgstr "administrasjonsstatus" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Angir at brukeren kan logge inn på denne administrasjonssiden." + +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Angir at denne brukeren er aktiv. Avmerk denne i stedet for å slette kontoen." + +msgid "date joined" +msgstr "registrert" + +msgid "user" +msgstr "bruker" + +msgid "users" +msgstr "brukere" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "Passordet er for kort. Det må bestå av minst %(min_length)d tegn." +msgstr[1] "Passordet er for kort. Det må bestå av minst %(min_length)d tegn." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Passordet ditt må bestå av minst %(min_length)d tegn." +msgstr[1] "Passordet ditt må bestå av minst %(min_length)d tegn." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Passordet er for likt %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Passordet ditt kan ikke være for likt dine andre personopplysninger." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Dette passordet er for vanlig." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Passordet ditt kan ikke være et ofte brukt passord." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Dette passordet inneholder bare tall." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Passordet ditt kan ikke inneholde bare tall." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Passord-nullstilling på %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Oppgi et gyldig brukernavn. Denne verdien kan kun inneholde bokstaver, tall " +"og @/./+/-/_" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Oppgi et gyldig brukernavn. Denne verdien kan kun inneholde bokstaver, tall " +"og @/./+/-/_" + +msgid "Logged out" +msgstr "Logget ut" + +msgid "Password reset" +msgstr "Tilbakestilling av passord" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Passord-nullstilling sendt" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Skriv inn nytt passord" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Tilbakestilling av passord feilet" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Tilbakestilling av passord fullført" + +msgid "Password change" +msgstr "Passordbytte" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Passordbytte gjennomført" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..967b6f26d4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0cbd5d3e77 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Sagar Chalise , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-03 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Sagar Chalise \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "व्यक्तिगत विवरण" + +msgid "Permissions" +msgstr "अनुमतिहरु" + +msgid "Important dates" +msgstr "महत्वपूर्ण मितिहरु" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक फेरिएको छ ।" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "पासवर्ड फेर्नुहोस : %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "प्रमाणीकरण तथा अनुमति" + +msgid "password" +msgstr "पासवर्ड" + +msgid "last login" +msgstr "पूर्व लगिन" + +msgid "No password set." +msgstr "पासवर्ड राखिएको छैन ।" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "अमान्य पासवर्ड स्वरूप वा अज्ञात ह्यासिङ अलगोरिदम ।" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "दुई पासवर्ड मिलेन ।" + +msgid "Password" +msgstr "पासवर्ड" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "पासवर्ड पुष्टि" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "प्रमाणित गर्न पुन: उही पासवर्ड राख्नु होस ।" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "कृपया सही %(username)s र पासवर्ड राख्नु होस । " + +msgid "This account is inactive." +msgstr "यो खाता सक्रिय छैन । " + +msgid "Email" +msgstr "ई-मेल" + +msgid "New password" +msgstr "नयाँ पासवर्ड" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "नयाँ पासवर्ड पुष्टि" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "तपाईको पुरानो पासवर्ड गलत भयो । कृपया पुन: हाल्नुहोस । " + +msgid "Old password" +msgstr "पुरानो पासवर्ड" + +msgid "Password (again)" +msgstr "पासवर्ड (पुन:)" + +msgid "algorithm" +msgstr "अल्गोरिदम" + +msgid "iterations" +msgstr "पुनरावृत्ति" + +msgid "salt" +msgstr "साल्ट" + +msgid "hash" +msgstr "ह्यास" + +msgid "variety" +msgstr "विविध" + +msgid "version" +msgstr "भर्जन" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "समय" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "वर्क फ्याक्टर" + +msgid "checksum" +msgstr "चेकसम" + +msgid "name" +msgstr "नाम" + +msgid "content type" +msgstr "कन्टेन्ट टाइप" + +msgid "codename" +msgstr "कोडनेम" + +msgid "permission" +msgstr "अनुमति" + +msgid "permissions" +msgstr "अनुमति" + +msgid "group" +msgstr "समुह" + +msgid "groups" +msgstr "समुहहरु" + +msgid "superuser status" +msgstr "प्रधान प्रयोगकर्ता प्रतिष्ठा " + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "प्रयोग कर्ताका अनुमति " + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "यो प्रयोगकर्ताको लागि तोकिएको अनुमति ।" + +msgid "username" +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "आवश्यक । बढिमा १५० वटा (अक्षर, अंक तथा '@/./+/-/_ ' मात्र)" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "त्यो प्रयोगकर्ता नाम भएका व्यक्ति पहिले नै छन् ।" + +msgid "first name" +msgstr "नाम" + +msgid "last name" +msgstr "थर" + +msgid "email address" +msgstr "ई-मेल ठेगाना" + +msgid "staff status" +msgstr "स्टाफ प्रतिष्ठा " + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "सक्रिय " + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "दर्ता भएको मिति" + +msgid "user" +msgstr "प्रयोगकर्ता" + +msgid "users" +msgstr "प्रयोगकर्ता" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "पासवर्ड छोटो भयो । कम्तीमा %(min_length)d लम्बाई हुनु पर्दछ ।" +msgstr[1] "पासवर्ड छोटो भयो । कम्तीमा %(min_length)d लम्बाई हुनु पर्दछ ।" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "%(verbose_name)s संग मिल्दो पासवर्ड भयो ।" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "यो पासवर्ड साधारण भयो ।" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "यो पासवर्डमा अंक मात्र छ ।" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "पासवर्डमा अंक मात्र नराख्नु होस ।" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s को पासवर्ड पून: राख्नु " + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "लग आउट " + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "नयाँ पासवर्ड राख्नु होस ।" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "पासवर्ड फेर्नु" + +msgid "Password change successful" +msgstr "पासवर्ड फेर्न सफल" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..88cd2ae179 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4e9575e7a2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bas Peschier , 2013 +# Erik Romijn , 2013 +# Erik Romijn , 2013 +# Evelijn Saaltink , 2016 +# Harro van der Klauw , 2012 +# Ilja Maas , 2015 +# jaap3 , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeffrey Gelens , 2011-2012 +# Sander Steffann , 2015 +# Tino de Bruijn , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-12 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Evelijn Saaltink \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Persoonlijke informatie" + +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +msgid "Important dates" +msgstr "Belangrijke datums" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s object met primaire sleutel %(key)r bestaat niet." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Wijzig wachtwoord: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Authenticatie en Autorisatie" + +msgid "password" +msgstr "wachtwoord" + +msgid "last login" +msgstr "laatste inlog" + +msgid "No password set." +msgstr "Er is geen wachtwoord ingesteld." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Ongeldig wachtwoord formaat of onbekend hashing algoritme." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "De twee ingevulde wachtwoorden zijn niet gelijk." + +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Bevestiging wachtwoord" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Vul ter verificatie nogmaals het wachtwoord in." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Wachtwoorden worden niet als tekst opgeslagen. Er is geen mogelijkheid het " +"wachtwoord van een gebruiker te zien. Het wachtwoord kan wel worden " +"aangepast met dit formulier." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Voer een correcte %(username)s en wachtwoord in. Let op dat beide velden " +"hoofdlettergevoelig zijn." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Dit account is inactief." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Uw oude wachtwoord is niet correct ingevoerd. Voert u het alstublieft " +"opnieuw in." + +msgid "Old password" +msgstr "Oud wachtwoord" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Wachtwoord (nogmaals)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritme" + +msgid "iterations" +msgstr "iteraties" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "variatie" + +msgid "version" +msgstr "versie" + +msgid "memory cost" +msgstr "geheugenkosten" + +msgid "time cost" +msgstr "tijdskosten" + +msgid "parallelism" +msgstr "evenwijdigheid" + +msgid "work factor" +msgstr "arbeidsfactor" + +msgid "checksum" +msgstr "checksum" + +msgid "name" +msgstr "naam" + +msgid "content type" +msgstr "inhoudstype" + +msgid "codename" +msgstr "codenaam" + +msgid "permission" +msgstr "recht" + +msgid "permissions" +msgstr "rechten" + +msgid "group" +msgstr "groep" + +msgid "groups" +msgstr "groepen" + +msgid "superuser status" +msgstr "supergebruikerstatus" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Bepaalt dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te " +"wijzen." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"De groep waar deze gebruiker toe behoort. Gebruikers krijgen alle permissies " +"behorende bij hun groepen." + +msgid "user permissions" +msgstr "gebruikersrechten" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Specifieke permissies voor deze gebruiker." + +msgid "username" +msgstr "gebruikersnaam" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Vereist. 150 tekens of minder. Alleen letters, cijfers en @/,/+/-/_ tekens " +"zijn toegestaan." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Een gebruiker met deze gebruikersnaam bestaat al." + +msgid "first name" +msgstr "voornaam" + +msgid "last name" +msgstr "achternaam" + +msgid "email address" +msgstr "emailadres" + +msgid "staff status" +msgstr "stafstatus" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite." + +msgid "active" +msgstr "actief" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Bepaalt of deze gebruiker als actief dient te worden behandeld. U kunt dit " +"uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen." + +msgid "date joined" +msgstr "datum toegetreden" + +msgid "user" +msgstr "gebruiker" + +msgid "users" +msgstr "gebruikers" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Dit wachtwoord is te kort. De minimum lengte is %(min_length)d karakter." +msgstr[1] "" +"Dit wachtwoord is te kort. De minimum lengte is %(min_length)d karakters." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Uw wachtwoord moet minimaal %(min_length)d karakter lang zijn." +msgstr[1] "Uw wachtwoord moet minimaal %(min_length)d karakters lang zijn." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Het wachtwoord lijkt te veel op de %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Uw wachtwoord mag niet te veel lijken op uw overige persoonlijke informatie." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Dit wachtwoord is te generiek." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Uw wachtwoord mag geen veelgebruikt wachtwoord zijn." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Uw wachtwoord bevat alleen cijfers." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Uw wachtwoord mag niet volledig uit cijfers bestaan." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Wachtwoord reset voor %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Geef een geldige gebruikersnaam op. Deze waarde mag alleen Engelse letters, " +"cijfers en de tekens @/./+/-/_ bevatten." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Geef een geldige gebruikersnaam op. Deze waarde mag alleen letters, cijfers " +"en de tekens @/./+/-/_ bevatten." + +msgid "Logged out" +msgstr "Afmelden" + +msgid "Password reset" +msgstr "Wachtwoord herstellen" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Wachtwoord herstel verstuurd" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Voer nieuw wachtwoord in" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Wachtwoord herstel mislukt" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Wachtwoord herstellen voltooid" + +msgid "Password change" +msgstr "Wachtwoordwijziging" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a6d42df1c3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7c7b745e79 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Personleg informasjon" + +msgid "Permissions" +msgstr "Løyve" + +msgid "Important dates" +msgstr "Viktige datoar" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Passordet er endra." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Endre passord: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "passord" + +msgid "last login" +msgstr "siste innlogging" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Dei to passordfelta er ikkje like." + +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Stadfesting av passord" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Denne kontoen er inaktiv." + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "Nytt passord" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Stadfest nytt passord" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Det gamle passordet er feil. Prøv omatt." + +msgid "Old password" +msgstr "Gammalt passord" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Passord (gjenta)" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "namn" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "kodenamn" + +msgid "permission" +msgstr "løyve" + +msgid "permissions" +msgstr "løyve" + +msgid "group" +msgstr "gruppe" + +msgid "groups" +msgstr "grupper" + +msgid "superuser status" +msgstr "superbrukar" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "Angir at denne brukaren har alle løyve utan å eksplisitt sette dei." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "Brukerløyve" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "brukarnamn" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Det eksisterar allereie ein brukar med dette brukernamnet." + +msgid "first name" +msgstr "fornamn" + +msgid "last name" +msgstr "etternamn" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "administrasjonsstatus" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Angir at brukaren kan logge inn på denne administrasjonssida." + +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Angir at denne brukaren er aktiv. Avmerk denne i staden for å slette kontoen." + +msgid "date joined" +msgstr "registrert" + +msgid "user" +msgstr "brukar" + +msgid "users" +msgstr "brukarar" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Logga ut" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b5c39e560a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/os/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2e4cf61ed0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"os/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: os\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Персоналон инфо" + +msgid "Permissions" +msgstr "Бартӕ" + +msgid "Important dates" +msgstr "Ахсджиаг бонтӕ" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Пароль ивд ӕрцыд." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Фӕив пароль: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "пароль" + +msgid "last login" +msgstr "фӕстаг бахызт" + +msgid "No password set." +msgstr "Ницы пароль уыд ӕвӕрд." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Паролы формат раст нӕу, кӕнӕ хӕшты алгоритм бӕрӕг нӕу." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Дыууӕ паролы ӕмхуызӕн не сты." + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Паролы бӕлвырдгӕнӕн" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Дӕ хорзӕхӕй, раст %(username)s ӕмӕ пароль бафысс. Дӕ сӕры дар уый, ӕмӕ дыууӕ " +"дӕр гӕнӕн ис стыр ӕмӕ гыццыл дамгъӕтӕ ӕвзарой." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Ацы аккаунт ницы архайы." + +msgid "Email" +msgstr "Электрон пост" + +msgid "New password" +msgstr "Ног пароль" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Нӕуӕг паролы бӕлвырдгӕнӕн" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Дӕ зӕронд пароль раст амынд нӕу. Дӕ хорзӕхӕй, нӕуӕгӕй йӕ бафысс." + +msgid "Old password" +msgstr "Зӕронд пароль" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Пароль (ногӕй)" + +msgid "algorithm" +msgstr "алгоритм" + +msgid "iterations" +msgstr "итерацитӕ" + +msgid "salt" +msgstr "цӕхх" + +msgid "hash" +msgstr "хӕш" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "куысты фактор" + +msgid "checksum" +msgstr "бӕлвырдсуммӕ" + +msgid "name" +msgstr "ном" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "кодном" + +msgid "permission" +msgstr "бар" + +msgid "permissions" +msgstr "бартӕ" + +msgid "group" +msgstr "къорд" + +msgid "groups" +msgstr "къордтӕ" + +msgid "superuser status" +msgstr "хистӕр архайӕджы статус" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "Ацы архайӕгӕн алы бар дӕр дӕтты, цӕмӕй сӕ хицӕнӕй дӕттын ма хъӕуа." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "архайӕджы бартӕ" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "фӕсномыг" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ахӕм фӕсномыгимӕ архайӕг нырид ис." + +msgid "first name" +msgstr "ном" + +msgid "last name" +msgstr "мыггаг" + +msgid "email address" +msgstr "электрон посты адрис" + +msgid "staff status" +msgstr "куысты уавӕр" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Бӕрӕг кӕны архайӕгӕн йӕ бон у ацы армдарӕн сайтмӕ хизын, ӕви нӕ." + +msgid "active" +msgstr "активон" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Бӕрӕг кӕны ацы архайӕгы хъӕуы нымайын активоныл, ӕви нӕ. Йӕ нысан ын сис " +"хафыны бӕсты." + +msgid "date joined" +msgstr "баиуы бон" + +msgid "user" +msgstr "архайӕг" + +msgid "users" +msgstr "архайджытӕ" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s-ы нӕуӕг пароль ӕвӕрӕн" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Рахизын" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..67f7c88570 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5f4d1be096 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# A S Alam , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +msgid "Permissions" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" + +msgid "Important dates" +msgstr "ਖਾਸ ਮਿਤੀਆਂ" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + +msgid "last login" +msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ" + +msgid "No password set." +msgstr "ਕੋਈ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ।" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ ਹੈਸ਼ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਹੈ।" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "ਦੋਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਖੇਤਰ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +msgid "Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਗ਼ੈਰ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ।" + +msgid "Email" +msgstr "ਈਮੇਲ" + +msgid "New password" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਨੂੰ ਫੇਰ ਦਿਉ ਜੀ।" + +msgid "Old password" +msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ" + +msgid "Password (again)" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ (ਫੇਰ)" + +msgid "algorithm" +msgstr "ਐਲਗੋਰਿਥਮ" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "ਸਾਲਟ" + +msgid "hash" +msgstr "ਹੈਸ਼" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "ਵਰਕ ਫੈਕਟਰ" + +msgid "checksum" +msgstr "ਚੈਕਸਮ" + +msgid "name" +msgstr "ਨਾਂ" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "ਕੋਡ-ਨਾਂ" + +msgid "permission" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" + +msgid "permissions" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" + +msgid "group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +msgid "groups" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +msgid "superuser status" +msgstr "ਸੁਪਰਯੂਜ਼ਰ ਹਾਲਤ" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਧਿਕਾਰ" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "ਉਸ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਯੂਜ਼ਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +msgid "first name" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" + +msgid "last name" +msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" + +msgid "email address" +msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ" + +msgid "staff status" +msgstr "ਸਟਾਫ ਹਾਲਤ" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਮਿਤੀ" + +msgid "user" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" + +msgid "users" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ ਕੀਤਾ" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fe79d8ddfc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8c03b15bd7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,323 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# angularcircle, 2011,2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janusz Harkot , 2015 +# Karol , 2012 +# m_aciek , 2014 +# m_aciek , 2016 +# m_aciek , 2014-2015 +# muszalski , 2016 +# p , 2014 +# Mattia Procopio , 2014 +# Roman Barczyński , 2012 +# Tomasz Kajtoch , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 22:31+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Kajtoch \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Informacje osobiste" + +msgid "Permissions" +msgstr "Uprawnienia" + +msgid "Important dates" +msgstr "Ważne daty" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Obiekt %(name)s o kluczu podstawowym %(key)r nie istnieje." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Hasło zostało zmienione pomyślnie." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Zmień hasło: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Uwierzytelnianie i autoryzacja" + +msgid "password" +msgstr "hasło" + +msgid "last login" +msgstr "ostatnie logowanie" + +msgid "No password set." +msgstr "Hasło nie zostało ustawione." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" +"Format hasła jest niewłaściwy, bądź zastosowana została nieznana funkcja " +"skrótu (hash)." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Hasła nie są zgodne." + +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potwierdzenie hasła" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Wprowadź to samo hasło ponownie, dla weryfikacji." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Czyste hasła nie są zapisywane, więc nie ma możliwości, aby zobaczyć hasło " +"tego użytkownika, ale możesz je zmienić używając tego formularza." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Wprowadź poprawne wartości pól %(username)s oraz hasło. Uwaga: wielkość " +"liter ma znaczenie." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "To konto jest nieaktywne." + +msgid "Email" +msgstr "Adres email" + +msgid "New password" +msgstr "Nowe hasło" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Nowe hasło (powtórz)" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Podane stare hasło jest niepoprawne. Proszę podać je jeszcze raz." + +msgid "Old password" +msgstr "Stare hasło" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Hasło (powtórz)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algorytm" + +msgid "iterations" +msgstr "iteracje" + +msgid "salt" +msgstr "sól" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "odmiana" + +msgid "version" +msgstr "wersja" + +msgid "memory cost" +msgstr "koszt pamięci" + +msgid "time cost" +msgstr "koszt czasu" + +msgid "parallelism" +msgstr "zrównoleglenie" + +msgid "work factor" +msgstr "work factor" + +msgid "checksum" +msgstr "suma kontrolna" + +msgid "name" +msgstr "nazwa" + +msgid "content type" +msgstr "typ zawartości" + +msgid "codename" +msgstr "nazwa kodowa" + +msgid "permission" +msgstr "uprawnienie" + +msgid "permissions" +msgstr "uprawnienia" + +msgid "group" +msgstr "grupa" + +msgid "groups" +msgstr "grupy" + +msgid "superuser status" +msgstr "status superużytkownika" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Oznacza, że ten użytkownik ma wszystkie uprawnienia bez jawnego ich " +"przypisywania." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Grupy do których należy użytkownik. Użytkownik otrzyma wszystkie uprawnienia " +"przypisane do każdej z jego/jej grup." + +msgid "user permissions" +msgstr "uprawnienia użytkownika" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Szczególne uprawnienia dla tego użytkownika." + +msgid "username" +msgstr "użytkownik" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Wymagana. 150 lub mniej znaków. Jedynie litery, cyfry i @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Użytkownik o tej nazwie już istnieje." + +msgid "first name" +msgstr "imię" + +msgid "last name" +msgstr "nazwisko" + +msgid "email address" +msgstr "adres email" + +msgid "staff status" +msgstr "w zespole" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Określa czy użytkownik może zalogować się do panelu admina." + +msgid "active" +msgstr "aktywny" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Określa czy użytkownika należy uważać za aktywnego. Odznacz zamiast usuwać " +"konto." + +msgid "date joined" +msgstr "data dołączenia" + +msgid "user" +msgstr "użytkownik" + +msgid "users" +msgstr "użytkownicy" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"To hasło jest za krótkie. Musi zawierać co najmniej %(min_length)d znak." +msgstr[1] "" +"To hasło jest za krótkie. Musi zawierać co najmniej %(min_length)d znaki." +msgstr[2] "" +"To hasło jest za krótkie. Musi zawierać co najmniej %(min_length)d znaków." +msgstr[3] "" +"To hasło jest za krótkie. Musi zawierać co najmniej %(min_length)d znaków." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Twoje hasło musi zawierać co najmniej %(min_length)d znak." +msgstr[1] "Twoje hasło musi zawierać co najmniej %(min_length)d znaki." +msgstr[2] "Twoje hasło musi zawierać co najmniej %(min_length)d znaków." +msgstr[3] "Twoje hasło musi zawierać co najmniej %(min_length)d znaków." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Hasło jest zbyt podobne do %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Twoje hasło nie może być zbyt podobne do twoich innych danych osobistych." + +msgid "This password is too common." +msgstr "To hasło jest zbyt powszechne." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Twoje hasło nie może być powszechnie używanym hasłem." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Hasło składa się wyłącznie z cyfr." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Twoje hasło nie może składać się tylko z cyfr." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Reset hasła dla konta na stronie %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Wprowadź poprawną nazwę użytkownika. Wartość może zawierać jedynie litery " +"angielskie, cyfry i znaki @/./+/-/_." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Wprowadź poprawną nazwę użytkownika. Wartość może zawierać jedynie litery, " +"cyfry i znaki @/./+/-/_." + +msgid "Logged out" +msgstr "Wylogowany" + +msgid "Password reset" +msgstr "Zresetowanie hasła" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Potwierdzenie zresetowania hasła zostało wysłane" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Wprowadź nowe haslo" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Zresetowanie hasła nie powiodło się" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Zresetowanie hasła powiodło się" + +msgid "Password change" +msgstr "Zmiana hasła" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Hasło zostało zmienione pomyślnie" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ab49d68be0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b3acb93985 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jorgecarleitao , 2015 +# Nuno Mariz , 2013,2015 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Informação pessoal" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +msgid "Important dates" +msgstr "Datas importantes" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "O objecto %(name)s com a chave primária %(key)r não existe." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Palavra-passe modificada com sucesso." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Modificar a palavra-passe: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autenticação e Autorização" + +msgid "password" +msgstr "palavra-passe" + +msgid "last login" +msgstr "última entrada" + +msgid "No password set." +msgstr "Nenhuma palavra-chave definida." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Formato de palavra-chave inválido ou função de mistura desconhecida." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Os dois campos da palavra-passe não coincidem." + +msgid "Password" +msgstr "Palavra-passe" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmação da palavra-passe" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Introduza a palavra-passe como acima, para verificação." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Não são guardadas palavras-passe sem encriptação, portanto não é possível " +"visualizar a password deste utilizador, mas poderá modificar a palavra-passe " +"através deste formulário." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor introduza o %(username)s e password corretos. Tenha em atenção às " +"maiúsculas e minúsculas." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta conta não está activa." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Nova palavra-passe" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Confirmação da nova palavra-passe" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"A sua palavra-passe antiga foi introduzida incorretamente. Por favor tente " +"novamente." + +msgid "Old password" +msgstr "Palavra-passe antiga" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Palavra-passe (novamente)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmo" + +msgid "iterations" +msgstr "iterações" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "fator trabalho" + +msgid "checksum" +msgstr "verificação" + +msgid "name" +msgstr "nome" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de conteúdo" + +msgid "codename" +msgstr "nome de código" + +msgid "permission" +msgstr "permissão" + +msgid "permissions" +msgstr "permissões" + +msgid "group" +msgstr "grupo" + +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +msgid "superuser status" +msgstr "Status de superuser" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Define se este utilizador tem todas as permissões sem explicitamente as " +"atribuir." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Os grupos que este utilizador pertence. Um utilizador terá todas as " +"permissões concedidas a cada um dos seus grupos." + +msgid "user permissions" +msgstr "permissões do utilizador" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Permissões específicas para este utilizador." + +msgid "username" +msgstr "utilizador" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Já existe um utilizador com esse nome." + +msgid "first name" +msgstr "primeiro nome" + +msgid "last name" +msgstr "último nome" + +msgid "email address" +msgstr "endereço de email" + +msgid "staff status" +msgstr "status de equipa" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Define se o utilizador pode usar a administração do site." + +msgid "active" +msgstr "ativo" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Defina se este utilizador deva ser tratado como ativo. Não selecione em vez " +"de remover as contas." + +msgid "date joined" +msgstr "data de registo" + +msgid "user" +msgstr "utilizador" + +msgid "users" +msgstr "utilizadores" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Esta palavra-passe é muito curta. Deve conter pelo menos %(min_length)d " +"caractere." +msgstr[1] "" +"Esta palavra-passe é muito curta. Deve conter pelo menos %(min_length)d " +"caracteres." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +"A sua palavra-passe deve conter pelo menos %(min_length)d caractere." +msgstr[1] "" +"A sua palavra-passe deve conter pelo menos %(min_length)d caracteres." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "A palavra-passe é muito semelhante ao %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Sua palavra-passe não pode ser muito semelhante a outras informações " +"pessoais." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Esta palavra-passe é muito comum." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "A sua palavra-passe não pode ser uma palavra-passe comum." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Esta palavra-passe é inteiramente numérica." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Sua palavra-passe não pode ser inteiramente numérica." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Redefinição de palavra-passe em %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Saiu" + +msgid "Password reset" +msgstr "Gerar nova palavra-passe" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Redefinição de palavra-passe enviada" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Introduza nova palavra-passe" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "A mudança da palavra-passe não foi bem sucedida" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Geração de nova palavra-passe completa" + +msgid "Password change" +msgstr "Mudança de palavra-passe" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Mudança de palavra-passe bem sucedida" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bfb17f018c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..24770717b9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# Carlos E C Leite , 2016 +# Filipe Cifali , 2016 +# Claudemiro Alves Feitosa Neto , 2015 +# dudanogueira , 2012 +# dudanogueira , 2014 +# Eduardo Cereto Carvalho, 2013 +# Elyézer Rezende , 2013 +# Fábio C. Barrionuevo da Luz , 2015 +# gilberto dos santos alves , 2013 +# Guilherme Gondim, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lucas Infante , 2015 +# Sandro , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:23+0000\n" +"Last-Translator: Carlos E C Leite \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Informações pessoais" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +msgid "Important dates" +msgstr "Datas importantes" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "objeto %(name)s com chave primária %(key)r não existe." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Senha modificada com sucesso." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Alterar senha: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autenticação e Autorização" + +msgid "password" +msgstr "senha" + +msgid "last login" +msgstr "último login" + +msgid "No password set." +msgstr "Nenhuma senha definida." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Formato de senha inválido ou algoritmo de hash desconhecido." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Os dois campos de senha não combinam." + +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmação de senha" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Informe a mesma senha informada anteriormente, para verificação." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Não são armazenadas senhas desprotegidas e, por isso, não há como visualizar " +"a senha de um usuário, mas você pode alterá-la utilizando este formulário" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Por favor, entre com um %(username)s e senha corretos. Note que ambos os " +"campos diferenciam maiúsculas e minúsculas." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta conta está inativa." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Nova senha" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Confirmação da nova senha" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"A senha antiga foi digitada incorretamente. Por favor, informe-a novamente." + +msgid "Old password" +msgstr "Senha antiga" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Senha (novamente)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmo" + +msgid "iterations" +msgstr "iterações" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "variedade" + +msgid "version" +msgstr "versão" + +msgid "memory cost" +msgstr "custo de memória" + +msgid "time cost" +msgstr "custo de tempo" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralelismo" + +msgid "work factor" +msgstr "fator de trabalho" + +msgid "checksum" +msgstr "checksum" + +msgid "name" +msgstr "nome" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de conteúdo" + +msgid "codename" +msgstr "apelido" + +msgid "permission" +msgstr "permissão" + +msgid "permissions" +msgstr "permissões" + +msgid "group" +msgstr "grupo" + +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +msgid "superuser status" +msgstr "status de superusuário" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las " +"explicitamente." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Os grupos que este usuário pertence. Um usuário terá todas as permissões " +"concedidas a cada um dos seus grupos." + +msgid "user permissions" +msgstr "permissões do usuário" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Permissões específicas para este usuário." + +msgid "username" +msgstr "usuário" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Obrigatório. 150 caracteres ou menos. Letras, números e @/./+/-/_ apenas." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Um usuário com este nome de usuário já existe." + +msgid "first name" +msgstr "primeiro nome" + +msgid "last name" +msgstr "último nome" + +msgid "email address" +msgstr "endereço de email" + +msgid "staff status" +msgstr "membro da equipe" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração." + +msgid "active" +msgstr "ativo" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indica que o usuário será tratado como ativo. Ao invés de excluir contas de " +"usuário, desmarque isso." + +msgid "date joined" +msgstr "data de registro" + +msgid "user" +msgstr "usuário" + +msgid "users" +msgstr "usuários" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Esta senha é muito curta. Ela precisa conter pelo menos %(min_length)d " +"caracteres." +msgstr[1] "" +"Esta senha é muito curta. Ela precisa conter pelo menos %(min_length)d " +"caracteres." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Sua senha precisa conter pelo menos %(min_length)d caracteres." +msgstr[1] "Sua senha precisa conter pelo menos %(min_length)d caracteres." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "A senha é muito parecida com %(verbose_name)s" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Sua senha não pode ser tão parecida com suas outras informações pessoais." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Esta senha é muito comum." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Sua senha não pode ser uma senha habitualmente utilizada." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Esta senha é inteiramente numérica." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Sua senha não pode ser inteiramente numérica." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Redefinição de senha em %(site_name)s " + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Informe um nome de usuário válido. Este valor pode conter apenas letras, " +"números e os seguintes caracteres @/./+/-/_." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Informe um nome de usuário válido. Este valor pode conter apenas letras, " +"números e os seguintes caracteres @/./+/-/_." + +msgid "Logged out" +msgstr "Sessão encerrada" + +msgid "Password reset" +msgstr "Redefinição de senha" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Redefinição de senha enviada" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Digite a nova senha" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Redefinição de senha sem sucesso" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Redefinição de senha completa" + +msgid "Password change" +msgstr "Alteração de Senha" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Mudança de senha bem sucedida" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2f2a9b89a2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c9e3e09d65 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011 +# Denis Darii , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Răzvan Ionescu , 2015 +# Razvan Stefanescu , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:39+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Informații personale" + +msgid "Permissions" +msgstr "Permisiuni" + +msgid "Important dates" +msgstr "Date importante" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Obiectul %(name)s cu cheia primară %(key)r nu există." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Parolă schimbată cu succes." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Schimbă parola: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autentificare și autorizare" + +msgid "password" +msgstr "parolă" + +msgid "last login" +msgstr "ultima autentificare" + +msgid "No password set." +msgstr "Parola nu este setată." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" +"Parolă nu are formatarea corectă sau algoritmul de criptare nu este cunoscut." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Cele două câmpuri pentru parole nu coincid." + +msgid "Password" +msgstr "Parolă" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmare parolă" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Introduceți parola precedentă pentru confirmare." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Parolele nu sunt stocate în clar, deci nu există nici o metodă de a vedea " +"care este parola unui utilizator, dar puteți schimba parola utilizând acest formular." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Introduceți vă rog un %(username)s corect și o parolă. De remarcat că ambele " +"țint cont de capitalizare." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Acest cont este inactiv." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Parolă nouă" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Confirmarea parolă nouă" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Parola veche a fost introdusă greșit. Introduceți-o din nou." + +msgid "Old password" +msgstr "Parolă veche" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Parolă (din nou)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritm" + +msgid "iterations" +msgstr "iterații" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "factor de efort" + +msgid "checksum" +msgstr "sumă de control" + +msgid "name" +msgstr "nume" + +msgid "content type" +msgstr "tip de conținut" + +msgid "codename" +msgstr "nume de cod" + +msgid "permission" +msgstr "permisiune" + +msgid "permissions" +msgstr "permisiuni" + +msgid "group" +msgstr "grup" + +msgid "groups" +msgstr "grupuri" + +msgid "superuser status" +msgstr "stare superutilizator" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Marchează daca acest utilizator are toate permisiunile, fără a le mai " +"selecta explicit." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Grupurile din care face parte acest utilizator. Un utilizator va obține " +"drepturile de acces corespunzătoare grupurilor din care face parte." + +msgid "user permissions" +msgstr "permisiuni utilizator" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Drepturile de access specifice acestui utilizator." + +msgid "username" +msgstr "nume utilizator" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Un utilizator cu acest nume de utilizator există deja." + +msgid "first name" +msgstr "Prenume" + +msgid "last name" +msgstr "Nume" + +msgid "email address" +msgstr "adresă de email" + +msgid "staff status" +msgstr "stare autorizare" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Marchează dacă utilizatorul se poate autentifica în acest site de " +"administrare." + +msgid "active" +msgstr "activ" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Marchează dacă acest utilizator trebuie tratat ca activ sau nu. Deselectați " +"în loc de a șterge conturi." + +msgid "date joined" +msgstr "data înscrierii" + +msgid "user" +msgstr "utilizator" + +msgid "users" +msgstr "utilizatori" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Parola este prea scurtă. Trebuie să conțină cel puțin %(min_length)d " +"caracter." +msgstr[1] "" +"Parola este prea scurtă. Trebuie să conțină cel puțin %(min_length)d " +"caractere." +msgstr[2] "" +"Parola este prea scurtă. Trebuie să conțină cel puțin %(min_length)d " +"caractere." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Parola trebuie să conțină cel puțin %(min_length)d caracter." +msgstr[1] "Parola trebuie să conțină cel puțin %(min_length)d caractere." +msgstr[2] "Parola trebuie să conțină cel puțin %(min_length)d caractere." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Parola este prea asemănătoare cu %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Se recomandă ca parola să nu conțină elemente similare cu datele de " +"identificare personală." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Această parolă este prea răspândită." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Parola Dvs. nu poate fi o parolă folosită în mod uzual." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Acestă parolă este compusă exclusiv din elemente numerice." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Parola Dvs. nu poate fi alcătuită exclusiv din elemente numerice." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Resetează parola pentru %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Deautentificat" + +msgid "Password reset" +msgstr "Resetază parola" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Cerea de resetare a parolei trimisă cu succes" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Introduceți noua parolă" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Resetarea parolei nu a avut succes." + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Parola a fost resetată." + +msgid "Password change" +msgstr "Schimbare parolă" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Schimbarea parolei a fost efectuată cu succes" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5b462248fb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6e9c51e16b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Алексей Борискин , 2012-2015 +# Андрей Щуров , 2016 +# Дмитрий Шатера , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Дмитрий Шатера \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Персональная информация" + +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступа" + +msgid "Important dates" +msgstr "Важные даты" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s с первичным ключом %(key)r не существует." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Пароль успешно изменен." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Изменить пароль: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Пользователи и группы" + +msgid "password" +msgstr "пароль" + +msgid "last login" +msgstr "последний вход" + +msgid "No password set." +msgstr "Пароль не задан." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Неизвестный формат пароля или алгоритм хеширования." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Два поля с паролями не совпадают." + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Подтверждение пароля" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Для подтверждения введите, пожалуйста, пароль ещё раз." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Пароли хранятся в защищённом виде, так что у нас нет способа узнать пароль " +"этого пользователя. Однако вы можете сменить его/её пароль, используя эту форму." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Пожалуйста, введите правильные %(username)s и пароль. Оба поля могут быть " +"чувствительны к регистру." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Эта учетная запись отключена." + +msgid "Email" +msgstr "Адрес электронной почты" + +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Подтверждение нового пароля" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Ваш старый пароль введен неправильно. Пожалуйста, введите его снова." + +msgid "Old password" +msgstr "Старый пароль" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Пароль (еще раз)" + +msgid "algorithm" +msgstr "алгоритм" + +msgid "iterations" +msgstr "итерации" + +msgid "salt" +msgstr "соль" + +msgid "hash" +msgstr "хэш" + +msgid "variety" +msgstr "множество" + +msgid "version" +msgstr "версия" + +msgid "memory cost" +msgstr "затраты памяти" + +msgid "time cost" +msgstr "затраты времени" + +msgid "parallelism" +msgstr "параллелизм" + +msgid "work factor" +msgstr "рабочий фактор" + +msgid "checksum" +msgstr "контрольная сумма" + +msgid "name" +msgstr "имя" + +msgid "content type" +msgstr "тип содержимого" + +msgid "codename" +msgstr "кодовое название" + +msgid "permission" +msgstr "право" + +msgid "permissions" +msgstr "права" + +msgid "group" +msgstr "группа" + +msgid "groups" +msgstr "группы" + +msgid "superuser status" +msgstr "статус суперпользователя" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "Указывает, что пользователь имеет все права без явного их назначения." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Группы, к которым принадлежит данный пользователь. Пользователь получит все " +"права, указанные в каждой из его/её групп." + +msgid "user permissions" +msgstr "права пользователя" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Индивидуальные права данного пользователя." + +msgid "username" +msgstr "имя пользователя" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Обязательное поле. Не более 150 символов. Только буквы, цифры и символы @/./" +"+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Пользователь с таким именем уже существует." + +msgid "first name" +msgstr "имя" + +msgid "last name" +msgstr "фамилия" + +msgid "email address" +msgstr "адрес электронной почты" + +msgid "staff status" +msgstr "статус персонала" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Отметьте, если пользователь может входить в административную часть сайта." + +msgid "active" +msgstr "активный" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Отметьте, если пользователь должен считаться активным. Уберите эту отметку " +"вместо удаления учётной записи." + +msgid "date joined" +msgstr "дата регистрации" + +msgid "user" +msgstr "пользователь" + +msgid "users" +msgstr "пользователи" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Введённый пароль слишком короткий. Он должен содержать как минимум " +"%(min_length)d символ." +msgstr[1] "" +"Введённый пароль слишком короткий. Он должен содержать как минимум " +"%(min_length)d символа." +msgstr[2] "" +"Введённый пароль слишком короткий. Он должен содержать как минимум " +"%(min_length)d символов." +msgstr[3] "" +"Введённый пароль слишком короткий. Он должен содержать как минимум " +"%(min_length)d символов." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Ваш пароль должен содержать как минимум %(min_length)d символ." +msgstr[1] "Ваш пароль должен содержать как минимум %(min_length)d символа." +msgstr[2] "Ваш пароль должен содержать как минимум %(min_length)d символов." +msgstr[3] "Ваш пароль должен содержать как минимум %(min_length)d символов." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Введённый пароль слишком похож на %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Ваш пароль не должен совпадать с вашим именем или другой персональной " +"информацией или быть слишком похожим на неё." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Введённый пароль слишком широко распространён." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Ваш пароль не может быть одним из широко распространённых паролей." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Введённый пароль состоит только из цифр." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Ваш пароль не может состоять только из цифр." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Сброс пароля на %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Введите правильное имя пользователя. Это значение может содержать только " +"английские буквы, цифры и знаки @/./+/-/_." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Введите правильное имя пользователя. Оно может содержать только буквы, цифры " +"и знаки @/./+/-/_." + +msgid "Logged out" +msgstr "Не авторизован" + +msgid "Password reset" +msgstr "Восстановление пароля" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Письмо с инструкциями по восстановлению пароля отправлено" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Введите новый пароль" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Ошибка восстановления пароля" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Восстановление пароля завершено" + +msgid "Password change" +msgstr "Изменение пароля" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Пароль успешно изменен" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c5d965dd86 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a36555f40a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Juraj Bubniak , 2012-2014 +# Marian Andre , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Osobné údaje" + +msgid "Permissions" +msgstr "Práva" + +msgid "Important dates" +msgstr "Dôležité dátumy" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Heslo úspešne zmenené." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Zmeniť heslo: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autentifikácia a autorizácia" + +msgid "password" +msgstr "heslo" + +msgid "last login" +msgstr "naposledy prihlásený" + +msgid "No password set." +msgstr "Žiadne heslo." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Neplatný formát hesla alebo neznámy hašovací algoritmus." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Heslo a jeho potvrdenie sa nezhodujú." + +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potvrdenie hesla" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Zadajte prosím správne %(username)s a heslo. Všimnite si, že obe polia môžu " +"obsahovať veľké a malé písmená." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Tento účet je neaktívny." + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "New password" +msgstr "Nové heslo" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Potvrdenie nového hesla" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Nezadali ste správne svoje staré heslo. Napíšte ho znovu, prosím." + +msgid "Old password" +msgstr "Staré heslo" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Heslo (znova)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritmus" + +msgid "iterations" +msgstr "iterácie" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "faktor práce" + +msgid "checksum" +msgstr "kontrolný súčet" + +msgid "name" +msgstr "meno" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "kódové meno" + +msgid "permission" +msgstr "oprávnenie" + +msgid "permissions" +msgstr "oprávnenia" + +msgid "group" +msgstr "skupina" + +msgid "groups" +msgstr "skupiny" + +msgid "superuser status" +msgstr "status superpoužívateľa" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Určuje, či používateľ získava automaticky všetky práva aj bez priameho " +"priradenia." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "používateľské oprávnenia" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "používateľské meno" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Používateľ s takým používateľským menom už existuje." + +msgid "first name" +msgstr "krstné meno" + +msgid "last name" +msgstr "priezvisko" + +msgid "email address" +msgstr "e-mailová adresa" + +msgid "staff status" +msgstr "správcovský prístup" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Určuje, či sa používateľ môže prihlásiť do správy stránok." + +msgid "active" +msgstr "aktívny" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Určuje, či je účet aktívny. Odškrtnite, ak chcete vypnúť používateľský účet." + +msgid "date joined" +msgstr "dátum registrácie" + +msgid "user" +msgstr "používateľ" + +msgid "users" +msgstr "používatelia" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Obnovenie hesla pre %(site_name)s " + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Odhlásený" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e3047d9f5f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..83bfae5fac --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jure Cuhalev , 2012 +# Primož Verdnik , 2017 +# zejn , 2013,2016 +# zejn , 2011-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Primož Verdnik \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Osebni podatki" + +msgid "Permissions" +msgstr "Dovoljenja" + +msgid "Important dates" +msgstr "Pomembni datumi" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Objekt %(name)s z glavnim ključem %(key)r ne obstaja." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Geslo je uspešno spremenjeno." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Spremeni geslo: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Avtentikacija in avtorizacija" + +msgid "password" +msgstr "geslo" + +msgid "last login" +msgstr "zadnja prijava" + +msgid "No password set." +msgstr "Geslo ni nastavljeno." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Neveljavna oblika gesla ali neznan algoritem razpršila." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Gesli se ne ujemata." + +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potrditev gesla" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Vnesite isto geslo kot prej, za preverjanje." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Gesla se ne shranjujejo v berljivi obliki, zato gesla tega uporabnika ni " +"mogoče videti, lahko pa geslo spremenite s pomočjo tega obrazca." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Vnesite veljavno %(username)s in geslo. Opomba: obe polji upoštevata " +"velikost črk." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Ta uporabniški račun ni dejaven." + +msgid "Email" +msgstr "Elektronski naslov" + +msgid "New password" +msgstr "Novo geslo" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Potrditev novega gesla" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Vaše staro geslo ni vneseno pravilno. Poskusite znova." + +msgid "Old password" +msgstr "Staro geslo" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Geslo (znova)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritem" + +msgid "iterations" +msgstr "ponovitev" + +msgid "salt" +msgstr "naključna vrednost" + +msgid "hash" +msgstr "razpršilo" + +msgid "variety" +msgstr "pestrost" + +msgid "version" +msgstr "različica" + +msgid "memory cost" +msgstr "pomnilniška zahtevnost" + +msgid "time cost" +msgstr "časovna zahtevnost" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralelnost" + +msgid "work factor" +msgstr "faktor obremenitve" + +msgid "checksum" +msgstr "nadzorna vsota" + +msgid "name" +msgstr "ime" + +msgid "content type" +msgstr "vrsta vsebine" + +msgid "codename" +msgstr "kodno ime" + +msgid "permission" +msgstr "dovoljenje" + +msgid "permissions" +msgstr "dovoljenja" + +msgid "group" +msgstr "skupina" + +msgid "groups" +msgstr "skupine" + +msgid "superuser status" +msgstr "stanje skrbnika" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Določi, da bo uporabnik imel vsa dovoljenja, ne da bi mu jih posebej " +"dodelili." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Skupine, katerih član je ta uporabnik. Uporabnik pridobi vsa dovoljenja, " +"povezana z vsako izmed skupin." + +msgid "user permissions" +msgstr "uporabniška dovoljenja" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Dovoljenja specifična za tega uporabnika." + +msgid "username" +msgstr "uporabniško ime" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Zahtevano. 150 znakov ali manj. Le črke, števke in znaki @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Uporabnik s tem uporabniškim imenom že obstaja." + +msgid "first name" +msgstr "ime" + +msgid "last name" +msgstr "priimek" + +msgid "email address" +msgstr "elektronski naslov" + +msgid "staff status" +msgstr "stanje osebja" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Določi, ali se sme uporabnik prijaviti kot skrbnik." + +msgid "active" +msgstr "dejaven" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Določi, ali je uporabnik dejaven. Možnost je priročna in preprečuje brisanje " +"računov." + +msgid "date joined" +msgstr "vpisan od" + +msgid "user" +msgstr "uporabnik" + +msgid "users" +msgstr "uporabniki" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "To geslo je prekratko. Imeti mora vsaj %(min_length)d znak." +msgstr[1] "To geslo je prekratko. Imeti mora vsaj %(min_length)d znaka." +msgstr[2] "To geslo je prekratko. Imeti mora vsaj %(min_length)d znake." +msgstr[3] "To geslo je prekratko. Imeti mora vsaj %(min_length)d znakov." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Vaše geslo mora imeti vsaj %(min_length)d znak." +msgstr[1] "Vaše geslo mora imeti vsaj %(min_length)d znaka." +msgstr[2] "Vaše geslo mora imeti vsaj %(min_length)d znake." +msgstr[3] "Vaše geslo mora imeti vsaj %(min_length)d znakov." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Geslo je preveč podobno %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Geslo ne sme biti preveč podobno ostalim vašim osebnim podatkom." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Geslo je eno izmed preveč pogosto uporabljanih." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Vaše geslo ne sme biti eno izmed pogosto uporabljanih gesel." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Vaše geslo je sestavljeno samo iz števk." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Vaše geslo ne sme biti sestavljeno samo iz števk." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Geslo na %(site_name)s je ponastavljeno." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Vnesite veljavno uporabniško ime. Ta vrednost sme vsebovati le angleške " +"črke, števke in znake @/./+/-/_." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Vnesite veljavno uporabniško ime. Ta vrednost sme vsebovati le črke, števke " +"in znake @/./+/-/_." + +msgid "Logged out" +msgstr "Odjavljen" + +msgid "Password reset" +msgstr "Ponastavi geslo" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Navodila za ponastavitev gesla so bila poslana" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Vnesite novo geslo" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Ponastavitev gesla ni uspela" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Ponastavitev gesla zaključena" + +msgid "Password change" +msgstr "Sprememba gesla" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Sprememba gesla je uspela" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cd18ca9326 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9627b67d3d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011 +# Besnik , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Të dhëna personale" + +msgid "Permissions" +msgstr "Leje" + +msgid "Important dates" +msgstr "Të dhëna të rëndësishme" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "S’ekziston objekt %(name)s me kyç parësor %(key)r." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua me sukses." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Mirëfilltësim dhe Autorizim" + +msgid "password" +msgstr "fjalëkalim" + +msgid "last login" +msgstr "hyrja e fundit" + +msgid "No password set." +msgstr "S’ka fjalëkalim të caktuar." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Format i pavlefshëm fjalëkalimi ose algoritëm i panjohur hashi." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Dy fushat për fjalëkalim s’u përputhën." + +msgid "Password" +msgstr "Fjalëkalim" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Ripohim fjalëkalimi" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Jepni, për verifikim, të njëjtin fjalëkalim si më parë." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Fjalëkalimet shqeto nuk depozitohen, ndaj s’ka ndonjë mënyrë si të shihet " +"fjalëkalimi i këtij përdoruesi, por mund ta ndryshoni fjalëkalimin duke " +"përdorur këtë formular." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Ju lutemi, jepni një %(username)s dhe një fjalëkalim të saktë. Kini parasysh " +"se që të dyja fushat mund të jenë të ndjeshme ndaj shkrimit me shkronja të " +"mëdha ose të vogla." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Kjo llogari s’është aktive." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Fjalëkalim i ri" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Ripohim fjalëkalimi të ri" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Fjalëkalimi juaj i vjetër u dha pasaktësisht. Ju lutemi, jepeni sërish." + +msgid "Old password" +msgstr "Fjalëkalim i vjetër" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Fjalëkalim (sërish)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritëm" + +msgid "iterations" +msgstr "përsëritje" + +msgid "salt" +msgstr "kripë" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "emër" + +msgid "content type" +msgstr "lloj lënde" + +msgid "codename" +msgstr "emër i koduar" + +msgid "permission" +msgstr "leje" + +msgid "permissions" +msgstr "leje" + +msgid "group" +msgstr "grup" + +msgid "groups" +msgstr "grupe" + +msgid "superuser status" +msgstr "gjendje superpërdoruesi" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Përcakton që ky përdorues ka krejt lejet, pa ia akorduar ato shprehimisht." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Grupet te të cilët bën pjesë ky përdorues. Një përdorues do të gëzojë krejt " +"lejet e akorduara secilit te këto grupe." + +msgid "user permissions" +msgstr "leje përdoruesi" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Leje specifike për këtë përdorues." + +msgid "username" +msgstr "emër përdoruesi" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ka tashmë një emër të tillë përdoruesi." + +msgid "first name" +msgstr "emër" + +msgid "last name" +msgstr "mbiemër" + +msgid "email address" +msgstr "adresë email" + +msgid "staff status" +msgstr "vend në ekip" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Përcakton nëse mund të hyjë ose jo përdoruesi te ky sajt administrimi." + +msgid "active" +msgstr "veprues" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Përcakton nëse ky përdorues do të duhej trajtuar si aktiv. Shpërzgjidheni " +"këtë, në vend se të fshihni llogarira." + +msgid "date joined" +msgstr "datë anëtarësimi" + +msgid "user" +msgstr "përdorues" + +msgid "users" +msgstr "përdorues" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Ky fjalëkalim është shumë i shkurtër. Duhet të përmbajë të paktën " +"%(min_length)d shenjë." +msgstr[1] "" +"Ky fjalëkalim është shumë i shkurtër. Duhet të përmbajë të paktën " +"%(min_length)d shenja." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Fjalëkalimi juaj duhet të përmbajë të paktën %(min_length)d shenjë." +msgstr[1] "Fjalëkalimi juaj duhet të përmbajë të paktën %(min_length)d shenja." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Fjalëkalimi është shumë i ngjashëm me %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" +"Fjalëkalimi juaj s’mund të jetë shumë i ngjashëm me të tjera të dhëna " +"personale tuajat." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Ky fjalëkalim është shumë i zakonshëm." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Fjalëkalim juaj s’mund të jetë një fjalëkalim i përdorur rëndom." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Ky fjalëkalim është tërësisht numerik." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Fjalëkalimi juaj s’mund të jetë tërësisht numerik." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Ricaktim fjalëkalimi për te %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "I dalë" + +msgid "Password reset" +msgstr "Ricaktim fjalëkalimi" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "U dërgua ricaktim fjalëkalimi" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Jepni fjalëkalimin e ri" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Ricaktimi i fjalëkalimit nuk pati sukses" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Ricaktimi i fjalëkalimit u plotësua" + +msgid "Password change" +msgstr "Ndryshim fjalëkalimi" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Ndryshim i suksesshëm fjalëkalimi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6c794953aa Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..12d0af6537 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Лични подаци" + +msgid "Permissions" +msgstr "Дозволе" + +msgid "Important dates" +msgstr "Важни датуми" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Лозинка успешно измењена." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Измени лозинку: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "лозинка" + +msgid "last login" +msgstr "последња пријава" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Два поља за лозинке се нису поклопила." + +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Потврда лозинке" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Овај налог је неактиван." + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "Нова лозинка" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Потврда нове лозинке" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Ваша стара лознка није правилно унесена. Унесите је поново." + +msgid "Old password" +msgstr "Стара лозинка" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Лозинка (поновите)" + +msgid "algorithm" +msgstr "алгоритам" + +msgid "iterations" +msgstr "итерације" + +msgid "salt" +msgstr "зачин" + +msgid "hash" +msgstr "хеш" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "фактор рада" + +msgid "checksum" +msgstr "сума за проверу" + +msgid "name" +msgstr "име" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "шифра дозволе" + +msgid "permission" +msgstr "дозвола" + +msgid "permissions" +msgstr "дозволе" + +msgid "group" +msgstr "група" + +msgid "groups" +msgstr "групе" + +msgid "superuser status" +msgstr "статус администратора" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Означава да ли корисник има све дозволе без додељивања појединачних дозвола." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "корисничке дозволе" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "корисничко име" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Корисник са тим корисничким именом већ постоји." + +msgid "first name" +msgstr "име" + +msgid "last name" +msgstr "презиме" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "статус члана посаде" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Означава да ли корисник може да се пријави на овај сајт за администрацију." + +msgid "active" +msgstr "активан" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Означава да ли се корисник сматра активним. Деселектујте ово уместо да " +"бришете налог." + +msgid "date joined" +msgstr "датум регистрације" + +msgid "user" +msgstr "корисник" + +msgid "users" +msgstr "корисници" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Ресетовање лозинке на сајту %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Одјављен" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fb162922a6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d8f91208e0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Lični podaci" + +msgid "Permissions" +msgstr "Dozvole" + +msgid "Important dates" +msgstr "Važni datumi" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Lozinka uspešno izmenjena." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Izmeni lozinku: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "lozinka" + +msgid "last login" +msgstr "poslednja prijava" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Dva polja za lozinke se nisu poklopila." + +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potvrda lozinke" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Ovaj nalog je neaktivan." + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "Nova lozinka" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Potvrda nove lozinke" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Vaša stara loznka nije pravilno unesena. Unesite je ponovo." + +msgid "Old password" +msgstr "Stara lozinka" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Lozinka (ponovite)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritam" + +msgid "iterations" +msgstr "iteracije" + +msgid "salt" +msgstr "začin" + +msgid "hash" +msgstr "heš" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "faktor rada" + +msgid "checksum" +msgstr "suma za proveru" + +msgid "name" +msgstr "ime" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "šifra dozvole" + +msgid "permission" +msgstr "dozvola" + +msgid "permissions" +msgstr "dozvole" + +msgid "group" +msgstr "grupa" + +msgid "groups" +msgstr "grupe" + +msgid "superuser status" +msgstr "status administratora" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodeljivanja pojedinačnih " +"dozvola." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "korisničke dozvole" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "korisničko ime" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Korisnik sa tim korisničkim imenom već postoji." + +msgid "first name" +msgstr "ime" + +msgid "last name" +msgstr "prezime" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "status člana posade" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" +"Označava da li korisnik može da se prijavi na ovaj sajt za administraciju." + +msgid "active" +msgstr "aktivan" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Označava da li se korisnik smatra aktivnim. Deselektujte ovo umesto da " +"brišete nalog." + +msgid "date joined" +msgstr "datum registracije" + +msgid "user" +msgstr "korisnik" + +msgid "users" +msgstr "korisnici" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Resetovanje lozinke na sajtu %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Odjavljen" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6bde9840c4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..76a20fd8f4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alex Nordlund , 2012 +# Cybjit , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2015 +# Jonathan Lindén, 2014 +# Mattias Hansson , 2016 +# nip3o , 2014 +# Samuel Linde , 2011 +# Thomas Lundqvist , 2013,2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 19:24+0000\n" +"Last-Translator: Mattias Hansson \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Personlig information" + +msgid "Permissions" +msgstr "Rättigheter" + +msgid "Important dates" +msgstr "Viktiga datum" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s-objekt med primärnyckel %(key)r finns inte." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Lösenordet ändrades." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Ändra lösenord: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Autentisering och auktorisering" + +msgid "password" +msgstr "lösenord" + +msgid "last login" +msgstr "senaste inloggning" + +msgid "No password set." +msgstr "Inget lösenord angivet." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Ogiltigt lösenordsformat eller okänd hashalgoritm." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "De två lösenordsfälten stämde inte överens." + +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Lösenordsbekräftelse" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Fyll i samma lösenord som tidigare för verifiering." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Klartextlösenord lagras inte, så det är inte möjligt att se denna användares " +"lösenord, men du kan ändra lösenordet med detta " +"formulär." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Ange ett korrekt %(username)s och lösenord. Observera att båda fälten är " +"skiftlägeskänsliga." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Detta konto är inaktivt." + +msgid "Email" +msgstr "E-postadress" + +msgid "New password" +msgstr "Nytt lösenord" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Bekräfta nytt lösenord" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Ditt gamla lösenord var felaktigt ifyllt. Var vänlig fyll i det igen." + +msgid "Old password" +msgstr "Gammalt lösenord" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Lösenord (igen)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritm" + +msgid "iterations" +msgstr "iterationer" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "variation" + +msgid "version" +msgstr "version" + +msgid "memory cost" +msgstr "minneskostnad" + +msgid "time cost" +msgstr "tidskostnad" + +msgid "parallelism" +msgstr "parallellism" + +msgid "work factor" +msgstr "arbetsfaktor" + +msgid "checksum" +msgstr "kontrollsumma" + +msgid "name" +msgstr "namn" + +msgid "content type" +msgstr "innehållstyp" + +msgid "codename" +msgstr "kodnamn" + +msgid "permission" +msgstr "rättighet" + +msgid "permissions" +msgstr "rättigheter" + +msgid "group" +msgstr "grupp" + +msgid "groups" +msgstr "grupper" + +msgid "superuser status" +msgstr "superanvändare" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Anger att denna användare har alla rättigheter utan att uttryckligen " +"tilldela dem." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"De grupper som användaren är medlem i. Användare får tillgång till alla " +"rättigheter som deras grupper har." + +msgid "user permissions" +msgstr "användarättigheter" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Specifika rättigheter för denna användare." + +msgid "username" +msgstr "användarnamn" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Obligatoriskt. 150 tecken eller färre. Endast bokstäver, siffror och @/./+/-/" +"_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan." + +msgid "first name" +msgstr "förnamn" + +msgid "last name" +msgstr "efternamn" + +msgid "email address" +msgstr "e-postadress" + +msgid "staff status" +msgstr "personalstatus" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Avgör om användaren kan logga in på denna adminsida." + +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Anger om användaren skall betraktas som aktiv. Avmarkera detta istället för " +"att ta bort konton." + +msgid "date joined" +msgstr "registreringsdatum" + +msgid "user" +msgstr "användare" + +msgid "users" +msgstr "användare" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Detta lösenord är för kort. Det måste innehålla minst %(min_length)d tecken." +msgstr[1] "" +"Detta lösenord är för kort. Det måste innehålla minst %(min_length)d tecken." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Ditt lösenord måste innehålla minst %(min_length)d tecken." +msgstr[1] "Ditt lösenord måste innehålla minst %(min_length)d tecken." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Ditt lösenord är alltför likt %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Ditt lösenord kan inte vara alltför lik din personliga information." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Detta lösenord är alldeles för vanligt." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Ditt lösenord kan inte vara ett allmänt använt lösenord." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Detta lösenord är enbart numeriskt." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Ditt lösenord kan inte bara vara numeriskt." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Lösenord nollställt på %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Fyll i ett giltigt användarnamn. Detta värde får endast innehålla bokstäver " +"a-z, siffror och @/./+/-/_." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Fyll i ett giltigt användarnamn. Detta värde får endast innehålla bokstäver, " +"siffror och @/./+/-/_." + +msgid "Logged out" +msgstr "Utloggad" + +msgid "Password reset" +msgstr "Nollställ lösenord" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Lösenordsnollställning skickad" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Nytt lösenord" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Lösenordsnollställning misslyckad" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Nollställning av lösenord klar" + +msgid "Password change" +msgstr "Ändra lösenord" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Lösenordet ändrades" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0163792aec Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..45a854da98 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Machaku , 2012-2014 +# Machaku , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-09 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Machaku \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Taarifa binafsi" + +msgid "Permissions" +msgstr "Ruhusa" + +msgid "Important dates" +msgstr "Tarehe muhimu" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Nenosiri limebadilishwa kwa mafanikio" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Badilisha nenosiri: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Utambulisho na Idhini" + +msgid "password" +msgstr "nenosiri" + +msgid "last login" +msgstr "kuingia kwa mara ya mwisho" + +msgid "No password set." +msgstr "Hakuna nenosiri lililowekwa." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Muundo batili wa nenosiri au algorithm ya ku-'hash' isiyotambulika" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Sehemu mbili za nenosiri hazikufanana" + +msgid "Password" +msgstr "Nenosiri" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Uthibitisho wa nenosiri" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Rudia kuingiza nenosiri ili kuhakiki" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Nywila huwa hazihifadhiwi kama zilivyo, hakuna namna unaweza kuona nenosiri " +"halisi ila unaweza kubadilisha nenosiri kwa kutumia fomu hii." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Tafadhali sahihisha %(username)s na nywila. Kumbuka kuzinazingatia herufi " +"kubwa na ndogo katika sehemu zote mbili." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Akaunti hii si hai." + +msgid "Email" +msgstr "Barua pepe" + +msgid "New password" +msgstr "Nywila mpya" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Uthibitisho wa nywila mpya" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Nywila yako ya zamani imekosewa. Tafadhali ingiza tena." + +msgid "Old password" +msgstr "Nywila ya zamani" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Nywila (tena)" + +msgid "algorithm" +msgstr "alogarithimu" + +msgid "iterations" +msgstr "mizunguko" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "kazi inayohitajika" + +msgid "checksum" +msgstr "checksum" + +msgid "name" +msgstr "jina" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "jina la msimbo" + +msgid "permission" +msgstr "ruhusa" + +msgid "permissions" +msgstr "ruhusa" + +msgid "group" +msgstr "kundi" + +msgid "groups" +msgstr "makundi" + +msgid "superuser status" +msgstr "hadhi ya mtumiaji wa juu" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "Teua mtumiaji huyu kuwa na ruhusa zote pasipo kuziainisha wazi." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "ruhusa za mtumiaji" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Ruhusa mahususi kwa mtumiaji huyu" + +msgid "username" +msgstr "jina la mtumiaji" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Tayari kuna anayetumia hilo jina la mtumiaji." + +msgid "first name" +msgstr "jina la kwanza" + +msgid "last name" +msgstr "jina la mwisho" + +msgid "email address" +msgstr "anuani ya barua pepe" + +msgid "staff status" +msgstr "hadhi ya utawala" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Teua kama mtumiaji anaweza kuingia katika tovuti ya utawala." + +msgid "active" +msgstr "hai" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr " " + +msgid "date joined" +msgstr "tarehe ya kujiunga" + +msgid "user" +msgstr "mtumiaji" + +msgid "users" +msgstr "watumiaji" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Neno siri hili linafanana sana na %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Nenosiri lako haliwezi kuwa linafanana sana na taarifa zako binafsi" + +msgid "This password is too common." +msgstr "Nenosiri hili ni la kawaida mno." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Nenosiri lako hairuhusiwi kuwa ambalo hutumika mara kwa mara." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Nenosiri hili lina namba tupu." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Nenosiri lako haliwezi kuwa la namba tu." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Kuseti upya nywila ya %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Umetoka" + +msgid "Password reset" +msgstr "Kuseti nywila upya" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Ingiza nywila mpya" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Imeshindikana kuseti nywila upya" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Kuset nywila upya kumekamilika" + +msgid "Password change" +msgstr "Kubadilisha nywila" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Imeshindikana kubadilisha nywila" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cb5b0e40bd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..da4b0872c1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "தனிப்பட்ட விவரம்" + +msgid "Permissions" +msgstr "அனுமதிகள்" + +msgid "Important dates" +msgstr "முக்கியமான தேதிகள்" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +msgid "last login" +msgstr "கடைசி உள்நுழைவு" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "இந்த கணக்கு செயல்பட துவங்கவில்லை" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "" + +msgid "Password (again)" +msgstr "கடவுச்சொல்(மறுபடியும்)" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "பெயர்" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "குறிமுறை பெயர்" + +msgid "permission" +msgstr "அனுமதி" + +msgid "permissions" +msgstr "அனுமதிகள்" + +msgid "group" +msgstr "குழு" + +msgid "groups" +msgstr "குழுக்கள்" + +msgid "superuser status" +msgstr "மேலாளர் இருப்பு நிலை" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "இந்த பயனருக்கு எல்லா அங்கீகாரங்களும் வழங்கப்படவில்லை." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "பயனர் அனுமதிகள்" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "பயனர் பெயர்" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +msgid "first name" +msgstr "முதல் பெயர்" + +msgid "last name" +msgstr "கடைசி பெயர்" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "பணியாளர் நிலை" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "பயனர், 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழைவதை முடிவு செய்கிறது" + +msgid "active" +msgstr "செயல்படும்" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "சேர்ந்த தேதி" + +msgid "user" +msgstr "பயனர்" + +msgid "users" +msgstr "பயனர்கள்" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "வெளியே வந்துவீட்டீர்" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3837e228a7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d3a820b94e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# bhaskar teja yerneni , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# వీవెన్ , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "వ్యక్తిగత సమాచారం " + +msgid "Permissions" +msgstr "అనుమతులు" + +msgid "Important dates" +msgstr "ముఖ్యమైన తేదీలు" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "సంకేతపదాన్ని విజయవంతంగా మార్చారు." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "సంకేతపదం" + +msgid "last login" +msgstr "చివరి ప్రవేశం" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "ఈ రెండు అనుమతి పదాలు అసమానమైనంగ ఉన్నాయి" + +msgid "Password" +msgstr "సంకేతపదం" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "సంకేపదపు నిర్ధారణ" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "ఈ ఖాతా అచేతనమైనది" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "కొత్త సంకేతపదం" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "కొత్త సంకేతపదపు నిర్ధారణ" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "పాత సంకేతపదం" + +msgid "Password (again)" +msgstr "సంకేతపదం (మళ్ళీ)" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "పేరు" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "సంహితనామము" + +msgid "permission" +msgstr "అనుమతి" + +msgid "permissions" +msgstr "అనుమతులు" + +msgid "group" +msgstr "గుంపు" + +msgid "groups" +msgstr "గుంపులు" + +msgid "superuser status" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "వాడుకరి అనుమతులు" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "వాడుకరిపేరు" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "ఈ నామముతొ ఇంకొ వినియొగదారి ఉన్నరు" + +msgid "first name" +msgstr "మొదటి పేరు" + +msgid "last name" +msgstr "ఇంటి పేరు" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "ఉద్యోగస్తుల స్థితి" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "క్రియాశీలం" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "చేరిన తేదీ" + +msgid "user" +msgstr "వాడుకరి" + +msgid "users" +msgstr "వాడుకరులు" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "నిష్క్రమించారు" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0173dfdfb7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e545051243 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,283 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kowit Charoenratchatabhan , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "ข้อมูลส่วนตัว" + +msgid "Permissions" +msgstr "สิทธิ์" + +msgid "Important dates" +msgstr "วันที่ที่สำคัญ" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จแล้ว" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน: %s " + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "การตรวจสอบและอนุมัติ" + +msgid "password" +msgstr "รหัสผ่าน" + +msgid "last login" +msgstr "เข้าสู่ระบบครั้งสุดท้าย" + +msgid "No password set." +msgstr "ไม่ได้ตั้งค่ารหัสผ่าน" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "รูปแบบรหัสผ่านไม่ถูกต้อง หรือไม่รู้จักแฮชอัลกอริทึมนี้" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" + +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "กรุณาใส่ %(username)s และรหัสผ่านที่ถูกต้อง มีการแยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "บัญชีนี้ไม่ทำงาน" + +msgid "Email" +msgstr "อีเมล" + +msgid "New password" +msgstr "รหัสผ่านใหม่" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "ยืนยันการตั้งรหัสผ่านใหม่" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "ใส่รหัสผ่านเก่าผิด กรุณาใส่รหัสผ่านอีกครั้ง" + +msgid "Old password" +msgstr "รหัสผ่านเก่า" + +msgid "Password (again)" +msgstr "รหัสผ่าน (อีกครั้ง)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algorithm" + +msgid "iterations" +msgstr "iterations" + +msgid "salt" +msgstr "salt" + +msgid "hash" +msgstr "hash" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "ปัจจัยการทำงาน" + +msgid "checksum" +msgstr "checksum" + +msgid "name" +msgstr "ชื่อ" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "รหัสชื่อ" + +msgid "permission" +msgstr "สิทธิ์" + +msgid "permissions" +msgstr "สิทธิ์" + +msgid "group" +msgstr "กลุ่ม" + +msgid "groups" +msgstr "กลุ่ม" + +msgid "superuser status" +msgstr "สถานะผู้ใช้พิเศษ" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "กำหนดสิทธิ์ทุกอย่างให้ผู้ใช้ โดยไม่ต้องการมอบหมายอย่างเป็นทางการ" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "สิทธิ์ที่เฉพาะเจาะจงสำหรับผู้ใช้นี้" + +msgid "username" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "ชื่อผู้ใช้นั้นได้ถูกใช้ไปแล้ว" + +msgid "first name" +msgstr "ชื่อ" + +msgid "last name" +msgstr "นามสกุล" + +msgid "email address" +msgstr "ที่อยู่อีเมล" + +msgid "staff status" +msgstr "สถานะของพนักงาน" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "กำหนดผู้ที่จะเข้ามาใช้งานในส่วนของผู้ดูแลระบบ" + +msgid "active" +msgstr "ใช้งานได้" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "กำหนดให้ผู้ใช้มีสถานะที่สามารถเข้ามาใช้งานได้ เลือกออกแทนที่จะลบชื่อผู้ใช้ทิ้งไป " + +msgid "date joined" +msgstr "วันที่เข้าร่วม" + +msgid "user" +msgstr "ผู้ใช้" + +msgid "users" +msgstr "ผู้ใช้" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านบน %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "ออกจากระบบ" + +msgid "Password reset" +msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "ป้อนรหัสผ่านใหม่" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "ตั้งรหัสผ่านใหม่ไม่สำเร็จ" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านเสร็จสมบูรณ์" + +msgid "Password change" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" + +msgid "Password change successful" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c03f001f78 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dd27eaf54e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ahmet Emre Aladağ , 2013 +# BouRock, 2015-2016 +# BouRock, 2014-2015 +# Caner Başaran , 2013 +# Cihad GÜNDOĞDU , 2014 +# Gökmen Görgen , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Metin Amiroff , 2012 +# Murat Çorlu , 2012 +# U. Ozan Basar , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:23+0000\n" +"Last-Translator: BouRock\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Kişisel bilgiler" + +msgid "Permissions" +msgstr "İzinler" + +msgid "Important dates" +msgstr "Önemli tarihler" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(key)r birincil anahtarı olan %(name)s nesnesi mevcut değil." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Parola başarılı olarak değiştirildi." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Parolayı değiştir: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Kimlik Doğrulama ve Yetkilendirme" + +msgid "password" +msgstr "parola" + +msgid "last login" +msgstr "son oturum açma" + +msgid "No password set." +msgstr "Ayarlı parola yok." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Geçersiz parola biçimi veya bilinmeyen adresleme algoritması." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "İki parola alanı uyuşmadı." + +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Parola onayı" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Doğrulama için önceki gibi aynı parolayı girin." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Ham parolalar saklanmazlar, bu yüzden bu kullanıcının parolasını görmenin " +"yolu yoktur, fakat bu formu kullanarak parolayı " +"değiştirebilirsiniz." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Lütfen doğru %(username)s ve parola girin. Her iki alanında büyük küçük " +"harfe duyarlı olabileceğini unutmayın." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Bu hesap devre dışı." + +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +msgid "New password" +msgstr "Yeni parola" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Yeni parola onayı" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Eski parolanız yanlış girildi. Lütfen tekrar girin." + +msgid "Old password" +msgstr "Eski parola" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Parola (tekrar)" + +msgid "algorithm" +msgstr "algoritma" + +msgid "iterations" +msgstr "yinelemeler" + +msgid "salt" +msgstr "tuz" + +msgid "hash" +msgstr "adresleme" + +msgid "variety" +msgstr "çeşitlilik" + +msgid "version" +msgstr "sürüm" + +msgid "memory cost" +msgstr "bellek maliyeti" + +msgid "time cost" +msgstr "zaman maliyeti" + +msgid "parallelism" +msgstr "paralellik" + +msgid "work factor" +msgstr "iş faktörü" + +msgid "checksum" +msgstr "sağlama" + +msgid "name" +msgstr "adı" + +msgid "content type" +msgstr "içerik türü" + +msgid "codename" +msgstr "kod adı" + +msgid "permission" +msgstr "izin" + +msgid "permissions" +msgstr "izinler" + +msgid "group" +msgstr "grup" + +msgid "groups" +msgstr "gruplar" + +msgid "superuser status" +msgstr "süper kullanıcı durumu" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Bu kullanıcıya ayrı ayrı izin atamadan tüm izinlerin verilip verilmeyeceğini " +"belirler." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Bu kullanıcının ait olduğu gruplar. Bir kullanıcı kendi gruplarının her " +"birine verilmiş olan tüm izinleri alacak." + +msgid "user permissions" +msgstr "kullanıcı izinleri" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Bu kullanıcı için belirli izinler." + +msgid "username" +msgstr "kullanıcı adı" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Zorunlu. 150 karakter ya da daha az olmalı. Sadece harfler, rakamlar ve @/./" +"+/-/_ karakterleri kullanılabilir." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Bu kullanıcı adında bir kullanıcı zaten mevcut." + +msgid "first name" +msgstr "adı" + +msgid "last name" +msgstr "soyadı" + +msgid "email address" +msgstr "e-posta adresi" + +msgid "staff status" +msgstr "görev durumu" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Kullanıcının bu yönetici sitesine oturum açıp açamayacağını belirler." + +msgid "active" +msgstr "etkin" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Bu kullanıcının etkin olarak işlem görüp görmediğini belirler. Hesapları " +"silmek yerine bunun işaretini kaldırın." + +msgid "date joined" +msgstr "katılma tarihi" + +msgid "user" +msgstr "kullanıcı" + +msgid "users" +msgstr "kullanıcılar" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "Bu parola çok kısa. En az %(min_length)d karakter içermek zorunda." +msgstr[1] "Bu parola çok kısa. En az %(min_length)d karakter içermek zorunda." + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Parolanız en az %(min_length)d karakter içermek zorunda." +msgstr[1] "Parolanız en az %(min_length)d karakter içermek zorunda." + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Parolanız %(verbose_name)s ile çok benzerdir." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Parolanız diğer kişisel bilgileriniz ile çok benzer olamaz." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Bu parola çok geneldir." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Parolanız genellikle kullanılan bir parola olamaz." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Bu parola tamamıyla sayısaldır." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Parolanız tamamıyla sayısal olamaz." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s sitesinde parola sıfırlama" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Geçerli bir kullanıcı adı girin. Bu değer sadece İngilizce harfleri, " +"sayıları, ve @/./+/-/_ karakterlerini içerebilir." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Geçerli bir kullanıcı adı girin. Bu değer sadece harfleri, sayıları, ve @/./" +"+/-/_ karakterlerini içerebilir." + +msgid "Logged out" +msgstr "Oturum kapatıldı" + +msgid "Password reset" +msgstr "Parolayı sıfırla" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Parola sıfırlama gönderildi" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Yeni parolayı girin" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Parola sıfırlama başarısız" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Parola sıfırlama tamamlandı" + +msgid "Password change" +msgstr "Parola değiştirme" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Parola değiştirme başarılı" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c3a22f29e7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0c2ae2def7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# v_ildar , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "" + +msgid "Permissions" +msgstr "" + +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "серсүз" + +msgid "last login" +msgstr "" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "Серсүз" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +msgid "New password" +msgstr "Яңа серсүз" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "Иске серсүз" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Серсүз (тагын бер тапкыр)" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "исем" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "" + +msgid "permission" +msgstr "" + +msgid "permissions" +msgstr "" + +msgid "group" +msgstr "" + +msgid "groups" +msgstr "" + +msgid "superuser status" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "кулланучы исеме" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +msgid "first name" +msgstr "" + +msgid "last name" +msgstr "" + +msgid "email address" +msgstr "эл. почта адресы" + +msgid "staff status" +msgstr "" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "кулланучы" + +msgid "users" +msgstr "кулланучылар" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "Серсүзне торгызу" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Яңа серсүзне кертегез" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "Серсүзне үзгәртү" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Серсүз уңышлы рәвештә үзгәртелгән" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..040fd655ff Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c5605af6ad --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"udm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: udm\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "" + +msgid "Permissions" +msgstr "" + +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this " +"form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "" + +msgid "Password (again)" +msgstr "" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "" + +msgid "permission" +msgstr "" + +msgid "permissions" +msgstr "" + +msgid "group" +msgstr "" + +msgid "groups" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "" + +msgid "last login" +msgstr "" + +msgid "superuser status" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "" + +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./" +"+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +msgid "first name" +msgstr "" + +msgid "last name" +msgstr "" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "users" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..19c40e759a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dccb0b0471 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,315 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# captain_m4l , 2012 +# Igor Melnyk, 2014-2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kirill Gagarski , 2015 +# Max V. Stotsky , 2014 +# captain_m4l , 2012 +# Mykola Zamkovoi , 2014 +# Oleksandr Bolotov , 2013 +# Vitaliy Kozlovskyi , 2015 +# Zoriana Zaiats, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 11:46+0000\n" +"Last-Translator: Zoriana Zaiats\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Персональна інформація" + +msgid "Permissions" +msgstr "Дозволи" + +msgid "Important dates" +msgstr "Важливі дати" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s об'єкт з первинним ключем %(key)r не існує." + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Пароль успішно змінено." + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Змінити пароль: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Аутентифікація та авторизація" + +msgid "password" +msgstr "пароль" + +msgid "last login" +msgstr "останній вхід" + +msgid "No password set." +msgstr "Пароль не встановлено." + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Невірний формат пароля або невідомий алгоритм хешування." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Паролі у двох полях не співпадають." + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Підтвердження пароля" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "Введіть той же пароль, що і раніше, для підтвердження." + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"Відкритими паролі не зберігаються, тому немає можливості їх переглянути, але " +"ви можете змінити пароль використовуючи цю форму." + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Будь ласка, введіть правильні %(username)s та пароль. Зауважте, що обидва " +"поля чутливі до регістру." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Цей запис користувача не активний." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Новий пароль" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Новий пароль (підтвердження)" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"Старий пароль було введено неправильно. Будь ласка, введіть його знову." + +msgid "Old password" +msgstr "Старий пароль" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Пароль (ще раз)" + +msgid "algorithm" +msgstr "алгоритм" + +msgid "iterations" +msgstr "ітерації" + +msgid "salt" +msgstr "сіль" + +msgid "hash" +msgstr "хеш" + +msgid "variety" +msgstr "різноманітність" + +msgid "version" +msgstr "версія" + +msgid "memory cost" +msgstr "витрати пам’яті" + +msgid "time cost" +msgstr "витрати часу" + +msgid "parallelism" +msgstr "паралелізм" + +msgid "work factor" +msgstr "робочий фактор" + +msgid "checksum" +msgstr "контрольна сума" + +msgid "name" +msgstr "ім'я" + +msgid "content type" +msgstr "тип вмісту" + +msgid "codename" +msgstr "код" + +msgid "permission" +msgstr "дозвіл" + +msgid "permissions" +msgstr "дозволи" + +msgid "group" +msgstr "група" + +msgid "groups" +msgstr "групи" + +msgid "superuser status" +msgstr "статус суперкористувача" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "Визначає, що цей користувач має всі дозволи без їх точного зазначення." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" +"Групи, до яких належить користувач. Користувач отримає всі дозволи, що " +"вказані в кожній з його груп." + +msgid "user permissions" +msgstr "дозволи користувача" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Особливі права доступу для цього користувача." + +msgid "username" +msgstr "ім'я користувача" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Необхідно: 150 або менше символів. тільки букви, цифри та знаки @/./+/-/_." + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Користувач з таким ім'ям вже існує." + +msgid "first name" +msgstr "ім'я" + +msgid "last name" +msgstr "прізвище" + +msgid "email address" +msgstr "email адреса" + +msgid "staff status" +msgstr "статус персоналу" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Визначає, чи може користувач увійти до цього сайту адміністрування." + +msgid "active" +msgstr "активний" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Визначає, чи можна цього користувача вважати діючим. Заберіть галочку, " +"замість видалення запису користувача." + +msgid "date joined" +msgstr "дата приєднання" + +msgid "user" +msgstr "користувач" + +msgid "users" +msgstr "користувачі" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +"Пароль надто короткий. Він повинен містити як мінімум %(min_length)d символ" +msgstr[1] "" +"Пароль надто короткий. Він повинен містити як мінімум %(min_length)d символи" +msgstr[2] "" +"Пароль надто короткий. Він повинен містити як мінімум %(min_length)d символів" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "Ваш пароль повинен містити як мінімум %(min_length)d символ" +msgstr[1] "Ваш пароль повинен містити як мінімум %(min_length)d символи" +msgstr[2] "Ваш пароль повинен містити як мінімум %(min_length)d символів" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "Пароль надто схожий на %(verbose_name)s." + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "Пароль не повинен бути надто схожим на іншу персональну інформацію." + +msgid "This password is too common." +msgstr "Пароль надто відомий." + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "Ваш пароль не повинен бути загальновідомим." + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "Цей пароль повністю складається із цифр." + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "Ваш пароль не може складається лише із цифр." + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Скидання пароля на %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Введіть коректне ім'я користувача. Значення цього поля може складатися лише " +"з англійських літер, цифр, а також з символів: @/./+/-/_." + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" +"Введіть коректне ім'я користувача. Значення цього поля може складатися лише " +"з літер, цифр, а також з символів: @/./+/-/_." + +msgid "Logged out" +msgstr "Вихід" + +msgid "Password reset" +msgstr "Перевстановлення паролю" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "Скидання пароля відправлено" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Введіть новий пароль" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Пароль не перевстановлено" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Пароль перевстановлено" + +msgid "Password change" +msgstr "Зміна паролю" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Пароль успішно змінено" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d0b668c166 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a58b91ddc9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,283 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "" + +msgid "Permissions" +msgstr "" + +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "" + +msgid "password" +msgstr "" + +msgid "last login" +msgstr "" + +msgid "No password set." +msgstr "" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "لفظ اجازت" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "New password" +msgstr "نیا لفظ اجازت" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" + +msgid "Old password" +msgstr "پرانا لفظ اجازت" + +msgid "Password (again)" +msgstr "لفظ اجازت (دوبارہ)" + +msgid "algorithm" +msgstr "" + +msgid "iterations" +msgstr "" + +msgid "salt" +msgstr "" + +msgid "hash" +msgstr "" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "" + +msgid "checksum" +msgstr "" + +msgid "name" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "" + +msgid "permission" +msgstr "" + +msgid "permissions" +msgstr "" + +msgid "group" +msgstr "" + +msgid "groups" +msgstr "" + +msgid "superuser status" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "" + +msgid "username" +msgstr "" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "" + +msgid "first name" +msgstr "" + +msgid "last name" +msgstr "" + +msgid "email address" +msgstr "" + +msgid "staff status" +msgstr "" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +msgid "date joined" +msgstr "" + +msgid "user" +msgstr "" + +msgid "users" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "" + +msgid "Password reset" +msgstr "" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "" + +msgid "Password change" +msgstr "" + +msgid "Password change successful" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e80b5a054e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b4cedd2651 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Anh Phan , 2013 +# Tran , 2011 +# Tran Van , 2012 +# xgenvn , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "Thông tin cá nhân" + +msgid "Permissions" +msgstr "Quyền" + +msgid "Important dates" +msgstr "Những ngày quan trọng" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Mật khẩu thay đổi thành công" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Thay đổi mật khẩu: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "Xác thực và ủy quyền" + +msgid "password" +msgstr "Mật khẩu" + +msgid "last login" +msgstr "Lần cuối đăng nhập" + +msgid "No password set." +msgstr "Chưa đặt mật khẩu" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "Định dạng của mật khẩu không đúng hoặc thuật toán hash chưa rõ ràng." + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Hai trường mật khẩu không giống nhau" + +msgid "Password" +msgstr "Mật khẩu" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "Xác nhận mật khẩu" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "" +"Vui lòng điền vào %(username)s và mật khẩu chính xác. Chú ý rằng cả hai " +"khung thông tin đều phân biệt chữ hoa và chữ thường." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "Tài khoản này chưa được kích hoạt." + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "New password" +msgstr "Mật khẩu mới" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "Xác nhận mật khẩu mới" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Mật khẩu cũ không chính xác. Hãy nhập lại lần nữa" + +msgid "Old password" +msgstr "Mật khẩu cũ" + +msgid "Password (again)" +msgstr "Nhập lại mật khẩu" + +msgid "algorithm" +msgstr "thuật toán" + +msgid "iterations" +msgstr "lặp lại" + +msgid "salt" +msgstr "Mã salt" + +msgid "hash" +msgstr "băm" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "" + +msgid "memory cost" +msgstr "" + +msgid "time cost" +msgstr "" + +msgid "parallelism" +msgstr "" + +msgid "work factor" +msgstr "yếu tố công việc" + +msgid "checksum" +msgstr "kiểm tra" + +msgid "name" +msgstr "Tên" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "codename" +msgstr "tên mã" + +msgid "permission" +msgstr "cho phép" + +msgid "permissions" +msgstr "cho phép" + +msgid "group" +msgstr "Nhóm" + +msgid "groups" +msgstr "Các nhóm" + +msgid "superuser status" +msgstr "trạng thái superuser" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Định rằng người dùng này có tất cả các quyền mà không gán cho họ một cách cụ " +"thể." + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "" + +msgid "user permissions" +msgstr "quyền của người sử dụng" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "Quyền hạn cụ thể cho người dùng này." + +msgid "username" +msgstr "Tên đăng nhập" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Tên đăng nhập đã được sử dụng" + +msgid "first name" +msgstr "Tên" + +msgid "last name" +msgstr "Họ" + +msgid "email address" +msgstr "địa chỉ email" + +msgid "staff status" +msgstr "tình trạng nhân viên" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Chỉ định người dùng nào được phép truy cập vào trang admin." + +msgid "active" +msgstr "Kích hoạt" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Chỉ định xem người dùng này phải được coi là đang hoạt động. Bạn nên bỏ chọn " +"này thay vì xóa tài khoản." + +msgid "date joined" +msgstr "Ngày tham gia" + +msgid "user" +msgstr "Người dùng" + +msgid "users" +msgstr "người sử dụng" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "" + +msgid "This password is too common." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Đặt lại mật khẩu trên %(site_name)s" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +msgid "Logged out" +msgstr "Đã thoát" + +msgid "Password reset" +msgstr "Đặt lại mật khẩu" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "" + +msgid "Enter new password" +msgstr "Nhập mật khẩu mới" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Đặt lại mật khẩu thành công" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "Đặt lại mật khẩu hoàn chỉnh" + +msgid "Password change" +msgstr "Thay đổi mật khẩu" + +msgid "Password change successful" +msgstr "Thay đổi mật khẩu thành công" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08bd9dadfb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..47c59180dd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kevin Sze , 2012 +# Lele Long , 2011,2015 +# Liping Wang , 2016-2017 +# mozillazg , 2016 +# pylemon , 2012-2013 +# hizyn , 2016 +# Ziang Song , 2011 +# Kevin Sze , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Liping Wang \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "个人信息" + +msgid "Permissions" +msgstr "权限" + +msgid "Important dates" +msgstr "重要日期" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "具有主键 %(key)r 的对象 %(name)s 不存在。" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "密码修改成功。" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "修改密码:%s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "认证和授权" + +msgid "password" +msgstr "密码" + +msgid "last login" +msgstr "上次登录" + +msgid "No password set." +msgstr "密码未设置。" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "不可用的密码格式或未知的哈希算法。" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "两个密码字段不一致。" + +msgid "Password" +msgstr "密码" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "密码确认" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "为了校验,请输入与上面相同的密码。" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"原始密码不存储,所以没有办法看到这个用户的密码,但可以使用 这个表单 来更改密码 。" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "请输入一个正确的 %(username)s 和密码. 注意他们都是大区分大小写的." + +msgid "This account is inactive." +msgstr "该帐号未激活。" + +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" + +msgid "New password" +msgstr "新密码" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "新密码确认" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "你的旧密码不正确。请重新输入。" + +msgid "Old password" +msgstr "旧密码" + +msgid "Password (again)" +msgstr "密码(重复)" + +msgid "algorithm" +msgstr "算法" + +msgid "iterations" +msgstr "迭代次数" + +msgid "salt" +msgstr "盐" + +msgid "hash" +msgstr "哈希" + +msgid "variety" +msgstr "多样性" + +msgid "version" +msgstr "版本" + +msgid "memory cost" +msgstr "消耗内存" + +msgid "time cost" +msgstr "消耗时间" + +msgid "parallelism" +msgstr "对比" + +msgid "work factor" +msgstr "加密因子" + +msgid "checksum" +msgstr "校验和" + +msgid "name" +msgstr "名称" + +msgid "content type" +msgstr "内容类型" + +msgid "codename" +msgstr "代码名称" + +msgid "permission" +msgstr "权限" + +msgid "permissions" +msgstr "权限" + +msgid "group" +msgstr "组" + +msgid "groups" +msgstr "组" + +msgid "superuser status" +msgstr "超级用户状态" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "指明该用户缺省拥有所有权限。" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "该用户归属的组。一个用户将得到其归属的组的所有权限。" + +msgid "user permissions" +msgstr "用户权限" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "为该用户声明权限。" + +msgid "username" +msgstr "用户名" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "必填。150个字符或者更少。包含字母,数字和仅有的@/./+/-/_符号。" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "已存在一位使用该名字的用户。" + +msgid "first name" +msgstr "名字" + +msgid "last name" +msgstr "姓氏" + +msgid "email address" +msgstr "电子邮件地址" + +msgid "staff status" +msgstr "职员状态" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "指明用户是否可以登录到这个管理站点。" + +msgid "active" +msgstr "有效" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "指明用户是否被认为活跃的。以反选代替删除帐号。" + +msgid "date joined" +msgstr "加入日期" + +msgid "user" +msgstr "用户" + +msgid "users" +msgstr "用户" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "密码长度太短。密码必须包含至少 %(min_length)d 个字符。" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "你的密码必须包含至少 %(min_length)d 个字符。" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "密码跟 %(verbose_name)s 太相似了。" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "你的密码不能与其他个人信息太相似。" + +msgid "This password is too common." +msgstr "这个密码太常见了。" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "你的密码不能是大家都爱用的常见密码。" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "这个密码全部是数字的。" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "你的密码不能全部为数字。" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "重置 %(site_name)s 的密码" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "请输入合法的用户名。只能包含英文字母,数字和@/./+/-/_字符。" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "请输入合法用户名。只能包含字母,数字和@/./+/-/_ 字符。" + +msgid "Logged out" +msgstr "退出登录" + +msgid "Password reset" +msgstr "密码重置" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "密码重置链接已经发送。" + +msgid "Enter new password" +msgstr "输入新密码" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "密码重置失败" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "密码重置完成" + +msgid "Password change" +msgstr "密码更改" + +msgid "Password change successful" +msgstr "密码更改成功" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b8464b8f12 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0c9f1270c6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/auth/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chen Chun-Chia , 2015 +# Claude Paroz , 2016 +# ilay , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# tcc , 2011 +# Tzu-ping Chung , 2016 +# Yeh-Yung , 2013 +# Yeh-Yung , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-07 19:24+0000\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Personal info" +msgstr "個人資訊" + +msgid "Permissions" +msgstr "權限" + +msgid "Important dates" +msgstr "重要日期" + +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "主鍵 %(key)r 的 %(name)s 物件不存在。" + +msgid "Password changed successfully." +msgstr "密碼修改成功" + +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "修改密碼: %s" + +msgid "Authentication and Authorization" +msgstr "認證與授權" + +msgid "password" +msgstr "密碼" + +msgid "last login" +msgstr "上次登入" + +msgid "No password set." +msgstr "無設定密碼。" + +msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." +msgstr "無效的密碼格式或不知名的雜湊演算法。" + +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "兩個密碼欄位不相符。" + +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +msgid "Password confirmation" +msgstr "密碼確認" + +msgid "Enter the same password as before, for verification." +msgstr "為檢查用,請輸入與前面相同的密碼。" + +msgid "" +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"password, but you can change the password using this form." +msgstr "" +"原始密碼並未儲存,因此無法存取此帳號的密碼,但你可以透過這個表單來變更密碼。" + +#, python-format +msgid "" +"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " +"be case-sensitive." +msgstr "輸入正確的 %(username)s 和密碼。請注意兩者皆區分大小寫。" + +msgid "This account is inactive." +msgstr "這個帳戶未啟用" + +msgid "Email" +msgstr "電子信箱" + +msgid "New password" +msgstr "新密碼" + +msgid "New password confirmation" +msgstr "新密碼確認" + +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "你的舊密碼不正確。請重新輸入。" + +msgid "Old password" +msgstr "舊密碼" + +msgid "Password (again)" +msgstr "密碼(重複)" + +msgid "algorithm" +msgstr "演算法" + +msgid "iterations" +msgstr "迭代" + +msgid "salt" +msgstr "隨機值" + +msgid "hash" +msgstr "哈希碼" + +msgid "variety" +msgstr "" + +msgid "version" +msgstr "版本" + +msgid "memory cost" +msgstr "記憶體用量" + +msgid "time cost" +msgstr "耗時" + +msgid "parallelism" +msgstr "平行性" + +msgid "work factor" +msgstr "作用因素" + +msgid "checksum" +msgstr "校驗" + +msgid "name" +msgstr "名稱" + +msgid "content type" +msgstr "內容類型" + +msgid "codename" +msgstr "代碼" + +msgid "permission" +msgstr "權限" + +msgid "permissions" +msgstr "權限" + +msgid "group" +msgstr "群組" + +msgid "groups" +msgstr "群組" + +msgid "superuser status" +msgstr "超級使用者狀態" + +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "指定是否使用者可以登入到這個管理網站" + +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of their groups." +msgstr "此為帳號可加入的群組。其所屬的群組將授予該帳號對應的權限。" + +msgid "user permissions" +msgstr "使用者權限" + +msgid "Specific permissions for this user." +msgstr "本使用者的專屬權限。" + +msgid "username" +msgstr "使用者名稱" + +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "必要的。150 個字或更少,只包含字母、數字和 @/./+/-/_。" + +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "一個相同名稱的使用者已經存在。" + +msgid "first name" +msgstr "名字" + +msgid "last name" +msgstr "姓氏" + +msgid "email address" +msgstr "電子信箱" + +msgid "staff status" +msgstr "工作人員狀態" + +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "指定是否使用者可以登入此管理網站。" + +msgid "active" +msgstr "有效" + +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "指定使用者是否有效。請取消選擇而不是刪除帳號。" + +msgid "date joined" +msgstr "加入日期" + +msgid "user" +msgstr "使用者" + +msgid "users" +msgstr "使用者" + +#, python-format +msgid "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"character." +msgid_plural "" +"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " +"characters." +msgstr[0] "這個密碼過短。請至少使用 %(min_length)d 個字元。" + +#, python-format +msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." +msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." +msgstr[0] "你的密碼必須包含至少 %(min_length)d 個字元。" + +#, python-format +msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." +msgstr "這個密碼與%(verbose_name)s太相近。" + +msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgstr "你的密碼不能與其他個人資訊太相近。" + +msgid "This password is too common." +msgstr "這個密碼太普通。" + +msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgstr "你不能使用常見的密碼。" + +msgid "This password is entirely numeric." +msgstr "這個密碼只包含數字。" + +msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgstr "你的密碼不能完全是數字。" + +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "在 %(site_name)s 進行密碼重置" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only English letters, " +"numbers, and @/./+/-/_ characters." +msgstr "輸入合法的使用者名稱。只能包含英語字母、數字和 @/./+/-/_ 字元。" + +msgid "" +"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " +"@/./+/-/_ characters." +msgstr "輸入合法的使用者名稱。只能包含字母、數字和 @/./+/-/_ 字元。" + +msgid "Logged out" +msgstr "登出" + +msgid "Password reset" +msgstr "密碼重設" + +msgid "Password reset sent" +msgstr "已送出密碼重設" + +msgid "Enter new password" +msgstr "輸入新的密碼" + +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "密碼重設失敗" + +msgid "Password reset complete" +msgstr "密碼重設成功" + +msgid "Password change" +msgstr "變更密碼" + +msgid "Password change successful" +msgstr "成功變更密碼" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..15a649ff06 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/af/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fdb73c723f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "content types" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9dd817efba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f909f410e2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# AlMeer , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 21:15+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "نوع المحتوى" + +msgid "python model class name" +msgstr "اسم صنف النموذج في python" + +msgid "content type" +msgstr "نوع البيانات" + +msgid "content types" +msgstr "أنواع البيانات" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "لا يوجد كائن مرتبط بنوع البيانات %(ct_id)s ." + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "نوع المحتوى %(ct_id)s الكائن %(obj_id)s غير موجود" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s كائن لا يحتوي على دالة get_absolute_url() ." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..42aa8de19a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f656c7d222 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "nome de modelu de clas python" + +msgid "content type" +msgstr "triba de conteníu" + +msgid "content types" +msgstr "tribes de conteníu" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8d0b5c4a58 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/az/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ac074b737b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Ismayilov , 2011 +# Emin Mastizada , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:53+0000\n" +"Last-Translator: Emin Mastizada \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Məzmun Növləri" + +msgid "python model class name" +msgstr "python modelinin sinif (class) adı" + +msgid "content type" +msgstr "məzmun tipi" + +msgid "content types" +msgstr "məzmun tipləri" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "%(ct_id)s Məzmun növü obyektinə bağlı model yoxdur" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "%(ct_id)s məzmun növü %(obj_id)s obyekti mövcut deyil" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s obyektlərinin get_absolute_url() metodu yoxdur" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..72efe8cffd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ba6debd60d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viktar Palstsiuk , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-07 19:23+0000\n" +"Last-Translator: Viktar Palstsiuk \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Тыпы кантэнту" + +msgid "python model class name" +msgstr "назва клясы пітонавае мадэлі" + +msgid "content type" +msgstr "від зьмесьціва" + +msgid "content types" +msgstr "віды зьмесьціва" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Аб’ект са зьмесьцівам віду %(ct_id)s не зьвязалі з мадэльлю" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Аб’ект %(obj_id)s са зьмесьцівам віду %(ct_id)s не існуе" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Аб’екты %(ct_name)s ня маюць спосабу «get_absolute_url()»" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..67ecf7c6f8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..510db537e3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Boris Chervenkov , 2012 +# Georgi Kostadinov , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# vestimir , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Типове съдържание" + +msgid "python model class name" +msgstr "име на класа на модела в Python" + +msgid "content type" +msgstr "тип на съдържанието" + +msgid "content types" +msgstr "типове съдържание" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Обект с тип на съдържанието %(ct_id)s няма асоцииран модел." + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Обект %(obj_id)s с тип на съдържанието %(ct_id)s не съществува." + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s обекти нямат метода get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e75ed2a261 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ecf1f5eeee --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Tahmid Rafi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-25 18:55+0000\n" +"Last-Translator: Tahmid Rafi \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "কনটেন্ট টাইপসমূহ" + +msgid "python model class name" +msgstr "পাইথন মডেল ক্লাসের নাম" + +msgid "content type" +msgstr "কনটেন্ট টাইপ" + +msgid "content types" +msgstr "কনটেন্ট টাইপ সমূহ" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "কনটেন্ট টাইপ %(ct_id)s অবজেক্টের সাথে সংযুক্ত কোনো মডেল নেই" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s অবজেক্টের কোনো get_absolute_url() মেথড নেই" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3ce8e0c36b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/br/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b262d52909 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "content types" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..646d29d844 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..90ae9a3606 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "ime python klase modela" + +msgid "content type" +msgstr "tip sadržaja" + +msgid "content types" +msgstr "tipovi sadržaja" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bb56be7e14 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..09ac77c277 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Carles Barrobés , 2012,2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-21 11:57+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Tipus de Contingut" + +msgid "python model class name" +msgstr "nom de la classe del model en python" + +msgid "content type" +msgstr "tipus de contingut" + +msgid "content types" +msgstr "tipus de continguts" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "L'objecte del tipus de contingut %(ct_id)s no té un model associat" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "L'objecte %(obj_id)s del tipus de contingut %(ct_id)s no existeix" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Els objectes %(ct_name)s no tenen un mètode get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9b6f148139 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..896748327d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vláďa Macek , 2012,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-15 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Typy obsahu" + +msgid "python model class name" +msgstr "název třídy modelu v Pythonu" + +msgid "content type" +msgstr "typ obsahu" + +msgid "content types" +msgstr "typy obsahu" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Typ obsahu %(ct_id)s nemá přidružený model." + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Objekt %(obj_id)s typu obsahu %(ct_id)s neexistuje." + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Objektům %(ct_name)s chybí metoda get_absolute_url()." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..014c61ef44 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b72839ed52 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Maredudd ap Gwyndaf , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-01 19:16+0000\n" +"Last-Translator: Maredudd ap Gwyndaf \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Mathau Cynnwys" + +msgid "python model class name" +msgstr "end dosbarth model python" + +msgid "content type" +msgstr "math cynnwys" + +msgid "content types" +msgstr "mathau cynnwys" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Does dim model cysylltiedig gyda gwrthrych math cynnwys %(ct_id)s" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Nid ydy gwrthrych %(obj_id)s math cynnwys %(ct_id)s yn bodoli" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Does dim swyddogaeth get_absolute_url() gyda'r gwrthrych %(ct_name)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f8f78126ce Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c9899746ff --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Erik Wognsen , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kristian Øllegaard , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Indholdstyper" + +msgid "python model class name" +msgstr "klassenavn i Python-model" + +msgid "content type" +msgstr "indholdstype" + +msgid "content types" +msgstr "indholdstyper" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Indholdstypen %(ct_id)s objekt har ingen tilhørende model" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Indholdstypen %(ct_id)s objekt %(obj_id)s findes ikke" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr " %(ct_name)s objekter ikke har en get_absolute_url ()-metode" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0daf0751a9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7435a4dbcd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Hagenbruch, 2012 +# Jannis Leidel , 2011,2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-12 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Inhaltstypen" + +msgid "python model class name" +msgstr "Python Modell-Klassenname" + +msgid "content type" +msgstr "Inhaltstyp" + +msgid "content types" +msgstr "Inhaltstypen" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Objekt des Inhaltstyps %(ct_id)s hat kein dazugehöriges Modell" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Objekt %(obj_id)s des Inhaltstyps %(ct_id)s ist nicht vorhanden" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr " %(ct_name)s Objekte haben keine get_absolute_url ()-Methode" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..543f5f1be5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e0090a00f6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-10 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Wopśimjeśowe typy" + +msgid "python model class name" +msgstr "klasowe mě pythonowe modela" + +msgid "content type" +msgstr "wopśimjeśowy typ" + +msgid "content types" +msgstr "wopśimjeśowe typy" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Objekt wopśimjeśowego typa %(ct_id)s njama zwězany model" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Objekt %(obj_id)s wopśimjeśowego typa %(ct_id)s njeeksistěrujo" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Objekty %(ct_name)s njamaju metodu get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a6a13923b0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4f7e40e05d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Nikolas Demiridis , 2014 +# Pãnoș , 2014 +# Pãnoș , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-14 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Pãnoș \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Τύποι Περιεχομένου" + +msgid "python model class name" +msgstr "όνομα κλάσης μοντέλου python" + +msgid "content type" +msgstr "τύπος περιεχομένου" + +msgid "content types" +msgstr "τύποι περιεχομένου" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" +"Το αντικείμενο %(ct_id)s τύπου περιεχομένου δεν έχει συσχετισμένο μοντέλο" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Το αντικείμενο %(obj_id)s τύπου περιεχομένου %(ct_id)s δεν υπάρχει" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "τα αντικείμενα %(ct_name)s δεν έχουν μέθοδο get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a7b68596 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7c42dd4eff --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/contenttypes/apps.py:12 +msgid "Content Types" +msgstr "" + +#: contrib/contenttypes/models.py:160 +msgid "python model class name" +msgstr "" + +#: contrib/contenttypes/models.py:164 +msgid "content type" +msgstr "" + +#: contrib/contenttypes/models.py:165 +msgid "content types" +msgstr "" + +#: contrib/contenttypes/views.py:19 +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#: contrib/contenttypes/views.py:23 +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#: contrib/contenttypes/views.py:29 +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fcc2fc5133 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..19d5c16d5e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "content types" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b518643cb0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..553fe3f34a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# jon_atkinson , 2011 +# Ross Poulton , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" +"django/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "python model class name" + +msgid "content type" +msgstr "content type" + +msgid "content types" +msgstr "content types" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Content type %(ct_id)s object has no associated model" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ba5478a0a9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..880e685378 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:16+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Enhavaj tipoj" + +msgid "python model class name" +msgstr "klasa nomo de pitona modelo" + +msgid "content type" +msgstr "enhava tipo" + +msgid "content types" +msgstr "enhavaj tipoj" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Objekto kun enhava tipo %(ct_id)s ne havas asociitaj modeloj" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Objekto %(obj_id)s kun enhava tipo %(ct_id)s ne ekzistas" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr " %(ct_name)s objektoj ne havas metodon get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6ed228a24c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..67b8930398 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Tipos de contenido" + +msgid "python model class name" +msgstr "nombre de la clase modelo de python" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "content types" +msgstr "tipos de contenido" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" +"El objeto de tipo de contenido %(ct_id)s no tiene ningún modelo asociado." + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "El objeto de tipo de contenido %(ct_id)s objeto %(obj_id)s no existe" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "El objeto %(ct_name)s no tiene un método get_absolute_url () " diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..422568dec2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..72b68c195b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Ramiro Morales, 2012,2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 00:21+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Tipos de Contenido" + +msgid "python model class name" +msgstr "nombre de la clase Python del modelo" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "content types" +msgstr "tipos de contenido" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "El objeto Tipo de contenido %(ct_id)s no tiene un modelo asociado" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "El objeto Tipo de contenido %(ct_id)s %(obj_id)s no existe" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Los objetos %(ct_name)s no tienen un método get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..27802d91ad Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c37f63c607 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Carlos Muñoz , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Muñoz \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Tipos de contenido" + +msgid "python model class name" +msgstr "nombre de la clase modelo de python" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "content types" +msgstr "tipos de contenido" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" +"El objeto de tipo de contenido %(ct_id)s no tiene ningún modelo asociado." + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "El objeto de tipo de contenido %(ct_id)s objeto %(obj_id)s no existe" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "El objeto %(ct_name)s no tiene un método get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..51b19f82cb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d8143f10d1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "nombre de la clase python del modelo" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "content types" +msgstr "tipos de contenido" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" +"Los objetos con el tipo de contenido %(ct_id)s no tienen un modelo asociado" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Los objetos %(obj_id)s con el tipo de contenido %(ct_id)s no existen" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Los %(ct_name)s objetos no tienen el método get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2bb73204b1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a35402d94b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eduardo , 2017 +# Yoel Acevedo, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo \n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Tipos de contenido" + +msgid "python model class name" +msgstr "nombre de la clase del modelo de python" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +msgid "content types" +msgstr "tipos de contenido" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" +"El objeto de tipo de contenido %(ct_id)s no tiene ningún modelo asociado" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "El objeto de tipo de contenido %(ct_id)s objeto %(obj_id)s no existe" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "El objeto %(ct_name)s no tiene un método get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3d173fc525 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..503f52a29c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janno Liivak , 2013 +# Marti Raudsepp , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Sisutüübid" + +msgid "python model class name" +msgstr "pythoni mudeli klassinimi" + +msgid "content type" +msgstr "sisutüüp" + +msgid "content types" +msgstr "sisutüübid" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Sisutüübi %(ct_id)s objektil puudub seos mudeliga" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Sisutüübi %(ct_id)s objekti %(obj_id)s ei ole olemas" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s objektil puudub meetod get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2b1322a57b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a1152909a5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aitzol Naberan , 2012 +# Eneko Illarramendi , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Eduki Motak" + +msgid "python model class name" +msgstr "python model class izena" + +msgid "content type" +msgstr "eduki mota" + +msgid "content types" +msgstr "eduki motak" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "%(ct_id)s eduki motak ez dauka lotutako eredurik" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "%(ct_id)s eduki motako %(obj_id)s objekturik ez da existitzen" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s objektuek ez daukate get_absolute_url() metodorik" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fbc62f7f1a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ffa8ded82b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Reza Mohammadi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-21 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "نوع‌های محتوا" + +msgid "python model class name" +msgstr "نام پایتونی کلاس مدل" + +msgid "content type" +msgstr "نوع محتوا" + +msgid "content types" +msgstr "نوع‌های محتوا" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "نوع محتوای %(ct_id)s به هیچ مدلی مرتبط نشده است" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "نوع محتوای %(ct_id)s شیی %(obj_id)s وجود ندارد" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr " اشیای %(ct_name)s متد get_absolute_url()‎ را ندارند" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..102a8e71d4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ce1bf3f8c7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aarni Koskela, 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Klaus Dahlén , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Sisältötyypit" + +msgid "python model class name" +msgstr "mallin python-luokan nimi" + +msgid "content type" +msgstr "sisältötyyppi" + +msgid "content types" +msgstr "sisältötyypit" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Sisältötyypin %(ct_id)s objektiin ei ole liitetty mallia" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Sisältötyypin %(ct_id)s objektia %(obj_id)s ei ole olemassa" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s-objekteilla ei ole get_absolute_url()-metodia" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..019d0c4141 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2cfdcbd55c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2014 +# Claude Paroz , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Types de contenus" + +msgid "python model class name" +msgstr "nom de la classe python du modèle" + +msgid "content type" +msgstr "type de contenu" + +msgid "content types" +msgstr "types de contenu" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "L'objet type de contenu %(ct_id)s n'a pas de modèle associé" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "L'objet %(obj_id)s du type de contenu %(ct_id)s n'existe pas" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Les objets %(ct_name)s n'ont pas de méthode get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..489bbab4f0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6e549c3609 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "content types" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0032d4111a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..acbd59fcbf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Michael Thornhill , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "píotón samhail aicme ainm" + +msgid "content type" +msgstr "tíopa inneachar " + +msgid "content types" +msgstr "tíopaI inneachair" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Ní bhaineann samhail leis an cineál inneachar %(ct_id)s" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Níl cineál inneachar %(ct_id)s oibiacht %(obj_id)s ann" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Níl modh get_absolute_url() ag %(ct_name)s oibiachtaí" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ff087bf559 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ee27b081a6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# GunChleoc, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 18:56+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Seòrsaichean susbainte" + +msgid "python model class name" +msgstr "ainm clas air modail python" + +msgid "content type" +msgstr "seòrsa susbainte" + +msgid "content types" +msgstr "seòrsaichean susbainte" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" +"Chan eil modail co-cheangailte ris an oibseact le seòrsa susbaint %(ct_id)s" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Chan eil an oibseact %(obj_id)s le seòrsa susbaint %(ct_id)s ann" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Chan eil am modh get_absolute_url() aig na h-oibseactan %(ct_name)s" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eb99e735ec Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..38acf5cecb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# fonso , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Leandro Regueiro , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "nome en Python da clase do modelo" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de contido" + +msgid "content types" +msgstr "tipos de contido" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "O obxecto de tipo de contido %(ct_id)s non ten un modelo asociado" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "O obxecto %(obj_id)s con tipo de contido %(ct_id)s non existe" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Os obxectos %(ct_name)s non teñen un método get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..53f1cd4f30 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..61d496b1f5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2012,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "סוגי תוכן" + +msgid "python model class name" +msgstr "שם ה־class של מודל פייתון" + +msgid "content type" +msgstr "סוג תוכן" + +msgid "content types" +msgstr "סוגי תוכן" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "לא משוייך מודל לאובייקט מסוג התוכן %(ct_id)s" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "אובייקט %(obj_id)s מסוג תוכן %(ct_id)s אינו קיים" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "אובייקטי %(ct_name)s אינם כוללים מתודת get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..311de90acb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7e5fb3795d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chandan kumar , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "पैथॉन मॉडल क्लास नाम" + +msgid "content type" +msgstr "विषय-सूची प्रकार" + +msgid "content types" +msgstr "विषय-सूचियाँ प्रकार" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "सामग्री प्रकार के %(ct_id)s ऑब्जेक्ट कोई संबद्ध मॉडल नहीं है।" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "सामग्री प्रकार %(ct_id)s वस्तु %(obj_id)s मौजूद नहीं है." + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s वस्तुओं की get_absolute_url() विधि नहीं है." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4bc047db41 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..442eb4cbee --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bojan Mihelač , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mislav Cimperšak , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:24+0000\n" +"Last-Translator: Mislav Cimperšak \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Tipovi sadržaja" + +msgid "python model class name" +msgstr "ime klase (class) python modela" + +msgid "content type" +msgstr "tip sadržaja" + +msgid "content types" +msgstr "tipovi sadržaja" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Tip sadržaja %(ct_id)s objekt nema pridruženi model" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Tip sadržaja %(ct_id)s objekt %(obj_id)s ne postoji" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s objekti nemaju get_absolute_url() metodu" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a1ef1c521f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3071341035 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-10 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Wobsahowe typy" + +msgid "python model class name" +msgstr "klasowe mjeno pythonoweho modela" + +msgid "content type" +msgstr "wobsahowy typ" + +msgid "content types" +msgstr "wobsahowe typy" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Objekt wobsahoweho typa %(ct_id)s nima zwjazany model" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Objekt %(obj_id)s wobsahoweho typa %(ct_id)s njeeksistuje" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Objekty %(ct_name)s nimaja metodu get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4e32ded3b4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..53d114e648 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Attila Nagy <>, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 10:40+0000\n" +"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Tartalom típusok" + +msgid "python model class name" +msgstr "python modell osztály neve" + +msgid "content type" +msgstr "tartalom típusa" + +msgid "content types" +msgstr "tartalom típusok" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "A %(ct_id)s tartalomtípus-objektumhoz nincsenek modellek hozzárendelve" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "%(ct_id)s tartalomtípus-objektum %(obj_id)s nem található" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s objektumoknak nincs get_absolute_url() metódusuk" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e61b1c373a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2efe2e19fa --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "nomine del classe del modello Python" + +msgid "content type" +msgstr "typo de contento" + +msgid "content types" +msgstr "typos de contento" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Le objecto del typo de contento %(ct_id)s non ha un modello associate" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Le objecto %(obj_id)s del typo de contento %(ct_id)s non existe" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Objectos %(ct_name)s non ha un methodo get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..526f621d12 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9d8ddf7f27 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# M Asep Indrayana , 2015 +# rodin , 2011-2012 +# rodin , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-01 13:48+0000\n" +"Last-Translator: rodin \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Jenis Konten" + +msgid "python model class name" +msgstr "nama kelas model python" + +msgid "content type" +msgstr "tipe konten" + +msgid "content types" +msgstr "tipe konten" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Tipe konten objek %(ct_id)s tidak memiliki model yang terkait" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Tipe konten %(ct_id)s objek %(obj_id)s tidak ada" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Objek %(ct_name)s tidak memiliki metode get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9e94d26b99 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/io/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..daea391251 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viko Bartero , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/django/django/language/io/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: io\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "klaso nomo dil python modelo" + +msgid "content type" +msgstr "kontenajo tipo" + +msgid "content types" +msgstr "kontenajo tipi" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "La objekto kun kontenajo tipo %(ct_id)s ne havas relatita modelo" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "La objekto %(obj_id)s kun kontenajo tipo %(ct_id)s ne existas" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "La objekti %(ct_name)s ne havas get_absolute_url() metodo" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7905680d50 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..443b7f2680 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Hafsteinn Einarsson , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Thordur Sigurdsson , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Thordur Sigurdsson \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Efnistög" + +msgid "python model class name" +msgstr "python eininga klasa nafn" + +msgid "content type" +msgstr "efnistag" + +msgid "content types" +msgstr "efnistög" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Gerð innihalds %(ct_id)s hefur ekkert tengt módel" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Gerð innihalds %(ct_id)s hlutar %(obj_id)s er ekki til" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s hlutir hafa ekki get_absolute_url () aðferð" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ea3fcb08ad Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..767dc380c6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Marco Bonetti, 2014 +# Nicola Larosa , 2012 +# Stefano Brentegani , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-18 18:10+0000\n" +"Last-Translator: palmux \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Content Type" + +msgid "python model class name" +msgstr "nome della classe del modello Python" + +msgid "content type" +msgstr "content type" + +msgid "content types" +msgstr "content type" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "L'oggetto con content type %(ct_id)s non ha alcun modello associato" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "L'oggetto %(obj_id)s con content type %(ct_id)s non esiste" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Gli oggetti %(ct_name)s non hanno un metodo get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c39c359de1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4a42fd0b89 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Shinya Okano , 2012,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-31 11:56+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "コンテンツタイプ" + +msgid "python model class name" +msgstr "Python モデルクラス名" + +msgid "content type" +msgstr "コンテンツタイプ" + +msgid "content types" +msgstr "コンテンツタイプ" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" +"コンテンツタイプ %(ct_id)s のオブジェクトは、関連付けられたモデルを持っていま" +"せん" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "コンテンツタイプ %(ct_id)s のオブジェクト %(obj_id)s は存在しません" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" +"%(ct_name)s のオブジェクトは get_absolute_url() メソッドを持っていません" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..643dea98f6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..151438c81d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2013,2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 11:27+0000\n" +"Last-Translator: André Bouatchidzé \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "კონტენტის ტიპები" + +msgid "python model class name" +msgstr "python-ის მოდელის კლასის სახელი" + +msgid "content type" +msgstr "კონტენტის ტიპი" + +msgid "content types" +msgstr "კონტენტის ტიპები" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "კონტენტის ტიპის %(ct_id)s ობიექტს არ გააჩნია ასოცირებული მოდელი" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "კონტენტის ტიპის %(ct_id)s ობიექტი %(obj_id)s არ არსებობს" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s ობიექტებს არ გააჩნიათ მეთოდი get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6ef517365f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a6107d6716 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Nurlan Rakhimzhanov , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "питонның үлгі классның аты" + +msgid "content type" +msgstr "мазмұн түрі" + +msgid "content types" +msgstr "мазмұн түрлері" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9d0d5fa601 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/km/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..422d6c9cde --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "ឈ្មោះ python model class" + +msgid "content type" +msgstr "ប្រភេទអត្ថន័យ" + +msgid "content types" +msgstr "ប្រភេទអត្ថន័យ" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1a1fa3fe18 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d7b996232b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಮಾಡೆಲ್ ಕ್ಲಾಸಿನ ಹೆಸರು" + +msgid "content type" +msgstr "ಒಳವಿಷಯದ ಬಗೆ" + +msgid "content types" +msgstr "ಒಳವಿಷಯದ ಬಗೆಗಳು" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4ebb7f40f4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f6a956f7f2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeong Seongtae , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-02 17:25+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "콘텐츠 타입" + +msgid "python model class name" +msgstr "python 모델 클래스 명" + +msgid "content type" +msgstr "콘텐츠 타입" + +msgid "content types" +msgstr "콘텐츠 타입(들)" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "콘텐츠 타입 %(ct_id)s 객체는 관련 모델이 없습니다" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "콘텐츠 %(ct_id)s 의 객체 %(obj_id)s이/가 존재하지 않습니다" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s 객체는 get_absolute_url() 메소드가 없습니다" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5b7937f608 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..69819b76f6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "content types" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..25586dce4f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b06ed330a1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Matas Dailyda , 2015 +# Simonas Kazlauskas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-12 10:07+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Turinio tipai" + +msgid "python model class name" +msgstr "python modelio klasės vardas" + +msgid "content type" +msgstr "turinio tipas" + +msgid "content types" +msgstr "turinio tipai" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Tūrinio tipo %(ct_id)s objektas neturi priskirto modelio" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Tūrinio tipo %(ct_id)s objektas %(obj_id)s neegzistuoja" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s objektai neturi get_absolute_url() metodo" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9629e446a6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1a6cc4023e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# peterisb , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-13 07:25+0000\n" +"Last-Translator: peterisb \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Satura tipi" + +msgid "python model class name" +msgstr "python modeļa klases nosaukums" + +msgid "content type" +msgstr "satura tips" + +msgid "content types" +msgstr "satura tipi" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Satura tipa %(ct_id)s objektam nav asociētā modeļa" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Satura tipa %(ct_id)s objekts %(obj_id)s neeksistē" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s objektam nav get_absolute_url() metode" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1c3013b619 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9ca8315a9f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vasil Vangelovski , 2014 +# Vasil Vangelovski , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-15 10:29+0000\n" +"Last-Translator: dekomote \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Типови содржини" + +msgid "python model class name" +msgstr "име на класата за python моделoт" + +msgid "content type" +msgstr "тип на содржина" + +msgid "content types" +msgstr "типови содржини" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Типот на содржина %(ct_id)s објект нема асоциран модел" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Типот на содржина %(ct_id)s објект %(obj_id)s не постои" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s објекти немаат get_absolute_url() метод" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5769ef9c94 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..be229b883f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Rajeesh Nair , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "പൈത്തണ്‍ മോഡല്‍ ക്ളാസ്സിന്റെ പേര്" + +msgid "content type" +msgstr "ഏതു തരം ഉള്ളടക്കം" + +msgid "content types" +msgstr "ഏതൊക്കെ തരം ഉള്ളടക്കം" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "കണ്ടന്റ് ടൈപ്പ് %(ct_id)s വസ്തുവിന് അനുബന്ധമായ മോഡല്‍ ഇല്ല." + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "കണ്ടന്റ് ടൈപ്പ് %(ct_id)s വസ്തു %(obj_id)s നിലവിലില്ല" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s വസ്തുക്കള്‍ക്ക് get_absolute_url() രീതി ഇല്ല." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..aae5cf3e3a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d71ca12300 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Zorig , 2014 +# Анхбаяр Анхаа , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Агуулга Төрлүүд" + +msgid "python model class name" +msgstr "пайтоны модел класын нэр" + +msgid "content type" +msgstr "агуулгын төрөл" + +msgid "content types" +msgstr "агуулгын төрлүүд" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "%(ct_id)s төрлийн холбоотой модель олдсонгүй" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "%(ct_id)s төрлийн %(obj_id)s id тай обект олдсонгүй" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" +"%(ct_name)s обектууд дээр get_absolute_url() функцийг тодохройлоогүй байна." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..183b3d14e9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..822bd2e63c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "content types" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b25a63baa0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/my/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..831753f9d3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Yhal Htet Aung , 2013,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-13 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Yhal Htet Aung \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစားများ" + +msgid "python model class name" +msgstr "စပါးကြီးမော်ဒယ်အမျိုးအစားနာမည်" + +msgid "content type" +msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစား" + +msgid "content types" +msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစားများ" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစား %(ct_id)s အရာဝတ္ထုမှာဆက်နွယ်သောမော်ဒယ်မရှိ" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစား %(ct_id)s အရာဝတ္ထု %(obj_id)s မတည်ရှိနေ" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s အရာဝတ္ထုများ get_absolute_url() နည်းလမ်းမရှိ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..acc79b9f91 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8c371a31c8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jensadne , 2014 +# Jon , 2012 +# Sigurd Gartmann , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 10:08+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Innholdstyper" + +msgid "python model class name" +msgstr "python-modellklassenavn" + +msgid "content type" +msgstr "innholdstype" + +msgid "content types" +msgstr "innholdstyper" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Innholdstype %(ct_id)s objekt har ingen assosiert model" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Innholdstype %(ct_id)s objekt %(obj_id)s finnes ikke" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s-objekter har ikke get_absolute_url()-metode" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9185f95567 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e5ffc15fc9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Sagar Chalise , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Sagar Chalise \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "कन्टेन्ट टाइपहरु" + +msgid "python model class name" +msgstr "पाइथन मोडेल क्लासको नाम" + +msgid "content type" +msgstr "कन्टेन्ट टाइप" + +msgid "content types" +msgstr "कन्टेन्ट टाइपहरु" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "कन्टेन्ट टाइप %(ct_id)s वस्तु सँग सम्बन्धित मोडेल छैन ।" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "कन्टेन्ट टाइप %(ct_id)s वस्तु %(obj_id)s छैन ।" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s वस्तुमा get_absolute_url() तरिका छैन ।" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8dfcb5c63b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7b9f8d7fc0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Harro van der Klauw , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Sander Steffann , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Sander Steffann \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Inhoudstypen" + +msgid "python model class name" +msgstr "klassenaam van pythonmodel" + +msgid "content type" +msgstr "inhoudstype" + +msgid "content types" +msgstr "inhoudstypen" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Content type %(ct_id)s object heeft geen bijbehorende model" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s bestaat niet" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s objecten niet over een get_absolute_url() methode" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e16254d641 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b23c9ece47 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jensadne , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "python-modell klassenamn" + +msgid "content type" +msgstr "innhaldstype" + +msgid "content types" +msgstr "innhaldstypar" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Innhaldstype %(ct_id)s-objektet har ingen modell knytta til seg" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Innhaldstype %(ct_id)s-objektet med id %(obj_id)s finst ikkje" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s-objekt har ingen get_absolute_url()-metode" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ce6736b2ad Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/os/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a298ea34d2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"os/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: os\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "python моделы классы ном" + +msgid "content type" +msgstr "мидисы хуыз" + +msgid "content types" +msgstr "мидисы хуызтӕ" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "%(ct_id)s мидисы хуызы объектӕн ӕмбӕлгӕ модел нӕй" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "%(ct_id)s мидисы хуызы объект %(obj_id)s нӕй" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s объекттӕн get_absolute_url() метод нӕй" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d7acc6d500 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e863d9ca3d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "ਪਾਈਥਨ ਮਾਡਲ ਕਲਾਸ ਨਾਂ" + +msgid "content type" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" + +msgid "content types" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6724f262ef Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7d4996ff17 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# sidewinder , 2014 +# angularcircle, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Tomasz Kajtoch , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Kajtoch \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Typy Zawartości" + +msgid "python model class name" +msgstr "Nazwa klasy modelu pythona" + +msgid "content type" +msgstr "typ zawartości" + +msgid "content types" +msgstr "typy zawartości" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Obiekt typu zawartości %(ct_id)s nie posiada przypisanego modelu" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Obiekt %(obj_id)s typu zawartości %(ct_id)s nie istnieje" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Obiekty %(ct_name)s nie posiadają metody get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1f8a62a794 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d6f26455a9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Nuno Mariz , 2011-2012 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 17:54+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Tipos de Conteúdo" + +msgid "python model class name" +msgstr "nome da classe do model em python" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de conteúdo" + +msgid "content types" +msgstr "tipos de conteúdos" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Objeto do tipo de conteúdo %(ct_id)s não tem nenhum model associado" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Objeto %(obj_id)s do tipo de conteúdo %(ct_id)s não existe" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Objetos %(ct_name)s não tem um método get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9d2b5a7daf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5ccb29be02 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# Carlos E C Leite , 2016 +# Guilherme Gondim, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:09+0000\n" +"Last-Translator: Carlos E C Leite \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Tipos de Conteúdo" + +msgid "python model class name" +msgstr "nome da classe de modelo em python" + +msgid "content type" +msgstr "tipo de conteúdo" + +msgid "content types" +msgstr "tipos de conteúdo" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Objeto do tipo de conteúdo %(ct_id)s não tem nenhum model associado" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Objeto %(obj_id)s do tipo de conteúdo %(ct_id)s não existe" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Objetos %(ct_name)s não tem um método get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..52a4714db5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b5de52b68a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011 +# Denis Darii , 2014 +# Razvan Stefanescu , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Razvan Stefanescu \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Tipuri de conținut" + +msgid "python model class name" +msgstr "nume clasă model Python" + +msgid "content type" +msgstr "tip conținut" + +msgid "content types" +msgstr "tipuri conținut" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Tipul de conținut %(ct_id)s nu are nici un model asociat" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Obiectele %(ct_name)s nu au o metodă get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cab8c2a881 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d157184972 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eugene MechanisM , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Алексей Борискин , 2012,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Типы содержимого" + +msgid "python model class name" +msgstr "имя класса модели" + +msgid "content type" +msgstr "тип содержимого" + +msgid "content types" +msgstr "типы содержимого" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Тип содержимого %(ct_id)s не имеет связанной модели" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" +"Объект с идентификатором %(obj_id)s, имеющий тип содержимого %(ct_id)s, не " +"существует" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Объекты типа \"%(ct_name)s\" не имеют метода get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eec03d377a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..65df8102b1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Marian Andre , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "pythonovské meno triedy modelu" + +msgid "content type" +msgstr "typ obsahu" + +msgid "content types" +msgstr "typy obsahu" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Objekt typu obsahu %(ct_id)s nemá pridružený model" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Objekt %(obj_id)s typu obsahu %(ct_id)s neexistuje" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr " Objekty %(ct_name)s neobsahujú metódu get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..06b1be0f96 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..71485b9877 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# zejn , 2016 +# zejn , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:19+0000\n" +"Last-Translator: zejn \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "vrste vsebine" + +msgid "python model class name" +msgstr "ime razreda modela python" + +msgid "content type" +msgstr "vrsta vsebine" + +msgid "content types" +msgstr "vrste vsebine" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Predmet vrste vsebine %(ct_id)s nima določenega povezanega modela" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Predmet %(obj_id)s vrste %(ct_id)s ne obstaja" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Predmeti vrste %(ct_name)s nimajo določila get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..92382965f9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..996b54f535 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 15:16+0000\n" +"Last-Translator: Besnik \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Lloje Lënde" + +msgid "python model class name" +msgstr "emër klase modeli python" + +msgid "content type" +msgstr "lloj lënde" + +msgid "content types" +msgstr "lloje lënde" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Objekti %(ct_id)s për lloj lënde nuk ka model të përshoqëruar" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" +"Objekti %(obj_id)s për lloj lënde %(ct_id)s nuk ka model të përshoqëruar" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Objektet %(ct_name)s nuk përmbajnë ndonjë metodë get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d9632c4bbe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5a59583ada --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "име python класе модела" + +msgid "content type" +msgstr "тип садржаја" + +msgid "content types" +msgstr "типови садржаја" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Тип садржаја %(ct_id)s нема асоцирани модел" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Тип садржаја %(ct_id)s објекта %(obj_id)s не постоји" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Објекти %(ct_name)s немају метод get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..06dac5b296 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e7486b29c8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "ime python klase modela" + +msgid "content type" +msgstr "tip sadržaja" + +msgid "content types" +msgstr "tipovi sadržaja" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Tip sadržaja %(ct_id)s nema asocirani model" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Tip sadržaja %(ct_id)s objekta %(obj_id)s ne postoji" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Objekti %(ct_name)s nemaju metod get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..49a128a8ea Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9d3d4595f9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Andreas Pelme , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-23 11:14+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Lindén\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Innehållstyper" + +msgid "python model class name" +msgstr "klassnamn för Python-modell" + +msgid "content type" +msgstr "innehålls typ" + +msgid "content types" +msgstr "innehållstyper" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Innehållstypens %(ct_id)s har ingen associerad modell." + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Innehållstypens %(ct_id)s objekt %(obj_id)s finns inte" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s objekt har inte en get_absolute_url()-metod" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0fda63bc7e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5986e09002 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "aina ya maudhui" + +msgid "content types" +msgstr "aina ya maudhui" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..88b0851c11 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1a50830d25 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "python model class name" + +msgid "content type" +msgstr "பொருளடக்க வகை" + +msgid "content types" +msgstr "பொருளடக்க வகைகள்" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9740a03075 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/te/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d91918cdbd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "పైతాన్ మొడల్ క్లాస్ పేరు" + +msgid "content type" +msgstr "సూచన రకం" + +msgid "content types" +msgstr "సూచన రకాలు" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f38d77120a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/th/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..90d47a9600 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kowit Charoenratchatabhan , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "python model class name" + +msgid "content type" +msgstr "content type" + +msgid "content types" +msgstr "content types" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "ประเภทของเนื้อหา %(ct_id)s ไม่มีอ็อบเจ็กที่มีรูปแบบที่เกี่ยวข้อง" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "ไม่มีประเภทของเนื้อหา %(ct_id)s วัตถุ %(obj_id)s" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s ไม่มีเมธอด get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4477bd190d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..89320197a5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# BouRock, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Murat Çorlu , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "İçerik Türleri" + +msgid "python model class name" +msgstr "python model sınıfı adı" + +msgid "content type" +msgstr "içerik türü" + +msgid "content types" +msgstr "içerik türleri" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "İçerik türü %(ct_id)s nesnesi ilişkilendirilmiş modele sahip değil" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "İçerik türü %(ct_id)s nesne %(obj_id)s mevcut değil" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s nesneleri bir get_absolute_url() yöntemine sahip değiller" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0e5705215b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..55c2d8686e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "модель классының исеме" + +msgid "content type" +msgstr "эчтәлек тибы" + +msgid "content types" +msgstr "эчтәлек тиблары" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..af7ab53bb6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a8f7e8895c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"udm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: udm\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "" + +msgid "content type" +msgstr "" + +msgid "content types" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8e4f69e994 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1c041063af --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Oleksandr Chernihov , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Sergey Lysach , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-16 12:18+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Content Types" + +msgid "python model class name" +msgstr "ім'я класу моделі" + +msgid "content type" +msgstr "тип вмісту" + +msgid "content types" +msgstr "типи вмісту" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Тип вмісту %(ct_id)s не має пов'язанної моделі" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" +"Об'єкт з ідентифікатором %(ct_id)s, що має тип вмісту %(obj_id)s не існує" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Об'єкт типу %(ct_name)s не має методу get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fe2c7ded02 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..66fd0cc2d4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "" + +msgid "python model class name" +msgstr "پائثان کے ماڈل کی کلاس کا نام" + +msgid "content type" +msgstr "مضمون کی قسم" + +msgid "content types" +msgstr "مضمون کی اقسام" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..239d60b55c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f2d885cb96 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Tran , 2011 +# Tran Van , 2013 +# xgenvn , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 04:22+0000\n" +"Last-Translator: Tran Van \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "Các loại nội dung" + +msgid "python model class name" +msgstr "tên lớp mô hình python" + +msgid "content type" +msgstr "kiểu nội dung" + +msgid "content types" +msgstr "kiểu nội dung" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "Đối tượng của kiểu nội dung %(ct_id)s không có model tương ứng" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "Đối tượng %(obj_id)s của Kiểu nội dung %(ct_id)s không tồn tại." + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "Đối tượng %(ct_name)s không có phương thức get_absolute_url()" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3e186a1b47 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a2231a4724 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Ronald White , 2014 +# slene , 2011 +# Kevin Sze , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-02 23:06+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "内容类型" + +msgid "python model class name" +msgstr "python 模型类名" + +msgid "content type" +msgstr "内容类型" + +msgid "content types" +msgstr "内容类型" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "内容类型 %(ct_id)s 对象没有关联的模型" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "内容类型 %(ct_id)s 对象 %(obj_id)s 不存在" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s 对象没有 a get_absolute_url() 方法" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..389216c73b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..070350b1df --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/contenttypes/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# ilay , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Tzu-ping Chung , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Content Types" +msgstr "內容類型" + +msgid "python model class name" +msgstr "python model 類別名稱" + +msgid "content type" +msgstr "內容類型" + +msgid "content types" +msgstr "內容類型" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" +msgstr "內容類型 %(ct_id)s 的物件沒有關聯的資料模型" + +#, python-format +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgstr "內容類型 %(ct_id)s 的物件 %(obj_id)s 不存在" + +#, python-format +msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgstr "%(ct_name)s 的物件沒有 get_absolute_url() 方法" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..269b77ca38 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0e04c060a4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "" + +msgid "content" +msgstr "" + +msgid "enable comments" +msgstr "" + +msgid "template name" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8ab4931953 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cafaf1e044 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2015 +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Eyad Toma , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Ossama Khayat , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "خيارات متقدّمة" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "صفحات مسطحة" + +msgid "URL" +msgstr "رابط" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "مثال: '/about/contact/'. تأكد من وضع شرطات في البداية والنهاية." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"يجب أن تحتوي هذه القيمة الأحرف والأرقام والنقاط وعلامات _ و - و / أو ~ فقط." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "العنوان URL يفقد رمز / في بدايته." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "العنوان URL يفقد رمز / في نهايته." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "الصفحة ذو العنوان %(url)s موجودة سابقاً في موقع %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "العنوان" + +msgid "content" +msgstr "المحتوى" + +msgid "enable comments" +msgstr "السماح بالتعليقات" + +msgid "template name" +msgstr "اسم القالب" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"مثال: 'flatpages/contact_page.html'. إن لم تكن الصفحة موجودة، فسوف يستخدم " +"النظام 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "التسجيل مطلوب" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"إذا كان هذا الخيار محددا، فإن المستخدمين الداخلين فقط سيتمكنون من مشاهدة " +"الصفحة." + +msgid "sites" +msgstr "المواقع" + +msgid "flat page" +msgstr "صفحة مسطحة" + +msgid "flat pages" +msgstr "صفحات مسطحة" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..85155f76ff Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9b65bc80ae --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opciones avanzaes" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "títulu" + +msgid "content" +msgstr "conteníu" + +msgid "enable comments" +msgstr "habilitar comentarios" + +msgid "template name" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "requierse rexistru" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Si esto ta conseñao, namái los usuarios con sesión aniciada podrán ver la " +"páxina." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..450189030d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/az/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b37b76235a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Ismayilov , 2011 +# Dimitris Glezos , 2012 +# Emin Mastizada , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Əlavə imkanlar" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Flat Səhifələr" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Məsələn, \"/about/contact/\". Əvvəldə və sondakı kəsr xəttinin olmasına " +"diqqət edin." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Burada yalnız hərf, rəqəm, nöqtə, altdan xətt, defis, kəsr xətti və ya " +"tildadan istifadə etmək olar." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Ünvan başlanğıcında çəp xətt əksikdir." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Ünvan sonunda çəp xətt əksikdir." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "%(site)s saytı üçün artıq %(url)s ünvanlı Flatpage mövcuddur" + +msgid "title" +msgstr "başlıq" + +msgid "content" +msgstr "məzmun" + +msgid "enable comments" +msgstr "şərhlər olsun" + +msgid "template name" +msgstr "şablonun adı" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Məsələn, \"flatpages/contact_page.html\". Əgər göstərməsəniz, biz " +"\"flatpages/default.html\" şablonundan istifadə edəcəyik." + +msgid "registration required" +msgstr "ancaq qeydiyyatlılar üçün" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Əgər bura quş qoysanız, ancaq qeydiyyatdan keçib sayta daxil olmuş " +"istifadəçilər bu səhifəni görə biləcəklər." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "adi səhifə" + +msgid "flat pages" +msgstr "adi səhifələr" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..09fe20b854 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..012d4e084b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# znotdead , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 04:11+0000\n" +"Last-Translator: znotdead \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Адмысловыя можнасьці" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Нязменныя Бачыны" + +msgid "URL" +msgstr "Сеціўная спасылка" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Прыклад: «/about/contact/». Упэўніцеся, што адрас пачынаецца й заканчваецца " +"рыскаю «/»." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Дазваляюцца толькі літары, лічбы, кропкі, знак падкрэсьліваньня, злучкі, " +"нахіленыя рыскі, тыльды." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Спасылка не пачынаецца з рыскі «/»." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Спасылка не заканчваецца рыскаю «/»." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "На пляцоўцы «%(site)s» ужо існуе нязьменная бачына з адрасам «%(url)s»" + +msgid "title" +msgstr "назва" + +msgid "content" +msgstr "зьмесьціва" + +msgid "enable comments" +msgstr "дазволіць выказваньні" + +msgid "template name" +msgstr "назва шаблёну" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Прыклад: «flatpages/contact_page.html». Калі не пазначаць нічога, сыстэма " +"будзе ўжываць «flatpages/default.html»." + +msgid "registration required" +msgstr "трэба запісацца" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Калі абраць гэта, бачыну змогуць пабачыць толькі тыя карыстальнікі, што " +"апазналіся." + +msgid "sites" +msgstr "сайты" + +msgid "flat page" +msgstr "нязьменная бачына" + +msgid "flat pages" +msgstr "нязьменныя бачыны" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..03842db79d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8aa69c5ee9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Venelin Stoykov , 2016 +# vestimir , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-21 12:05+0000\n" +"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Допълнителни опции" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Информативни страници" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Пример: '/about/contact/'. Началната и крайната наклонена чертичка са " +"задължителни. " + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Тази стойност трябва да съдържа само букви, цифри, точки, долни тирета, " +"наклонени черти или tildes." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL липсва водеща черта." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL липсва наклонена черта." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Flatpage с url %(url)s вече съществува за site %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "заглавие" + +msgid "content" +msgstr "съдържание" + +msgid "enable comments" +msgstr "позволяване на коментари" + +msgid "template name" +msgstr "име на шаблон" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Пример: 'flatpages/contact_page.html'. Ако това не е указано, системата ще " +"използва 'flatpages/default.html'. " + +msgid "registration required" +msgstr "изисква се регистрация" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ако това е чекнато, само логнати потребители ще могат да виждат страницата. " + +msgid "sites" +msgstr "сайтове" + +msgid "flat page" +msgstr "информативна страница" + +msgid "flat pages" +msgstr "информативни страници" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4b5dca6860 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d95f3db561 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Tahmid Rafi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "এডভান্সড অপশন" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "ফ্ল্যাট পেজ" + +msgid "URL" +msgstr "ইউআরএল (URL)" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "উদাহরণঃ '/about/contact/'। শুরু এবং শেষের স্ল্যাশগুলো আবশ্যক।" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"এই মানটিতে শুধুমাত্র বর্ণ, অঙ্ক, পিরিয়ড, আন্ডারস্কোর, ড্যাশ, স্ল্যাশ অথবা টিল্ড " +"ক্যারেক্টার থাকতে পারবে।" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "ইউআরএল টির শুরুর স্ল্যাশ চিহ্নটি দেওয়া হয় নি।" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "ইউআরএল টির শেষের স্ল্যাশ চিহ্নটি দেওয়া হয় নি।" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "%(site)s সাইটের জন্য %(url)s ইউআরএল এর ফ্ল্যাটপেজ আগেই তৈরী করা হয়েছ।" + +msgid "title" +msgstr "শিরোনাম" + +msgid "content" +msgstr "কনটেন্ট" + +msgid "enable comments" +msgstr "মন্তব্য প্রদান সচল করুন" + +msgid "template name" +msgstr "টেমপ্লেট নাম" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"উদাহরণঃ ’flatpage/contact_page.html'। এটি যদি খালি থাকে, তবে সিস্টেম " +"’flatpage/default.html' ব্যবহার করবে।" + +msgid "registration required" +msgstr "নিবন্ধন আবশ্যক" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "এটি চেক করা হলে, শুধুমাত্র লগইন করা সদস্যরা পাতাটি দেখতে সমর্থ হবেন।" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "ফ্লাট পাতা" + +msgid "flat pages" +msgstr "ফ্লাট পাতা সমূহ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7b011e11ef Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/br/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3845c31cae --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulup , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "titl" + +msgid "content" +msgstr "danvez" + +msgid "enable comments" +msgstr "" + +msgid "template name" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7d051e762d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6914a8f43b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Filip Dupanović , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Napredna podešavanja" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Primjer: '/about/contact/'. Pazite na to da postoje i početne i završne kose " +"crte." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Ova vrijednost smije samo sadržati slova, brijeve, tačke, donje crte, crte, " +"kose crte i tilde." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "naslov" + +msgid "content" +msgstr "sadržaj" + +msgid "enable comments" +msgstr "omogući komentare" + +msgid "template name" +msgstr "naziv obrazca" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Primjer: 'flatpages/contact_page.html'. Ako ovo ostavite praznim, sistem će " +"koristiti 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "registracija obavezna" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ako je ovo obilježeno, samo će prijavljeni korisnici moći da vide ovu " +"stranicu." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "statična stranica" + +msgid "flat pages" +msgstr "statične stranice" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..188f3e0f76 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5fcbd01cf8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2011 +# Carles Barrobés , 2012,2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Roger Pons , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-21 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Roger Pons \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opcions avançades" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Pàgines Estàtiques" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Exemple: '/about/contact/'. Assegureu-vos de posar les barres al principi i " +"al final." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Aquest valor sols pot contenir lletres, nombres, punts, subratllats, guions, " +"barres o accents." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "La URL no comença amb \"/\"." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "La URL no acaba amb \"/\"." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Ja hi ha una pàgina estàtica amb la URL %(url)s per al lloc %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "títol" + +msgid "content" +msgstr "contingut" + +msgid "enable comments" +msgstr "habilitar comentaris" + +msgid "template name" +msgstr "nom de la plantilla" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Exemple: 'flatpages/contact_page.html'. Si no es proporciona, el sistema " +"utilitzarà 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "cal estar registrat" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Si està marcat, només els usuaris registrats podran veure la pàgina." + +msgid "sites" +msgstr "llocs" + +msgid "flat page" +msgstr "pàgina estàtica" + +msgid "flat pages" +msgstr "pàgines estàtiques" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..69ba646236 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1f83db6d2b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vláďa Macek , 2011-2012,2014 +# Vláďa Macek , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-15 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Vláďa Macek \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Statické stránky" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Příklad: \"/o/kontakt/\". Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Tato hodnota musí obsahovat pouze písmena, číslice, tečky, podtržítka, " +"pomlčky, lomítka nebo vlnovky." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "V adrese URL chybí úvodní lomítko." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "V adrese URL chybí koncové lomítko." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Flat stránka s adresou %(url)s pro web %(site)s již existuje." + +msgid "title" +msgstr "titulek" + +msgid "content" +msgstr "obsah" + +msgid "enable comments" +msgstr "povolit komentáře" + +msgid "template name" +msgstr "název šablony" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Příklad: \"flatpages/kontaktni_stranka.html\". Pokud toto není zadáno, bude " +"použita šablona \"flatpages/default.html\"." + +msgid "registration required" +msgstr "nutná registrace" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Určuje, že tuto stránku uvidí pouze přihlášení uživatelé." + +msgid "sites" +msgstr "weby" + +msgid "flat page" +msgstr "statická stránka" + +msgid "flat pages" +msgstr "statické stránky" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cc6202011e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..00670cb9c6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Maredudd ap Gwyndaf , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opsiynau uwch" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Tudalennau Fflat" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Enghraifft: '/amdanom/cyswllt/'. Sicrhewch fod gennych slaesau ar y dechrau " +"a'r diwedd." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Gall y gwerth hwn ond gynnwys llythrennau, rhifau, dotiau, tanlinellau, " +"llinellau doriad, slaesau neu tildeau." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Mae'r slaes ar goll ar ddechrau'r URL." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Mae slaes ar goll ar ddiwedd yr URL." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" +"Mae flatpage gyda'r url %(url)s yn bodoli yn barod am y safle %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "teitl" + +msgid "content" +msgstr "cynnwys" + +msgid "enable comments" +msgstr "galluogi sylwadau" + +msgid "template name" +msgstr "enw'r templed" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Enghraifft: 'flatpages/tudalen_cyswllt.html'. Os na ddarparir hyn, bydd y " +"system yn defnyddio 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "cofrestriad gofynnol" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Os ticir hwn, dim ond defnyddwyr sydd wedi mewngofnodi bydd yn gallu gweld y " +"dudalen." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "tudalen fflat" + +msgid "flat pages" +msgstr "tudalennau fflat" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2a58527c71 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..768bf386aa --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Christian Joergensen , 2012 +# Erik Wognsen , 2012,2014-2015 +# Finn Gruwier Larsen, 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 20:05+0000\n" +"Last-Translator: Erik Wognsen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Avancerede muligheder" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Flade sider" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær opmærksom på, at der skal være skråstreg både " +"først og sidst." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Denne værdi må kun indeholde bogstaver, tal, punktum, understreger, " +"bindestreger, skråstreger eller tilder." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL mangler en skråstreg i starten." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL mangler en afsluttende skråstreg." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "En flad side med URL'en %(url)s eksisterer allerede for siden %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "titel" + +msgid "content" +msgstr "indhold" + +msgid "enable comments" +msgstr "tillad kommentarer" + +msgid "template name" +msgstr "skabelonnavn" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Eksempel: 'flatpages/kontaktside'. Hvis dette ikke tilbydes, bruger systemet " +"'flatpages/default'." + +msgid "registration required" +msgstr "registrering påkrævet" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Hvis denne boks er markeret, vil kun brugere der er logget ind, kunne se " +"siden." + +msgid "sites" +msgstr "websider" + +msgid "flat page" +msgstr "flad side" + +msgid "flat pages" +msgstr "flade sider" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..973cf7bef1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cd6fdd9e85 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Hagenbruch, 2012 +# Jannis Leidel , 2011,2013-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Markus Holtermann \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Erweiterte Optionen" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Flat Pages" + +msgid "URL" +msgstr "Adresse (URL)" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Beispiel: „/about/contact/“. Wichtig: Am Anfang und Ende muss ein / stehen." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Punkte, Unterstriche, " +"Bindestriche, Schrägstriche und Tilden enthalten." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Der URL fehlt ein vorangestellter Schrägstrich." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Der URL fehlt ein abschließender Schrägstrich." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" +"Flatpage mit der URL %(url)s ist für die Website %(site)s bereits vorhanden" + +msgid "title" +msgstr "Titel" + +msgid "content" +msgstr "Inhalt" + +msgid "enable comments" +msgstr "Kommentare aktivieren" + +msgid "template name" +msgstr "Name des Templates" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Beispiel: „flatpages/contact_page.html“. Wenn dieses Feld nicht gesetzt ist, " +"wird standardmäßig „flatpages/default.html“ benutzt." + +msgid "registration required" +msgstr "Registrierung erforderlich" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer die Seite " +"sehen." + +msgid "sites" +msgstr "Websites" + +msgid "flat page" +msgstr "Flat Page" + +msgid "flat pages" +msgstr "Flat Pages" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1c03f43796 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..30c97be6c5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-13 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Rozšyrjone nastajenja" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Statiske boki" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Pśikład: '/about/contact/'. Pśeznańśo se, až sćo wócynjajucu a zacynjajucu " +"nakósnu smužku pódał." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Toś ta gódnota smějo jano pismiki, licby, dypki, pódsmužki, , wězawki, " +"nakósne smužki abo tildy wopśimowaś." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL njama wócynjajucu nakósnu smužku." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL njama zacynjajucu nakósnu smužku." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Statiski bok z url %(url)s južo eksistěrujo za sedło %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "titel" + +msgid "content" +msgstr "wopśimjeśe" + +msgid "enable comments" +msgstr "komentary zmóžniś" + +msgid "template name" +msgstr "mě pśedłogi" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Pśikład: 'flatpages/contact_page.html'. Jolic to njejo pódane, buźo system " +"'flatpages/default.html' wužywaś." + +msgid "registration required" +msgstr "registrěrowanje trěbne" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Jolic to jo zmóžnjone, mógu se jano pśizjawjone wužywarje bok woglědaś." + +msgid "sites" +msgstr "sedła" + +msgid "flat page" +msgstr "statiski bok" + +msgid "flat pages" +msgstr "statiske boki" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..05fefac9b1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7dd362c59a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Dimitris Glezos , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Pãnoș , 2014 +# Pãnoș , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-04 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Pãnoș \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Απλές Σελίδες" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Παράδειγμα: '/about/contact/'. Βεβαιωθείτε ότι περιέχει καθέτους στην αρχή " +"και το τέλος." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Η τιμή αυτή πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς, τελείες, παύλες, " +"κάτω παύλες, καθέτους ή περισπωμένες." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Λείπει μια αρχική κάθετος από την διεύθυνση." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Λείπει μια τελική κάθετος από τη διεύθυνση." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" +"Υπάρχει ήδη Απλή σελίδα με διεύθυνση %(url)s για την ιστοσελίδα %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "τίτλος" + +msgid "content" +msgstr "περιεχόμενο" + +msgid "enable comments" +msgstr "ενεργοποίηση σχολίων" + +msgid "template name" +msgstr "όνομα περιγράμματος" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Παράδειγμα: 'flatpages/contact_page.html'. Αν δεν δηλωθεί, το σύστημα θα " +"χρησιμοποιήσει το 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "απαιτείται εγγραφή" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Εάν επιλεγεί, μόνο συνδεδεμένοι χρήστες θα μπορούν να βλέπουν τη σελίδα." + +msgid "sites" +msgstr "ιστότοποι" + +msgid "flat page" +msgstr "απλή σελίδα" + +msgid "flat pages" +msgstr "απλές σελίδες" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a7b68596 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4e226e416d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/flatpages/admin.py:12 +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/apps.py:7 +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/forms.py:8 contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/forms.py:9 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/forms.py:12 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/forms.py:25 +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/forms.py:32 +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/forms.py:49 +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "title" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "content" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:15 +msgid "enable comments" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:16 +msgid "template name" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:22 +msgid "registration required" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:23 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:25 +msgid "sites" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:29 +msgid "flat page" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:30 +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..856050c648 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7d59861d03 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "" + +msgid "content" +msgstr "" + +msgid "enable comments" +msgstr "" + +msgid "template name" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9ab5129577 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a315dc6864 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# jon_atkinson , 2012 +# Ross Poulton , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" +"django/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Advanced options" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL is missing a leading slash." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL is missing a trailing slash." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "title" + +msgid "content" +msgstr "content" + +msgid "enable comments" +msgstr "enable comments" + +msgid "template name" +msgstr "template name" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "registration required" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "flat page" + +msgid "flat pages" +msgstr "flat pages" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cccbd1fe25 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..293a8f2ca1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2011-2012 +# Baptiste Darthenay , 2014-2015,2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Baptiste Darthenay \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Altnivelaj elektoj" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Simplaj paĝoj" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Ekzemplo: '/pri/kontakto/'. Certigu, ke estas kondukaj kaj sekvaj strekoj." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Ĉi tiu valoro devus enhavi sole leterojn, nombrojn, punktojn, substrekoj, " +"haltostrekoj, oblikvoj aŭ tildoj." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "La streka karaktero \"/\" ne ĉeestas en komenco de ĉeno." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "La streka karaktero \"/\" ne ĉeestas en fino de ĉeno." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Simpla paĝo kun URL %(url)s jam ekzistas por la retejo %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "titolo" + +msgid "content" +msgstr "enhavo" + +msgid "enable comments" +msgstr "ebligu rimarkoj" + +msgid "template name" +msgstr "ŝablono nomo" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Ekzemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Se ĉi tiu ne provizas, la sistemo " +"uzos 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "registrado postulita" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Se ĉi tio estus elektita, nur ensalutitaj uzantoj povus rigardi la paĝon." + +msgid "sites" +msgstr "retejoj" + +msgid "flat page" +msgstr "simpla paĝo" + +msgid "flat pages" +msgstr "simplaj paĝoj" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5dc8480754 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..19804cf8d7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2011-2012 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opciones avanzadas" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Páginas estáticas" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al " +"final." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Este valor solo puede contener letras, números, puntos, guiones bajos o " +"medios, barras o tildes." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "A la URL le falta la barra inicial." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "A la URL le falta la barra final." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr " En el sitio %(site)s ya hay un Flatpage con la url %(url)s" + +msgid "title" +msgstr "título" + +msgid "content" +msgstr "contenido" + +msgid "enable comments" +msgstr "habilitar comentarios" + +msgid "template name" +msgstr "nombre de plantilla" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no se proporciona uno, el sistema " +"usará 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "debe estar registrado" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página." + +msgid "sites" +msgstr "sitios" + +msgid "flat page" +msgstr "página estática" + +msgid "flat pages" +msgstr "páginas estáticas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..40f2ee22cf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d39724258c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Ramiro Morales, 2011-2012,2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 00:21+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opciones avanzadas" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Páginas Estáticas" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de usar barras '/' al principio y al " +"final." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Este valor debe contener solamente letras, números, puntos, guiones bajos, " +"guiones (-), barras (/) o tildes." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "A la URL le falta una / al principio." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "A la URL le falta una / al final." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Ya existe una flatpage con url %(url)s para el sitio %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "título" + +msgid "content" +msgstr "contenido" + +msgid "enable comments" +msgstr "activar comentarios" + +msgid "template name" +msgstr "nombre de plantilla" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no lo proporciona, el sistema " +"usará 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "debe estar registrado" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página." + +msgid "sites" +msgstr "sitios" + +msgid "flat page" +msgstr "página estática" + +msgid "flat pages" +msgstr "páginas estáticas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..481f27cf17 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cc62f0649e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ernesto Avilés Vázquez , 2014-2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Muñoz \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opciones avanzadas" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Páginas estáticas" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al " +"final." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Este valor solo puede contener letras, números, puntos, guiones bajos o " +"medios, barras o tildes." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "A la URL le falta la barra inicial." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "A la URL le falta la barra final." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr " En el sitio %(site)s ya hay un Flatpage con la url %(url)s" + +msgid "title" +msgstr "título" + +msgid "content" +msgstr "contenido" + +msgid "enable comments" +msgstr "habilitar comentarios" + +msgid "template name" +msgstr "nombre de plantilla" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no se proporciona uno, el sistema " +"usará 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "debe estar registrado" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página." + +msgid "sites" +msgstr "sitios" + +msgid "flat page" +msgstr "página estática" + +msgid "flat pages" +msgstr "páginas estáticas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8e03410137 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dcb485d8d5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opciones avanzadas" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Ejemplo: '/acerca/contacto/'. Asegúrese de usar barras '/' al principio y al " +"final." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Este valor debe contener solamente letras, números, puntos, guiones bajos, " +"guiones (-), barras (/) o tildes." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "A la URL le falta una diagonal al inicio" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "A la URL le falta una diagonal al final" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "La página con la url %(url)s ya existe para el sitio %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "título" + +msgid "content" +msgstr "contenido" + +msgid "enable comments" +msgstr "activar comentarios" + +msgid "template name" +msgstr "nombre de la plantilla" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Ejemplo: 'flatpages/pagina_contacto.html'. Si no lo proporciona, el sistema " +"usará 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "necesario registrarse" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "página estática" + +msgid "flat pages" +msgstr "páginas estática" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8e09cec554 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4b426da960 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Leonardo J. Caballero G. , 2016 +# Leonardo J. Caballero G. , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-30 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. \n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opciones avanzadas" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Páginas estáticas" + +msgid "URL" +msgstr "Dirección URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al " +"final." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Este valor solo puede contener letras, números, puntos, guiones bajos o " +"medios, barras o tildes." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "A la URL le falta la barra inicial." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "A la URL le falta la barra final." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "La página estática con la url %(url)s ya existe para el sitio %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "título" + +msgid "content" +msgstr "contenido" + +msgid "enable comments" +msgstr "permitir comentarios" + +msgid "template name" +msgstr "nombre de la plantilla" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no se proporciona uno, el sistema " +"usará 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "es necesario registrarse" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página." + +msgid "sites" +msgstr "sitios" + +msgid "flat page" +msgstr "página estática" + +msgid "flat pages" +msgstr "páginas estáticas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8f5679a0ca Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4893773d14 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janno Liivak , 2013-2015 +# madisvain , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Janno Liivak \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Lisavalikud" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Sisulehed" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Näide: '/about/contact/'. Veenduge, et URL algaks ja lõppeks kaldkriipsuga." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"See väärtus peab sisaldama ainult tähti, numbreid, punkte, alakriipse, " +"kriipse, kaldkriipse või tildeseid." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Internetiaadressil puudub alustav kaldkriips" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Internetiaadressil puudub lõpetav kaldkriips" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Saidil %(site)s on sisuleht aadressiga %(url)s juba olemas" + +msgid "title" +msgstr "pealkiri" + +msgid "content" +msgstr "sisu" + +msgid "enable comments" +msgstr "võimalda kommentaarid" + +msgid "template name" +msgstr "mall" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Näide: 'flatpages/contact_page.html'. Kui mall on määramata, kasutatakse " +"vaikimisi malli 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "registreerumine nõutav" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Kui see on valitud, näevad lehte ainult sisselogitud kasutajad" + +msgid "sites" +msgstr "saidid" + +msgid "flat page" +msgstr "sisuleht" + +msgid "flat pages" +msgstr "sisulehed" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0935518f36 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1bf267cd2c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aitzol Naberan , 2011-2012 +# Eneko Illarramendi , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 14:06+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Aukera aurreratuak" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Flatpage-ak" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Adibidez: '/about/contact/'. Ziurta zaitez '/' karaktera hasieran eta " +"bukaeran dagoela." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Eremu honetan soilik hizki, zenbaki, puntu, azpimarra, marra, / edo ~ egon " +"daitezke." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URLak hasierako / falta du." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URLk bukaerako / falta du." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "%(site)s webgunean dagoeneko existitzende %(url)s urldun Flatpage bat" + +msgid "title" +msgstr "izenburua" + +msgid "content" +msgstr "edukia" + +msgid "enable comments" +msgstr "komentarioak onartu" + +msgid "template name" +msgstr "plantila izena" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Adibidez: 'flatpages/contact_page.html'. Hau zehazten ez bada, sistemak " +"'flatpages/default.html' erabiliko du." + +msgid "registration required" +msgstr "erregistratzea beharrezkoa da" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Hau markatuta badago, erregistratutako erabiltzaileek bakarrik ikusiko dute " +"orria." + +msgid "sites" +msgstr "webguneak" + +msgid "flat page" +msgstr "flat page" + +msgid "flat pages" +msgstr "flat pages" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0354a3ec71 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a0752fed62 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2011-2012 +# Ali Vakilzade , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Reza Mohammadi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "گزینه‌های پیشرفته" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "صفحات تخت" + +msgid "URL" +msgstr "نشانی اینترنتی" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"مثال: '/about/contact/'. مطمئن شوید که اسلش را هم در ابتدا و هم در انتها " +"گذاشته‌اید." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "این مقدار فقط باید حاوی حروف، اعداد، خط زیر، خط تیره و یا اسلش باشد." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "در آدرس اسلش آغازین فراموش شده است." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "در آدرس اسلش پایانی فراموش شده است." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "صفحه تخت با آدرس %(url)s برای سایت %(site)s وجود دارد " + +msgid "title" +msgstr "عنوان" + +msgid "content" +msgstr "محتوا" + +msgid "enable comments" +msgstr "فعال کردن نظرات" + +msgid "template name" +msgstr "نام قالب" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"مثال: 'flatpages/contact_page.html'. اگر این مشخص نشود، سیستم از 'flatpages/" +"default.html' استفاده خواهد کرد." + +msgid "registration required" +msgstr "عضویت لازم است" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"اگر این انتخاب شود، فقط کاربران وارد شده خواهند توانست این صفحه را مشاهده " +"نمایند." + +msgid "sites" +msgstr "وب‌گاه‌ها" + +msgid "flat page" +msgstr "صفحه تخت" + +msgid "flat pages" +msgstr "صفحات تخت" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9859eb45ca Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d5751900bc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aarni Koskela, 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Klaus Dahlén , 2012 +# Ville Säävuori , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Lisäasetukset" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Tekstisivut" + +msgid "URL" +msgstr "URL-osoite" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Esimerkki: '/tietoja/yhteystiedot/'. Varmista, että sekä alussa että lopussa " +"on kauttaviiva." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Tämä arvo saa sisältää vain kirjaimia, numeroita, pisteitä sekä ala-, tavu-, " +"kautta- ja aaltoviivoja." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL:n alusta puuttuu kauttaviiva." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL:n lopusta puuttuu kauttaviiva." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Sivustolla %(site)s on jo sivu, jonka URL on %(url)s" + +msgid "title" +msgstr "otsikko" + +msgid "content" +msgstr "sisältö" + +msgid "enable comments" +msgstr "salli kommentit" + +msgid "template name" +msgstr "mallipohjan nimi" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Esimerkiksi: 'flatpages/yhteydenotto.html'. Jos tämä jätetään tyhjäksi, " +"käytetään oletuspohjaa 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "vaaditaan rekisteröityminen" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Jos tämä kohta on valittu, vain sisäänkirjautuneet käyttäjät näkevät sivun." + +msgid "sites" +msgstr "sivustot" + +msgid "flat page" +msgstr "tekstisivu" + +msgid "flat pages" +msgstr "tekstisivut" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8bacb4e513 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2e26049dcc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# charettes , 2012 +# Claude Paroz , 2014-2015 +# Claude Paroz , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Options avancées" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Pages statiques" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Par exemple, « /a_propos/contact/ ». Vérifiez la présence du caractère « / » " +"en début et en fin de chaîne." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Cette valeur ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points, des " +"soulignés, des tirets, des barres obliques ou des tildes." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Le caractère « / » n'est pas présent en début de chaîne." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Le caractère « / » n'est pas présent en fin de chaîne." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "La page statique à l'URL %(url)s existe déjà pour le site %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "titre" + +msgid "content" +msgstr "contenu" + +msgid "enable comments" +msgstr "autoriser les commentaires" + +msgid "template name" +msgstr "nom du template" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Par exemple, « flatpages/contact_page.html ». Sans définition, le système " +"utilisera « flatpages/default.html »." + +msgid "registration required" +msgstr "enregistrement requis" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Si coché, seuls les utilisateurs connectés auront la possibilité de voir " +"cette page." + +msgid "sites" +msgstr "sites" + +msgid "flat page" +msgstr "page statique" + +msgid "flat pages" +msgstr "pages statiques" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d130f4ef07 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..29912b3ca5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "" + +msgid "content" +msgstr "" + +msgid "enable comments" +msgstr "" + +msgid "template name" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9be770bbd7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ffe6f28c60 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Michael Thornhill , 2011-2012,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Ard-rogha" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Leathanaigh Maol" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Sampla '/about/contact/' Déan cinnte go bhfuil príomhslaid agus cúlslais " +"agat." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Ní mór an luach a bhfuil ach litreacha, uimhreacha, poncanna, béim, dashes, " +"slaiseanna nó thilde." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Tá slais tosaigh in easnamh ag an URL." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Tá slais deireanach in easnamh ag an URL." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Tá flatpage le url %(url)s ann cheana le suíomh %(site)s." + +msgid "title" +msgstr "teideal" + +msgid "content" +msgstr "inneachar" + +msgid "enable comments" +msgstr "Cuir nótaí tráchta ar chumas" + +msgid "template name" +msgstr "ainm an teimpléid" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Sampla: 'flatpages/contact_page.html'. Muna bhfuil sé ar soláthair, bainfidh " +"an córás úsáid as 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "clárúchán riachtanach" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Dá mbéadh é seo seicailte, ní beidh ach úsáideora logáilte isteach in ann an " +"leathanach seo a fheiceail" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "leacleathanach" + +msgid "flat pages" +msgstr "leacleathanaigh" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08952d36fb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f67af9ebe1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# GunChleoc, 2015 +# GunChleoc, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:48+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Roghainnean adhartach" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Duilleagan rèidhe" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Mar eisimpleir: “/mu-dheidhinn/fios-thugainn/”. Dèan cinnteach gum bi slais " +"air an toiseach ’s air an deireadh." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Chan fhaod ach litrichean, àireamhan, puingean, fo-loidhnichean, tàthanan, " +"slaisichean is tuinn a bhith san luach." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Tha slais a dhìth air thoiseach an URL." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Tha slais a dhìth air deireadh an URL." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" +"Tha duilleag rèidh le url %(url)s ann mar-tà airson na làraich %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "tiotal" + +msgid "content" +msgstr "susbaint" + +msgid "enable comments" +msgstr "cuir beachdan an comas" + +msgid "template name" +msgstr "ainm na teamplaid" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Ball-eisimpleir: “flatpages/duilleag_fios_thugainn.html”. Mura dèid seo a " +"sholar-cleachdaidh an siostam “flatpages/default.html”." + +msgid "registration required" +msgstr "tha clàradh riatanach" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ma tha cromag ris, chan faic ach na chleachdaichean a chlàraich a-steach an " +"duilleag seo." + +msgid "sites" +msgstr "làraichean" + +msgid "flat page" +msgstr "duilleag rèidh" + +msgid "flat pages" +msgstr "duilleagan rèidhe" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..33832524c0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4f5eab3546 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# fasouto , 2011 +# fonso , 2011,2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Leandro Regueiro , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opcións avanzadas" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Exemplo: '/about/contact/'. Lembre incluír as barras ao principio e ao final." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Este valor soamente pode conter letras, números, puntos, guións baixos, " +"guións, barras inclinadas e tiles do eñe (~)." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Falta unha barra inclinada no principio da URL." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Falta unha barra inclinada no final da URL." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Xa existe unha páxina simple con url %(url)s no sitio %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "título" + +msgid "content" +msgstr "contido" + +msgid "enable comments" +msgstr "activar comentarios" + +msgid "template name" +msgstr "nome da plantilla" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Exemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Se non se especifica, o sistema " +"usará 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "require rexistro" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Se se marca, só poderán ver a páxina os usuarios identificados." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "páxina simple" + +msgid "flat pages" +msgstr "páxinas simples" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8142d9ce2d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b70b2a5f31 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alex Gaynor , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2012,2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-28 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "אפשרויות מתקדמות" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "דפים פשוטים" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"לדוגמא: '/about/contact/'. יש לוודא הימצאות הקווים הנטויים בהתחלה ובסוף." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"הערך הזאת חייב להכיל רק אותיות, מספרים, נקודות, מקפים, קווים תחתונים, חתכים " +"או סימני טילדה בלבד." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "חסר קו נטוי בתחילת URL." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "חסר קו נטוי בסוף URL." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "קיים כבר דף פשוט עם url %(url)s עבור אתר %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "כותרת" + +msgid "content" +msgstr "תוכן" + +msgid "enable comments" +msgstr "אפשר תגובות" + +msgid "template name" +msgstr "שם תבנית" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם לא צויין, המערכת תשתמש ב-'flatpages/" +"default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "הרשמה נדרשת" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "אם מסומן, רק משתמשים מחוברים יוכלו לצפות בדף." + +msgid "sites" +msgstr "אתרים" + +msgid "flat page" +msgstr "דף פשוט" + +msgid "flat pages" +msgstr "דפים פשוטים" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..685bb77207 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3bebee122a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chandan kumar , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Sandeep Satavlekar , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "उन्नत विकल्प" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "अग्रणी है और अनुगामी स्लैश का होना सुनिश्चित करें. उदाहरण: '/about/contact/'" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "इस मूल्य में सिर्फ वर्णाक्षर, अंक, बिंदु, रेखांकन, डैश, स्लैश और टिल्ड्स ही होने चाहिए" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "यूआरएल से प्रमुख स्लैश गायब है." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "यूआरएल से अनुगामी स्लैश गायब है." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "%(site)s साइट के लिए %(url)s यूआरएल के साथ चपटापृष्ट मौजूद है." + +msgid "title" +msgstr "शीर्षक" + +msgid "content" +msgstr "विषय सूची" + +msgid "enable comments" +msgstr "टिप्पणियां सक्षम करें" + +msgid "template name" +msgstr "सांचे का नाम" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"उदाहरण: 'flatpages/contact_page.html'. यदि यह जिक्र नहीं किया तो यह प्रणाली " +"'flatpages/default.html' का प्रयोग करेगी. ." + +msgid "registration required" +msgstr "पंजीकरण आवश्यक" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "अगर इस जाँच की है, केवल लॉग इन करने वालों के लिए पृष्ठ देखने में सक्षम हो जाएगा." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "चपटा पृष्ट" + +msgid "flat pages" +msgstr "चपटे पृष्ट" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f2b6c81c6e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a0a0d86ce1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# aljosa , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mislav Cimperšak , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:22+0000\n" +"Last-Translator: Mislav Cimperšak \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Napredne opcije" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Statične stranice" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Primjer: '/about/contact/'. Provjerite ako imate prvi i preostale slash-eve " +"(/)." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve, točke, podvlake, crtice, " +"kose crte ili tilde." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL-u nedostaje početni /." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL-u nedostaje / na kraju." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Stranica sa URL-om %(url)s već postoji za web %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "naslov" + +msgid "content" +msgstr "sadržaj" + +msgid "enable comments" +msgstr "uključi komentare" + +msgid "template name" +msgstr "ime template-a" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Primjer: 'flatpages/contact_page.html'. Ako navedeno nije definirano sistem " +"će koristiti 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "registracija obavezna" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ako je ovo selektirano samo logirani korisnici moći će vidjeti ovu stranicu." + +msgid "sites" +msgstr "stranice" + +msgid "flat page" +msgstr "statična stranica" + +msgid "flat pages" +msgstr "statične stranice" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a1f8fe2369 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e748dc654c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-13 12:43+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Rozšěrjene nastajenja" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Statiske strony" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Přikład: '/about/contact/'. Přeswědčće so, zo sće wočinjace a začinjace " +"nakósne smužki podał." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Tuta hódnota smě jenož pismiki, ličby, dypki, podsmužki, wjazawki, nakósne " +"smužki abo tildy wobsahować." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL wočinjacu nakósnu smužku nima." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL začinjacu nakósnu smužku nima." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Statiska strona z url %(url)s hižo za sydło %(site)s eksistuje" + +msgid "title" +msgstr "titul" + +msgid "content" +msgstr "wobsah" + +msgid "enable comments" +msgstr "komentary zmóžnić" + +msgid "template name" +msgstr "mjeno předłohi" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Přikład: 'flatpages/contact_page.html'. Jeli to njeje podate, budźe system " +"'flatpages/default.html' wužiwać." + +msgid "registration required" +msgstr "registrowanje trěbne" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Jeli to je zmóžnjene, móža sej jenož přizjewjeni wužiwarjo stronu wobhladać." + +msgid "sites" +msgstr "sydła" + +msgid "flat page" +msgstr "statiska strona" + +msgid "flat pages" +msgstr "statiske strony" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1ad5fec932 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..80099b4657 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Szilveszter Farkas , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 10:47+0000\n" +"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "További beállítások" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Egyszerű oldalak" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Például: '/about/contact/'. Figyeljen a nyitó és záró perjelre!" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Ez az érték csak betűt, számot, pontot, aláhúzást, kötőjelet, perjelet, vagy " +"hullámot tartalmazhat." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "AZ URL-ből hiányzik a kezdő perjel." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "AZ URL-ből hiányzik a záró perjel." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "%(site)s honlapon már létezik egyszerű oldal ezzel az URL-lel: %(url)s" + +msgid "title" +msgstr "cím" + +msgid "content" +msgstr "tartalom" + +msgid "enable comments" +msgstr "megjegyzések engedélyezése" + +msgid "template name" +msgstr "sablon neve" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Példa: 'flatpages/contact_page'. Ha ez nem létezik, a rendszer a 'flatpages/" +"default.html' sablont fogja használni." + +msgid "registration required" +msgstr "regisztráció szükséges" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, csak bejelentkezett felhasználó tudja az oldalt " +"megnézni." + +msgid "sites" +msgstr "honlapok" + +msgid "flat page" +msgstr "egyszerű oldal" + +msgid "flat pages" +msgstr "egyszerű oldalak" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a28cc5281b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0da27b67f0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "" + +msgid "content" +msgstr "" + +msgid "enable comments" +msgstr "" + +msgid "template name" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ae2ac8e302 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5ade9b1f10 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fery Setiawan , 2015-2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# rodin , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-23 04:57+0000\n" +"Last-Translator: Fery Setiawan \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opsi lanjutan" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Halaman Tetap" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Contoh: '/about/contact/'. Pastikan dimulai dan diakhiri dengan garis miring " +"(/)." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Nilai hanya hanya dapat berisi huruf, angka, titik, garis bawah, tanda " +"minus, garis miring, atau tanda tilde." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Tidak ada garis miring awal pada URL." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Tidak ada garis miring akhir pada URL." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Laman tetap %(url)s sudah ada untuk situs %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "judul" + +msgid "content" +msgstr "isi" + +msgid "enable comments" +msgstr "aktifkan komentar" + +msgid "template name" +msgstr "nama templat" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Contoh: 'flatpages/contact_page.html'. Jika tidak tersedia, sistem akan " +"menggunakan 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "pendaftaran diwajibkan" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Jika dipilih, hanya pengguna ter-otentikasi yang bisa mengunjungi halaman " +"ini." + +msgid "sites" +msgstr "situs" + +msgid "flat page" +msgstr "laman tetap" + +msgid "flat pages" +msgstr "laman tetap" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..37ef71ddf4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/io/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..78e3fd016e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"io/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: io\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "" + +msgid "content" +msgstr "" + +msgid "enable comments" +msgstr "" + +msgid "template name" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..354c4ed6c5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..510d3c1d2d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Hafsteinn Einarsson , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Thordur Sigurdsson , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 17:22+0000\n" +"Last-Translator: Thordur Sigurdsson \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Ítarlegar stillingar" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Flatskrár" + +msgid "URL" +msgstr "Veffang" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Dæmi: '/about/contact/'. Passaðu að hafa skástrik fremst og aftast." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Þessi reitur má aðeins innihalda bókstafi (ekki broddstafi), tölustafi og " +"táknin . / - _ og ~." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Skástrik vantar fremst í slóð" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Skástrik vantar aftast í slóð" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "'Flatpage' með slóðina %(url)s er þegar til fyrir síðuna %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "titill" + +msgid "content" +msgstr "innihald" + +msgid "enable comments" +msgstr "virkja athugasemdir" + +msgid "template name" +msgstr "nafn sniðmáts" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Dæmi: 'flatpages/contact_page.html'. Ef ekkert er gefið upp mun kerfið nota " +"'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "skráning nauðsynleg" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Ef þetta er valið geta eingöngu innskráðir notendur séð síðuna." + +msgid "sites" +msgstr "vefir" + +msgid "flat page" +msgstr "flatskrá" + +msgid "flat pages" +msgstr "flatskrár" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..71c15a4c49 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..badec9d309 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Marco Bonetti, 2014 +# palmux , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-18 18:15+0000\n" +"Last-Translator: palmux \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opzioni avanzate" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Flat Pages" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Esempio: '/about/contact/'. Assicurati di inserire le barre diagonali " +"iniziali e finali." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Questo valore deve contenere solo lettere, numeri, punti, underscore, " +"trattini, barre diagonali o tilde." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Manca una barra iniziale nella URL." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Manca una barra finale nella URL." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "La flatpage con url %(url)s esiste già per il sito %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "titolo" + +msgid "content" +msgstr "contenuto" + +msgid "enable comments" +msgstr "abilita commenti" + +msgid "template name" +msgstr "nome template" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Esempio: 'flatpages/contact_page.html'. Se non specificato, il sistema userà " +"'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "registrazione obbligatoria" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Se selezionato, solo gli utenti che hanno effettuato l'accesso potranno " +"vedere la pagina." + +msgid "sites" +msgstr "siti" + +msgid "flat page" +msgstr "flat page" + +msgid "flat pages" +msgstr "flat pages" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8a2826a68f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e8f1560a7a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Shinya Okano , 2012,2014-2015 +# Tetsuya Morimoto , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-31 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Shinya Okano \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "詳細設定" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "フラットページ" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"例: '/about/contact/'. 先頭と最後にスラッシュがあるか確認してください。" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"この値は文字、数字、ドット、アンダースコア、ダッシュ、スラッシュかチルダのみ" +"でなければいけません。" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URLの先頭はスラッシュが必要です。" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URLの末尾はスラッシュが必要です。" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "URL %(url)s のフラットページは %(site)s のサイトに既に存在しています。" + +msgid "title" +msgstr "タイトル" + +msgid "content" +msgstr "内容" + +msgid "enable comments" +msgstr "コメントを有効にする" + +msgid "template name" +msgstr "テンプレート名" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"例: 'flatpages/contact_page.html'. 指定しなければ、デフォルト設定" +"の'flatpages/default.html' を使います。" + +msgid "registration required" +msgstr "登録が必要です" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "チェックした場合、ログインしたユーザーだけがページを参照できます。" + +msgid "sites" +msgstr "サイト" + +msgid "flat page" +msgstr "フラットページ" + +msgid "flat pages" +msgstr "フラットページ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f5101c174c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3bbdd7ca51 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2013 +# avsd05 , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"მაგალითი: '/about/contact/'. ყურადღება მიაქციეთ დახრილ ხაზებს თავში და " +"ბოლოში." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"ეს მნიშვნელობა უნდა შეიცავდეს მხოლოდ ლათინურ ასოებს, ციფრებს, წერტილებს, " +"ხაზგასმის ნიშნებს, დეფისებს, დახრილ ხაზებს და ტილდებს." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL-ს დასაწყისში აკლია დახრილი ხაზი." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL-ს ბოლოში აკლია დახრილი ხაზი." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "უბრალო გვერდი url-ით %(url)s უკვე არსებობს საიტისთვის %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "სათაური" + +msgid "content" +msgstr "კონტენტი" + +msgid "enable comments" +msgstr "ჩავრთოთ კომენტარები" + +msgid "template name" +msgstr "შაბლონის სახელი" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"მაგალითი: 'flatpages/contact_page.html'. თუ იგი მითითებული არ არის, " +"გამოყენებული იქნება 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "რეგისტრაცია აუცილებელია" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"თუ ეს დროშა ჩართულია, მხოლო შემოსულ მომხმარებლებს ექნებათ გვერდის " +"დათვალიერების საშუალება." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "უბრალო გვერდი" + +msgid "flat pages" +msgstr "უბრალო გვერდები" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..74b3919c97 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a73c7f8420 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Leo Trubach , 2017 +# yun_man_ger , 2011 +# Zhazira , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 17:05+0000\n" +"Last-Translator: Leo Trubach \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Толық опциялар" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Жай беттер" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Мысал: '/about/contact/'. Басында және аяғында слэштің болуын тексеріңіз." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Бұл мән тек әріптерден, сандардан, нүктелерден, төменгі сызықтардан, " +"сызықшалардан, слэштерден немесе тильдалардан құралуы тиіс. " + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URLдың басында бөлшек белгісі жоқ" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URLдың аяғында бөлшек белгісі жоқ" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "%(url)s url'ымен жайбет %(site)s сайтта бұрыннан бар" + +msgid "title" +msgstr "атау" + +msgid "content" +msgstr "мазмұн" + +msgid "enable comments" +msgstr "комментарийларды рұқсат ету" + +msgid "template name" +msgstr "шаблон атауы" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Мысал: 'flatpages/contact_page.html'. Ештенке берілмесе, 'flatpages/default." +"html' қолданылады." + +msgid "registration required" +msgstr "тіркеу қажетті" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Бұл белгіленген жағдайда, тек енген қолданушылар ғана бетті көре алады." + +msgid "sites" +msgstr "сайттар" + +msgid "flat page" +msgstr "Жай бет" + +msgid "flat pages" +msgstr "Жай беттер" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cbcd0e699f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/km/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5d960acd27 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "អាស័យដ្ឋានគេហទំព័រ(URL)" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"ឧទាហរណ៍  '/about/contact/' ។ ត្រូវប្រាកដថាមានសញ្ញា / ទាំងនៅផ្នែកខាងមុខ និង ខាងក្រោយ។" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "ចំណងជើង" + +msgid "content" +msgstr "អត្ថន័យ" + +msgid "enable comments" +msgstr "អនុញ្ញាត" + +msgid "template name" +msgstr "ឈ្មោះឯកសារគំរូ" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"ឧទាហរណ៍ 'flatpages/contact_page.html'។ ប្រសិនឯកសារនេះមិនមានទេ​" +" នោះឯកសារ 'flatpages/default.html'នឹងត្រូវប្រើ។" + +msgid "registration required" +msgstr "ត្រូវការសមាជិកភាព" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "ប្រសិនជាចុចជ្រើសរើសយកជំរើសនេះ នោះ មានតែសមាជិកទេដែលអាចមើលទំព័រនេះបាន​។" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "ទំព័ថ្មី" + +msgid "flat pages" +msgstr "ទំព័ថ្មី" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6bd5faf9b9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b8ce67950b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"ಉದಾ:'/about/contact/'. ಮೊದಲು ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಓರೆಗೆರೆ (/) ಇರುವಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +msgid "content" +msgstr "ಒಳವಿಷಯ" + +msgid "enable comments" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +msgid "template name" +msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟಿನ ಹೆಸರು" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"ಉದಾ:'flatpages/contact_page.html'. ಇದನ್ನು ಕೊಡದಿದ್ದರೆ ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯು 'flatpages/" +"default.html' ಅನ್ನು ಬಳಸುವದು." + +msgid "registration required" +msgstr "ನೋಂದಾವಣೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"ಇದರಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಮಾಡಿದರೆ, ಒಳಬಂದ (ಲಾಗಿನ್ ಆದ) ಬಳಕೆದಾರರು ಮಾತ್ರ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಬಹುದು." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆ ಪುಟ" + +msgid "flat pages" +msgstr "ಚಪ್ಪಟೆ ಪುಟಗಳು" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..44f574f88e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9610af516f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jiyoon, Ha , 2016 +# Ian Y. Choi , 2015 +# Jaehong Kim , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeong Seongtae , 2014 +# Chr0m3 , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-16 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Jiyoon, Ha \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "고급 옵션" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "플랫 페이지" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "앞, 뒤에 슬래시(/)를 넣으세요. 예:'/about/contact/' " + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"이 문자열은 문자, 숫자, 점, 언더스코어, 대쉬, 슬래시, 틸드만 사용해야 합니다." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL 맨 앞의 슬래시가 없습니다." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL 맨 뒤의 슬래시가 없습니다." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "%(site)s 사이트에 %(url)s 을/를 사용한 플랫 페이지가 이미 존재합니다." + +msgid "title" +msgstr "제목" + +msgid "content" +msgstr "내용" + +msgid "enable comments" +msgstr "사용 가능한 코멘트" + +msgid "template name" +msgstr "템플릿 이름" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"예: 'flatpages/contact_page.html' 를 사용할 수 없는 경우 시스템이 'flatpages/" +"default.html' 을/를 사용합니다." + +msgid "registration required" +msgstr "등록이 필요합니다" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "체크할 경우, 로그인한 사용자만 해당 페이지를 볼 수 있습니다." + +msgid "sites" +msgstr "사이트" + +msgid "flat page" +msgstr "플랫 페이지" + +msgid "flat pages" +msgstr "플랫 페이지들" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ac5a35ae1b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5f4e900c30 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "" + +msgid "content" +msgstr "" + +msgid "enable comments" +msgstr "" + +msgid "template name" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5f95cff2ae Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c522e1bea7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kostas , 2011 +# Matas Dailyda , 2015 +# Simonas Kazlauskas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-12 10:18+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Sudėtingesni nustatymai" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Paprasti puslapiai" + +msgid "URL" +msgstr "Nuoroda" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Pavyzdžiui: '/about/contact/'. Įsitikink, kad yra pasvirieji brūkšniai " +"pradžioj ir gale." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Ši reikšmė gali būti sudaryta tik iš raidžių, skaičių, pabraukimų, brūkšnių " +"ir/arba pasvirų brūkšnių." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Nuorodos pradžioje trūksta pasvirojo brūkšnio." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Nuorodos pabaigoje trūksta pasvirojo brūkšnio." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Paprastas puslapis su adresu %(url)s %(site)s puslapyje jau egzistuoja" + +msgid "title" +msgstr "pavadinimas" + +msgid "content" +msgstr "turinys" + +msgid "enable comments" +msgstr "įjungti komentavimą" + +msgid "template name" +msgstr "šablono vardas" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Pavyzdžiui: 'flatpages/contact_page.html'. Jeigu bus nenurodytas, sistema " +"naudos 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "registracija privaloma" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Jeigu pažymėta, tik prisijungę vartotojai galės matyti šį puslapį." + +msgid "sites" +msgstr "tinklalapiai" + +msgid "flat page" +msgstr "paprastas puslapis" + +msgid "flat pages" +msgstr "paprasti puslapiai" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e7fd2065f0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9d7ff0dfda --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# peterisb , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-13 07:03+0000\n" +"Last-Translator: peterisb \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Papildus opcijas" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Vienkāršās lapas" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Piemēram: '/about/contact/'. Pārliecinieties, ka esat ievietojuši sākuma un " +"beigu slīpsvītras." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Šai vērtība ir jāsatur tikai burtus, ciparus, punktus, pasvītrojumi, " +"domuzīmes, slīpsvītras vai tildes simboli." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL trūkst sākuma slīpsvītra." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL trūkst beigu slīpsvītra." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Vienkāršā lapa ar url %(url)s jau eksistē vietnei %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "virsraksts" + +msgid "content" +msgstr "saturs" + +msgid "enable comments" +msgstr "ieslēgt komentārus" + +msgid "template name" +msgstr "šablona nosaukums" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Piemēram: 'flatpages/contact_page.html'. Ja tas nav norādīts, sistēma " +"lietos 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "reģistrācija obligāta" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ja šis ir atzīmēts, tikai pieslēgušies lietotāji, varēs piekļūt šai lapu." + +msgid "sites" +msgstr "vietnes" + +msgid "flat page" +msgstr "vienkārša lapa" + +msgid "flat pages" +msgstr "vienkāršas lapas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1cf3e97f0b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7bca458e1f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vasil Vangelovski , 2016 +# Vasil Vangelovski , 2014 +# Vasil Vangelovski , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-15 10:33+0000\n" +"Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Напредни можности" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Статични страници" + +msgid "URL" +msgstr "Веб адреса" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"На пр. „/за_сајтот/контакт/“. Осигурајте се дека имате коса црта и на крајот " +"и на почетокот." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Оваа вредност смее да има само букви, бројки, долни црти, црти, коси црти " +"или тилди." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "На веб адресата и недостасува почетна црта." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "На веб адресата и недостасува завршна црта." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" +"Статична страница со веб адреса %(url)s веќе постои за сајтот %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "наслов" + +msgid "content" +msgstr "содржина" + +msgid "enable comments" +msgstr "овозможи коментари" + +msgid "template name" +msgstr "име на шаблон" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"На пр. „flatpages/kontakt.html'. Ако не го внесете ова, системот ќе користи " +"„flatpages/default.html“." + +msgid "registration required" +msgstr "потребна е регистрација" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ако ова е штиклирано, само најавените корисници ќе можат да ја гледаат оваа " +"страница." + +msgid "sites" +msgstr "сајтови" + +msgid "flat page" +msgstr "статична страница" + +msgid "flat pages" +msgstr "статични страници" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5964efaa55 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9df7fe6930 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aby Thomas , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Rajeesh Nair , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "ഉന്നത സൗകര്യങ്ങള്‍" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "പരന്ന താളുകൾ" + +msgid "URL" +msgstr "URL(വെബ്-വിലാസം)" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "ഉദാ: '/about/contact/'. ആദ്യവും അവസാനവും സ്ളാഷുകള്‍ നിര്‍ബന്ധം." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"ഈ വിലയില്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, വിരാമം (ബിന്ദു), അടിവര (അണ്ടര്‍സ്കോര്‍), വരകള്‍ (ഡാഷ്), " +"സ്ളാഷ്(/), ടില്ഡ് (~) എന്നിവ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URLന്റെ മുന്‍വശത്ത് ഒരു സ്ലാഷിന്റെ കുറവുണ്ട്." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URLന്റെ പിന്‍വശത്ത് ഒരു സ്ലാഷിന്റെ കുറവുണ്ട്." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "%(site)s എന്ന സൈറ്റിനു %(url)s എന്ന url ഉള്ള ഫ്ലാറ്റ്പേജ് നിലവിലുണ്ട്" + +msgid "title" +msgstr "ശീര്‍ഷകം" + +msgid "content" +msgstr "ഉള്ളടക്കം" + +msgid "enable comments" +msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍ അനുവദിക്കുക" + +msgid "template name" +msgstr "ടെമ്പ്ലേറ്റിന്റെ പേര്" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"ഉദാ: 'flatpages/contact_page.html'. ഇതു നല്കിയില്ലെങ്കില്‍, 'flatpages/default." +"html' എന്ന വിലാസം ഉപയോഗിക്കപ്പെടും." + +msgid "registration required" +msgstr "രജിസ്ട്രേഷന്‍ ആവശ്യമാണ്" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "ഇതു ടിക് ചെയ്താല്‍ പിന്നെ ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്ത യൂസര്‍ക്കു മാത്രമേ ഈ പേജ് കാണാന്‍ കഴിയൂ." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "ഫ്ളാറ്റ് പേജ്" + +msgid "flat pages" +msgstr "ഫ്ളാറ്റ് പേജുകള്‍" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..af1d2f1f16 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7b14fb27d4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Zorig , 2014,2016 +# Анхбаяр Анхаа , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-08 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Zorig \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Дээд хэрэглээний сонголтууд" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Дан хуудас" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Жишээ: '/about/contact/'. Хөтлөх буюу зам заах ташуу зураас байх хэрэгтэй." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Энэ хэсэгт зөвхөн үсэг, тоо, цэг, доогуур зураас, налуу зураасууд бичих " +"боломжтой. " + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL ийн эхний slash ийг мартсан байна." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL ийн арийн slash ийг мартсан байна" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Хуудасны хаяг %(url)s %(site)s дээр давхардаж байна." + +msgid "title" +msgstr "гарчиг" + +msgid "content" +msgstr "агуулга" + +msgid "enable comments" +msgstr "санал сэтгэгдэл үлдээх боломжтой болгох" + +msgid "template name" +msgstr "загварын нэр" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Жишээ: 'flatpages/contact_page.html'. Хэрэв ийм зүйл гарч ирэхгүй бол систем " +"'flatpages/default.html'-ийг хэрэглэнэ." + +msgid "registration required" +msgstr "бүртгэгдсэн хэрэглэгчид үзнэ" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Үүнийг чагтлавал зөвхөн сайтад нэвтэрсэн хэрэглэгч сайтыг харах боломжтой " +"болно." + +msgid "sites" +msgstr "сайтууд" + +msgid "flat page" +msgstr "өөрчлөлтгүй хуудас" + +msgid "flat pages" +msgstr "өөрчлөлтгүй хуудаснууд" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7d4393d635 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f2bed7f33a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "" + +msgid "content" +msgstr "" + +msgid "enable comments" +msgstr "" + +msgid "template name" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5ae1533f4e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/my/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e597284a47 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "ယူအာအယ်" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "" + +msgid "content" +msgstr "" + +msgid "enable comments" +msgstr "" + +msgid "template name" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2dd57efe88 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..366a9a3346 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jensadne , 2014 +# Jon , 2015 +# Jon , 2011-2012 +# Sigurd Gartmann , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Jon \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Avanserte innstillinger" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Flatsider" + +msgid "URL" +msgstr "Nettadresse" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Eksempel: «/om/kontakt/». Kontroller at det er en skråstrek foran og bak." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Dette feltet kan kun inneholde bokstaver, nummer, skilletegn, understreker, " +"bindestreker, skråstreker eller tilder." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL mangler innledende skråstrek." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL mangler avsluttende skråstrek." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Flatside med URL-en %(url)s finnes allerede for siden %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "tittel" + +msgid "content" +msgstr "innhold" + +msgid "enable comments" +msgstr "tillat kommentarer" + +msgid "template name" +msgstr "malnavn" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Eksempel: «flatpages/kontakt_side.html». Hvis denne ikke er gitt, vil " +"«flatpages/default.html» bli brukt." + +msgid "registration required" +msgstr "krever registrering" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Hvis denne er krysset av, kan kun innloggede brukere se siden." + +msgid "sites" +msgstr "nettsteder" + +msgid "flat page" +msgstr "flatside" + +msgid "flat pages" +msgstr "flatsider" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c8a54bc915 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5836176eb8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Sagar Chalise , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Sagar Chalise \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "उदाहरणका लागि: '/about/contact/' । अगाडि र पछाडि '/' राख्न नभुल्नुहोला ।" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "यो मानमा अंक, वर्ण, थोप्लो, अन्डरस्कोर, ड्यास, स्ल्यास र टिल्ड मात्र हुनुपर्दछ ।" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "शीर्षक" + +msgid "content" +msgstr "विषय" + +msgid "enable comments" +msgstr "प्रतिकृयाको लागि मञ्जुरी दिनुहोस" + +msgid "template name" +msgstr "टेम्प्लेटको नाम" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "दर्ता अनिवार्य छ ।" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "साइटहरु" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..937a0c2dbd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..76944d8318 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Harro van der Klauw , 2012 +# Ilja Maas , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeffrey Gelens , 2012 +# Sander Steffann , 2015 +# Tino de Bruijn , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 22:21+0000\n" +"Last-Translator: Ilja Maas \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Geavanceerde opties" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Platte pagina's" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Voorbeeld: '/about/contact/'. Zorg voor slashes aan het begin en eind." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Deze waarde mag alleen letters, cijfers, punten, lage streepjes, streepjes, " +"schuine strepen of tildes bevatten." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "In de URL ontbreekt een begin slash." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "In de URL ontbreekt een eind slash." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Platte pagina met url %(url)s bestaat al voor site %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "titel" + +msgid "content" +msgstr "inhoud" + +msgid "enable comments" +msgstr "opmerkingen toestaan" + +msgid "template name" +msgstr "sjabloonnaam" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Voorbeeld: 'flatpages/contact_page.html'. Als deze niet is opgegeven, dan " +"wordt 'flatpages/default.html' gebruikt." + +msgid "registration required" +msgstr "registratie verplicht" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Indien dit is aangevinkt kunnen alleen ingelogde gebruikers deze pagina " +"bekijken." + +msgid "sites" +msgstr "sites" + +msgid "flat page" +msgstr "platte pagina" + +msgid "flat pages" +msgstr "platte pagina's" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..654d74e554 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..640b843ef4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# hgrimelid , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Avanserte innstillingar" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "Nettadresse" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Eksempel: '/om/kontakt/'. Kontroller at det er ein skråstrek framfor og bak." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Dette feltet kan berre innehalde bokstavar, nummer, skilleteikn, " +"understrekar, bindestrekar, skråstrekar eller tilder." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "tittel" + +msgid "content" +msgstr "innhald" + +msgid "enable comments" +msgstr "tillat kommentarer" + +msgid "template name" +msgstr "malnamn" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Døme: 'flatpages/kontakt_side.html'. Dersom denne ikkje er gjeve, vil " +"'flatpages/default.html' bli brukt." + +msgid "registration required" +msgstr "krevar registrering" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Dersom denne er kryssa av, kan berre innlogga brukarar sjå sida." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "flatside" + +msgid "flat pages" +msgstr "flatsider" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c6b8919736 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/os/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d3085dd2ec --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"os/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: os\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Флдӕр фадӕттӕ" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Цӕвиттон: '/about/contact/'. Дӕ хъус дар цӕмӕ дзы сӕйраг ӕмӕ хицӕнгӕнаг " +"слӕштӕ уой." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Ам хъуамӕ ӕрмӕст дамгъӕтӕ, стъӕлфытӕ, бынылхӕххытӕ, дефистӕ, слӕштӕ ӕмӕ " +"тильдӕтӕ уой." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL-ы сӕйраг слӕш нӕй." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL-ы хицӕнгӕнаг слӕш нӕй." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "%(url)s url-имӕ тъӕпӕнфарс нырид ис %(site)s сайтӕн" + +msgid "title" +msgstr "сӕр" + +msgid "content" +msgstr "мидис" + +msgid "enable comments" +msgstr "хъуыдытӕ баиу кӕнын" + +msgid "template name" +msgstr "хуызӕгы ном" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Цӕвиттон: 'flatpages/contact_page.html'. Кӕд ай лӕвӕрд нӕу, уӕд системӕ " +"сӕвӕрдзӕн 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "регистраци хъӕуы" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Кӕд ай нысангонд у, уӕд ацы фарс ӕрмӕст системӕмӕ хызт архайджытӕн уыдзӕнис " +"бар уынын." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "тъӕпӕн фарс" + +msgid "flat pages" +msgstr "тъӕпӕн фӕрстӕ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8f7063a521 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..acec015118 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" + +msgid "content" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" + +msgid "enable comments" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਚਾਲੂ" + +msgid "template name" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..da6f2a4b85 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..386da6dc33 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# angularcircle, 2012 +# angularcircle, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janusz Harkot , 2015 +# Tomasz Kajtoch , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 17:50+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Kajtoch \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opcje zaawansowane" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Strony statyczne" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Przykład: '/about/contact/'. Upewnij się że wpisałeś początkowy i końcowy " +"ukośnik." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, kropki, podkreślenia, myślniki, " +"ukośniki i tyldy." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "W URL-u brakuje początkowego ukośnika." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "W URL-u brakuje końcowego ukośnika." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" +"Strona statyczna o adresie %(url)s została już utworzona dla strony %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "tytuł" + +msgid "content" +msgstr "zawartość" + +msgid "enable comments" +msgstr "włącz komentarze" + +msgid "template name" +msgstr "nazwa szablonu" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Przykład: 'flatpages/contact_page.html'. Jeżeli nie zostanie podane, system " +"użyje 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "wymagana rejestracja" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Jeżeli zaznaczone - tylko zalogowani użytkownicy będą mogli zobaczyć stronę." + +msgid "sites" +msgstr "strony" + +msgid "flat page" +msgstr "strona statyczna" + +msgid "flat pages" +msgstr "strony statyczne" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6a0e320832 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ddf8e14d2c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Nuno Mariz , 2011-2012,2015 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Mariz \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opções avançadas" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Páginas Simples" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Exemplo: '/about/contact/'. Verifique se possui as barras no inicio e no fim." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Este valor apenas poderá conter letras, números, pontos, underscores, " +"hífenes, barras ou tils." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Está a faltar a barra inicial no URL." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Está a faltar a barra final no URL." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "A página plana com o url %(url)s já existe no site %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "título" + +msgid "content" +msgstr "conteúdo" + +msgid "enable comments" +msgstr "permitir comentários" + +msgid "template name" +msgstr "nome da template" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Exemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Se não for fornecido, o sistema " +"usará: 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "é necessário registo" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Se estiver selecionado, apenas utilizadores autenticados poderão ver esta " +"página." + +msgid "sites" +msgstr "site" + +msgid "flat page" +msgstr "página plana" + +msgid "flat pages" +msgstr "páginas planas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d93d4fa235 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7449b375cf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# andrewsmedina , 2013 +# Eduardo Cereto Carvalho, 2011 +# Fábio C. Barrionuevo da Luz , 2013 +# Guilherme Gondim, 2012-2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lucas Infante , 2015 +# Sergio Oliveira , 2013 +# Thiago Avelino , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 20:56+0000\n" +"Last-Translator: andrewsmedina \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opções avançadas" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Páginas Planas" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Este valor deve conter apenas letras, números, pontos, sublinhados, traços, " +"barras ou til." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Está faltando uma barra no início da URL." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Está faltando uma barra no final da URL." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Uma flatpage com a URL %(url)s já existe para o site %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "título" + +msgid "content" +msgstr "conteúdo" + +msgid "enable comments" +msgstr "habilitar comentários" + +msgid "template name" +msgstr "nome do template" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Exemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Se não for informado, será utilizado " +"'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "registro obrigatório" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Se estiver assinalado, apenas usuários autenticados poderão ver a página." + +msgid "sites" +msgstr "sites" + +msgid "flat page" +msgstr "página plana" + +msgid "flat pages" +msgstr "páginas planas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ca58305575 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0a8ac826ea --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011 +# Denis Darii , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Razvan Stefanescu , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:01+0000\n" +"Last-Translator: Razvan Stefanescu \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Opțiuni avansate" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Pagini Statice" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Exemplu: '/despre/contact/'. Asigurați-vă că sunt bare oblice la început și " +"la sfârșit." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Această valoare trebuie să conţină doar litere, numere, puncte, linii joase, " +"cratime, bare oblice sau tilde." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "În URL lipseste slashul inițial." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "În URL lipseste slashul final." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Pagina Flat cu url-ul %(url)s există deja pentru saitul %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "titlu" + +msgid "content" +msgstr "conținut" + +msgid "enable comments" +msgstr "permite comentarii" + +msgid "template name" +msgstr "nume șablon" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Exemplu: 'flatpages/contact_page.html'. Dacă aceasta nu există, sistemul va " +"folosi 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "necesită înregistrare" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii autentificați vor putea vedea " +"pagina." + +msgid "sites" +msgstr "pagini" + +msgid "flat page" +msgstr "pagină statică" + +msgid "flat pages" +msgstr "pagini statice" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8a566b996a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2b866c662d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eugene MechanisM , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mike Yumatov , 2011 +# Алексей Борискин , 2012,2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Алексей Борискин \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Расширенные настройки" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Простые страницы" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Пример: '/about/contact/'. Убедитесь, что ввели начальную и конечную косые " +"черты." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Значение должно состоять только из букв, цифр и символов точки, " +"подчеркивания, тире, косой черты и тильды." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "В начале URL отсутствует косая черта" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "В конце URL отсутствует косая черта" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Простая страница с адресом %(url)s уже существует для сайта %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "заголовок" + +msgid "content" +msgstr "содержимое" + +msgid "enable comments" +msgstr "включить комментарии" + +msgid "template name" +msgstr "имя шаблона" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Пример: 'flatpages/contact_page.html'. Если не указано, система будет " +"использовать 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "требуется регистрация" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Если отмечено, только вошедшие пользователи смогут видеть страницу." + +msgid "sites" +msgstr "сайты" + +msgid "flat page" +msgstr "простая страница" + +msgid "flat pages" +msgstr "простые страницы" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..599ae117d7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..78d4bd0267 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Marian Andre , 2011-2012,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Pokročilé nastavenia" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Statické stránky" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte lomky na začiatku a na konci." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Táto hodnota musí obsahovať len písmená, číslice, bodky, podčiarovníky, " +"pomlčky, lomky alebo vlnovky." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "V URL chýba úvodná lomka." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "V URL chýba koncová lomka." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Statická stránka s url %(url)s pre sídlo %(site)s už existuje." + +msgid "title" +msgstr "názov" + +msgid "content" +msgstr "obsah" + +msgid "enable comments" +msgstr "povoliť komentáre" + +msgid "template name" +msgstr "názov šablóny" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Príklad: 'flatpages/contact_page.html'. Ak nič nenapíšete, systém použije " +"'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "nutná registrácia" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ak je toto zaškrtnuté, stránku budú môcť prezerať len prihlásení " +"používatelia." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "statická stránka" + +msgid "flat pages" +msgstr "statické stránky" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5729271bfe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6dec18330b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# iElectric , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# zejn , 2016 +# zejn , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:19+0000\n" +"Last-Translator: zejn \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Napredne možnosti" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "enostavne strani" + +msgid "URL" +msgstr "Naslov URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Primer: '/about/contact/'. Poševnica (/) mora biti na začetku in na koncu " +"vnosa." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Vsebina lahko vsebuje samo črke, številke, pike, podčrtaje, poševnice, " +"črtice in tilde." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Na začetku naslov URL manjka poševnica." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Na koncu naslova URL manjka poševnica." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Enostavna stran na naslovu %(url)s že obstaja na strani %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "naslov" + +msgid "content" +msgstr "vsebina" + +msgid "enable comments" +msgstr "omogoči opombe" + +msgid "template name" +msgstr "ime predloge" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Primer: 'flatpages/contact_page.html'. Kadar je to polje prazno, sistem " +"uporabi 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "zahtevana je registracija" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Izbrana možnost omogoča ogled strani le prijavljenim uporabnikom." + +msgid "sites" +msgstr "strani" + +msgid "flat page" +msgstr "enostavna stran" + +msgid "flat pages" +msgstr "enostavne strani" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d9da29822c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3872278de5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011 +# Besnik , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 08:36+0000\n" +"Last-Translator: Besnik \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Mundësi të mëtejshme" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Faqe të Thjeshta" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Shembull: '/rreth/kontakt/'. Sigurohuni që vendosni pjerraset përkatëse." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Kjo vlerë duhet të përmbajë vetëm shkronja, numra, pika, nënvija, vija " +"ndarëse, pjerrake ose shenjën afërsisht." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL-së i mungon një pjerrake në krye." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL-së i mungon një pjerrake në fund." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Ka tashmë një flatpage me url %(url)s për sajtin %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "titull" + +msgid "content" +msgstr "lëndë" + +msgid "enable comments" +msgstr "aktivizo komente" + +msgid "template name" +msgstr "emër gjedheje" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Shembull: 'flatpages/contact_page.html'. Nëse nuk ka një të tillë, sistemi " +"do të përdorë 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "lypset regjistrim" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Po iu vu shenjë kësaj, vetëm përdoruesit që kanë bërë hyrjen do të jenë në " +"gjendje ta shohin faqen." + +msgid "sites" +msgstr "sajte" + +msgid "flat page" +msgstr "faqe e e thjeshtë" + +msgid "flat pages" +msgstr "faqe të thjeshta" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..347671a69f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..90bbd818d8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Напредна подешавања" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Пример: '/about/contact/'. Пазите на то да постоје и почетне и завршне косе " +"црте." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Унета вредност може садржати само слова, бројке, тачке, доње црте, црте, " +"знаке разломка или тилде." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Недостаје коса црта на почетку URL-а." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Недостаје коса црта на крају URL-а." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Страница са адресом %(url)s већ постоји за сајт %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "наслов" + +msgid "content" +msgstr "садржај" + +msgid "enable comments" +msgstr "омогући коментарисање" + +msgid "template name" +msgstr "назив темплејта" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Пример: 'flatpages/contact_page.html'. Ако ово оставите празним, систем ће " +"користити 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "потребна регистрација" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ако је ово обележено, само ће пријављени корисници моћи да виде ову страницу." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "флет страница" + +msgid "flat pages" +msgstr "флет странице" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c6fceb60e8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a072f2bdf6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Napredna podešavanja" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Primer: '/about/contact/'. Pazite na to da postoje i početne i završne kose " +"crte." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Uneta vrednost može sadržati samo slova, brojke, tačke, donje crte, crte, " +"znake razlomka ili tilde." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "Nedostaje kosa crta na početku URL-a." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "Nedostaje kosa crta na kraju URL-a." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Stranica sa adresom %(url)s već postoji za sajt %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "naslov" + +msgid "content" +msgstr "sadržaj" + +msgid "enable comments" +msgstr "omogući komentarisanje" + +msgid "template name" +msgstr "naziv templejta" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Primer: 'flatpages/contact_page.html'. Ako ovo ostavite praznim, sistem će " +"koristiti 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "potrebna registracija" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ako je ovo obeleženo, samo će prijavljeni korisnici moći da vide ovu " +"stranicu." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "flet stranica" + +msgid "flat pages" +msgstr "flet stranice" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4ffdcdc318 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6e38574000 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Andreas Pelme , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2014 +# Thomas Lundqvist , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-23 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Lundqvist \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Avancerade inställningar" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Statiska sidor" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Exempel: '/om/kontakt/'. Se till att ha inledande och avslutande snedstreck." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Detta värde får endast innehålla bokstäver, siffror, punkter, understreck, " +"bindestreck, snedstreck och tilde." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL:en saknar ett inledande snedstreck." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL:en saknar ett avslutande snedstreck." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Statisk sida med %(url)s finns redan för webbplatsen %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "titel" + +msgid "content" +msgstr "innehåll" + +msgid "enable comments" +msgstr "aktivera kommentarer" + +msgid "template name" +msgstr "mallnamn" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Exempel: 'sidor/kontaktsida.html'. Om detta inte fylls i kommer systemet att " +"använda 'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "registrering krävs" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Om detta bockas för kommer endast inloggade användare kunna se sidan." + +msgid "sites" +msgstr "webbplatser" + +msgid "flat page" +msgstr "statisk sida" + +msgid "flat pages" +msgstr "statiska sidor" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..001b47f2f5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ca85a28f06 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Machaku , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Chaguzi za kiwango cha juu" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Mfano: '/about/contact/'. Hakikisha unaweka mkwaju mwanzoni na mwishoni." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL imekosa mkwaju mwishoni" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL imekosa mkwaju mwanzoni" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "kichwa" + +msgid "content" +msgstr "maudhui" + +msgid "enable comments" +msgstr "ruhusu maoni" + +msgid "template name" +msgstr "jina la templeti" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Mfano: 'flatpages/contact_page.html'. Ikiwa hii haitaainishwa mfumo utatumia " +"'flatpages/default.html'." + +msgid "registration required" +msgstr "usajili unahitajika" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ikiwa hii itatikiwa ni watumiaji waliosajiliwa tuu ndio watakaoweza kuuona " +"ukurasa huo" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a42e2c3c05 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6798e26346 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "உதாரணம்: '/about/contact/'. முன்னும் பின்னும் '/' உள்ளதை உறுதி செய்க." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "தலைப்பு" + +msgid "content" +msgstr "பொருளடக்கம்" + +msgid "enable comments" +msgstr "விமர்சனங்களை செயலாக்கு" + +msgid "template name" +msgstr "வார்ப்புரு பெயர்" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"உதாரணம் 'flatpages/contact_page'. இது இல்லையெனில் 'flatpages/default' என்பதே " +"பயன்படுத்தப்படும்.ப்படும்." + +msgid "registration required" +msgstr "முன்பதிவு தேவை" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"இது தெரிவு செய்யப்பட்டிருந்தால், உள்நுழைந்த பயனர்கள் மட்டுமே இந்தப் பக்கத்தை பார்க்க முடியும்." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "எளிய பக்கம்" + +msgid "flat pages" +msgstr "எளிய பக்கங்கள்" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6c46d350b2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/te/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..899173e394 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "పట్టము" + +msgid "content" +msgstr "సూచన " + +msgid "enable comments" +msgstr "" + +msgid "template name" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"ఉదాహరణ: 'flatpages/contact_page.html'.ఇది ఇవ్వకపోతే సిస్టం 'flatpages/default." +"html' ని వాడుకుంటడి" + +msgid "registration required" +msgstr "నమొదు చేయటము అవసరం" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "ఇది చెక్ చేసి ఉంటే కేవలం లాగ్గడ్ ఇన్ యూజర్లు పేజి చూడలేస్తారు" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f8153cb0d9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/th/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..08d213cf59 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kowit Charoenratchatabhan , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 07:31+0000\n" +"Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "ตัวอย่าง: '/about/contact/'. ต้องแน่ใจว่าขึ้นต้นและลงท้ายด้วยเครื่องหมาย /" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "ค่านี้จะต้องประกอบด้วยตัวอักษร, ตัวเลข, จุด, ขีดขีดกลาง, เครื่องหมาย / หรือตัวหนอน" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "เครื่องหมาย \"/\" นำหน้า URL หายไป" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "เครื่องหมาย \"/\" ตามหลัง URL หายไป" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "หน้าเรียบชื่อ %(url)s ถูกใช้ไปแล้วสำหรับ %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "หัวข้อ" + +msgid "content" +msgstr "เนื้อหา" + +msgid "enable comments" +msgstr "ใช้งานข้อติชม" + +msgid "template name" +msgstr "ชื่อเทมเพลต" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"ตัวอย่าง: 'flatpages/contact_page.html' ถ้าไม่ได้ถูกใช้ ระบบจะใช้ 'flatpages/default." +"html' " + +msgid "registration required" +msgstr "ต้องลงทะเบียนก่อน" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "ถ้าถูกเลือก ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนเข้าสู่ระบบเท่านั้นที่จะสามารถดูหน้านี้" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "หน้าเรียบ" + +msgid "flat pages" +msgstr "หน้าเรียบ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..454d13e414 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b79f10e026 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# BouRock, 2015 +# BouRock, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Metin Amiroff , 2011 +# Murat Çorlu , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 11:05+0000\n" +"Last-Translator: BouRock\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Gelişmiş seçenekler" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Düz Sayfalar" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Örnek: '/about/contact/'. Başında ve sonunda bölü işareti olduğundan emin " +"olun." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Bu değer sadece harfler, sayılar, noktalar, altçizgiler, tireler, bölme veya " +"yaklaşık işaretleri içermek zorundadır." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL başında bölü işareti eksik." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL sonunda bölü işareti eksik." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "%(url)s adresli düz sayfa %(site)s sitesinde zaten mevcut" + +msgid "title" +msgstr "başlık" + +msgid "content" +msgstr "içerik" + +msgid "enable comments" +msgstr "yorumları etkinleştir" + +msgid "template name" +msgstr "şablon adı" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Örnek: 'flatpages/contact_page.html'. Eğer bu şekilde yazılmazsa, sistem " +"'flatpages/default.html' olarak kullanacak." + +msgid "registration required" +msgstr "kayıt olma gerekli" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Eğer bu işaretlenirse, sadece oturum açan kullanıcılar sayfayı " +"görüntüleyebilecektir." + +msgid "sites" +msgstr "siteler" + +msgid "flat page" +msgstr "düz sayfa" + +msgid "flat pages" +msgstr "düz sayfalar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ff4dc864e3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..47989ec9d1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Өстәмә көйләүләр" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Үрнәк: '/about/contact/'. Алдынгы һәм арттагы авыш сызыкларын кертүне " +"тикшерегез." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Бу кыйммәт тик хәрефләрдән, саннардан һәм нокта, астына сызу, тире, авыш " +"сызык, тильда билгеләреннән генә тора ала." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "башлам" + +msgid "content" +msgstr "эчтәлек" + +msgid "enable comments" +msgstr "фикерләрне ялгарга" + +msgid "template name" +msgstr "шаблон исеме" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Үрнәк: 'flatpages/contact_page.html'. Күрсәтелгән булмаса, система " +"'flatpages/defalut.html' кулланыр." + +msgid "registration required" +msgstr "теркәлү кирәк" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Билгеләнгән булса, фәкать кергән кулланучылар гына сәхифәне күрә алырлар." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "гади сәхифә" + +msgid "flat pages" +msgstr "гади сәхифәләр" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a5c517df59 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1b7a5f69f9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"udm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: udm\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "" + +msgid "content" +msgstr "" + +msgid "enable comments" +msgstr "" + +msgid "template name" +msgstr "" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bfc8bdcd12 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..eae868cbb0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Oleksandr Chernihov , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Panasoft , 2016 +# Sergey Lysach , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-17 23:07+0000\n" +"Last-Translator: Panasoft \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Додаткові опції" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "Прості сторінки" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Приклад: '/about/contact/'. Переконайтеся у наявності слешу на початку та у " +"кінці." + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"Це значення повинне містити тільки літери, цифри, крапки, підкреслення, " +"тире, косі риси чи тільди." + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "На початку URL відсутня коса риса." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "В кінці URL відсутня коса риса." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "Проста сторінка з адресою %(url)s вже існує для сайту %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "заголовок" + +msgid "content" +msgstr "зміст" + +msgid "enable comments" +msgstr "увімкнути коментарі" + +msgid "template name" +msgstr "ім'я шаблона" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Приклад: 'flatpages/contact_page'. Якщо це не надано, система буда " +"використовувати 'flatpages/default'." + +msgid "registration required" +msgstr "потрібна реєстрація" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Якщо тут є галочка, тільки користувачі, що увійшли, зможуть переглядати цю " +"сторінку." + +msgid "sites" +msgstr "сайти" + +msgid "flat page" +msgstr "проста сторінка" + +msgid "flat pages" +msgstr "прості сторінки" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cf7bdb3cef Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d497368c96 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "اعلٰی اختیارات" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "یو آر ایل (URL(" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"مثال: '/about/contact/'۔ یقین کر لیں کہ سابقہ اور لاحقہ سلیش موجود ھے۔" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"اس قیمت (ویلیو) کا صرف حروف، نمبروں، نقاط، انڈرسکور، ڈیش، سلیش، یا ٹائلڈ پر " +"مشتمل ھونا ضروری ھے۔" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "عنوان" + +msgid "content" +msgstr "مضمون" + +msgid "enable comments" +msgstr "تبصرے فعال کریں" + +msgid "template name" +msgstr "قالب کا نام" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"مثال: 'flatpages/contact_page.html'۔ اگر یہ مھیا نھیں کیا گیا تو سسٹم " +"'flatpages/default.html' استعمال کرے گا۔" + +msgid "registration required" +msgstr "رجسٹریشن ضروری ھے" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"اگر یہ فعال ھے تو صرف اندر آئے ھوئے (logged-in) صارفین یہ صفحہ دیکھنے کے " +"قابل ھوں گے۔" + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "ھموار صفحہ" + +msgid "flat pages" +msgstr "ھموار صفحے" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..57356587a4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9bea6b1b60 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# toi ta , 2016 +# Tran , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-28 06:30+0000\n" +"Last-Translator: toi ta \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "Các tùy chọn nâng cao" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "tiêu đề" + +msgid "content" +msgstr "nội dung" + +msgid "enable comments" +msgstr "mở bình luận" + +msgid "template name" +msgstr "tên thiết kế" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +msgid "registration required" +msgstr "Bạn cần phải cần đăng kí" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Nếu bạn đánh dấu vào đây, chỉ những tài khoản đã đăng nhập mới có thể xem " +"được trang này." + +msgid "sites" +msgstr "" + +msgid "flat page" +msgstr "" + +msgid "flat pages" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..72c4697d57 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c0279f23eb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Lele Long , 2011 +# mozillazg , 2016 +# Ronald White , 2014 +# Kevin Sze , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:37+0000\n" +"Last-Translator: mozillazg \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "高级选项" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "简单页面" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保开始和结尾的斜杠。" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "该值必须只能包含字母,数字,点号,下划线,破折号,和" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL头部缺失斜线." + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL尾部缺失斜线." + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "带有url %(url)s的Flatpage已经存在于站点 %(site)s" + +msgid "title" +msgstr "标题" + +msgid "content" +msgstr "内容" + +msgid "enable comments" +msgstr "允许评论" + +msgid "template name" +msgstr "模板名称" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"例如:'flatpages/contact_page.html'。若未提供,系统将使用'flatpages/default." +"html'。" + +msgid "registration required" +msgstr "请先注册" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "如果被选中,仅登录用户才可以查看此页。" + +msgid "sites" +msgstr "站点" + +msgid "flat page" +msgstr "简单页面" + +msgid "flat pages" +msgstr "简单页面" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5c940c6d73 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..38e5cc5073 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# ilay , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# quantum9876 , 2011 +# Tzu-ping Chung , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Advanced options" +msgstr "進階選項" + +msgid "Flat Pages" +msgstr "簡平頁面" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "例如: '/about/contact/'。開頭與結束的斜線。" + +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" +"此欄位只能有: 英文字母、數字、點(.)、底線(_)、刪節號(-)、斜線(/)、波浪號(~)。" + +msgid "URL is missing a leading slash." +msgstr "URL 缺少前導的斜線。" + +msgid "URL is missing a trailing slash." +msgstr "URL 缺少一個斜線。" + +#, python-format +msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" +msgstr "網站 %(site)s 已經存在一個浮動頁面,其位址為 %(url)s。" + +msgid "title" +msgstr "標題" + +msgid "content" +msgstr "內容" + +msgid "enable comments" +msgstr "啟用評論" + +msgid "template name" +msgstr "模板名稱" + +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"例如: 'flatpages/contact_page'。如果沒有提供它,系統會使用 'flatpages/" +"default.html'。" + +msgid "registration required" +msgstr "請先註冊" + +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "如果此項被選取,則只有登入的使用者可以檢視頁面。" + +msgid "sites" +msgstr "網站" + +msgid "flat page" +msgstr "簡平頁面" + +msgid "flat pages" +msgstr "簡平頁面" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1be0696e32 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/af/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c220a57395 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4c6c53f070 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a30bc40413 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016 +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Eyad Toma , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-02 13:22+0000\n" +"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "نظم المعلومات الجغرافية GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "حقل نظم المعلومات الجغرافية الرئيسي" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"قاعدة الحقل الهندسي ترتكز لمواصفات نوع OpenGIS (نظم المعلومات الجغرافية " +"المفتوحة) الهندسية." + +msgid "Point" +msgstr "نقطة إحداثية" + +msgid "Line string" +msgstr "سطر تسلسل أحرف" + +msgid "Polygon" +msgstr "مُضلّع إحداثي" + +msgid "Multi-point" +msgstr "نقاط إحداثية" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "تسلسل أحرف متعدد الأسطر" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "مجموعة مُضلعات إحداثية" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "مجموعة إحداثية" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "حقل مجموع التحصيل" + +msgid "Raster Field" +msgstr "حقل خطوط المسح التسامتي" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "لم تُدخل أي أحداثيات." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "الإحداثيات غير صحيحة." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "نوع الإحداثيات غير صحيح." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "حدث خطأ أثناء تحويل geometry إلى حقل SRID." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "حذف جميع المميزات" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "نافذة تدقيق WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "خرائط جوجل عبر GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "نافذة التدقيق (قيمة تسلسلية)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "لا موجز مسجّل" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slug %r غير مسجّل" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..79678286c6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4712a448bb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Puntu" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polígonu" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Nun s'apurrió'l valor de xeometría." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valor de xeometría inválidu." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Triba de xeometría inválida." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Nun hai feeds rexistraos" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7968060e6d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/az/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..972d520ff3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Ismayilov , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Nöqtə" + +msgid "Line string" +msgstr "Xətt" + +msgid "Polygon" +msgstr "Poliqon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Nöqtələr" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Xətlər" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Poliqonlar" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Fiqurlar çoxluğu" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Həndəsi qiyməti verilməyib." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Həndəsi qiyməti düzgün deyil." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Həndəsi tipi düzgün deyil." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Fiquru vərəqənin fiqur sahəsinin SRID qiymətinə çevirərkən xəta baş verdi." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8419d8a6a0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5d2834e4e0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viktar Palstsiuk , 2014-2015 +# znotdead , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 08:51+0000\n" +"Last-Translator: znotdead \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "ГІС" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Галоўнае поле ГІС." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Галоўнае геаметрычнае поле - адлюстроўвае геамэтрычныя віды паводле " +"спэцыфікацыі «OpenGIS»." + +msgid "Point" +msgstr "Пункт" + +msgid "Line string" +msgstr "Ломаная" + +msgid "Polygon" +msgstr "Шматкутнік" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Набор пунктаў" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Набор ломаных" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Набор шматкутнікаў" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Набор ґеамэтрычных аб’ектаў" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Поле аб'яднанай плошчы" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Растравае поле" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Не пазначылі значэньне ґеамэтрыі." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Хібнае значэньне ґеамэтрыі." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Хібны від ґеамэтрыі." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Не ўдалося ператварыць ґеамэтрыю ў SRID." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Выдаліць усе аб’екты" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Акно адладкі WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Мапы Google праз GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Акно адладкі (сэрыялізаванае значэньне)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Няма запісаных стужак." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Біркі «%r» няма ў запісаных." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6ecd1e35d7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d8e4f2b420 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Georgi Kostadinov , 2012 +# Todor Lubenov , 2016 +# Todor Lubenov , 2011,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-21 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Todor Lubenov \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Базово ГИС поле." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Основното ГИС поле - карти за спецификация от OpenGIS геометричен тип." + +msgid "Point" +msgstr "Точка" + +msgid "Line string" +msgstr "Линеен елемент" + +msgid "Polygon" +msgstr "Полигон" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Комплексна-точка" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Комплексен-линеен елемент" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Комплексен полигон" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Геометрична колекция" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Разшири Полето за обединяване" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Растерно Поле" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Няма предоставена геометрична стойност." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Невалидна геометрична стойност." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Невалиден геометричен тип." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Възникна грешка при трансформиране на геометрията на SRID от полето " +"геометрия." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Изтрий всички обекти" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT прозорец за проверка:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps през GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Debugging прозорец (сериализирана стойност)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Няма регистрирани фийда." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Слъгът %r не е регистриран." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..24031ecc10 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a25253eb4a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Tahmid Rafi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "জিআইএস" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "বিন্দু" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "বহুভুজ" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "কোন জ্যামিতিক মান দেয়া হয়নি।" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "জ্যামিতিক মানটি বৈধ নয়।" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "জ্যামিতিক নমুনাটি বৈধ নয়।" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "%r স্লাগটি রেজিস্টারকৃত নয়।" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..92eb46e377 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/br/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..07d3eb1d0a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulup , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bef00a1bcb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..289eccb2fe --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Tačka" + +msgid "Line string" +msgstr "Linijska nit" + +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-point" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Višelinijska nit" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi poligon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometrijska kolekcija" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Niste zadali parametre za geometriju." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Neispravan parametar za geometriju." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Nepostojeći tip geometrije." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Došlo je do greške tokom pretvaranje geometrije u SRID geometrijskom polja " +"obrazca." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..938f474b5a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ac895cf211 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2012,2015 +# Carles Barrobés , 2012,2014 +# duub qnnp, 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Roger Pons , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-21 12:09+0000\n" +"Last-Translator: Roger Pons \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "El camp base de GIS" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"El camp base de Geometry -- mapeja amb el tipus Geometry d'OpenGIS " +"Specification" + +msgid "Point" +msgstr "Punt" + +msgid "Line string" +msgstr "Cadena de línies" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polígon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-punt" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Cadena de multi-línies" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi polígon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Col·leció de geometria" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Estén camp agregat" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Camp de mapa de bits" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "No s'ha indicat cap valor de geometria." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valor de geometria invàlid." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Tipus de geometria invàlid." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"S'ha produït un error en transformar la geometria al SRID del camp de " +"geometria del formulari." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Elimina totes les característiques" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Fines de de depuració WKT" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps via GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Finestra de depuració (valor serialitzat)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "No s'han registrat canal de contingut" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "L'slug %r no està registrat" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f256e94af3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dc9834c205 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vláďa Macek , 2012,2014 +# Vláďa Macek , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-15 18:05+0000\n" +"Last-Translator: Vláďa Macek \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Základní pole GIS" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Základní geometrické datové pole — mapuje se na typ OpenGIS Specification " +"Geometry." + +msgid "Point" +msgstr "Bod" + +msgid "Line string" +msgstr "Úsek čáry" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Mnohonásobný bod" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Mnohonásobný úsek čáry" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Mnohonásobný polygon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Kolekce geometrií" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Pole Extent Aggregate" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Pole Raster" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Hodnota geometrie nezadána." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Neplatná hodnota geometrie." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Neplatný typ geometrie." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Nastala chyba při transformaci geometrie na identifikátor SRID geometrického " +"formulářového pole." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Odstranit všechny vlastnosti" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Ladicí okno WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Mapy Google prostřednictvím GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Ladicí okno (serializovaná hodnota)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Žádné dávky nejsou registrované." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Identifikátor %r není registrován." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c41f4159b3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8c590610bb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Maredudd ap Gwyndaf , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Pwynt" + +msgid "Line string" +msgstr "Llinyn llinell" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Aml-bwynt" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Llinyn aml-linell" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Aml-bolygon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Casgliad geometreg" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Ni ddarparwyd gwerth geometreg" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Gwerth geometreg annilys" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Math geometreg annilys" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Roedd gwall tra'n trawsnewid y geometreg i SRID y maes ffurflen geometreg." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Does dim un llif wedi ei gofrestru." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Malwen %r heb ei gofrestru." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..404d301c3a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9055709b7e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Erik Wognsen , 2012,2014-2015 +# Finn Gruwier Larsen, 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kristian Øllegaard , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Erik Wognsen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Basis-GIS-feltet." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Basisgeometrifeltet -- mapper til OpenGIS Specification Geometry-typen." + +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +msgid "Line string" +msgstr "Linjesegment" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multipunkt" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Multilinjesegment" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multipolygon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometrisamling" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Extent Aggregate-felt" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Raster-felt" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Ingen værdi givet for geometri." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Ugyldig geometriværdi." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Ugyldig gemometritype." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved transformation af geometrien til formularfeltets SRID" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Slet alle Features" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT-fejlsøgningsvindue:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps via GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Fejlsøgninsvindue (serialiseret værdi)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Ingen feeds registrerede." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "\"Slug\" %r er ikke registreret." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1a8f343e7d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8f3ec4b89f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Hagenbruch, 2012 +# Jannis Leidel , 2011-2012,2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Das Basis-GIS-Feld." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Das Basis-GIS-Feld – verwendet den Geometrie-Typ der OpenGIS-Spezifikation." + +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +msgid "Line string" +msgstr "Linienzug" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Mehrere Punkte" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Mehrere Linienzüge" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Mehrere Polygone" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Sammlung geometrischer Objekte" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Ausmaße-Aggregat-Feld" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Raster-Feld" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Kein geometrischer Wert gegeben." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Ungültiger geometrischer Wert." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Ungültiger geometrischer Typ." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Ein Fehler ist beim Umwandeln der Geometrie-Werte in die SRID des Geometrie-" +"Formularfeldes aufgetreten." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Alles löschen" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT-Debugging-Fenster:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps via GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Debugging-Fenster (serialisierter Wert)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Keine Feeds registriert." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Kürzel %r nicht registriert." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4a6d05ba80 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8d0b65a23d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-13 18:51+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Bazowe pólo GIS." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Bazowe geometrijowe pólo -- wužywa geometrijowy typ specifikacije OpenGIS." + +msgid "Point" +msgstr "Dypk" + +msgid "Line string" +msgstr "Cera" + +msgid "Polygon" +msgstr "Wjelerožk" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Někotare dypki" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Někotare cery" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Někotare wjelerožki" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometrijowa zběrka" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Pólo „Extent Aggregate" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Rasterowe pólo" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Žedna geometrijowa gódnota pódana." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Njepłaśiwa geometrijowa gódnota." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Njepłaśiwy geometrijowy typ." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Zmólka jo se nastała, gaž geometrija jo se do SRID póla geometrijowego " +"formulara pśetwóriła." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Wšykne funkcije lašowaś" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Wokno pytanja zmólkow WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps pśez GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Wokno pytanja zmólkow (serializěrowana gódnota)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Žedne kanale njejsu zregistrěrowane." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Adresowe mě %r njejo zregistrěrowane." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1e34931934 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4849ce3801 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Anastasiadis Stavros , 2014 +# Dimitris Glezos , 2011 +# Elena Andreou , 2016 +# Kostas Papadimitriou , 2012 +# Nick Mavrakis , 2016 +# Pãnoș , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-20 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Pãnoș \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr " Γεωγραφικά Συστήματα Πληροφορίας" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Το βασικό GIS πεδίο." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Το βασικό Γεωμετρικό πεδίο -- αντιστοιχεί στον τύπο της Γεωμετρικής " +"Προδιαγραφής OpenGIS." + +msgid "Point" +msgstr "Σημείο" + +msgid "Line string" +msgstr "Γραμμή string" + +msgid "Polygon" +msgstr "Πολύγωνο" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Πολλαπλό σημείο" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Multi-line string" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Πολλαπλό πολύγωνο" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Συλλογή γεωμετριών" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Πεδίο Extent Aggregate" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Πεδίο Raster" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Δε δόθηκε τιμή γεωμετρίας." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Άκυρη γεωμετρική τιμή." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Άκυρος γεωμετρικός τύπος." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετατροπή της γεωμετρίας στο SRID του πεδίου " +"της φόρμας γεωμετρίας." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Παράθυρο αποσφαλμάτωσης WKT" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Χάρτες Google μέσω GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Παράθυρο αποσφαλμάτωσης (σειριακή τιμή)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένες ροές ειδήσεων." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Το slug %r δεν έχει καταχωρηθεί." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a7b68596 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..060b2a2ac4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/gis/apps.py:8 +msgid "GIS" +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:78 +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:165 +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:352 +msgid "Point" +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:358 +msgid "Line string" +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:364 +msgid "Polygon" +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:370 +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:376 +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:382 +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:388 +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:394 +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:405 +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:20 +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:21 +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:22 +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:23 +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +#: contrib/gis/templates/gis/admin/openlayers.html:35 +#: contrib/gis/templates/gis/openlayers.html:18 +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +#: contrib/gis/templates/gis/admin/openlayers.html:37 +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +#: contrib/gis/templates/gis/openlayers.html:13 +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +#: contrib/gis/views.py:10 +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#: contrib/gis/views.py:16 +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..49b5343277 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d107919f11 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f3bbd702f8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f9b3d541b8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# jon_atkinson , 2011 +# Ross Poulton , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" +"django/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Point" + +msgid "Line string" +msgstr "Line string" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-point" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Multi-line string" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi polygon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometry collection" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "No geometry value provided." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Invalid geometry value." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Invalid geometry type." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "No feeds are registered." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slug %r isn't registered." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bd2c46d9c2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c3b0cbf529 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2012 +# Baptiste Darthenay , 2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Baptiste Darthenay \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "La baza GIS kampo." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "La baza Geometry kampo - korelas al la OpenGIS Specifa Geometrio tipo." + +msgid "Point" +msgstr "Punkto" + +msgid "Line string" +msgstr "Liniŝnuro" + +msgid "Polygon" +msgstr "Plurangulo" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multpunkto" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Multlinia ŝnuro" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multplurangulo" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometriaro" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Etenda kunmetita kampo" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Rastruma kampo" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Neniu geometria valoro provizas." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Malvalida geometria valoro." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Malvalida geometria tipo." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Eraro okazis dum transformi la geometrion al la SRID de la geometria forma " +"kampo." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Forigi ĉiuj trajtoj" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT elcimigita fenestro:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps tra GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Elcimigita fenestro (seriigita valoro)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Neniu fluo estas registrita." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Ĵetonvorto %r ne estas registrita." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..933c724023 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f7fd3773b7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2012,2015-2016 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015 +# Igor Támara , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 +# Marc Garcia , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 19:55+0000\n" +"Last-Translator: Antoni Aloy \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "El campo GIS base." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"El campo base Geometry -- casa con el tipo OpenGis Specification Geometry" + +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +msgid "Line string" +msgstr "Cadena de línea" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Punto múltiple" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Cadena de línea múltiple" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Polígono múltiple" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Colección de \"Geometry\"" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Extensión de campo agregado" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Campo Raster" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "No se indico ningún valor de geometría." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valor de geometría inválido." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Tipo de geometría inválido." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Ocurrió un error al transformar la geometria al SRID de la geometria del " +"campo de formulario." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Borrar todos los elementos" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Ventana de depuración WKT" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps via GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Ventana de depuración (valores serializados)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "No se han registrado canales de contenido." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "El slug %r no está registrado." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cbd30adebe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ecd36dcbad --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Ramiro Morales, 2012,2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 00:21+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "SIG" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "El campo GIS base" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"El campo Geometry base -- corresponde al tipo Geometry de la especificación " +"OpenGIS." + +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +msgid "Line string" +msgstr "Secuencia de líneas" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-punto" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Cadena multi-línea" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi polígono" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Colección de Geometry's" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Campo Extent Aggregate" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Campo Raster" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "No se ha proporcionado un valor de geometría." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valor de geometría no válido." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Tipo de geometría no válido." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error mientras se transformaba la geometría al SRID del campo " +"de formulario de la misma." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Eliminar todas las Features" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Ventana de depuración WTK:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps vía GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Ventana de depuración (valor serializado)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "No se han registrado feeds." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "El slug %r no está registrado." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9c13f46404 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4697021b05 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2012,2015 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015 +# Igor Támara , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Josue Naaman Nistal Guerra , 2014 +# Marc Garcia , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 22:23+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Muñoz \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "El campo GIS base." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +msgid "Line string" +msgstr "Cadena de línea" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Punto múltiple" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Cadena de línea múltiple" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Polígono múltiple" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Colección de \"Geometry\"" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Extensión de campo agregado" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "No se indico ningún valor de geometría." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valor de geometría inválido." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Tipo de geometría inválido." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Ocurrió un error al transformar la geometria al SRID de la geometria del " +"campo de formulario." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Borrar todos los elementos" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Ventana de depuración WKT" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps via GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Ventana de depuración (valores serializados)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "No se han registrado canales de contenido." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "El slug %r no está registrado." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..99701e4c06 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4f21b09e5c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +msgid "Line string" +msgstr "Secuencia de líneas" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-punto" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Cadena multi-línea" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi polígonos" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Colección de geometrías" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "No se ha proporcionado un valor de geometría." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valor de geometría no válido." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Tipo de geometría no válido." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error mientras se transformaba la geometría al SRID del campo " +"de formulario de la misma." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "No hay feeds registrados." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "El slug %r no está registrado." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..23ec22d33b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7d4117dbe1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django/language/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bd94dcd523 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..31c7a05b69 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# eallik , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janno Liivak , 2013-2015 +# madisvain , 2011 +# Martin Pajuste , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:39+0000\n" +"Last-Translator: Janno Liivak \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Baas GIS väli." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Baas Geomeetria väli -- ühildub OpenGIS Spetsifikatsiooni Geomeetria tüübiga." + +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +msgid "Line string" +msgstr "Üherea tekst" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polügon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-punkt" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Mitmerealine string" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi-polügon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geomeetriakogum" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Laiendi Agregeeritud Väli" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Rastri Väli" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Geomeetriline väärtus puudub." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Vigane geomeetriline väärtus." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Vigane geomeetriline tüüp." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Geomeetria teisendamisel geomeetria vormivälja SRID-ks tekkis viga." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Kustuta kõik Vahendid" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT silumisaken:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps läbi GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Siluri aken (järjestikväärtus)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Ühtegi voogu pole registreeritud." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Nälk %r ei ole registreeritud." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..38685e6713 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..284498a970 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aitzol Naberan , 2011-2012 +# Eneko Illarramendi , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Puntua" + +msgid "Line string" +msgstr "Lerro string-a" + +msgid "Polygon" +msgstr "Poligonoa" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Puntu anitz" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Lerro-anitzeko string-a" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi poligonoa" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometria bilduma" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Ez fa geometria baliorik eman." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Geometria balio okera." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Geometria mota okerra." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Errore bat gertatu da geometria bere form eremuaren SRIDra biurtzean." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Ez dago jariorik erregistratuta." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "%r sluga ez dago erregistratuta." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8f06de1bdd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..108cf22ce2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2012-2013 +# Alireza Savand , 2013 +# Ali Vakilzade , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Pouya Abbassi, 2016 +# Saeed , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "جی‌آی‌اس" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "پایه‌ی سیستم اطلاعات جغرافیایی میدانی." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "پایه‌ی فیلد هندسی --نوع خاص هندسه‌ی نقشه‌ها‌ی نوع OpenGIS" + +msgid "Point" +msgstr "نقطه" + +msgid "Line string" +msgstr "رشته خط" + +msgid "Polygon" +msgstr "چندضلعی" + +msgid "Multi-point" +msgstr "چند نقطه ای" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "چند خط رشته" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "چندین چند ضلعی " + +msgid "Geometry collection" +msgstr "مجموعه هندسی" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "تراکم وسعت حوزه‌ی " + +msgid "Raster Field" +msgstr "حوزه‌ی شطرنجی" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "مقدار جغرافیایی‌ای مقرر نشده است." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "مقدار جغرافیایی نامعتبر" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "نوعِ جغرافیایی نامعتبر" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "مشکلی در هنگام انتقال مختصات هندسی از فیلد به SRID رخ داد." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "حذف همه‌ی اشیاء" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "پنجره‌ی اشکال زدایی «متن قابل درک»" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "نقشه‌ی گوگل از طریق GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "پنجره‌ی اشکال زدایی (ارزش متوالی)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "هیچ فیدی ثبت شده است." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slug %r ثبت نشده" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ebea46003a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d3ae0d4678 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aarni Koskela, 2015 +# Antti Kaihola , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "Paikkatietojärjestelmä" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "GIS-peruskenttä." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "Geometriaperuskenttä – vastaa OpenGIS-määrittelyn geometriatyyppiä." + +msgid "Point" +msgstr "Piste" + +msgid "Line string" +msgstr "Murtoviiva" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygoni" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Monipiste" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Monimurtoviiva" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Monipolygoni" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometriakokoelma" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Laajuusaggregaattikenttä" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Rasterikenttä" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Geometria-arvoa ei annettu." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Virheellinen geometria-arvo." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Virheellinen geometriatyyppi." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Kentän SRID-muunnoksessa tapahtui virhe." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Poista kaikki ominaisuudet" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT-debuggausikkuna:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps GeoDjangon kautta" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Debuggausikkuna (sarjoitettu arvo)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Syötteitä ei ole rekisteröity." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Lyhytnimeä %r ei ole rekisteröity." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8230878f4e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..80f38d1ff4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2014-2015,2017 +# Claude Paroz , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-13 13:13+0000\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "SIG" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Le champ SIG de base." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Le champ géométrique de base, correspond au type Geometry de la " +"spécification OpenGIS." + +msgid "Point" +msgstr "Point" + +msgid "Line string" +msgstr "Chaîne de segment" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygone" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multipoint" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Chaîne multisegment" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multipolygone" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Collection géométrique" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Champ d'agrégation d'étendue" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Champ matriciel" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Aucune valeur géométrique fournie." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valeur géométrique non valide." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Type de géométrie non valide." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de la transformation de l'objet géométrique " +"dans le SRID du champ de formulaire géométrique." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Supprimer toutes les localisations" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Fenêtre de débogage WKT :" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Fenêtre de débogage (valeur sérialisée)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Aucun flux enregistré." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Le slug %r n'est pas enregistré." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..19b093b5c8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9426d48881 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..dc357b80fc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..53aa71f2c6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Michael Thornhill , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Pointe" + +msgid "Line string" +msgstr "Líne teaghrán" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polagán" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Il-phointe" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Il-líne teaghrán" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Il polagán" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Céimseata bhailiú" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Ní soláthair méid geoiméadracht" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Méid geoiméadracht neamhbhailí" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Tíopa geoiméadracht neamhbhailí" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Tharla earráid ag claochlú an geoiméadracht go dtí SRID an réimse fhoirm " +"geoiméadracht." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Níl fothaí cláraithe." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Níl slug %r cláraithe." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f27a88e11d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7414845407 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# GunChleoc, 2015-2016 +# GunChleoc, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-11 06:45+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Bun-raon GIS." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Bun-raon geomatrais -- thèid a mhapachadh dhan t-seòrsa geomatrais a chaidh " +"a shònrachadh le OpenGIS." + +msgid "Point" +msgstr "Puing" + +msgid "Line string" +msgstr "Sreang loidhne" + +msgid "Polygon" +msgstr "ioma-cheàrnach" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Iomadh-phuing" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Sreang ioma-loidhne" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Iomadh iomadh-phuing" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Cruinneachadh geomatrais" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Raon agragaid a tha ann" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Raon raster" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Cha deach luach geomatrais a shònrachadh." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Luach geomatrais mì-dhligheach." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Seòrsa geomatrais mì-dhligheach." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Thachair mearachd le thar-mhùthadh a’ gheomatrais gun SRID aig raon foirme " +"a’ gheomatrais." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Sguab às a h-uile gleus" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Uinneag dì-bhugachadh WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps slighe GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Uinneag dì-bhugachaidh (luach sreathaichte)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Cha deach inbhir a shònrachadh." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Cha deach an sluga %r a chlàradh." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2bfe5782ac Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4ca49577de --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# fasouto , 2011 +# fonso , 2013 +# Leandro Regueiro , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +msgid "Line string" +msgstr "Secuencia de liñas" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Punto múltiple" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Cadea multi-liña" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi polígono" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Colección de xeometrías" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Non se proporcionou un valor de xeometría." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valor xeométrico non válido." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Tipo xeométrico non válido." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Atopouse un erro mentras se trasnformaba a xeometría ó SRID do campo " +"xeométrico do formulario." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Non hai feeds rexistradas." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "A url curta %r non está rexistrada." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..db58e1279b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b5024a37c7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2012,2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-28 16:21+0000\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "מערכת מידע גאוגרפית" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "שדה GIS הבסיסי." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "השדה הגיאומטרי הבסיסי -- ממופה לטיפוס OpenGIS Specification Geometry." + +msgid "Point" +msgstr "נקודה" + +msgid "Line string" +msgstr "מחרוזת קו" + +msgid "Polygon" +msgstr "פוליגון" + +msgid "Multi-point" +msgstr "מרובה־נקודות" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "מחרוזת קו מרובת שורות" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "פוליגון מרובה" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "אוסף גיאומטרי" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "שדה Extent Aggregate" + +msgid "Raster Field" +msgstr "שדה Raster" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "לא סופק ערך גיאומטרי." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "ערך גאומטרי שגוי." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "סוג גיאומטרי שגוי." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "הייתה בעיה עם השינוי של הצורה לסוג של השדה." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "מחיקת כל התכונות" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "חלון ניפוי שגיאות WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "מפות גוגל דרך GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "חלון ניפוי שגיאות (serialized value)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "לא נרשמו פידים." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slug %r אינו רשום." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f9a828296d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2b1fa82da4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chandan kumar , 2012 +# Sandeep Satavlekar , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "बिंदु" + +msgid "Line string" +msgstr "पंक्ति शृंखला" + +msgid "Polygon" +msgstr "बहुभुज" + +msgid "Multi-point" +msgstr "बहु बिंदु" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "बहु - पंक्ति शृंखला" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "बहु बहुभुज" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "ज्यामिति संग्रह" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "कोई ज्यामिति मूल्य प्रदान नहीं की है." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "अवैध ज्यामिति मूल्य." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "अवैध ज्यामिति प्रकार" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"ज्यामिति को ज्यामिति प्रपत्र फ़ील्ड के SRID में परिवर्तित करते वक़्त एक ग़लती हो गयी ." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "कोई फ़ीड पंजीकृत नहीं हैं." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "स्लग %r पंजीकृत नहीं है." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1e96ed8b8c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5d7659e225 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# berislavlopac , 2012 +# Davor Lučić , 2012 +# Filip Cuk , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 08:20+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Točka" + +msgid "Line string" +msgstr "Linija (Line string)" + +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Više točaka" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Više linija (Line string)" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Više poligona" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometrijska kolekcija" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Geometrijska vrijednost nije priložena." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Neispravna geometrijska vrijednost." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Neispravan geometrijski tip." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Došlo je do greške pri transformaciji geometrije na SRID geometrijskog polja " +"forme." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Izbriši sve značajke" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Nema registriranih izvora." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slug %r nije registriran." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..070663ef0c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4f8afc654b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-13 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Bazowe polo GIS." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Bazowe geometrijowe polo -- zarysowane do geometrijoweho typa specifikacije " +"OpenGIS. " + +msgid "Point" +msgstr "Dypk" + +msgid "Line string" +msgstr "Čara" + +msgid "Polygon" +msgstr "Wjeleróžk" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Wjacore dypki" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Wjacore čary" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Wjacore wjelróžki" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometrijowa zběrka" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Polo „extent aggregate“" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Rasterowe polo" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Žana geometrijowa hódnota podata." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Njepłaćiwa geometrijowa hódnota." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Njepłaćiwy geometrijowy typ." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Zmylk je wustupił, hdyž so geometrija do SRID pola geometrijoweho formulara " +"přetwori." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Wšě funkcije zhašeć" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Wokno pytanja zmylkow WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps přez GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Wokno pytanja zmylkow (serijalizowana hódnota)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Žane kanale zregistrowane." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Adresowe mjeno %r njeje zregistrowane." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4c575f5afc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a895a46284 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kristóf Gruber <>, 2012 +# Szilveszter Farkas , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 11:01+0000\n" +"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Az alap GIS mező." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Az alap Geometry mező -- az OpenGIS specifikáció geometria típusának " +"megfelelően" + +msgid "Point" +msgstr "Pont" + +msgid "Line string" +msgstr "Vonallánc" + +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-pont" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Többes vonallánc" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi-poligon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometria gyűjtemény" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Terület összegző mező" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Raszter mező" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Geometriai adat nem került megadásra." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Érvénytelen geometriai érték." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Érvénytelen geometriai típus." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Hiba történt a geometriai transzformáció során." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Minden Feature törlése" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT debug ablak:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps GeoDjango-val" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Debug ablak (szerializált érték)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Nincs regisztrált feed." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "%r slug nincs regisztrálva." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..197784f9cd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cb2ba35e4b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2012,2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 08:20+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Le campo GIS de base." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Le campo Geometry de base. Corresponde al typo geometric del specification " +"OpenGIS." + +msgid "Point" +msgstr "Puncto" + +msgid "Line string" +msgstr "Texto de linea" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygono" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Plure punctos" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Texto con plure lineas" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Plure polygonos" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Collection geometric" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Nulle valor geometric fornite." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valor geometric invalide." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Typo geometric invalide." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Un error occurreva durante le transformation del geometria al SRID del campo " +"del formulario geometric." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Deler tote le elementos" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Fenestra pro debugging WKT:" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Fenestra pro debugging (valor serialisate)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Nulle syndication es registrate." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Le denotation %r non es registrate." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f9d22a5d87 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e4a8a93f3e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fery Setiawan , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# M Asep Indrayana , 2015 +# rodin , 2011-2012 +# rodin , 2015-2016 +# Sutrisno Efendi , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:20+0000\n" +"Last-Translator: Fery Setiawan \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Bidang GIS dasar." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Bidang Geometri dasar -- memetakan ke jenis OpenGIS Specification Geometry." + +msgid "Point" +msgstr "Point" + +msgid "Line string" +msgstr "Line string" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-point" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Multi-line string" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi polygon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometry collection" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "perpanjang Bidang Pengumpulan" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Bidang Raster" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Nilai geometri tidak disediakan." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Nilai geometri salah." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Tipe geometri salah." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Galat terjadi saat mentransformasi geometri ke SRID bidang formulir geometri." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Hapus semua Fitur" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Jendela mencari dan memperbaiki kesalahan WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps melalui GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Jendela mencari dan memperbaiki kesalahan (nilai bersambung)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Tidak ada umpan terdaftar." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slug %r tidak terdaftar." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a5371bad4c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/io/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..97432bf17a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"io/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: io\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..40a3069d06 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0963c24655 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Hafsteinn Einarsson , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Punktur" + +msgid "Line string" +msgstr "Lína" + +msgid "Polygon" +msgstr "Marghyrningur" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Punktar" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Línur" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Marghyrningar" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Rúmsafn" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Ekkert rúmgildi gefið." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Ógild rúmeining" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Ógild rúmmálsgerð." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Villa kom upp við að varpa rúmgildi í SRID reitsins." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Engir listar (feeds) eru skráðir" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slögg %r er ekki skráður" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..49789c9165 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..228beafe0e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# yakky , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Marco Bonetti, 2014 +# Nicola Larosa , 2012 +# palmux , 2015 +# Mattia Procopio , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 13:33+0000\n" +"Last-Translator: palmux \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Il campo GIS base." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Il campo base GIS -- corrisponde al tipo Geometry delle specifiche OpenGIS." + +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +msgid "Line string" +msgstr "Stringa linea" + +msgid "Polygon" +msgstr "Poligono" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multipunto" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Stringa multilinea" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi poligono" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Raccolta Geometry" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Campo di aggregazione esteso" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Campo raster" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Nessun valore geometrico fornito." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valore geometrico non valido." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Tipo geometrico non valido." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la trasformazione della geometria nello " +"SRID del campo geometria della form." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Cancella tutti gli oggetti" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Finestra di debug WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps da GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Finestra di debug (valore serializzato)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Non ci sono feed registrati." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Lo slug %r non è registrato." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f7f795ae3d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..92ed865c61 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Shinya Okano , 2012,2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-31 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Shinya Okano \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "地理情報システム" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "基底GISフィールド" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "基底GISフィールド -- OpenGIS で決められた地形タイプに対応します。" + +msgid "Point" +msgstr "点" + +msgid "Line string" +msgstr "線" + +msgid "Polygon" +msgstr "ポリゴン" + +msgid "Multi-point" +msgstr "複数の点" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "複数の線" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "複数のポリゴン" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "地形の集合" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "広さ集計フィールド" + +msgid "Raster Field" +msgstr "ラスターフィールド" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "geometry値がありません。" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "geometry値が不正です" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "geometryタイプが不正です。" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"geometry を geometry フォームフィールドの SRID に変換しようとしてエラーが起き" +"ました。" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "すべての機能を削除" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKTデバッグウィンドウ:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "GeoDjangoによるGoogleマップ" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "デバッグウィンドウ(シリアライズされた値)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "フィードが登録されていません。" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "スラグ %r は登録されていません。" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ff11ca1e40 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a7826c4c15 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2013,2015 +# avsd05 , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "წერტილი" + +msgid "Line string" +msgstr "ხაზის მასივი" + +msgid "Polygon" +msgstr "მრავალკუთხედი" + +msgid "Multi-point" +msgstr "წერტილების სიმრავლე" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "ხაზების სიმრავლის მასივი" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "მრავალკუთხედების სიმრავლე" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "გეომეტრიული კოლექცია" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "გეომეტრიის მნიშვნელობა მოცემული არ არის." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "გეომეტრიის მნიშვნელობა არასწორია." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "გეომეტრიის ტიპი არასწორია." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "ველიდან გეომეტრიის SRID-ში გადაყვანისას მოხდა შეცდომა." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps GeoDjango-ს მეშვეობით" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "არცერთი ფიდი არ არის რეგისტრირებული." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "სლაგი %r არ არის რეგისტრირებული." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a1d6be0d8b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7bf9e05e74 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# yun_man_ger , 2011 +# Zhazira , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Нүкте" + +msgid "Line string" +msgstr "Сынық" + +msgid "Polygon" +msgstr "Көпбұрыш" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Нүкте жинағы" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Сынықтар жинағы" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Көпбұрыш жинағы" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Геометриялық объект жинағы" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Геметрия мәні берілген жоқ" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Геометрия мәні дұрыс емес" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Геометрия түрі дұрыс емес" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Геометрияны SRID-ге өзгерту кезінде қате шықты." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4ae545adca Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/km/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d5d598016d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..be4f674140 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b2b29a8f0f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ad703c3af2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0c4cee6436 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jiyoon, Ha , 2016 +# Jaehong Kim , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeong Seongtae , 2014 +# Chr0m3 , 2015 +# minsung kang, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 16:25+0000\n" +"Last-Translator: Jiyoon, Ha \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "기본 GIS 필드" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "기본 지리 정보 필드 -- OpenGIS에 특화된 지리 정보 형식의 맵" + +msgid "Point" +msgstr "위치" + +msgid "Line string" +msgstr "한줄 문자열" + +msgid "Polygon" +msgstr "다각형" + +msgid "Multi-point" +msgstr "다중 위치" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "여러줄 문자열" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "복수 다각형" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "지리적 위치 모음" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "확장 집계 필드" + +msgid "Raster Field" +msgstr "래스터 필드" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Geometry 값이 없습니다." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Geometry 값이 부적절합니다." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Geometry 형식이 부적절합니다." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Geometry를 geometry 필드의 SRID로 변환하는 도중 오류가 발생하였습니다." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "모든 기능 삭제" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT 디버깅 창:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps via GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "디버깅 창 (연속된 값)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "등록된 피드가 없습니다." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "%r 이/가 등록되지 않았습니다." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f91c361e04 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..40fd9e2ed7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a00581dee8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..db3079a66a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Kostas , 2011 +# lauris , 2011 +# Matas Dailyda , 2015 +# Simonas Kazlauskas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-12 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Bazinis GIS laukas." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Bazinis geometrijos laukas - atvaizduoja OpenGIS Specification Geometry tipą" + +msgid "Point" +msgstr "Taškas" + +msgid "Line string" +msgstr "Atkarpa" + +msgid "Polygon" +msgstr "Daugiakampis" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Taškų aibė" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Atkarpų aibė" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Daugiakampių aibė" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometrinė kolekcija" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Išplėsti agregato lauką" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Rastro laukas" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Nenurodyta geometrinė reikšmė" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Netinkama geometrinė reikšmė" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Netinkamas geometrinis tipas" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Įvyko klaida pertvarkant geometrijos lauko SRID geometriją." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Pašalinti visas ypatybes" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT derinimo langas:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps per GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Derinimo langas (serijomis išdėstytos reikšmės)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Nėra užregistruotų srautų." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Adresas %r neregistruotas." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1ceb071317 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..260309e8bd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# peterisb , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 08:20+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "ĢIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "ĢIS bāzes lauks." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "Bāzes ĢIS lauks -- atbilst OpenGIS specifikācijas Geometry tipam." + +msgid "Point" +msgstr "Punkts" + +msgid "Line string" +msgstr "Līniju virkne" + +msgid "Polygon" +msgstr "Daudzstūris" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Vairāki punkti" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Vairāku rindu virkne" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Vairāki daudzstūri" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Ģeometrijas kolekcija" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Apjoma agregācijas lauks" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Rastra lauks" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Nav norādīta ģeometrijas vērtība." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Nekorekta ģeometrijas vērtība." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Nekorekts ģeometrijas tips." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Sastapta kļūda, pārveidojot ģeometriju uz ģeometriskās formas lauka SRID." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Dzēst visus objektus" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT atkļūdošanas logs:" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Atkļūdošanas logs (serializēta vērtība)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Nav reģistrētu barotņu." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Vienkāršotais nosaukums %r nav reģistrēts." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bc42ae3688 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6e7f300a39 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# dekomote , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Vasil Vangelovski , 2016 +# Vasil Vangelovski , 2014 +# Vasil Vangelovski , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-26 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "ГИС" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Базичното ГИС поле." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Базичното геметриско поле -- мапира директно на геометриско поле од OpenGIS " +"спецификацијата." + +msgid "Point" +msgstr "Точка" + +msgid "Line string" +msgstr "Линиска нишка" + +msgid "Polygon" +msgstr "Полигон" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Повеќе точки" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Повеќе-линиска нишка" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Повеќе полигони" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Колекција од геометриски објекти" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Поле за агрегација по плоштина или периметар" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Растер поле" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Не е внесена геометриска вредност." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Невалидна геометриска вредност." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Невалиден геометриски тип." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Се појави грешка при трансформација на геометриската вредност во SRID од " +"геометриското поле" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Избриши ги сите карактеристики" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT прозор за дебагирање:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Гугл Мапи преку GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Прозор за дебагирање (серијализирана вредност)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Нема регистрирани фидови." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Краткото име (slug) %r не е регистрирано" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..46b7c5a3a7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..eac993c586 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aby Thomas , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Rajeesh Nair , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "ജി.ഐ.എസ്" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "ബിന്ദു" + +msgid "Line string" +msgstr "രേഖാ സ്ട്രിങ്ങ്" + +msgid "Polygon" +msgstr "ബഹുഭുജം" + +msgid "Multi-point" +msgstr "ബഹുബിന്ദു" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "ബഹു രേഖാ സ്ട്രിങ്ങ്" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "ബഹു ബഹുഭുജം" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "ജ്യാമിതി ശേഖരം" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "ജ്യാമിതീയ മൂല്യമൊന്നും തന്നിട്ടില്ല." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "തെറ്റായ ജ്യാമിതീയ മൂല്യം." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "തെറ്റായ തരം ജ്യാമിതി." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"ജ്യാമിതീയ രൂപത്തെ ജ്യാമിതി കളത്തിന്റെ SRID-ലേക്കു മാറ്റുമ്പോള്‍ എന്തോ തകരാറു സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ട്." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr " ഫീഡുകളൊന്നും രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "%r എന്ന സ്ലഗ് രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..17a6894853 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a8245b594d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jacara , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Zorig , 2014,2016 +# Анхбаяр Анхаа , 2011-2012,2015 +# Баясгалан Цэвлээ , 2011,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-08 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Zorig \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "Газар зүйн мэдээлэл" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Ерөнхий GIS талбар" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Үндсэн Geometry талбар -- OpenGIS газрын зургын Геометрын дүрсны онцгой " +"төрөлтэй байна." + +msgid "Point" +msgstr "Цэг" + +msgid "Line string" +msgstr "Тэмдэгт мөр" + +msgid "Polygon" +msgstr "Олон өнцөгт" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Олон цэг" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Олон мөр бүхий тэмтэгт мөр" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Олон өнцөгтийн олонлог" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Дүрсний цуглуулга" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Aggregate талбарыг өргөтгөх" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Растер талбар" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Дүрс оруулаагүй байна." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Буруу дүрс байна." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Дүрсийн төрөл буруу байна." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID дүрсний форм " +"талбарын SRID утгыг хөрвүүлэхэд алдаа гарлаа." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Бүх онцлогүүдыг устгах" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT шинжлэх цонх:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "GeoDjango -оор дамжсан Google Maps" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Шинжлэх цонх (дугаарлагдсан утга) " + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Бүртгэгдсэн feeds байхгүй байна." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "%r слаг бүгтгэгдээгүй байна" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0fc4a9ceda Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..83ef357230 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..dd6df4fb2a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/my/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8c6e9503f9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7cbf4ee05e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..aab8297101 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jensadne , 2014 +# Jon , 2015 +# Jon , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 11:48+0000\n" +"Last-Translator: Jon \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "GIS-basefeltet." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Geometry-basefeltet - tilordnes til OpenGIS Specification Geometry-typen." + +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +msgid "Line string" +msgstr "Linje-string" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multipunkt" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Multilinje-string" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi-polygon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometri-samling" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Extent Aggregate-felt" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Raster-felt" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Ingen geometriverdi oppgitt." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Ugyldig geometriverdi" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Ugyldig geometritype" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"En feil oppstod ved transformering av geometrien til SRID fra geometrifeltet." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Slett alle Features" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT debugging-vindu:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps via GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Debugging-vindu (serialisert verdi)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Ingen feeds er registrert." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slug %r er ikke registrert." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..37b557fac2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3c70ec7892 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Sagar Chalise , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "बिन्दु" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "बहुभुज" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "ज्यामिति संकलन" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "ज्यामिति मान उपलब्ध छैन ।" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "उनुपयुक्त ज्यामिति मान" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "उनुपयुक्त ज्यामिति प्रकार" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0e322def65 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5a564ee2ec --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Blue , 2011 +# Harro van der Klauw , 2012 +# Ilja Maas , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeffrey Gelens , 2011 +# Sander Steffann , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Ilja Maas \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Het basis GIS veld" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Het basis Geometrie veld -- corresponderend met het OpenGIS Specificatie " +"Geometrie type." + +msgid "Point" +msgstr "Punt" + +msgid "Line string" +msgstr "Lijn string" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygoon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-punt" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Multi-lijn string" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi-polygoon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometrie collectie" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Gebieds-aggregatieveld" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Raster veld" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Geen geometrische waarde opgegeven." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Ongeldige geometrie waarde." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Ongeldig geometrie type." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het omvormen van de geometrie naar de SRID van " +"het geometrie veld." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Verwijder alle Kenmerken" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT debug-venster:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps via GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Debug-venster (geserialiseerde waarde)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Er zijn geen feeds geregistreerd" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slug %r is niet geregistreerd." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6a47c6e4a2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bf51e35de6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +msgid "Line string" +msgstr "Linjestreng" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Fleirpunkt" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Fleirlinje-streng" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi-polygon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometrisamling" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Ingen geometriverdi oppgjeve." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Ugyldig geometriverdi" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Ugyldig geometritype" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Det oppstod ein feil ved transformering av geometrien til SRID frå " +"geometrifeltet." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9ab7d875a4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/os/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..70b9b729cf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"os/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: os\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Стъӕлф" + +msgid "Line string" +msgstr "Хаахы рӕнхъ" + +msgid "Polygon" +msgstr "Бирӕкъуымон" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Бирӕ-стъӕлф" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Бирӕ-хаххы рӕнхъ" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Бирӕ бирӕкъуымон" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Геометриты ӕмбырд" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Геометрийы бӕрц амынд нӕу." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Геометрийы бӕрц раст нӕу." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Геометрийы хуыз раст нӕу." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Рӕдыд ӕрцыд SRID геометри формӕйы бынаты геометримӕ ивд куы цыдис, уӕд." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Ницы лӕсӕн уыд регистрацигонд." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Слаг %r регистрацигонд нӕу." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8446932420 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..da9f957a8a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# A S Alam , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟ" + +msgid "Line string" +msgstr "ਲਾਈਨ ਸਤਰ" + +msgid "Polygon" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" + +msgid "Multi-point" +msgstr "ਕਈ-ਪੁਆਇੰਟ" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "ਮਲਟੀ ਬਹੁ-ਭੁਜ" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ ਭੰਡਾਰ" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "ਕੋਈ ਜੁਮੈਟਰੀ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "ਗਲਤ ਜੁਮੈਟਰੀ ਮੁੱਲ।" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "ਗਲਤ ਜੁਮੈਟਰੀ ਕਿਸਮ।" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "ਕੋਈ ਫੀਡ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d63367b2e1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6622101a1b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# angularcircle, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janusz Harkot , 2015 +# Piotr Jakimiak , 2015 +# m_aciek , 2015 +# Mattia Procopio , 2014 +# Tomasz Kajtoch , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-22 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Kajtoch \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Pole bazowe GIS." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Pole bazowe Geometrii -- mapowane na typ Geometry specyfikacji OpenGIS." + +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +msgid "Line string" +msgstr "Ścieżka" + +msgid "Polygon" +msgstr "Wielokąt" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Zbiór punktów" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Zbiór ścieżek" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Zbiór wielokątów" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Zbiór geometrii" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Pole Zasięgu Agregacji" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Pole Rastrowe" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Brak wartości geometrii." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Błędna wartość geometrii." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Błędny typ geometrii." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas przekształcania geometrii do SRID pola formularza " +"geometrii." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Usuń wszystkie Elementy" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Okno debugowania WKT:" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Okno debugowania (wartość zserializowana)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Brak zarejestrowanych kanałów informacyjnych." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slug %r nie jest zarejestrowany." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c2b241caba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..60ea59c269 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claudio Fernandes , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# jorgecarleitao , 2015 +# Manuela Silva , 2015 +# Nuno Mariz , 2011-2012,2015 +# Paulo Köch , 2011 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Mariz \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "SIG" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "O campo GIS base." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"O campo de Geometria base -- mapeia para o tipo de Geometria de " +"Especificação do OpenGIS." + +msgid "Point" +msgstr "Ponto" + +msgid "Line string" +msgstr "Linha" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-ponto" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Multi-linha" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi-polígono" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Coleção geométrica" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Extender Campo Agregado" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Campo Raster" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Não foi submetido nenhum valor do tipo geometria." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valor inválido de geometria." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Tipo inválido de geometria." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Ocorreu um erro na transformação da geometria para o SRID da geometria do " +"campo do formulário." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Eliminar todas as Caraterísticas" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Janela de depuração de WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps via GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Janela de depuração (valor serializado)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Nenhum feed está registado." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "O slug %r não está registado." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..923dca5f7e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b24765a7ef --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# Carlos E C Leite , 2015-2016 +# Eduardo Cereto Carvalho, 2011 +# Guilherme Gondim, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lucas Infante , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:08+0000\n" +"Last-Translator: Carlos E C Leite \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "O campo GIS base." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"O campo base de geometria -- mapeia para o tipo de geometria da " +"especificação OpenGis" + +msgid "Point" +msgstr "Ponto" + +msgid "Line string" +msgstr "Linha string" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multiponto" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Multilinha string" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multipolígono" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Coleção geométrica" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Campo agregado extendido" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Campo Raster." + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Nenhum valor geométrico fornecido." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valor geométrico inválido." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Tipo geométrico inválido." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao transformar a geometria para o SRID do campo de " +"formulário de geometria." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Deletar todas os elementos" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Janela de debug WKT" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps via GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Janela de debug (valor seralizado)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Nenhum feed foi registrado." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "O slug %r não foi registrado." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d5416ba831 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f6e87e3150 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011 +# Denis Darii , 2011,2014 +# Razvan Stefanescu , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Razvan Stefanescu \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Câmpul GIS de bază." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Câmpul Geometrie de bază -- mapat către tipul Geometrie din Specificația " +"OpenGIS." + +msgid "Point" +msgstr "Punct" + +msgid "Line string" +msgstr "Șir linii" + +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-punct" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Șir multi-linie" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi poligon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Colecție geometrie" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Câmp de Agregare Extinsă" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Câmp raster" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Nicio valoare geometrică furnizată." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Valoare geometrică nevalidă." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Tip geometric nevalid." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"A avut loc o eroare la transformarea geometriei în SRID-ul câmpului " +"geometric al formularului." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Șterge toate Entitățile" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Fereastra de depanare WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps prin GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Fereastra de depanare (valoare serializată)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Nici un feed registrat." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slugul %r nu este registrat." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8635d64eb7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f090c7ec74 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eugene MechanisM , 2012 +# eXtractor , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Алексей Борискин , 2012,2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 18:06+0000\n" +"Last-Translator: Алексей Борискин \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "ГИС" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Базовое ГИС-поле." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Базовое геометрическое поле. Соответствует типу OpenGIS Specification " +"Geometry." + +msgid "Point" +msgstr "Точка" + +msgid "Line string" +msgstr "Ломаная" + +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Набор точек" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Набор ломаных" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Набор многоугольников" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Набор геометрических объектов" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Поле, агрегирующее площадь или объём" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Растровое поле" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Не указано значение геометрии." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Неверное значение геометрии." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Неверный тип геометрического объекта." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Произошла ошибка во время преобразования геометрического объекта в SRID." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Удалить все объекты" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Окно отладки WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps при помощи GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Отладочное окно (сериализованные значения)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Нет зарегистрированных фидов." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Слаг %r не зарегистрирован." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e6b819734c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5160f374d8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Juraj Bubniak , 2012 +# Marian Andre , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Bod" + +msgid "Line string" +msgstr "Čiara" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygón" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Viacero bodov" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Viacero čiar" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Viacero polygónov" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Goemetrická kolekcia" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Nie je zadaná žiadna geometrická hodnota." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Chybná geometrická hodnota." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Chybný geometrický typ." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Nastala chyba pri prevode geometrie do SRID z formulárového poľa." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Žiadne kanály nie sú registrované." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Identifikátor %r nie je registrovaný." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ac5ca0cadc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..66889c426b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Primož Verdnik , 2017 +# zejn , 2016 +# zejn , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:40+0000\n" +"Last-Translator: Primož Verdnik \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Osnovno GIS polje" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Osnovno polje GIS -- se preslika v vrsto Geometry po določilih OpenGIS." + +msgid "Point" +msgstr "Točka" + +msgid "Line string" +msgstr "Črtni niz" + +msgid "Polygon" +msgstr "Mnogokotnik" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Več-točkovi predmet" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Več črtni niz" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Večkratni mnogokotnikov" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Zbirka likov" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Polje z agregiranim območjem" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Rastersko polje" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Ni navedene geometrijske vrednosti." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Neveljavna geometrijska vrednost." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Neveljavna vrsta geometrije." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Med pretvarjanjem geometrijskega zapisa v SRID geometrijskega polja je " +"prišlo do napake." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Pobriši vse atribute" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Okno za razhroščevanje WKT" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Okno za razhroščevanje (serializirana vrednost)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Ni vpisanih virov." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Okrajšava %r ni vpisana." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9fffe848ca Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1e9ff5817f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011 +# Besnik , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Besnik \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Fusha GIS bazë" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" +"Fusha bazë Gjeometri -- skicon sipas llojit Gjeometri me Specifikime OpenGIS." + +msgid "Point" +msgstr "Pikë" + +msgid "Line string" +msgstr "Varg vije" + +msgid "Polygon" +msgstr "Shumëkëndësh" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-pika" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Varg multi-vijë" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi shumëkëndësh" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Përmbledhje gjeometrie" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Nuk u dha vlerë gjeometrie." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Vlerë e pavlefshme gjeometrie." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Lloj i pavlefshëm gjeometrie." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Ndodhi një gabim gjatë shndërrimit të gjeometrisë në fushë SRID formulari " +"gjeometrie." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Fshiji gjithë Veçoritë" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Dritare diagnostikimi WKT:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps përmes GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Dritare diagnostikimi (vlerë e serializuar)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Nuk ka prurje të regjistruara." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Identifikuesi %r nuk është i regjistruar." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bf6b485921 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c5df6570dc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Тачка" + +msgid "Line string" +msgstr "Линија" + +msgid "Polygon" +msgstr "Полигон" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Више тачака" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Више линија" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Више полигона" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Колекција геопметријских облика" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Нисте задали параметре за геометрију." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Неисправан параметар за геометрију." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Непостојећи тип геометрије." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Грешка се десила током трансформације геометрије на „SRID“ тип поља." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Нема регистрованих фидова." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Слаг „%r“ није регистрован." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..dbdb76be89 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..329eb235a4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Tačka" + +msgid "Line string" +msgstr "Linija" + +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Više tačaka" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Više linija" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Više poligona" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Kolekcija geopmetrijskih oblika" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Niste zadali parametre za geometriju." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Neispravan parametar za geometriju." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Nepostojeći tip geometrije." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Greška se desila tokom transformacije geometrije na „SRID“ tip polja." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Nema registrovanih fidova." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slag „%r“ nije registrovan." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..350c058975 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d17361d153 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Andreas Pelme , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2015 +# Jonathan Lindén, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +msgid "Line string" +msgstr "Linjesegment" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multipunkt" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Multilinjesegment" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multipolygon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometrisamling" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Fält för sammanlagd yta" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Inget geometriskt värde angivet." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Ogiltigt geometrivärde." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Ogiltig geometrityp" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Ett fel uppstod under transformering till SRID:t hos formulärsfältet." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Ta bort alla attribut" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT felsökningsfönster:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "Google Maps genom GeoDjango" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Felsökningsfönster (serialiserat värde)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Inga flöden är registrerade." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slugen %r är inte registrerad." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3cdaa76ef4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fd992ece29 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Machaku , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Nukta" + +msgid "Line string" +msgstr "Mstari" + +msgid "Polygon" +msgstr "Poligoni" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Nukta zaidi ya moja" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Mstari zaidi ya mmoja. " + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Poligoni zaidi ya moja" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Mkusanyiko wa jiometri" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Hakuna thamani ya jiometri iliyotolewa" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Thamani batili ya jiometri." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Aina batili ya jiometri." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Hitilafu imetokea wakati wa kubadilisha jiometri kuwa SRID ya sehemu ya fomu " +"ya jiometri." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Hakuna mlisho uliosajiliwa." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slagi %r haijasajiliwa" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7964f323e7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9c2577c6eb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..28d9db38a0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/te/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ac0adfbd20 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "క్షెత్రగనిత మూల్యము ఇవ్వలెదు." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "సరికాని క్షేత్రగణిత మూల్యము." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "సరికాని క్షేత్రగణిత రకం." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..865f433acc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/th/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9f720d64c5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kowit Charoenratchatabhan , 2012 +# Vichai Vongvorakul , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "จุด" + +msgid "Line string" +msgstr "สายสตริง" + +msgid "Polygon" +msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" + +msgid "Multi-point" +msgstr "หลาย ๆ จุด" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "สตริงหลายบรรทัด" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "รูปหลายเหลี่ยมหลายรูป" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "คอลเลกชันรูปทรงเรขาคณิต" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "ไม่พบข้อมูลพิกัด" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "ค่าพิกัดผิดพลาด " + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "ขนิดข้อมูลพิกัดผิดพลาด" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้นเมื่อการเปลี่ยนรูปทรงเรขาคณิตที่ SRID ของเขตข้อมูลฟอร์มเรขาคณิต" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "ไม่มีฟีดที่ลงทะเบียน" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slug %r ไม่ได้ลงทะเบียน" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..67973d80fc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b98714a40d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# BouRock, 2015 +# BouRock, 2014-2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Murat Çorlu , 2012 +# Murat Sahin , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 11:22+0000\n" +"Last-Translator: BouRock\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Temel GIS alanı." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "Temel Geometri alanı - OpenGIS Özellikleri Geometri türüyle eşlenir." + +msgid "Point" +msgstr "Nokta" + +msgid "Line string" +msgstr "Satır dizgesi" + +msgid "Polygon" +msgstr "Çokgen" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Çok noktalı" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Çok satırlı dizge" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Çoklu çokgen" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometri koleksiyonu" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Toplama Alanını Genişlet" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Tarama Alanı" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Verilen hiç geometri değeri yok." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Geçersiz geometri değeri." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Geçersiz geometri türü." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"Geometri verisi geometri form alanının SRID değerine dönüştürülürken bir " +"hata meydana geldi." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Tüm Özellikleri Sil" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT hata ayıklama penceresi:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "GeoDjango aracılığıyla Google Haritalar" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Hata ayıklama penceresi (serileştirilmiş değer)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Hiçbir besleme kayıtlı değil." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "%r kısaltması kayıtlı değil." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b9f6d9a442 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e0f936a14d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin , 2011 +# v_ildar , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "ГИС" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Нокта" + +msgid "Line string" +msgstr "Сынык сызык" + +msgid "Polygon" +msgstr "Күппочмак" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Нокта җыелмасы" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Сынык сызыклар җыелмасы" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Күппочмаклар җыелмасы" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Геометрик объектлар җыелмасы" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Геометрик кыйммәт күрсәтелмәгән." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Дөрес булмаган геометрик кыйммәт." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Дөрес булмаган геометрик тип." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Геометриядән SRIDгә үзгәртү вакытында хата килеп чыкты." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..192c21cade Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1208f91c4c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"udm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: udm\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "" + +msgid "Line string" +msgstr "" + +msgid "Polygon" +msgstr "" + +msgid "Multi-point" +msgstr "" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a906808f22 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c26035b4a8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Денис Подлесный , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kirill Gagarski , 2016 +# Max V. Stotsky , 2014 +# Roman Kozlovskyi , 2012 +# Sergey Lysach , 2011 +# Андрей Костенко , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 08:20+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "ГІС" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "Базове GIS поле." + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "Базове Geometry поле -- карти з OpenGIS Специфікацією Geometry типу." + +msgid "Point" +msgstr "Точка" + +msgid "Line string" +msgstr "Ламана" + +msgid "Polygon" +msgstr "Багатокутник" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Набір точок" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Набір ламаних" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Набір багатокутників" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Набір геометричних об'єктів" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "Поле, агрегуюче площу чи об'єм" + +msgid "Raster Field" +msgstr "Растрове поле" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Не задано геометричне значення." + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Невірне геометричне значення." + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Невірний геометричний тип." + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Помилка при перетворенні геометрії до SRID геометричного поля форми." + +msgid "Delete all Features" +msgstr "Видалити всі Features" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "Вікно налагождення WKT:" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "Вікно налагождення (серіалізоване значення)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Немає зареєстрованих підписок." + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Слаг %r не зареєстрований." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1d140a3ffd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4b62cab319 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "نقطہ" + +msgid "Line string" +msgstr "لائن سٹرنگ" + +msgid "Polygon" +msgstr "پولی گان" + +msgid "Multi-point" +msgstr "کثیر النقاط" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "متعدد لائنوں والا سٹرنگ" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "ملٹی پولی گان" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "جیومیٹری کا ذخیرہ" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "کوئی جیومیٹری ویلیو مھیا نھیں کی گئی۔" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "غلط جیومیٹری ویلیو۔" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "غلط جیومیٹری ٹائپ" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" +"جیومیٹری کو جیومیٹری کے فارم کے SRID خانے میں تبدیل کرتے ھوئےکوئی خرابی واقع " +"ھو گئی ھے۔" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8b2cc3a515 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8b81b7750b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Thanh Le Viet , 2013 +# Tran , 2011 +# Tran Van , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 04:22+0000\n" +"Last-Translator: Tran Van \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +msgid "Point" +msgstr "Điểm" + +msgid "Line string" +msgstr "Đường" + +msgid "Polygon" +msgstr "Đa giác" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Đa điểm" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Multi-line string" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi polygon" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Kiểu hình học" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "" + +msgid "Raster Field" +msgstr "" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Không có giá trị geometry" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Giá trị geometry không hợp lệ" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Kiểu geometry không hợp lệ" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Có lỗi khi chuyển đổi hình học từ SRID của trường geometry" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "Không có feed nào được đăng kí" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slug %r không được đăng kí" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9d80d5bbaf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9ddde2acc3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Duan , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lei Yang , 2011 +# Lele Long , 2011,2015 +# mozillazg , 2016 +# Ronald White , 2014 +# Kevin Sze , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:43+0000\n" +"Last-Translator: mozillazg \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "基础 GIS 字段。" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "基础 Geometry 字段 -- 映射到 OpenGIS 规范几何类型。" + +msgid "Point" +msgstr "点" + +msgid "Line string" +msgstr "行字串" + +msgid "Polygon" +msgstr "多边形" + +msgid "Multi-point" +msgstr "多点" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "多行字符串" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "多个多边形" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "几何集合" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "扩展聚集字段" + +msgid "Raster Field" +msgstr "光栅字段" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "未提供几何信息。" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "无效几何信息。" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "无效几何类型。" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "几何形状的SRID字段发生试图转换错误ました。" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "删除所有功能" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT 调试窗口:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "使用GeoDjango的谷歌地图" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "调试窗口(已序列化的值)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "没有已注册的源。" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "Slug %r 没有注册." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..34d26164ab Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a4db25e338 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/gis/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chen Chun-Chia , 2015 +# ilay , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# quantum9876 , 2011 +# Tzu-ping Chung , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "GIS" +msgstr "GIS" + +msgid "The base GIS field." +msgstr "基礎 GIS 欄位。" + +msgid "" +"The base Geometry field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "基本的 Geometry 欄位——對應於 OpenGIS 規格的 Geometry 類型。" + +msgid "Point" +msgstr "Point 類別" + +msgid "Line string" +msgstr "Line string 類別" + +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon 類別" + +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi-point 類別" + +msgid "Multi-line string" +msgstr "Multi-line string 類別" + +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi polygon 類別" + +msgid "Geometry collection" +msgstr "Geometry collection (幾何型別之叢集) 類別" + +msgid "Extent Aggregate Field" +msgstr "聚集程度欄位" + +msgid "Raster Field" +msgstr "柵格欄位" + +msgid "No geometry value provided." +msgstr "沒有幾何資訊。" + +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "無效的幾何參數。" + +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "無效的幾何類型。" + +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "當把目前地理資訊-GIS,轉成空間參考識別碼-SRID時發生錯誤。" + +msgid "Delete all Features" +msgstr "刪除所有特徵" + +msgid "WKT debugging window:" +msgstr "WKT 除錯視窗:" + +msgid "Google Maps via GeoDjango" +msgstr "" + +msgid "Debugging window (serialized value)" +msgstr "除錯視窗 (序列化值)" + +msgid "No feeds are registered." +msgstr "沒有已註冊的 feed。" + +#, python-format +msgid "Slug %r isn't registered." +msgstr "嵌入式語法 %r 尚未註冊。" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..15a649ff06 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/af/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..54eb7d7497 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "" + +msgid "two" +msgstr "" + +msgid "three" +msgstr "" + +msgid "four" +msgstr "" + +msgid "five" +msgstr "" + +msgid "six" +msgstr "" + +msgid "seven" +msgstr "" + +msgid "eight" +msgstr "" + +msgid "nine" +msgstr "" + +msgid "today" +msgstr "" + +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..234efde2b5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9abe222f01 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,377 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Eyad Toma , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Ossama Khayat , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "عمل صفة بشرية" + +msgid "th" +msgstr " " + +msgid "st" +msgstr " " + +msgid "nd" +msgstr " " + +msgid "rd" +msgstr " " + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f مليون" +msgstr[1] "%(value).1f مليون" +msgstr[2] "%(value).1f مليونان" +msgstr[3] "%(value).1f مليون" +msgstr[4] "%(value).1f مليون" +msgstr[5] "%(value).1f مليون" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s مليون" +msgstr[1] "%(value)s مليون" +msgstr[2] "%(value)s مليون" +msgstr[3] "%(value)s ملايين" +msgstr[4] "%(value)s مليون" +msgstr[5] "%(value)s مليون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f مليار" +msgstr[1] "%(value).1f مليار" +msgstr[2] "%(value).1f ملياران" +msgstr[3] "%(value).1f مليار" +msgstr[4] "%(value).1f مليار" +msgstr[5] "%(value).1f مليار" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s مليار" +msgstr[1] "%(value)s مليار" +msgstr[2] "%(value)s مليار" +msgstr[3] "%(value)s مليار" +msgstr[4] "%(value)s مليار" +msgstr[5] "%(value)s مليار" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f ترليون" +msgstr[1] "%(value).1f ترليون" +msgstr[2] "%(value).1f ترليونان" +msgstr[3] "%(value).1f ترليونات" +msgstr[4] "%(value).1f ترليون" +msgstr[5] "%(value).1f ترليون" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s ترليون" +msgstr[1] "%(value)s ترليون" +msgstr[2] "%(value)s ترليون" +msgstr[3] "%(value)s ترليون" +msgstr[4] "%(value)s ترليون" +msgstr[5] "%(value)s ترليون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f كوادرليون" +msgstr[1] "%(value).1f كوادرليون" +msgstr[2] "%(value).1f كوادرليون" +msgstr[3] "%(value).1f كوادرليون" +msgstr[4] "%(value).1f كوادرليون" +msgstr[5] "%(value).1f كوادرليون" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s كوادرليون" +msgstr[1] "%(value)s كوادرليون" +msgstr[2] "%(value)s كوادرليون" +msgstr[3] "%(value)s كوادرليون" +msgstr[4] "%(value)s كوادرليون" +msgstr[5] "%(value)s كوادرليون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f كوينتيليون" +msgstr[1] "%(value).1f كوينتيليون" +msgstr[2] "%(value).1f كوينتيليون" +msgstr[3] "%(value).1f كوينتيليون" +msgstr[4] "%(value).1f كوينتيليون" +msgstr[5] "%(value).1f كوينتيليون" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s كوينتيليون" +msgstr[1] "%(value)s كوينتيليون" +msgstr[2] "%(value)s كوينتيليون" +msgstr[3] "%(value)s كوينتيليون" +msgstr[4] "%(value)s كوينتيليون" +msgstr[5] "%(value)s كوينتيليون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f سكستيليون" +msgstr[1] "%(value).1f سكستيليون" +msgstr[2] "%(value).1f سكستيليون" +msgstr[3] "%(value).1f سكستيليون" +msgstr[4] "%(value).1f سكستيليون" +msgstr[5] "%(value).1f سكستيليون" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s سكستيليون" +msgstr[1] "%(value)s سكستيليون" +msgstr[2] "%(value)s سكستيليون" +msgstr[3] "%(value)s سكستيليون" +msgstr[4] "%(value)s سكستيليون" +msgstr[5] "%(value)s سكستيليون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f سبتيليون" +msgstr[1] "%(value).1f سبتيليون" +msgstr[2] "%(value).1f سبتيليون" +msgstr[3] "%(value).1f سبتيليون" +msgstr[4] "%(value).1f سبتيليون" +msgstr[5] "%(value).1f سبتيليون" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s سبتيليون" +msgstr[1] "%(value)s سبتيليون" +msgstr[2] "%(value)s سبتيليون" +msgstr[3] "%(value)s سبتيليون" +msgstr[4] "%(value)s سبتيليون" +msgstr[5] "%(value)s سبتيليون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f أقتيليون" +msgstr[1] "%(value).1f أقتيليون" +msgstr[2] "%(value).1f أقتيليون" +msgstr[3] "%(value).1f أقتيليون" +msgstr[4] "%(value).1f أقتيليون" +msgstr[5] "%(value).1f أقتيليون" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s أقتيليون" +msgstr[1] "%(value)s أقتيليون" +msgstr[2] "%(value)s أقتيليون" +msgstr[3] "%(value)s أقتيليون" +msgstr[4] "%(value)s أقتيليون" +msgstr[5] "%(value)s أقتيليون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f نانليون" +msgstr[1] "%(value).1f نانليون" +msgstr[2] "%(value).1f نانليون" +msgstr[3] "%(value).1f نانليون" +msgstr[4] "%(value).1f نانليون" +msgstr[5] "%(value).1f نانليون" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s نانليون" +msgstr[1] "%(value)s نانليون" +msgstr[2] "%(value)s نانليون" +msgstr[3] "%(value)s نانليون" +msgstr[4] "%(value)s نانليون" +msgstr[5] "%(value)s نانليون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f ديسيليون" +msgstr[1] "%(value).1f ديسيليون" +msgstr[2] "%(value).1f ديسيليون" +msgstr[3] "%(value).1f ديسيليون" +msgstr[4] "%(value).1f ديسيليون" +msgstr[5] "%(value).1f ديسيليون" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s ديسيليون" +msgstr[1] "%(value)s ديسيليون" +msgstr[2] "%(value)s ديسيليون" +msgstr[3] "%(value)s ديسيليون" +msgstr[4] "%(value)s ديسيليون" +msgstr[5] "%(value)s ديسيليون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f جوجول" +msgstr[1] "%(value).1f جوجول" +msgstr[2] "%(value).1f جوجول" +msgstr[3] "%(value).1f جوجول" +msgstr[4] "%(value).1f جوجول" +msgstr[5] "%(value).1f جوجول" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s جوجول" +msgstr[1] "%(value)s جوجول" +msgstr[2] "%(value)s جوجول" +msgstr[3] "%(value)s جوجول" +msgstr[4] "%(value)s جوجول" +msgstr[5] "%(value)s جوجول" + +msgid "one" +msgstr "واحد" + +msgid "two" +msgstr "إثنان" + +msgid "three" +msgstr "ثلالثة" + +msgid "four" +msgstr "أربعة" + +msgid "five" +msgstr "خمسة" + +msgid "six" +msgstr "ستة" + +msgid "seven" +msgstr "سبعة" + +msgid "eight" +msgstr "ثمانية" + +msgid "nine" +msgstr "تسعة" + +msgid "today" +msgstr "اليوم" + +msgid "tomorrow" +msgstr "غداً" + +msgid "yesterday" +msgstr "أمس" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s مضت" + +msgid "now" +msgstr "الآن" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "منذ %(count)s ثانية" +msgstr[1] "منذ ثانية" +msgstr[2] "منذ %(count)s ثانيتين" +msgstr[3] "منذ %(count)s ثواني" +msgstr[4] "منذ %(count)s ثانية" +msgstr[5] "منذ %(count)s ثانية" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "منذ %(count)s دقيقة" +msgstr[1] "منذ دقيقة" +msgstr[2] "منذ %(count)s دقيقة" +msgstr[3] "منذ %(count)s دقيقة" +msgstr[4] "منذ %(count)s دقيقة" +msgstr[5] "منذ %(count)s دقيقة" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "منذ %(count)s ساعة" +msgstr[1] "منذ ساعة" +msgstr[2] "منذ %(count)s ساعة" +msgstr[3] "منذ %(count)s ساعة" +msgstr[4] "منذ %(count)s ساعة" +msgstr[5] "منذ %(count)s ساعة" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s من الآن" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "%(count)s ثواني من الآن" +msgstr[1] "منذ ثانية من الآن" +msgstr[2] "%(count)s ثواني من الآن" +msgstr[3] "%(count)s ثواني من الآن" +msgstr[4] "%(count)s ثواني من الآن" +msgstr[5] "%(count)s ثواني من الآن" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "%(count)s دقائق من الآن" +msgstr[1] "منذ دقيقة من الآن" +msgstr[2] "%(count)s دقائق من الآن" +msgstr[3] "%(count)s دقائق من الآن" +msgstr[4] "%(count)s دقائق من الآن" +msgstr[5] "%(count)s دقائق من الآن" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "%(count)s ساعات من الآن" +msgstr[1] "منذ ساعة من الآن" +msgstr[2] "%(count)s ساعات من الآن" +msgstr[3] "%(count)s ساعات من الآن" +msgstr[4] "%(count)s ساعات من الآن" +msgstr[5] "%(count)s ساعات من الآن" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..791998c076 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..adde3829d9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "ᵘ" + +msgid "st" +msgstr "ᵘ" + +msgid "nd" +msgstr "ᵘ" + +msgid "rd" +msgstr "ᵘ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f millón" +msgstr[1] "%(value).1f millones" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s millón" +msgstr[1] "%(value)s millones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f billón" +msgstr[1] "%(value).1f billones" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s billón" +msgstr[1] "%(value)s billones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillón" +msgstr[1] "%(value).1f trillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s trillón" +msgstr[1] "%(value)s trillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f cuatrillón" +msgstr[1] "%(value).1f cuatrillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s cuatrillón" +msgstr[1] "%(value)s cuatrillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillón" +msgstr[1] "%(value).1f quintillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillón" +msgstr[1] "%(value)s quintillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sextillón" +msgstr[1] "%(value).1f sextillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sextillón" +msgstr[1] "%(value)s sextillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septillón" +msgstr[1] "%(value).1f septillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septillón" +msgstr[1] "%(value)s septillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octillón" +msgstr[1] "%(value).1f octillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octillón" +msgstr[1] "%(value)s octillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonillón" +msgstr[1] "%(value).1f nonillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonillón" +msgstr[1] "%(value)s nonillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decillón" +msgstr[1] "%(value).1f decillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decillón" +msgstr[1] "%(value)s decillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f gúgol" +msgstr[1] "%(value).1f gúgol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s gúgol" +msgstr[1] "%(value)s gúgol" + +msgid "one" +msgstr "un" + +msgid "two" +msgstr "dos" + +msgid "three" +msgstr "trés" + +msgid "four" +msgstr "cuatro" + +msgid "five" +msgstr "cinco" + +msgid "six" +msgstr "seis" + +msgid "seven" +msgstr "siete" + +msgid "eight" +msgstr "ocho" + +msgid "nine" +msgstr "nueve" + +msgid "today" +msgstr "güei" + +msgid "tomorrow" +msgstr "mañana" + +msgid "yesterday" +msgstr "ayeri" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "hai %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "agora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s dende agora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..be40d00a6d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/az/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..522a7cf9b7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Ismayilov , 2011 +# Claude Paroz , 2013 +# Emin Mastizada , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:47+0000\n" +"Last-Translator: Emin Mastizada \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "İnsanlaşdır" + +msgid "th" +msgstr "-ıncı" + +msgid "st" +msgstr "-ıncı" + +msgid "nd" +msgstr "-ıncı" + +msgid "rd" +msgstr "-ıncı" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milyon" +msgstr[1] "%(value).1f milyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milyon" +msgstr[1] "%(value)s milyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milyard" +msgstr[1] "%(value).1f milyard" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s milyard" +msgstr[1] "%(value)s milyard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilyon" +msgstr[1] "%(value).1f trilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s trilyon" +msgstr[1] "%(value)s trilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadrilyon" +msgstr[1] "%(value).1f kvadrilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadrilyon" +msgstr[1] "%(value)s kvadrilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintilyon" +msgstr[1] "%(value).1f kvintilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintilyon" +msgstr[1] "%(value)s kvintilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sekstilyon" +msgstr[1] "%(value).1f sekstilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sekstilyon" +msgstr[1] "%(value)s sekstilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septilyon" +msgstr[1] "%(value).1f septilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septilyon" +msgstr[1] "%(value)s septilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f oktilyon" +msgstr[1] "%(value).1f oktilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s oktilyon" +msgstr[1] "%(value)s oktilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonilyon" +msgstr[1] "%(value).1f nonilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonilyon" +msgstr[1] "%(value)s nonilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f deçilyon" +msgstr[1] "%(value).1f deçilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s deçilyon" +msgstr[1] "%(value)s deçilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f quqol" +msgstr[1] "%(value).1f quqol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s quqol" +msgstr[1] "%(value)s quqol" + +msgid "one" +msgstr "bir" + +msgid "two" +msgstr "iki" + +msgid "three" +msgstr "üç" + +msgid "four" +msgstr "dörd" + +msgid "five" +msgstr "beş" + +msgid "six" +msgstr "altı" + +msgid "seven" +msgstr "yeddi" + +msgid "eight" +msgstr "səkkiz" + +msgid "nine" +msgstr "doqquz" + +msgid "today" +msgstr "bu gün" + +msgid "tomorrow" +msgstr "sabah" + +msgid "yesterday" +msgstr "dünən" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s əvvəl" + +msgid "now" +msgstr "indi" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "bir saniyə əvvəl" +msgstr[1] "%(count)s saniyə əvvəl" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "bir dəqiqə əvvəl" +msgstr[1] "%(count)s dəqiqə əvvəl" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "bir saat əvvəl" +msgstr[1] "%(count)s saat əvvəl" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s sonra" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "bir saniyə sonra" +msgstr[1] "%(count)s saniyə sonra" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "bir dəqiqə sonra" +msgstr[1] "%(count)s dəqiqə sonra" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "bir saat sonra" +msgstr[1] "%(count)s saat sonra" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1005e3d743 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a0e605ad93 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viktar Palstsiuk , 2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-07 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Viktar Palstsiuk \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Ачалавечваньне" + +msgid "th" +msgstr "-ы" + +msgid "st" +msgstr "-ы" + +msgid "nd" +msgstr "-і" + +msgid "rd" +msgstr "-і" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f мільён" +msgstr[1] "%(value).1f мільёны" +msgstr[2] "%(value).1f мільёнаў" +msgstr[3] "%(value).1f мільёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s мільён" +msgstr[1] "%(value)s мільёны" +msgstr[2] "%(value)s мільёнаў" +msgstr[3] "%(value)s мільёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f мільярд" +msgstr[1] "%(value).1f мільярды" +msgstr[2] "%(value).1f мільярдаў" +msgstr[3] "%(value).1f мільярдаў" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value).s мільярд" +msgstr[1] "%(value)s мільярды" +msgstr[2] "%(value)s мільярдаў" +msgstr[3] "%(value)s мільярдаў" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f трыльён" +msgstr[1] "%(value).1f трыльёны" +msgstr[2] "%(value).1f трыльёнаў" +msgstr[3] "%(value).1f трыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s трыльён" +msgstr[1] "%(value)s трыльёны" +msgstr[2] "%(value)s трыльёнаў" +msgstr[3] "%(value)s трыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f квадрыльён" +msgstr[1] "%(value).1f квадрыльёны" +msgstr[2] "%(value).1f квадрыльёнаў" +msgstr[3] "%(value).1f квадрыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s квадрыльён" +msgstr[1] "%(value)s квадрыльёны" +msgstr[2] "%(value)s квадрыльёнаў" +msgstr[3] "%(value)s квадрыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f квінтыльён" +msgstr[1] "%(value).1f квінтыльёны" +msgstr[2] "%(value).1f квінтыльёнаў" +msgstr[3] "%(value).1f квінтыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s квінтыльён" +msgstr[1] "%(value)s квінтыльёны" +msgstr[2] "%(value)s квінтыльёнаў" +msgstr[3] "%(value)s квінтыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f сэкстыльён" +msgstr[1] "%(value).1f сэкстыльёны" +msgstr[2] "%(value).1f сэкстыльёнаў" +msgstr[3] "%(value).1f сэкстыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s сэкстыльён" +msgstr[1] "%(value)s сэкстыльёны" +msgstr[2] "%(value)s сэкстыльёнаў" +msgstr[3] "%(value)s сэкстыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f сэптыльён" +msgstr[1] "%(value).1f сэптыльёны" +msgstr[2] "%(value).1f сэптыльёнаў" +msgstr[3] "%(value).1f сэптыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s сэптыльён" +msgstr[1] "%(value)s сэптыльёны" +msgstr[2] "%(value)s сэптыльёнаў" +msgstr[3] "%(value)s сэптыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f актыльён" +msgstr[1] "%(value).1f актыльёны" +msgstr[2] "%(value).1f актыльёнаў" +msgstr[3] "%(value).1f актыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s актыльён" +msgstr[1] "%(value)s актыльёны" +msgstr[2] "%(value)s актыльёнаў" +msgstr[3] "%(value)s актыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f нанільён" +msgstr[1] "%(value).1f нанільёны" +msgstr[2] "%(value).1f нанільёнаў" +msgstr[3] "%(value).1f нанільёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s нанільён" +msgstr[1] "%(value)s нанільёны" +msgstr[2] "%(value)s нанільёнаў" +msgstr[3] "%(value)s нанільёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f дэцыльён" +msgstr[1] "%(value).1f дэцыльёны" +msgstr[2] "%(value).1f дэцыльёнаў" +msgstr[3] "%(value).1f дэцыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s дэцыльён" +msgstr[1] "%(value)s дэцыльёны" +msgstr[2] "%(value)s дэцыльёнаў" +msgstr[3] "%(value)s дэцыльёнаў" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f ґуґал" +msgstr[1] "%(value).1f ґуґлы" +msgstr[2] "%(value).1f ґуґлаў" +msgstr[3] "%(value).1f ґуґлаў" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s ґуґал" +msgstr[1] "%(value)s ґуґлы" +msgstr[2] "%(value)s ґуґлаў" +msgstr[3] "%(value)s ґуґлаў" + +msgid "one" +msgstr "адзін" + +msgid "two" +msgstr "два" + +msgid "three" +msgstr "тры" + +msgid "four" +msgstr "чатыры" + +msgid "five" +msgstr "пяць" + +msgid "six" +msgstr "шэсьць" + +msgid "seven" +msgstr "сем" + +msgid "eight" +msgstr "восем" + +msgid "nine" +msgstr "дзевяць" + +msgid "today" +msgstr "сёньня" + +msgid "tomorrow" +msgstr "заўтра" + +msgid "yesterday" +msgstr "ўчора" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s таму" + +msgid "now" +msgstr "зараз" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "%(count)s сэкунду таму" +msgstr[1] "%(count)s сэкунды таму" +msgstr[2] "%(count)s сэкундаў таму" +msgstr[3] "%(count)s сэкундаў таму" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "%(count)s хвіліну таму" +msgstr[1] "%(count)s хвіліны таму" +msgstr[2] "%(count)s хвілінаў таму" +msgstr[3] "%(count)s хвілінаў таму" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "%(count)s гадзіну таму" +msgstr[1] "%(count)s гадзіны таму" +msgstr[2] "%(count)s гадзінаў таму" +msgstr[3] "%(count)s гадзінаў таму" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "праз %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "праз %(count)s сэкунду" +msgstr[1] "праз %(count)s сэкунды" +msgstr[2] "праз %(count)s сэкундаў" +msgstr[3] "праз %(count)s сэкундаў" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "праз %(count)s хвіліну" +msgstr[1] "праз %(count)s хвіліны" +msgstr[2] "праз %(count)s хвілінаў" +msgstr[3] "праз %(count)s хвілінаў" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "праз %(count)s гадзіну" +msgstr[1] "праз %(count)s гадзіны" +msgstr[2] "праз %(count)s гадзінаў" +msgstr[3] "праз %(count)s гадзінаў" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cb56c0f5ba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..02a613c963 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Georgi Kostadinov , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Todor Lubenov , 2011,2015 +# Venelin Stoykov , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:52+0000\n" +"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Облагородявам" + +msgid "th" +msgstr "и" + +msgid "st" +msgstr "ви" + +msgid "nd" +msgstr "ри" + +msgid "rd" +msgstr "ти" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f милион" +msgstr[1] "%(value).1f милиона" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s милион" +msgstr[1] "%(value)s милиона" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f милиард" +msgstr[1] "%(value).1f милиарда" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s милиард" +msgstr[1] "%(value)s милиарда" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f трилион" +msgstr[1] "%(value).1f трилиона" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s трилион" +msgstr[1] "%(value)s трилиона" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f квадрилион" +msgstr[1] "%(value).1f квадрилиона" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s квадрилион" +msgstr[1] "%(value)s квадрилиона" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f квинтилион" +msgstr[1] "%(value).1f квинтилиона" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s квинтилион" +msgstr[1] "%(value)s квинтилиона" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f секстилион" +msgstr[1] "%(value).1f секстилиона" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s секстилион" +msgstr[1] "%(value)s секстилиона" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f септилион" +msgstr[1] "%(value).1f септилиона" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s септилион" +msgstr[1] "%(value)s септилиона" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f октилион" +msgstr[1] "%(value).1f октилиона" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s октилион" +msgstr[1] "%(value)s октилиона" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f нонилион" +msgstr[1] "%(value).1f нонилиона" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s нонилион" +msgstr[1] "%(value)s нонилиона" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f децилион" +msgstr[1] "%(value).1f децилиона" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s децилион" +msgstr[1] "%(value)s децилиона" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f гугол" +msgstr[1] "%(value).1f гугола" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s гугол" +msgstr[1] "%(value)s гугола" + +msgid "one" +msgstr "един" + +msgid "two" +msgstr "два" + +msgid "three" +msgstr "три" + +msgid "four" +msgstr "четири" + +msgid "five" +msgstr "пет" + +msgid "six" +msgstr "шест" + +msgid "seven" +msgstr "седем" + +msgid "eight" +msgstr "осем" + +msgid "nine" +msgstr "девет" + +msgid "today" +msgstr "днес" + +msgid "tomorrow" +msgstr "Утре" + +msgid "yesterday" +msgstr "вчера" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "преди %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "сега" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "преди секунда" +msgstr[1] "преди %(count)s секунди" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "преди минута" +msgstr[1] "преди %(count)s минути" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "преди един час" +msgstr[1] "преди %(count)s часа" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s от сега" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "след секунда" +msgstr[1] "%(count)s секунди от сега" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "след минута" +msgstr[1] "%(count)s минути от сега" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "след един час" +msgstr[1] "%(count)s часа от сега" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c1e412d2d4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..98195fd63c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Tahmid Rafi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-25 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Tahmid Rafi \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "তম" + +msgid "st" +msgstr "ম" + +msgid "nd" +msgstr "য়" + +msgid "rd" +msgstr "য়" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f মিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value).1f মিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s মিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value)s মিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f বিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value).1f বিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s বিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value)s বিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f ট্রিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value).1f ট্রিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s ট্রিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value)s ট্রিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s কোয়াড্রিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value)s কোয়াড্রিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s কুইন্টিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value)s কুইন্টিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s সেক্সটিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value)s সেক্সটিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s সেপ্টিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value)s সেপ্টিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s অক্টিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value)s অক্টিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s ননিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value)s ননিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s ডেসিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value)s ডেসিলিয়ন" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s গোগোল" +msgstr[1] "%(value)s গোগোল" + +msgid "one" +msgstr "এক" + +msgid "two" +msgstr "দুই" + +msgid "three" +msgstr "তিন" + +msgid "four" +msgstr "চার" + +msgid "five" +msgstr "পাঁচ" + +msgid "six" +msgstr "ছয়" + +msgid "seven" +msgstr "সাত" + +msgid "eight" +msgstr "আট" + +msgid "nine" +msgstr "নয়" + +msgid "today" +msgstr "আজ" + +msgid "tomorrow" +msgstr "আগামীকাল" + +msgid "yesterday" +msgstr "গতকাল" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s আগে" + +msgid "now" +msgstr "এখন" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "এক সেকেন্ড আগে" +msgstr[1] "%(count)s সেকেন্ড আগে" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "এক মিনিট আগে" +msgstr[1] "%(count)s মিনিট আগে" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "এক ঘন্টা আগে" +msgstr[1] "%(count)s ঘন্টা আগে" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "এখন থেকে %(delta)s পরে" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "এখন থেকে এক সেকেন্ড পরে" +msgstr[1] "এখন থেকে %(count)s সেকেন্ড পরে" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "এখন থেকে এক মিনিট পরে" +msgstr[1] "এখন থেকে %(count)s মিনিট পরে" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "এখন থেকে এক ঘন্টা পরে" +msgstr[1] "এখন থেকে %(count)s ঘন্টা পরে" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7aaad3f7d7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/br/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fa5f0e4ad6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulup , 2012,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Fulup \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Denelaat" + +msgid "th" +msgstr "e" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "l" + +msgid "rd" +msgstr "e" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milion" +msgstr[1] "%(value).1f milion" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s million" +msgstr[1] "%(value)s million" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliard" +msgstr[1] "%(value).1f miliard" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miliard" +msgstr[1] "%(value)s miliard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f bilion" +msgstr[1] "%(value).1f bilion" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s bilion" +msgstr[1] "%(value)s bilion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f c'hadrilion" +msgstr[1] "%(value).1f kadrilion" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s c'hadrilion" +msgstr[1] "%(value)s kadrilion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f c'hintilion" +msgstr[1] "%(value).1f kintilion" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s c'hintilion" +msgstr[1] "%(value)s kintilion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sekstilion" +msgstr[1] "%(value).1f sekstilion" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sekstilion" +msgstr[1] "%(value)s sekstilion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septilion" +msgstr[1] "%(value).1f septilion" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septilion" +msgstr[1] "%(value)s septilion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f oktilion" +msgstr[1] "%(value).1f oktilion" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s oktilion" +msgstr[1] "%(value)s oktilion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonilion" +msgstr[1] "%(value).1f nonilion" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonilion" +msgstr[1] "%(value)s nonilion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f dekilion" +msgstr[1] "%(value).1f dekilion" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s dekilion" +msgstr[1] "%(value)s dekilion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f gogol" +msgstr[1] "%(value).1f gogol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s gogol" +msgstr[1] "%(value)s gogol" + +msgid "one" +msgstr "unan" + +msgid "two" +msgstr "daou" + +msgid "three" +msgstr "tri" + +msgid "four" +msgstr "pevar" + +msgid "five" +msgstr "pemp" + +msgid "six" +msgstr "c'hwec'h" + +msgid "seven" +msgstr "seizh" + +msgid "eight" +msgstr "eizh" + +msgid "nine" +msgstr "nav" + +msgid "today" +msgstr "hiziv" + +msgid "tomorrow" +msgstr "warc'hoazh" + +msgid "yesterday" +msgstr "dec'h" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s zo" + +msgid "now" +msgstr "bremañ" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "un eilenn zo" +msgstr[1] "%(count)s eilenn zo" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "ur munud zo" +msgstr[1] "%(count)s munud zo" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "un eurvezh zo" +msgstr[1] "%(count)s eurvezh zo" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "a-benn %(delta)s " + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "a-benn un eilenn" +msgstr[1] "a-benn %(count)s eilenn" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "a-benn ur munud" +msgstr[1] "a-benn %(count)s munud" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "a-benn un eurvezh" +msgstr[1] "a-benn %(count)s eurvezh" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..262a157c96 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3e77ba5dff --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Filip Dupanović , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "-i" + +msgid "st" +msgstr "-vi" + +msgid "nd" +msgstr "-i" + +msgid "rd" +msgstr "-i" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f million" +msgstr[1] "%(value).1f miliona" +msgstr[2] "%(value).1f miliona" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milijarda" +msgstr[1] "%(value).1f milijarde" +msgstr[2] "%(value).1f milijardi" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f bilion" +msgstr[1] "%(value).1f biliona" +msgstr[2] "%(value).1f biliona" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "one" +msgstr "jedan" + +msgid "two" +msgstr "dva" + +msgid "three" +msgstr "tri" + +msgid "four" +msgstr "četiri" + +msgid "five" +msgstr "pet" + +msgid "six" +msgstr "šest" + +msgid "seven" +msgstr "sedam" + +msgid "eight" +msgstr "osam" + +msgid "nine" +msgstr "devet" + +msgid "today" +msgstr "deset" + +msgid "tomorrow" +msgstr "sutra" + +msgid "yesterday" +msgstr "jučer" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a3e9ed12b0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..941a19cc09 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2011-2012 +# Carles Barrobés , 2011,2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanitzar" + +msgid "th" +msgstr "è" + +msgid "st" +msgstr "r" + +msgid "nd" +msgstr "n" + +msgid "rd" +msgstr "r" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milió" +msgstr[1] "%(value).1f milions" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milió" +msgstr[1] "%(value)s milions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliard" +msgstr[1] "%(value).1f miliards" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miliard" +msgstr[1] "%(value)s miliards" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f bilió" +msgstr[1] "%(value).1f bilions" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s bilió" +msgstr[1] "%(value)s bilió" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f quadrilió" +msgstr[1] "%(value).1f quadrilions" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s quadrilió" +msgstr[1] "%(value)s quadrilions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintilió" +msgstr[1] "%(value).1f quintilions" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s quintilió" +msgstr[1] "%(value)s quintilions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sextilió" +msgstr[1] "%(value).1f sextilions" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sextilió" +msgstr[1] "%(value)s sextilions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septilió" +msgstr[1] "%(value).1f septilions" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septilió" +msgstr[1] "%(value)s septilions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octilió" +msgstr[1] "%(value).1f octilions" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octilió" +msgstr[1] "%(value)s octilions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonilió" +msgstr[1] "%(value).1f nonilions" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonilió" +msgstr[1] "%(value)s nonilions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decilió" +msgstr[1] "%(value).1f decilions" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decilió" +msgstr[1] "%(value)s decilions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googols" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googols" + +msgid "one" +msgstr "un" + +msgid "two" +msgstr "dos" + +msgid "three" +msgstr "tres" + +msgid "four" +msgstr "quatre" + +msgid "five" +msgstr "cinc" + +msgid "six" +msgstr "sis" + +msgid "seven" +msgstr "set" + +msgid "eight" +msgstr "vuit" + +msgid "nine" +msgstr "nou" + +msgid "today" +msgstr "avui" + +msgid "tomorrow" +msgstr "demà" + +msgid "yesterday" +msgstr "ahir" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "fa %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "ara" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "fa un segon" +msgstr[1] "fa %(count)s segons" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "fa un minut" +msgstr[1] "fa %(count)s minuts" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "fa una hora" +msgstr[1] "fa %(count)s hores" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s des d'ara" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "d'aquí a un segon" +msgstr[1] "d'aquí a %(count)s segons" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "d'aquí a un minut" +msgstr[1] "d'aquí a %(count)s minuts" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "d'aquí a una hora" +msgstr[1] "d'aquí a %(count)s hores" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6d2bd8bd22 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a42b4f3393 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vláďa Macek , 2011,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Polidštění" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milion" +msgstr[1] "%(value).1f miliony" +msgstr[2] "%(value).1f milionů" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] " %(value)s milion" +msgstr[1] " %(value)s miliony" +msgstr[2] " %(value)s milionů" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliarda" +msgstr[1] "%(value).1f miliardy" +msgstr[2] "%(value).1f miliard" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miliarda" +msgstr[1] "%(value)s miliardy" +msgstr[2] "%(value)s miliard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f bilion" +msgstr[1] "%(value).1f biliony" +msgstr[2] "%(value).1f bilionů" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s bilion" +msgstr[1] "%(value)s biliony" +msgstr[2] "%(value)s bilionů" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f biliarda" +msgstr[1] "%(value).1f biliardy" +msgstr[2] "%(value).1f biliard" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s biliarda" +msgstr[1] "%(value)s biliardy" +msgstr[2] "%(value)s biliard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilion" +msgstr[1] "%(value).1f triliony" +msgstr[2] "%(value).1f trilionů" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s trilion" +msgstr[1] "%(value)s triliony" +msgstr[2] "%(value)s trilionů" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f triliarda" +msgstr[1] "%(value).1f triliardy" +msgstr[2] "%(value).1f triliard" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s triliard" +msgstr[1] "%(value)s triliardy" +msgstr[2] "%(value)s triliard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadrilion" +msgstr[1] "%(value).1f kvadriliony" +msgstr[2] "%(value).1f kvadrilionů" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadrilion" +msgstr[1] "%(value)s kvadriliony" +msgstr[2] "%(value)s kvadrilionů" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadriliarda" +msgstr[1] "%(value).1f kvadriliardy" +msgstr[2] "%(value).1f kvadriliard" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadriliarda" +msgstr[1] "%(value)s kvadriliardy" +msgstr[2] "%(value)s kvadriliard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintilion" +msgstr[1] "%(value).1f kvintiliony" +msgstr[2] "%(value).1f kvintilionů" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintilion" +msgstr[1] "%(value)s kvintiliony" +msgstr[2] "%(value)s kvintilionů" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintiliarda" +msgstr[1] "%(value).1f kvintiliardy" +msgstr[2] "%(value).1f kvintiliard" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintiliarda" +msgstr[1] "%(value)s kvintiliardy" +msgstr[2] "%(value)s kvintiliard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googoly" +msgstr[2] "%(value).1f googolů" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googoly" +msgstr[2] "%(value)s googolů" + +msgid "one" +msgstr "jedna" + +msgid "two" +msgstr "dvě" + +msgid "three" +msgstr "tři" + +msgid "four" +msgstr "čtyři" + +msgid "five" +msgstr "pět" + +msgid "six" +msgstr "šest" + +msgid "seven" +msgstr "sedm" + +msgid "eight" +msgstr "osm" + +msgid "nine" +msgstr "devět" + +msgid "today" +msgstr "dnes" + +msgid "tomorrow" +msgstr "zítra" + +msgid "yesterday" +msgstr "včera" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s v minulosti" + +msgid "now" +msgstr "nyní" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "před sekundou" +msgstr[1] "před %(count)s sekundami" +msgstr[2] "před %(count)s sekundami" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "před minutou" +msgstr[1] "před %(count)s minutami" +msgstr[2] "před %(count)s minutami" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "před hodinou" +msgstr[1] "před %(count)s hodinami" +msgstr[2] "před %(count)s hodinami" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s v budoucnosti" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "za sekundu" +msgstr[1] "za %(count)s sekundy" +msgstr[2] "za %(count)s sekund" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "za minutu" +msgstr[1] "za %(count)s minuty" +msgstr[2] "za %(count)s minut" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "za hodinu" +msgstr[1] "za %(count)s hodiny" +msgstr[2] "za %(count)s hodin" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..45aecf4e68 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0230d13355 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,318 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Maredudd ap Gwyndaf , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-01 19:17+0000\n" +"Last-Translator: Maredudd ap Gwyndaf \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Dynoli" + +msgid "th" +msgstr "edd" + +msgid "st" +msgstr "af" + +msgid "nd" +msgstr "ail" + +msgid "rd" +msgstr "ydd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f miliwn" +msgstr[1] "%(value).1f miliwn" +msgstr[2] "%(value).1f miliwn" +msgstr[3] "%(value).1f miliwn" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s miliwn" +msgstr[1] "%(value)s miliwn" +msgstr[2] "%(value)s miliwn" +msgstr[3] "%(value)s miliwn" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f biliwn" +msgstr[1] "%(value).1f biliwn" +msgstr[2] "%(value).1f biliwn" +msgstr[3] "%(value).1f biliwn" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s biliwn" +msgstr[1] "%(value)s biliwn" +msgstr[2] "%(value)s biliwn" +msgstr[3] "%(value)s biliwn" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f triliwn" +msgstr[1] "%(value).1f triliwn" +msgstr[2] "%(value).1f triliwn" +msgstr[3] "%(value).1f triliwn" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s triliwn" +msgstr[1] "%(value)s triliwn" +msgstr[2] "%(value)s triliwn" +msgstr[3] "%(value)s triliwn" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f cwadriliwn" +msgstr[1] "%(value).1f cwadriliwn" +msgstr[2] "%(value).1f cwadriliwn" +msgstr[3] "%(value).1f cwadriliwn" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s cwadriliwn" +msgstr[1] "%(value)s cwadriliwn" +msgstr[2] "%(value)s cwadriliwn" +msgstr[3] "%(value)s cwadriliwn" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f cwintiliwn" +msgstr[1] "%(value).1f cwintiliwn" +msgstr[2] "%(value).1f cwintiliwn" +msgstr[3] "%(value).1f cwintiliwn" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s cwintiliwn" +msgstr[1] "%(value)s cwintiliwn" +msgstr[2] "%(value)s cwintiliwn" +msgstr[3] "%(value)s cwintiliwn" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f secstiliwnfm" +msgstr[1] "%(value).1f secstiliwnfm" +msgstr[2] "%(value).1f secstiliwnfm" +msgstr[3] "%(value).1f secstiliwnfm" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s secstiliwn" +msgstr[1] "%(value)s secstiliwn" +msgstr[2] "%(value)s secstiliwn" +msgstr[3] "%(value)s secstiliwn" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septiliwn" +msgstr[1] "%(value).1f septiliwn" +msgstr[2] "%(value).1f septiliwn" +msgstr[3] "%(value).1f septiliwn" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septiliwn" +msgstr[1] "%(value)s septiliwn" +msgstr[2] "%(value)s septiliwn" +msgstr[3] "%(value)s septiliwn" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octiliwn" +msgstr[1] "%(value).1f octiliwn" +msgstr[2] "%(value).1f octiliwn" +msgstr[3] "%(value).1f octiliwn" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octiliwn" +msgstr[1] "%(value)s octiliwn" +msgstr[2] "%(value)s octiliwn" +msgstr[3] "%(value)s octiliwn" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f noniliwn" +msgstr[1] "%(value).1f noniliwn" +msgstr[2] "%(value).1f noniliwn" +msgstr[3] "%(value).1f noniliwn" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s noniliwn" +msgstr[1] "%(value)s noniliwn" +msgstr[2] "%(value)s noniliwn" +msgstr[3] "%(value)s noniliwn" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f dengiliwn" +msgstr[1] "%(value).1f dengiliwn" +msgstr[2] "%(value).1f dengiliwn" +msgstr[3] "%(value).1f dengiliwn" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s dengiliwn" +msgstr[1] "%(value)s dengiliwn" +msgstr[2] "%(value)s dengiliwn" +msgstr[3] "%(value)s dengiliwn" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f gwgol" +msgstr[1] "%(value).1f gwgol" +msgstr[2] "%(value).1f gwgol" +msgstr[3] "%(value).1f gwgol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s gwgol" +msgstr[1] "%(value)s gwgol" +msgstr[2] "%(value)s gwgol" +msgstr[3] "%(value)s gwgol" + +msgid "one" +msgstr "un" + +msgid "two" +msgstr "dau" + +msgid "three" +msgstr "tri" + +msgid "four" +msgstr "pedwar" + +msgid "five" +msgstr "pump" + +msgid "six" +msgstr "chwech" + +msgid "seven" +msgstr "saith" + +msgid "eight" +msgstr "wyth" + +msgid "nine" +msgstr "naw" + +msgid "today" +msgstr "heddiw" + +msgid "tomorrow" +msgstr "fory" + +msgid "yesterday" +msgstr "ddoe" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s yn ôl" + +msgid "now" +msgstr "nawr" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "un eiliad yn ôl" +msgstr[1] "%(count)s eiliad yn ôl" +msgstr[2] "%(count)s eiliad yn ôl" +msgstr[3] "%(count)s eiliad yn ôl" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "un munud yn ôl" +msgstr[1] "%(count)s munud yn ôl" +msgstr[2] "%(count)s munud yn ôl" +msgstr[3] "%(count)s munud yn ôl" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "un awr yn ôl" +msgstr[1] "%(count)s awr yn ôl" +msgstr[2] "%(count)s awr yn ôl" +msgstr[3] "%(count)s awr yn ôl" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s o nawr" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "un eiliad o nawr" +msgstr[1] "%(count)s eiliad o nawr" +msgstr[2] "%(count)s eiliad o nawr" +msgstr[3] "%(count)s eiliad o nawr" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "un munud o nawr" +msgstr[1] "%(count)s funud o nawr" +msgstr[2] "%(count)s munud o nawr" +msgstr[3] "%(count)s munud o nawr" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "un awr o nawr" +msgstr[1] "%(count)s awr o nawr" +msgstr[2] "%(count)s awr o nawr" +msgstr[3] "%(count)s awr o nawr" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..88203017bf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7519c8bf72 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Christian Joergensen , 2012 +# Erik Wognsen , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# valberg , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Menneskeliggør" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f million" +msgstr[1] "%(value).1f millioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s million" +msgstr[1] "%(value)s millioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milliard" +msgstr[1] "%(value).1f milliarder" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s milliard" +msgstr[1] "%(value)s milliarder" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f billion" +msgstr[1] "%(value).1f billioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s billion" +msgstr[1] "%(value)s billioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f billiard" +msgstr[1] "%(value).1f billiarder" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s billiard" +msgstr[1] "%(value)s billiarder" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillion" +msgstr[1] "%(value).1f trillioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s trillion" +msgstr[1] "%(value)s trillioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilliard" +msgstr[1] "%(value).1f trilliarder" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s trilliard" +msgstr[1] "%(value)s trilliarder" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadrillion" +msgstr[1] "%(value).1f kvadrillioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadrillion" +msgstr[1] "%(value)s kvadrillioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadrilliard" +msgstr[1] "%(value).1f kvadrilliarder" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadrilliard" +msgstr[1] "%(value)s kvadrilliarder" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintillion" +msgstr[1] "%(value).1f kvintillioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintillion" +msgstr[1] "%(value)s kvintillioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintilliard" +msgstr[1] "%(value).1f kvintilliarder" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintilliard" +msgstr[1] "%(value)s kvintilliarder" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f gogol" +msgstr[1] "%(value).1f gogoler" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s gogol" +msgstr[1] "%(value)s gogoler" + +msgid "one" +msgstr "en" + +msgid "two" +msgstr "to" + +msgid "three" +msgstr "tre" + +msgid "four" +msgstr "fire" + +msgid "five" +msgstr "fem" + +msgid "six" +msgstr "seks" + +msgid "seven" +msgstr "syv" + +msgid "eight" +msgstr "otte" + +msgid "nine" +msgstr "ni" + +msgid "today" +msgstr "i dag" + +msgid "tomorrow" +msgstr "i morgen" + +msgid "yesterday" +msgstr "i går" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s siden" + +msgid "now" +msgstr "nu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "et sekund siden" +msgstr[1] "%(count)s sekunder siden" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "et minut siden" +msgstr[1] "%(count)s minutter siden" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "en time siden" +msgstr[1] "%(count)s timer siden" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s fra nu af" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "om et sekund" +msgstr[1] "om %(count)s sekunder" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "om et minut" +msgstr[1] "om %(count)s minutter" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "om en time" +msgstr[1] "om %(count)s timer" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..66adfea528 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3392401420 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Hagenbruch, 2011 +# Claude Paroz , 2013 +# Jannis Leidel , 2011,2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanize" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f Million" +msgstr[1] "%(value).1f Millionen" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s Million" +msgstr[1] "%(value)s Millionen" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f Milliarde" +msgstr[1] "%(value).1f Milliarden" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s Milliarde" +msgstr[1] "%(value)s Milliarden" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f Billion" +msgstr[1] "%(value).1f Billionen" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s Billion" +msgstr[1] "%(value)s Billionen" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f Billiarde" +msgstr[1] "%(value).1f Billiarden" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s Billiarde" +msgstr[1] "%(value)s Billiarden" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f Trillion" +msgstr[1] "%(value).1f Trillionen" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s Trillion" +msgstr[1] "%(value)s Trillionen" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f Trilliarde" +msgstr[1] "%(value).1f Trilliarden" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s Trilliarde" +msgstr[1] "%(value)s Trilliarden" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f Quadrillion" +msgstr[1] "%(value).1f Quadrillionen" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s Quadrillion" +msgstr[1] "%(value)s Quadrillionen" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f Quadrilliarde" +msgstr[1] "%(value).1f Quadrilliarden" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s Quadrilliarde" +msgstr[1] "%(value)s Quadrilliarden" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f Quintillion" +msgstr[1] "%(value).1f Quintillionen" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s Quintillion" +msgstr[1] "%(value)s Quintillionen" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f Quintilliarde" +msgstr[1] "%(value).1f Quintilliarden" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s Quintilliarde" +msgstr[1] "%(value)s Quintilliarden" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f Sedezilliarde" +msgstr[1] "%(value).1f Sedezilliarden" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s Sedezilliarde" +msgstr[1] "%(value)s Sedezilliarden" + +msgid "one" +msgstr "eins" + +msgid "two" +msgstr "zwei" + +msgid "three" +msgstr "drei" + +msgid "four" +msgstr "vier" + +msgid "five" +msgstr "fünf" + +msgid "six" +msgstr "sechs" + +msgid "seven" +msgstr "sieben" + +msgid "eight" +msgstr "acht" + +msgid "nine" +msgstr "neun" + +msgid "today" +msgstr "heute" + +msgid "tomorrow" +msgstr "morgen" + +msgid "yesterday" +msgstr "gestern" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "vor %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "jetzt" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "vor einer Sekunde" +msgstr[1] "vor %(count)s Sekunden" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "vor einer Minute" +msgstr[1] "vor %(count)s Minuten" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "vor einer Stunde" +msgstr[1] "vor %(count)s Stunden" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "in %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "in einer Sekunde" +msgstr[1] "in %(count)s Sekunden" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "in einer Minute" +msgstr[1] "in %(count)s Minuten" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "in einer Stunde" +msgstr[1] "in %(count)s Stunden" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..92997bd862 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ca7f021dfb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanize" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milion" +msgstr[1] "%(value).1f miliona" +msgstr[2] "%(value).1f miliony" +msgstr[3] "%(value).1f milionow" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milion" +msgstr[1] "%(value)s miliona" +msgstr[2] "%(value)s miliony" +msgstr[3] "%(value)s milionow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliarda" +msgstr[1] "%(value).1f miliarźe" +msgstr[2] "%(value).1f miliardy" +msgstr[3] "%(value).1f miliardow" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miliarda" +msgstr[1] "%(value)s miliarźe" +msgstr[2] "%(value)s miliardy" +msgstr[3] "%(value)s miliardow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f bilion" +msgstr[1] "%(value).1f biliona" +msgstr[2] "%(value).1f biliony" +msgstr[3] "%(value).1f bilionow" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s bilion" +msgstr[1] "%(value)s biliona" +msgstr[2] "%(value)s biliony" +msgstr[3] "%(value)s bilionow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f biliarda" +msgstr[1] "%(value).1f biliarźe" +msgstr[2] "%(value).1f biliardy" +msgstr[3] "%(value).1f biliardow" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s biliarda" +msgstr[1] "%(value)s biliarźe" +msgstr[2] "%(value)s biliardy" +msgstr[3] "%(value)s biliardow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilion" +msgstr[1] "%(value).1f triliona" +msgstr[2] "%(value).1f triliony" +msgstr[3] "%(value).1f trilionow" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s trilion" +msgstr[1] "%(value)s triliona" +msgstr[2] "%(value)s triliony" +msgstr[3] "%(value)s trilionow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f triliarda" +msgstr[1] "%(value).1f triliarźe" +msgstr[2] "%(value).1f triliardy" +msgstr[3] "%(value).1f triliardow" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s triliarda" +msgstr[1] "%(value)s triliarźe" +msgstr[2] "%(value)s triliardy" +msgstr[3] "%(value)s triliardow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwadrilion" +msgstr[1] "%(value).1f kwadriliona" +msgstr[2] "%(value).1f kwadriliony" +msgstr[3] "%(value).1f kwadrilionow" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s kwadrilion" +msgstr[1] "%(value)s kwadriliona" +msgstr[2] "%(value)s kwadriliony" +msgstr[3] "%(value)s kwadrilionow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwadriliarda" +msgstr[1] "%(value).1f kwadriliarźe" +msgstr[2] "%(value).1f kwadriliardy" +msgstr[3] "%(value).1f kwadriliardow" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s kwadriliarda" +msgstr[1] "%(value)s kwadriliarźe" +msgstr[2] "%(value)s kwadriliardy" +msgstr[3] "%(value)s kwadriliardow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwintilion" +msgstr[1] "%(value).1f kwintiliona" +msgstr[2] "%(value).1f kwintiliony" +msgstr[3] "%(value).1f kwintilionow" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s kwintilion" +msgstr[1] "%(value)s kwintiliona" +msgstr[2] "%(value)s kwintiliony" +msgstr[3] "%(value)s kwintilionow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwintiliarda" +msgstr[1] "%(value).1f kwintiliarźe" +msgstr[2] "%(value).1f kwintiliardy" +msgstr[3] "%(value).1f kwintiliardow" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s kwintiliarda" +msgstr[1] "%(value)s kwintiliarźe" +msgstr[2] "%(value)s kwintiliardy" +msgstr[3] "%(value)s kwintiliardow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f sedeciliarda" +msgstr[1] "%(value).1f sedeciliarźe" +msgstr[2] "%(value).1f sedeciliardy" +msgstr[3] "%(value).1f sedeciliardow" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s sedeciliarda" +msgstr[1] "%(value)s sedeciliarźe" +msgstr[2] "%(value)s sedeciliardy" +msgstr[3] "%(value)s sedeciliardow" + +msgid "one" +msgstr "jaden" + +msgid "two" +msgstr "dwa" + +msgid "three" +msgstr "tśi" + +msgid "four" +msgstr "styri" + +msgid "five" +msgstr "pěś" + +msgid "six" +msgstr "šesć" + +msgid "seven" +msgstr "sedym" + +msgid "eight" +msgstr "wósym" + +msgid "nine" +msgstr "źewjeś" + +msgid "today" +msgstr "źinsa" + +msgid "tomorrow" +msgstr "witśe" + +msgid "yesterday" +msgstr "cora" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "Pśed %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "něnto" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "Pśed %(count)s sekundu" +msgstr[1] "Pśed %(count)s sekundoma" +msgstr[2] "Pśed %(count)s sekundami" +msgstr[3] "Pśed %(count)s sekundami" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "Pśed %(count)s minutu" +msgstr[1] "Pśed %(count)s minutoma" +msgstr[2] "Pśed %(count)s minutami" +msgstr[3] "Pśed %(count)s minutami" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "Pśed %(count)s góźinu" +msgstr[1] "Pśed %(count)s góźinoma" +msgstr[2] "Pśed %(count)s góźinami" +msgstr[3] "Pśed %(count)s góźinami" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "za %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "za %(count)s sekundu" +msgstr[1] "za %(count)s sekunźe" +msgstr[2] "za %(count)s sekundy" +msgstr[3] "za %(count)s sekundow" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "za %(count)s minutu" +msgstr[1] "za %(count)s minuśe" +msgstr[2] "za %(count)s minuty" +msgstr[3] "za %(count)s minutow" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "za %(count)s góźinu" +msgstr[1] "za %(count)s góźinje" +msgstr[2] "za %(count)s góźiny" +msgstr[3] "za %(count)s góźin" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ee07183d35 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f82afed3db --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Dimitris Glezos , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Kostas Papadimitriou , 2012 +# Nikolas Demiridis , 2014 +# Pãnoș , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-04 19:44+0000\n" +"Last-Translator: Pãnoș \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Εξανθρώπιση" + +msgid "th" +msgstr "η" + +msgid "st" +msgstr "η" + +msgid "nd" +msgstr "η" + +msgid "rd" +msgstr "η" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f εκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value).1f εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] " %(value)s εκατομμύριο" +msgstr[1] " %(value)s εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f δισεκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value).1f δισεκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s δισεκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value)s δισεκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f τρισεκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value).1f τρισεκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s τρισεκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value)s τρισεκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f τετράκις εκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value).1f τετράκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s τετράκις εκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value)s τετράκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f πεντάκις εκατομμύριo" +msgstr[1] "%(value).1f πεντάκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s πεντάκις εκατομμύριo" +msgstr[1] "%(value)s πεντάκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f εξάκις εκατομμύριo" +msgstr[1] "%(value).1f εξάκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s εξάκις εκατομμύριo" +msgstr[1] "%(value)s εξάκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f επτάκις εκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value).1f επτάκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s επτάκις εκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value)s επτάκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f οκτάκις εκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value).1f οκτάκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s οκτάκις εκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value)s οκτάκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f εννεάκις εκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value).1f εννεάκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s εννεάκις εκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value)s εννεάκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f δεκάκις εκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value).1f δεκάκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s δεκάκις εκατομμύριο" +msgstr[1] "%(value)s δεκάκις εκατομμύρια" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "ένα" + +msgid "two" +msgstr "δύο" + +msgid "three" +msgstr "τρία" + +msgid "four" +msgstr "τέσσερα" + +msgid "five" +msgstr "πέντε" + +msgid "six" +msgstr "έξι" + +msgid "seven" +msgstr "εφτά" + +msgid "eight" +msgstr "οκτώ" + +msgid "nine" +msgstr "εννιά" + +msgid "today" +msgstr "σήμερα" + +msgid "tomorrow" +msgstr "αύριο" + +msgid "yesterday" +msgstr "χθες" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "πριν από %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "τώρα" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "ένα δευτερόλεπτο πρίν" +msgstr[1] "%(count)s δευτερόλεπτα πρίν" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "ένα λεπτό πρίν" +msgstr[1] "%(count)s λεπτά πρίν" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "μια ώρα πρίν" +msgstr[1] "%(count)s ώρες πρίν" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "σε %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "ένα δευτερόλεπτο από τώρα" +msgstr[1] "%(count)s δευτερόλεπτα από τώρα" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "ένα λεπτό από τώρα" +msgstr[1] "%(count)s λεπτά από τώρα" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "μία ώρα από τώρα" +msgstr[1] "%(count)s ώρες από τώρα" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a7b68596 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c406066732 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,307 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/humanize/apps.py:8 +msgid "Humanize" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:30 +msgid "th" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:30 +msgid "st" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:30 +msgid "nd" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:30 +msgid "rd" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:61 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:62 +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:65 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:66 +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:70 +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:77 +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:78 +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:81 +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:82 +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:85 +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:86 +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:89 +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98 +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:101 +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:102 +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153 +msgid "one" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153 +msgid "two" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153 +msgid "three" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153 +msgid "four" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153 +msgid "five" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:154 +msgid "six" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:154 +msgid "seven" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:154 +msgid "eight" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:154 +msgid "nine" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:178 contrib/humanize/tests.py:145 +msgid "today" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:180 contrib/humanize/tests.py:145 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:182 contrib/humanize/tests.py:145 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:202 +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:205 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:233 +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:210 +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:217 +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:224 +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:230 +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:238 +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:245 +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:252 +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fcc2fc5133 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6521245af0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "" + +msgid "two" +msgstr "" + +msgid "three" +msgstr "" + +msgid "four" +msgstr "" + +msgid "five" +msgstr "" + +msgid "six" +msgstr "" + +msgid "seven" +msgstr "" + +msgid "eight" +msgstr "" + +msgid "nine" +msgstr "" + +msgid "today" +msgstr "" + +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7f3cf4b24f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..904f1e2961 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# bfirsh , 2011 +# jon_atkinson , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" +"django/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "th" + +msgid "st" +msgstr "st" + +msgid "nd" +msgstr "nd" + +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f million" +msgstr[1] "%(value).1f million" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s million" +msgstr[1] "%(value)s million" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f billion" +msgstr[1] "%(value).1f billion" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s billion" +msgstr[1] "%(value)s billion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillion" +msgstr[1] "%(value).1f trillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s trillion" +msgstr[1] "%(value)s trillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f quadrillion" +msgstr[1] "%(value).1f quadrillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s quadrillion" +msgstr[1] "%(value)s quadrillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillion" +msgstr[1] "%(value).1f quintillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillion" +msgstr[1] "%(value)s quintillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sextillion" +msgstr[1] "%(value).1f sextillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sextillion" +msgstr[1] "%(value)s sextillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septillion" +msgstr[1] "%(value).1f septillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septillion" +msgstr[1] "%(value)s septillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octillion" +msgstr[1] "%(value).1f octillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octillion" +msgstr[1] "%(value)s octillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonillion" +msgstr[1] "%(value).1f nonillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonillion" +msgstr[1] "%(value)s nonillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decillion" +msgstr[1] "%(value).1f decillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decillion" +msgstr[1] "%(value)s decillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "one" + +msgid "two" +msgstr "two" + +msgid "three" +msgstr "three" + +msgid "four" +msgstr "four" + +msgid "five" +msgstr "five" + +msgid "six" +msgstr "six" + +msgid "seven" +msgstr "seven" + +msgid "eight" +msgstr "eight" + +msgid "nine" +msgstr "nine" + +msgid "today" +msgstr "today" + +msgid "tomorrow" +msgstr "tomorrow" + +msgid "yesterday" +msgstr "yesterday" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s ago" + +msgid "now" +msgstr "now" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s from now" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..77ce23acf5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..41137a3f11 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Homigumi" + +msgid "th" +msgstr "a" + +msgid "st" +msgstr "a" + +msgid "nd" +msgstr "a" + +msgid "rd" +msgstr "a" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milionoj" +msgstr[1] "%(value).1f milionoj" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milionoj" +msgstr[1] "%(value)s milionoj" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliardoj" +msgstr[1] "%(value).1f miliardoj" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miliardoj" +msgstr[1] "%(value)s miliardoj" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f triiliono" +msgstr[1] "%(value).1f triiliono" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s triilionoj" +msgstr[1] "%(value)s triilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvariliono" +msgstr[1] "%(value).1f kvariliono" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s kvarilionoj" +msgstr[1] "%(value)s kvarilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvinilionoj" +msgstr[1] "%(value).1f kvinilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s kvinilionoj" +msgstr[1] "%(value)s kvinilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sesilionoj" +msgstr[1] "%(value).1f sesilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sesilionoj" +msgstr[1] "%(value)s sesilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f sepilionoj" +msgstr[1] "%(value).1f sepilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s sepilionoj" +msgstr[1] "%(value)s sepilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f okilionoj" +msgstr[1] "%(value).1f okilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s okilionoj" +msgstr[1] "%(value)s okilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f naŭilionoj" +msgstr[1] "%(value).1f naŭilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s naŭilionoj" +msgstr[1] "%(value)s naŭilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f dekilionoj" +msgstr[1] "%(value).1f dekilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s dekilionoj" +msgstr[1] "%(value)s dekilionoj" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f guglo" +msgstr[1] "%(value).1f guglo" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s gugloj" +msgstr[1] "%(value)s gugloj" + +msgid "one" +msgstr "unu" + +msgid "two" +msgstr "du" + +msgid "three" +msgstr "tri" + +msgid "four" +msgstr "kvar" + +msgid "five" +msgstr "kvin" + +msgid "six" +msgstr "ses" + +msgid "seven" +msgstr "sep" + +msgid "eight" +msgstr "ok" + +msgid "nine" +msgstr "naŭ" + +msgid "today" +msgstr "hodiaŭ" + +msgid "tomorrow" +msgstr "morgaŭ" + +msgid "yesterday" +msgstr "hieraŭ" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s antaŭe" + +msgid "now" +msgstr "nun" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "sekondo antaŭe" +msgstr[1] "%(count)s sekundoj antaŭe" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "minuto antaŭe" +msgstr[1] "%(count)s minutoj antaŭe" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "horo antaŭe" +msgstr[1] "%(count)s horoj antaŭe" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s ekde nun" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "sekundo ekde nun" +msgstr[1] "%(count)s sekundoj ekde nun" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "minuto ekde nun" +msgstr[1] "%(count)s minutoj ekde nun" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "horo ekde nun" +msgstr[1] "%(count)s horoj ekde nun" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d111961cab Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..40c44b80fe --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2012 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Leonardo J. Caballero G. , 2011 +# ntrrgc , 2014 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 09:17+0000\n" +"Last-Translator: Veronicabh \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanizar" + +msgid "th" +msgstr "º" + +msgid "st" +msgstr "º" + +msgid "nd" +msgstr "º" + +msgid "rd" +msgstr "º" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f millón" +msgstr[1] "%(value).1f millón" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s millon" +msgstr[1] "%(value)s millones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f millardo" +msgstr[1] "%(value).1f millardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s millardo" +msgstr[1] "%(value)s millardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f billón" +msgstr[1] "%(value).1f billón" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s billón" +msgstr[1] "%(value)s billones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f billardo" +msgstr[1] "%(value).1f billardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s billardos" +msgstr[1] "%(value)s billardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillón" +msgstr[1] "%(value).1f trillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s trillón" +msgstr[1] "%(value)s trillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillardo" +msgstr[1] "%(value).1f trillardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s trillardo" +msgstr[1] "%(value)s trillardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f cuatrillón" +msgstr[1] "%(value).1f cuatrillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s cuatrillón" +msgstr[1] "%(value)s cuatrillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f cuatrillardo" +msgstr[1] "%(value).1f cuatrillardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s cuatrillardo" +msgstr[1] "%(value)s cuatrillardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillón" +msgstr[1] "%(value).1f quintillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillón" +msgstr[1] "%(value)s quintillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillardo" +msgstr[1] "%(value).1f quintillardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillardo" +msgstr[1] "%(value)s quintillardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] " %(value)s googol" +msgstr[1] " %(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "uno" + +msgid "two" +msgstr "dos" + +msgid "three" +msgstr "tres" + +msgid "four" +msgstr "cuatro" + +msgid "five" +msgstr "cinco" + +msgid "six" +msgstr "seis" + +msgid "seven" +msgstr "siete" + +msgid "eight" +msgstr "ocho" + +msgid "nine" +msgstr "nueve" + +msgid "today" +msgstr "hoy" + +msgid "tomorrow" +msgstr "mañana" + +msgid "yesterday" +msgstr "ayer" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "hace %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "hace un segundo" +msgstr[1] "hace %(count)s segundos" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "hace un minuto" +msgstr[1] "hace %(count)s minutos" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "hace una hora" +msgstr[1] "hace %(count)s horas" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s a partir de ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "un segundo a partir de ahora" +msgstr[1] "%(count)s segundos a partir de ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "un minuto a partir de ahora" +msgstr[1] "%(count)s minutos a partir de ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "una hora a partir de ahora" +msgstr[1] "%(count)s horas a partir de ahora" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..24653aa933 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5b9ab84468 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# lardissone , 2014 +# Ramiro Morales, 2012,2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-05 06:33+0000\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanización" + +msgid "th" +msgstr "to" + +msgid "st" +msgstr "ro" + +msgid "nd" +msgstr "do" + +msgid "rd" +msgstr "ro" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f millón" +msgstr[1] "%(value).1f millones" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s millón" +msgstr[1] "%(value)s millones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f millardo" +msgstr[1] "%(value).1f millardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s millardo" +msgstr[1] "%(value)s millardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f billón" +msgstr[1] "%(value).1f billones" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s billón" +msgstr[1] "%(value)s billones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f mil billones" +msgstr[1] "%(value).1f miles de billones" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s mil billones" +msgstr[1] "%(value)s miles de billones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillón" +msgstr[1] "%(value).1f trilliones" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s trillón" +msgstr[1] "%(value)s trilliones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f mil trillones" +msgstr[1] "%(value).1f miles de trillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s mil trillones" +msgstr[1] "%(value)s miles de trillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f cuatrillón" +msgstr[1] "%(value).1f cuatrillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s cuatrillón" +msgstr[1] "%(value)s cuatrillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f mil cuatrillones" +msgstr[1] "%(value).1f miles de cuatrillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s mil cuatrillones" +msgstr[1] "%(value)s miles de cuatrillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillón" +msgstr[1] "%(value).1f quintillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillón" +msgstr[1] "%(value)s quintillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f mil quintillones" +msgstr[1] "%(value).1f miles de quintillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s mil quintillones" +msgstr[1] "%(value)s miles de quintillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f \"gúgol\"" +msgstr[1] "%(value).1f \"gúgols\"" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s \"gúgol\"" +msgstr[1] "%(value)s \"gúgols\"" + +msgid "one" +msgstr "uno" + +msgid "two" +msgstr "dos" + +msgid "three" +msgstr "tres" + +msgid "four" +msgstr "cuatro" + +msgid "five" +msgstr "cinco" + +msgid "six" +msgstr "seis" + +msgid "seven" +msgstr "siete" + +msgid "eight" +msgstr "ocho" + +msgid "nine" +msgstr "nueve" + +msgid "today" +msgstr "hoy" + +msgid "tomorrow" +msgstr "mañana" + +msgid "yesterday" +msgstr "ayer" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "hace %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "hace un segundo" +msgstr[1] "hace %(count)s segundos" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "hace un minutos" +msgstr[1] "hace %(count)s minutos" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "hace una hora" +msgstr[1] "hace %(count)s horas" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "dentro de %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "dentro de un segundo" +msgstr[1] "dentro de %(count)s segundos" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "dentro de un minuto" +msgstr[1] "dentro de %(count)s minutos" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "dentro de una hora" +msgstr[1] "dentro de %(count)s horas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ebe4e766a7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4d4e141b62 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2012 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Leonardo J. Caballero G. , 2011 +# ntrrgc , 2014 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 22:04+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Muñoz \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanizar" + +msgid "th" +msgstr "º" + +msgid "st" +msgstr "º" + +msgid "nd" +msgstr "º" + +msgid "rd" +msgstr "º" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f millón" +msgstr[1] "%(value).1f millón" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s millón" +msgstr[1] "%(value)s millones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f millardo" +msgstr[1] "%(value).1f millardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s millardo" +msgstr[1] "%(value)s millardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f billón" +msgstr[1] "%(value).1f billón" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s billón" +msgstr[1] "%(value)s billones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f billardo" +msgstr[1] "%(value).1f billardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s billardos" +msgstr[1] "%(value)s billardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillón" +msgstr[1] "%(value).1f trillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s trillón" +msgstr[1] "%(value)s trillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillardo" +msgstr[1] "%(value).1f trillardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s trillardo" +msgstr[1] "%(value)s trillardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f cuatrillón" +msgstr[1] "%(value).1f cuatrillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s cuatrillón" +msgstr[1] "%(value)s cuatrillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f cuatrillardo" +msgstr[1] "%(value).1f cuatrillardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s cuatrillardo" +msgstr[1] "%(value)s cuatrillardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillón" +msgstr[1] "%(value).1f quintillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillón" +msgstr[1] "%(value)s quintillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillardo" +msgstr[1] "%(value).1f quintillardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillardo" +msgstr[1] "%(value)s quintillardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] " %(value)s googol" +msgstr[1] " %(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "uno" + +msgid "two" +msgstr "dos" + +msgid "three" +msgstr "tres" + +msgid "four" +msgstr "cuatro" + +msgid "five" +msgstr "cinco" + +msgid "six" +msgstr "seis" + +msgid "seven" +msgstr "siete" + +msgid "eight" +msgstr "ocho" + +msgid "nine" +msgstr "nueve" + +msgid "today" +msgstr "hoy" + +msgid "tomorrow" +msgstr "mañana" + +msgid "yesterday" +msgstr "ayer" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "hace %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "hace un segundo" +msgstr[1] "hace %(count)s segundos" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "hace un minuto" +msgstr[1] "hace %(count)s minutos" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "hace una hora" +msgstr[1] "hace %(count)s horas" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s a partir de ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "un segundo a partir de ahora" +msgstr[1] "%(count)s segundos a partir de ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "un minuto a partir de ahora" +msgstr[1] "%(count)s minutos a partir de ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "una hora a partir de ahora" +msgstr[1] "%(count)s horas a partir de ahora" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..33ba0d6caa Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5dc6f7db9b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada, 2011-2012 +# Alex Dzul , 2015 +# Juan Pablo Flores , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-29 18:45+0000\n" +"Last-Translator: Juan Pablo Flores \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanizar" + +msgid "th" +msgstr "to" + +msgid "st" +msgstr "ro" + +msgid "nd" +msgstr "do" + +msgid "rd" +msgstr "ro" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f millón" +msgstr[1] "%(value).1f millones" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s millones" +msgstr[1] "%(value)s millones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f billón" +msgstr[1] "%(value).1f billones" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s billiones" +msgstr[1] "%(value)s billiones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillón" +msgstr[1] "%(value).1f trillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s trilliones" +msgstr[1] "%(value)s trilliones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f cuatrillón" +msgstr[1] "%(value).1f cuatrillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s cuatrillón" +msgstr[1] "%(value)s cuatrillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillón" +msgstr[1] "%(value).1f quintillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillón" +msgstr[1] "%(value)s quintillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sextillón" +msgstr[1] "%(value).1f sextillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sextillón" +msgstr[1] "%(value)s sextillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septillón" +msgstr[1] "%(value).1f septillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septillón" +msgstr[1] "%(value)s septillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octillón" +msgstr[1] "%(value).1f octillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octillón" +msgstr[1] "%(value)s octillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonillion" +msgstr[1] "%(value).1f nonillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonillón" +msgstr[1] "%(value)s nonillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decillón" +msgstr[1] "%(value).1f decillones" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decillón" +msgstr[1] "%(value)s decillones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googoles" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googoles" + +msgid "one" +msgstr "uno" + +msgid "two" +msgstr "dos" + +msgid "three" +msgstr "tres" + +msgid "four" +msgstr "cuatro" + +msgid "five" +msgstr "cinco" + +msgid "six" +msgstr "seis" + +msgid "seven" +msgstr "siete" + +msgid "eight" +msgstr "ocho" + +msgid "nine" +msgstr "nueve" + +msgid "today" +msgstr "hoy" + +msgid "tomorrow" +msgstr "mañana" + +msgid "yesterday" +msgstr "ayer" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "hace %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "hace un segundo" +msgstr[1] "Hace %(count)s segundos" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "hace un minuto" +msgstr[1] "Hace %(count)s minutos" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "hace una hora" +msgstr[1] "Hace %(count)s horas" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s a partir de ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "Un segundo desde ahora" +msgstr[1] "%(count)s desde ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0b4fa7487a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e988d55c6a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eduardo , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 14:06+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo \n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanizar" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "uno" + +msgid "two" +msgstr "dos" + +msgid "three" +msgstr "tres" + +msgid "four" +msgstr "cuatro" + +msgid "five" +msgstr "cinco" + +msgid "six" +msgstr "seis" + +msgid "seven" +msgstr "siete" + +msgid "eight" +msgstr "ocho" + +msgid "nine" +msgstr "nueve" + +msgid "today" +msgstr "hoy" + +msgid "tomorrow" +msgstr "mañana" + +msgid "yesterday" +msgstr "ayer" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "ahora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..af31be6691 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a4d28dbf81 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janno Liivak , 2013 +# Marti Raudsepp , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Inimlikustamine" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f miljonit" +msgstr[1] "%(value).1f miljonit" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s miljon" +msgstr[1] "%(value)s miljonit" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miljardit" +msgstr[1] "%(value).1f miljardit" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miljard" +msgstr[1] "%(value)s miljardit" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f triljonit" +msgstr[1] "%(value).1f triljonit" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s triljon" +msgstr[1] "%(value)s triljonit" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadriljonit" +msgstr[1] "%(value).1f kvadriljonit" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadriljon" +msgstr[1] "%(value)s kvadriljonit" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintiljonit" +msgstr[1] "%(value).1f kvintiljonit" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintiljon" +msgstr[1] "%(value)s kvintiljonit" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sekstiljonit" +msgstr[1] "%(value).1f sekstiljonit" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sekstiljon" +msgstr[1] "%(value)s sekstiljonit" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septiljonit" +msgstr[1] "%(value).1f septiljonit" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septiljon" +msgstr[1] "%(value)s septiljonit" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f oktiljonit" +msgstr[1] "%(value).1f oktiljonit" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s oktiljon" +msgstr[1] "%(value)s oktiljonit" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f noniljonit" +msgstr[1] "%(value).1f noniljonit" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s noniljon" +msgstr[1] "%(value)s noniljonit" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f detsiljonit" +msgstr[1] "%(value).1f detsiljonit" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s detsiljon" +msgstr[1] "%(value)s detsiljonit" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googolit" +msgstr[1] "%(value).1f googolit" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googolit" + +msgid "one" +msgstr "üks" + +msgid "two" +msgstr "kaks" + +msgid "three" +msgstr "kolm" + +msgid "four" +msgstr "neli" + +msgid "five" +msgstr "viis" + +msgid "six" +msgstr "kuus" + +msgid "seven" +msgstr "seitse" + +msgid "eight" +msgstr "kaheksa" + +msgid "nine" +msgstr "üheksa" + +msgid "today" +msgstr "täna" + +msgid "tomorrow" +msgstr "homme" + +msgid "yesterday" +msgstr "eile" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s tagasi" + +msgid "now" +msgstr "praegu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "sekund tagasi" +msgstr[1] "%(count)s sekundit tagasi" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "minut tagasi" +msgstr[1] "%(count)s minutit tagasi" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "tund tagasi" +msgstr[1] "%(count)s tundi tagasi" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s praegusest hetkest" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "sekund praegusest hetkest" +msgstr[1] "%(count)s sekundit praegusest hetkest" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "minut praegusest hetkest" +msgstr[1] "%(count)s minutit praegusest hetkest" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "tund praegusest hetkest" +msgstr[1] "%(count)s tundi praegusest hetkest" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..17aa1bd48e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..73d2cd803a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aitzol Naberan , 2011-2012,2016 +# Ander Martínez , 2014 +# Eneko Illarramendi , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +# julen , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 13:22+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanizatu" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "milioi %(value).1f " +msgstr[1] "%(value).1f milioi" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "milioi %(value)s" +msgstr[1] "%(value)s milioi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "bilioi %(value).1f " +msgstr[1] "%(value).1f bilioi" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "bilioi %(value)s" +msgstr[1] "%(value)s bilioi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "trilioi %(value).1f " +msgstr[1] "%(value).1f trilioi" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "trilioi %(value)s" +msgstr[1] "%(value)s trilioi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "kuatrilioi %(value).1f " +msgstr[1] "%(value).1f kuatrilioi" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "kuatrilioi %(value)s" +msgstr[1] "%(value)s kuatrilioi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "kintilioi %(value).1f" +msgstr[1] "%(value).1f kintilioi" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "kintilioi %(value)s" +msgstr[1] "%(value)s kintilioi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "sextilioi %(value).1f" +msgstr[1] "%(value).1f sextilioi" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "sextilioi %(value)s" +msgstr[1] "%(value)s sextilioi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "septilioi %(value).1f" +msgstr[1] "%(value).1f septilioi" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "septilioi %(value)s" +msgstr[1] "%(value)s septilioi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "octilioi %(value).1f" +msgstr[1] "%(value).1f octilioi" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "octillioi %(value)s" +msgstr[1] " %(value)s octilioi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "nonilioi %(value).1f " +msgstr[1] "%(value).1f nonilioi" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "nonilioi %(value)s" +msgstr[1] "%(value)s nonilioi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "dezilioi %(value).1f" +msgstr[1] "%(value).1f dezilioi" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "dezilioi %(value)s " +msgstr[1] "%(value)s dezilioi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "googol %(value).1f" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "googol %(value)s" +msgstr[1] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "bat" + +msgid "two" +msgstr "bi" + +msgid "three" +msgstr "hiru" + +msgid "four" +msgstr "lau" + +msgid "five" +msgstr "bost" + +msgid "six" +msgstr "sei" + +msgid "seven" +msgstr "zazpi" + +msgid "eight" +msgstr "zortzi" + +msgid "nine" +msgstr "bederatzi" + +msgid "today" +msgstr "gaur" + +msgid "tomorrow" +msgstr "bihar" + +msgid "yesterday" +msgstr "atzo" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "duela %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "orain" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "duela segundu bat" +msgstr[1] "duela %(count)s segundu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "duela minutu bat" +msgstr[1] "duela %(count)s minutu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "duela ordubete" +msgstr[1] "duela %(count)s ordu" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s barru" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "segundu bat barru" +msgstr[1] "%(count)s segundu barru" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "minutu bat barru" +msgstr[1] "%(count)s minutu barru" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "ordubete barru" +msgstr[1] "%(count)s ordu barru" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fb6c27519e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dc4ac3e997 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2012 +# Alireza Savand , 2012 +# Claude Paroz , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mohammad Hossein Mojtahedi , 2016 +# Reza Mohammadi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "انسانی‌سازی" + +msgid "th" +msgstr "اُم" + +msgid "st" +msgstr "ین" + +msgid "nd" +msgstr "اُم" + +msgid "rd" +msgstr "اُم" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f میلیون" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s میلیون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f بیلیون" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s میلیارد" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f تریلون" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s تریلیون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f کوادریلیون" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s کوادریلیون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f کوانتینیوم" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s کوانتینیوم" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f با ۲۱ صفر" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s با ۲۱ صفر" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f سپتیلیون" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s سپتیلیون" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] " %(value).1f با ۵۴ صفر" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s با ۵۴ صفر" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f با شصت صفر" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s با شصت صفر" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f گوگُل" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s گوگُل" + +msgid "one" +msgstr "یک" + +msgid "two" +msgstr "دو" + +msgid "three" +msgstr "سه" + +msgid "four" +msgstr "چهار" + +msgid "five" +msgstr "پنج" + +msgid "six" +msgstr "شش" + +msgid "seven" +msgstr "هفت" + +msgid "eight" +msgstr "هشت" + +msgid "nine" +msgstr "نُه" + +msgid "today" +msgstr "امروز" + +msgid "tomorrow" +msgstr "فردا" + +msgid "yesterday" +msgstr "دیروز" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s قبل" + +msgid "now" +msgstr "اکنون" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "%(count)s ثانیه پیش" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "%(count)s دقیقه پیش" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "%(count)s ساعت پیش" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s از الان" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "%(count)s ثانیه دیگر" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "%(count)s دقیقه دیگر" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "%(count)s ساعت دیگر" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b429c470a5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7c3e37d42c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aarni Koskela, 2015 +# Antti Kaihola , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lasse Liehu , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-11 11:17+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Ihmistys" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f miljoona" +msgstr[1] "%(value).1f miljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s miljoona" +msgstr[1] "%(value)s miljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miljardi" +msgstr[1] "%(value).1f miljardia" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miljardi" +msgstr[1] "%(value)s miljardia" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f biljoona" +msgstr[1] "%(value).1f biljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s biljoona" +msgstr[1] "%(value)s biljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadriljoona" +msgstr[1] "%(value).1f kvadriljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadriljoona" +msgstr[1] "%(value)s kvadriljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintiljoona" +msgstr[1] "%(value).1f kvintiljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintiljoona" +msgstr[1] "%(value)s kvintiljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sekstiljoonaa" +msgstr[1] "%(value).1f sekstiljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sekstiljoona" +msgstr[1] "%(value)s sekstiljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septiljoona" +msgstr[1] "%(value).1f septiljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septiljoona" +msgstr[1] "%(value)s septiljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f oktiljoona" +msgstr[1] "%(value).1f oktiljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s oktiljoona" +msgstr[1] "%(value)s oktiljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f noniljoona" +msgstr[1] "%(value).1f noniljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s noniljoona" +msgstr[1] "%(value)s noniljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f dekiljoona" +msgstr[1] "%(value).1f dekiljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s dekiljoona" +msgstr[1] "%(value)s dekiljoonaa" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googolia" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googolia" + +msgid "one" +msgstr "yksi" + +msgid "two" +msgstr "kaksi" + +msgid "three" +msgstr "kolme" + +msgid "four" +msgstr "neljä" + +msgid "five" +msgstr "viisi" + +msgid "six" +msgstr "kuusi" + +msgid "seven" +msgstr "seitsemän" + +msgid "eight" +msgstr "kahdeksan" + +msgid "nine" +msgstr "yhdeksän" + +msgid "today" +msgstr "tänään" + +msgid "tomorrow" +msgstr "huomenna" + +msgid "yesterday" +msgstr "eilen" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s sitten" + +msgid "now" +msgstr "nyt" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "sekunti sitten" +msgstr[1] "%(count)s sekuntia sitten" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "minuutti sitten" +msgstr[1] "%(count)s minuuttia sitten" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "tunti sitten" +msgstr[1] "%(count)s tuntia sitten" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s nykyhetkestä" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "sekunnin päästä" +msgstr[1] "%(count)s sekunnin päästä" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "minuutin päästä" +msgstr[1] "%(count)s minuutin päästä" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "tunnin päästä" +msgstr[1] "%(count)s tunnin päästä" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cd2ee396c7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..281eac7223 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2013-2014 +# Claude Paroz , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jean-Baptiste Mora, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanisation" + +msgid "th" +msgstr "e" + +msgid "st" +msgstr "er" + +msgid "nd" +msgstr "e" + +msgid "rd" +msgstr "e" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f million" +msgstr[1] "%(value).1f millions" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s million" +msgstr[1] "%(value)s millions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milliard" +msgstr[1] "%(value).1f milliards" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s milliard" +msgstr[1] "%(value)s milliards" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f billion" +msgstr[1] "%(value).1f billions" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s billion" +msgstr[1] "%(value)s billions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f quadrillion" +msgstr[1] "%(value).1f quadrillions" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s quadrillion" +msgstr[1] "%(value)s quadrillions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillion" +msgstr[1] "%(value).1f quintillions" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillion" +msgstr[1] "%(value)s quintillions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sextillion" +msgstr[1] "%(value).1f sextillions" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sextillion" +msgstr[1] "%(value)s sextillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septillion" +msgstr[1] "%(value).1f septillions" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septillion" +msgstr[1] "%(value)s septillions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octillion" +msgstr[1] "%(value).1f octillions" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octillion" +msgstr[1] "%(value)s octillions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonillion" +msgstr[1] "%(value).1f nonillions" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonillion" +msgstr[1] "%(value)s nonillions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f décillion" +msgstr[1] "%(value).1f décillions" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s décillion" +msgstr[1] "%(value)s décillions" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f gogol" +msgstr[1] "%(value).1f gogols" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s gogol" +msgstr[1] "%(value)s gogols" + +msgid "one" +msgstr "un" + +msgid "two" +msgstr "deux" + +msgid "three" +msgstr "trois" + +msgid "four" +msgstr "quatre" + +msgid "five" +msgstr "cinq" + +msgid "six" +msgstr "six" + +msgid "seven" +msgstr "sept" + +msgid "eight" +msgstr "huit" + +msgid "nine" +msgstr "neuf" + +msgid "today" +msgstr "aujourd'hui" + +msgid "tomorrow" +msgstr "demain" + +msgid "yesterday" +msgstr "hier" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "il y a %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "maintenant" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "il y a une seconde" +msgstr[1] "il y a %(count)s secondes" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "il y a une minute" +msgstr[1] "il y a %(count)s minutes" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "il y a une heure" +msgstr[1] "il y a %(count)s heures" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "dans %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "dans une seconde" +msgstr[1] "dans %(count)s secondes" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "dans une minute" +msgstr[1] "dans %(count)s minutes" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "dans une heure" +msgstr[1] "dans %(count)s heures" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..489bbab4f0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2ae2bf8dbb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "" + +msgid "two" +msgstr "" + +msgid "three" +msgstr "" + +msgid "four" +msgstr "" + +msgid "five" +msgstr "" + +msgid "six" +msgstr "" + +msgid "seven" +msgstr "" + +msgid "eight" +msgstr "" + +msgid "nine" +msgstr "" + +msgid "today" +msgstr "" + +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..de0ef14f7d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..66b5f470b7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Michael Thornhill , 2011-2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "ú" + +msgid "st" +msgstr "ú" + +msgid "nd" +msgstr "ú" + +msgid "rd" +msgstr "ú" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milliún" +msgstr[1] "%(value).1f milliún" +msgstr[2] "%(value).1f milliún" +msgstr[3] "%(value).1f milliún" +msgstr[4] "%(value).1f milliún" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] " %(value)s milliún" +msgstr[1] " %(value)s milliún" +msgstr[2] " %(value)s milliún" +msgstr[3] " %(value)s milliún" +msgstr[4] " %(value)s milliún" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f billiún" +msgstr[1] "%(value).1f billiún" +msgstr[2] "%(value).1f billiún" +msgstr[3] "%(value).1f billiún" +msgstr[4] "%(value).1f billiún" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] " %(value)s billiún" +msgstr[1] " %(value)s billiún" +msgstr[2] " %(value)s billiún" +msgstr[3] " %(value)s billiún" +msgstr[4] " %(value)s billiún" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilliún" +msgstr[1] "%(value).1f trilliún" +msgstr[2] "%(value).1f trilliún" +msgstr[3] "%(value).1f trilliún" +msgstr[4] "%(value).1f trilliún" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] " %(value)s trilliún" +msgstr[1] " %(value)s trilliún" +msgstr[2] " %(value)s trilliún" +msgstr[3] " %(value)s trilliún" +msgstr[4] " %(value)s trilliún" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f quadrilliún" +msgstr[1] "%(value).1f quadrilliún" +msgstr[2] "%(value).1f quadrilliún" +msgstr[3] "%(value).1f quadrilliún" +msgstr[4] "%(value).1f quadrilliún" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s quadrilliún" +msgstr[1] "%(value)s quadrilliún" +msgstr[2] "%(value)s quadrilliún" +msgstr[3] "%(value)s quadrilliún" +msgstr[4] "%(value)s quadrilliún" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillion" +msgstr[1] "%(value).1f quintillion" +msgstr[2] "%(value).1f quintillion" +msgstr[3] "%(value).1f quintillion" +msgstr[4] "%(value).1f quintillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillion" +msgstr[1] "%(value)s quintillion" +msgstr[2] "%(value)s quintillion" +msgstr[3] "%(value)s quintillion" +msgstr[4] "%(value)s quintillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sextillion" +msgstr[1] "%(value).1f sextillion" +msgstr[2] "%(value).1f sextillion" +msgstr[3] "%(value).1f sextillion" +msgstr[4] "%(value).1f sextillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sextillion" +msgstr[1] "%(value)s sextillion" +msgstr[2] "%(value)s sextillion" +msgstr[3] "%(value)s sextillion" +msgstr[4] "%(value)s sextillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septillion" +msgstr[1] "%(value).1f septillion" +msgstr[2] "%(value).1f septillion" +msgstr[3] "%(value).1f septillion" +msgstr[4] "%(value).1f septillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septillion" +msgstr[1] "%(value)s septillion" +msgstr[2] "%(value)s septillion" +msgstr[3] "%(value)s septillion" +msgstr[4] "%(value)s septillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octillion" +msgstr[1] "%(value).1f octillion" +msgstr[2] "%(value).1f octillion" +msgstr[3] "%(value).1f octillion" +msgstr[4] "%(value).1f octillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octillion" +msgstr[1] "%(value)s octillion" +msgstr[2] "%(value)s octillion" +msgstr[3] "%(value)s octillion" +msgstr[4] "%(value)s octillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonillion" +msgstr[1] "%(value).1f nonillion" +msgstr[2] "%(value).1f nonillion" +msgstr[3] "%(value).1f nonillion" +msgstr[4] "%(value).1f nonillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonillion" +msgstr[1] "%(value)s nonillion" +msgstr[2] "%(value)s nonillion" +msgstr[3] "%(value)s nonillion" +msgstr[4] "%(value)s nonillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decillion" +msgstr[1] "%(value).1f decillion" +msgstr[2] "%(value).1f decillion" +msgstr[3] "%(value).1f decillion" +msgstr[4] "%(value).1f decillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decillion" +msgstr[1] "%(value)s decillion" +msgstr[2] "%(value)s decillion" +msgstr[3] "%(value)s decillion" +msgstr[4] "%(value)s decillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" +msgstr[2] "%(value).1f googol" +msgstr[3] "%(value).1f googol" +msgstr[4] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" +msgstr[2] "%(value)s googol" +msgstr[3] "%(value)s googol" +msgstr[4] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "aon" + +msgid "two" +msgstr "dó" + +msgid "three" +msgstr "trí" + +msgid "four" +msgstr "ceathair" + +msgid "five" +msgstr "cúig" + +msgid "six" +msgstr "sé" + +msgid "seven" +msgstr "seacht" + +msgid "eight" +msgstr "ocht" + +msgid "nine" +msgstr "naoi" + +msgid "today" +msgstr "inniu" + +msgid "tomorrow" +msgstr "amárach" + +msgid "yesterday" +msgstr "inné" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s ó shin" + +msgid "now" +msgstr "anois" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr " %(delta)s as seo amach" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1bb420ccd6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4a6b75d0b6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# GunChleoc, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-26 13:07+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanize" + +msgid "th" +msgstr "mh" + +msgid "st" +msgstr "d" + +msgid "nd" +msgstr "na" + +msgid "rd" +msgstr "as" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f mhillean" +msgstr[1] "%(value).1f mhillean" +msgstr[2] "%(value).1f milleanan" +msgstr[3] "%(value).1f millean" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s mhillean" +msgstr[1] "%(value)s mhillean" +msgstr[2] "%(value)s milleanan" +msgstr[3] "%(value)s millean" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f bhillean" +msgstr[1] "%(value).1f bhillean" +msgstr[2] "%(value).1f billeanan" +msgstr[3] "%(value).1f billean" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s bhillean" +msgstr[1] "%(value)s bhillean" +msgstr[2] "%(value)s billeanan" +msgstr[3] "%(value)s billean" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillean" +msgstr[1] "%(value).1f thrillean" +msgstr[2] "%(value).1f trilleanan" +msgstr[3] "%(value).1f trillean" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s trillean" +msgstr[1] "%(value)s thrillean" +msgstr[2] "%(value)s trilleanan" +msgstr[3] "%(value)s trillean" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f quadrillean" +msgstr[1] "%(value).1f quadrillean" +msgstr[2] "%(value).1f quadrillean" +msgstr[3] "%(value).1f quadrillean" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s quadrillean" +msgstr[1] "%(value)s quadrillean" +msgstr[2] "%(value)s quadrillean" +msgstr[3] "%(value)s quadrillean" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillean" +msgstr[1] "%(value).1f quintillean" +msgstr[2] "%(value).1f quintillean" +msgstr[3] "%(value).1f quintillean" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillean" +msgstr[1] "%(value)s quintillean" +msgstr[2] "%(value)s quintillean" +msgstr[3] "%(value)s quintillean" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sextillean" +msgstr[1] "%(value).1f shextillean" +msgstr[2] "%(value).1f sextillean" +msgstr[3] "%(value).1f sextillean" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sextillean" +msgstr[1] "%(value)s shextillean" +msgstr[2] "%(value)s sextillean" +msgstr[3] "%(value)s sextillean" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septillean" +msgstr[1] "%(value).1f sheptillean" +msgstr[2] "%(value).1f septillean" +msgstr[3] "%(value).1f septillean" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septillean" +msgstr[1] "%(value)s sheptillean" +msgstr[2] "%(value)s septillean" +msgstr[3] "%(value)s septillean" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octillean" +msgstr[1] "%(value).1f octillean" +msgstr[2] "%(value).1f octillean" +msgstr[3] "%(value).1f octillean" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octillean" +msgstr[1] "%(value)s octillean" +msgstr[2] "%(value)s octillean" +msgstr[3] "%(value)s octillean" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonillean" +msgstr[1] "%(value).1f nonillean" +msgstr[2] "%(value).1f nonillean" +msgstr[3] "%(value).1f nonillean" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonillean" +msgstr[1] "%(value)s nonillean" +msgstr[2] "%(value)s nonillean" +msgstr[3] "%(value)s nonillean" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decillean" +msgstr[1] "%(value).1f dhecillean" +msgstr[2] "%(value).1f decillean" +msgstr[3] "%(value).1f decillean" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decillean" +msgstr[1] "%(value)s dhecillean" +msgstr[2] "%(value)s decillean" +msgstr[3] "%(value)s decillean" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f ghoogol" +msgstr[1] "%(value).1f ghoogol" +msgstr[2] "%(value).1f googol" +msgstr[3] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s ghoogol" +msgstr[1] "%(value)s ghoogol" +msgstr[2] "%(value)s googol" +msgstr[3] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "aon" + +msgid "two" +msgstr "dà" + +msgid "three" +msgstr "trì" + +msgid "four" +msgstr "ceithir" + +msgid "five" +msgstr "còig" + +msgid "six" +msgstr "sia" + +msgid "seven" +msgstr "seachd" + +msgid "eight" +msgstr "ochd" + +msgid "nine" +msgstr "naoidh" + +msgid "today" +msgstr "an-diugh" + +msgid "tomorrow" +msgstr "a-màireach" + +msgid "yesterday" +msgstr "an-dè" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s air ais" + +msgid "now" +msgstr "an-dràsta" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "%(count)s diog air ais" +msgstr[1] "%(count)s dhiog air ais" +msgstr[2] "%(count)s diogan air ais" +msgstr[3] "%(count)s diog air ais" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "%(count)s mhionaid air ais" +msgstr[1] "%(count)s mhionaid air ais" +msgstr[2] "%(count)s mionaidean air ais" +msgstr[3] "%(count)s mionaid air ais" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "%(count)s uair a thìde air ais" +msgstr[1] "%(count)s uair a thìde air ais" +msgstr[2] "%(count)s uairean a thìde air ais" +msgstr[3] "%(count)s uair a thìde air ais" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "an ceann %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "an ceann %(count)s diog" +msgstr[1] "an ceann %(count)s dhiog" +msgstr[2] "an ceann %(count)s diogan" +msgstr[3] "an ceann %(count)s diog" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "an ceann %(count)s mhionaid" +msgstr[1] "an ceann %(count)s mhionaid" +msgstr[2] "an ceann %(count)s mionaidean" +msgstr[3] "an ceann %(count)s mionaid" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "an ceann %(count)s uair a thìde" +msgstr[1] "an ceann %(count)s uair a thìde" +msgstr[2] "an ceann %(count)s uairean a thìde" +msgstr[3] "an ceann %(count)s uair a thìde" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7e6c29c518 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3ab6a1a3d4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# fasouto , 2011 +# fonso , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Leandro Regueiro , 2011,2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "º" + +msgid "st" +msgstr "º" + +msgid "nd" +msgstr "º" + +msgid "rd" +msgstr "º" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f millón" +msgstr[1] "%(value).1f millóns" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s millón" +msgstr[1] "%(value)s millóns" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f mil millóns" +msgstr[1] "%(value).1f mil millóns" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s mil millóns" +msgstr[1] "%(value)s mil millóns" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f billón" +msgstr[1] "%(value).1f billóns" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s billón" +msgstr[1] "%(value)s billóns" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillóns" +msgstr[1] "%(value).1f trillóns" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s trillón" +msgstr[1] "%(value)s trillóns" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f cuadrillóns" +msgstr[1] "%(value).1f cuadrillóns" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s cuadrillón" +msgstr[1] "%(value)s cuadrillóns" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillóns" +msgstr[1] "%(value).1f quintillóns" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillón" +msgstr[1] "%(value)s quintillóns" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f sextillóns" +msgstr[1] "%(value).1f sextillóns" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s sextillón" +msgstr[1] "%(value)s sextillóns" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f septillóns" +msgstr[1] "%(value).1f septillóns" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s septillón" +msgstr[1] "%(value)s septillóns" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f octillóns" +msgstr[1] "%(value).1f octillóns" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s octillón" +msgstr[1] "%(value)s octillóns" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonillóns" +msgstr[1] "%(value).1f nonillóns" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s nonillón" +msgstr[1] "%(value)s nonillóns" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f gúgols" +msgstr[1] "%(value).1f gúgols" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s gúgol" +msgstr[1] "%(value)s gúgols" + +msgid "one" +msgstr "un" + +msgid "two" +msgstr "dous" + +msgid "three" +msgstr "tres" + +msgid "four" +msgstr "catro" + +msgid "five" +msgstr "cinco" + +msgid "six" +msgstr "seis" + +msgid "seven" +msgstr "sete" + +msgid "eight" +msgstr "oito" + +msgid "nine" +msgstr "nove" + +msgid "today" +msgstr "hoxe" + +msgid "tomorrow" +msgstr "mañá" + +msgid "yesterday" +msgstr "onte" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "hai %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "agora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "dentro de %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3e9799501f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..15c7e4c22b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alex Gaynor , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2012,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "האנשה" + +msgid "th" +msgstr "רביעי" + +msgid "st" +msgstr "ראשון" + +msgid "nd" +msgstr "שני" + +msgid "rd" +msgstr "שלישי" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f מיליון" +msgstr[1] "%(value).1f מיליונים" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s מיליון" +msgstr[1] "%(value)s מיליון" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f מיליארד" +msgstr[1] "%(value).1f מיליארדים" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s מיליארד" +msgstr[1] "%(value)s מיליארד" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f טריליון" +msgstr[1] "%(value).1f טריליונים" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s טריליון" +msgstr[1] "%(value)s טריליון" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f קוודריליון" +msgstr[1] "%(value).1f קוודריליון" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s קוודריליון" +msgstr[1] "%(value)s קוודריליון" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f קווינטיליון" +msgstr[1] "%(value).1f קווינטיליון" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s קווינטיליון" +msgstr[1] "%(value)s קווינטיליון" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f סקסטיליון" +msgstr[1] "%(value).1f סקסטיליון" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s סקסטיליון" +msgstr[1] "%(value)s סקסטיליון" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f ספטיליון" +msgstr[1] "%(value).1f ספטיליון" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s ספטיליון" +msgstr[1] "%(value)s ספטיליון" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f אוקטיליון" +msgstr[1] "%(value).1f אוקטיליון" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s אוקטיליון" +msgstr[1] "%(value)s אוקטיליון" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f נוניליון" +msgstr[1] "%(value).1f נוניליון" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s נוניליון" +msgstr[1] "%(value)s נוניליון" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f דציליון" +msgstr[1] "%(value).1f דציליון" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s דציליון" +msgstr[1] "%(value)s דציליון" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f גוגול" +msgstr[1] "%(value).1f גוגול" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s גוגול" +msgstr[1] "%(value)s גוגול" + +msgid "one" +msgstr "אחד" + +msgid "two" +msgstr "שניים" + +msgid "three" +msgstr "שלושה" + +msgid "four" +msgstr "ארבעה" + +msgid "five" +msgstr "חמישה" + +msgid "six" +msgstr "שישה" + +msgid "seven" +msgstr "שבעה" + +msgid "eight" +msgstr "שמונה" + +msgid "nine" +msgstr "תשעה" + +msgid "today" +msgstr "היום" + +msgid "tomorrow" +msgstr "מחר" + +msgid "yesterday" +msgstr "אתמול" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "לפני %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "עכשיו" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "לפני שניה" +msgstr[1] "לפני %(count)s שניות" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "לפני דקה" +msgstr[1] "לפני %(count)s דקות" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "לפני שעה" +msgstr[1] "לפני %(count)s שעות" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "בעוד %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "בעוד שניה" +msgstr[1] "בעוד %(count)s שניות" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "בעוד דקה" +msgstr[1] "בעוד %(count)s דקות" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "בעוד שעה" +msgstr[1] "בעוד %(count)s שעות" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cef8c5decc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8294974e46 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chandan kumar , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Sandeep Satavlekar , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "वाँ" + +msgid "st" +msgstr "ला" + +msgid "nd" +msgstr "रा" + +msgid "rd" +msgstr "रा" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f मिलियन" +msgstr[1] "%(value).1f मिलियन" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s मिलियन" +msgstr[1] "%(value)s मिलियन" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f बिलियन" +msgstr[1] "%(value).1f बिलियन" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s बिलियन" +msgstr[1] "%(value)s बिलियन" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f खरब" +msgstr[1] "%(value).1f खरब" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s खरब" +msgstr[1] "%(value)s खरब" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f करोड़ शंख" +msgstr[1] "%(value).1f करोड़ शंख" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s करोड़ शंख" +msgstr[1] "%(value)s करोड़ शंख" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f कुइनतिलिअन " +msgstr[1] "%(value).1f कुइनतिलिअन " + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s कुइनतिलिअन " +msgstr[1] "%(value)s कुइनतिलिअन " + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f सेक्सतिलियन" +msgstr[1] "%(value).1f सेक्सतिलियन" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s सेक्सतिलियन" +msgstr[1] "%(value)s सेक्सतिलियन" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f सेपतिलियन " +msgstr[1] "%(value).1f सेपतिलियन " + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s सेपतिलियन " +msgstr[1] "%(value)s सेपतिलियन " + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f ओकतिलियन " +msgstr[1] "%(value).1f ओकतिलियन " + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s ओकतिलियन " +msgstr[1] "%(value)s ओकतिलियन " + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f नोनिलियन" +msgstr[1] "%(value).1f नोनिलियन" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s नोनिलियन" +msgstr[1] "%(value)s नोनिलियन" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f देसीलियन" +msgstr[1] "%(value).1f देसीलियन" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s देसीलियन" +msgstr[1] "%(value)s देसीलियन" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f गोगोल" +msgstr[1] "%(value).1f गोगोल" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s गोगोल" +msgstr[1] "%(value)s गोगोल" + +msgid "one" +msgstr "एक" + +msgid "two" +msgstr "दो" + +msgid "three" +msgstr "तीन" + +msgid "four" +msgstr "चार" + +msgid "five" +msgstr "पाँच" + +msgid "six" +msgstr "छह" + +msgid "seven" +msgstr "सात" + +msgid "eight" +msgstr "आठ" + +msgid "nine" +msgstr "नौ" + +msgid "today" +msgstr "आज" + +msgid "tomorrow" +msgstr "कल" + +msgid "yesterday" +msgstr "कल (बीता)" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s पहले" + +msgid "now" +msgstr "अभी" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s अब से" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bca2e16271 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2b20b48edf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mislav Cimperšak , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "one" +msgstr "jedan" + +msgid "two" +msgstr "dva" + +msgid "three" +msgstr "tri" + +msgid "four" +msgstr "četiri" + +msgid "five" +msgstr "pet" + +msgid "six" +msgstr "šest" + +msgid "seven" +msgstr "sedam" + +msgid "eight" +msgstr "osam" + +msgid "nine" +msgstr "devet" + +msgid "today" +msgstr "danas" + +msgid "tomorrow" +msgstr "sutra" + +msgid "yesterday" +msgstr "jučer" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "prije %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "sad" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "prije %(count)s sekunde" +msgstr[1] "prije %(count)s sekundi" +msgstr[2] "prije %(count)s sekundi" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "prije %(count)s minute" +msgstr[1] "prije %(count)s minute" +msgstr[2] "prije %(count)s minuta" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..433d6d2cba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3d6e7b540d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanize" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milion" +msgstr[1] "%(value).1f milionaj" +msgstr[2] "%(value).1f miliony" +msgstr[3] "%(value).1f milionow" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milion" +msgstr[1] "%(value)s milionaj" +msgstr[2] "%(value)s miliony" +msgstr[3] "%(value)s milionow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliarda" +msgstr[1] "%(value).1f miliardźe" +msgstr[2] "%(value).1f miliardy" +msgstr[3] "%(value).1f miliardow" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miliarda" +msgstr[1] "%(value)s miliardźe" +msgstr[2] "%(value)s miliardy" +msgstr[3] "%(value)s miliardow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f bilion" +msgstr[1] "%(value).1f bilionaj" +msgstr[2] "%(value).1f biliony" +msgstr[3] "%(value).1f bilionow" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s bilion" +msgstr[1] "%(value)s bilionaj" +msgstr[2] "%(value)s biliony" +msgstr[3] "%(value)s bilionow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f biliarda" +msgstr[1] "%(value).1f biliardźe" +msgstr[2] "%(value).1f biliardy" +msgstr[3] "%(value).1f biliardow" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s biliarda" +msgstr[1] "%(value)s biliardźe" +msgstr[2] "%(value)s biliardy" +msgstr[3] "%(value)s biliardow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilion" +msgstr[1] "%(value).1f trilionaj" +msgstr[2] "%(value).1f triliony" +msgstr[3] "%(value).1f trilionow" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s trilion" +msgstr[1] "%(value)s trilionaj" +msgstr[2] "%(value)s triliony" +msgstr[3] "%(value)s trilionow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f triliarda" +msgstr[1] "%(value).1f triliardźe" +msgstr[2] "%(value).1f triliardy" +msgstr[3] "%(value).1f triliardow" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s triliarda" +msgstr[1] "%(value)s triliardźe" +msgstr[2] "%(value)s triliardy" +msgstr[3] "%(value)s triliardow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwadrilion" +msgstr[1] "%(value).1f kwadrilionaj" +msgstr[2] "%(value).1f kwadriliony" +msgstr[3] "%(value).1f kwadrilionow" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s kwadrilion" +msgstr[1] "%(value)s kwadrilionaj" +msgstr[2] "%(value)s kwadriliony" +msgstr[3] "%(value)s kwadrilionow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwadriliarda" +msgstr[1] "%(value).1f kwadriliardźe" +msgstr[2] "%(value).1f kwadriliardy" +msgstr[3] "%(value).1f kwadriliardow" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s kwadriliarda" +msgstr[1] "%(value)s kwadriliardźe" +msgstr[2] "%(value)s kwadriliardy" +msgstr[3] "%(value)s kwadriliardow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwintilion" +msgstr[1] "%(value).1f kwintilionaj" +msgstr[2] "%(value).1f kwintiliony" +msgstr[3] "%(value).1f kwintilionow" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s kwintilion" +msgstr[1] "%(value)s kwintilionaj" +msgstr[2] "%(value)s kwintiliony" +msgstr[3] "%(value)s kwintilionow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwintiliarda" +msgstr[1] "%(value).1f kwintiliardźe" +msgstr[2] "%(value).1f kwintiliardy" +msgstr[3] "%(value).1f kwintiliardow" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s kwintiliarda" +msgstr[1] "%(value)s kwintiliardźe" +msgstr[2] "%(value)s kwintiliardy" +msgstr[3] "%(value)s kwintiliardow" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f sedeciliarda" +msgstr[1] "%(value).1f sedeciliardźe" +msgstr[2] "%(value).1f sedeciliardy" +msgstr[3] "%(value).1f sedeciliardow" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s sedeciliarda" +msgstr[1] "%(value)s sedeciliardźe" +msgstr[2] "%(value)s sedeciliardy" +msgstr[3] "%(value)s sedeciliardow" + +msgid "one" +msgstr "jedyn" + +msgid "two" +msgstr "dwaj" + +msgid "three" +msgstr "tři" + +msgid "four" +msgstr "štyri" + +msgid "five" +msgstr "pjeć" + +msgid "six" +msgstr "šěsć" + +msgid "seven" +msgstr "sydom" + +msgid "eight" +msgstr "wosom" + +msgid "nine" +msgstr "dźewjeć" + +msgid "today" +msgstr "dźensa" + +msgid "tomorrow" +msgstr "jutře" + +msgid "yesterday" +msgstr "wčera" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "před %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "nětko" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "před %(count)s sekundu" +msgstr[1] "před %(count)s sekundomaj" +msgstr[2] "před %(count)s sekundami" +msgstr[3] "před %(count)s sekundami" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "před %(count)s mjeńšinu" +msgstr[1] "před %(count)s mjeńšinomaj" +msgstr[2] "před %(count)s mjeńšinami" +msgstr[3] "před %(count)s mjeńšinami" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "před %(count)s hodźinu" +msgstr[1] "před %(count)s hodźinomaj" +msgstr[2] "před %(count)s hodźinami" +msgstr[3] "před %(count)s hodźinami" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "za %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "za %(count)s sekundu" +msgstr[1] "za %(count)s sekundźe" +msgstr[2] "za %(count)s sekundy" +msgstr[3] "za %(count)s sekundow" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "za %(count)s mjeńšinu" +msgstr[1] "za %(count)s mjeńšinje" +msgstr[2] "za %(count)s mjeńšiny" +msgstr[3] "za %(count)s mjeńšin" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "za %(count)s hodźinu" +msgstr[1] "za %(count)s hodźinje" +msgstr[2] "za %(count)s hodźiny" +msgstr[3] "za %(count)s hodźin" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..595ba4dd2e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..83e201cfaa --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Attila Nagy <>, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# János Péter Ronkay , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 10:48+0000\n" +"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Emberi formázás" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value)1f millió" +msgstr[1] "%(value)1f millió" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s millió" +msgstr[1] "%(value)s millió" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value)1f milliárd" +msgstr[1] "%(value)1f milliárd" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] " %(value)s milliárd" +msgstr[1] " %(value)s milliárd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value)1f trilliárd" +msgstr[1] "%(value)1f trilliárd" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s billió" +msgstr[1] "%(value)s billió" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f billiárd" +msgstr[1] "%(value).1f billiárd" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s billiárd" +msgstr[1] "%(value)s billiárd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillió" +msgstr[1] "%(value).1f trillió" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s trillió" +msgstr[1] "%(value)s trillió" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilliárd" +msgstr[1] "%(value).1f trilliárd" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s trilliárd" +msgstr[1] "%(value)s trilliárd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadrillió" +msgstr[1] "%(value).1f kvadrillió" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadrillió" +msgstr[1] "%(value)s kvadrillió" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadrilliárd" +msgstr[1] "%(value).1f kvadrilliárd" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadrilliárd" +msgstr[1] "%(value)s kvadrilliárd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintillió" +msgstr[1] "%(value).1f kvintillió" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintillió" +msgstr[1] "%(value)s kvintillió" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintilliárd" +msgstr[1] "%(value).1f kvintilliárd" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintilliárd" +msgstr[1] "%(value)s kvintilliárd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "egy" + +msgid "two" +msgstr "kettő" + +msgid "three" +msgstr "három" + +msgid "four" +msgstr "négy" + +msgid "five" +msgstr "öt" + +msgid "six" +msgstr "hat" + +msgid "seven" +msgstr "hét" + +msgid "eight" +msgstr "nyolc" + +msgid "nine" +msgstr "kilenc" + +msgid "today" +msgstr "ma" + +msgid "tomorrow" +msgstr "holnap" + +msgid "yesterday" +msgstr "tegnap" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr " %(delta)s ezelőtt" + +msgid "now" +msgstr "most" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "egy másodperce" +msgstr[1] "%(count)s másodperce" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "egy perce" +msgstr[1] "%(count)s perce" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "egy órája" +msgstr[1] "%(count)s órája" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s mostantól" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "egy másodperc múlva" +msgstr[1] "%(count)s másodperc múlva" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "egy perc múlva" +msgstr[1] "%(count)s perc múlva" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "egy óra múlva" +msgstr[1] "%(count)s óra múlva" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..331fd82416 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3cfb16a9b4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Artur Saroyan <>, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "րդ" + +msgid "st" +msgstr "սթ" + +msgid "nd" +msgstr "րդ" + +msgid "rd" +msgstr "րդ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "մեկ" + +msgid "two" +msgstr "երկու" + +msgid "three" +msgstr "երեք" + +msgid "four" +msgstr "չորս" + +msgid "five" +msgstr "հինգ" + +msgid "six" +msgstr "վեց" + +msgid "seven" +msgstr "յոթ" + +msgid "eight" +msgstr "ութ" + +msgid "nine" +msgstr "ինը" + +msgid "today" +msgstr "այսօր" + +msgid "tomorrow" +msgstr "վաղը" + +msgid "yesterday" +msgstr "երեկ" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "հիմա" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08f986fcd2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ea879c103a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2012,2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Martijn Dekker \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanisar" + +msgid "th" +msgstr "e" + +msgid "st" +msgstr "me" + +msgid "nd" +msgstr "nde" + +msgid "rd" +msgstr "tie" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f million" +msgstr[1] "%(value).1f milliones" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s million" +msgstr[1] "%(value)s milliones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milliardo" +msgstr[1] "%(value).1f milliardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s milliardo" +msgstr[1] "%(value)s milliardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f billion" +msgstr[1] "%(value).1f billiones" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s billion" +msgstr[1] "%(value)s billiones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f billiardo" +msgstr[1] "%(value).1f billiardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s billiardo" +msgstr[1] "%(value)s billiardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillion" +msgstr[1] "%(value).1f trilliones" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s trillion" +msgstr[1] "%(value)s trilliones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilliardo" +msgstr[1] "%(value).1f trilliardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s trilliardo" +msgstr[1] "%(value)s trilliardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f quadrillion" +msgstr[1] "%(value).1f quadrilliones" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s quadrillion" +msgstr[1] "%(value)s quadrilliones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f quadrilliardo" +msgstr[1] "%(value).1f quadrilliardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s quadrilliardo" +msgstr[1] "%(value)s quadrilliardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillion" +msgstr[1] "%(value).1f quintilliones" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillion" +msgstr[1] "%(value)s quintilliones" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintilliardo" +msgstr[1] "%(value).1f quintilliardos" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s quintilliardo" +msgstr[1] "%(value)s quintilliardos" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googoles" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googoles" + +msgid "one" +msgstr "un" + +msgid "two" +msgstr "duo" + +msgid "three" +msgstr "tres" + +msgid "four" +msgstr "quatro" + +msgid "five" +msgstr "cinque" + +msgid "six" +msgstr "sex" + +msgid "seven" +msgstr "septe" + +msgid "eight" +msgstr "octo" + +msgid "nine" +msgstr "novem" + +msgid "today" +msgstr "hodie" + +msgid "tomorrow" +msgstr "deman" + +msgid "yesterday" +msgstr "heri" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s retro" + +msgid "now" +msgstr "ora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "un secunda retro" +msgstr[1] "%(count)s secundas retro" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "un minuta retro" +msgstr[1] "%(count)s minutas retro" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "un hora retro" +msgstr[1] "%(count)s horas retro" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "in %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "un secunda desde ora" +msgstr[1] "%(count)s secundas desde ora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "un minuta desde ora" +msgstr[1] "%(count)s minutas desde ora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "un hora desde ora" +msgstr[1] "%(count)s horas desde ora" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bf485076dd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..73ccb71a87 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fery Setiawan , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# rodin , 2011-2012 +# rodin , 2014 +# Sutrisno Efendi , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-23 04:44+0000\n" +"Last-Translator: Fery Setiawan \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Menjadikan manusia" + +msgid "th" +msgstr "th" + +msgid "st" +msgstr "st" + +msgid "nd" +msgstr "nd" + +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f juta" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s juta" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milyar" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miliar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilyun" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s triliun" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f kuadriliun" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s kuadriliun" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f kuintiliun" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s kuintiliun" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sekstiliun" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sekstiliun" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septiliun" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septiliun" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f oktiliun" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s oktiliun" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f noniliun" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s noniliun" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f desiliun" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s desiliun" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "satu" + +msgid "two" +msgstr "dua" + +msgid "three" +msgstr "tiga" + +msgid "four" +msgstr "empat" + +msgid "five" +msgstr "lima" + +msgid "six" +msgstr "enam" + +msgid "seven" +msgstr "tujuh" + +msgid "eight" +msgstr "delapan" + +msgid "nine" +msgstr "sembilan" + +msgid "today" +msgstr "hari ini" + +msgid "tomorrow" +msgstr "besok" + +msgid "yesterday" +msgstr "kemarin" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s yang lalu" + +msgid "now" +msgstr "sekarang" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "%(count)s detik yang lalu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "%(count)s menit yang lalu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "%(count)s jam yang lalu" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s dari sekarang" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "%(count)s detik dari sekarang" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "%(count)s menit dari sekarang" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "%(count)s jam dari sekarang" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fba64da89f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/io/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..046e77581e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"io/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: io\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "" + +msgid "two" +msgstr "" + +msgid "three" +msgstr "" + +msgid "four" +msgstr "" + +msgid "five" +msgstr "" + +msgid "six" +msgstr "" + +msgid "seven" +msgstr "" + +msgid "eight" +msgstr "" + +msgid "nine" +msgstr "" + +msgid "today" +msgstr "" + +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..23549c5183 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9ec9116c72 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# gudmundur , 2012 +# Hafsteinn Einarsson , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Thordur Sigurdsson , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Thordur Sigurdsson \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milljón" +msgstr[1] "%(value).1f milljónir" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milljón" +msgstr[1] "%(value)s milljónir" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milljarður" +msgstr[1] "%(value).1f milljarðar" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s milljarður" +msgstr[1] "%(value)s milljarðar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f billjarður" +msgstr[1] "%(value).1f billjónir" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s billjón" +msgstr[1] "%(value)s billjónir" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f billjarður" +msgstr[1] "%(value).1f billjarðar" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s billjarður" +msgstr[1] "%(value)s billjarðar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilljón" +msgstr[1] "%(value).1f trilljónir" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s trilljón" +msgstr[1] "%(value)s trilljónir" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilljarður" +msgstr[1] "%(value).1f trilljarðar" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s trilljarður" +msgstr[1] "%(value)s trilljarðar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvaðrilljón" +msgstr[1] "%(value).1f kvaðrilljónir" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s kvaðrilljón" +msgstr[1] "%(value)s kvaðrilljónir" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvaðrilljarður" +msgstr[1] "%(value).1f kvaðrilljarðar" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s kvaðrilljarður" +msgstr[1] "%(value)s kvaðrilljarðar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintilljón" +msgstr[1] "%(value).1f kvintilljónir" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintilljón" +msgstr[1] "%(value)s kvintilljónir" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintilljarður" +msgstr[1] "%(value).1f kvintilljarðar" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintilljarður" +msgstr[1] "%(value)s kvintilljarðar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "einn" + +msgid "two" +msgstr "tveir" + +msgid "three" +msgstr "þrír" + +msgid "four" +msgstr "fjórir" + +msgid "five" +msgstr "fimm" + +msgid "six" +msgstr "sex" + +msgid "seven" +msgstr "sjö" + +msgid "eight" +msgstr "átta" + +msgid "nine" +msgstr "níu" + +msgid "today" +msgstr "í dag" + +msgid "tomorrow" +msgstr "á morgun" + +msgid "yesterday" +msgstr "í gær" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s síðan" + +msgid "now" +msgstr "núna" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "eftir %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4cc6b9ac2d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..256fb0bf78 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Carlo Miron , 2014 +# Federico Capoano , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Luca Manlio De Lisi , 2011 +# Marco Bonetti, 2014 +# Nicola Larosa , 2011 +# palmux , 2015 +# Stefano Brentegani , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-28 19:07+0000\n" +"Last-Translator: palmux \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Umanizzazione " + +msgid "th" +msgstr "º" + +msgid "st" +msgstr "º" + +msgid "nd" +msgstr "º" + +msgid "rd" +msgstr "º" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milione" +msgstr[1] "%(value).1f milioni" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milione" +msgstr[1] "%(value)s milioni" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliardo" +msgstr[1] "%(value).1f miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miliardo" +msgstr[1] "%(value)s miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f migliaio di miliardi" +msgstr[1] "%(value).1f migliaia di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s migliaio di miliardi" +msgstr[1] "%(value)s migliaia di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f milione di miliardi" +msgstr[1] "%(value).1f milioni di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s milione di miliardi" +msgstr[1] "%(value)s milioni di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f miliardo di miliardi" +msgstr[1] "%(value).1f miliardi di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s miliardo di miliardi" +msgstr[1] "%(value)s miliardi di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f migliaio di miliardi di miliardi" +msgstr[1] "%(value).1f migliaia di miliardi di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s migliaio di miliardi di miliardi" +msgstr[1] "%(value)s migliaia di miliardi di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f milione di miliardi di miliardi" +msgstr[1] "%(value).1f milioni di miliardi di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s milione di miliardi di miliardi" +msgstr[1] "%(value)s milioni di miliardi di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f miliardo di miliardi di miliardi" +msgstr[1] "%(value).1f miliardi di miliardi di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s miliardo di miliardi di miliardi" +msgstr[1] "%(value)s miliardi di miliardi di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f migliaio di miliardi di miliardi di miliardi" +msgstr[1] "%(value).1f migliaia di miliardi di miliardi di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s migliaio di miliardi di miliardi di miliardi" +msgstr[1] "%(value)s migliaia di miliardi di miliardi di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f milione di miliardi di miliardi di miliardi" +msgstr[1] "%(value).1f milioni di miliardi di miliardi di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s milione di miliardi di miliardi di miliardi" +msgstr[1] "%(value)s milioni di miliardi di miliardi di miliardi" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "uno" + +msgid "two" +msgstr "due" + +msgid "three" +msgstr "tre" + +msgid "four" +msgstr "quattro" + +msgid "five" +msgstr "cinque" + +msgid "six" +msgstr "sei" + +msgid "seven" +msgstr "sette" + +msgid "eight" +msgstr "otto" + +msgid "nine" +msgstr "nove" + +msgid "today" +msgstr "oggi" + +msgid "tomorrow" +msgstr "domani" + +msgid "yesterday" +msgstr "ieri" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s fa" + +msgid "now" +msgstr "adesso" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "un secondo fa" +msgstr[1] "%(count)s secondi fa" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "un minuto fa" +msgstr[1] "%(count)s minuti fa" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "un ora fa" +msgstr[1] "%(count)s ore fa" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s da adesso" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "tra un secondo" +msgstr[1] "tra %(count)s secondi" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "tra un minuto" +msgstr[1] "tra %(count)s minuti" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "tra un'ora" +msgstr[1] "tra %(count)s ore" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..22cee4e885 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..be340c230e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonas Obrist , 2012 +# Shinya Okano , 2012-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "ヒューマナイズ" + +msgid "th" +msgstr "番目" + +msgid "st" +msgstr "番目" + +msgid "nd" +msgstr "番目" + +msgid "rd" +msgstr "番目" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f ミリオン" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s ミリオン" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f ビリオン" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s ビリオン" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f トリリオン" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s トリリオン" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f クァドリリオン" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] " %(value)s クァドリリオン" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f クインテリオン" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s クインテリオン" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f セクスティリオン" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s セクスティリオン" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f セプティリオン" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s セプティリオン" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f オクティリオン" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s オクティリオン" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f ノニリオン" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s ノニリオン" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f デシリオン" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s デシリオン" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f グーゴル" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s グーゴル" + +msgid "one" +msgstr "1" + +msgid "two" +msgstr "2" + +msgid "three" +msgstr "3" + +msgid "four" +msgstr "4" + +msgid "five" +msgstr "5" + +msgid "six" +msgstr "6" + +msgid "seven" +msgstr "7" + +msgid "eight" +msgstr "8" + +msgid "nine" +msgstr "9" + +msgid "today" +msgstr "今日" + +msgid "tomorrow" +msgstr "明日" + +msgid "yesterday" +msgstr "昨日" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s前" + +msgid "now" +msgstr "今" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "%(count)s秒前" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "%(count)s分前" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "%(count)s時間前" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "今から%(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "今から%(count)s秒" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "今から%(count)s分" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "今から%(count)s時間" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0b50d1e7d1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8ce9a54b1c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2013-2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 16:30+0000\n" +"Last-Translator: André Bouatchidzé \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "ჰუმანიზირება" + +msgid "th" +msgstr "-ე" + +msgid "st" +msgstr "-ლი" + +msgid "nd" +msgstr "-ე" + +msgid "rd" +msgstr "-ე" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f მილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s მილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f მილიარდი" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s მილიარდი" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f ტრილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s ტრილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f კვადრილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s კვადრილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f კვინტილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s კვინტილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f სექსტილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s სექსტილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f სეპტილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s სეპტილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f ოქტილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s ოქტილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f ნონილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s ნონილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f დეცილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s დეცილიონი" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f გუგოლი" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s გუგოლი" + +msgid "one" +msgstr "ერთი" + +msgid "two" +msgstr "ორი" + +msgid "three" +msgstr "სამი" + +msgid "four" +msgstr "ოთხი" + +msgid "five" +msgstr "ხუთი" + +msgid "six" +msgstr "ექვსი" + +msgid "seven" +msgstr "შვიდი" + +msgid "eight" +msgstr "რვა" + +msgid "nine" +msgstr "ცხრა" + +msgid "today" +msgstr "დღეს" + +msgid "tomorrow" +msgstr "ხვალ" + +msgid "yesterday" +msgstr "გუშინ" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s-ის წინ" + +msgid "now" +msgstr "ახლა" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "%(count)s წამის წინ" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "%(count)s წუთის წინ" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "%(count)s საათის წინ" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s-ის შემდეგ" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "%(count)s წამში" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "%(count)s წუთში" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "%(count)s საათში" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c772f93eaf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f77a959956 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Leo Trubach , 2017 +# yun_man_ger , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 16:07+0000\n" +"Last-Translator: Leo Trubach \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "ші" + +msgid "st" +msgstr "ші" + +msgid "nd" +msgstr "ші" + +msgid "rd" +msgstr "ші" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f миллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s миллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f миллиард" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s миллиард" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f триллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s trillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f квадриллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s квадриллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f квинтиллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s квинтиллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" + +msgid "one" +msgstr "бір" + +msgid "two" +msgstr "екі" + +msgid "three" +msgstr "үш" + +msgid "four" +msgstr "төрт" + +msgid "five" +msgstr "бес" + +msgid "six" +msgstr "алты" + +msgid "seven" +msgstr "жеті" + +msgid "eight" +msgstr "сегіз" + +msgid "nine" +msgstr "тоғыз" + +msgid "today" +msgstr "бүгін" + +msgid "tomorrow" +msgstr "ерте" + +msgid "yesterday" +msgstr "кеше" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s бұрын" + +msgid "now" +msgstr "кәзір" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "кәзірден %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..482b022aab Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/km/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0aab550a53 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" + +msgid "one" +msgstr "" + +msgid "two" +msgstr "" + +msgid "three" +msgstr "" + +msgid "four" +msgstr "" + +msgid "five" +msgstr "" + +msgid "six" +msgstr "" + +msgid "seven" +msgstr "" + +msgid "eight" +msgstr "" + +msgid "nine" +msgstr "" + +msgid "today" +msgstr "" + +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b75cf46d95 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b38dd8cc76 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" + +msgid "one" +msgstr "" + +msgid "two" +msgstr "" + +msgid "three" +msgstr "" + +msgid "four" +msgstr "" + +msgid "five" +msgstr "" + +msgid "six" +msgstr "" + +msgid "seven" +msgstr "" + +msgid "eight" +msgstr "" + +msgid "nine" +msgstr "" + +msgid "today" +msgstr "" + +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..44de169a3f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..304ded8f3c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ian Y. Choi , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeong Seongtae , 2014 +# Chr0m3 , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-06 04:23+0000\n" +"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanize" + +msgid "th" +msgstr "번째" + +msgid "st" +msgstr "번째" + +msgid "nd" +msgstr "번째" + +msgid "rd" +msgstr "번째" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f백만" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s 백만" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f십억" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s 십억" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f조" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s 조" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f 천조" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s 천조" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f 백경" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s 백경" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f 섹틸리언-10의21제곱" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s 섹틸리언-10의21제곱" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f 셉틸리언-10의 24제곱" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s 셉틸리언-10의 24제곱" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f 옥틸리언-10의 27제곱" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s 옥틸리언-10의 27제곱" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f 노닐리언-10의30제곱" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s 노닐리언-10의30제곱" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f 디실리언-10의 33제곱" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s 디실리언-10의 33제곱" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f 구골-10의 100제곱" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s 구골-10의 100제곱" + +msgid "one" +msgstr "1" + +msgid "two" +msgstr "2" + +msgid "three" +msgstr "3" + +msgid "four" +msgstr "4" + +msgid "five" +msgstr "5" + +msgid "six" +msgstr "6" + +msgid "seven" +msgstr "7" + +msgid "eight" +msgstr "8" + +msgid "nine" +msgstr "9" + +msgid "today" +msgstr "오늘" + +msgid "tomorrow" +msgstr "내일" + +msgid "yesterday" +msgstr "어제" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s 전" + +msgid "now" +msgstr "지금" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "%(count)s 초 전" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "%(count)s 분 전" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "%(count)s 시간 전" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "지금부터 %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "지금부터 %(count)s 초" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "지금부터 %(count)s 분" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "지금부터 %(count)s 시간" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5b7937f608 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..32550deba2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "" + +msgid "two" +msgstr "" + +msgid "three" +msgstr "" + +msgid "four" +msgstr "" + +msgid "five" +msgstr "" + +msgid "six" +msgstr "" + +msgid "seven" +msgstr "" + +msgid "eight" +msgstr "" + +msgid "nine" +msgstr "" + +msgid "today" +msgstr "" + +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8b9d86881f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..691b313bfa --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Matas Dailyda , 2015 +# Simonas Kazlauskas , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-01 13:04+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Sužmoginti" + +msgid "th" +msgstr "-as" + +msgid "st" +msgstr "-as" + +msgid "nd" +msgstr "-as" + +msgid "rd" +msgstr "-as" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milijonas" +msgstr[1] "%(value).1f milijonai" +msgstr[2] "%(value).1f milijonų" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milijonas" +msgstr[1] "%(value)s milijonai" +msgstr[2] "%(value)s milijonų" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milijardas" +msgstr[1] "%(value).1f milijardai" +msgstr[2] "%(value).1f milijardų" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s milijardas" +msgstr[1] "%(value)s milijardai" +msgstr[2] "%(value)s milijardų" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilijonas" +msgstr[1] "%(value).1f trilijonai" +msgstr[2] "%(value).1f trilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s trilijonas" +msgstr[1] "%(value)s trilijonai" +msgstr[2] "%(value)s trilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadrilijonas" +msgstr[1] "%(value).1f kvadrilijonai" +msgstr[2] "%(value).1f kvadrilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadrilijonas" +msgstr[1] "%(value)s kvadrilijonai" +msgstr[2] "%(value)s kvadrilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintilijonas" +msgstr[1] "%(value).1f kvintilijonai" +msgstr[2] "%(value).1f kvintilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintilijonas" +msgstr[1] "%(value)s kvintilijonai" +msgstr[2] "%(value)s kvintilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sikstilijonas" +msgstr[1] "%(value).1f sikstilijonai" +msgstr[2] "%(value).1f sikstilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sikstilijonas" +msgstr[1] "%(value)s sikstilijonai" +msgstr[2] "%(value)s sikstilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septilijonas" +msgstr[1] "%(value).1f septilijonai" +msgstr[2] "%(value).1f septilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septilijonas" +msgstr[1] "%(value)s septilijonai" +msgstr[2] "%(value)s septilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f oktilijonas" +msgstr[1] "%(value).1f oktilijonai" +msgstr[2] "%(value).1f oktilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s oktilijonas" +msgstr[1] "%(value)s oktilijonai" +msgstr[2] "%(value)s oktilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f naintilijonas" +msgstr[1] "%(value).1f naintilijonai" +msgstr[2] "%(value).1f naintilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s naintilijonas" +msgstr[1] "%(value)s naintilijonai" +msgstr[2] "%(value)s naintilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decilijonas" +msgstr[1] "%(value).1f decilijonai" +msgstr[2] "%(value).1f decilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decilijonas" +msgstr[1] "%(value)s decilijonai" +msgstr[2] "%(value)s decilijonų" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f gugolas" +msgstr[1] "%(value).1f gugolai" +msgstr[2] "%(value).1f gugolų" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s gugolas" +msgstr[1] "%(value)s gugolai" +msgstr[2] "%(value)s gugolų" + +msgid "one" +msgstr "vienas" + +msgid "two" +msgstr "du" + +msgid "three" +msgstr "trys" + +msgid "four" +msgstr "keturi" + +msgid "five" +msgstr "penki" + +msgid "six" +msgstr "šeši" + +msgid "seven" +msgstr "septyni" + +msgid "eight" +msgstr "aštuoni" + +msgid "nine" +msgstr "devyni" + +msgid "today" +msgstr "šiandien" + +msgid "tomorrow" +msgstr "rytoj" + +msgid "yesterday" +msgstr "vakar" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "prieš %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "dabar" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "prieš %(count)s sekundę" +msgstr[1] "prieš %(count)s sekundes" +msgstr[2] "prieš %(count)s sekundžių" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "prieš %(count)s minutę" +msgstr[1] "prieš %(count)s minutes" +msgstr[2] "prieš %(count)s minučių" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "prieš %(count)s valandą" +msgstr[1] "prieš %(count)s valandas" +msgstr[2] "prieš %(count)s valandų" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s nuo dabar" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "%(count)s sekundė nuo dabar" +msgstr[1] "%(count)s sekundes nuo dabar" +msgstr[2] "%(count)s skundžių nuo dabar" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "%(count)s minutė nuo dabar" +msgstr[1] "%(count)s minutės nuo dabar" +msgstr[2] "%(count)s minučių nuo dabar" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "%(count)s valandą nuo dabar" +msgstr[1] "%(count)s valandos nuo dabar" +msgstr[2] "%(count)s valandų nuo dabar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..65574f6b6e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8d7a5e12b0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# peterisb , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-13 06:57+0000\n" +"Last-Translator: peterisb \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Padarīt cilvēcīgu" + +msgid "th" +msgstr "th" + +msgid "st" +msgstr "st" + +msgid "nd" +msgstr "nd" + +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f miljons" +msgstr[1] "%(value).1f miljoni" +msgstr[2] "%(value).1f miljonu" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s miljonu" +msgstr[1] "%(value)s miljons" +msgstr[2] "%(value)s miljonu" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miljards" +msgstr[1] "%(value).1f miljardi" +msgstr[2] "%(value).1f miljardu" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miljardu" +msgstr[1] "%(value)s miljards" +msgstr[2] "%(value)s miljardu" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f triljons" +msgstr[1] "%(value).1f triljoni" +msgstr[2] "%(value).1f triljonu" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "one" +msgstr "viens" + +msgid "two" +msgstr "divi" + +msgid "three" +msgstr "trīs" + +msgid "four" +msgstr "četri" + +msgid "five" +msgstr "pieci" + +msgid "six" +msgstr "seši" + +msgid "seven" +msgstr "septiņi" + +msgid "eight" +msgstr "astoņi" + +msgid "nine" +msgstr "deviņi" + +msgid "today" +msgstr "šodien" + +msgid "tomorrow" +msgstr "rīt" + +msgid "yesterday" +msgstr "vakar" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s atpakaļ" + +msgid "now" +msgstr "tagad" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "sekundi atpakaļ" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "minūti atpakaļ" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s no šī brīža" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2875c16cad Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8c9fcd3cd4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Vasil Vangelovski , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 09:40+0000\n" +"Last-Translator: dekomote \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Хуманизирање" + +msgid "th" +msgstr "ти" + +msgid "st" +msgstr "ви" + +msgid "nd" +msgstr "ри" + +msgid "rd" +msgstr "ти" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f милион" +msgstr[1] "%(value).1f милиони" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s милион" +msgstr[1] "%(value)s милиони" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f милијарда" +msgstr[1] "%(value).1f милијарди" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s милијарда" +msgstr[1] "%(value)s милијарди" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f трилион" +msgstr[1] "%(value).1f трилиони" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s трилион" +msgstr[1] "%(value)s трилиони" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f квадрилион" +msgstr[1] "%(value).1f квадрилиони" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s квадрилион" +msgstr[1] "%(value)s квадрилиони" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f квинтилион" +msgstr[1] "%(value).1f квинтилиони" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s квинтилион" +msgstr[1] "%(value)s квинтилиони" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f секстилион" +msgstr[1] "%(value).1f секстилиони" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s секстилион" +msgstr[1] "%(value)s секстилиони" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f септилион" +msgstr[1] "%(value).1f септилиони" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s септилион" +msgstr[1] "%(value)s септилиони" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f октилион" +msgstr[1] "%(value).1f октилиони" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s октилион" +msgstr[1] "%(value)s октилиони" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f нонилион" +msgstr[1] "%(value).1f нонилиони" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s нонилион" +msgstr[1] "%(value)s нонилиони" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f децилион" +msgstr[1] "%(value).1f децилиони" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s децилион" +msgstr[1] "%(value)s децилиони" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f гугол" +msgstr[1] "%(value).1f гуголи" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s гугол" +msgstr[1] "%(value)s гуголи" + +msgid "one" +msgstr "еден" + +msgid "two" +msgstr "две" + +msgid "three" +msgstr "три" + +msgid "four" +msgstr "четри" + +msgid "five" +msgstr "пет" + +msgid "six" +msgstr "шест" + +msgid "seven" +msgstr "седум" + +msgid "eight" +msgstr "осум" + +msgid "nine" +msgstr "девет" + +msgid "today" +msgstr "денес" + +msgid "tomorrow" +msgstr "утре" + +msgid "yesterday" +msgstr "вчера" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "пред %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "сега" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "пред %(count)s секундa" +msgstr[1] "пред %(count)s секунди" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "пред %(count)s минутa" +msgstr[1] "пред %(count)s минути" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "пред %(count)s час" +msgstr[1] "пред %(count)s часа" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s од сега" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "за %(count)s секундa од сега" +msgstr[1] "за %(count)s секунди од сега" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "за %(count)s минута од сега" +msgstr[1] "за %(count)s минути од сега" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "за %(count)s час од сега" +msgstr[1] "за %(count)s часа од сега" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a98791dc35 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dab7a0fb60 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Rajeesh Nair , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "ആം" + +msgid "st" +msgstr "ആം" + +msgid "nd" +msgstr "ആം" + +msgid "rd" +msgstr "ആം" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f മില്ല്യണ്‍ (ദശലക്ഷം)" +msgstr[1] "%(value).1f മില്ല്യണ്‍ (ദശലക്ഷം)" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s ദശലക്ഷം" +msgstr[1] "%(value)s ദശലക്ഷം" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f ബില്ല്യണ്‍ (ശതകോടി)" +msgstr[1] "%(value).1f ബില്ല്യണ്‍ (ശതകോടി)" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s ശതകോടി" +msgstr[1] "%(value)s ശതകോടി" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f ട്രില്ല്യണ്‍ (ലക്ഷം കോടി)" +msgstr[1] "%(value).1f ട്രില്ല്യണ്‍ (ലക്ഷം കോടി)" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s ലക്ഷം കോടി" +msgstr[1] "%(value)s ലക്ഷം കോടി" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f ക്വാഡ്രില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value).1f ക്വാഡ്രില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s ക്വാഡ്രില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value)s ക്വാഡ്രില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f ക്വിന്റില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value).1f ക്വിന്റില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s ക്വിന്റില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value)s ക്വിന്റില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f സെക്സ്റ്റില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value).1f സെക്സ്റ്റില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s സെക്സ്റ്റില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value)s സെക്സ്റ്റില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f സെപ്റ്റില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value).1f സെപ്റ്റില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s സെപ്റ്റില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value)s സെപ്റ്റില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f ഒക്റ്റില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value).1f ഒക്റ്റില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s ഒക്റ്റില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value)s ഒക്റ്റില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f നോനില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value).1f നോനില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s നോനില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value)s നോനില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f ഡെസില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value).1f ഡെസില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s ഡെസില്ല്യണ്‍" +msgstr[1] "%(value)s ഡെസില്ല്യണ്‍" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f ഗൂഗോള്‍" +msgstr[1] "%(value).1f ഗൂഗോള്‍" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s ഗൂഗോള്‍" +msgstr[1] "%(value)s ഗൂഗോള്‍" + +msgid "one" +msgstr "ഒന്ന്" + +msgid "two" +msgstr "രണ്ട്" + +msgid "three" +msgstr "മൂന്ന്" + +msgid "four" +msgstr "നാല്" + +msgid "five" +msgstr "അഞ്ച്" + +msgid "six" +msgstr "ആറ്" + +msgid "seven" +msgstr "ഏഴ്" + +msgid "eight" +msgstr "എട്ട്" + +msgid "nine" +msgstr "ഒന്‍പത്" + +msgid "today" +msgstr "ഇന്ന്" + +msgid "tomorrow" +msgstr "നാളെ" + +msgid "yesterday" +msgstr "ഇന്നലെ" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s മുമ്പ്" + +msgid "now" +msgstr "ഇപ്പോള്‍" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "ഇപ്പോള്‍ മുതല്‍ %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..67051ff83f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1a8b4877aa --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bayarkhuu Bataa, 2014 +# Bayarkhuu Bataa, 2013 +# Zorig , 2013 +# Анхбаяр Анхаа , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Хүнчлэх" + +msgid "th" +msgstr "-р" + +msgid "st" +msgstr "-р" + +msgid "nd" +msgstr "-р" + +msgid "rd" +msgstr "-р" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f сая" +msgstr[1] "%(value).1f сая" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s сая" +msgstr[1] "%(value)s сая" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f тэрбум" +msgstr[1] "%(value).1f тэрбум" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s тэрбум" +msgstr[1] "%(value)s тэрбум" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f наяд" +msgstr[1] "%(value).1f наяд" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s наяд" +msgstr[1] "%(value)s наяд" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f тунамал" +msgstr[1] "%(value).1f тунамал" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s тунамал" +msgstr[1] "%(value)s тунамал" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f их ингүүмэл " +msgstr[1] "%(value).1f их ингүүмэл " + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s их ингүүмэл " +msgstr[1] "%(value)s их ингүүмэл " + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f ялгаруулагч" +msgstr[1] "%(value).1f ялгаруулагч" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s ялгаруулагч" +msgstr[1] "%(value)s ялгаруулагч" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f их өөр дээр " +msgstr[1] "%(value).1f их өөр дээр " + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s их өөр дээр " +msgstr[1] "%(value)s их өөр дээр " + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f өөр дээр " +msgstr[1] "%(value).1f өөр дээр " + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s өөр дээр " +msgstr[1] "%(value)s өөр дээр " + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f их шалтгааны үзэгдэл" +msgstr[1] "%(value).1f их шалтгааны үзэгдэл" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s их шалтгааны үзэгдэл" +msgstr[1] "%(value)s их шалтгааны үзэгдэл" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f эрхэт" +msgstr[1] "%(value).1f эрхэт" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s эрхэт" +msgstr[1] "%(value)s эрхэт" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "нэг" + +msgid "two" +msgstr "хоёр" + +msgid "three" +msgstr "гурав" + +msgid "four" +msgstr "дөрөв" + +msgid "five" +msgstr "тав" + +msgid "six" +msgstr "зургаа" + +msgid "seven" +msgstr "долоо" + +msgid "eight" +msgstr "найм" + +msgid "nine" +msgstr "ес" + +msgid "today" +msgstr "өнөөдөр" + +msgid "tomorrow" +msgstr "маргааш" + +msgid "yesterday" +msgstr "өчигдөр" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s өмнө" + +msgid "now" +msgstr "одоо" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "1 секундын өмнө" +msgstr[1] "%(count)s секундын өмнө" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "1 минутын өмнө" +msgstr[1] "%(count)s минутын өмнө" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "1 цагийн өмнө" +msgstr[1] "%(count)s цагийн өмнө" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "одооноос %(delta)s " + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "1 секундын дараа" +msgstr[1] "%(count)s секундын дараа" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "1 минутын дараа" +msgstr[1] "%(count)s минутын дараа" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "1 цагийн дараа" +msgstr[1] "%(count)s цагийн дараа" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..183b3d14e9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b042b29121 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "" + +msgid "two" +msgstr "" + +msgid "three" +msgstr "" + +msgid "four" +msgstr "" + +msgid "five" +msgstr "" + +msgid "six" +msgstr "" + +msgid "seven" +msgstr "" + +msgid "eight" +msgstr "" + +msgid "nine" +msgstr "" + +msgid "today" +msgstr "" + +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..657186be43 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/my/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0fa05fa171 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Yhal Htet Aung , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "မြောက်" + +msgid "st" +msgstr "မြောက်" + +msgid "nd" +msgstr "မြောက်" + +msgid "rd" +msgstr "မြောက်" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f မီလီယံ" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s မီလီယံ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f ဘီလီယံ" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s ဘီလီယံ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f တရီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s တရီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f ကွပ်ဒရီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s ကွပ်ဒရီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f ကွင့်တီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s ကွင့်တီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f ဆက်တီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s ဆက်တီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f ဆပ်တီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s ဆပ်တီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f အော့တီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s အော့တီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f နိုနီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s နိုနီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f ဒက်စီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s ဒက်စီလျံ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f ဂူးဂေါ်" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s ဂူးဂေါ်" + +msgid "one" +msgstr "တစ်" + +msgid "two" +msgstr "နှစ်" + +msgid "three" +msgstr "သံုး" + +msgid "four" +msgstr "လေး" + +msgid "five" +msgstr "ငါး" + +msgid "six" +msgstr "ခြောက်" + +msgid "seven" +msgstr "ခုနစ်" + +msgid "eight" +msgstr "ရှစ်" + +msgid "nine" +msgstr "ကိုး" + +msgid "today" +msgstr "ယနေ့" + +msgid "tomorrow" +msgstr "မနက်ဖြန်" + +msgid "yesterday" +msgstr "မနေ့" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s အခါက" + +msgid "now" +msgstr "ယခု" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s ယခုမှ" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..db72e5ffe3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f5f363c9be --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jon , 2014 +# Jon , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanize" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f million" +msgstr[1] "%(value).1f millioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s million" +msgstr[1] "%(value)s millioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milliard" +msgstr[1] "%(value).1f milliarder" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s milliard" +msgstr[1] "%(value)s milliarder" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f billion" +msgstr[1] "%(value).1f billioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s billion" +msgstr[1] "%(value)s billioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadrillion" +msgstr[1] "%(value).1f kvadrillioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadrillion" +msgstr[1] "%(value)s kvadrillioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintillion" +msgstr[1] "%(value).1f kvintillioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintillion" +msgstr[1] "%(value)s kvintillioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sekstillion" +msgstr[1] "%(value).1f sekstillioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sekstillion" +msgstr[1] "%(value)s sekstillioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septillion" +msgstr[1] "%(value).1f septillioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septillion" +msgstr[1] "%(value)s septillioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f oktillion" +msgstr[1] "%(value).1f oktillioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s oktillion" +msgstr[1] "%(value)s oktillioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonillion" +msgstr[1] "%(value).1f nonillioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonillion" +msgstr[1] "%(value)s nonillioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f desillion" +msgstr[1] "%(value).1f desillioner" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s desillion" +msgstr[1] "%(value)s desillioner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googoler" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googoler" + +msgid "one" +msgstr "én" + +msgid "two" +msgstr "to" + +msgid "three" +msgstr "tre" + +msgid "four" +msgstr "fire" + +msgid "five" +msgstr "fem" + +msgid "six" +msgstr "seks" + +msgid "seven" +msgstr "sju" + +msgid "eight" +msgstr "åtte" + +msgid "nine" +msgstr "ni" + +msgid "today" +msgstr "i dag" + +msgid "tomorrow" +msgstr "i morgen" + +msgid "yesterday" +msgstr "i går" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s siden" + +msgid "now" +msgstr "nå" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "et sekund siden" +msgstr[1] "%(count)s sekunder siden" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "et minutt siden" +msgstr[1] "%(count)s minutter siden" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "en time siden" +msgstr[1] "%(count)s timer siden" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s fra nå" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "et sekund fra nå" +msgstr[1] "%(count)s sekunder fra nå" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "et minutt fra nå" +msgstr[1] "%(count)s minutter fra nå" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "en time fra nå" +msgstr[1] "%(count)s timer fra nå" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..71862e6324 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6e0a6a2cdb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Paras Nath Chaudhary , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Sagar Chalise \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s मिलियन" +msgstr[1] "%(value)s मिलियन" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s अरब" +msgstr[1] "%(value)s अरब" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s खरब" +msgstr[1] "%(value)s खरब" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s करोड़ शंख" +msgstr[1] "%(value)s करोड़ शंख" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "एक " + +msgid "two" +msgstr "दुई " + +msgid "three" +msgstr "तीन " + +msgid "four" +msgstr "चार " + +msgid "five" +msgstr "पाँच " + +msgid "six" +msgstr "छ " + +msgid "seven" +msgstr "सात " + +msgid "eight" +msgstr "आठ " + +msgid "nine" +msgstr "नौ " + +msgid "today" +msgstr "आज" + +msgid "tomorrow" +msgstr "भोली" + +msgid "yesterday" +msgstr "हिजो" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s अघि" + +msgid "now" +msgstr "अहिले" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "एक सेकेन्ड अघि" +msgstr[1] "%(count)s सेकेन्ड अघि" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "एक मिनेट अघि" +msgstr[1] "%(count)s मिनेट अघि" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "एक घण्टा अघि" +msgstr[1] "%(count)s घण्टा अघि" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "एक सेकेन्ड पछि" +msgstr[1] "%(count)s सेकेन्ड पछि" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "एक मिनेट पछि" +msgstr[1] "%(count)s मिनेट पछि" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "एक घण्टा पछि" +msgstr[1] "%(count)s घण्टा पछि" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9e49644c8b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d758e563d4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Blue , 2011-2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeffrey Gelens , 2014 +# Sander Steffann , 2015 +# Tino de Bruijn , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 22:52+0000\n" +"Last-Translator: Sander Steffann \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Vermenselijken" + +msgid "th" +msgstr "e" + +msgid "st" +msgstr "e" + +msgid "nd" +msgstr "e" + +msgid "rd" +msgstr "e" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f miljoen" +msgstr[1] "%(value).1f miljoen" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s miljoen" +msgstr[1] "%(value)s miljoen" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miljard" +msgstr[1] "%(value).1f miljard" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miljard" +msgstr[1] "%(value)s miljard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f biljoen" +msgstr[1] "%(value).1f biljoen" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s biljoen" +msgstr[1] "%(value)s biljoen" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f biljard" +msgstr[1] "%(value).1f biljard" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s biljard" +msgstr[1] "%(value)s biljard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f triljoen" +msgstr[1] "%(value).1f triljoen" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s triljoen" +msgstr[1] "%(value)s triljoen" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f triljard" +msgstr[1] "%(value).1f triljard" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s triljard" +msgstr[1] "%(value)s triljard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f quadriljoen" +msgstr[1] "%(value).1f quadriljoen" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s quadriljoen" +msgstr[1] "%(value)s quadriljoen" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f quadriljard" +msgstr[1] "%(value).1f quadriljard" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s quadriljard" +msgstr[1] "%(value)s quadriljard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintiljoen" +msgstr[1] "%(value).1f quintiljoen" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s quintiljoen" +msgstr[1] "%(value)s quintiljoen" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintiljard" +msgstr[1] "%(value).1f quintiljard" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s quintiljard" +msgstr[1] "%(value)s quintiljard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "één" + +msgid "two" +msgstr "twee" + +msgid "three" +msgstr "drie" + +msgid "four" +msgstr "vier" + +msgid "five" +msgstr "vijf" + +msgid "six" +msgstr "zes" + +msgid "seven" +msgstr "zeven" + +msgid "eight" +msgstr "acht" + +msgid "nine" +msgstr "negen" + +msgid "today" +msgstr "vandaag" + +msgid "tomorrow" +msgstr "morgen" + +msgid "yesterday" +msgstr "gisteren" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s geleden" + +msgid "now" +msgstr "nu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "een seconde geleden" +msgstr[1] "%(count)s seconden geleden" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "een minuut geleden" +msgstr[1] "%(count)s minuten geleden" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "een uur geleden" +msgstr[1] "%(count)s uur geleden" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s van nu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "over een seconde" +msgstr[1] "over %(count)s seconden" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "over een minuut" +msgstr[1] "over %(count)s minuten" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "over een uur" +msgstr[1] "over %(count)s uur" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..02b95c314a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..002161ed4d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# velmont , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f million" +msgstr[1] "%(value).1f millionar" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s million" +msgstr[1] "%(value)s millionar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milliard" +msgstr[1] "%(value).1f milliardar" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s milliard" +msgstr[1] "%(value)s milliardar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f billion" +msgstr[1] "%(value).1f billionar" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s billion" +msgstr[1] "%(value)s billionar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadrillion" +msgstr[1] "%(value).1f kvadrillionar" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadrillion" +msgstr[1] "%(value)s kvadrillionar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintillion" +msgstr[1] "%(value).1f kvintillionar" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintillion" +msgstr[1] "%(value)s kvintillionar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sekstillion" +msgstr[1] "%(value).1f sekstilionar" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sekstillion" +msgstr[1] "%(value)s sekstillionar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septillion" +msgstr[1] "%(value).1f septillionar" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septillion" +msgstr[1] "%(value)s septillionar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f oktillion" +msgstr[1] "%(value).1f oktillionar" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s oktillion" +msgstr[1] "%(value)s oktillionar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonillion" +msgstr[1] "%(value).1f nonillionar" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonillion" +msgstr[1] "%(value)s nonillionar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f desillion" +msgstr[1] "%(value).1f desillionar" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s desillion" +msgstr[1] "%(value)s desillionar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googolar" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googolar" + +msgid "one" +msgstr "éin" + +msgid "two" +msgstr "to" + +msgid "three" +msgstr "tre" + +msgid "four" +msgstr "fire" + +msgid "five" +msgstr "fem" + +msgid "six" +msgstr "seks" + +msgid "seven" +msgstr "sju" + +msgid "eight" +msgstr "åtte" + +msgid "nine" +msgstr "ni" + +msgid "today" +msgstr "i dag" + +msgid "tomorrow" +msgstr "i morgon" + +msgid "yesterday" +msgstr "i går" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s sidan" + +msgid "now" +msgstr "no" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s frå no" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..834aeadb58 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/os/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..56c4df945b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"os/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: os\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "-ӕм" + +msgid "st" +msgstr "-аг" + +msgid "nd" +msgstr "-аг" + +msgid "rd" +msgstr "-аг" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f милуан" +msgstr[1] "%(value).1f милуан" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s милуан" +msgstr[1] "%(value)s милуан" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f биллон" +msgstr[1] "%(value).1f биллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s биллион" +msgstr[1] "%(value)s биллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f триллион" +msgstr[1] "%(value).1f триллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s триллион" +msgstr[1] "%(value)s триллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f къуадриллион" +msgstr[1] "%(value).1f къуадриллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s къуадриллион" +msgstr[1] "%(value)s къуадриллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f къуинтиллион" +msgstr[1] "%(value).1f къуинтиллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s къуинтиллион" +msgstr[1] "%(value)s къуинтиллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f секстиллион" +msgstr[1] "%(value).1f секстиллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s секстиллион" +msgstr[1] "%(value)s секстиллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f септиллион" +msgstr[1] "%(value).1f септиллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s септиллион" +msgstr[1] "%(value)s септиллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f октиллион" +msgstr[1] "%(value).1f октиллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s октиллион" +msgstr[1] "%(value)s октиллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f нониллион" +msgstr[1] "%(value).1f нониллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s нониллион" +msgstr[1] "%(value)s нониллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f дециллион" +msgstr[1] "%(value).1f дециллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s дециллион" +msgstr[1] "%(value)s дециллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f гугол" +msgstr[1] "%(value).1f гугол" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s гугол" +msgstr[1] "%(value)s гугол" + +msgid "one" +msgstr "иу" + +msgid "two" +msgstr "дыууӕ" + +msgid "three" +msgstr "ӕртӕ" + +msgid "four" +msgstr "цыппар" + +msgid "five" +msgstr "фондз" + +msgid "six" +msgstr "ӕхсӕз" + +msgid "seven" +msgstr "авд" + +msgid "eight" +msgstr "аст" + +msgid "nine" +msgstr "фараст" + +msgid "today" +msgstr "абон" + +msgid "tomorrow" +msgstr "сом" + +msgid "yesterday" +msgstr "знон" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s раздӕр" + +msgid "now" +msgstr "ныр" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s енырӕй" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cdfaa22b41 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6a540fc0a5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# A S Alam , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "ਵਾਂ" + +msgid "st" +msgstr "ਲਾਂ" + +msgid "nd" +msgstr "ਜਾ" + +msgid "rd" +msgstr "ਜਾ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f ਮਿਲੀਅਨ" +msgstr[1] "%(value).1f ਮਿਲੀਅਨ" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s ਮਿਲੀਅਨ" +msgstr[1] "%(value)s ਮਿਲੀਅਨ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f ਬਿਲੀਅਨ" +msgstr[1] "%(value).1f ਬਿਲੀਅਨ" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f ਟਰਲੀਅਨ" +msgstr[1] "%(value).1f ਟਰਲੀਅਨ" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "ਇੱਕ" + +msgid "two" +msgstr "ਦੋ" + +msgid "three" +msgstr "ਤਿੰਨ" + +msgid "four" +msgstr "ਚਾਰ" + +msgid "five" +msgstr "ਪੰਜ" + +msgid "six" +msgstr "ਛੇ" + +msgid "seven" +msgstr "ਸੱਤ" + +msgid "eight" +msgstr "ਅੱਠ" + +msgid "nine" +msgstr "ਨੌ" + +msgid "today" +msgstr "ਅੱਜ" + +msgid "tomorrow" +msgstr "ਭਲਕੇ" + +msgid "yesterday" +msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "ਹੁਣ" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..96f301875c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..060168cbe6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Adam Stachowicz , 2015 +# angularcircle, 2011 +# angularcircle, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Piotr Meuś , 2014 +# Roman Barczyński , 2012 +# Tomasz Kajtoch , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-12 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Kajtoch \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanizacja" + +msgid "th" +msgstr "-y" + +msgid "st" +msgstr "-szy" + +msgid "nd" +msgstr "-gi" + +msgid "rd" +msgstr "-ci" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milion" +msgstr[1] "%(value).1f miliony" +msgstr[2] "%(value).1f milionów" +msgstr[3] "%(value).1f milionów" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milion" +msgstr[1] "%(value)s miliony" +msgstr[2] "%(value)s milionów" +msgstr[3] "%(value)s milionów" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliard" +msgstr[1] "%(value).1f miliardy" +msgstr[2] "%(value).1f miliardów" +msgstr[3] "%(value).1f miliardów" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miliard" +msgstr[1] "%(value)s miliardy" +msgstr[2] "%(value)s miliardów" +msgstr[3] "%(value)s miliardów" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwintylion" +msgstr[1] "%(value).1f biliony" +msgstr[2] "%(value).1f kwintylionów" +msgstr[3] "%(value).1f kwintylionów" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s kwintylion" +msgstr[1] "%(value)s biliony" +msgstr[2] "%(value)s kwintylionów" +msgstr[3] "%(value)s kwintylionów" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwadrylion" +msgstr[1] "%(value).1f biliardy" +msgstr[2] "%(value).1f kwadrylionów" +msgstr[3] "%(value).1f kwadrylionów" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s kwadrylion" +msgstr[1] "%(value)s biliardy" +msgstr[2] "%(value)s kwadrylionów" +msgstr[3] "%(value)s kwadrylionów" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f trylion" +msgstr[1] "%(value).1f tryliony" +msgstr[2] "%(value).1f trylionów" +msgstr[3] "%(value).1f trylionów" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s trylion" +msgstr[1] "%(value)s tryliony" +msgstr[2] "%(value)s trylionyów" +msgstr[3] "%(value)s trylionyów" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f tryliard" +msgstr[1] "%(value).1f tryliardy" +msgstr[2] "%(value).1f tryliardów" +msgstr[3] "%(value).1f tryliardów" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] " %(value)s tryliard" +msgstr[1] "%(value)s tryliardy" +msgstr[2] "%(value)s tryliardów" +msgstr[3] "%(value)s tryliardów" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septylion" +msgstr[1] "%(value).1f septyliony" +msgstr[2] "%(value).1f septylionów" +msgstr[3] "%(value).1f septylionów" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septylion" +msgstr[1] "%(value)s septyliony" +msgstr[2] "%(value)s septylionów" +msgstr[3] "%(value)s septylionów" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwadryliard" +msgstr[1] "%(value).1f kwardyliardy" +msgstr[2] "%(value).1f kwadryliardów" +msgstr[3] "%(value).1f kwadryliardów" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s kwadryliard" +msgstr[1] "%(value)s kwardyliardy" +msgstr[2] "%(value)s kwadryliardów" +msgstr[3] "%(value)s kwadryliardów" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwintylion" +msgstr[1] "%(value).1f kwintyliony" +msgstr[2] "%(value).1f kwintylionów" +msgstr[3] "%(value).1f kwintylionów" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s kwintylion" +msgstr[1] "%(value)s kwintyliony" +msgstr[2] "%(value)s kwintylionów" +msgstr[3] "%(value)s kwintylionów" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f kwintyliard" +msgstr[1] "%(value).1f kwintyliardy" +msgstr[2] "%(value).1f kwintyliardów" +msgstr[3] "%(value).1f kwintyliardów" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s kwintyliard" +msgstr[1] "%(value)s kwintyliardy" +msgstr[2] "%(value)s kwintyliardów" +msgstr[3] "%(value)s kwintyliardów" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googole" +msgstr[2] "%(value).1f googolów" +msgstr[3] "%(value).1f googolów" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googole" +msgstr[2] "%(value)s googolów" +msgstr[3] "%(value)s googolów" + +msgid "one" +msgstr "jeden" + +msgid "two" +msgstr "dwa" + +msgid "three" +msgstr "trzy" + +msgid "four" +msgstr "cztery" + +msgid "five" +msgstr "pięć" + +msgid "six" +msgstr "sześć" + +msgid "seven" +msgstr "siedem" + +msgid "eight" +msgstr "osiem" + +msgid "nine" +msgstr "dziewięć" + +msgid "today" +msgstr "dzisiaj" + +msgid "tomorrow" +msgstr "jutro" + +msgid "yesterday" +msgstr "wczoraj" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s temu" + +msgid "now" +msgstr "teraz" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "sekundę temu" +msgstr[1] "%(count)s sekundy temu" +msgstr[2] "%(count)s sekund temu" +msgstr[3] "%(count)s sekund temu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "minutę temu" +msgstr[1] "%(count)s minuty temu" +msgstr[2] "%(count)s minut temu" +msgstr[3] "%(count)s minut temu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "godzinę temu" +msgstr[1] "%(count)s godziny temu" +msgstr[2] "%(count)s godzin temu" +msgstr[3] "%(count)s godzin temu" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "za %(delta)s " + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "za sekundę" +msgstr[1] "za %(count)s sekundy" +msgstr[2] "za %(count)s sekund" +msgstr[3] "za %(count)s sekund" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "za minutę" +msgstr[1] "za %(count)s minuty" +msgstr[2] "za %(count)s minut" +msgstr[3] "za %(count)s minut" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "za godzinę" +msgstr[1] "za %(count)s godziny" +msgstr[2] "za %(count)s godzin" +msgstr[3] "za %(count)s godzin" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4c9926b2da Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a50ffe2302 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jorgecarleitao , 2014 +# Nuno Mariz , 2012-2013 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanizar" + +msgid "th" +msgstr "º" + +msgid "st" +msgstr "º" + +msgid "nd" +msgstr "º" + +msgid "rd" +msgstr "º" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milhão" +msgstr[1] "%(value).1f milhões" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milhão" +msgstr[1] "%(value)s milhões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f bilião" +msgstr[1] "%(value).1f biliões" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s bilião" +msgstr[1] "%(value)s biliões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilião" +msgstr[1] "%(value).1f triliões" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s trilião" +msgstr[1] "%(value)s triliões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f quadrilião" +msgstr[1] "%(value).1f quatriliões" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s quadrilião" +msgstr[1] "%(value)s quatriliões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintilião" +msgstr[1] "%(value).1f quintiliões" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s quintilião" +msgstr[1] "%(value)s quintiliões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sextilião" +msgstr[1] "%(value).1f sextiliões" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sextilião" +msgstr[1] "%(value)s sextiliões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septilião" +msgstr[1] "%(value).1f septiliões" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septilião" +msgstr[1] "%(value)s septiliões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octilião" +msgstr[1] "%(value).1f octiliões" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octilião" +msgstr[1] "%(value)s octiliões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonilião" +msgstr[1] "%(value).1f noniliões" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonilião" +msgstr[1] "%(value)s noniliões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decilião" +msgstr[1] "%(value).1f deciliões" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decilião" +msgstr[1] "%(value)s deciliões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "um" + +msgid "two" +msgstr "dois" + +msgid "three" +msgstr "três" + +msgid "four" +msgstr "quatro" + +msgid "five" +msgstr "cinco" + +msgid "six" +msgstr "seis" + +msgid "seven" +msgstr "sete" + +msgid "eight" +msgstr "oito" + +msgid "nine" +msgstr "nove" + +msgid "today" +msgstr "hoje" + +msgid "tomorrow" +msgstr "amanhã" + +msgid "yesterday" +msgstr "ontem" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s atrás" + +msgid "now" +msgstr "agora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "há um segundo atrás" +msgstr[1] "há %(count)s segundos atrás" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "há um minuto atrás" +msgstr[1] "há %(count)s minutos atrás" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "há uma hora atrás" +msgstr[1] "há %(count)s horas atrás" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s a partir de agora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "daqui a um segundo" +msgstr[1] "daqui a %(count)s segundos" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "daqui a um minuto" +msgstr[1] "daqui a %(count)s minutos" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "daqui a uma hora" +msgstr[1] "daqui a %(count)s horas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..77311705e4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c4987f0e27 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# bruno.devpod , 2014 +# Eduardo Cereto Carvalho, 2012 +# Guilherme Gondim, 2012-2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Sandro , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 00:46+0000\n" +"Last-Translator: andrewsmedina \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanizar" + +msgid "th" +msgstr "º" + +msgid "st" +msgstr "º" + +msgid "nd" +msgstr "º" + +msgid "rd" +msgstr "º" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milhão" +msgstr[1] "%(value).1f milhões" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milhão" +msgstr[1] "%(value)s milhões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f bilhão" +msgstr[1] "%(value).1f bilhões" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s bilhão" +msgstr[1] "%(value)s bilhões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilhão" +msgstr[1] "%(value).1f trilhões" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s trilhão" +msgstr[1] "%(value)s trilhões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f quadrilhão" +msgstr[1] "%(value).1f quadrilhões" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s quadrilhão" +msgstr[1] "%(value)s quadrilhões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintilhão" +msgstr[1] "%(value).1f quintilhões" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s quintilhão" +msgstr[1] "%(value)s quintilhões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sextilhão" +msgstr[1] "%(value).1f sextilhões" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sextilhão" +msgstr[1] "%(value)s sextilhões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septilhão" +msgstr[1] "%(value).1f septilhões" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septilhão" +msgstr[1] "%(value)s septilhões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octilhão" +msgstr[1] "%(value).1f octilhões" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octilhão" +msgstr[1] "%(value)s octilhões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonilhão" +msgstr[1] "%(value).1f nonilhões" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonilhão" +msgstr[1] "%(value)s nonilhões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decilhão" +msgstr[1] "%(value).1f decilhões" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decilhão" +msgstr[1] "%(value)s decilhões" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "um" + +msgid "two" +msgstr "dois" + +msgid "three" +msgstr "três" + +msgid "four" +msgstr "quatro" + +msgid "five" +msgstr "cinco" + +msgid "six" +msgstr "seis" + +msgid "seven" +msgstr "sete" + +msgid "eight" +msgstr "oito" + +msgid "nine" +msgstr "nove" + +msgid "today" +msgstr "hoje" + +msgid "tomorrow" +msgstr "amanhã" + +msgid "yesterday" +msgstr "ontem" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s atrás" + +msgid "now" +msgstr "agora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "um segundo atrás" +msgstr[1] "%(count)s segundos atrás" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "um minuto atrás" +msgstr[1] "%(count)s minutos atrás" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "uma hora atrás" +msgstr[1] "%(count)s horas atrás" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s a partir de agora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "um segundo a partir de agora" +msgstr[1] "%(count)s segundos a partir de agora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "um minuto a partir de agora" +msgstr[1] "%(count)s minutos a partir de agora" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "uma hora a partir de agora" +msgstr[1] "%(count)s horas a partir de agora" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bbc80dbaf8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..45e7b37513 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011 +# Denis Darii , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Razvan Stefanescu , 2016 +# Sorin Sbarnea , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Razvan Stefanescu \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Umanizare" + +msgid "th" +msgstr "ul" + +msgid "st" +msgstr "ul" + +msgid "nd" +msgstr "lea" + +msgid "rd" +msgstr "lea" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milion" +msgstr[1] "%(value).1f milioane" +msgstr[2] "%(value).1f de milione" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milion" +msgstr[1] "%(value)s milioane" +msgstr[2] "%(value)s de milioane" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliard" +msgstr[1] "%(value).1f miliarde" +msgstr[2] "%(value).1f de miliarde" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miliard" +msgstr[1] "%(value)s miliarde" +msgstr[2] "%(value)s de miliarde" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilion" +msgstr[1] "%(value).1f trilioane" +msgstr[2] "%(value).1f de trilioane" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s trilion" +msgstr[1] "%(value)s trilioane" +msgstr[2] "%(value)s de trilioane" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f cuadrilion" +msgstr[1] "%(value).1f cuadrilioane" +msgstr[2] "%(value).1f cuadrilioane" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s cuadrilion" +msgstr[1] "%(value)s cuadrilioane" +msgstr[2] "%(value)s cuadrilioane" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f cuntilion" +msgstr[1] "%(value).1f cuntilioane" +msgstr[2] "%(value).1f cuntilioane" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s cuntilion" +msgstr[1] "%(value)s cuntilioane" +msgstr[2] "%(value)s cuntilioane" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sextilion" +msgstr[1] "%(value).1f sextilioane" +msgstr[2] "%(value).1f sextilioane" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sextilion" +msgstr[1] "%(value)s sextilioane" +msgstr[2] "%(value)s sextilioane" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septilion" +msgstr[1] "%(value).1f septilioane" +msgstr[2] "%(value).1f septilioane" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septilion" +msgstr[1] "%(value)s septilioane" +msgstr[2] "%(value)s septilioane" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octilion" +msgstr[1] "%(value).1f octilioane" +msgstr[2] "%(value).1f octilioane" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octilion" +msgstr[1] "%(value)s octilioane" +msgstr[2] "%(value)s octilioane" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonilion" +msgstr[1] "%(value).1f nonilioane" +msgstr[2] "%(value).1f nonilioane" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonilion" +msgstr[1] "%(value)s nonilioane" +msgstr[2] "%(value)s nonilioane" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decilion" +msgstr[1] "%(value).1f decilioane" +msgstr[2] "%(value).1f decilioane" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decilion" +msgstr[1] "%(value)s decilioane" +msgstr[2] "%(value)s decilioane" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" +msgstr[2] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" +msgstr[2] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "unu" + +msgid "two" +msgstr "doi" + +msgid "three" +msgstr "trei" + +msgid "four" +msgstr "patru" + +msgid "five" +msgstr "cinci" + +msgid "six" +msgstr "șase" + +msgid "seven" +msgstr "șapte" + +msgid "eight" +msgstr "opt" + +msgid "nine" +msgstr "nouă" + +msgid "today" +msgstr "astăzi" + +msgid "tomorrow" +msgstr "mâine" + +msgid "yesterday" +msgstr "ieri" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "acum %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "acum" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "în urmă cu o secundă" +msgstr[1] "în urmă cu %(count)s secunde" +msgstr[2] "în urmă cu %(count)s secunde" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "în urmă cu un minut" +msgstr[1] "în urmă cu %(count)s minute" +msgstr[2] "în urmă cu %(count)s minute" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "în urmă cu o oră" +msgstr[1] "în urmă cu %(count)s ore" +msgstr[2] "în urmă cu %(count)s ore" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s de acum" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "peste o secundă" +msgstr[1] "peste %(count)s secunde" +msgstr[2] "peste %(count)s secunde" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "peste un minut" +msgstr[1] "peste %(count)s minute" +msgstr[2] "peste %(count)s minute" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "peste o oră" +msgstr[1] "peste %(count)s ore" +msgstr[2] "peste %(count)s ore" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e672734eac Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8c1ae20065 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mingun , 2014 +# Dimmus , 2011 +# Eugene MechanisM , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mingun , 2014 +# Алексей Борискин , 2012,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Приведение значений к виду, понятному человеку" + +msgid "th" +msgstr "ий" + +msgid "st" +msgstr "ый" + +msgid "nd" +msgstr "ой" + +msgid "rd" +msgstr "ый" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f миллион" +msgstr[1] "%(value).1f миллиона" +msgstr[2] "%(value).1f миллионов" +msgstr[3] "%(value).1f миллионов" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s миллион" +msgstr[1] "%(value)s миллиона" +msgstr[2] "%(value)s миллионов" +msgstr[3] "%(value)s миллионов" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f миллиард" +msgstr[1] "%(value).1f миллиарда" +msgstr[2] "%(value).1f миллиардов" +msgstr[3] "%(value).1f миллиардов" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s миллиард" +msgstr[1] "%(value)s миллиарда" +msgstr[2] "%(value)s миллиардов" +msgstr[3] "%(value)s миллиардов" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f триллион" +msgstr[1] "%(value).1f триллиона" +msgstr[2] "%(value).1f триллионов" +msgstr[3] "%(value).1f триллионов" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s триллион" +msgstr[1] "%(value)s триллиона" +msgstr[2] "%(value)s триллионов" +msgstr[3] "%(value)s триллионов" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f квадриллион" +msgstr[1] "%(value).1f квадриллиона" +msgstr[2] "%(value).1f квадриллионов" +msgstr[3] "%(value).1f квадриллионов" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s квадриллион" +msgstr[1] "%(value)s квадриллиона" +msgstr[2] "%(value)s квадриллионов" +msgstr[3] "%(value)s квадриллионов" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f квинтиллион" +msgstr[1] "%(value).1f квинтиллиона" +msgstr[2] "%(value).1f квинтиллионов" +msgstr[3] "%(value).1f квинтиллионов" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s квинтиллион" +msgstr[1] "%(value)s квинтиллиона" +msgstr[2] "%(value)s квинтиллионов" +msgstr[3] "%(value)s квинтиллионов" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f секстиллион" +msgstr[1] "%(value).1f секстиллиона" +msgstr[2] "%(value).1f секстиллионов" +msgstr[3] "%(value).1f секстиллионов" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s секстиллион" +msgstr[1] "%(value)s секстиллиона" +msgstr[2] "%(value)s секстиллионов" +msgstr[3] "%(value)s секстиллионов" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f септиллион" +msgstr[1] "%(value).1f септиллиона" +msgstr[2] "%(value).1f септиллионов" +msgstr[3] "%(value).1f септиллионов" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s септиллион" +msgstr[1] "%(value)s септиллиона" +msgstr[2] "%(value)s септиллионов" +msgstr[3] "%(value)s септиллионов" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f октиллион" +msgstr[1] "%(value).1f октиллиона" +msgstr[2] "%(value).1f октиллионов" +msgstr[3] "%(value).1f октиллионов" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s октиллион" +msgstr[1] "%(value)s октиллиона" +msgstr[2] "%(value)s октиллионов" +msgstr[3] "%(value)s октиллионов" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f нониллион" +msgstr[1] "%(value).1f нониллиона" +msgstr[2] "%(value).1f нониллионов" +msgstr[3] "%(value).1f нониллионов" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s нониллион" +msgstr[1] "%(value)s нониллиона" +msgstr[2] "%(value)s нониллионов" +msgstr[3] "%(value)s нониллионов" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f дециллион" +msgstr[1] "%(value).1f дециллиона" +msgstr[2] "%(value).1f дециллионов" +msgstr[3] "%(value).1f дециллионов" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s дециллион" +msgstr[1] "%(value)s дециллиона" +msgstr[2] "%(value)s дециллионов" +msgstr[3] "%(value)s дециллионов" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f гугол" +msgstr[1] "%(value).1f гугола" +msgstr[2] "%(value).1f гуголов" +msgstr[3] "%(value).1f гуголов" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s гугол" +msgstr[1] "%(value)s гугола" +msgstr[2] "%(value)s гуголов" +msgstr[3] "%(value)s гуголов" + +msgid "one" +msgstr "один" + +msgid "two" +msgstr "два" + +msgid "three" +msgstr "три" + +msgid "four" +msgstr "четыре" + +msgid "five" +msgstr "пять" + +msgid "six" +msgstr "шесть" + +msgid "seven" +msgstr "семь" + +msgid "eight" +msgstr "восемь" + +msgid "nine" +msgstr "девять" + +msgid "today" +msgstr "сегодня" + +msgid "tomorrow" +msgstr "завтра" + +msgid "yesterday" +msgstr "вчера" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s назад" + +msgid "now" +msgstr "сейчас" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "%(count)s секунду назад" +msgstr[1] "%(count)s секунды назад" +msgstr[2] "%(count)s секунд назад" +msgstr[3] "%(count)s секунд назад" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "%(count)s минуту назад" +msgstr[1] "%(count)s минуты назад" +msgstr[2] "%(count)s минут назад" +msgstr[3] "%(count)s минут назад" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "%(count)s час назад" +msgstr[1] "%(count)s часа назад" +msgstr[2] "%(count)s часов назад" +msgstr[3] "%(count)s часов назад" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "через %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "через %(count)s секунду" +msgstr[1] "через %(count)s секунды" +msgstr[2] "через %(count)s секунд" +msgstr[3] "через %(count)s секунд" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "через %(count)s минуту" +msgstr[1] "через %(count)s минуты" +msgstr[2] "через %(count)s минут" +msgstr[3] "через %(count)s минут" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "через %(count)s час" +msgstr[1] "через %(count)s часа" +msgstr[2] "через %(count)s часов" +msgstr[3] "через %(count)s часов" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..962903e158 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b600795ae2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Marian Andre , 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "th" + +msgid "st" +msgstr "st" + +msgid "nd" +msgstr "nd" + +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f miliónu" +msgstr[1] "%(value).1f miliónu" +msgstr[2] "%(value).1f miliónu" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] " %(value)s milión" +msgstr[1] " %(value)s milióny" +msgstr[2] " %(value)s miliónov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliarda" +msgstr[1] "%(value).1f miliardy" +msgstr[2] "%(value).1f miliárd" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] " %(value)s miliarda" +msgstr[1] " %(value)s miliardy" +msgstr[2] " %(value)s miliárd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f bilión" +msgstr[1] "%(value).1f bilióny" +msgstr[2] "%(value).1f biliónov" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s bilión" +msgstr[1] "%(value)s bilióny" +msgstr[2] "%(value)s biliónov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f biliardy" +msgstr[1] "%(value).1f biliardy" +msgstr[2] "%(value).1f biliárd" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s biliarda" +msgstr[1] "%(value)s biliardy" +msgstr[2] "%(value)s biliárd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f triliónu" +msgstr[1] "%(value).1f triliónu" +msgstr[2] "%(value).1f triliónu" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s trilión" +msgstr[1] "%(value)s trilióny" +msgstr[2] "%(value)s triliónov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f triliardy" +msgstr[1] "%(value).1f triliardy" +msgstr[2] "%(value).1f triliárd" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s triliarda" +msgstr[1] "%(value)s triliardy" +msgstr[2] "%(value)s triliárd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadriliónu" +msgstr[1] "%(value).1f kvadriliónu" +msgstr[2] "%(value).1f kvadriliónov" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadrilión" +msgstr[1] "%(value)s kvadrilióny" +msgstr[2] "%(value)s kvadriliónov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadriliardy" +msgstr[1] "%(value).1f kvadriliardy" +msgstr[2] "%(value).1f kvadriliárd" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadriliarda" +msgstr[1] "%(value)s kvadriliardy" +msgstr[2] "%(value)s kvadriliárd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintiliónu" +msgstr[1] "%(value).1f kvintiliónu" +msgstr[2] "%(value).1f kvintiliónov" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintilión" +msgstr[1] "%(value)s kvintilióny" +msgstr[2] "%(value)s kvintiliónov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintiliardy" +msgstr[1] "%(value).1f kvintiliardy" +msgstr[2] "%(value).1f kvintiliárd" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintiliarda" +msgstr[1] "%(value)s kvintiliardy" +msgstr[2] "%(value)s kvintiliárd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" +msgstr[2] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" +msgstr[2] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "jeden" + +msgid "two" +msgstr "dva" + +msgid "three" +msgstr "tri" + +msgid "four" +msgstr "štyri" + +msgid "five" +msgstr "päť" + +msgid "six" +msgstr "šesť" + +msgid "seven" +msgstr "sedem" + +msgid "eight" +msgstr "osem" + +msgid "nine" +msgstr "deväť" + +msgid "today" +msgstr "dnes" + +msgid "tomorrow" +msgstr "zajtra" + +msgid "yesterday" +msgstr "včera" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "pred %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "teraz" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s odteraz" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ab3ee34f74 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..01d7daf791 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,323 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jure Cuhalev , 2011 +# Primož Verdnik , 2013-2014 +# zejn , 2016 +# zejn , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 20:40+0200\n" +"Last-Translator: zejn \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Počloveči" + +msgid "th" +msgstr "th" + +msgid "st" +msgstr "st" + +msgid "nd" +msgstr "nd" + +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milijon" +msgstr[1] "%(value).1f milijona" +msgstr[2] "%(value).1f milijoni" +msgstr[3] "%(value).1f milijonov" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milijon" +msgstr[1] "%(value)s milijona" +msgstr[2] "%(value)s milijoni" +msgstr[3] "%(value)s milijonov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miljarda" +msgstr[1] "%(value).1f miljardi" +msgstr[2] "%(value).1f miljarde" +msgstr[3] "%(value).1f miljard" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miljarda" +msgstr[1] "%(value)s miljardi" +msgstr[2] "%(value)s miljarde" +msgstr[3] "%(value)s miljard" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f triljon" +msgstr[1] "%(value).1f triljona" +msgstr[2] "%(value).1f triljoni" +msgstr[3] "%(value).1f triljonov" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s triljon" +msgstr[1] "%(value)s triljona" +msgstr[2] "%(value)s triljoni" +msgstr[3] "%(value)s triljonov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadrilijon" +msgstr[1] "%(value).1f kvadrilijona" +msgstr[2] "%(value).1f kvadrilijoni" +msgstr[3] "%(value).1f kvadrilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadrilijon" +msgstr[1] "%(value)s kvadrilijona" +msgstr[2] "%(value)s kvadrilijoni" +msgstr[3] "%(value)s kvadrilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintilijon" +msgstr[1] "%(value).1f kvintilijona" +msgstr[2] "%(value).1f kvintilijoni" +msgstr[3] "%(value).1f kvintilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintilijon" +msgstr[1] "%(value)s kvintilijona" +msgstr[2] "%(value)s kvintilijoni" +msgstr[3] "%(value)s kvintilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sekstilijon" +msgstr[1] "%(value).1f sekstilijona" +msgstr[2] "%(value).1f sekstilijoni" +msgstr[3] "%(value).1f sekstilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sekstilijon" +msgstr[1] "%(value)s sekstilijona" +msgstr[2] "%(value)s sekstilijoni" +msgstr[3] "%(value)s sekstilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septilijon" +msgstr[1] "%(value).1f septilijona" +msgstr[2] "%(value).1f septilijoni" +msgstr[3] "%(value).1f septilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septilijon" +msgstr[1] "%(value)s septilijona" +msgstr[2] "%(value)s septilijoni" +msgstr[3] "%(value)s septilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f oktilijon" +msgstr[1] "%(value).1f oktilijona" +msgstr[2] "%(value).1f oktilijoni" +msgstr[3] "%(value).1f oktilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s oktilijon" +msgstr[1] "%(value)s oktilijona" +msgstr[2] "%(value)s oktilijoni" +msgstr[3] "%(value)s oktilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonilijon" +msgstr[1] "%(value).1f nonilijona" +msgstr[2] "%(value).1f nonilijoni" +msgstr[3] "%(value).1f nonilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonilijon" +msgstr[1] "%(value)s nonilijona" +msgstr[2] "%(value)s nonilijoni" +msgstr[3] "%(value)s nonilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decilijon" +msgstr[1] "%(value).1f decilijona" +msgstr[2] "%(value).1f decilijoni" +msgstr[3] "%(value).1f decilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decilijon" +msgstr[1] "%(value)s decilijona" +msgstr[2] "%(value)s decilijoni" +msgstr[3] "%(value)s decilijonov" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f gugol" +msgstr[1] "%(value).1f gugola" +msgstr[2] "%(value).1f gugoli" +msgstr[3] "%(value).1f gugolov" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s gugol" +msgstr[1] "%(value)s gugola" +msgstr[2] "%(value)s gugoli" +msgstr[3] "%(value)s gugolov" + +msgid "one" +msgstr "ena" + +msgid "two" +msgstr "dve" + +msgid "three" +msgstr "tri" + +msgid "four" +msgstr "štiri" + +msgid "five" +msgstr "pet" + +msgid "six" +msgstr "šest" + +msgid "seven" +msgstr "sedem" + +msgid "eight" +msgstr "osem" + +msgid "nine" +msgstr "devet" + +msgid "today" +msgstr "danes" + +msgid "tomorrow" +msgstr "jutri" + +msgid "yesterday" +msgstr "včeraj" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s nazaj" + +msgid "now" +msgstr "zdaj" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "pred %(count)s sekundo" +msgstr[1] "pred %(count)s sekundama" +msgstr[2] "pred %(count)s sekundami" +msgstr[3] "pred %(count)s sekundami" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "pred %(count)s minuto" +msgstr[1] "pred %(count)s minutama" +msgstr[2] "pred %(count)s minutami" +msgstr[3] "pred %(count)s minutami" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "pred %(count)s uro" +msgstr[1] "pred %(count)s urama" +msgstr[2] "pred %(count)s urami" +msgstr[3] "pred %(count)s urami" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "čez %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "čez %(count)s sekundo" +msgstr[1] "čez %(count)s sekundi" +msgstr[2] "čez %(count)s sekunde" +msgstr[3] "čez %(count)s sekund" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "čez %(count)s minuto" +msgstr[1] "čez %(count)s minuti" +msgstr[2] "čez %(count)s minute" +msgstr[3] "čez %(count)s minut" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "čez %(count)s uro" +msgstr[1] "čez %(count)s uri" +msgstr[2] "čez %(count)s ure" +msgstr[3] "čez %(count)s ur" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f66a6aafa1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1d795e15b0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011 +# Besnik , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Besnik \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Jepi Formë Njerëzore" + +msgid "th" +msgstr "ti" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "ti" + +msgid "rd" +msgstr "ti" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milion" +msgstr[1] "%(value).1f milionë" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milion" +msgstr[1] "%(value)s milionë" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliard" +msgstr[1] "%(value).1f miliardë" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miliard" +msgstr[1] "%(value)s miliardë" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilion" +msgstr[1] "%(value).1f trilionë" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s trilion" +msgstr[1] "%(value)s trilionë" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f kuadrilion" +msgstr[1] "%(value).1f kuadrilionë" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s kuadrilion" +msgstr[1] "%(value)s kuadrilionë" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f kuintilion" +msgstr[1] "%(value).1f kuintilionë" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s kuintilionë" +msgstr[1] "%(value)s kuintilionë" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sestilion" +msgstr[1] "%(value).1f sestilionë" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sestilion" +msgstr[1] "%(value)s sestilionë" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septilion" +msgstr[1] "%(value).1f septilionë" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septilion" +msgstr[1] "%(value)s septilionë" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f oktilion" +msgstr[1] "%(value).1f oktilionë" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s oktilion" +msgstr[1] "%(value)s oktilionë" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonilion" +msgstr[1] "%(value).1f nonilionë" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonilion" +msgstr[1] "%(value)s nonilionë" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decilion" +msgstr[1] "%(value).1f decilionë" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decilion" +msgstr[1] "%(value)s decilionë" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f gugol" +msgstr[1] "%(value).1f gugolë" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s gugol" +msgstr[1] "%(value)s gugolë" + +msgid "one" +msgstr "një" + +msgid "two" +msgstr "dy" + +msgid "three" +msgstr "tre" + +msgid "four" +msgstr "katër" + +msgid "five" +msgstr "pesë" + +msgid "six" +msgstr "gjashtë" + +msgid "seven" +msgstr "shtatë" + +msgid "eight" +msgstr "tetë" + +msgid "nine" +msgstr "nëntë" + +msgid "today" +msgstr "sot" + +msgid "tomorrow" +msgstr "nesër" + +msgid "yesterday" +msgstr "dje" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s më parë" + +msgid "now" +msgstr "tani" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "një sekondë më parë" +msgstr[1] "%(count)s sekonda më parë" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "një minutë më parë" +msgstr[1] "%(count)s minuta më parë" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "një orë më parë" +msgstr[1] "%(count)s orë më parë" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s nga tani" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "një sekondë më parë" +msgstr[1] "%(count)s sekonda më parë" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "për një minutë" +msgstr[1] "për %(count)s minuta" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "për një orë" +msgstr[1] "për %(count)s orë" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..97b36d3688 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6b0d281e57 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "one" +msgstr "" + +msgid "two" +msgstr "" + +msgid "three" +msgstr "" + +msgid "four" +msgstr "" + +msgid "five" +msgstr "" + +msgid "six" +msgstr "" + +msgid "seven" +msgstr "" + +msgid "eight" +msgstr "" + +msgid "nine" +msgstr "" + +msgid "today" +msgstr "" + +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ae5cebe055 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..72c18eff63 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "one" +msgstr "" + +msgid "two" +msgstr "" + +msgid "three" +msgstr "" + +msgid "four" +msgstr "" + +msgid "five" +msgstr "" + +msgid "six" +msgstr "" + +msgid "seven" +msgstr "" + +msgid "eight" +msgstr "" + +msgid "nine" +msgstr "" + +msgid "today" +msgstr "" + +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f0a36c4909 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ce1d38e9ad --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Andreas Pelme , 2011-2012,2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2014 +# Rasmus Précenth , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-15 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Lindén\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanisera" + +msgid "th" +msgstr ":e" + +msgid "st" +msgstr ":a" + +msgid "nd" +msgstr ":a" + +msgid "rd" +msgstr ":e" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f miljon" +msgstr[1] "%(value).1f miljoner" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s miljon" +msgstr[1] "%(value)s miljoner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value)1.f miljard" +msgstr[1] "%(value)1.f miljarder" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s miljard" +msgstr[1] "%(value)s miljarder" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value)1.f biljon" +msgstr[1] "%(value)1.f biljoner" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s triljon" +msgstr[1] "%(value)s triljoner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f biljard" +msgstr[1] "%(value).1f biljarder" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s biljard" +msgstr[1] "%(value)s biljarder" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintiljon" +msgstr[1] "%(value).1f kvintiljoner" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintiljon" +msgstr[1] "%(value)s kvintiljoner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f triljard" +msgstr[1] "%(value).1f triljarder" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s triljard" +msgstr[1] "%(value)s triljarder" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadriljon" +msgstr[1] "%(value).1f kvadriljoner" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadriljon" +msgstr[1] "%(value)s kvadriljoner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvadriljard" +msgstr[1] "%(value).1f kvadriljarder" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s kvadriljard" +msgstr[1] "%(value)s kvadriljarder" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintiljon" +msgstr[1] "%(value).1f kvintiljoner" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintiljon" +msgstr[1] "%(value)s kvintiljoner" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f kvintiljard" +msgstr[1] "%(value).1f kvintiljarder" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s kvintiljard" +msgstr[1] "%(value)s kvintiljarder" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googoler" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googoler" + +msgid "one" +msgstr "ett" + +msgid "two" +msgstr "två" + +msgid "three" +msgstr "tre" + +msgid "four" +msgstr "fyra" + +msgid "five" +msgstr "fem" + +msgid "six" +msgstr "sex" + +msgid "seven" +msgstr "sju" + +msgid "eight" +msgstr "åtta" + +msgid "nine" +msgstr "nio" + +msgid "today" +msgstr "idag" + +msgid "tomorrow" +msgstr "imorgon" + +msgid "yesterday" +msgstr "igår" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s sedan" + +msgid "now" +msgstr "nu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "en sekund sedan" +msgstr[1] "%(count)s sekunder sedan" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "en minut sedan" +msgstr[1] "%(count)s minuter sedan" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "en timme sedan" +msgstr[1] "%(count)s timmar sedan" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s från nu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "en sekund från nu" +msgstr[1] "%(count)s sekunder från nu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "en minut från nu" +msgstr[1] "%(count)s minuter från nu" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "en timme från nu" +msgstr[1] "%(count)s timmar från nu" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2419d4331e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cc9b5b5d38 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Machaku , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Weka kibinadamu" + +msgid "th" +msgstr " " + +msgid "st" +msgstr " " + +msgid "nd" +msgstr " " + +msgid "rd" +msgstr " " + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "milioni %(value).1f" +msgstr[1] "milioni %(value).1f" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "milioni %(value)s" +msgstr[1] "milioni %(value)s" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "bilioni %(value).1f" +msgstr[1] "bilioni %(value).1f" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "bilioni %(value)s" +msgstr[1] "bilioni %(value)s" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "trilioni %(value).1f" +msgstr[1] "trilioni %(value).1f" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "trilioni %(value)s" +msgstr[1] "trilioni %(value)s" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "kuadrilioni %(value).1f" +msgstr[1] "kuadrilioni %(value).1f" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "kuadrilioni %(value)s" +msgstr[1] "kuadrilioni %(value)s" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "kuintilioni %(value).1f" +msgstr[1] "kuintilioni %(value).1f" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "kuintilioni %(value)s" +msgstr[1] "kuintilioni %(value)s" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "seksitilioni %(value).1f" +msgstr[1] "seksitilioni %(value).1f" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "seksitilioni %(value)s" +msgstr[1] "seksitilioni %(value)s" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "septilioni %(value).1f" +msgstr[1] "septilioni %(value).1f" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "septilioni %(value)s" +msgstr[1] "septilioni %(value)s" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f oktilioni" +msgstr[1] "%(value).1f oktilioni" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "oktilioni %(value)s" +msgstr[1] "oktilioni %(value)s" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "nonilioni %(value).1f" +msgstr[1] "nonilioni %(value).1f" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "nonilioni %(value)s" +msgstr[1] "nonilioni %(value)s" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "desilioni %(value).1f" +msgstr[1] "desilioni %(value).1f" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "desilioni %(value)s" +msgstr[1] "desilioni %(value)s" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "gogoli %(value).1f" +msgstr[1] "gogoli %(value).1f" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "gogoli %(value)s" +msgstr[1] "gogoli %(value)s" + +msgid "one" +msgstr "moja" + +msgid "two" +msgstr "mbili" + +msgid "three" +msgstr "tatu" + +msgid "four" +msgstr "nne" + +msgid "five" +msgstr "tano" + +msgid "six" +msgstr "sita" + +msgid "seven" +msgstr "saba" + +msgid "eight" +msgstr "nane" + +msgid "nine" +msgstr "tisa" + +msgid "today" +msgstr "leo" + +msgid "tomorrow" +msgstr "kesho" + +msgid "yesterday" +msgstr "jana" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s zilizopita" + +msgid "now" +msgstr "sasa" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "Sekunde iliyopita" +msgstr[1] "Sekunde %(count)s zilizopita" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "Dakika iliyopita" +msgstr[1] "Dakika %(count)s zilizopita" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "Saa lililopita" +msgstr[1] "Masaa %(count)s yaliyopita" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s kutoka sasa" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "Sekunde moja kutoka sasa" +msgstr[1] "Sekunde %(count)s kutoka sasa" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "Dakika moja kutoka sasa" +msgstr[1] "Dakika %(count)s kutoka sasa" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "Saa limoja kutoka sasa " +msgstr[1] "Masaa %(count)s kutoka sasa" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..77e9f9b72e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..36a253d6e3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "" + +msgid "two" +msgstr "" + +msgid "three" +msgstr "" + +msgid "four" +msgstr "" + +msgid "five" +msgstr "" + +msgid "six" +msgstr "" + +msgid "seven" +msgstr "" + +msgid "eight" +msgstr "" + +msgid "nine" +msgstr "" + +msgid "today" +msgstr "" + +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..151640819f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/te/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b31920a4ce --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# bhaskar teja yerneni , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "వ" + +msgid "st" +msgstr "వ" + +msgid "nd" +msgstr "వ" + +msgid "rd" +msgstr "వ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "ఒక్కటి" + +msgid "two" +msgstr "రెండు" + +msgid "three" +msgstr "మూడు" + +msgid "four" +msgstr "నాలుగు" + +msgid "five" +msgstr "ఐదు" + +msgid "six" +msgstr "ఆరు" + +msgid "seven" +msgstr "ఏడు" + +msgid "eight" +msgstr "ఎనిమిది " + +msgid "nine" +msgstr "తొమ్మిది" + +msgid "today" +msgstr "ఈ రోజు" + +msgid "tomorrow" +msgstr "రెపు" + +msgid "yesterday" +msgstr "నిన్న" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s క్రితము" + +msgid "now" +msgstr "ఇప్పుడు " + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "ఇప్పటినుండి %(delta)s కు" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..549098a2c4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/th/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bab5042e7a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kowit Charoenratchatabhan , 2012 +# sipp11 , 2014 +# Vichai Vongvorakul , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "th" + +msgid "st" +msgstr "st" + +msgid "nd" +msgstr "nd" + +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f หนึ่งล้าน" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s ล้าน" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f สิบล้าน" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s พันล้าน" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f ร้อยล้าน" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] " %(value)s ล้านล้าน" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f quadrillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s quadrillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f quintillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s quintillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f sextillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s sextillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f octillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s octillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f decillion" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s decillion" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "หนึ่ง" + +msgid "two" +msgstr "สอง" + +msgid "three" +msgstr "สาม" + +msgid "four" +msgstr "สี่" + +msgid "five" +msgstr "ห้า" + +msgid "six" +msgstr "หก" + +msgid "seven" +msgstr "เจ็ด" + +msgid "eight" +msgstr "แปด" + +msgid "nine" +msgstr "เก้า" + +msgid "today" +msgstr "วันนี้" + +msgid "tomorrow" +msgstr "พรุ่งนี้" + +msgid "yesterday" +msgstr "เมื่อวานนี้" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr " %(delta)s ที่ผ่านมา" + +msgid "now" +msgstr "ขณะนี้" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s จากนี้" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7472bd81ca Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a1a036d993 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ahmet Emre Aladağ , 2013 +# BouRock, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Metin Amiroff , 2012 +# Murat Sahin , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "İnsansı" + +msgid "th" +msgstr "." + +msgid "st" +msgstr "." + +msgid "nd" +msgstr "." + +msgid "rd" +msgstr "." + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milyon" +msgstr[1] "%(value).1f milyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s milyon" +msgstr[1] "%(value)s milyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milyar" +msgstr[1] "%(value).1f milyar" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s milyar" +msgstr[1] "%(value)s milyar" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilyon" +msgstr[1] "%(value).1f trilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s trilyon" +msgstr[1] "%(value)s trilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f katrilyon" +msgstr[1] "%(value).1f katrilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s katrilyon" +msgstr[1] "%(value)s katrilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f kentilyon" +msgstr[1] "%(value).1f kentilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s kentilyon" +msgstr[1] "%(value)s kentilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f seksilyon" +msgstr[1] "%(value).1f seksilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s seksilyon" +msgstr[1] "%(value)s seksilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f septilyon" +msgstr[1] "%(value).1f septilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s septilyon" +msgstr[1] "%(value)s septilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f oktilyon" +msgstr[1] "%(value).1f oktilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s oktilyon" +msgstr[1] "%(value)s oktilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nonilyon" +msgstr[1] "%(value).1f nonilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nonilyon" +msgstr[1] "%(value)s nonilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f desilyon" +msgstr[1] "%(value).1f desilyon" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s desilyon" +msgstr[1] "%(value)s desilyon" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f googol" +msgstr[1] "%(value).1f googol" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s googol" +msgstr[1] "%(value)s googol" + +msgid "one" +msgstr "bir" + +msgid "two" +msgstr "iki" + +msgid "three" +msgstr "üç" + +msgid "four" +msgstr "dört" + +msgid "five" +msgstr "beş" + +msgid "six" +msgstr "altı" + +msgid "seven" +msgstr "yedi" + +msgid "eight" +msgstr "sekiz" + +msgid "nine" +msgstr "dokuz" + +msgid "today" +msgstr "bugün" + +msgid "tomorrow" +msgstr "yarın" + +msgid "yesterday" +msgstr "dün" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s önce" + +msgid "now" +msgstr "şimdi" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "bir saniye önce" +msgstr[1] "%(count)s saniye önce" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "bir dakika önce" +msgstr[1] "%(count)s dakika önce" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "bir saat önce" +msgstr[1] "%(count)s saat önce" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "şu andan itibaren %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "şu andan itibaren bir saniye" +msgstr[1] "şu andan itibaren %(count)s saniye" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "şu andan itibaren bir dakika" +msgstr[1] "şu andan itibaren %(count)s dakika" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "şu andan itibaren bir saat" +msgstr[1] "şu andan itibaren %(count)s saat" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..aa3d026c04 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..daa66ada43 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "че" + +msgid "st" +msgstr "че" + +msgid "nd" +msgstr "че" + +msgid "rd" +msgstr "че" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f миллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s миллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f миллиард" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s миллиард" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f триллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s триллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f квадриллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s квадриллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f квинтиллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s квинтиллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f секстиллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s секстиллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f септиллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s септиллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f октиллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s октиллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f нониллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s нониллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f дециллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s дециллион" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f дециллион" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s гугол" + +msgid "one" +msgstr "бер" + +msgid "two" +msgstr "ике" + +msgid "three" +msgstr "өч" + +msgid "four" +msgstr "дүрт" + +msgid "five" +msgstr "биш" + +msgid "six" +msgstr "алты" + +msgid "seven" +msgstr "җиде" + +msgid "eight" +msgstr "сигез" + +msgid "nine" +msgstr "тугыз" + +msgid "today" +msgstr "бүген" + +msgid "tomorrow" +msgstr "иртәгә" + +msgid "yesterday" +msgstr "кичә" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s элек" + +msgid "now" +msgstr "хәзер" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "хәзердән %(delta)s" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..af7ab53bb6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3508cf8e1a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"udm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: udm\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" + +msgid "one" +msgstr "" + +msgid "two" +msgstr "" + +msgid "three" +msgstr "" + +msgid "four" +msgstr "" + +msgid "five" +msgstr "" + +msgid "six" +msgstr "" + +msgid "seven" +msgstr "" + +msgid "eight" +msgstr "" + +msgid "nine" +msgstr "" + +msgid "today" +msgstr "" + +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..389250c0a2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..68398135fc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Oleksandr Chernihov , 2014 +# Kirill Gagarski , 2014 +# Max V. Stotsky , 2014 +# Mykola Zamkovoi , 2014 +# Oleksandr Bolotov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Mykola Zamkovoi \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Олюднювати" + +msgid "th" +msgstr "-ий" + +msgid "st" +msgstr "-ий" + +msgid "nd" +msgstr "-ий" + +msgid "rd" +msgstr "-ій" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f мільйон" +msgstr[1] "%(value).1f мільйонів" +msgstr[2] "%(value).1f мільйонів" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s мільйон" +msgstr[1] "%(value)s мільйони" +msgstr[2] "%(value)s мільйонів" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f мільярд" +msgstr[1] "%(value).1f мільярди" +msgstr[2] "%(value).1f мільярдів" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s мільярд" +msgstr[1] "%(value)s мільярди" +msgstr[2] "%(value)s мільярдів" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f трильйон" +msgstr[1] "%(value).1f трильйони" +msgstr[2] "%(value).1f трильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s трильйон" +msgstr[1] "%(value)s трильйони" +msgstr[2] "%(value)s трильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f квадрильйон" +msgstr[1] "%(value).1f квадрильйони" +msgstr[2] "%(value).1f квадрильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s квадрильйон" +msgstr[1] "%(value)s квадрильйони" +msgstr[2] "%(value)s квадрильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f квінтильйон" +msgstr[1] "%(value).1f квінтильйони" +msgstr[2] "%(value).1f квінтильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s квінтильйон" +msgstr[1] "%(value)s квінтильйони" +msgstr[2] "%(value)s квінтильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f секстильйон" +msgstr[1] "%(value).1f секстильйони" +msgstr[2] "%(value).1f секстильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s секстильйон" +msgstr[1] "%(value)s секстильйони" +msgstr[2] "%(value)s секстильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f септильйон" +msgstr[1] "%(value).1f септильйони" +msgstr[2] "%(value).1f септильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s септильйон" +msgstr[1] "%(value)s септильйони" +msgstr[2] "%(value)s септильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f октильйон" +msgstr[1] "%(value).1f октильйони" +msgstr[2] "%(value).1f октильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s октильйон" +msgstr[1] "%(value)s октильйони" +msgstr[2] "%(value)s октильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f нонільйон" +msgstr[1] "%(value).1f нонільйони" +msgstr[2] "%(value).1f нонільйонів" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s нонільйон" +msgstr[1] "%(value)s нонільйони" +msgstr[2] "%(value)s нонільйонів" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f децильйон" +msgstr[1] "%(value).1f децильйони" +msgstr[2] "%(value).1f децильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s децильйон" +msgstr[1] "%(value)s децильйони" +msgstr[2] "%(value)s децильйонів" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f гугол" +msgstr[1] "%(value).1f гуголи" +msgstr[2] "%(value).1f гуголів" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s гугол" +msgstr[1] "%(value)s гуголи" +msgstr[2] "%(value)s гуголів" + +msgid "one" +msgstr "один" + +msgid "two" +msgstr "два" + +msgid "three" +msgstr "три" + +msgid "four" +msgstr "чотири" + +msgid "five" +msgstr "п'ять" + +msgid "six" +msgstr "шість" + +msgid "seven" +msgstr "сім" + +msgid "eight" +msgstr "вісім" + +msgid "nine" +msgstr "дев'ять" + +msgid "today" +msgstr "сьогодні" + +msgid "tomorrow" +msgstr "завтра" + +msgid "yesterday" +msgstr "вчора" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s тому" + +msgid "now" +msgstr "зараз" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "%(count)s секунду тому" +msgstr[1] "%(count)s секунди тому" +msgstr[2] "%(count)s секунд тому" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "%(count)s хвилину тому" +msgstr[1] "%(count)s хвилини тому" +msgstr[2] "%(count)s хвилин тому" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "%(count)s годину тому" +msgstr[1] "%(count)s години тому" +msgstr[2] "%(count)s годин тому" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s від тепер" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "%(count)s секунда від цього часу" +msgstr[1] "%(count)s секунди від цього часу" +msgstr[2] "%(count)s секунд від цього часу" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "%(count)s хвилина від цього часу" +msgstr[1] "%(count)s хвилини від цього часу" +msgstr[2] "%(count)s хвилин від цього часу" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "%(count)s година від цього часу" +msgstr[1] "%(count)s години від цього часу" +msgstr[2] "%(count)s годин від цього часу" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..db9d7dee0e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2c154e66c3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "" + +msgid "th" +msgstr "واں" + +msgid "st" +msgstr "پہلا" + +msgid "nd" +msgstr "دوسرا" + +msgid "rd" +msgstr "تیسرا" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f ملین" +msgstr[1] "%(value).1f ملین" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f بلین" +msgstr[1] "%(value).1f بلین" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f ٹریلین" +msgstr[1] "%(value).1f ٹریلین" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "one" +msgstr "ایک" + +msgid "two" +msgstr "دو" + +msgid "three" +msgstr "تین" + +msgid "four" +msgstr "چار" + +msgid "five" +msgstr "پانچ" + +msgid "six" +msgstr "چھ" + +msgid "seven" +msgstr "سات" + +msgid "eight" +msgstr "آتھ" + +msgid "nine" +msgstr "نو" + +msgid "today" +msgstr "آج" + +msgid "tomorrow" +msgstr "آئندہ کل" + +msgid "yesterday" +msgstr "گزستہ کل" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "" + +msgid "now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7244ced905 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c87034b74e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# xgenvn , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 04:20+0000\n" +"Last-Translator: Tran Van \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "Humanize" + +msgid "th" +msgstr "th" + +msgid "st" +msgstr "st" + +msgid "nd" +msgstr "nd" + +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f triệu" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s triệu" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f nghìn tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s nghìn tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f triệu tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s triệu tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f nghìn tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s nghỉn tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f triệu tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s triệu tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f tỷ tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s tỷ tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f nghìn tỷ tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s nghỉn tỷ tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f triệu tỷ tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s triệu tỷ tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f tỷ tỷ tỷ tỷ" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s tỷ tỷ tỷ tỷ" + +msgid "one" +msgstr "Một" + +msgid "two" +msgstr "Hai" + +msgid "three" +msgstr "Ba" + +msgid "four" +msgstr "Bốn" + +msgid "five" +msgstr "Năm" + +msgid "six" +msgstr "Sáu" + +msgid "seven" +msgstr "Bảy" + +msgid "eight" +msgstr "Tám" + +msgid "nine" +msgstr "Chín" + +msgid "today" +msgstr "Hôm nay" + +msgid "tomorrow" +msgstr "Ngày mai" + +msgid "yesterday" +msgstr "Hôm qua" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "cách đây %(delta)s" + +msgid "now" +msgstr "vừa mới đây" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "%(count)s giây trước" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "%(count)s phút trước" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "%(count)s giờ trước" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s sau" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "%(count)s giây sau" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "%(count)s phút sau" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "%(count)s giờ sau" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f77c1567a7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..aa49879c9b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Lele Long , 2015 +# Ronald White , 2014 +# Xiang Yu , 2014 +# Ziang Song , 2011 +# Kevin Sze , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 01:29+0000\n" +"Last-Translator: Lele Long \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "人性化" + +msgid "th" +msgstr "th" + +msgid "st" +msgstr "st" + +msgid "nd" +msgstr "nd" + +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f 百万" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s 百万" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f 十亿" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s 十亿" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f 万亿" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s 万亿" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f 1000的5次方" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s 1000的5次方" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f 1000的4次方" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s 1000的4次方" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f 1000的7次方" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s 1000的7次方" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f 1000的8次方" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s 1000的8次方" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f 1000的9次方" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s 1000的9次方" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f 1000的10次方" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s 1000的10次方" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f 1000的11次方" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s 1000的11次方" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f 10的100次方" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s 10的100次方" + +msgid "one" +msgstr "一" + +msgid "two" +msgstr "二" + +msgid "three" +msgstr "三" + +msgid "four" +msgstr "四" + +msgid "five" +msgstr "五" + +msgid "six" +msgstr "六" + +msgid "seven" +msgstr "七" + +msgid "eight" +msgstr "八" + +msgid "nine" +msgstr "九" + +msgid "today" +msgstr "今天" + +msgid "tomorrow" +msgstr "明天" + +msgid "yesterday" +msgstr "昨天" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s 之前" + +msgid "now" +msgstr "现在" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "%(count)s秒之前" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "%(count)s分钟之前" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "%(count)s小时之前" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s 之后" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "%(count)s秒以后" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "%(count)s分钟以后" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "%(count)s小时以后" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0e1dfe2f5f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..13a708c4af --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/humanize/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chen Chun-Chia , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# tcc , 2011 +# Tzu-ping Chung , 2016 +# Yeh-Yung , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Humanize" +msgstr "人性化" + +msgid "th" +msgstr "" + +msgid "st" +msgstr "" + +msgid "nd" +msgstr "" + +msgid "rd" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f 百萬" + +#, python-format +msgid "%(value)s million" +msgid_plural "%(value)s million" +msgstr[0] "%(value)s 百萬" + +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f 十億" + +#, python-format +msgid "%(value)s billion" +msgid_plural "%(value)s billion" +msgstr[0] "%(value)s 十億" + +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f 兆" + +#, python-format +msgid "%(value)s trillion" +msgid_plural "%(value)s trillion" +msgstr[0] "%(value)s 兆" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quadrillion" +msgid_plural "%(value).1f quadrillion" +msgstr[0] "%(value).1f 千兆" + +#, python-format +msgid "%(value)s quadrillion" +msgid_plural "%(value)s quadrillion" +msgstr[0] "%(value)s 千兆" + +#, python-format +msgid "%(value).1f quintillion" +msgid_plural "%(value).1f quintillion" +msgstr[0] "%(value).1f 百京" + +#, python-format +msgid "%(value)s quintillion" +msgid_plural "%(value)s quintillion" +msgstr[0] "%(value)s 百京" + +#, python-format +msgid "%(value).1f sextillion" +msgid_plural "%(value).1f sextillion" +msgstr[0] "%(value).1f 十垓" + +#, python-format +msgid "%(value)s sextillion" +msgid_plural "%(value)s sextillion" +msgstr[0] "%(value)s 十垓" + +#, python-format +msgid "%(value).1f septillion" +msgid_plural "%(value).1f septillion" +msgstr[0] "%(value).1f 秭" + +#, python-format +msgid "%(value)s septillion" +msgid_plural "%(value)s septillion" +msgstr[0] "%(value)s 秭" + +#, python-format +msgid "%(value).1f octillion" +msgid_plural "%(value).1f octillion" +msgstr[0] "%(value).1f 千秭" + +#, python-format +msgid "%(value)s octillion" +msgid_plural "%(value)s octillion" +msgstr[0] "%(value)s 千秭" + +#, python-format +msgid "%(value).1f nonillion" +msgid_plural "%(value).1f nonillion" +msgstr[0] "%(value).1f 百穰" + +#, python-format +msgid "%(value)s nonillion" +msgid_plural "%(value)s nonillion" +msgstr[0] "%(value)s 百穰" + +#, python-format +msgid "%(value).1f decillion" +msgid_plural "%(value).1f decillion" +msgstr[0] "%(value).1f 十溝" + +#, python-format +msgid "%(value)s decillion" +msgid_plural "%(value)s decillion" +msgstr[0] "%(value)s 十溝" + +#, python-format +msgid "%(value).1f googol" +msgid_plural "%(value).1f googol" +msgstr[0] "%(value).1f 穰大數" + +#, python-format +msgid "%(value)s googol" +msgid_plural "%(value)s googol" +msgstr[0] "%(value)s 穰大數" + +msgid "one" +msgstr "一" + +msgid "two" +msgstr "二" + +msgid "three" +msgstr "三" + +msgid "four" +msgstr "四" + +msgid "five" +msgstr "五" + +msgid "six" +msgstr "六" + +msgid "seven" +msgstr "七" + +msgid "eight" +msgstr "八" + +msgid "nine" +msgstr "九" + +msgid "today" +msgstr "今天" + +msgid "tomorrow" +msgstr "明天" + +msgid "yesterday" +msgstr "昨天" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s ago" +msgstr "%(delta)s 以前" + +msgid "now" +msgstr "現在" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "%(count)s 秒前" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "%(count)s 分鐘前" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour ago" +msgid_plural "%(count)s hours ago" +msgstr[0] "%(count)s 小時前" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime" +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "%(delta)s 後" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a second from now" +msgid_plural "%(count)s seconds from now" +msgstr[0] "%(count)s 秒後" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "a minute from now" +msgid_plural "%(count)s minutes from now" +msgstr[0] "%(count)s 分鐘後" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) +#. between count and time unit. +#, python-format +msgid "an hour from now" +msgid_plural "%(count)s hours from now" +msgstr[0] "%(count)s 小時後" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b30ecef5ea Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..06d7c2e69f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "ملحقات PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "العنصر %(nth)s في المجموعة لم يتم التحقق منه: " + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "يجب أن تكون المجموعات المتداخلة بنفس الطول." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "" + +msgid "A JSON object" +msgstr "كائن JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "يجب أن تكون قيمة JSON صالحة." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "لا يمكن عرض بيانات JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "المُدخل يجب أن يكون بصيغة بصيغة قاموس JSON." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "القيمة '%(value)s' يجب أن تكون قيمة JSON صالحة." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "إدخال قيمتين صالحتين." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "بداية المدى يجب ألا تتجاوز نهاية المدى." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "أدخل رقمين كاملين." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "أدخل رقمين." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "أدخل تاريخين/وقتين صحيحين." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "أدخل تاريخين صحيحين." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصرين, يجب أن لا تحتوي على أكثر من " +"%(limit_value)d." +msgstr[3] "" +"القائمة تحتوي على %(show_value)d عناصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من " +"%(limit_value)d." +msgstr[4] "" +"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من " +"%(limit_value)d." +msgstr[5] "" +"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصرين, يجب أن لا تحتوي على أقل من " +"%(limit_value)d." +msgstr[3] "" +"القائمة تحتوي على %(show_value)d عناصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من " +"%(limit_value)d." +msgstr[4] "" +"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من " +"%(limit_value)d." +msgstr[5] "" +"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "بعض المفاتيح مفقودة: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "بعض المفاتيح المزوّدة غير معرّفه: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "تأكد من أن هذا المدى أقل من أو يساوي %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "تأكد من أن هذا المدى أكثر من أو يساوي %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..04f9f68332 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6c88f5c1d0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viktar Palstsiuk , 2015 +# znotdead , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-15 07:17+0000\n" +"Last-Translator: znotdead \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Пашырэнні PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Элемент масіву нумар %(nth)s не прайшоў праверкі:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Укладзенныя масівы павінны мець аднолькавую даўжыню." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Адпаведнасць радкоў у радкі/нулі" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Значэнне \"%(key)s\" не з'яўляецца радком ці нулём." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON аб’ект" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Значэнне павінна быць сапраўдным JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Не атрымалася загрузіць дадзеныя JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Значэнне павінна быць JSON слоўнікам. " + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' значэнне павінна быць сапраўдным JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Увядзіце два сапраўдных значэнні." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Пачатак дыяпазону не павінен перавышаць канец дыяпазону." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Увядзіце два цэлых лікі." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Увядзіце два лікі." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Увядзіце дзве/два сапраўдных даты/часу." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Увядзіце дзве сапраўдных даты." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Спіс мае %(show_value)d элемент, ён павінен мець не болей чым " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Спіс мае %(show_value)d элемента, ён павінен мець не болей чым " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не болей чым " +"%(limit_value)d." +msgstr[3] "" +"Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не болей чым " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Спіс мае %(show_value)d элемент, ён павінен мець не менш чым %(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Спіс мае %(show_value)d элемента, ён павінен мець не менш чым " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не менш чым " +"%(limit_value)d." +msgstr[3] "" +"Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не менш чым " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Не хапае нейкіх ключоў: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Дадзены нейкія невядомыя ключы: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Упэўніцеся, что ўсе элементы гэтага інтэрвалу менш ці раўны %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Упэўніцеся, что ўсе элементы гэтага інтэрвалу больш ці раўны %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9d54523ad5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b4cf3728b2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Todor Lubenov , 2015 +# Venelin Stoykov , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL разширения" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Стойност %(nth)s в масива не валидират:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Вложените масиви, трябва да имат същата дължина." + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "Карта на низ към низ" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "Стойността за \"%(key)s\" не е низ" + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON обект" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Стойността трябва да е валиден JSON" + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Не можа да зареди JSON данни ." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Въведете две валидни стойности." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Началото на обхвата не трябва да превишава края му." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Въведете две цели числа" + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Въведете две числа." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Въведете две валидни дати/времена." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Въведете две коректни дати." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Списъкът съдържа %(show_value)d елемент, а трябва да има не повече от " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Списъкът съдържа %(show_value)d елемента, а трябва да има не повече от " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Списъкът съдържа %(show_value)d елемент, а трябва да има поне " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Списъкът съдържа %(show_value)d елемента, а трябва да има поне " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Някои ключове липсват: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Бяха предоставени някои неизвестни ключове: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Уверете се, че този обхват е изцяло по-малък от или равен на %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Уверете се че интервала е изцяло по-голям от или равен на %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2c89704af2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bc92f34d4d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2015,2017 +# duub qnnp, 2015 +# Roger Pons , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:32+0000\n" +"Last-Translator: Antoni Aloy \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Extensions de PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "L'element %(nth)s de la matriu no valida:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Les matrius niades han de tenir la mateixa longitud." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Mapa de cadenes a cadenes/nuls" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "El valor de \"%(key)s no és ni una cadena ni un nul." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Un objecte JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "El valor ha de ser JSON vàlid." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "No es poden carregar les dades JSON" + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "L'entrada ha de ser un diccionari JSON" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser JSON vàlid." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Introdueixi dos valors vàlids." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "L'inici del rang no pot excedir el seu final." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Introduïu dos números enters positius." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Introduïu dos números." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Introduïu dues data/hora vàlides." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Introduïu dos dates vàlides." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La llista conté %(show_value)d element, no n'hauria de tenir més de " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La llista conté %(show_value)d elements, no n'hauria de tenir més de " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La llista conté %(show_value)d element, no n'hauria de contenir menys de " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La llista conté %(show_value)d elements, no n'hauria de contenir menys de " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Algunes claus no hi són: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "S'han facilitat claus desconegudes: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Asseguri's que aquest rang és completament menor o igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Asseguri's que aquest rang és completament major o igual a %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..50cbe57885 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8cf11f57f4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Tomáš Ehrlich , 2015 +# Vláďa Macek , 2015-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Vláďa Macek \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL rozšíření" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "%(nth)s. položka pole je neplatná:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Vnořená pole musejí mít stejnou délku." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Mapování řetězců na řetězce či hodnoty NULL" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Hodnota s klíčem \"%(key)s\" není řetězec ani NULL." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Objekt typu JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Musí být v platném formátu JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Data typu JSON nelze načíst." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Vstup musí být slovník formátu JSON." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být v platném formátu JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Zadejte dvě platné hodnoty." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Počáteční hodnota rozsahu nesmí být vyšší než koncová hodnota." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Zadejte dvě celá čísla." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Zadejte dvě čísla." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Zadejte dvě platné hodnoty data a času." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Zadejte dvě platná data." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Seznam obsahuje %(show_value)d položku, ale neměl by obsahovat více než " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Seznam obsahuje %(show_value)d položky, ale neměl by obsahovat více než " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Seznam obsahuje %(show_value)d položek, ale neměl by obsahovat více než " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Seznam obsahuje %(show_value)d položku, ale neměl by obsahovat méně než " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Seznam obsahuje %(show_value)d položky, ale neměl by obsahovat méně než " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Seznam obsahuje %(show_value)d položek, ale neměl by obsahovat méně než " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Některé klíče chybí: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Byly zadány neznámé klíče: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Nejvyšší hodnota rozsahu musí být menší nebo rovna %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "Nejnižší hodnota rozsahu musí být větší nebo rovna %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ffedabc83f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4d42016393 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Erik Wognsen , 2015-2017 +# valberg , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 22:45+0000\n" +"Last-Translator: Erik Wognsen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL udvidelser" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Element %(nth)s i array'et blev ikke valideret." + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Indlejrede arrays skal have den samme længde." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Afbildning fra strenge til strenge/nulls" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Værdien af \"%(key)s\" er ikke en streng eller null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Et JSON-objekt." + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Værdien skal være gyldig JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Kunne ikke indlæse JSON-data." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Input skal være et JSON-dictionary." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s'-værdien skal være gyldig JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Indtast to gyldige værdier." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Starten af intervallet kan ikke overstige slutninge af intervallet." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Indtast to heltal." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Indtast to tal." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Indtast to gyldige dato/tider." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Indtast to gyldige datoer." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Listen indeholder %(show_value)d element, en bør ikke indeholde mere end " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Listen indeholder %(show_value)d elementer, den bør ikke indeholde mere end " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Listen indeholder %(show_value)d element, den bør ikke indeholde mindre end " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Listen indeholder %(show_value)d elementer, den bør ikke indeholde mindre " +"end %(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Nøgler mangler: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Ukendte nøgler angivet: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Sørg for at dette interval er fuldstændigt mindre end eller lig med " +"%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Sørg for at dette interval er fuldstændigt større end eller lig med " +"%(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2a036d2105 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a73da8e412 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2015-2017 +# Jens Neuhaus , 2016 +# Markus Holtermann , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Markus Holtermann \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL-Erweiterungen" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Element %(nth)s des Arrays ist ungültig:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Verschachtelte Arrays müssen die gleiche Länge haben." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Zuordnung von Zeichenketten zu Zeichenketten/NULLs" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Der Wert für „%(key)s“ ist keine Zeichenkette oder NULL." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Ein JSON-Objekt" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Wert muss gültiges JSON sein." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Konnte JSON-Daten nicht laden." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Eingabe muss ein JSON-Dictionary sein." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "„%(value)s“ Wert muss gültiges JSON sein." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Bitte zwei gültige Werte eingeben." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Der Anfang des Wertbereichs darf nicht das Ende überschreiten." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Bitte zwei ganze Zahlen eingeben." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Bitte zwei Zahlen eingeben." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Bitte zwei gültige Datum/Uhrzeit-Werte eingeben." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Bitte zwei gültige Kalenderdaten eingeben." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Liste enthält %(show_value)d Element, es sollte aber nicht mehr als " +"%(limit_value)d enthalten." +msgstr[1] "" +"Liste enthält %(show_value)d Elemente, es sollte aber nicht mehr als " +"%(limit_value)d enthalten." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Liste enthält %(show_value)d Element, es sollte aber nicht weniger als " +"%(limit_value)d enthalten." +msgstr[1] "" +"Liste enthält %(show_value)d Elemente, es sollte aber nicht weniger als " +"%(limit_value)d enthalten." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Einige Werte fehlen: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Einige unbekannte Werte wurden eingegeben: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Der Wertebereich muss kleiner oder gleich zu %(limit_value)s sein." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "Der Wertebereich muss größer oder gleich zu %(limit_value)s sein." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3f636d4a47 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6a1d77f19a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-08 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Rozšyrjenja PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Element %(nth)s w pólnej wariabli njejo se wobkšuśił:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Zakašćikowane pólne wariable muse tu samsku dłujkosć měś." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Konwertěrowanje znamuškowych rjeśazkow do znamuškowych rjeśazkow/nulow" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Gódnota \" %(key)s\" njejo znamuškowy rjeśazk abo null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON-objekt" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Gódnota musy płaśiwy JSON byś." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "JSON-daty njejsu se zacytowaś dali." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Zapódaśe musy JSON-słownik byś." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Gódnota '%(value)s' musy płaśiwy JSON byś." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej gódnośe." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Zachopjeńk wobcerka njesmějo kóńc wobcerka pśekšocyś." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Zapódajśo dwě cełej licbje." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Zapódajśo dwě licbje." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej datowej/casowej pódaśi." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej datowej pódaśi." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Lisćina wopśimujo %(show_value)d element, wóna njeby dejała wěcej ako " +"%(limit_value)d wopśimowaś." +msgstr[1] "" +"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementa, wóna njeby dejała wěcej ako " +"%(limit_value)d wopśimowaś." +msgstr[2] "" +"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementy, wóna njeby dejała wěcej ako " +"%(limit_value)d wopśimowaś." +msgstr[3] "" +"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementow, wóna njeby dejała wěcej ako " +"%(limit_value)d wopśimowaś." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Lisćina wopśimujo %(show_value)d element, wóna njeby dejała mjenjej ako " +"%(limit_value)d wopśimowaś." +msgstr[1] "" +"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementa, wóna njeby dejała mjenjej ako " +"%(limit_value)d wopśimowaś." +msgstr[2] "" +"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementy, wóna njeby dejała mjenjej ako " +"%(limit_value)d wopśimowaś." +msgstr[3] "" +"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementow, wóna njeby dejała mjenjej ako " +"%(limit_value)d wopśimowaś." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Někotare kluce feluju: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Někotare njeznate kluce su se pódali: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Zawěsććo, až toś ten wobcerk jo mjeńšy ako %(limit_value)s abo se rowna." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Zawěsććo, až toś ten wobcerk jo wětšy ako %(limit_value)s abo se rowna." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a8e737c5e5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fdcc0be51b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Giannis Meletakis , 2015 +# Nick Mavrakis , 2017 +# Nick Mavrakis , 2016 +# Pãnoș , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Nick Mavrakis \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Επεκτάσεις της PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "To στοιχείο %(nth)s στον πίνακα δεν είναι έγκυρο:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Οι ένθετοι πίνακες πρέπει να έχουν το ίδιο μήκος." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Αντιστοίχιση strings σε strings/nulls" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Η τιμή του \"%(key)s\" δεν είναι string ή null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Ένα αντικείμενο JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι έγκυρο JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση των δεδομένων JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Το input πρέπει να είναι ένα έγκυρο JSON dictionary." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι έγκυρο JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Εισάγετε δύο έγκυρες τιμές." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Η αρχή του range δεν πρέπει να ξεπερνά το τέλος του range." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Εισάγετε δυο ολόκληρους αριθμούς." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Εισάγετε δυο αριθμούς." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Εισάγετε δύο έγκυρες ημερομηνίες/ώρες." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Εισάγετε δυο έγκυρες ημερομηνίες." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Η λίστα περιέχει %(show_value)d στοιχείο και δεν πρέπει να περιέχει πάνω από " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Η λίστα περιέχει %(show_value)d στοιχεία και δεν πρέπει να περιέχει λιγότερα " +"από %(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Η λίστα περιέχει %(show_value)d στοιχεία και δεν πρέπει να περιέχει λιγότερα " +"από %(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Έλειπαν μερικά κλειδιά: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Δόθηκαν μέρικά άγνωστα κλειδιά: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι το range είναι αυστηρά μικρότερο ή ίσο από %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι το range είναι αυστηρά μεγαλύτερο ή ίσο από %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a7b68596 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0e00e7484b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 20:56+0100\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: contrib/postgres/apps.py:12 +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "" + +#: contrib/postgres/fields/array.py:19 contrib/postgres/forms/array.py:15 +#: contrib/postgres/forms/array.py:145 +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "" + +#: contrib/postgres/fields/array.py:20 +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/fields/hstore.py:16 +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "" + +#: contrib/postgres/fields/hstore.py:17 +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/fields/jsonb.py:15 +msgid "A JSON object" +msgstr "" + +#: contrib/postgres/fields/jsonb.py:17 +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/forms/hstore.py:15 +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/forms/hstore.py:18 +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/forms/jsonb.py:16 +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/forms/ranges.py:13 +msgid "Enter two valid values." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/forms/ranges.py:14 +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/forms/ranges.py:59 +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/forms/ranges.py:65 +msgid "Enter two numbers." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/forms/ranges.py:71 +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/forms/ranges.py:77 +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/validators.py:14 +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/postgres/validators.py:21 +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/postgres/validators.py:31 +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "" + +#: contrib/postgres/validators.py:32 +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "" + +#: contrib/postgres/validators.py:73 +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#: contrib/postgres/validators.py:78 +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..440e222a97 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d3068dd666 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2015-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 00:04+0000\n" +"Last-Translator: Baptiste Darthenay \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL kromaĵoj" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Ero %(nth)s en la tabelo ne validiĝis:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Ingitaj tabeloj devas havi la saman grandon." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Kongruo de signoĉenoj al signoĉenoj/nulvaloroj" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "La valoro de \"%(key)s\" ne estas signoĉeno nek nulvaloro." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON objekto" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Valoro devas esti valida JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Malsukcesis ŝarĝi la JSON datumojn." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "La enigo devas esti JSON vortaro." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' devas esti valida JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Enigu du validajn valorojn." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "La komenco de la intervalo ne devas superi la finon de la intervalo." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Enigu du entjeroj." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Enigu du nombroj." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Enigu du validajn dato/horojn." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Enigu du validajn datojn." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La listo enhavas %(show_value)d eron, kaj ne devas enhavi pli ol " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La listo enhavas %(show_value)d erojn, kaj ne devas enhavi pli ol " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La listo enhavas %(show_value)d erojn, kaj devas enhavi pli ol " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La listo enhavas %(show_value)d erojn, kaj devas enhavi pli ol " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Kelkaj ŝlosiloj mankas: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Kelkaj nekonataj ŝlosiloj estis provizitaj: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Bv kontroli, ke la tuta intervalo estas malpli alta aŭ egala al " +"%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Bv kontroli, ke la tuta intervalo estas pli alta aŭ egala al %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eba779ae2d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c55de4ecf4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2015,2017 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015 +# Igor Támara , 2015 +# Pablo, 2015 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Antoni Aloy \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Extensiones de PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "El elemento %(nth)s del arreglo no se pudo validar:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Los arreglos anidados deben tener la misma longitud." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Mapa de cadenas a cadenas/nulos" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "El valor de \"%(key)s\" no es ni una cadena ni un nulo" + +msgid "A JSON object" +msgstr "Un objeto JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "El valor debe ser un JSON válido." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "No se pududieron cargar los datos JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "La entrada debe ser un diccionario JSON" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser un JSON válido." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Introduzca dos valores válidos." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "El comienzo del rango no puede exceder su final." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Ingrese dos números enteros." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Ingrese dos números." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Ingrese dos fechas/horas válidas." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Ingrese dos fechas válidas." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La lista contiene %(show_value)d elemento, no debería contener más de " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La lista contiene %(show_value)d elementos, no debería contener más de " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La lista contiene %(show_value)d elemento, no debería contener menos de " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La lista contiene %(show_value)d elementos, no debería contener menos de " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Faltan algunas claves: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Se facilitaron algunas claves desconocidas: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrese de que este rango es menor o igual que %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Asegúrese de que este rango es efectivamente mayor o igual que " +"%(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d31519ee45 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0d77d40d45 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ramiro Morales, 2015-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 14:23+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Extensiones PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "La validación del ítem %(nth)s del arreglo falló:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Los arreglos anidados deben ser de la misma longitud." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Mapa de cadenas a cadenas/nulos" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "El valor de \"%(key)s\" no es una cadena o nulo." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Un objeto JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "El valor debe ser JSON valido." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "No se han podido cargar los datos JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "debe ser un diccionario JSON." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser JSON valido." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Introduzca dos valores válidos." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "El inicio del rango no debe ser mayor que el fin del rango." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Introduzca don números enteros." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Introduzca dos números." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Introduzca dos fechas/horas válidas." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Introduzca dos fechas válidas." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La lista contiene %(show_value)d item, debe contener no mas de " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La lista contiene %(show_value)d items, debe contener no mas de " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La lista contiene %(show_value)d item, debe contener no mas de " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La lista contiene %(show_value)d items, debe contener no menos de " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "No se encontraron algunas llaves: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Algunas de las llaves provistas son desconocidas: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Asegúrese de que este rango es completamente menor o igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Asegúrese de que este rango es completamente mayor o igual a %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..05faac834a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8edf6ccb5a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2015 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015 +# Igor Támara , 2015 +# Pablo, 2015 +# Veronicabh , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Extensiones de PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "El elemento %(nth)s del arreglo no se pudo validar:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Los arreglos anidados deben tener la misma longitud." + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "Mapa de cadenas a cadenas" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "El valor de \"%(key)s\" no es una cadena." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Un objeto JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "El valor debe ser un JSON válido." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "No se pududieron cargar los datos JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser un JSON válido." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Ingrese dos valores válidos." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "El comienzo del rango no puede exceder su final." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Ingrese dos números enteros." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Ingrese dos números." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Ingrese dos fechas/horas válidas." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Ingrese dos fechas válidas." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La lista contiene %(show_value)d elemento, no debería contener más de " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La lista contiene %(show_value)d elementos, no debería contener más de " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La lista contiene %(show_value)d elemento, no debería contener menos de " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La lista contiene %(show_value)d elementos, no debería contener menos de " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Faltan algunas claves: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Se facilitaron algunas claves desconocidas: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Asegúrese de que este rango es menor o igual que %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Asegúrese de que este rango es efectivamente mayor o igual que " +"%(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..688454e33f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f3fdcef299 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alex Dzul , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Extensiones PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "" + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "" + +msgid "A JSON object" +msgstr "Un objeto JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "El valor debe ser JSON válido" + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "" + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Ingrese dos valores válidos" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "" + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Ingrese dos números" + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Ingrese dos fechas válidas" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..54df46d296 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..280b29e0e9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martin Pajuste , 2015 +# Martin Pajuste , 2017 +# Marti Raudsepp , 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Martin Pajuste \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL laiendused" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Selement %(nth)s massiivis pole korrektne:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Mitmemõõtmelised massiivid peavad olema sama pikad." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Võtme \"%(key)s\" väärtus ei ole string ega tühi." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON objekt" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Väärtus peab olema korrektne JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Ei saanud laadida JSON andmeid." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Sisend peab olema JSON sõnastik." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema korrektne JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Sisesta kaks korrektset väärtust." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Vahemiku algus ei või olla suurem kui vahemiku lõpp." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Sisesta kaks täisarvu." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Sisesta kaks arvu." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Sisesta kaks korrektset kuupäeva ja kellaaega." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Sisesta kaks korrektset kuupäeva." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Nimekiri sisaldab %(show_value)d elementi, ei tohiks olla rohkem kui " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Nimekiri sisaldab %(show_value)d elementi, ei tohiks olla rohkem kui " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Nimekiri sisaldab %(show_value)d elementi, ei tohiks olla vähem kui " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Nimekiri sisaldab %(show_value)d elementi, ei tohiks olla vähem kui " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Puuduvad võtmeväärtused: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Tundmatud võtmeväärtused: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Veendu, et see vahemik on täielikult väiksem või võrdne kui %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Veendu, et see vahemik on täielikult suurem või võrdne kui %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f69a10dc1e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5c2559e798 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eneko Illarramendi , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Array-ko %(nth)s elementua ez da balekoa:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "" + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "\"%(key)s\"-ren balioa ez da string bat, edo null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON objetu bat" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Balioa ez da baleko JSON bat." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "" + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' balioa ez da baleko JSON bat." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Idatzi bi baleko balio." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Idatzi bi zenbaki oso." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Idatzi bi zenbaki." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Idatzi bi baleko data/ordu." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Idatzi bi baleko data." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08286c091d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8a470f458a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2015 +# Mohammad Hossein Mojtahedi , 2016 +# Pouya Abbassi, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "ملحقات Postgres" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "مورد %(nth)s ام در آرایه معتبر نیست: " + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "آرایه های تو در تو باید هم سایز باشند" + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "نقشه از رشته به رشته" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "مقدار %(key)s رشته نیست." + +msgid "A JSON object" +msgstr "یک شیء JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "مقدار باید JSON معتبر باشد." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "امکان بارگزاری داده های JSON نیست." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "مقدار ورودی باید یک دیکشنری JSON باشد." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "مقدار %(value)s باید JSON معتبر باشد." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "دو مقدار معتبر وارد کنید" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "مقدار شروع بازه باید از پایان کوچکتر باشد" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "دو عدد کامل وارد کنید" + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "دو عدد وارد کنید" + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "دو تاریخ/ساعت معتبر وارد کنید" + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "دو تاریخ معتبر وارد کنید" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"لیست شامل %(show_value)d مورد است. ولی باید حداکثر شامل %(limit_value)d مورد " +"باشد." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"لیست شامل %(show_value)d است، نباید کمتر از %(limit_value)d را شامل شود." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "برخی کلیدها یافت نشدند: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "برخی کلیدهای ارائه شده ناشناخته‌اند: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "اطمیمنان حاصل کنید که این رنج، کوچکتر یا برابر با %(limit_value)s است." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "اطمینان حاصل کنید که رنج، بزرگتر یا برابر با %(limit_value)s است." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1136fb130c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..76cfe98872 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aarni Koskela, 2015,2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-08 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL-laajennukset" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Taulukon %(nth)s alkio ei ole kelvollinen:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Sisäkkäisillä taulukoilla tulee olla sama pituus." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Kartta merkkijonoista merkkijonoihin tai tyhjiin (null)" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Avaimen \"%(key)s\" arvo ei ole merkkijono tai tyhjä (null)." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON-tietue" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Arvon pitää olla kelvollista JSONia." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "JSON-dataa ei voitu ladata." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Syötteen tulee olla JSON-sanakirja." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "%(value)s-arvo tulee olla kelvollista JSONia." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Anna kaksi oikeaa arvoa." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Alueen alku pitää olla pienempi kuin alueen loppu." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Anna kaksi kokonaislukua." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Anna kaksi lukua." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Anna kaksi oikeaa päivämäärää/kellonaikaa." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Anna kaksi oikeaa päivämäärää." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Listassa on %(show_value)d arvo, mutta siinä ei saa olla enempää kuin " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Listassa on %(show_value)d arvoa, mutta siinä ei saa olla enempää kuin " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Listassa on %(show_value)d arvo, mutta siinä ei saa olla vähempää kuin " +"%(limit_value)d arvoa." +msgstr[1] "" +"Listassa on %(show_value)d arvoa, mutta siinä ei saa olla vähempää kuin " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Joitain avaimia puuttuu: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Tuntemattomia avaimia annettiin: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Tämän alueen tulee olla kokonaisuudessaan yhtäsuuri tai pienempi kuin " +"%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Tämän alueen tulee olla kokonaisuudessaan yhtäsuuri tai suurempi kuin " +"%(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..65bab80969 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cd1dbd78e2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2015-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Extensions PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "L'élément n°%(nth)s du tableau n'est pas valide :" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Les tableaux imbriqués doivent être de même longueur." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Correspondances clé/valeur (chaînes ou valeurs nulles)" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "La valeur de « %(key)s » n'est pas une chaîne, ni une valeur nulle." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Un objet JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "La valeur doit être de la syntaxe JSON valable." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Impossible de charger les données JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Le contenu saisi doit être un dictionnaire JSON." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "La valeur « %(value)s » doit être de la syntaxe JSON valable." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Saisissez deux valeurs valides." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Le début de l'intervalle ne peut pas dépasser la fin de l'intervalle." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Saisissez deux nombres entiers." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Saisissez deux nombres." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Saisissez deux dates/heures valides." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Saisissez deux dates valides." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La liste contient %(show_value)d élément, mais elle ne devrait pas en " +"contenir plus de %(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La liste contient %(show_value)d éléments, mais elle ne devrait pas en " +"contenir plus de %(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La liste contient %(show_value)d élément, mais elle doit en contenir au " +"moins %(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La liste contient %(show_value)d éléments, mais elle doit en contenir au " +"moins %(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Certaines clés sont manquantes : %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Certaines clés inconnues ont été fournies : %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Assurez-vous que cet intervalle est entièrement inférieur ou égal à " +"%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Assurez-vous que cet intervalle est entièrement supérieur ou égal à " +"%(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e73533e92b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d0d3031e92 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# GunChleoc, 2016-2017 +# GunChleoc, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 11:04+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Leudachain PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Cha deach le dearbhadh an nì %(nth)s san arraigh: " + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Feumaidh an aon fhaid a bhith aig a h-uile arraigh neadaichte." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Mapaichean de shreangan gu sreangan/luachan null" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Chan eil an luach air “%(key)s” ’na shreang no null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Oibjeact JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Feumaidh an luach a bhith ’na JSON dligheach." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Cha deach leinn dàta JSON a luchdadh." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Feumaidh an t-ion-chur a bhith 'na fhaclair JSON." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na JSON dligheach." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Cuir a-steach dà luach dligheach." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Chan fhaod toiseach na rainse a bith nas motha na deireadh na rainse." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Cuir a-steach dà àireamh shlàn." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Cuir a-steach dà àireamh." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Cuir a-steach dà cheann-là ’s àm dligheach." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Cuir a-steach dà cheann-là dligheach." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d " +"a bhith oirre." +msgstr[1] "" +"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d " +"a bhith oirre." +msgstr[2] "" +"Tha %(show_value)d nithean air an liosta ach cha bu chòir corr is " +"%(limit_value)d a bhith oirre." +msgstr[3] "" +"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d " +"a bhith oirre." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na " +"%(limit_value)d a bhith oirre." +msgstr[1] "" +"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na " +"%(limit_value)d a bhith oirre." +msgstr[2] "" +"Tha %(show_value)d nithean air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na " +"%(limit_value)d a bhith oirre." +msgstr[3] "" +"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na " +"%(limit_value)d a bhith oirre." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Bha cuid a dh’iuchraichean a dhìth: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Chaidh iuchraichean nach aithne dhuinn a shònrachadh: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Dèan cinnteach gu bheil an rainse seo nas lugha na no co-ionnan ri " +"%(limit_value)s air fad." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Dèan cinnteach gu bheil an rainse seo nas motha na no co-ionnan ri " +"%(limit_value)s air fad." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5e5e018b16 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b8cc626b1a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# fasouto , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 16:28+0000\n" +"Last-Translator: fasouto \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "" + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "" + +msgid "A JSON object" +msgstr "Un obxecto JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "O valor debe ser JSON válido." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "" + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "" + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Insira dous números." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Insira dúas datas válidas." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..16d3f7feb4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..23fa99d357 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Meir Kriheli , 2015,2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "הרחבות PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "פריט %(nth)s במערך לא עבר בדיקת חוקיות: " + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "מערכים מקוננים חייבים להיות באותו האורך." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "מיפוי מחרוזות אל מחרוזות/nulls." + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "הערך של \"%(key)s\" אינו מחרוזת או null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "אובייקט JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "ערך חייב להיות JSON חוקי." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "לא ניתן לטעון מידע JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "הקלט חייב להיות מילון JSON." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "עאך '%(value)s' חייב להיות JSON חוקי." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "נא להזין שני ערכים חוקיים." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "התחלת טווח אינה יכולה גדולה יותר מסופו." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "נא להזין שני מספרים שלמים." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "נא להזין שני מספרים." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "נא להזין שני תאריך/שעה חוקיים." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "נא להזין שני תאריכים חוקיים." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"הרשימה מכילה פריט %(show_value)d, עליה להכיל לא יותר מ-%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא יותר מ-%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"הרשימה מכילה פריט %(show_value)d, עליה להכיל לא פחות מ-%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא פחות מ-%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "חלק מהמפתחות חסרים: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "סופקו מספר מפתחות לא ידועים: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "יש לוודא שטווח זה קטן מ או שווה ל-%(limit_value)s בשלמותו." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "יש לוודא שטווח זה גדול מ או שווה ל-%(limit_value)s בשלמותו." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..482142e9e7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c2411e2621 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Filip Cuk , 2016 +# Mislav Cimperšak , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "" + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "" + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON objekt" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Vrijednost mora biti ispravan JSON" + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "JSON podatci neuspješno učitani." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti ispravan JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Unesite 2 ispravne vrijednosti." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Unesite dva cijela broja." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Unesite dva broja." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Unesite dva ispravna datuma/vremena." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Unesite dva ispravna datuma." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5ca88fc767 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..702bca9ebd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-08 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Rozšěrjenja PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Element %(nth)s w pólnej wariabli njeje so wobkrućił:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Zakašćikowane pólne wariable maja samsnu dołhosć." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Konwertowanje znamješkowych rjećazkow do znamješkowych rjećazkow/nulow" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Hódnota \" %(key)s\" znamješkowy rjećazk abo null njeje." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON-objekt" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Hódnota dyrbi płaćiwy JSON być." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "JSON-daty njedachu so začitać." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Zapodaće dyrbi JSON-słownik być." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi płaćiwy JSON być." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Zapodajće dwě płaćiwej hódnoće." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Spočatk wobłuka njesmě kónc wobłuka překročić." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Zapodajće dwě cyłej ličbje." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Zapodajće dwě ličbje." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Zapódajće dwě płaćiwej datowej/časowej podaći." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Zapodajće dwě płaćiwej datowej podaći." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Lisćina %(show_value)d element wobsahuje, wona njeměła wjace hač " +"%(limit_value)d wobsahować." +msgstr[1] "" +"Lisćina %(show_value)d elementaj wobsahuje, wona njeměła wjace hač " +"%(limit_value)d wobsahować." +msgstr[2] "" +"Lisćina %(show_value)d elementy wobsahuje, wona njeměła wjace hač " +"%(limit_value)d wobsahować." +msgstr[3] "" +"Lisćina %(show_value)d elementow wobsahuje, wona njeměła wjace hač " +"%(limit_value)d wobsahować." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Lisćina %(show_value)d element wobsahuje, wona njeměła mjenje hač " +"%(limit_value)d wobsahować." +msgstr[1] "" +"Lisćina %(show_value)d elementaj wobsahuje, wona njeměła mjenje hač " +"%(limit_value)d wobsahować." +msgstr[2] "" +"Lisćina %(show_value)d elementy wobsahuje, wona njeměła mjenje hač " +"%(limit_value)d wobsahować." +msgstr[3] "" +"Lisćina %(show_value)d elementow wobsahuje, wona njeměła mjenje hač " +"%(limit_value)d wobsahować." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Někotre kluče faluje: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Někotre njeznate kluče su so podali: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Zawěsćće. zo tutón wobłuk je mjeńši hač abo runja %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "Zawěsćće, zo tutón wobłuk je wjetši hač abo runja %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7e0f582f88 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..243eddfe02 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Dóra Szendrei , 2017 +# János Péter Ronkay , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Dóra Szendrei \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL kiterjesztések" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "A tömb %(nth)s. értéke érvénytelen:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "A belső tömböknek egyforma hosszúaknak kell lenniük." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "String-string/null leképezés" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "\"%(key)s\" értéke nem karakterlánc vagy null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Egy JSON objektum" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Az érték érvényes JSON kell legyen." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "JSON adat betöltése sikertelen." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "A bemenetnek JSON szótárnak kell lennie." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' értéknek érvényes JSON-nek kell lennie." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Adjon meg két érvényes értéket." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "A tartomány eleje nem lehet nagyobb a tartomány végénél." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Adjon meg két egész számot." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Adjon meg két számot." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Adjon meg két érvényes dátumot/időt." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Adjon meg két érvényes dátumot." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"A lista %(show_value)d elemet tartalmaz, legfeljebb %(limit_value)d lehetne." +msgstr[1] "" +"A lista %(show_value)d elemet tartalmaz, legfeljebb %(limit_value)d lehetne." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"A lista %(show_value)d elemet tartalmaz, legalább %(limit_value)d kellene." +msgstr[1] "" +"A lista %(show_value)d elemet tartalmaz, legalább %(limit_value)d kellene." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Néhány kulcs hiányzik: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Néhány ismeretlen kulcs érkezett: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Bizonyosodjon meg róla, hogy a tartomány egésze kevesebb mint " +"%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Bizonyosodjon meg róla, hogy a tartomány egésze nagyobb mint %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..102a45befe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7cda99f2fe --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Extensiones PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Le elemento %(nth)s in le array non passava validation:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Arrays annidate debe haber le mesme longitude." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "" + +msgid "A JSON object" +msgstr "" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "" + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "" + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "" + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..45f5932e2f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a3a51bfd73 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fery Setiawan , 2015-2017 +# M Asep Indrayana , 2015 +# oon arfiandwi (OonID) , 2016 +# rodin , 2016 +# Sutrisno Efendi , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:13+0000\n" +"Last-Translator: Fery Setiawan \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Ekstensi PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Item %(nth)s di dalam array tidak divalidasi:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Array bersaran harus mempunyai panjang yang sama." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Pemetaan dari strings ke string/null" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Nilai dari \"%(key)s\" adalah bukan sebuah string atau null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Obyek JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Nilai harus berupa JSON yang valid." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Tidak dapat memuat data JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Masukan harus kamus JSON." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Nilai '%(value)s' harus berupa JSON yang valid." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Masukkan dua nilai yang valid." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Awal jangkauan harus tidak melebihi akhir dari jangkauan." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Masukkan dua buah bilangan bulat." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Masukkan dua buah bilangan." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Masukan dua buah tanggal/waktu." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Masukan dua buah tanggal yang benar." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Daftar mengandung %(show_value)d item, dia harus mengandung tidak lebih dari " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Daftar kandungan item %(show_value)d, setidaknya harus mengandung kurang " +"dari %(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Ada yang salah di suatu kunci: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Suatu kunci yang tidak di ketahui sumbernya: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Pastikan bahwa jangkauan ini sepenuhnya kurang dari atau sama dengan " +"%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Pastikan bahwa jangkauan ini sepenuhnya lebih besar dari atau sama dengan " +"%(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..49e30952d3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9b2a04bb31 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Thordur Sigurdsson , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-04 04:14+0000\n" +"Last-Translator: Thordur Sigurdsson \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL viðbætur" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Hlutur %(nth)s í listanum er ógildur:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Faldaðir (nested) listar verða að vera af sömu lengd." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Möppun strengja í strengi/null" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Gildið á \"%(key)s\" er ekki strengur eða null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON hlutur" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Gildi verður að vera gilt JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Gat ekki hlaðið inn JSON gögnum." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Inntak verður að vera JSON hlutur (dictionary)." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Gildi '%(value)s' verður að vera gilt JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Sláðu inn tvö gild gildi." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Upphaf bils má ekki ná yfir endalok bils." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Sláðu inn tvær heilar tölur." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Sláðu inn tvær tölur." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Sláðu inn tvær gildar dagsetningar ásamt tíma." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Sláðu inn tvær gildar dagsetningar." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Listinn inniheldur %(show_value)d hlut, en má ekki innihalda fleiri en " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Listinn inniheldur %(show_value)d hluti, en má ekki innihalda fleiri en " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Listinn inniheldur %(show_value)d hlut, en má ekki innihalda færri en " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Listinn inniheldur %(show_value)d hluti, en má ekki innihalda færri en " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Þessa lykla vantar: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Þessir óþekktu lyklar fundust: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Gakktu úr skugga um að þetta bil sé minna eða jafnt og %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Gakktu úr skugga um að þetta bil sé stærra eða jafnt og %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..dcaf5cbf79 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9523a936b1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# bbstuntman , 2017 +# Flavio Curella , 2016 +# palmux , 2015 +# Mattia Procopio , 2015 +# Stefano Brentegani , 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-19 07:22+0000\n" +"Last-Translator: palmux \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Estensioni per PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "L'elemento %(nth)s dell'array non ha superato la validazione:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Gli array annidati devono avere la stessa lunghezza." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Mappa di stringhe a stringhe/null" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Il valore di \"%(key)s\" non è una stringa o nullo." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Un oggetto JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Il valore deve essere un JSON valido." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Caricamento dati JSON fallito." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "L'input deve essere un dizionario JSON." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Il valore di '%(value)s' deve essere un JSON valido." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Inserisci due valori validi." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" +"Il valore iniziale dell'intervallo non può essere superiore al valore finale." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Inserisci due numeri interi." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Inserisci due numeri." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Inserisci due valori data/ora validi." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Inserisci due date valide." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La lista contiene %(show_value)d oggetto, non dovrebbe contenerne più di " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La lista contiene %(show_value)d elementi, e dovrebbe contenerne al massimo " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"La lista contiene %(show_value)d oggetto, non dovrebbe contenerne meno di " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"La lista contiene %(show_value)d oggetti, e dovrebbe contenerne almeno " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Alcune chiavi risultano mancanti: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Sono state fornite alcune chiavi sconosciute: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Assicurati che questo intervallo sia interamente minore o uguale a " +"%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Assicurati che questo intervallo sia interamente maggiore o uguale a " +"%(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..da516f3d81 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..de5b4a99f5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Shinya Okano , 2015-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 09:55+0000\n" +"Last-Translator: Shinya Okano \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL拡張" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "配列内のアイテム %(nth)s は検証できませんでした:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "ネストした配列は同じ長さにしなければなりません。" + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "文字列と文字列/NULLのマップ" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "\"%(key)s\" の値は文字列または NULL ではありません。" + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSONオブジェクト" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "JSONとして正しい値にしてください。" + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "JSONデータを読み込めませんでした。" + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "JSON辞書を入力しなければなりません。" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' は正しいJSONにしなければなりません。" + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "2つの値を正しく入力してください。" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "範囲の開始は、範囲の終わりを超えてはなりません。" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "2つの整数を入力してください。" + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "2つの数値を入力してください。" + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "2つの日付/時間を入力してください。" + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "2つの日付を入力してください。" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"リストには%(show_value)d個のアイテムが含まれますが、%(limit_value)d個までしか" +"含められません。" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"リストには%(show_value)d個のアイテムが含まれますが、%(limit_value)d個までしか" +"含められません。" + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "いくつかのキーが欠落しています: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "いくつかの不明なキーがあります: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "この範囲が完全に%(limit_value)s以下であることを確認してください。" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "この範囲が完全に%(limit_value)s以上であることを確認してください。" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e328dad787 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2ab55c8bed --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL-ის გაფართოებები" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "" + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "" + +msgid "A JSON object" +msgstr "" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "" + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "" + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "შეიყვანეთ ორი მთელი რიცხვი." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "შეიყვანეთ ორი რიცხვი." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ddfe8d6755 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fe0e397b95 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Leo Trubach , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL кеңейтулері" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Ауқым %(nth)s элементінің сенімділігі расталмаған" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Бір-бірін ішіне салынған ауқымдардың ұзындықтары бірдей болу керек" + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "" + +msgid "A JSON object" +msgstr "" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "" + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "" + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "" + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..addf4ab885 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cedcb27f59 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chr0m3 , 2015 +# 조민권 , 2016 +# minsung kang, 2015 +# Subin Choi , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-28 09:49+0000\n" +"Last-Translator: 조민권 \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL 확장" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "배열 안의 %(nth)s 이/가 확인되지 않았습니다." + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "네스팅된 배열은 반드시 같은 길이를 가져야 합니다." + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "문자열을 문자열로 매핑" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "값 \"%(key)s\"은/는 문자열이 아닙니다." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON 객체" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "올바른 JSON 형식이여야 합니다." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "JSON 데이터를 불러오지 못했습니다." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "입력은 JSON 사전이어야만 합니다." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' 값은 올바른 JSON 형식이여야 합니다." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "유효한 두 값을 입력하세요." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "범위의 시작은 끝보다 클 수 없습니다." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "두 정수를 입력하세요." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "두 숫자를 입력하세요." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "올바른 날짜/시각 두 개를 입력하세요." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "올바른 날짜 두 개를 입력하세요." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"리스트는 %(show_value)d 아이템들을 포함하며, %(limit_value)d를 초과해서 포함" +"할 수 없습니다." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"리스트는 %(show_value)d 아이템들을 포함하며, %(limit_value)d 이상 포함해야 합" +"니다." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "일부 키가 누락되어있습니다: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "일부 알 수 없는 키가 제공되었습니다. : %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "주어진 범위가 %(limit_value)s 보다 작거나 같은지 확인하십시오." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "주어진 범위가 %(limit_value)s 보다 크거나 같은지 확인하십시오." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..deea950ea5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3ffd07e15f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Matas Dailyda , 2015-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-30 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL plėtiniai" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Masyve nevalidus %(nth)s elementas: " + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Iterpti vienas į kitą masyvai turi būti vienodo ilgio." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Susietos tekstinės reikšmės su tekstinėmis reikšmėmis/nulls" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "\"%(key)s\" reikšmė nėra tekstinė arba null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON objektas" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Reikšmė turi būti tinkamas JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Nepavyko užkrauti JSON duomenų." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Įvestis turi būti JSON žodynas." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti tinkamas JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Įveskite dvi tinkamas reikšmes." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Diapazono pradžia negali būti didesnė už diapazono pabaigą." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Įveskite du sveikus skaičius." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Įveskite du skaičius." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Įveskite dvi tinkamas datas/laikus." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Įveskite dvi tinkamas datas." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Sąrašas turi %(show_value)d elementą. Sąrašas neturėtų turėti daugiau " +"elementų nei %(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Sąrašas turi %(show_value)d elementus. Sąrašas neturėtų turėti daugiau " +"elementų nei %(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Sąrašas turi %(show_value)d elementų. Sąrašas neturėtų turėti daugiau " +"elementų nei %(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Sąrašas turi %(show_value)d elementą. Sąrašas turėtų turėti daugiau elementų " +"nei %(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Sąrašas turi %(show_value)d elementus. Sąrašas turėtų turėti daugiau " +"elementų nei %(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Sąrašas turi %(show_value)d elementų. Sąrašas turėtų turėti daugiau elementų " +"nei %(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Kai kurių reikšmių nėra: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Buvo pateiktos kelios nežinomos reikšmės: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Įsitikinkite kad diapazonas yra mažesnis arba lygus %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "Įsitikinkite kad diapazonas yra didesnis arba lygus %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6c5c328db7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..362d6bddae --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# peterisb , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:32+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL paplašinājums" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "" + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "" + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON objekts" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Vērtībai ir jābūt derīgam JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Nevarēja ielādēt JSON datus." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Ieejošajiem datiem ir jābūt JSON vārdnīcai." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "" + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9c81baf15b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f07c1a596c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# dekomote , 2015 +# Vasil Vangelovski , 2015-2017 +# Vasil Vangelovski , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-05 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL eкстензии" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Членот %(nth)s на низата не помина валидација: " + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Вгнездени низи мораат да имаат иста должина." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Вредноста за \"%(key)s\" не е низа од знаци или ништо (null)." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON објект" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Вредноста мора да биде валиден JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Не можеа да се вчитаат JSON податоци." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' вредност мора да биде валиден JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Внесете две валидни вредности." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Почетокот на опсегот не смее да го надминува крајот на опсегот." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Внесете два цели броеви." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Внесете два броја." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Внесете две валидни датуми/времиња" + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Внесете два валидни датуми." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Листата соджи %(show_value)d елемент, не смее да содржи повеќе од " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Листата содржи %(show_value)d елементи, не треба да содржи повеќе од " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Листата содржи %(show_value)d елемент, не треба да содржи помалку од " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Листата содржи %(show_value)d елемент, не треба да содржи помалку од " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Некои клучеви недостигаа: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Беа дадени некои непознати клучеви: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Осигурајте се дека овој опсег во целост е помал или еднаков на " +"%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Осигурајте се дека овој опсег во целост е поголем или еднаков на " +"%(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ff980619d7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..732ae79271 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Zorig , 2016 +# Анхбаяр Анхаа , 2015 +# Баясгалан Цэвлээ , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL -ын өргөтгөлүүд" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Массивд байгаа %(nth)s буруу байна" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Түүвэрлэсэн массив ижил урттай байх ёстой." + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "\"%(key)s\" -ийн утга тэмдэгт мөр биш байна." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON объект" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Утга заавал JSON байх ёстой" + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "JSON дата-г уншиж чадахгүй байна." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' JSON байх ёстой." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Хоёр зөв утга оруулна уу" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Хүрээний эхлэл төгсгөлөөс хэтрэхгүй байх ёстой." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Хоёр бүхэл тоон утга оруулна уу." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Хоёр тоо оруулна уу." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "хоёр зөв огноо/цаг-ыг оруулна уу." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Хоёр зөв огноо оруулна уу" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйл байна, %(limit_value)d -ээс хэтрэхгүй байх " +"ёстой." +msgstr[1] "" +"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйлүүд байна, %(limit_value)d -ээс хэтрэхгүй " +"байх ёстой." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйл байна, %(limit_value)d -ээс ихгүй байх ёстой." +msgstr[1] "" +"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйлүүд байна, %(limit_value)d -ээс ихгүй байх " +"ёстой." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Зарим түлхүүр байхгүй байна: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Хэсэг үл мэдэгдэх түлхүүр байна: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Энэ хүрээ нь %(limit_value)s -тэй бүрэн тэнцүү буюу түүнээс бага байгаа " +"эсэхийг шалгана уу" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Энэ хүрээ нь %(limit_value)s -с их буюу тэнцүү байгаа эсэхийг шалгана уу" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0412d48734 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..eddffe6214 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jon , 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Jon \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL-utvidelser" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Element %(nth)s i arrayen validerte ikke:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Nøstede arrays må ha samme lengde." + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "Oversikt over strenger til strenger" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "Verdien av \"%(key)s\" er ikke en streng." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Et JSON-objekt" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Verdi må være gyldig JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Kunne ikke laste JSON-data." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Input må være en JSON-dictionary." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s'-verdien må være gyldig JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Oppgi to gyldige verdier." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Starten på serien må ikke overstige enden av serien." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Oppgi to heltall." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Oppgi to tall." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Oppgi to gyldige datoer og tidspunkter." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Oppgi to gyldige datoer." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Listen inneholder %(show_value)d element, den bør ikke inneholde mer enn " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Listen inneholder %(show_value)d elementer, den bør ikke inneholde mer enn " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Listen inneholder %(show_value)d element, den bør ikke inneholde færre enn " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Listen inneholder %(show_value)d elementer, den bør ikke inneholde færre enn " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Noen nøkler manglet: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Noen ukjente nøkler ble oppgitt: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Sørg for at denne serien er helt mindre enn eller lik %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "Sørg for at denne serien er helt større enn eller lik %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..616622d8b1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0e7889f6e3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "" + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "" + +msgid "A JSON object" +msgstr "" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "" + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "" + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "" + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "दुई उपयुक्त मान राख्नु होस ।" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "" + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "दुई अङ्क राख्नु होस ।" + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "दुई उपयुक्त मिति/समय राख्नु होस ।" + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "दुई उपयुक्त मिति राख्नु होस ।" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0eb938222f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..670fd26181 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Evelijn Saaltink , 2016 +# Ilja Maas , 2015 +# Sander Steffann , 2015 +# Tonnes , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-02 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Tonnes \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL-extensies" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Item %(nth)s in de lijst werd niet gevalideerd:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Lijsten met meerdere lagen moeten allemaal dezelfde lengte hebben." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Toewijzing van tekenreeksen naar tekenreeksen/nulwaarden" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "De waarde van '%(key)s' is geen tekenreeks of nul." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Een JSON-object" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "De waarde moet valide JSON zijn." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Kon JSON-gegevens niet laden." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Invoer moet een JSON-bibliotheek zijn." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Waarde '%(value)s' moet geldige JSON zijn." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Voer twee geldige waarden in." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" +"Het begin van het bereik mag niet groter zijn dan het einde van het bereik." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Voer twee gehele getallen in." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Voer twee getallen in." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Voer twee geldige datums/tijden in." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Voer twee geldige datums in." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Lijst bevat %(show_value)d element, maar mag niet meer dan %(limit_value)d " +"elementen bevatten." +msgstr[1] "" +"Lijst bevat %(show_value)d elementen, maar mag niet meer dan %(limit_value)d " +"elementen bevatten." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Lijst bevat %(show_value)d element, maar mag niet minder dan %(limit_value)d " +"elementen bevatten." +msgstr[1] "" +"Lijst bevat %(show_value)d elementen, maar mag niet minder dan " +"%(limit_value)d elementen bevatten." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Sommige sleutels ontbreken: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Er zijn enkele onbekende sleutels opgegeven: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Zorg ervoor dat dit bereik minder dan of gelijk is aan %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Zorg ervoor dat dit bereik groter dan of gelijk is aan %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c1fbd8598e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1b87ef3ec8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Dariusz Paluch , 2015 +# Janusz Harkot , 2015 +# Piotr Jakimiak , 2015 +# m_aciek , 2016-2017 +# m_aciek , 2015 +# Tomasz Kajtoch , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 11:07+0000\n" +"Last-Translator: m_aciek \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Rozszerzenia PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Element %(nth)s w tablicy nie przeszedł walidacji:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Zagnieżdżone tablice muszą mieć tę samą długość." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Mapowanie ciągów znaków na ciągi znaków/nulle" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Wartość „%(key)s” nie jest ciągiem znaków ani nullem." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Obiekt JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Wartość musi być poprawnym JSON-em." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Nie można załadować danych JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Wejście musi być słownikiem JSON." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Wartość '%(value)s' musi być poprawnym JSON-em." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Podaj dwie poprawne wartości." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Początek zakresu nie może przekroczyć jego końca." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Podaj dwie liczby całkowite." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Podaj dwie liczby." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Podaj dwie poprawne daty/godziny." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Podaj dwie poprawne daty." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Lista zawiera %(show_value)d element, a nie powinna zawierać więcej niż " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a nie powinna zawierać więcej niż " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a nie powinna zawierać więcej niż " +"%(limit_value)d." +msgstr[3] "" +"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a nie powinna zawierać więcej niż " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Lista zawiera %(show_value)d element, a powinna zawierać nie mniej niż " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a powinna zawierać nie mniej niż " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a powinna zawierać nie mniej niż " +"%(limit_value)d." +msgstr[3] "" +"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a powinna zawierać nie mniej niż " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Brak części kluczy: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Podano nieznane klucze: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Upewnij się, że ten zakres jest w całości mniejszy lub równy %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Upewnij się, że ten zakres jest w całości większy lub równy %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c5d49f322d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..861621083a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claudio Fernandes , 2015 +# jorgecarleitao , 2015 +# Nuno Mariz , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Extensões de PostgresSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Item %(nth)s na lista não validou:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "As sub-listas têm de ter o mesmo tamanho." + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "Mapeamento de strings em strings." + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "O valor de \"%(key)s\" não é uma string." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Um objecto JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "O valor deve ser JSON válido" + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Não foi possível carregar os dados JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "O valor '%(value)s' deve ser JSON válido." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Introduza dois valores válidos." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "O início da gama não pode ser maior que o seu fim." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Introduza dois números inteiros." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Introduza dois números." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Introduza duas datas/horas válidas." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Introduza duas datas válidas." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"A lista contém %(show_value)d item, não pode conter mais do que " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"A lista contém %(show_value)d itens, não pode conter mais do que " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"A lista contém %(show_value)d item, tem de conter pelo menos %(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"A lista contém %(show_value)d itens, tem de conter pelo menos " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Algumas chaves estão em falta: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Foram fornecidas algumas chaves desconhecidas: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Garanta que esta gama é toda ela menor ou igual a %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "Garanta que esta gama é toda ela maior ou igual a %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..de1e9c6928 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a40b311118 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Andre Machado , 2016 +# Carlos E C Leite , 2016 +# Claudemiro Alves Feitosa Neto , 2015 +# Fábio C. Barrionuevo da Luz , 2015 +# Lucas Infante , 2015 +# Luiz Boaretto , 2017 +# rafaelribeiroo , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 02:30+0000\n" +"Last-Translator: Luiz Boaretto \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Extensões para PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "O item %(nth)s no array não pode ser validado:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Matrizes aninhadas devem ter o mesmo comprimento." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Mapa de strings para strings/nulls" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "O valor de \"%(key)s\" não é uma string ou null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Um objeto JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "O valor deve ser um JSON válido." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Não foi possível carregar dados JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Input deve ser um dicionário JSON" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' deve ser um JSON válido." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Insira dois valores válidos." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "O inicio do intervalo não deve exceder o fim do intervalo." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Insira dois números cheios." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Insira dois números" + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Insira duas datas/horas válidas." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Insira duas datas válidas." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"A lista contém um item %(show_value)d, não deveria conter mais que " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"A lista contém itens %(show_value)d, não deveria conter mais que " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"A lista contém um item %(show_value)d, deveria conter não menos que " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"A lista contém %(show_value)d itens, deveria conter não menos que " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Algumas chaves estavam faltando: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Algumas chaves desconhecidas foram fornecidos: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Certifique-se que o intervalo é completamente menor que %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Certifique-se que este intervalo é completamente maior ou igual a " +"%(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ae2ccb64f7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..08a61dca89 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Razvan Stefanescu , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Extensiile PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Elementul %(nth)s din vector nu a fost validat:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Vectorii imbricați trebuie să aibă aceeași lungime." + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "Asociere de șiruri de caractere cu șiruri de caractere" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "Valoarea lui \"%(key)s\" nu este un șir de caractere." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Un obiect JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Valoarea trebuie să fie validă JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Nu am putut încărca datele JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Valorile '%(value)s' trebuie să fie valide JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Introdu două valori valide." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "" +"Începutul intervalului nu trebuie să depășească sfârșitul intervalului." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Introdu două numere întregi." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Introdu două numere." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Introdu două date / ore valide." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Introdu două date valide." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai mult de " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai mult de " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai mult de " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai puțin de " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai puțin de " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai puțin de " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Unele chei lipsesc: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Au fost furnizate chei necunoscute: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Asigură-te că intervalul este în întregime mai mic sau egal cu " +"%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Asigură-te că intervalul este în întregime mai mare sau egal cu " +"%(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fba68fbc75 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8f9624d700 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eugene MechanisM , 2016 +# eXtractor , 2015 +# Kirill Gagarski , 2015 +# Vasiliy Anikin , 2017 +# Алексей Борискин , 2015-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:22+0000\n" +"Last-Translator: Алексей Борискин \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Расширения PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Элемент %(nth)s в массиве не прошёл проверку:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Вложенные массивы должны иметь одинаковую длину." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "" +"Ассоциативный массив со строковыми ключами и строковыми или отсутствующими " +"значениями." + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Значение \"%(key)s\" не является строкой или отсутствующим значением." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON-объект" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Значение должно быть корректным JSON-ом." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Не удалось загрузить JSON-данные." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Значение должно быть JSON-словарём." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Значение '%(value)s' должно быть корректным JSON-ом." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Введите два правильных значения." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Начало диапазона не может превышать его предел." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Введите два целых числа." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Введите два числа." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Введите две правильные даты со временем." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Введите две правильные даты." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Список содержит %(show_value)d элемент, однако количество элементов не " +"должно превышать %(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Список содержит %(show_value)d элемента, однако количество элементов не " +"должно превышать %(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Список содержит %(show_value)d элементов, однако количество элементов не " +"должно превышать %(limit_value)d." +msgstr[3] "" +"Список содержит %(show_value)d элементов, однако количество элементов не " +"должно превышать %(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Список содержит %(show_value)d элемент, однако количество элементов должно " +"быть не меньше %(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Список содержит %(show_value)d элемента, однако количество элементов должно " +"быть не меньше %(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Список содержит %(show_value)d элементов, однако количество элементов должно " +"быть не меньше %(limit_value)d." +msgstr[3] "" +"Список содержит %(show_value)d элементов, однако количество элементов должно " +"быть не меньше %(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Некоторые ключи пропущены: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "" +"Некоторые из предоставленных ключей не входят в список известных ключей: " +"%(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Убедитесь, что все значения, принадлежащие этому интервалу, меньше или равны " +"%(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "Убедитесь, что этот диапазон, больше или равен %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..668d11f075 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..90dca9e09d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Primož Verdnik , 2017 +# zejn , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:27+0000\n" +"Last-Translator: Primož Verdnik \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL razširitve" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Element št. %(nth)s v seznamu ni veljaven:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Gnezdeni seznami morajo imeti enako dolžino." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Preslikava nizev v nize/null" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Vrednost \"%(key)s\" ni niz ali null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON objekt" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Vrednost mora biti veljaven JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Ni bilo mogoče naložiti JSON podatkov." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Vhodni podatek mora biti JSON objekt." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti veljaven JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Vnesite dve veljavni vrednosti." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Začetek območja mora biti po vrednosti manjši od konca območja." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Vnesite dve celi števili." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Vnesite dve števili." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Vnesite dva veljavna datuma oz. točki v času." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Vnesite dva veljavna datuma." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Seznam vsebuje %(show_value)d element, moral pa bi jih imeti največ " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Seznam vsebuje %(show_value)d elementa, moral pa bi jih imeti največ " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Seznam vsebuje %(show_value)d elemente, moral pa bi jih imeti največ " +"%(limit_value)d." +msgstr[3] "" +"Seznam vsebuje %(show_value)d elementov, moral pa bi jih imeti največ " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Seznam vsebuje %(show_value)d element, moral pa bi jih najmanj " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Seznam vsebuje %(show_value)d elementa, moral pa bi jih najmanj " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Seznam vsebuje %(show_value)d elemente, moral pa bi jih najmanj " +"%(limit_value)d." +msgstr[3] "" +"Seznam vsebuje %(show_value)d elementov, moral pa bi jih najmanj " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Nekateri ključi manjkajo: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Navedeni so bili nekateri neznani ključi: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Poskrbite, da bo to območje manj ali enako kot %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "Poskrbite, da bo to območje večje ali enako %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d96478e9c6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ae92fc1982 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Zgjerime PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Elementi %(nth)s te vargu s’u vleftësua dot: " + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Vargjet brenda vargjesh duhet të kenë të njëjtën gjatësi." + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "Vlera \"%(key)s\" s’është varg." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Një objekt JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Vlera duhet të jetë JSON i vlefshëm." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "S’u ngarkuan dot të dhëna JSON." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë JSON i vlefshëm." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Jepni dy vlera të vlefshme." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Fillimi i një intervali s’duhet të tejkalojë fundin e një intervali." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Jepni dy numra të plotë." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Jepni dy numra." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Jepni dy data/kohë të vlefshme." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Jepni dy data të vlefshme." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Lista përmban %(show_value)d element, duhet të përmbajë jo më shumë se " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Lista përmban %(show_value)d elementë, duhet të përmbajë jo më shumë se " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Lista përmban %(show_value)d element, duhet të përmbajë jo më pak " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Lista përmban %(show_value)d elementë, duhet të përmbajë jo më pak " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Mungojnë ca kyçe: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Janë dhënë kyçe të panjohur: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Sigurohuni që ky interval është më pak ose baraz me %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Sigurohuni që ky interval është më i madh ose baraz me %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..adc8becb8a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e7d2d947ab --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Gustaf Hansen , 2015 +# Jonathan Lindén, 2015 +# Thomas Lundqvist , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL-tillägg" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Objekt %(nth)s i arrayen validerade inte:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Flerdimensionella arrayer måste vara av samma längd" + +msgid "Map of strings to strings" +msgstr "Mappning av strängar till strängar." + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string." +msgstr "Värdet för \"%(key)s\" är inte en sträng." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Ett JSON-objekt" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Värdet måste vara giltig JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Kunde inte ladda JSON-data." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' måste vara giltig JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Fyll i två giltiga värden" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Starten av intervallet kan inte vara större än slutet av intervallet." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Fyll i två heltal." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Fyll i två tal." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Fyll i två giltiga datum/tider." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Fyll i två giltiga datum." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Listan innehåller %(show_value)d objekt, men kan inte innehålla fler än " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Listan innehåller %(show_value)d objekt, men kan inte innehålla fler än " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Listan innehåller %(show_value)d objekt, men kan inte innehålla färre än " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Listan innehåller %(show_value)d objekt, men kan inte innehålla färre än " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Några nycklar saknades: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Några okända okända nycklar skickades: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Säkerställ att denna intervall är mindre än eller lika med %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Säkerställ att denna intervall är större än eller lika med %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..01a69c0e26 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bf71640030 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# BouRock, 2015-2017 +# BouRock, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-20 18:05+0000\n" +"Last-Translator: BouRock\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL uzantıları" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Dizilimdeki %(nth)s öğesi doğrulanmadı: " + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "İç içe dizilimler aynı uzunlukta olmak zorunda." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Dizgiler/boşlar olarak dizgilerin eşlemesi" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "\"%(key)s\" değeri bir dizgi ya da boş değil." + +msgid "A JSON object" +msgstr "JSON nesnesi" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Değer geçerli JSON olmak zorundadır." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "JSON verisi yüklenemedi." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Bir JSON dizini girilmek zorundadır." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' değeri geçerli JSON olmak zorundadır." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Iki geçerli değer girin." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Aralığın başlangıcı aralığın bitişini aşmamak zorundadır." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Bütün iki sayıyı girin." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "İki sayı girin." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Geçerli iki tarih/saat girin." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Geçerli iki tarih girin." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Liste %(show_value)d öğe içeriyor, %(limit_value)d değerden daha fazla " +"içermemelidir." +msgstr[1] "" +"Liste %(show_value)d öğe içeriyor, %(limit_value)d değerden daha fazla " +"içermemelidir." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Liste %(show_value)d öğe içeriyor, %(limit_value)d değerden daha az " +"içermemelidir." +msgstr[1] "" +"Liste %(show_value)d öğe içeriyor, %(limit_value)d değerden daha az " +"içermemelidir." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Bazı anahtarlar eksik: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Bazı bilinmeyen anahtarlar verilmiş: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Bu aralığın %(limit_value)s değerinden küçük veya eşit olduğundan emin olun." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Bu aralığın %(limit_value)s değerinden büyük veya eşit olduğundan emin olun." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d298eeb674 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4847acc448 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Andriy Sokolovskiy , 2015 +# Денис Подлесный , 2016 +# Igor Melnyk, 2017 +# Kirill Gagarski , 2015-2016 +# Zoriana Zaiats, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:56+0000\n" +"Last-Translator: Zoriana Zaiats\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "Розширення PostgreSQL" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "Елемент масиву №%(nth)s не пройшов перевірку:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "Вкладени масиви мусять бути однакової довжини." + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "Асоціативний масив із рядків у рядки/обнулення" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "Значення від \"%(key)s\" не є стрічкою чи null." + +msgid "A JSON object" +msgstr "Об'єкт JSON" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "Значення повинне бути корректним JSON." + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "Не вдалося завантажити JSON-дані." + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "Значення повинне бути JSON-словником." + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути корректним JSON." + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "Введіть два корректних значення." + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "Початок діапазону не повинен перевищувати кінець діапазону." + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "Введіть два ціліх числа." + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "Введіть два числа." + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "Введіть дві коректні дати з часом." + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "Введіть дві коректні дати." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Список містить %(show_value)d елемент, кількість яких не має перевищувати " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Список містить %(show_value)d елементи, кількість яких не має перевищувати " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має перевищувати " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "" +"Список містить %(show_value)d елемент, кількість яких не має бути не менша " +"%(limit_value)d." +msgstr[1] "" +"Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має бути не менша " +"%(limit_value)d." +msgstr[2] "" +"Список містить %(show_value)d елемента, кількість яких не має бути не менша " +"%(limit_value)d." + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "Не вистачає наступних ключів: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "Були надані наступні невідомі ключі: %(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Переконайтеся, що цей діапазон цілком менше чи дорівнює %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "" +"Переконайтеся, що цей діапазон повністю більше чи дорівнює %(limit_value)s." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d857bbc227 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..efdaa5b5de --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Lele Long , 2015,2017 +# Liping Wang , 2016 +# Liping Wang , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 11:38+0000\n" +"Last-Translator: Lele Long \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL 扩展。" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "数组中的第 %(nth)s 项无法校验。" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "嵌套数组必须是相同长度。" + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "字符串到字符串/空的映射" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "\"%(key)s\" 的值不是字符串或者为空。" + +msgid "A JSON object" +msgstr "一个JSON对象" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "值必须是有效的JSON格式" + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "不能加载JSON数据。" + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "输入必须是JSON字典。" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' 值必须是有效的JSON格式" + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "输入两个有效的值。" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "区间开头不能超过区间结尾。" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "输入两个整数。" + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "输入两个数字。" + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "输入两个有效的日期/时间。" + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "输入两个有效日期。" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "列表已包含 %(show_value)d 项,不应该超过 %(limit_value)d 项。" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "列表已包含 %(show_value)d 项,不应该少于 %(limit_value)d 项。" + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "某些键缺失:%(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "包含未知的键:%(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "请确保该区间内所有值少于或等于 %(limit_value)s 。" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "请确保该区间内所有值大于或等于 %(limit_value)s 。" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..49a665c5cb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..74253f86e9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/postgres/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chen Chun-Chia , 2015 +# Tzu-ping Chung , 2016-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:29+0000\n" +"Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "PostgreSQL extensions" +msgstr "PostgreSQL 擴充" + +#, python-format +msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: " +msgstr "陣列中第 %(nth)s 個物件驗證失敗:" + +msgid "Nested arrays must have the same length." +msgstr "各嵌套陣列長度必須相同。" + +msgid "Map of strings to strings/nulls" +msgstr "字串與字串/空值的對應" + +#, python-format +msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null." +msgstr "「%(key)s」並非字串或空值。" + +msgid "A JSON object" +msgstr "一個 JSON 物件" + +msgid "Value must be valid JSON." +msgstr "必須為合法 JSON 值。" + +msgid "Could not load JSON data." +msgstr "無法載入 JSON 資料。" + +msgid "Input must be a JSON dictionary." +msgstr "必須輸入 JSON dictionary。" + +#, python-format +msgid "'%(value)s' value must be valid JSON." +msgstr "'%(value)s' 必須為合法 JSON 值。" + +msgid "Enter two valid values." +msgstr "請輸入兩個有效的值" + +msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." +msgstr "範圍的起始不可超過範圍的結束。" + +msgid "Enter two whole numbers." +msgstr "請輸入兩個整數" + +msgid "Enter two numbers." +msgstr "請輸入兩個數字" + +msgid "Enter two valid date/times." +msgstr "請輸入兩個有效的日期/時間" + +msgid "Enter two valid dates." +msgstr "請輸入兩個有效的日期" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "串列包含 %(show_value)d 個物件,但不應包含多於 %(limit_value)d 個。" + +#, python-format +msgid "" +"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgid_plural "" +"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than " +"%(limit_value)d." +msgstr[0] "串列包含 %(show_value)d 個物件,但應至少包含 %(limit_value)d 個。" + +#, python-format +msgid "Some keys were missing: %(keys)s" +msgstr "缺少鍵值:%(keys)s" + +#, python-format +msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s" +msgstr "包含不明鍵值:%(keys)s" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "請確認此範圍是否完全小於或等於 %(limit_value)s。" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that this range is completely greater than or equal to " +"%(limit_value)s." +msgstr "請確認此範圍是否完全大於或等於 %(limit_value)s。" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..15a649ff06 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/af/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..82011263fc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +msgid "redirect to" +msgstr "" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +msgid "redirect" +msgstr "" + +msgid "redirects" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..57b76be733 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5c68525e35 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2016 +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "إعادات التوجيه" + +msgid "site" +msgstr "موقع" + +msgid "redirect from" +msgstr "إعادة التوجيه من" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "يجب أن يكون هذا مساراً مطلقاً وبدون اسم النطاق. مثال: '/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "إعادة التوجيه إلى" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"يجب أن يكون هذا مسارا مطلقا (كما هو أعلاه) أو عنوانا كاملا يبدأ بالمقطع " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "إعادة التوجيه" + +msgid "redirects" +msgstr "إعادات التوجيه" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c5503040de Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..455bf06aa9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "redireicionáu de" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Esto debería ser un camín absolutu, escluyendo'l nome de dominiu. Exemplu: '/" +"events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "redireicionáu a" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Esto pue tamién ser un camín absolutu (como enriba) o una URL completa " +"entamando con 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "redireicionar" + +msgid "redirects" +msgstr "redireiciones" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f1d8e26a86 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/az/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ec3c30ff18 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Ismayilov , 2011 +# Emin Mastizada , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:29+0000\n" +"Last-Translator: Emin Mastizada \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Yönləndirmələr" + +msgid "site" +msgstr "sayt" + +msgid "redirect from" +msgstr "buradan yönəlt" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Domen ünvanını çıxmaqla bu, mütləq ünvan kimi göstərilməlidir. Məsələn, \"/" +"events/search/\"." + +msgid "redirect to" +msgstr "bura yönəlt" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Bu həm mütləq ünvan (yuxarıdakı kimi) ola bilər, həm də \"http://\" ilə " +"başlayan tam URL ola bilər." + +msgid "redirect" +msgstr "yönəlt" + +msgid "redirects" +msgstr "yönəldir" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d78dd72d45 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f6826ac222 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viktar Palstsiuk , 2015 +# znotdead , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 03:48+0000\n" +"Last-Translator: znotdead \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Перанакіраванні" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "redirect from" +msgstr "накіраваць з" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Тут мусіць быць поўны шлях бяз назвы дамэна. Прыклад: «/events/search/»." + +msgid "redirect to" +msgstr "накіраваць да" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Тут, як і ўверсе, мусіць быць поўны шлях, або поўная сеціўная спасылка, якая " +"пачынаецца з «http://»." + +msgid "redirect" +msgstr "накіраваньне" + +msgid "redirects" +msgstr "накіраваньні" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e7bf118233 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b1051d7a78 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Venelin Stoykov , 2015 +# vestimir , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Препратки" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "redirect from" +msgstr "препратка от" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Това трябва да бъде абсолютен път, без името на домейна. Пример: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "препратка към" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Това може да бъде или абсолютен път (като горното) или пълен URL, започващ с " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "препратка" + +msgid "redirects" +msgstr "препратки" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cb13992746 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..133b77e2ae --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "রিডাইরেক্ট করা হবে" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"এর মান অবশ্যই এবসল্যুট পথ, ডোমেইন নাম বাদ দিয়ে, হতে হবে, উদাহরণঃ '/events/" +"search/'।" + +msgid "redirect to" +msgstr "রিডাইরেক্ট করুন" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "এর মান এবসল্যুট পথ (উপরের মত) অথবা পুরো URL পাথ ('http://' সহ) হতে পারে।" + +msgid "redirect" +msgstr "রিডাইরেক্ট" + +msgid "redirects" +msgstr "রিডাইরেক্ট" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..24e337006a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/br/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..81e74d976f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulup , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "adkaset eus" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +msgid "redirect to" +msgstr "adkas da" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +msgid "redirect" +msgstr "adkas" + +msgid "redirects" +msgstr "adkasoù" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d7341217f7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..97734471bf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "preusmjeren sa" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ovo mora biti apsolutna putanja bez imena domena. Na primjer: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "preusmjeri ka" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ovo može biti ili apsolutna putanja (kao gore) ili pun URL koji počinje sa " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "preusmjeravanje" + +msgid "redirects" +msgstr "preusmjeravanja" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f307d3332c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9d21cd0a0c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Carles Barrobés , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Roger Pons , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-21 12:06+0000\n" +"Last-Translator: Roger Pons \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Redireccions" + +msgid "site" +msgstr "lloc" + +msgid "redirect from" +msgstr "redirecció des de" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Aquesta ruta hauria de ser un camí absolut, excloent-ne el nom del domini. " +"Exemple '/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "redirigir a" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Això pot ser bé una ruta absoluta (com a sobre) o una URL completa que " +"comenci per 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "redirecció" + +msgid "redirects" +msgstr "redireccions" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c28564c145 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2e3b60fd66 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vláďa Macek , 2014 +# Vláďa Macek , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-15 18:06+0000\n" +"Last-Translator: Vláďa Macek \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Přesměrování" + +msgid "site" +msgstr "web" + +msgid "redirect from" +msgstr "přesměrovat z" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Toto by měla být absolutní cesta bez domény. Příklad: \"/udalosti/hledat/\"." + +msgid "redirect to" +msgstr "přesměrovat na" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " +"\"http://\"." + +msgid "redirect" +msgstr "přesměrování" + +msgid "redirects" +msgstr "přesměrování" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4ed0ca4781 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5104737f34 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Maredudd ap Gwyndaf , 2012,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Ailgyfeiriadau" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "ailgyfeirio o" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Dylai hon fod yn lwybr absoliwt, heb yr enw parth. Er enghraifft: '/" +"digwyddiadau/chwilio/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "ailgyfeirio i" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Gellir fod naill ai yn lwybr absoliwt (fel uchod) neu URL llawn yn dechrau â " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "ailgyfeiriad" + +msgid "redirects" +msgstr "ailgyfeiriadau" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5c586d0f40 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..12a4ff8c0d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Erik Wognsen , 2014-2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Erik Wognsen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Omdirigeringer" + +msgid "site" +msgstr "webside" + +msgid "redirect from" +msgstr "omdiriger fra" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Dette skal være en absolut sti uden domænenavnet. Eksempel: '/nyheder/soeg/'" + +msgid "redirect to" +msgstr "omdiriger til" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Dette kan enten være en absolut sti (som ovenfor), eller en komplet URL " +"startende med 'http://'" + +msgid "redirect" +msgstr "omdiriger" + +msgid "redirects" +msgstr "omdirigeringer" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f423f2825f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b58695d078 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Hagenbruch, 2015 +# Jannis Leidel , 2011,2013-2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 10:45+0000\n" +"Last-Translator: Markus Holtermann \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Umleitungen" + +msgid "site" +msgstr "Website" + +msgid "redirect from" +msgstr "Umleitung von" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: „/" +"events/search/“." + +msgid "redirect to" +msgstr "Umleitung nach" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL, mit http:// " +"am Anfang, stehen." + +msgid "redirect" +msgstr "Umleitung" + +msgid "redirects" +msgstr "Umleitungen" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f7a396fb73 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..097a33f5fe --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-10 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Dalejpósrědnjenja" + +msgid "site" +msgstr "sedło" + +msgid "redirect from" +msgstr "dalejpósrědnjenje wót" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"To by dejało absolutna sćažka byś, mimo domenowego mjenja. Pśikład: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "dalejpósrědnjenje do" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"To móžo pak absolutna sćažka byś (ako górjejce) pak dopołny URL, kótaryž " +"zachopina se z 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "dalejpósrědnjenje" + +msgid "redirects" +msgstr "dalejpósrědnjenja" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2123db04f2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f4d9a46e15 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Nick Mavrakis , 2016 +# Pãnoș , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-14 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Nick Mavrakis \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Ανακατευθύνσεις" + +msgid "site" +msgstr "ιστότοπος" + +msgid "redirect from" +msgstr "ανακατεύθυνση από" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Αυτό πρέπει να είναι ένα απόλυτο μονοπάτι, με εξαίρεση το όνομα χώρου. " +"Παράδειγμα: '/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "ανακατεύθυνση προς" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Αυτό πρέπει να είναι ένα απόλυτο μονοπάτι (όπως παραπάνω), ή ένα πλήρες URL " +"που αρχίζει με 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "ανακατεύθυνση" + +msgid "redirects" +msgstr "ανακατευθύνσεις" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a7b68596 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..eb33e60d34 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/redirects/apps.py:7 +msgid "Redirects" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "site" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "redirect from" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:11 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:12 +msgid "redirect to" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:16 +msgid "redirect" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:17 +msgid "redirects" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fcc2fc5133 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f2eb088569 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +msgid "redirect to" +msgstr "" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +msgid "redirect" +msgstr "" + +msgid "redirects" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..51c9dab552 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7e481f3540 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ross Poulton , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" +"django/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "redirect from" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "redirect to" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "redirect" + +msgid "redirects" +msgstr "redirects" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e327b0aa9a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..eb2458a89b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2011 +# Baptiste Darthenay , 2014-2015 +# kristjan , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Baptiste Darthenay \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Alidirektoj" + +msgid "site" +msgstr "retejo" + +msgid "redirect from" +msgstr "alidirekto de" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Tio ĉi devus esti absoluta vojo, escepte de la retregionan nomon. Ekzemplo: " +"'/eventoj/serĉo/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "alidirekto al" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Tio ĉi povas esti aŭ absoluta vojo (kiel supre), aŭ URL komencante kun " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "alidirekto" + +msgid "redirects" +msgstr "alidirektoj" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ec5e41f8dd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..36660fc424 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ernesto Avilés Vázquez , 2015 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Redirecciones" + +msgid "site" +msgstr "sitio" + +msgid "redirect from" +msgstr "redirigir desde" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejemplo: '/" +"events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "redirigir a" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que " +"empiece con 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "redirección" + +msgid "redirects" +msgstr "redirecciones" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5f2c18dc94 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fbbc5136c1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Ramiro Morales, 2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 00:21+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Redirecciones" + +msgid "site" +msgstr "sitio" + +msgid "redirect from" +msgstr "redirigir desde" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Esta ruta debe ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejemplo: '/" +"events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "redirigir a" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Esto puede ser bien una ruta absoluta (como arriba) o una URL completa que " +"empiece con 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "redirección" + +msgid "redirects" +msgstr "redirecciones" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a8f87574d2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cf539b6056 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Carlos Muñoz , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Muñoz \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Redirecciones" + +msgid "site" +msgstr "sitio" + +msgid "redirect from" +msgstr "redirigir desde" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejemplo: '/" +"events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "redirigir a" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Esto puede ser una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que empiece " +"con 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "redirección" + +msgid "redirects" +msgstr "redirecciones" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..637f0b5ede Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..161124abfd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada , 2011 +# Alex Dzul , 2015 +# zodman , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Alex Dzul \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Redirección" + +msgid "site" +msgstr "sitio" + +msgid "redirect from" +msgstr "redirigir desde" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Esta ruta debe ser absoluta, excluyendo el nombre del dominio. Ejemplo: '/" +"events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "redirigir a" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Esto puede ser bien una ruta absoluta (como arriba) o una URL completa que " +"empiece con 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "redirigir" + +msgid "redirects" +msgstr "redirecciona" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..32f6e8fd6f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..392e5d326b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django/language/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +msgid "redirect to" +msgstr "" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +msgid "redirect" +msgstr "" + +msgid "redirects" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..777cdf190e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1a1596819f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janno Liivak , 2015 +# Marti Raudsepp , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Janno Liivak \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Ümbersuunamised" + +msgid "site" +msgstr "sait" + +msgid "redirect from" +msgstr "ümbersuunatav asukoht" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"See peaks olema absoluutne asukoht, v.a. domeeninimi. Näide: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "suuna aadressile" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"See võib olla kas absoluutne asukoht (nagu ülemine) või täielik URL algusega " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "suunamine" + +msgid "redirects" +msgstr "suunamised" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9f81de496d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9affdd31a1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eneko Illarramendi , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 13:05+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Redirects" + +msgid "site" +msgstr "webgunea" + +msgid "redirect from" +msgstr "nondik berbidalia" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Honek 'bide' absolutua izan behar du, domeinu izena kenduta. Adibidez: '/" +"events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "Nora berbidali" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Hau 'bide' absolutua (goian bezala) edo URL osoa , 'http://'-rekin hasiz, " +"izan daiteke." + +msgid "redirect" +msgstr "berbidali" + +msgid "redirects" +msgstr "berbidali" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2a06e0923c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d9d5ab37ac --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2015 +# Ali Vakilzade , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 05:57+0000\n" +"Last-Translator: Ali Nikneshan \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "باز-ارسال‌ها" + +msgid "site" +msgstr "سایت" + +msgid "redirect from" +msgstr "فرم ارسال به نشانی جدید" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "می‌بایست یک مسیر مطلق و بدون نام دامنه باشد. مانند: '/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "ارسال به نشانی" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"می‌تواند یک مسیر مطلق (همانند بالا) و یا یک آدرس کامل با 'http://‎' باشد." + +msgid "redirect" +msgstr "باز-ارسال" + +msgid "redirects" +msgstr "باز-ارسال‌ها" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a6247a375a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a5c3f1c5df --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aarni Koskela, 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Klaus Dahlén , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Edelleenohjaukset" + +msgid "site" +msgstr "sivusto" + +msgid "redirect from" +msgstr "ohjaa osoitteesta" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Tässä on käytettävä absoluuttista polkua ilman verkkotunnusta. Esimerkki: '/" +"tapahtumat/haku/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "ohjaa osoitteeseen" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Tässä on käytettävä joko absoluuttista polkua (kuten yllä) tai täydellistä " +"'http://'-alkuista URL-osoitetta." + +msgid "redirect" +msgstr "edelleenohjaus" + +msgid "redirects" +msgstr "edelleenohjaukset" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2c2962b27c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3230dd4245 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2014-2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Redirections" + +msgid "site" +msgstr "site" + +msgid "redirect from" +msgstr "redirigé depuis" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ceci doit être un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple, « /" +"evenements/rechercher/ »." + +msgid "redirect to" +msgstr "redirigé vers" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ceci peut être soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complète " +"débutant par « http:// »." + +msgid "redirect" +msgstr "redirige" + +msgid "redirects" +msgstr "redirige" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..489bbab4f0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ecf5b4b402 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +msgid "redirect to" +msgstr "" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +msgid "redirect" +msgstr "" + +msgid "redirects" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..98e07ae7ab Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..154566120b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Michael Thornhill , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Athsheolaidh" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "atreoraigh ó" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "Teastaíonn dearbhchosán gan ainm fearainn. Sampla '/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "atreoraigh go dtí" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "Is féidir dearbhchosán nó URL lán ag tosnú le 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "athsheol" + +msgid "redirects" +msgstr "atreoraithe" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6d60d1e055 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7baed145d3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# GunChleoc, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-26 19:59+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Ath-stiùiridhean" + +msgid "site" +msgstr "làrach" + +msgid "redirect from" +msgstr "ath-stiùireadh o" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Bu chòir seo a bhith ’na shlighe absaloideach as aonais ainm na h-àrainne. " +"Ball-eisimpleir: “/tachartasan/lorg/”." + +msgid "redirect to" +msgstr "ath-stiùireadh gu" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Faodaidh seo a bhith ’na shlighe absaloideach (mar a tha gu h-àrd) no ’na " +"URL slàn a thòisicheas le “http://”." + +msgid "redirect" +msgstr "ath-stiùireadh" + +msgid "redirects" +msgstr "ath-stiùiridhean" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..73afe7d2ab Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..032ebfd416 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# fasouto , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 16:28+0000\n" +"Last-Translator: fasouto \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "sitio" + +msgid "redirect from" +msgstr "orixe da redirección" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Debe ser unha ruta absoluta, sen o nome de dominio. Exemplo: '/events/" +"search/'" + +msgid "redirect to" +msgstr "destino da redirección" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Pode ser unha ruta absoluta (coma a de enriba) ou un URL completo que empece " +"por 'http://'" + +msgid "redirect" +msgstr "redirección" + +msgid "redirects" +msgstr "redireccións" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..699f7313e1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..653da10924 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-28 16:19+0000\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "הפניות" + +msgid "site" +msgstr "אתר" + +msgid "redirect from" +msgstr "הפניה מ" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "זה אמור להיות נתיב מלא, ללא שם המתחם. לדוגמא: '/‎/events/search'." + +msgid "redirect to" +msgstr "הפניה אל" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "יכול להיות נתיב מלא (כנ\"ל) או URL מלא המתחיל ב'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "הפניה" + +msgid "redirects" +msgstr "הפניות" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e6f2658e65 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..170e9e5560 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Sandeep Satavlekar , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "से अनुप्रेषित" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"डोमेन नाम को छोड़कर बाकि सब संपूर्ण पथ होना चाहिए | उदाहरण: '/events/search'" + +msgid "redirect to" +msgstr "को अनुप्रेषित" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"यह या तो एक संपूर्ण पथ (जैसा ऊपर निर्दिष्ट किया हैं ) हो सकता है या 'http://' के साथ " +"शुरू होनेवाला पूर्ण URL हो सकता है." + +msgid "redirect" +msgstr "पुनः प्रेषित" + +msgid "redirects" +msgstr "पुनः प्रेषित" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..977d4a8e50 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e0b0fb066d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Mislav Cimperšak , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:22+0000\n" +"Last-Translator: Mislav Cimperšak \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Preusmjeravanja" + +msgid "site" +msgstr "stranica" + +msgid "redirect from" +msgstr "preusmjeri od" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ovo bi trebala biti apsolutna putanja, bez imena domene. Primjer: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "preusmjeri na" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ovo može biti ili apsolutna putanja (kao gore) ili potpuni URL koji počinje " +"sa 'http://'" + +msgid "redirect" +msgstr "preusmjeri" + +msgid "redirects" +msgstr "preusmjeravanja" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a5007d20a2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f9ae6e1cb3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-10 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Dalesposrědkowanja" + +msgid "site" +msgstr "sydło" + +msgid "redirect from" +msgstr "dalesposrědkowanje wot" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"To měło absolutna šćežka być, nimo domenoweho mjena. Přikład: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "dalesposrědkowanje do" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"To móže pak absolutna šćežka być (kaž horjeka) pak dospołny URL, kotryž so z " +"'http://' započina." + +msgid "redirect" +msgstr "dalesposrědkowanje" + +msgid "redirects" +msgstr "dalesposrědkowanja" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a022bd40ca Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..00f429b586 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 10:40+0000\n" +"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Átirányítások" + +msgid "site" +msgstr "honlap" + +msgid "redirect from" +msgstr "átirányítva innen" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ennek abszolút elérési útnak kell lennie, a tartománynév nélkül. Példa: '/" +"events/search/'" + +msgid "redirect to" +msgstr "átirányítva ide" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ennek vagy abszolút elérési útnak kell lennie (mint fentebb), vagy teljes " +"URL-nek 'http://'-vel kezdve." + +msgid "redirect" +msgstr "átirányítás" + +msgid "redirects" +msgstr "átirányít" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..731a9a28e4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d04a4f9b59 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 21:25+0000\n" +"Last-Translator: Martijn Dekker \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Redirectiones" + +msgid "site" +msgstr "sito" + +msgid "redirect from" +msgstr "formulario de redirection" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Isto debe esser un cammino absolute, excludente le nomine de dominio. " +"Exemplo: '/eventos/recerca'." + +msgid "redirect to" +msgstr "rediriger a" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Isto pote esser o un cammino absolute (como supra) o un URL complete " +"comenciante con 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "redirection" + +msgid "redirects" +msgstr "redirectiones" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1c6c4f8a32 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7311553073 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fery Setiawan , 2015 +# rodin , 2011 +# rodin , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 22:41+0000\n" +"Last-Translator: Fery Setiawan \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Pengalihan" + +msgid "site" +msgstr "situs" + +msgid "redirect from" +msgstr "pengalihan dari" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Harus berupa lokasi absolut, tanpa nama domain. Contoh: '/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "pengalihan ke" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Dapat berupa lokasi absolut (seperti di atas) atau URL lengkap yang dimulai " +"dengan 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "pengalihan" + +msgid "redirects" +msgstr "pengalihan" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b2e69239ba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/io/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8c5b5a817d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viko Bartero , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/django/django/language/io/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: io\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "ridirektar de" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ico devas esar absoluta voyo, exkluzante la domeno nomo. Exemple: \"/eventi/" +"serchado/\"." + +msgid "redirect to" +msgstr "ridirektar a" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ico devas esar absoluta voyo (kam supre) o kompleta URL uzante \"http://\"." + +msgid "redirect" +msgstr "ridirekturo" + +msgid "redirects" +msgstr "ridirekturi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bf1f57e66d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..52d88ec21d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Thordur Sigurdsson , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Thordur Sigurdsson \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "vefur" + +msgid "redirect from" +msgstr "vísun frá" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "Þetta þarf að vera full slóð án lénsins. Dæmi: '/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "vísa á" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Þetta getur verið full slóð (eins og hér að ofan) eða veffang með 'http://' " +"fremst." + +msgid "redirect" +msgstr "vísun" + +msgid "redirects" +msgstr "vísanir" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4d9c8e8c60 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..29b4ae8997 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Marco Bonetti, 2014 +# palmux , 2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-18 18:36+0000\n" +"Last-Translator: palmux \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Redirezioni" + +msgid "site" +msgstr "sito" + +msgid "redirect from" +msgstr "redirezione da" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Deve essere un percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "redirezione verso" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Può essere un percorso assoluto (come sopra) o un URL completo che inizia " +"con 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "redirezione" + +msgid "redirects" +msgstr "redirezioni" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f5704adb1e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..144bdd9c43 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Shinya Okano , 2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-31 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Shinya Okano \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "リダイレクト" + +msgid "site" +msgstr "サイト" + +msgid "redirect from" +msgstr "リダイレクト元" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "'/events/search/' のように、ドメイン名を除いた絶対パスにします。 " + +msgid "redirect to" +msgstr "リダイレクト先" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "上記のような絶対パスか、 'http://' で始まる完全な URL にします。" + +msgid "redirect" +msgstr "リダイレクト" + +msgid "redirects" +msgstr "リダイレクト" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c244126624 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e462d2bbc1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "გადამისამართებები" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "გადამისამართება გვერდიდან" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"უნდა იყოს აბსოლუტური გზა დომენის სახელის გარეშე. მაგალითი: '/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "გადამისამართება გვერდზე" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"უნდა იყოს აბსოლუტური გზა (როგორც ზემოთ) ან სრული URL, რომელიც იწყება " +"'http://' სტრიქონით." + +msgid "redirect" +msgstr "გადამისამართება" + +msgid "redirects" +msgstr "გადამისამართებები" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a28fb2d4bb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6892affcc6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Leo Trubach , 2017 +# yun_man_ger , 2011 +# Zhazira , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Leo Trubach \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Қайта бағыттаулар" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "redirect from" +msgstr " бағыттау (қайдан)" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "Бұл домен атаусыз абсолюттік жол болу керек. Мысал: '/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "бағыттау (қайда)" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Бұл абсолюттік жол немесе 'http://'-мен басталатын толық URL бола алады." + +msgid "redirect" +msgstr "қайта бағыттау" + +msgid "redirects" +msgstr "қайта бағыттаулар" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2b9fbf609d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/km/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..08a3f40d50 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "នាំចេញពី" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"គួរតែជាផ្លូវពេញ (absolute path) ហើយមិនបញ្ជូលឈ្មោះ ដមែន (domain name​)។​ឧទាហរណ៍ '/" +"events/search/'។" + +msgid "redirect to" +msgstr "នាំចេញទៅ" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "អាចជាផ្លូវពេញ (absolute path) ឬក៏ URL ទាំងមូលដែលចាប់ផ្តើមជាមួយ 'http://'។" + +msgid "redirect" +msgstr "នាំចេញ" + +msgid "redirects" +msgstr "នាំចេញ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..73b74256e0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..63c9756593 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶನ ಇಲ್ಲಿಂದ->" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "ಇದು ಡೊಮೈನ್ ಹೊರತುಪಡಿಸಿದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಥವಾಗಿರಬೇಕು ಉದಾ.'/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶನ ಇಲ್ಲಿಗೆ->" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"ಇದು ಮೇಲಿನಂತೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಥವಾದರೂ ಆಗಿರಬಹುದು ಅಥವಾ 'http://'ದಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುವ ಸಂಪೂರ್ಣ " +"URL ಆಗಿರಬಹುದು." + +msgid "redirect" +msgstr "ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶನ" + +msgid "redirects" +msgstr "ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶನ(ಗಳು)" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ff3c98e509 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4444d876e0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jiyoon, Ha , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Chr0m3 , 2015 +# minsung kang, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 16:29+0000\n" +"Last-Translator: Jiyoon, Ha \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "리다이렉트" + +msgid "site" +msgstr "사이트" + +msgid "redirect from" +msgstr "에서 리다이렉트" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "도메인명을 제외한 절대경로로 입력하세요. 예: '/events/search/'" + +msgid "redirect to" +msgstr "(으)로 리다이렉트" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "절대경로와 URL('http://' 포함) 모두 가능합니다." + +msgid "redirect" +msgstr "리다이렉트" + +msgid "redirects" +msgstr "리다이렉트" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5b7937f608 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c97c1c7efb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +msgid "redirect to" +msgstr "" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +msgid "redirect" +msgstr "" + +msgid "redirects" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2ac4d5b44f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a679d008e3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Matas Dailyda , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-12 10:22+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Nukreipimai" + +msgid "site" +msgstr "tinklalapis" + +msgid "redirect from" +msgstr "nukreiptas (redirect) iš" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Turi būti absoliutus adresas neįtraukiant domaino. Pavyzdžiui: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "nukreipti(redirect) į" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Gali būti absoliutus adresas (kaip viršuj) arba pilnas URL pradedant " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "nukreipti" + +msgid "redirects" +msgstr "nukreipia" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b63e886598 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7c6e764a3b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# peterisb , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:19+0000\n" +"Last-Translator: peterisb \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Pārvirzīšanas" + +msgid "site" +msgstr "vietne" + +msgid "redirect from" +msgstr "pārvirzīt(redirect) no" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Tam jābūt absolūtajam ceļam, atskaitot domēna vārdu. Piemēram: '/notikumi/" +"meklet/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "pārvirzīt(redirect) uz" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Šis var būt vai nu absolūtais ceļš (kā augstāk) vai pilnais URL, kas sākas " +"ar 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "pārvirzīt" + +msgid "redirects" +msgstr "pārvirzījumi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bc3f354626 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..155137acb8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vasil Vangelovski , 2016 +# Vasil Vangelovski , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-15 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Пренасочувања" + +msgid "site" +msgstr "сајт" + +msgid "redirect from" +msgstr "пренасочи од" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ова треба да биде апсолутна патека без името на домејнот. На пр. „/nastani/" +"prebaraj/“." + +msgid "redirect to" +msgstr "пренасочи кон" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ова може да биде или апсолутна патека (како погоре) или цела адреса што " +"почнува со „http://“." + +msgid "redirect" +msgstr "пренасочување" + +msgid "redirects" +msgstr "пренасочувања" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3a7ddcc625 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..97806f4a06 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "പഴയ വിലാസം" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"ഇത് ഡൊമൈന്‍ നാമം ഉള്‍പ്പെടാത്ത ഒരു കേവലമാര്‍ഗം (വിലാസം) ആവണം. ഉദാ: '/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "പുതിയ വിലാസം" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "ഇതൊരു കേവല മാര്‍ഗമോ 'http://' എന്നു തുടങ്ങുന്ന പൂര്‍ണ്ണ വിലാസമോ (URL) ആവാം" + +msgid "redirect" +msgstr "വിലാസമാറ്റം" + +msgid "redirects" +msgstr "വിലാസമാറ്റങ്ങള്‍" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7d087cd507 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e0fbf00d50 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bayarkhuu Bataa, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Анхбаяр Анхаа , 2011,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 11:19+0000\n" +"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Чиглүүлэлтүүд" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "redirect from" +msgstr "redirect хаанаас" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Энэ нь домэйн нэр агуулаагүй абсолют зам байх ёстой. Жишээ нь: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "redirect хаашаа" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Энэ нь (дээрхийн нэгэн адил) абсолют зам юм уу 'http://' гэж эхэлсэн бүтэн " +"URL байж болно. " + +msgid "redirect" +msgstr "redirect" + +msgid "redirects" +msgstr "redirect-ууд" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..183b3d14e9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5477dd9c9e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +msgid "redirect to" +msgstr "" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +msgid "redirect" +msgstr "" + +msgid "redirects" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0020b9366b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/my/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ad5be945d5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Yhal Htet Aung , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "ပြန်လည်ဝင်ရောက်များ" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +msgid "redirect to" +msgstr "" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +msgid "redirect" +msgstr "" + +msgid "redirects" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2a01e28731 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6d870e886f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jon , 2015 +# Jon , 2014 +# Sigurd Gartmann , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 11:46+0000\n" +"Last-Translator: Jon \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Omadresseringer" + +msgid "site" +msgstr "nettsted" + +msgid "redirect from" +msgstr "omadresser fra" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Dette bør være en fullstendig sti uten domenenavn. Eksempel: «/hendelser/" +"finn/»" + +msgid "redirect to" +msgstr "omadresser til" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Dette kan enten være en fullstendig sti (som over), eller en fullstendig " +"nettadresse som starter med «http://»." + +msgid "redirect" +msgstr "omadressering" + +msgid "redirects" +msgstr "omadresseringer" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b690db6918 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..67e8cdd156 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Paras Nath Chaudhary , 2012 +# Sagar Chalise , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Sagar Chalise \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "बाटो फेर्ने" + +msgid "site" +msgstr "साईट" + +msgid "redirect from" +msgstr "बाटो फेर्ने फरम" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "यो डोमेन नाम छोडेर, पूर्ण बाटो हुनुपर्छ । उदाहरण : '/events/search'" + +msgid "redirect to" +msgstr "बाटो फेर्नेको लागि" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"यो कि (माथीको जस्तै )पूर्ण बाटो हुनुपर्छ वा 'http://' बाट सुरुभएको पुरा हुनुपर्छ । " + +msgid "redirect" +msgstr "बाटो फेर्ने" + +msgid "redirects" +msgstr "बाटो फेर्ने" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6deb1fd425 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..74530d987b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ilja Maas , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Sander Steffann , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 22:22+0000\n" +"Last-Translator: Ilja Maas \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Omleidingen" + +msgid "site" +msgstr "site" + +msgid "redirect from" +msgstr "omgeleid via" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Dit moet een absoluut pad zijn, zonder de domeinnaam. Bijvoorbeeld: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "omleiden naar" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Dit kan een absoluut pad (zoals hierboven) zijn of een volledige URL " +"beginnend met 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "omleiding" + +msgid "redirects" +msgstr "omleidingen" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9fab1b069b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..136017f962 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "omadresser frå" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Dette bør vere ein fullstendig sti utan domenenavn. Døme: '/hendingar/finn/" + +msgid "redirect to" +msgstr "omadresser til" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Dette kan enten vere ein fullstendig sti (som over), eller ei fullstendig " +"nettadresse som startar med 'http://'" + +msgid "redirect" +msgstr "omadressering" + +msgid "redirects" +msgstr "omadresseringar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..79fc9ec64d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/os/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cb1a911335 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"os/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: os\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "арвитӕны формӕ" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ай хъуамӕ уа ӕнӕ домены ном абсолютон фӕт. Цӕвиддон: '/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "арвитӕн ардӕм" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ай гӕнӕн ис уа абсолютон фӕт (куыд уӕлийӕ) кӕнӕ 'http://'-йӕ байдайгӕ " +"ӕнӕхъӕн URL." + +msgid "redirect" +msgstr "арвитӕн" + +msgid "redirects" +msgstr "арвитӕнтӕ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7bd0366258 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..efe02264ab --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# A S Alam , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਡਾਇਰੈਕਟ" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +msgid "redirect to" +msgstr "ਇਸ ਵੱਲ ਡਾਇਰੈਕਟ" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +msgid "redirect" +msgstr "ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ" + +msgid "redirects" +msgstr "ਮੁੜ-ਡਾਇਰੈਕਟ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fbc98d8a61 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2c33ee57e7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janusz Harkot , 2014-2015 +# Tomasz Kajtoch , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Kajtoch \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Przekierowania" + +msgid "site" +msgstr "strona" + +msgid "redirect from" +msgstr "przekieruj z" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Podaj ścieżkę bezwzględną wykluczając nazwę domeny. Na przykład '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "przekieruj na" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Podaj ścieżkę bezwzględną (jak powyżej) lub pełen URL rozpoczynający się od " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "przekieruj" + +msgid "redirects" +msgstr "przekierowania" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..226d6b572b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..40650b6e02 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Nuno Mariz , 2011,2015 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Mariz \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Redireccionamentos" + +msgid "site" +msgstr "site" + +msgid "redirect from" +msgstr "redirecionar de" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Isto deverá ser um caminho absoluto, excluindo o domínio. Exemplo: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "redirecionar para" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Isto poderá ser um caminho absoluto (como acima) ou um URL completo começado " +"por 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "redirecionar" + +msgid "redirects" +msgstr "redireciona" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2905591941 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4eb5e50202 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# Guilherme Gondim, 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Lucas Infante , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 20:26+0000\n" +"Last-Translator: andrewsmedina \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Redirecionamentos" + +msgid "site" +msgstr "site" + +msgid "redirect from" +msgstr "redirecionar de" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Isso deve ser um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/" +"eventos/busca/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "redirecionar para" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Pode ser um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, começando com " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "redirecionamento" + +msgid "redirects" +msgstr "redirecionamentos" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..874f91226b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..edf151a337 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Razvan Stefanescu , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Razvan Stefanescu \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Redirecționări" + +msgid "site" +msgstr "pagină" + +msgid "redirect from" +msgstr "redirecționat de la " + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzând numele de domeniu. " +"Exemplu: '/evenimente/cautare/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "redirecționat către" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL complet, începând " +"cu 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "redirecționare" + +msgid "redirects" +msgstr "redirecționări" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d44fd19a33 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8dc05f13cf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Алексей Борискин , 2014-2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 13:35+0000\n" +"Last-Translator: Алексей Борискин \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Перенаправления" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "redirect from" +msgstr "перенаправить с" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Это должен быть абсолютный путь без доменного имени. Пример: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "перенаправить на" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Это должен быть либо абсолютный путь (как выше), либо полный URL, " +"начинающийся с 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "перенаправление" + +msgid "redirects" +msgstr "перенаправления" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1969e75e8b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..afa7c04527 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# supowski , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Presmerovania" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "presmerovať z" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Tu by sa mala použiť absolútna cesta bez názvu domény. Napríklad: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "presmerovať na" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Toto môže byť buď absolútna cesta (ako vyššie) alebo úplné URL začínajúce na " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "presmerovanie" + +msgid "redirects" +msgstr "presmerovania" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..dd8186eca8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7ffb2314f8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# zejn , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:23+0000\n" +"Last-Translator: zejn \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Preusmeritve" + +msgid "site" +msgstr "stran" + +msgid "redirect from" +msgstr "preusmeri iz" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Pot mora biti navedena absolutno in brez imena domene. Primer: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "preusmeri na" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Pot je lahko navedena absolutno (kot zgoraj) ali pa kot popoln naslov URL, " +"začet z 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "preusmeri" + +msgid "redirects" +msgstr "preusmeritve" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..02f9fb54b8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..beccacb954 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011 +# Besnik , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Besnik \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Ridrejtime" + +msgid "site" +msgstr "sajt" + +msgid "redirect from" +msgstr "ridrejtim prej" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ky do të duhej të ishte shteg absolut, pa emrin e përkatësisë. Për shembull: " +"'/ngjarje/kërkim/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "ridrejtim te" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ky mund të jetë shteg absolut (si më sipër) ose URL e plotë që fillon me " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "ridrejtim" + +msgid "redirects" +msgstr "ridrejtime" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4f8477738b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..60f0dc44da --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "преусмерен са" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ово мора бити апсолутна путања без имена домена. На пример: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "преусмери ка" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ово може бити или апсолутна путања (као горе) или пун URL који почиње са " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "преусмеравање" + +msgid "redirects" +msgstr "преусмеравања" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..638beb2b2f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4b7e0c30e9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "preusmeren sa" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ovo mora biti apsolutna putanja bez imena domena. Na primer: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "preusmeri ka" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ovo može biti ili apsolutna putanja (kao gore) ili pun URL koji počinje sa " +"'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "preusmeravanje" + +msgid "redirects" +msgstr "preusmeravanja" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0536af623c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bea7e6ed12 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Omdirigeringar" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "omdirigera från" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Detta bör vara en absolut sökväg utan domännamnet. Exempel: '/handelser/" +"sok/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "omdirigera till" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Detta kan vara antingen en absolut sökväg (som ovan) eller en fullständig " +"URL som börjar med 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "omdirigera" + +msgid "redirects" +msgstr "omdirigeringar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..addef68724 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f600701846 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Machaku , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Maelekezo upya" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "Imeelekezwa kutoka" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Hii inatakiwa kuwa kiungo kamili pasipo na jina la kikoa. Mfano:'/matukio/" +"tafuta/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "elekeza kwenda" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Hii inaweza kuwa kiungo kamili (kama hapo juu) or URL kamili yenye 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "maelekezo upya" + +msgid "redirects" +msgstr "maelekezo upya" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ecea069e3a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8ac31c85a0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "லிருந்து திசைமாற்று" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"இது ஒரு முழுமையான பாதையாக இருக்கவேண்டும். இணையத்தளப்பெயராக இருக்கக்கூடாது. உதாரணம்:'/" +"events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "திரும்ப அனுப்பு" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"இது முழுமையான பாதையாக (மேலே உள்ளது போல) அல்லது \"http\"//\" என தொடங்கும் வலை " +"முகவரியாக இருக்கலாம்." + +msgid "redirect" +msgstr "திரும்ப அனுப்பு" + +msgid "redirects" +msgstr "திரும்ப அனுப்புகிறது. " diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2c234464d1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/te/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dd102f2a50 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +msgid "redirect to" +msgstr "" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +msgid "redirect" +msgstr "" + +msgid "redirects" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..72d6cef27b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/th/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9fabdd3aea --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "เปลี่ยนทิศทางจาก" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "พาธไม่รวมโดเมน ตัวอย่าง : '/events/search/'" + +msgid "redirect to" +msgstr "เปลี่ยนทิศทางไปที่" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "มันอาจจะเป็นพาธหรือ URL แบบเต็มที่ขึ้นต้นด้วย 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "เปลี่ยนทิศทาง" + +msgid "redirects" +msgstr "เปลี่ยนทิศทาง" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0bec4b86f3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3336a996a3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# BouRock, 2015 +# BouRock, 2014 +# Cihad GÜNDOĞDU , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 11:19+0000\n" +"Last-Translator: BouRock\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Yönlendirmeler" + +msgid "site" +msgstr "site" + +msgid "redirect from" +msgstr "yönlendirilen adres" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Bu, bir tam yol olmalıdır, etki alanı adı kullanılmadan yazılmalı. Örnek: '/" +"events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "yönlendirildiği adres" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Bu, ya bir tam yol (yukarıdaki gibi) ya da 'http://' ile başlayan bir tam " +"URL olabilir." + +msgid "redirect" +msgstr "yönlendirme" + +msgid "redirects" +msgstr "yönlendirmeler" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8242aafb4b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..39f235c6b4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "бу сәхифәдән юнәлтергә:" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Бу домен исеменнән тыш абсолүт юл булырга тиеш. Мәсәлән: '/events/search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "бу сәхифәгә юнәлтергә:" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Бу я абсолүт юл (өстәге кебек), я 'http://' белән башланган тулы URL булырга " +"тиеш." + +msgid "redirect" +msgstr "юнәлтү" + +msgid "redirects" +msgstr "юнәлтүләр" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..af7ab53bb6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3bfa4d1ce2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"udm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: udm\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +msgid "redirect to" +msgstr "" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +msgid "redirect" +msgstr "" + +msgid "redirects" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08d9240f47 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bc89054fa0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Oleksandr Chernihov , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mykola Zamkovoi , 2014 +# Vitaliy Kozlovskyi , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-03 13:25+0000\n" +"Last-Translator: Vitaliy Kozlovskyi \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "Перенаправлення" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "redirect from" +msgstr "перенаправлення з" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Це повинен бути абсолютний шлях, виключаючи ім'я домену. Приклад: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "перенаправлення до" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Це може бути або абсолютний шлях (як вказано вище), або повний URL, що " +"починається з 'http://'." + +msgid "redirect" +msgstr "перенаправлення" + +msgid "redirects" +msgstr "перенаправлення" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4a623591ee Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..96f9b4a694 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "سے ری ڈائریکٹ" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "یہ مطلق پاتھ ھونا چاھئے، بغیر ڈومین نام کے۔ مثلاً '/events/search/'" + +msgid "redirect to" +msgstr "ری ڈائریکٹ از طرف" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"یہ مطلق پاتھ ھو سکتا ھے (جیسے اوپر ھے) یا مکمل یو آر ایل (URL) بمع 'http://'۔" + +msgid "redirect" +msgstr "ری ڈائریکٹ" + +msgid "redirects" +msgstr "ری ڈائیکٹس" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..594e83a254 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..de424b038d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 04:22+0000\n" +"Last-Translator: Tran Van \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "redirect from" +msgstr "Chuyển hướng từ" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Đây phải là đường dẫn tuyệt đối, không bao gồm tên miền. Ví dụ: '/events/" +"search/'." + +msgid "redirect to" +msgstr "Chuyển hướng tới" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Đây có thể là đường dẫn tuyệt đối hoặc địa chỉ đầy đủ bắt đầu với 'http://'" + +msgid "redirect" +msgstr "Chuyển hướng" + +msgid "redirects" +msgstr "Chuyển hướng" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5a36be3999 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..421a778791 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# mozillazg , 2016 +# Ronald White , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:40+0000\n" +"Last-Translator: mozillazg \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "重定向" + +msgid "site" +msgstr "站点" + +msgid "redirect from" +msgstr "重定向自" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。" + +msgid "redirect to" +msgstr "重定向到" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'起始的全URL。" + +msgid "redirect" +msgstr "重定向" + +msgid "redirects" +msgstr "重定向" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..50ef090fae Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..548cc7c213 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/redirects/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chen Chun-Chia , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Tzu-ping Chung , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Redirects" +msgstr "重導向" + +msgid "site" +msgstr "網站" + +msgid "redirect from" +msgstr "重導向自" + +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "應該是一個絕對路徑,不包括網域。例如:'/events/search/'。" + +msgid "redirect to" +msgstr "重導向到" + +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "此可為一絕對路徑 (如上) 或一個以 'http://' 開頭的完整 URL。" + +msgid "redirect" +msgstr "重導向" + +msgid "redirects" +msgstr "重導向" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..15a649ff06 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/af/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d80dce6486 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "" + +msgid "session data" +msgstr "" + +msgid "expire date" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..47c3a4e5b7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cbe6fe3fcf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "جلسات" + +msgid "session key" +msgstr "مفتاح الجلسة" + +msgid "session data" +msgstr "بيانات الجلسة" + +msgid "expire date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +msgid "session" +msgstr "جلسة" + +msgid "sessions" +msgstr "جلسات" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6c3fa8117b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0692ea041c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "clave de sesión" + +msgid "session data" +msgstr "datos de sesión" + +msgid "expire date" +msgstr "data de caducidá" + +msgid "session" +msgstr "sesión" + +msgid "sessions" +msgstr "sesiones" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c42086f7d9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/az/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ad9f0fc57f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Ismayilov , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "seans açarı" + +msgid "session data" +msgstr "seansın verilənləri" + +msgid "expire date" +msgstr "bitmə tarixi" + +msgid "session" +msgstr "seans" + +msgid "sessions" +msgstr "seanslar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0f1de6fe25 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..eae0da6eca --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viktar Palstsiuk , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-07 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Viktar Palstsiuk \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Сесіі" + +msgid "session key" +msgstr "ключ сэансу" + +msgid "session data" +msgstr "зьвесткі сэансу" + +msgid "expire date" +msgstr "тэрмін" + +msgid "session" +msgstr "сэсія" + +msgid "sessions" +msgstr "сэсіі" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..82dfd1b86d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..14df96edc1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# vestimir , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Сесии" + +msgid "session key" +msgstr "ключ на сесията" + +msgid "session data" +msgstr "данни от сесията" + +msgid "expire date" +msgstr "дата на валидност" + +msgid "session" +msgstr "сесия" + +msgid "sessions" +msgstr "сесии" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8dbc1256d7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..426039bf28 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "সেশন কি" + +msgid "session data" +msgstr "সেশন ডাটা" + +msgid "expire date" +msgstr "মেয়াদ শেষের তারিখ" + +msgid "session" +msgstr "সেশন" + +msgid "sessions" +msgstr "সেশনসমূহ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9c4a94a029 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/br/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..41b443961d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulup , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "" + +msgid "session data" +msgstr "" + +msgid "expire date" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "dalc'h" + +msgid "sessions" +msgstr "dalc'hoù" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..87ebb90037 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2b73b15142 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "ključ sesije" + +msgid "session data" +msgstr "podaci sesije" + +msgid "expire date" +msgstr "datum isteka" + +msgid "session" +msgstr "sesija" + +msgid "sessions" +msgstr "sesije" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8d5c38bde8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dd803df992 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Carles Barrobés , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" + +msgid "session key" +msgstr "clau de la sessió" + +msgid "session data" +msgstr "dades de la sessió" + +msgid "expire date" +msgstr "data de caducitat" + +msgid "session" +msgstr "sessió" + +msgid "sessions" +msgstr "sessions" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..58c13879d8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9bbee1149b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vláďa Macek , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sezení" + +msgid "session key" +msgstr "klíč sezení" + +msgid "session data" +msgstr "data sezení" + +msgid "expire date" +msgstr "datum expirace" + +msgid "session" +msgstr "sezení" + +msgid "sessions" +msgstr "sezení" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a4f28798a2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a2f86d2f54 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Maredudd ap Gwyndaf , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-01 19:17+0000\n" +"Last-Translator: Maredudd ap Gwyndaf \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sesiynau" + +msgid "session key" +msgstr "allwedd sesiwn" + +msgid "session data" +msgstr "data sesiwn" + +msgid "expire date" +msgstr "dyddiad terfyn" + +msgid "session" +msgstr "sesiwn" + +msgid "sessions" +msgstr "sesiynau" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..daa87a8a15 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8c65f9e316 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Erik Wognsen , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioner" + +msgid "session key" +msgstr "sessionsnøgle" + +msgid "session data" +msgstr "sessionsdata" + +msgid "expire date" +msgstr "udløbsdato" + +msgid "session" +msgstr "session" + +msgid "sessions" +msgstr "sessioner" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..dc38ffecc8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cd025646f2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011,2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" + +msgid "session key" +msgstr "Sitzungs-ID" + +msgid "session data" +msgstr "Sitzungsdaten" + +msgid "expire date" +msgstr "Verfallsdatum" + +msgid "session" +msgstr "Sitzung" + +msgid "sessions" +msgstr "Sitzungen" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cfb953ded9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f373792249 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-10 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Póseźenja" + +msgid "session key" +msgstr "pósejźeński kluc" + +msgid "session data" +msgstr "pósejźeńske daty" + +msgid "expire date" +msgstr "datum spadnjenja" + +msgid "session" +msgstr "pósejźenje" + +msgid "sessions" +msgstr "pósejźenja" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8641168f44 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a0e4c1ecc8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Pãnoș , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-04 19:23+0000\n" +"Last-Translator: Pãnoș \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Συνεδρίες" + +msgid "session key" +msgstr "κλειδί συνεδρίας" + +msgid "session data" +msgstr "δεδομένα συνεδρίας" + +msgid "expire date" +msgstr "ημερομηνία λήξης" + +msgid "session" +msgstr "συνεδρία" + +msgid "sessions" +msgstr "συνεδρίες" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a7b68596 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2ce1872340 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/sessions/apps.py:8 +msgid "Sessions" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:44 +msgid "session key" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:46 +msgid "session data" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:47 +msgid "expire date" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:52 +msgid "session" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:53 +msgid "sessions" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fcc2fc5133 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a38346cb27 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "" + +msgid "session data" +msgstr "" + +msgid "expire date" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2d7c95c74d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..61834b6c90 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ross Poulton , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" +"django/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "session key" + +msgid "session data" +msgstr "session data" + +msgid "expire date" +msgstr "expire date" + +msgid "session" +msgstr "session" + +msgid "sessions" +msgstr "sessions" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8b469cc4da Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..08de5a4adf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2014 +# kristjan , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Seancoj" + +msgid "session key" +msgstr "seanco-ŝlosilo" + +msgid "session data" +msgstr "seanco-datumo" + +msgid "expire date" +msgstr "senvalidiĝ-dato" + +msgid "session" +msgstr "seanco" + +msgid "sessions" +msgstr "seancoj" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3088cd962c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..50f70f1648 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ernesto Avilés Vázquez , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sesiones" + +msgid "session key" +msgstr "clave de sesión" + +msgid "session data" +msgstr "datos de sesión" + +msgid "expire date" +msgstr "fecha de caducidad" + +msgid "session" +msgstr "sesión" + +msgid "sessions" +msgstr "sesiones" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c09e7c781e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8690e9bfd7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Ramiro Morales, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 00:21+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sesiones" + +msgid "session key" +msgstr "clave de sesión" + +msgid "session data" +msgstr "datos de la sesión" + +msgid "expire date" +msgstr "fecha de caducidad" + +msgid "session" +msgstr "sesión" + +msgid "sessions" +msgstr "sesiones" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1b1d292c67 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..489944de2e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Carlos Muñoz , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 21:50+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Muñoz \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sesiones" + +msgid "session key" +msgstr "clave de sesión" + +msgid "session data" +msgstr "datos de sesión" + +msgid "expire date" +msgstr "fecha de caducidad" + +msgid "session" +msgstr "sesión" + +msgid "sessions" +msgstr "sesiones" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ecef56a49f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1dd02a0278 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada , 2011 +# zodman , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-26 18:31+0000\n" +"Last-Translator: zodman \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sesiones" + +msgid "session key" +msgstr "clave de sesión" + +msgid "session data" +msgstr "datos de la sesión" + +msgid "expire date" +msgstr "fecha de caducidad" + +msgid "session" +msgstr "período de sesiones" + +msgid "sessions" +msgstr "sesiones" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..32f6e8fd6f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ccd4d09392 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django/language/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "" + +msgid "session data" +msgstr "" + +msgid "expire date" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..33bf8c8ede Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6365f38b59 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Marti Raudsepp , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioonid" + +msgid "session key" +msgstr "sessioonivõti" + +msgid "session data" +msgstr "sessiooni andmed" + +msgid "expire date" +msgstr "kehtivusaja lõpp" + +msgid "session" +msgstr "sessioon" + +msgid "sessions" +msgstr "sessioonid" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b586a72906 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9ea60e222e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eneko Illarramendi , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 14:31+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sesioak" + +msgid "session key" +msgstr "sesioaren giltza" + +msgid "session data" +msgstr "sesioaren datuak" + +msgid "expire date" +msgstr "amaiera data" + +msgid "session" +msgstr "sesioa" + +msgid "sessions" +msgstr "sesioak" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..50d8d5f842 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7fa9a3e2a9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Reza Mohammadi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "نشست‌ها" + +msgid "session key" +msgstr "کلید نشست" + +msgid "session data" +msgstr "اطلاعات نشست" + +msgid "expire date" +msgstr "تاریخ انقضاء" + +msgid "session" +msgstr "نشست" + +msgid "sessions" +msgstr "نشست‌ها" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..27f4af495b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..811256dfda --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Klaus Dahlén , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Istunnot" + +msgid "session key" +msgstr "istunnon avain" + +msgid "session data" +msgstr "istunnon tiedot" + +msgid "expire date" +msgstr "vanhenee" + +msgid "session" +msgstr "istunto" + +msgid "sessions" +msgstr "istunnot" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..562096906c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..024f8a2079 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" + +msgid "session key" +msgstr "clé de session" + +msgid "session data" +msgstr "données de session" + +msgid "expire date" +msgstr "date d'expiration" + +msgid "session" +msgstr "session" + +msgid "sessions" +msgstr "sessions" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..489bbab4f0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6e216b332a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "" + +msgid "session data" +msgstr "" + +msgid "expire date" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c9e17e0338 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..41f743d13d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "eochair an seisiún" + +msgid "session data" +msgstr "sonraíocht an seisiún" + +msgid "expire date" +msgstr "Data dul as feidhm" + +msgid "session" +msgstr "seisiún" + +msgid "sessions" +msgstr "seisúin" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..db4ca681e3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d10c1d864c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# GunChleoc, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 18:58+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Seiseanan" + +msgid "session key" +msgstr "iuchair an t-seisein" + +msgid "session data" +msgstr "dàta an t-seisein" + +msgid "expire date" +msgstr "falbhaidh an ùine air" + +msgid "session" +msgstr "seisean" + +msgid "sessions" +msgstr "seiseanan" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..433697a1f1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..98b858f2cf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Leandro Regueiro , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "chave da sesión" + +msgid "session data" +msgstr "datos da sesión" + +msgid "expire date" +msgstr "data de caducidade" + +msgid "session" +msgstr "sesión" + +msgid "sessions" +msgstr "sesións" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1fa7d8fc13 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..044ce65c02 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "התחברויות" + +msgid "session key" +msgstr "מפתח התחברות (session key)" + +msgid "session data" +msgstr "מידע התחברות (session data)" + +msgid "expire date" +msgstr "תאריך פג תוקף" + +msgid "session" +msgstr "התחברות" + +msgid "sessions" +msgstr "התחברויות" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7faa867a59 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..efae9207fa --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Sandeep Satavlekar , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "सत्र कुंजी" + +msgid "session data" +msgstr "सत्र सामग्री" + +msgid "expire date" +msgstr "समाप्ति तिथी" + +msgid "session" +msgstr "सत्र" + +msgid "sessions" +msgstr "सत्रें" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..788be70317 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..500da5cafc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Mislav Cimperšak , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:22+0000\n" +"Last-Translator: Mislav Cimperšak \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" + +msgid "session key" +msgstr "session ključ (key)" + +msgid "session data" +msgstr "session podaci" + +msgid "expire date" +msgstr "ističe na datum" + +msgid "session" +msgstr "session" + +msgid "sessions" +msgstr "sessions" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9739e8b985 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..90b781a3e6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-10 18:29+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Posedźenja" + +msgid "session key" +msgstr "posedźenski kluč" + +msgid "session data" +msgstr "posedźenske daty" + +msgid "expire date" +msgstr "datum spadnjenja" + +msgid "session" +msgstr "posedźenje" + +msgid "sessions" +msgstr "posedźenja" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ef94a999fb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cc07c9f6ed --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 10:39+0000\n" +"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Munkamenetek" + +msgid "session key" +msgstr "munkamenet kulcs" + +msgid "session data" +msgstr "munkamenet adat" + +msgid "expire date" +msgstr "lejárat dátuma" + +msgid "session" +msgstr "munkamenet" + +msgid "sessions" +msgstr "munkamenetek" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..309087c4f6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ed33177b7f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Martijn Dekker \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessiones" + +msgid "session key" +msgstr "clave de session" + +msgid "session data" +msgstr "datos de session" + +msgid "expire date" +msgstr "data de expiration" + +msgid "session" +msgstr "session" + +msgid "sessions" +msgstr "sessiones" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..02adf96799 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..acfa5dfd49 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# M Asep Indrayana , 2015 +# rodin , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-24 15:37+0000\n" +"Last-Translator: rodin \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sesi" + +msgid "session key" +msgstr "kunci sesi" + +msgid "session data" +msgstr "data sesi" + +msgid "expire date" +msgstr "tanggal kedaluwarsa" + +msgid "session" +msgstr "sesi" + +msgid "sessions" +msgstr "sesi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3727ae0d0d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/io/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..77654ba94e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viko Bartero , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/django/django/language/io/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: io\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "sesiono klefo" + +msgid "session data" +msgstr "sesiono datumi" + +msgid "expire date" +msgstr "expiro dato" + +msgid "session" +msgstr "sesiono" + +msgid "sessions" +msgstr "sesioni" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b41f191d4f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6d995f7fe5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "setulykill" + +msgid "session data" +msgstr "setugögn" + +msgid "expire date" +msgstr "fyrningardagsetning" + +msgid "session" +msgstr "seta" + +msgid "sessions" +msgstr "setur" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2468150c8f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4395045dce --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Marco Bonetti, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 20:46+0000\n" +"Last-Translator: palmux \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioni" + +msgid "session key" +msgstr "chiave di sessione" + +msgid "session data" +msgstr "dati di sessione" + +msgid "expire date" +msgstr "data di scadenza" + +msgid "session" +msgstr "sessione" + +msgid "sessions" +msgstr "sessioni" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..149d2949d1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..caa19b4d14 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Shinya Okano , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "セッション" + +msgid "session key" +msgstr "セッションキー" + +msgid "session data" +msgstr "セッションデータ" + +msgid "expire date" +msgstr "有効期限" + +msgid "session" +msgstr "セッション" + +msgid "sessions" +msgstr "セッション" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1de5345a72 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e9a4774054 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "სესიის გასაღები" + +msgid "session data" +msgstr "სესიის მონაცემები" + +msgid "expire date" +msgstr "ამოწურვის თარიღი" + +msgid "session" +msgstr "სესია" + +msgid "sessions" +msgstr "სესიები" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0badbea207 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a1d8747eb2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baurzhan Muftakhidinov , 2015 +# yun_man_ger , 2011 +# Zhazira , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Сессиялар" + +msgid "session key" +msgstr "сессия кілті" + +msgid "session data" +msgstr "сессия деректері" + +msgid "expire date" +msgstr "мерзімі аяқталу уақыты" + +msgid "session" +msgstr "сессия" + +msgid "sessions" +msgstr "сессиялар" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a23f4f4d88 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/km/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fd19ff12d7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "លេខសំគាល់​រយះពេល​ពិនិត្យ​ចូល" + +msgid "session data" +msgstr "ទិន្នន័យរយះពេល​ពិនិត្យ​ចូល" + +msgid "expire date" +msgstr "ហួសពេលកំណត់" + +msgid "session" +msgstr "រយះពេល​ពិនិត្យ​ចូល" + +msgid "sessions" +msgstr "រយះពេល​ពិនិត្យ​ចូល" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..715fdc467c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b992fca645 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಕೀಲಿಕೈ" + +msgid "session data" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ದತ್ತಾಂಶ" + +msgid "expire date" +msgstr "ಅವಧಿಮೀರುವ ದಿನಾಂಕ" + +msgid "session" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ" + +msgid "sessions" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನಗಳು" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e49d0a74cd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d65805a964 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Chr0m3 , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:17+0000\n" +"Last-Translator: Chr0m3 \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "세션" + +msgid "session key" +msgstr "세션 키" + +msgid "session data" +msgstr "세션 날짜" + +msgid "expire date" +msgstr "유효날짜" + +msgid "session" +msgstr "세션" + +msgid "sessions" +msgstr "세션" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5b7937f608 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e7c83d42ab --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "" + +msgid "session data" +msgstr "" + +msgid "expire date" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cf70c52a0c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3c3e089e4a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Matas Dailyda , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 12:48+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sesijos" + +msgid "session key" +msgstr "sesijos raktas" + +msgid "session data" +msgstr "sesijos data" + +msgid "expire date" +msgstr "galiojima data" + +msgid "session" +msgstr "sesija" + +msgid "sessions" +msgstr "sesijos" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..76570e342e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e2a1284c8b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# peterisb , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:12+0000\n" +"Last-Translator: peterisb \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sesijas" + +msgid "session key" +msgstr "sesijas atslēga" + +msgid "session data" +msgstr "sesijas dati" + +msgid "expire date" +msgstr "izbeigšanās datums" + +msgid "session" +msgstr "sesija" + +msgid "sessions" +msgstr "sesijas" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cbce4291ce Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..126b7e014c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vasil Vangelovski , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Сесии" + +msgid "session key" +msgstr "сесиски клуч" + +msgid "session data" +msgstr "сесиски податоци" + +msgid "expire date" +msgstr "датум на истекување" + +msgid "session" +msgstr "сесија" + +msgid "sessions" +msgstr "сесии" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8b76a51bd2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..315462393e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "സെഷന്‍ കീ" + +msgid "session data" +msgstr "സെഷന്‍ വിവരം" + +msgid "expire date" +msgstr "കാലാവധി (തീയതി)" + +msgid "session" +msgstr "സെഷന്‍" + +msgid "sessions" +msgstr "സെഷനുകള്‍" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..effadf16d0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5b23c09e48 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bayarkhuu Bataa, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Анхбаяр Анхаа , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Сэшнүүд" + +msgid "session key" +msgstr "session түлхүүр" + +msgid "session data" +msgstr "session өгөгдөл" + +msgid "expire date" +msgstr "дуусах хугацаа" + +msgid "session" +msgstr "session" + +msgid "sessions" +msgstr "session-ууд" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..183b3d14e9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..45b727e128 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "" + +msgid "session data" +msgstr "" + +msgid "expire date" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..85f650034d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/my/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..11d9c4fee1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Yhal Htet Aung , 2013,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-13 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Yhal Htet Aung \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "ကြားကာလများ" + +msgid "session key" +msgstr "ကြားကာလသော့" + +msgid "session data" +msgstr "ကြားကာလအချက်အလက်" + +msgid "expire date" +msgstr "သက်တမ်းကုန်နေ့စွဲ" + +msgid "session" +msgstr "ကြားကာလ" + +msgid "sessions" +msgstr "ကြားကာလများ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..95b0418a04 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..425fd94754 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jensadne , 2014 +# Jon , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Økter" + +msgid "session key" +msgstr "øktnøkkel" + +msgid "session data" +msgstr "øktdata" + +msgid "expire date" +msgstr "utløpsdato" + +msgid "session" +msgstr "økt" + +msgid "sessions" +msgstr "økter" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e8a81ffbf5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fed9d99568 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Paras Nath Chaudhary , 2012 +# Sagar Chalise , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Sagar Chalise \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "अवधिहरु" + +msgid "session key" +msgstr "अवधि साँचो" + +msgid "session data" +msgstr "अवधि विवरण" + +msgid "expire date" +msgstr "खारेज मिति" + +msgid "session" +msgstr "अवधि" + +msgid "sessions" +msgstr "अवधिहरु" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..95024873c6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..09cdf1a12c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Sander Steffann , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 22:40+0000\n" +"Last-Translator: Sander Steffann \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessies" + +msgid "session key" +msgstr "sessiesleutel" + +msgid "session data" +msgstr "sessiegegevens" + +msgid "expire date" +msgstr "verloopdatum" + +msgid "session" +msgstr "sessie" + +msgid "sessions" +msgstr "sessies" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..661b49d7d1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..38939b238a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "sesjonsnøkkel" + +msgid "session data" +msgstr "sesjonsdata" + +msgid "expire date" +msgstr "utløpsdato" + +msgid "session" +msgstr "sesjon" + +msgid "sessions" +msgstr "sesjonar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fabd919289 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/os/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1eede75ce7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"os/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: os\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "сессийы амонӕн" + +msgid "session data" +msgstr "сессийы рардтӕ" + +msgid "expire date" +msgstr "фӕуды афон" + +msgid "session" +msgstr "сесси" + +msgid "sessions" +msgstr "сесситӕ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..29db52f974 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b2f832df39 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ" + +msgid "session data" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡਾਟਾ" + +msgid "expire date" +msgstr "ਮਿਆਦ ਮਿਤੀ" + +msgid "session" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +msgid "sessions" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..24dcccef2b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..465c2cd352 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Mattia Procopio , 2014 +# Tomasz Kajtoch , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 17:25+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Kajtoch \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sesje" + +msgid "session key" +msgstr "klucz sesji" + +msgid "session data" +msgstr "dane sesji" + +msgid "expire date" +msgstr "data wygaśnięcia sesji" + +msgid "session" +msgstr "sesja" + +msgid "sessions" +msgstr "sesje" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7717cce482 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..26e1218c62 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessões" + +msgid "session key" +msgstr "chave da sessão" + +msgid "session data" +msgstr "dados da sessão" + +msgid "expire date" +msgstr "data de expiração" + +msgid "session" +msgstr "sessão" + +msgid "sessions" +msgstr "sessões" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6300673d3b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..aa94e2545f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 00:43+0000\n" +"Last-Translator: andrewsmedina \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessões" + +msgid "session key" +msgstr "chave da sessão" + +msgid "session data" +msgstr "dados da sessão" + +msgid "expire date" +msgstr "data de expiração" + +msgid "session" +msgstr "sessão" + +msgid "sessions" +msgstr "sessões" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..19a12f16e0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c28cc25c91 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# Razvan Stefanescu , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Razvan Stefanescu \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sesiuni" + +msgid "session key" +msgstr "cheie sesiune" + +msgid "session data" +msgstr "date sesiune" + +msgid "expire date" +msgstr "dată expirare" + +msgid "session" +msgstr "sesiune" + +msgid "sessions" +msgstr "sesiuni" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2b1abf175c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..87fa9cd528 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Алексей Борискин , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Сессии" + +msgid "session key" +msgstr "ключ сессии" + +msgid "session data" +msgstr "данные сессии" + +msgid "expire date" +msgstr "дата окончания" + +msgid "session" +msgstr "сессия" + +msgid "sessions" +msgstr "сессии" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..18428e3e31 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..062acf5c0e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "kľúč relácie" + +msgid "session data" +msgstr "údaje relácie" + +msgid "expire date" +msgstr "dátum vypršania platnosti" + +msgid "session" +msgstr "relácia" + +msgid "sessions" +msgstr "relácie" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1c2265625b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dc40146088 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# zejn , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:23+0000\n" +"Last-Translator: zejn \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Seje" + +msgid "session key" +msgstr "ključ seje" + +msgid "session data" +msgstr "podatki seje" + +msgid "expire date" +msgstr "čas preteka" + +msgid "session" +msgstr "seja" + +msgid "sessions" +msgstr "seje" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..adba55512e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b85afebac8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Besnik \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sesione" + +msgid "session key" +msgstr "kyç sesioni" + +msgid "session data" +msgstr "të dhëna sesioni" + +msgid "expire date" +msgstr "datë skadimi" + +msgid "session" +msgstr "sesion" + +msgid "sessions" +msgstr "sesione" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e536a3d6fa Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cc18b92cc0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "кључ сесије" + +msgid "session data" +msgstr "подаци сесије" + +msgid "expire date" +msgstr "датум застаревања" + +msgid "session" +msgstr "сесија" + +msgid "sessions" +msgstr "сесије" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..24b5ec1127 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3d205dcbea --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "ključ sesije" + +msgid "session data" +msgstr "podaci sesije" + +msgid "expire date" +msgstr "datum zastarevanja" + +msgid "session" +msgstr "sesija" + +msgid "sessions" +msgstr "sesije" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..35f56e3bba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0df4d82e32 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-15 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Lindén\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioner" + +msgid "session key" +msgstr "sessionsnyckel" + +msgid "session data" +msgstr "sessionsdata" + +msgid "expire date" +msgstr "utgångsdatum" + +msgid "session" +msgstr "session" + +msgid "sessions" +msgstr "sessioner" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e05c5a8592 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e043e60e0c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Machaku , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Vipindi" + +msgid "session key" +msgstr "ufunguo wa kipindi" + +msgid "session data" +msgstr "data za kipindi" + +msgid "expire date" +msgstr "tarehe ya mwisho ya matumizi" + +msgid "session" +msgstr "kipindi" + +msgid "sessions" +msgstr "vipindi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6c69b3b226 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..903193a12e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "அமர்வு குறியீ" + +msgid "session data" +msgstr "அமர்வு தகவல்" + +msgid "expire date" +msgstr "காலாவதியாகும் தேதி" + +msgid "session" +msgstr "அமர்வு" + +msgid "sessions" +msgstr "அமர்வுகள்" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bfa15d0028 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/te/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0a424976b8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# bhaskar teja yerneni , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "భాగము తాళంచెవి" + +msgid "session data" +msgstr "భాగము దత్తం" + +msgid "expire date" +msgstr "కాలం చెల్లు తేది." + +msgid "session" +msgstr "భాగము" + +msgid "sessions" +msgstr "భాగములు" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..69b0143f0c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/th/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6c3efbf4c0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "เซสชันคีย์" + +msgid "session data" +msgstr "ข้อมูลเซสชัน" + +msgid "expire date" +msgstr "วันหมดอายุ" + +msgid "session" +msgstr "เซสชัน" + +msgid "sessions" +msgstr "เซสชัน" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..635b328892 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dee84aa54f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# BouRock, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Oturumlar" + +msgid "session key" +msgstr "oturum anahtarı" + +msgid "session data" +msgstr "oturum verisi" + +msgid "expire date" +msgstr "bitiş tarihi" + +msgid "session" +msgstr "oturum" + +msgid "sessions" +msgstr "oturumlar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..be10cdf4c4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dd7d5c0771 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin , 2011 +# v_ildar , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Эш сеанслары" + +msgid "session key" +msgstr "эш сеансы ачкычы" + +msgid "session data" +msgstr "эш сеансы бирелмәләре" + +msgid "expire date" +msgstr "искерү көне" + +msgid "session" +msgstr "эш сеансы" + +msgid "sessions" +msgstr "эш сеанслары" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..af7ab53bb6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d0a7115ddf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"udm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: udm\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "" + +msgid "session data" +msgstr "" + +msgid "expire date" +msgstr "" + +msgid "session" +msgstr "" + +msgid "sessions" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e26231d17d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fc6a5fb326 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Oleksandr Chernihov , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Mykola Zamkovoi \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Сесії" + +msgid "session key" +msgstr "ключ сесії" + +msgid "session data" +msgstr "дані сесії" + +msgid "expire date" +msgstr "термін придатності" + +msgid "session" +msgstr "сесія" + +msgid "sessions" +msgstr "сесії" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e8ca994fad Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..63e93f752c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "کلید نشست" + +msgid "session data" +msgstr "نشست کا ڈیٹا" + +msgid "expire date" +msgstr "مدت ختم ھونے کی تاریخ" + +msgid "session" +msgstr "نشست" + +msgid "sessions" +msgstr "نشستیں" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..17032b821f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bc9af983bb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Thanh Le Viet , 2013 +# Tran Van , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 04:22+0000\n" +"Last-Translator: Tran Van \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "" + +msgid "session key" +msgstr "session key" + +msgid "session data" +msgstr "session data" + +msgid "expire date" +msgstr "Ngày hết hạn" + +msgid "session" +msgstr "Phiên" + +msgid "sessions" +msgstr "session" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..56c5e89c6e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..940dcb9df6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Ronald White , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "会话" + +msgid "session key" +msgstr "会话密钥" + +msgid "session data" +msgstr "会话数据" + +msgid "expire date" +msgstr "过期时间" + +msgid "session" +msgstr "会话" + +msgid "sessions" +msgstr "会话" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..678b470a90 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c49cad5def --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sessions/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chen Chun-Chia , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-03 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Chen Chun-Chia \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" + +msgid "session key" +msgstr "session 鍵值" + +msgid "session data" +msgstr "session 資料" + +msgid "expire date" +msgstr "到期日期" + +msgid "session" +msgstr "session" + +msgid "sessions" +msgstr "sessions" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..15a649ff06 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/af/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bc2d60b981 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "" + +msgid "display name" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..66d85a0c22 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5fd7d7ecc6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Eyad Toma , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "المواقع" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "اسم النطاق يجب أن لا يحتوي على فراغات أو فراغات طويلة tabs." + +msgid "domain name" +msgstr "اسم النطاق" + +msgid "display name" +msgstr "اسم العرض" + +msgid "site" +msgstr "موقع" + +msgid "sites" +msgstr "المواقع" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1176225822 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a97a988fe9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "El nome de dominiu nun pue contener dengún espaciu o tabulación." + +msgid "domain name" +msgstr "nome de dominiu" + +msgid "display name" +msgstr "amosar nome" + +msgid "site" +msgstr "sitiu" + +msgid "sites" +msgstr "sitios" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c0694df136 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/az/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c25b912e6e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Ismayilov , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "domen" + +msgid "display name" +msgstr "adı" + +msgid "site" +msgstr "sayt" + +msgid "sites" +msgstr "saytlar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..39c25ddc01 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..39d95c0343 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viktar Palstsiuk , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-20 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Viktar Palstsiuk \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Сайты" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Даменнае імя ня можа ўтрымліваць прабелы або сымбалі табуляцыі." + +msgid "domain name" +msgstr "назва дамэна" + +msgid "display name" +msgstr "бачная назва" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "sites" +msgstr "сайты" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..23719beddb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7bc22def41 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Lyuboslav Petrov , 2014 +# vestimir , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Сайтове" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Името на домейна не може да съдържа никакви интервали или табулации." + +msgid "domain name" +msgstr "име на домейна" + +msgid "display name" +msgstr "наименование" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "sites" +msgstr "сайтове" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a7bd88a2a6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..af8074aafb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Tahmid Rafi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-25 19:03+0000\n" +"Last-Translator: Tahmid Rafi \n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "সাইট" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "ডোমেইন নাম এ কোন স্পেস বা ট্যাব থাকতে পারবে না।" + +msgid "domain name" +msgstr "ডোমেইন নাম" + +msgid "display name" +msgstr "ডিসপ্লে নাম" + +msgid "site" +msgstr "সাইট" + +msgid "sites" +msgstr "সাইটসমূহ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..26d5908235 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/br/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d630fae771 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulup , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "anv domani" + +msgid "display name" +msgstr "anv da ziskouez" + +msgid "site" +msgstr "lec'hienn" + +msgid "sites" +msgstr "lec'hiennoù" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9f30511837 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3308f516e3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "ime domena" + +msgid "display name" +msgstr "prikazano ime" + +msgid "site" +msgstr "sajt" + +msgid "sites" +msgstr "sajtovi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6d3611dc06 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f10a7440dd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Antoni Aloy , 2013 +# Carles Barrobés , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-21 12:06+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Llocs" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "El nom de domini no pot contenir cap espai ni tabuladors." + +msgid "domain name" +msgstr "nom del domini" + +msgid "display name" +msgstr "nom per mostrar" + +msgid "site" +msgstr "lloc" + +msgid "sites" +msgstr "llocs" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cc670288e1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..81ff043085 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vláďa Macek , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-15 18:06+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Weby" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Název domény nemůže obsahovat mezery ani tabulátory." + +msgid "domain name" +msgstr "název domény" + +msgid "display name" +msgstr "zobrazený název" + +msgid "site" +msgstr "web" + +msgid "sites" +msgstr "weby" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c23fc4a780 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..aab01e0425 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Maredudd ap Gwyndaf , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-01 19:15+0000\n" +"Last-Translator: Maredudd ap Gwyndaf \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Safleoedd" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Ni all yr enw parth gynnwys bylchau neu dabiau." + +msgid "domain name" +msgstr "enw parth" + +msgid "display name" +msgstr "enw arddangos" + +msgid "site" +msgstr "safle" + +msgid "sites" +msgstr "safleoedd" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..06fb671174 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6e9be40901 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Erik Wognsen , 2013-2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Websider" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Domænenavnet må ikke indeholde mellemrum eller tabulatorer." + +msgid "domain name" +msgstr "domænenavn" + +msgid "display name" +msgstr "vist navn" + +msgid "site" +msgstr "webside" + +msgid "sites" +msgstr "websider" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..552df23527 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..df96c054eb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011,2013-2014,2016 +# Markus Holtermann , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:56+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Websites" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Der Domainname darf keine Leerzeichen oder Tabs enthalten." + +msgid "domain name" +msgstr "Domainname" + +msgid "display name" +msgstr "Anzeigename" + +msgid "site" +msgstr "Website" + +msgid "sites" +msgstr "Websites" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1b9b67ba8c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8e235b0d69 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-10 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/dsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sedła" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Domenowe mě njamóžo prozne znamjenja abo tabulatory wopśimowaś." + +msgid "domain name" +msgstr "domenowe mě" + +msgid "display name" +msgstr "zwobraznjeńske mě" + +msgid "site" +msgstr "sedło" + +msgid "sites" +msgstr "sedła" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c0a360e7d6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d3b953ff72 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Nikolas Demiridis , 2014 +# Pãnoș , 2014 +# Pãnoș , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-06 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Pãnoș \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Ιστότοποι" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Το όνομα τομέα δεν μπορεί να περιέχει κενά." + +msgid "domain name" +msgstr "όνομα τομέα" + +msgid "display name" +msgstr "εμφανιζόμενο όνομα" + +msgid "site" +msgstr "ιστότοπος" + +msgid "sites" +msgstr "ιστότοποι" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a7b68596 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3b1884c4af --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/sites/apps.py:11 +msgid "Sites" +msgstr "" + +#: contrib/sites/models.py:30 +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +#: contrib/sites/models.py:81 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: contrib/sites/models.py:83 +msgid "display name" +msgstr "" + +#: contrib/sites/models.py:88 +msgid "site" +msgstr "" + +#: contrib/sites/models.py:89 +msgid "sites" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fcc2fc5133 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..747882c009 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "" + +msgid "display name" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8e00f971be Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3423a3f90e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ross Poulton , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" +"django/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "domain name" + +msgid "display name" +msgstr "display name" + +msgid "site" +msgstr "site" + +msgid "sites" +msgstr "sites" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..df96314a08 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..87fa07be3f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Baptiste Darthenay , 2013 +# Baptiste Darthenay , 2014 +# kristjan , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Retejoj" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Tiu domajna nomo ne povas enteni nek spacojn nek tabojn." + +msgid "domain name" +msgstr "domajna nomo" + +msgid "display name" +msgstr "vidiga nomo" + +msgid "site" +msgstr "retejo" + +msgid "sites" +msgstr "retejoj" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e94216e6b4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..70ebc85dca --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# abraham.martin , 2014 +# Antoni Aloy , 2013 +# Ernesto Avilés Vázquez , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sitios" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "El nombre de dominio no puede contener espacios ni tabulaciones" + +msgid "domain name" +msgstr "nombre de dominio" + +msgid "display name" +msgstr "nombre a mostrar" + +msgid "site" +msgstr "sitio" + +msgid "sites" +msgstr "sitios" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f7f4afc129 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..82c22f649f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Ramiro Morales, 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 00:21+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sitios" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" +"El nombre de dominio no puede incluir espacios ni marcas de tabulación." + +msgid "domain name" +msgstr "nombre de dominio" + +msgid "display name" +msgstr "nombre para visualizar" + +msgid "site" +msgstr "sitio" + +msgid "sites" +msgstr "sitios" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5167e205a5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d1fd5417bc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Carlos Muñoz , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Muñoz \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sitios" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "El nombre de dominio no puede contener espacios y/o tabulaciones" + +msgid "domain name" +msgstr "nombre de dominio" + +msgid "display name" +msgstr "nombre a mostrar" + +msgid "site" +msgstr "sitio" + +msgid "sites" +msgstr "sitios" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..605de7e0c9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a6d6615a27 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Abraham Estrada , 2011 +# Carlos Castro , 2011 +# zodman , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 19:21+0000\n" +"Last-Translator: zodman \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sitios" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "El nombre de dominio no puede contener espacios o tabulaciones." + +msgid "domain name" +msgstr "nombre del dominio" + +msgid "display name" +msgstr "nombre visible" + +msgid "site" +msgstr "sitio" + +msgid "sites" +msgstr "sitios" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..32f6e8fd6f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a6b74fae99 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django/language/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "" + +msgid "display name" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3ad12f917b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cc645f24db --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janno Liivak , 2013 +# Marti Raudsepp , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Saidid" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Domeeni nimes ei tohi olla ei tühikuid ega tabeldusmärke." + +msgid "domain name" +msgstr "domeeninimi" + +msgid "display name" +msgstr "hüüdnimi" + +msgid "site" +msgstr "sait" + +msgid "sites" +msgstr "saidid" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..901dcdb3ed Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..055364b3f5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ander Martínez , 2013 +# Eneko Illarramendi , 2017 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 12:45+0000\n" +"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Webguneak" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Domeinu izenak ezin du zuriunerik edo tabuladorerik eduki." + +msgid "domain name" +msgstr "domeinu-izena" + +msgid "display name" +msgstr "erakusteko izena" + +msgid "site" +msgstr "webgunea" + +msgid "sites" +msgstr "webguneak" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7b94f442da Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b29c16bbe0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Mohammad Hossein Mojtahedi , 2013 +# Reza Mohammadi , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 21:41+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "وب‌گاه‌ها" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "نام دامنه نمی‌تواند حاوی فاصله یا پرش -tab- باشد." + +msgid "domain name" +msgstr "نام دامنه" + +msgid "display name" +msgstr "نام نمایش داده شده" + +msgid "site" +msgstr "وب‌گاه" + +msgid "sites" +msgstr "وب‌گاه‌ها" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..77ab008c42 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c41369c387 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Aarni Koskela, 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sivustot" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Verkkotunnus ei voi sisältää välilyöntejä tai sarkainmerkkejä." + +msgid "domain name" +msgstr "verkkotunnus" + +msgid "display name" +msgstr "näyttönimi" + +msgid "site" +msgstr "sivusto" + +msgid "sites" +msgstr "sivustot" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..139ecafd77 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a0a89f7220 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claude Paroz , 2014 +# Claude Paroz , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sites" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Le nom de domaine ne peut pas contenir d'espace ni de tabulation." + +msgid "domain name" +msgstr "nom de domaine" + +msgid "display name" +msgstr "nom à afficher" + +msgid "site" +msgstr "site" + +msgid "sites" +msgstr "sites" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..489bbab4f0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..599ab98a04 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "" + +msgid "display name" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9db135ea3a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fa1ff14da7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "ainm fearainn" + +msgid "display name" +msgstr "ainm taispeáinta" + +msgid "site" +msgstr "suíomh" + +msgid "sites" +msgstr "suíomhanna" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b040308cbc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..87e4ecc672 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# GunChleoc, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 18:50+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" +"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/gd/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gd\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Làraichean" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Chan fhaod beàrnan no tabaichean a bhith ann an ainm àrainne." + +msgid "domain name" +msgstr "ainm àrainne" + +msgid "display name" +msgstr "ainm taisbeanaidh" + +msgid "site" +msgstr "làrach" + +msgid "sites" +msgstr "làraichean" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a894110827 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b3ed2723ab --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Leandro Regueiro , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "O dominio non pode conter espazos nin tabulacións." + +msgid "domain name" +msgstr "dominio" + +msgid "display name" +msgstr "nome" + +msgid "site" +msgstr "sitio" + +msgid "sites" +msgstr "sitios" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..15287720bf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a611238ebb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "אתרים" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "שם המתחם אינו יכול להכיל רווחים או טאבים." + +msgid "domain name" +msgstr "שם מתחם" + +msgid "display name" +msgstr "שם לתצוגה" + +msgid "site" +msgstr "אתר" + +msgid "sites" +msgstr "אתרים" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e0dadf3e5a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9f83e813ea --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "डोमेन नाम" + +msgid "display name" +msgstr "प्रदर्शन नाम" + +msgid "site" +msgstr "साइट" + +msgid "sites" +msgstr "साइट" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c194b3feee Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c50d30abe2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Mislav Cimperšak , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:22+0000\n" +"Last-Translator: Mislav Cimperšak \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Stranice" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Naziv domene ne može sadržavati razmake ili tabove." + +msgid "domain name" +msgstr "ime domene" + +msgid "display name" +msgstr "ime za prikaz" + +msgid "site" +msgstr "stranica" + +msgid "sites" +msgstr "stranice" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..73eea993bb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fba5d02da4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Michael Wolf , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-10 18:08+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/hsb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hsb\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sydła" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Domenowe mjeno njemóže mjezoty abo tabulatory wobsahować." + +msgid "domain name" +msgstr "domenowe mjeno" + +msgid "display name" +msgstr "zwobraznjenske mjeno" + +msgid "site" +msgstr "sydło" + +msgid "sites" +msgstr "sydła" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..65261aa486 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8518cfcd25 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# András Veres-Szentkirályi, 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 10:40+0000\n" +"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Honlapok" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "A domainnév nem tartalmazhat szóközöket és tabulátorokat." + +msgid "domain name" +msgstr "tartománynév" + +msgid "display name" +msgstr "megjelenítendő név" + +msgid "site" +msgstr "honlap" + +msgid "sites" +msgstr "honlapok" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..aa8f73c021 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a03a5330b0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Smbat , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Կայքեր" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Տիրույթի անվանում դաշտը չի կարող պարունակել բացատներ կամ թաբեր" + +msgid "domain name" +msgstr "Տիրույթի անվանում" + +msgid "display name" +msgstr "Ցուցադրվող անունը" + +msgid "site" +msgstr "կայք" + +msgid "sites" +msgstr "կայքեր" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4d0e31ebdc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0c81cecc71 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-25 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Martijn Dekker \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sitos" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Le nomine de dominio non pote continer spatios o tabulationes." + +msgid "domain name" +msgstr "nomine de dominio" + +msgid "display name" +msgstr "nomine a monstrar" + +msgid "site" +msgstr "sito" + +msgid "sites" +msgstr "sitos" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..356542f9c2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..75dc83a081 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# M Asep Indrayana , 2015 +# rodin , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 22:43+0000\n" +"Last-Translator: M Asep Indrayana \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Situs" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Nama domain tidak dapat mengandung karakter spasi atau tab." + +msgid "domain name" +msgstr "nama domain" + +msgid "display name" +msgstr "nama yang ditampilkan" + +msgid "site" +msgstr "situs" + +msgid "sites" +msgstr "situs" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e1163657d7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/io/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f865996e2b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viko Bartero , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/django/django/language/io/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: io\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "La domeno nomo ne povas kontenar spaci, nek tab-signi." + +msgid "domain name" +msgstr "domeno nomo" + +msgid "display name" +msgstr "montrita nomo" + +msgid "site" +msgstr "ret-situo" + +msgid "sites" +msgstr "ret-situi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..74e9f555bd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9eee1faa53 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Thordur Sigurdsson , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Thordur Sigurdsson \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Vefir" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Lénið má ekki innihalda bil eða dálkastafi (tab characters)." + +msgid "domain name" +msgstr "lén" + +msgid "display name" +msgstr "birtingarnafn" + +msgid "site" +msgstr "vefur" + +msgid "sites" +msgstr "vefir" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1b4e001cf0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fa5b44a2aa --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Marco Bonetti, 2014 +# Nicola Larosa , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-18 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Brentegani \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Siti" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Il nome di dominio non può contenere spazi né tab." + +msgid "domain name" +msgstr "nome di dominio" + +msgid "display name" +msgstr "nome visualizzato" + +msgid "site" +msgstr "sito" + +msgid "sites" +msgstr "siti" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ee4ed930ba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b879a691ee --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Shinya Okano , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-31 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "サイト" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "ドメイン名にスペース、タブを含めることはできません。" + +msgid "domain name" +msgstr "ドメイン名" + +msgid "display name" +msgstr "表示名" + +msgid "site" +msgstr "サイト" + +msgid "sites" +msgstr "サイト" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7ee71ec670 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0f989f483b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 16:35+0000\n" +"Last-Translator: André Bouatchidzé \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "საიტები" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "დომენის სახელი არ შეიძლება შეიცავდეს ჰარებს ან ტაბულაციებს." + +msgid "domain name" +msgstr "დომენის სახელი" + +msgid "display name" +msgstr "საჩვენებელი სახელი" + +msgid "site" +msgstr "საიტი" + +msgid "sites" +msgstr "საიტები" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fe2f34568c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..82119e02c6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Leo Trubach , 2017 +# yun_man_ger , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Leo Trubach \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Сайттар" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Домен атауының ішінде аралық және табуляция белілерге тыйым салынады" + +msgid "domain name" +msgstr "домен атауы" + +msgid "display name" +msgstr "бейнелеу атауы" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "sites" +msgstr "сайттар" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f677485ef0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/km/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ac47478659 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "ឈ្មោះដមែន" + +msgid "display name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +msgid "site" +msgstr "គេហទំព័រ" + +msgid "sites" +msgstr "គេហទំព័រ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4ba201efd8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2158219f62 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಹೆಸರು" + +msgid "display name" +msgstr "ತೋರಿಸುವ ಹೆಸರು" + +msgid "site" +msgstr "ತಾಣ" + +msgid "sites" +msgstr "ತಾಣಗಳು" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..457a655a8c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3dfe081b53 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jiyoon, Ha , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeong Seongtae , 2014 +# Chr0m3 , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Jiyoon, Ha \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "사이트" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "도메인 이름은 공백이나 탭을 포함 할 수 없습니다." + +msgid "domain name" +msgstr "도메인 명" + +msgid "display name" +msgstr "표시명" + +msgid "site" +msgstr "사이트" + +msgid "sites" +msgstr "사이트들" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5b7937f608 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9e43bb9880 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "" + +msgid "display name" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..162483e569 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7c3c585345 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kostas , 2011 +# Matas Dailyda , 2015 +# Simonas Kazlauskas , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-12 10:22+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Tinklalapiai" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Domene negali būti tarpų ar tabuliavimo ženklų." + +msgid "domain name" +msgstr "domeno vardas" + +msgid "display name" +msgstr "rodomas vardas" + +msgid "site" +msgstr "tinklalapis" + +msgid "sites" +msgstr "tinklalapiai" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c8319b7858 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9d10fb737d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# edgars , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +# peterisb , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:18+0000\n" +"Last-Translator: peterisb \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Vietnes" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Domēna nosaukumā nevar būt tukšumi vai tabulatori." + +msgid "domain name" +msgstr "domēna vārds" + +msgid "display name" +msgstr "attēlojamais vārds" + +msgid "site" +msgstr "vietne" + +msgid "sites" +msgstr "vietnes" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b70a97af0d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3e411c1429 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vasil Vangelovski , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-15 10:33+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Сајтови" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Домејнот не може да содржи празни места и табови." + +msgid "domain name" +msgstr "домејн" + +msgid "display name" +msgstr "име за приказ" + +msgid "site" +msgstr "сајт" + +msgid "sites" +msgstr "сајтови" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..70b4ee1441 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f982e535ba --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "ഡൊമൈന്‍ നാമം" + +msgid "display name" +msgstr "പ്രദര്‍ശന നാമം" + +msgid "site" +msgstr "സൈറ്റ്" + +msgid "sites" +msgstr "സൈറ്റുകള്‍" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9033a31382 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c2df96c580 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bayarbat.U , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# Zorig , 2014 +# Анхбаяр Анхаа , 2011,2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-08 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Bayarbat.U \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Вэб сайтууд" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Домэйн нэрэнд таб болон хоосон зай бичиж болохгүй." + +msgid "domain name" +msgstr "домэйн нэр" + +msgid "display name" +msgstr "харагдах нэр" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "sites" +msgstr "сайтууд" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..183b3d14e9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fc1e2a9358 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "" + +msgid "display name" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5f2069540a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/my/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..01f891c76f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Yhal Htet Aung , 2013,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-13 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Yhal Htet Aung \n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"my/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "ဆိုက်များ" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "ဒိုမိန်းနာမည်တွင်ကွက်လပ်(သို့)အမည်များမပါဝင်နိုင်။" + +msgid "domain name" +msgstr "ဒိုမိန်းနာမည်" + +msgid "display name" +msgstr "ပြသနာမည်" + +msgid "site" +msgstr "ဆိုက်" + +msgid "sites" +msgstr "ဆိုက်များ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a1f3a87af3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1579dd0950 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alexander Hansen , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jon , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 11:46+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Nettsteder" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Domenenavnet kan ikke inneholde mellomrom." + +msgid "domain name" +msgstr "domenenavn" + +msgid "display name" +msgstr "visningsnavn" + +msgid "site" +msgstr "nettsted" + +msgid "sites" +msgstr "nettsteder" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9e10304513 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9f17ef249b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Sagar Chalise , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Sagar Chalise \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "साइटहरु" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "डोमेनमा खाली ठाउँहरु हुनु हुँदैन ।" + +msgid "domain name" +msgstr "डोमेनको नाम" + +msgid "display name" +msgstr "देखिने नाम" + +msgid "site" +msgstr "साइट" + +msgid "sites" +msgstr "साइटहरु" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9985ad2511 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e6f0fabee7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bouke Haarsma , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Sander Steffann , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 22:22+0000\n" +"Last-Translator: Sander Steffann \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sites" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "De domeinnaam mag geen spaties of tabs bevatten." + +msgid "domain name" +msgstr "domeinnaam" + +msgid "display name" +msgstr "weergavenaam" + +msgid "site" +msgstr "site" + +msgid "sites" +msgstr "sites" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bff0d8ad63 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e19e92b714 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "domenenamn" + +msgid "display name" +msgstr "visingsnamn" + +msgid "site" +msgstr "nettstad" + +msgid "sites" +msgstr "nettstader" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..541a991dd0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/os/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..328f180d57 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"os/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: os\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Домены номы ма хъуамӕ уой табтӕ ӕмӕ хъӕнтӕ." + +msgid "domain name" +msgstr "домены ном" + +msgid "display name" +msgstr "ӕвдисгӕ ном" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "sites" +msgstr "сайттӕ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..535a397011 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..def00ee262 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" + +msgid "display name" +msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਾਂ" + +msgid "site" +msgstr "ਸਾਈਟ" + +msgid "sites" +msgstr "ਸਾਈਟਾਂ" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6f05c11d9d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f8bd81fd9d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# angularcircle, 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Mattia Procopio , 2014 +# Tomasz Kajtoch , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 17:24+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Kajtoch \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Strony" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Nazwa domeny nie może zawierać spacji ani tabulatorów." + +msgid "domain name" +msgstr "nazwa domeny" + +msgid "display name" +msgstr "nazwa wyświetlana" + +msgid "site" +msgstr "strona" + +msgid "sites" +msgstr "strony" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8a3d5a3db5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ae93dc9875 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Nuno Mariz , 2013 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sites" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "O nome do domínio não pode conter espaços ou tabulações." + +msgid "domain name" +msgstr "nome do domínio" + +msgid "display name" +msgstr "mostrar nome" + +msgid "site" +msgstr "site" + +msgid "sites" +msgstr "sites" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2f55b2781b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c9d3a08031 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# Eduardo Cereto Carvalho, 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 18:38+0000\n" +"Last-Translator: andrewsmedina \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sites" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "O nome do domínio não pode conter espaços ou tabulações." + +msgid "domain name" +msgstr "nome do domínio" + +msgid "display name" +msgstr "nome para exibição" + +msgid "site" +msgstr "site" + +msgid "sites" +msgstr "sites" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a2531f4171 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9d16c490cb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Daniel Ursache-Dogariu , 2011 +# Denis Darii , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Razvan Stefanescu , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-20 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Razvan Stefanescu \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Pagini web" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Numele de domeniu nu poate conține spații sau tab-uri." + +msgid "domain name" +msgstr "nume domeniu" + +msgid "display name" +msgstr "nume afișat" + +msgid "site" +msgstr "pagină web" + +msgid "sites" +msgstr "pagini web" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d2471dfadd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..517f8ed6c3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Eugene MechanisM , 2013 +# Eugene MechanisM , 2016 +# Jannis Leidel , 2011 +# Алексей Борискин , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-05 23:49+0000\n" +"Last-Translator: Eugene MechanisM \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Сайты" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Доменное имя не может содержать пробелы или табуляцию." + +msgid "domain name" +msgstr "доменное имя" + +msgid "display name" +msgstr "отображаемое имя" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "sites" +msgstr "сайты" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..10ed56043d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..be0b4395b3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Marian Andre , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Názov domény nemôže obsahovať medzery alebo tabulátory." + +msgid "domain name" +msgstr "názov domény" + +msgid "display name" +msgstr "zobrazené meno" + +msgid "site" +msgstr "sídlo" + +msgid "sites" +msgstr "sídla" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0caf90ecd9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3425455ac8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Primož Verdnik , 2017 +# zejn , 2013,2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Primož Verdnik \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Strani" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Domena ne sme vsebovati presledkov ali tabulatorjev." + +msgid "domain name" +msgstr "ime domene" + +msgid "display name" +msgstr "prikazano ime" + +msgid "site" +msgstr "stran" + +msgid "sites" +msgstr "strani" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1553653830 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4d1c16b37c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-25 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Besnik \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Sajte" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Emri i përkatësisë nuk mund të përmbajë hapësira ose tabulacione." + +msgid "domain name" +msgstr "emër përkatësie" + +msgid "display name" +msgstr "emër shfaqjeje" + +msgid "site" +msgstr "sajt" + +msgid "sites" +msgstr "sajte" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..44a4d4cecc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d8e11e5a84 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "име домена" + +msgid "display name" +msgstr "приказано име" + +msgid "site" +msgstr "сајт" + +msgid "sites" +msgstr "сајтови" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8344cfaa16 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d1e9782fad --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/sr@latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "ime domena" + +msgid "display name" +msgstr "prikazano ime" + +msgid "site" +msgstr "sajt" + +msgid "sites" +msgstr "sajtovi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6e32e5c84c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..90a2d05540 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2014 +# Thomas Lundqvist , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-23 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Lindén\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Webbplatser" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Domännamnet kan inte innehålla mellanslag eller tabulatortecken." + +msgid "domain name" +msgstr "domännamn" + +msgid "display name" +msgstr "visningsnamn" + +msgid "site" +msgstr "webbplats" + +msgid "sites" +msgstr "webbplatser" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d3d069c380 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2be6447fe9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Machaku , 2013-2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Tovuti" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Jina la kikoa haliwezi kuwa na nafasi yeyote kati yake." + +msgid "domain name" +msgstr "jina la kikoa" + +msgid "display name" +msgstr "jina" + +msgid "site" +msgstr "tovuti" + +msgid "sites" +msgstr "tovuti" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..dba873c608 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..51e0bdab48 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "களப் பெயர்" + +msgid "display name" +msgstr "காட்டும் பெயர்" + +msgid "site" +msgstr "வலைத்தளம்" + +msgid "sites" +msgstr "வலைத்தளங்கள்" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2f408b1687 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/te/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b3c568f634 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "డొమైన్ నామము" + +msgid "display name" +msgstr "కనిపిచ్చే పేరు" + +msgid "site" +msgstr "సైట్" + +msgid "sites" +msgstr "సైట్లు" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..36028c6b66 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/th/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1057ffbaaf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Kowit Charoenratchatabhan , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "ชื่อโดนเมนต้องไม่ไม่ช่องว่างหรือแท็บ" + +msgid "domain name" +msgstr "ชื่อโดเมน" + +msgid "display name" +msgstr "ชื่อที่แสดง" + +msgid "site" +msgstr "ไซต์" + +msgid "sites" +msgstr "ไซต์" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..24c91c58fd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bf59a4c2bb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ahmet Emre Aladağ , 2014 +# BouRock, 2014 +# Caner Başaran , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 11:19+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Siteler" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Etki alanı adı, herhangi bir boşluk ya da sekme içeremez." + +msgid "domain name" +msgstr "etki alanı adı" + +msgid "display name" +msgstr "görünen isim" + +msgid "site" +msgstr "site" + +msgid "sites" +msgstr "siteler" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3527e48005 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..65443ec70a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Azat Khasanshin , 2011 +# v_ildar , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Сайтлар" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "домен исеме" + +msgid "display name" +msgstr "чагылдырылган исем" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "sites" +msgstr "сайтлар" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..af7ab53bb6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..26b17e7b5b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" +"udm/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: udm\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "" + +msgid "display name" +msgstr "" + +msgid "site" +msgstr "" + +msgid "sites" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..39b62b93e6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..44da3ddc0f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Oleksandr Chernihov , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Oleksandr Bolotov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-17 23:07+0000\n" +"Last-Translator: Mykola Zamkovoi \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "Сайти" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Доменне ім'я не може містити пробіли або символи табуляції." + +msgid "domain name" +msgstr "доменне ім'я" + +msgid "display name" +msgstr "відображуване ім'я" + +msgid "site" +msgstr "сайт" + +msgid "sites" +msgstr "сайти" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c6c7f31565 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f1e96d98fa --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mansoorulhaq Mansoor , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "" + +msgid "domain name" +msgstr "ڈومین کا نام" + +msgid "display name" +msgstr "ظاھر ھونے والا نام" + +msgid "site" +msgstr "سائٹ" + +msgid "sites" +msgstr "سائٹس" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..db38094476 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7d3e2286a7 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Thanh Le Viet , 2013 +# Tran , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 04:22+0000\n" +"Last-Translator: Tran Van \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "Tên miền không gồm kí tự trống hoặc tab" + +msgid "domain name" +msgstr "Tên miền" + +msgid "display name" +msgstr "Tên hiển thị" + +msgid "site" +msgstr "trang web" + +msgid "sites" +msgstr "các trang web" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..69c4b39675 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c79b3aef98 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Ronald White , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "站点" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "域名不能包含任何空格或制表符。" + +msgid "domain name" +msgstr "域名" + +msgid "display name" +msgstr "显示名称" + +msgid "site" +msgstr "站点" + +msgid "sites" +msgstr "站点" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..99dfd3998d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..238c3537c2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django/contrib/sites/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chen Chun-Chia , 2015 +# Jannis Leidel , 2011 +# mail6543210 , 2013 +# Tzu-ping Chung , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Sites" +msgstr "網站" + +msgid "The domain name cannot contain any spaces or tabs." +msgstr "網域名稱不能包含空格或定位字元。" + +msgid "domain name" +msgstr "網域名稱" + +msgid "display name" +msgstr "顯示名稱" + +msgid "site" +msgstr "網站" + +msgid "sites" +msgstr "網站" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c2635d7ec1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0bf050e7a4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-extensions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:42+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1972c4f810 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..42e323e935 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# django_extentions in Danish. +# django_extensions på Dansk. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Michael Lind Mortensen , 2009. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "og" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" +"Brug feltet til venstre til at lave %(model_name)s lookups i felterne %" +"(field_list)s." + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "skabt" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "ændret" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "titel" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "slug" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "beskrivelse" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "Lookup" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6367477a60 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..81a35db99e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "und" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" +"Das linke Feld benutzen, um %(model_name)s Abfragen in den Feldern %" +"(field_list)s durchführen." + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "erstellt" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "geändert" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "Titel" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "Slug" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "Beschreibung" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "Status" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "Leer lassen für sofortige Aktivierung" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "Leer lassen für unbefristete Aktivierung" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ist kein urlpattern Objekt" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "Abfrage" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..de23560b7e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..19355db51d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-extensions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "και" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" +"Χρησιμοποίησε το αριστερό πεδίο για να κάνεις αναζήτηση του %(model_name)s " +"με βάσει τα πεδία %(field_list)s." + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "δημιουργήθηκε" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "τροποποιήθηκε" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "τίτλος" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "μίνι-όνομα" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "περιγραφή" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "ανενεργό" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "Ενεργό" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "κατάσταση" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "αφήστε άδειο για άμεση ενεργοποίηση" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "αφήστε άδειο για αόριστη ενεργοποίηση" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "% s δεν φαίνεται να είναι ένα αντικείμενο urlpattern" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "Αναζήτηση" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4ed8824d31 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8fd54f3259 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8ff3f06505 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e85b113afc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "y" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" +"Utilice el campo de la izquierda para hacer búsquedas en los campos %" +"(field_list)s de %(model_name)s." + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "creado" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "modificado" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "titulo" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "slug" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "descripción" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "estado" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "mantener vacío para una activación inmediata" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "deje vacío para mantener la activación indefinida" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "% s no parece ser un objeto urlpattern" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "Buscar" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..caac6b973f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8a3c51a34c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "ja" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bc4e1cd7c3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0e9afbe197 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# mathiasuk, 2014 +# mathiasuk, 2014 +# stevandoh , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-extensions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-11 11:14+0000\n" +"Last-Translator: mathiasuk\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django-extensions/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "et" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields " +"%(field_list)s." +msgstr "Utilisez le champ de gauche pour faire des recheres de %(model_name)s dans les champs %(field_list)s." + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "créé" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "mis à jour" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "titre" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "slug" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "description" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactif" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "état" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "laisser vide pour activation immédiate" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "laisser vide pour activation indéterminée" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ne semble pas etre un object urlpattern" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "Recherche" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2f98573ee2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..50ec58e476 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "és" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" +"Használd a baloldali mezőt hogy keress a %(model_name)s %(field_list)s. " +"mezőiben" + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "létrehozva" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "módosítva" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "Cím" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "Slug" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "Leírás" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktív" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "Állapot" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "Üresen hagyni azonnali aktiváláshoz" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "Üresen hagyni korlátlan aktiváláshoz" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "Úgy néz ki hogy %s nem egy urlpattern objektum" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "Lekérdezés" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c7fa82971b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..14af204353 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" +"Utilizzare il campo a sinistra per fare ricerche nei campi %(field_list)s " +"del modello %(model_name)s." + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "creato" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "modificato" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "titolo" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "slug" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "descrizione" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "Inattivo" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "stato" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "lasciare vuoto per attivazione immediata" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "lasciare vuoti per attivazione indefinita" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "% s non sembra essere un oggetto urlPattern" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "Ricerca" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..95b488d8cf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ed42a0e180 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "と" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" +"%(field_list)s フィールドの内容から %(model_name)s を検索するには左のフィール" +"ドを使用して下さい。" + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "作成日時" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "変更日時" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "タイトル" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "スラグ" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "説明" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "非アクティブ" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "アクティブ" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "ステータス" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "すぐに有効化する場合は空白のままにして下さい" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "無期限に有効化しておく場合は空白のままにして下さい" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s は urlpattern オブジェクトではないようです" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "検索" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..bf43c6447f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..446e142866 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Zbigniew Siciarz \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" +"Użyj pola po lewej, by wyszukać pola %(field_list)s w modelu %(model_name)s." + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "utworzony" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "zmodyfikowany" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "tytuł" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "slug" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "opis" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "Nieaktywny" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "Aktywny" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "stan" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "pozostaw puste, by aktywować od razu" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "pozostaw puste, by nie definiować daty deaktywacji" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s nie jest obiektem typu urlpattern" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "Szukaj" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7f9a633ede Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..eb6c68b4b4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-15 22:06-0300\n" +"Last-Translator: Fernando Silva \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" +"Use o campo esquerdo para fazer com que o modelo %(model_name)s procure nos " +"campos %(field_list)s." + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "criado" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "modificado" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "título" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "slug" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "descrição" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "Inativo" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "estado" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "deixe vazio para ativação imediata" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "deixe vazio para ativação por tempo indeterminado" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s não parece ser um objeto urlpattern" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "Busca" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0282342d4f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5928e28634 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Claudemiro Alves Feitosa Neto , 2013. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-13 22:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-13 22:49-0300\n" +"Last-Translator: Claudemiro Alves Feitosa \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: admin/__init__.py:128 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: admin/__init__.py:130 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "Use o campo da esquerda para fazer com que o modelo %(model_name)s procure nos " +"campos %(field_list)s" + +#: db/models.py:22 mongodb/models.py:17 +msgid "created" +msgstr "criado" + +#: db/models.py:23 mongodb/models.py:18 +msgid "modified" +msgstr "modificado" + +#: db/models.py:36 mongodb/models.py:29 +msgid "title" +msgstr "título" + +#: db/models.py:37 mongodb/models.py:30 +msgid "slug" +msgstr "slug" + +#: db/models.py:38 mongodb/models.py:31 +msgid "description" +msgstr "descrição" + +#: db/models.py:63 mongodb/models.py:55 +msgid "Inactive" +msgstr "Inativo" + +#: db/models.py:64 mongodb/models.py:56 +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#: db/models.py:66 mongodb/models.py:58 +msgid "status" +msgstr "status" + +#: db/models.py:67 mongodb/models.py:59 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "deixe vazio para uma ativação imediata" + +#: db/models.py:68 mongodb/models.py:60 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "deixe vazio para ativação por tempo indeterminado" + +#: mongodb/fields/__init__.py:24 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Cadeia de Caracteres (até %(max_length)s)" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "Busca" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..00626a0d2b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8f4180ed1b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-extensions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Jannis \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2)\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "și" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" +"Folosește câmpul din stânga pentru a efectua căutări de %(model_name)s în " +"câmpurile %(field_list)s." + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "creat" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "modificat" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "Titlu" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "Slug" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "Descriere" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactiv" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "Activ" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "Stare" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "A se lăsa gol pentru activare imediată" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "A se lăsa gol pentru activare nelimitată" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s nu pare să fie un obiect urlpattern" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "Căutare" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9fae25741d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..eb18bc5fc5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# django_extentions in Russian. +# django_extensions на Русском. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sasha Simkin , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-extensions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-09 22:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:42+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: admin/__init__.py:126 +msgid "and" +msgstr "и" + +#: admin/__init__.py:128 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" +"Используйте левое поле, чтобы сделать поиск %(model_name)s в полях %(field_list)s." + +#: db/models.py:22 mongodb/models.py:17 +msgid "created" +msgstr "создан" + +#: db/models.py:23 mongodb/models.py:18 +msgid "modified" +msgstr "изменён" + +#: db/models.py:36 mongodb/models.py:29 +msgid "title" +msgstr "заголовок" + +#: db/models.py:37 mongodb/models.py:30 +msgid "slug" +msgstr "название-метка (Для URL)" + +#: db/models.py:38 mongodb/models.py:31 +msgid "description" +msgstr "описание" + +#: db/models.py:86 mongodb/models.py:55 +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивен" + +#: db/models.py:87 mongodb/models.py:56 +msgid "Active" +msgstr "Активен" + +#: db/models.py:89 mongodb/models.py:58 +msgid "status" +msgstr "статус" + +#: db/models.py:90 mongodb/models.py:59 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "оставьте пустым для немедленной активации" + +#: db/models.py:91 mongodb/models.py:60 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "оставьте пустым для бессрочной активности" + +#: mongodb/fields/__init__.py:24 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Строка (Не длиннее: %(max_length)s)" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "Поиск" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3fdc5cfe4e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..33964168ae --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-extensions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:42+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..800d1fe154 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..45e600a16d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-extensions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:42+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5276f0c207 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..93547531e1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/django_extensions/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-extensions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 10:42+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: admin/__init__.py:121 +msgid "and" +msgstr "" + +#: admin/__init__.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Use the left field to do %(model_name)s lookups in the fields %(field_list)s." +msgstr "" + +#: db/models.py:15 +msgid "created" +msgstr "" + +#: db/models.py:16 +msgid "modified" +msgstr "" + +#: db/models.py:26 +msgid "title" +msgstr "" + +#: db/models.py:27 +msgid "slug" +msgstr "" + +#: db/models.py:28 +msgid "description" +msgstr "" + +#: db/models.py:50 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: db/models.py:51 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: db/models.py:53 +msgid "status" +msgstr "" + +#: db/models.py:56 +msgid "keep empty for an immediate activation" +msgstr "" + +#: db/models.py:58 +msgid "keep empty for indefinite activation" +msgstr "" + +#: management/commands/show_urls.py:34 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" + +#: templates/django_extensions/widgets/foreignkey_searchinput.html:4 +msgid "Lookup" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c4e035d258 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0817e3106f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bashar Al-Abdulhadi, 2014 +# Eyad Toma , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/ar/)\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "أدوات النموذج" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "الخطوة الأولى" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "الخطوة السابقة" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "أرسل" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c2d65c9126 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fbf704ffdc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/ast/)\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "primer pasu" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "pasu postreru" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1b154d9bb6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/be/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..700551cd4b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/be/)\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "першы крок" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "папярэдні крок" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "падаць" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5060d1626b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a93a0d931f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Georgi Kostadinov , 2012 +# Lyuboslav Petrov , 2014 +# Todor Lubenov , 2011,2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-12 07:22+0000\n" +"Last-Translator: Todor Lubenov \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/bg/)\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Инструмент Форми" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Моля, поправете следните грешки" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Подайте" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Предварителен преглед" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Прегледайте представянето" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Или го редактирате отново" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "първа стъпка" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "предишна стъпка" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "запази" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08c8bceff4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/br/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..17f20332f3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Fulup , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/br/)\n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "pazenn gentañ" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "pazenn gent" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "kas" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8974f31614 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..191df9c68d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Carles Barrobés , 2012,2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Roger Pons , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-09 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Roger Pons \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/ca/)\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Eines de Formulari" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Corregiu els següents errors" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualització" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Previsualitzeu la vostra tramesa" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Clau hash de seguretat: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "O torneu-lo a editar" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "primer pas" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "pas anterior" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "enviar" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Falten dades de ManagementForm o s'ha manipulat." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..819ae34fc2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..54190d6ef1 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vláďa Macek , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-17 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Vláďa Macek \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/cs/)\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Nástroje pro formuláře" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Opravte následující chyby" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Náhled údajů k odeslání" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Bezpečnostní otisk: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Případně znovu upravit" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "první krok" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "předchozí krok" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "odeslat" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Data objektu ManagementForm chybí nebo byla pozměněna." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eddfae295f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..56a16ecad3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Maredudd ap Gwyndaf , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/cy/)\n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Offer Ffurflenni" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "cam cyntaf" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "cam blaenorol" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "cyflwyno" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Mae data ManagementForm ar goll neu mae rhywun wedi ymyrryd ynddo." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..012affe793 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..debf0f2a55 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Christian Joergensen , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/da/)\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Formularværktøjer" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "første skridt" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "forrige skridt" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "send" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "ManagementForm-data mangler eller er blevet manipuleret." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..aadcdca87d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..14a855c423 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Hagenbruch, 2012 +# Jannis Leidel , 2011,2014 +# Jannis Vajen, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/de/)\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Formular-Tools" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Bitte folgende Fehler korrigieren" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Absenden" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Vorschau einblenden" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Sicherheitswert: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Oder erneut bearbeiten" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "Erster Schritt" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "Vorheriger Schritt" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "Abschicken" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "ManagementForm-Daten fehlen oder wurden manipuliert." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..17f39a67ff Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/el/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9182a285a9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Panos Laganakos , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/el/)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Eργαλεία Φόρμας" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "πρώτο βήμα" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "επόμενο βήμα" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "αποδοχή" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Tα δεδομένα της ManagementForm λείπουν ή έχουν αλλοιωθεί." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..60f47e0615 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/en/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..aac57257c8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Django team\n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e568c81f63 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..6012c2a66c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jon_atkinson , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django-formtools/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "first step" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "prev step" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "submit" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b05526fa7c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..53efcac987 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Adamo Mesha , 2012 +# Baptiste Darthenay , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/eo/)\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Formularaj iloj" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "unua paŝo" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "antaŭa paŝo" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "sendi" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "ManagementForm datumojn mankas aŭ estis difektitaj." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..caa908f5dc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..94774ccb10 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ernesto Avilés Vázquez , 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# juanda097 , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-16 06:30+0000\n" +"Last-Translator: juanda097 \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Herramientas de formulario" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Vista previa de su presentación" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Hash de seguridad: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "O editarlo de nuevo" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "primer paso" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "paso anterior" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "enviar" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Los datos del ManagementForm faltan o han sido estropeados." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..20846d4387 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ad4566b54a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django-formtools/language/es_AR/)\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Herramientas de formularios" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "primer paso" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "paso previo" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "enviar" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" +"Los datos correspondientes al ManagementForm no existen o han sido " +"modificados" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..50c06f6588 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9bdcc3619d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/es_MX/)\n" +"Language: es_MX\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "primer paso" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "paso anterior" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "enviar" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7376c6b1af Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/et/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4cc7e87c40 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Janno Liivak , 2013 +# Martin , 2015 +# Marti Raudsepp , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:57+0000\n" +"Last-Translator: Martin \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/et/)\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Vormi Tööriistad" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaade" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "esimene samm" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "eelmine samm" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "kinnita" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "ManagementForm andmed puuduvad või neid on muudetud." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b1b1194e37 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e42a185320 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "lehen pausua" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "aurreko pausua" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "bidali" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..21df600a23 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..233cf8f4e4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Ali Nikneshan , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Reza Mohammadi , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "گام اول" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "گام قبل" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "ارسال" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4bf06ada11 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5b117466bc --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Klaus Dahlén , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/fi/)\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "ensimmäinen vaihe" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "edellinen vaihe" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "lähetä" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..48fa1cdcd7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a7dff1f86f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# gustavi , 2014 +# Claude Paroz , 2011 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-30 10:01+0000\n" +"Last-Translator: gustavi \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/fr/)\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Outils de formulaires" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Merci de corriger les erreurs suivantes" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Envoyer" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Prévisualiser" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Prévisualiser votre soumission" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Hachage de sécurité : %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Ou éditer cela à nouveau" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "première étape" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "étape précédente" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "soumettre" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" +"Les données du formulaire ManagementForm sont manquantes ou ont été " +"manipulées." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..34b521806b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b39a1ce194 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Michael Thornhill , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/ga/)\n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "chéad chéim" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "chéim roimhe seo" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "chur faoi bhráid" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c078ddf9fc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e19c1745a8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# fasouto , 2011 +# fonso , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:18+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "primeiro paso" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "paso anterior" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "enviar" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..29e077f68f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/he/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3ed28a9697 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Alex Gaynor , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Meir Kriheli , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-24 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/he/)\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "כלי טופס" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "נא לתקן את השגיאות הבאות" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "שלח" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "סקירת הטופס המיועד לשליחה" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "גיבוב אבטחה: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "או עריכתו שוב" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "צעד ראשון" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "צעד אחרון" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "שלח" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "מידע ManagementForm חסר או התעסקו איתו." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..944c26b5b0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f2190281e2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Chandan kumar , 2012 +# Sandeep Satavlekar , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "पहला कदम" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "पिछला कदम" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "प्रस्तुत करे " + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0f60aacbdd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fbe7a1d650 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# berislavlopac , 2012 +# Dimitris Glezos , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "prvi korak" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "prethodni korak" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "pošalji" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5aeb2252f2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d68e3b7c09 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Attila Nagy <>, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/hu/)\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "első" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "előző" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "küldés" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ca5f7bc2a3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7ec42f2ee0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Martijn Dekker , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:18+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/ia/)\n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "prime passo" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "previe passo" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "submitter" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..440b0dbf41 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..54d720d9b8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# rodin , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:18+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/id/)\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "langkah pertama" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "langkah pertama" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "langkah sebelumnya" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..625128c205 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/io/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..63acb74089 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Viko Bartero , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/io/)\n" +"Language: io\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "unesma pazo" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "anta pazo" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "sendar" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1cfa2b12c8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/is/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..eeccbcea91 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Hafsteinn Einarsson , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/is/)\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "fyrsta skref" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "fyrra skref" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "Senda" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1aaa2c2075 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b1d120d3c4 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Claudio B. , 2014 +# Flavio Curella , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Marco Bonetti, 2014 +# Nicola Larosa , 2011 +# Stefano Brentegani , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 13:45+0000\n" +"Last-Translator: Claudio B. \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/it/)\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Form Tools" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Correggi i seguenti errori" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Conferma" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Anteprima presentazione" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Security hash: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "O continua le modifiche" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "primo passo" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "passo precedente" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "invia" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "I dati del ManagementForm sono mancanti oppure sono stati manomessi." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..85953600f9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..05a2ebc8b0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/ja/)\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "フォームツール" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "最初のステップ" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "前のステップ" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "送信" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "ManagementFormデータが見つからないか、改竄されています。" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eed84373f3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..13b9e8aa6f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# André Bouatchidzé , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "პირველი ეტაპი" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "წინა ეტაპი" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "გაგზავნა" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..100efc6a93 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4368d7d17c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jeong Seongtae , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/ko/)\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "첫번째 단계" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "이전 단계" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "제출" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..fa0fb4a072 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..07d6c973bd --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# lauris , 2011 +# Matas Dailyda , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 14:02+0000\n" +"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/lt/)\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Formų įrankiai" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Prašome ištaisyti sekančias klaidas" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Pateikti" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Peržiūrėti" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Peržiūrėti pateikimą" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Apsaugumo raktas: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Arba redaguoti dar kartą" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "pirmas žingsnis" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "praeitas žingsnis" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "pateikti" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "ManagementForm duomenys nerasti, arba buvo sugadinti." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..309412ee99 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..ce8d7ef9a8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vasil Vangelovski , 2015 +# Vasil Vangelovski , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Алатки за форми" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Ве молиме поправете ги следниве грешки" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Или уредете повторно" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "прв чекор" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "претходен чекор" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "готово" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Недостасуваат податоци од ManagementForm или некој ги менувал" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0013042f49 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5771569f33 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Rajeesh Nair , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/ml/)\n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "ആദ്യ ഘട്ടം" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "തൊട്ടു മുമ്പിലെ ഘട്ടം" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "സമര്‍പ്പിക്കൂ" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..82c0068135 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f9beca559e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jacara , 2011 +# Zorig , 2014 +# Анхбаяр Анхаа , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Zorig \n" +"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/mn/)\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Форм хэрэгсэл" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Дараах алдаануудыг засна уу." + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Илгээх" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Хянах" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Илгээлтыг хянах" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Хамгаалалтын нууцлал: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Эсвэл дахин засварлана уу" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "эхний алхам" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "өмнөх алхам" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "илгээх" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Удирдах Формын мэдээлэл алга болсон эсвэл хориглогдсон байна" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a3ff6081d9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..dbd77c4389 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# jensadne , 2014 +# Jon , 2014 +# Jon , 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 11:05+0000\n" +"Last-Translator: Jon \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/nb/)\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Skjema-verktøy" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Vennligst korriger følgende feil" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Lagre" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Forhåndsvis din innsending" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Sikkerhets-hash: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Eller endre igjen" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "første steg" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "forrige steg" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "lagre" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "ManagementForm-data mangler eller har blitt endret." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..81ad37eeb8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1b4d0d27b3 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Paras Nath Chaudhary , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:19+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/ne/)\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "प्रथम चाल " + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "अघिल्लो चाल " + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "जम्मा गर्नु " + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8df252144f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d35a600745 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bouke Haarsma , 2013 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jeffrey Gelens , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:19+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/nl/)\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "eerste stap" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "vorige stap" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "verzenden" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a707ef9fc6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..710a27eadf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# velmont , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:19+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/nn/)\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "fyrste steg" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "førre steg" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "lagre" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f439fcab57 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/os/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..27bcca2cbb --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Soslan Khubulov , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/os/)\n" +"Language: os\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "фыццаг къахцӕф" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "ай размӕ къахцӕф" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "арвитын" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6e8a1e8ac8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fc2d967024 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# A S Alam , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/pa/)\n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਪਗ" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਗ਼" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2c80f28843 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..65cfcc7963 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# angularcircle, 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Janusz Harkot , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/pl/)\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Narzędzia fomularzy" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "Pierwszy krok" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "Poprzedni krok" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "Wyślij" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Brakuje danych ManagementForm lub zostały one zmodyfikowane." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0568fa4a91 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..c0f2cb1044 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/pt/)\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Ferramentas de Formulários" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "primeiro passo" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "passo anterior" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "submeter" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Os dados do ManagementForm estão em falta ou foram adulterados." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3683d411b9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..33761eac05 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Allisson Azevedo , 2014 +# Elyézer Rezende , 2013 +# Fábio C. Barrionuevo da Luz , 2015 +# Guilherme Gondim , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 03:40+0000\n" +"Last-Translator: Fábio C. Barrionuevo da Luz \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"django-formtools/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Ferramentas de Formulário" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Por favor, corrija os seguintes erros" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualizar" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Pré-visualizar o envio" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Hash de segurança: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Ou editá-la novamente" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "primeiro passo" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "passo anterior" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "enviar" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Os dados do ManagementForm não foram encontrados ou foram adulterados." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..48b2b8a872 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..36990db442 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Denis Darii , 2014 +# mihneasim , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "primul pas" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "pasul anterior" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "confirmă" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7ef0d2c069 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b81ecfeeb5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Mingun , 2014 +# Eugene MechanisM , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Mingun \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Инструменты форм" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Пожалуйста, исправьте следующие ошибки" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Отправить" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Предварительный просмотр ваших изменений" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Хэш безопасности: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Или отредактируйте его снова" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "первый шаг" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "предыдущий шаг" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "отправить" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Данные ManagementForm отсутствуют или были искажены." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3c6a3bf6cb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..40339fc24c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Juraj Bubniak , 2013 +# Marian Andre , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/sk/)\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "prvý krok" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "predchádzajúci krok" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "odoslať" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3bb1fb1793 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..626908ba1e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# zejn , 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/sl/)\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "prvi korak" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "predhodni korak" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "pošlji" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eff89a7045 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..08c2823363 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Besnik , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Besnik \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/sq/)\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Mjete Formularësh" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Ju lutemi, ndreqni gabimet vijuese" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Parashtrojeni" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Parashiheni" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Parashihni parashtrimin tuaj" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Hash sigurie: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Ose përpunojeni sërish" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "hapi i parë" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "hapi i mëparshëm" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "parashtroje" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Të dhënat ManagementForm mungojnë ose mbi to është vënë dorë." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..427bf03898 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9b6b91806e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:18+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/sr/)\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "први корак" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "претходни корак" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "постави" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ca0813651d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..91df3fbc7a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Janos Guljas , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/sr@latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "prvi korak" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "prethodni korak" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "postavi" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ce3fef47af Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5296027b05 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Andreas Pelme , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +# Jonathan Lindén, 2015 +# Thomas Lundqvist , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-28 13:22+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Lindén\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/sv/)\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Formulärverktyg" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Var vänlig korrigera följande fel" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Skicka" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranska" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Förhandsgranska ditt formulär" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Säkerhetshash: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Eller redigera det igen" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "första steget" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "föregående steg" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "spara" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "ManagementForm-data saknas eller har ändrats." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d8ac7b68d6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..4191a7709b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Emil , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Emil \n" +"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/sw/)\n" +"Language: sw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Zana za fomu" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Tafadhali sahihisha makosa yafuatayo" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Wasilisha" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Uhakiki" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Hakiki wasilisho lako" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Msimbo wa kiusalama: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Au hariri tena" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "hatua ya kwanza" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "hatua iliyopita" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "wasilisha" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Kuna data za 'ManagementForm' zimekosekana au zimechakachuliwa. " diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..439510326b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/th/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..3d25e9380b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Vichai Vongvorakul , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/th/)\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "ขั้นตอนแรก" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "ขั้นตอนก่อนหน้านี้" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "ดำเนินการส่ง" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5002e392a7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..0a7f6fcb86 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Burak Yavuz, 2014 +# Burak Yavuz, 2014 +# Jannis Leidel , 2011 +# Murat Çorlu , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:19+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/django-formtools/" +"language/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Form Araçları" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Gönder" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Önizle" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "Gönderiminizi önizleyin" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "Güvenlik adreslemesi: %(hash_value)s" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Veya tekrar düzenleyin" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "ilk adım" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "önceki adım" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "gönder" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "ManagementForm verisi eksik ya da kurcalanmış." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ba439a8e2b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..33c0465168 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# Max V. Stotsky , 2014 +# Sergey Lysach , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-28 03:30+0000\n" +"Last-Translator: Max V. Stotsky \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/uk/)\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "Інструменти форми" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "Будь ласка, виправте наступні помилки" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "Відправити" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "перший крок" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "попередній крок" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "відправити" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "Дані ManagementForm відсутні або були спотворені." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4e6c814a05 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..efa2991d7c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# ouyanghongyu , 2014 +# Ziang Song , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:31+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "表单工具" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "第一步" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "上一步" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "提交" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eb41545565 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e8335e7bc5 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Jannis Leidel , 2011 +# ouyanghongyu , 2014 +# Ziang Song , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-04 10:32+0000\n" +"Last-Translator: ouyanghongyu \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "表单工具" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +#, fuzzy +#| msgid "submit" +msgid "Submit" +msgstr "提交" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "第一步" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "上一步" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "提交" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f63441b461 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..845d2a27c9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# ilay , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/django/" +"language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +#, fuzzy +#| msgid "submit" +msgid "Submit" +msgstr "送出" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "第一步" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "下一步" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "送出" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..143d930444 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d8eb5ee405 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/formtools/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# ilay , 2012 +# Jannis Leidel , 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-formtools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:17+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/django-" +"formtools/language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: apps.py:7 +msgid "Form Tools" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 +msgid "Please correct the following errors" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:6 templates/formtools/preview.html:24 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/formtools/form.html:13 templates/formtools/preview.html:34 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:6 +msgid "Preview your submission" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:17 +#, python-format +msgid "Security hash: %(hash_value)s" +msgstr "" + +#: templates/formtools/preview.html:27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:16 +msgid "first step" +msgstr "第一步" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:17 +msgid "prev step" +msgstr "下一步" + +#: templates/formtools/wizard/wizard_form.html:19 +msgid "submit" +msgstr "送出" + +#: wizard/views.py:276 +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered." +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/model_utils/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/model_utils/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7b80928ef7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/model_utils/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/model_utils/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/model_utils/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..342b3cf2f6 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/model_utils/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# This file is distributed under the same license as the django-model-utils package. +# +# Translators: +# Philipp Steinhardt , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-model-utils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-20 10:17-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-01 10:12+0200\n" +"Last-Translator: Philipp Steinhardt \n" +"Language-Team: \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: models.py:20 +msgid "created" +msgstr "erstellt" + +#: models.py:21 +msgid "modified" +msgstr "bearbeitet" + +#: models.py:33 +msgid "start" +msgstr "Beginn" + +#: models.py:34 +msgid "end" +msgstr "Ende" + +#: models.py:49 +msgid "status" +msgstr "Status" + +#: models.py:50 +msgid "status changed" +msgstr "Status geändert" + +#: tests/models.py:106 tests/models.py:115 tests/models.py:124 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: tests/models.py:107 tests/models.py:116 tests/models.py:125 +msgid "deleted" +msgstr "gelöscht" + +#: tests/models.py:108 tests/models.py:117 tests/models.py:126 +msgid "on hold" +msgstr "wartend" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..804e2b83ea Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/da/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..95c411f529 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Danish translation for django-mptt +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the django-mptt package. +# Michael Lind Mortensen , 2009. +# scootergrisen, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-mptt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 10:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-06 00:00+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: __init__.py:34 +#, python-format +msgid "The model %s has already been registered." +msgstr "Din model er allerede registreret %s." + +#: forms.py:40 +msgid "First child" +msgstr "Første barn" + +#: forms.py:41 +msgid "Last child" +msgstr "Sidste barn" + +#: forms.py:42 +msgid "Left sibling" +msgstr "Venstre søskend" + +#: forms.py:43 +msgid "Right sibling" +msgstr "Højre søskend" + +#: managers.py:121 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "Kan ikke indsættte en knude, der allerede er blevet gemt." + +#: managers.py:237 managers.py:411 managers.py:447 managers.py:604 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "En ugyldig position blev givet: %s." + +#: managers.py:397 managers.py:584 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "En knude må ikke være søskend til sig selv." + +#: managers.py:563 managers.py:684 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "En knude må ikke være barn af sig selv." + +#: managers.py:565 managers.py:686 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "En knude må ikke være barn af nogle af dets efterkommere." + +#: managers.py:586 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "En knude må ikke være søskend med nogle af dets efterkommere." + +#: templatetags/mptt_tags.py:23 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "full_tree_for_model tagget blev givet en ugyldig model: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:44 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "drilldown_tree_for_node tagget blev givet en ugyldig model: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:48 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "drilldown_tree_for_node tagget blev givet et ugyldigt modelfelt: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:72 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "%s tagget påkræver tre argumenter" + +#: templatetags/mptt_tags.py:74 templatetags/mptt_tags.py:125 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "det andet argument til %s tagget skal være 'as'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:123 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "%s tagget påkræver enten tre, syv eller otte argumenter" + +#: templatetags/mptt_tags.py:128 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "hvis syv argumenter gives, skal det fjerde argument til %s tagget være 'with'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:130 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "hvis syv argumenter gives, skal det sjette argument til %s tagget være 'in'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:134 +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "" +"hvis otte argumenter gives, skal det fjedre argument til %s tagget være 'cumulative'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:136 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "hvis otte argumenter gives, skal det fjedre argument til %s tagget være 'count'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:138 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "hvis otte argumenter gives, skal det syvne argument til %s tagget være 'in'" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..898d048795 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5871057bcf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-mptt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 12:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:32+0200\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Henning Hraban Ramm \n" +"Language-Team: fiëé visuëlle \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: admin.py:87 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d items." +msgstr "%(count)d Einträge gelöscht." + +#: admin.py:100 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen" + +#: admin.py:182 +msgid "title" +msgstr "Titel" + +#: admin.py:212 +msgid "Did not understand moving instruction." +msgstr "Unbekannter Verschiebe-Befehl." + +#: admin.py:220 +msgid "Objects have disappeared, try again." +msgstr "Objekte sind verschwunden, bitte noch einmal versuchen." + +#: admin.py:224 +msgid "No permission" +msgstr "Keine Berechtigung" + +#: admin.py:233 +#, python-format +msgid "Database error: %s" +msgstr "Datenbankfehler: %s" + +#: admin.py:238 +#, python-format +msgid "%s has been successfully moved." +msgstr "%s wurde erfolgreich verschoben." + +#: admin.py:249 +msgid "move node before node" +msgstr "Knoten vor den Knoten verschieben" + +#: admin.py:250 +msgid "move node to child position" +msgstr "Knoten als Unterknoten einfügen" + +#: admin.py:251 +msgid "move node after node" +msgstr "Knoten nach den Knoten verschieben" + +#: admin.py:252 +msgid "Collapse tree" +msgstr "Alles zuklappen" + +#: admin.py:253 +msgid "Expand tree" +msgstr "Alles aufklappen" + +#: admin.py:364 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: forms.py:63 +msgid "First child" +msgstr "Erstes Unterelement" + +#: forms.py:64 +msgid "Last child" +msgstr "Letztes Unterelement" + +#: forms.py:65 +msgid "Left sibling" +msgstr "Linker Nachbar" + +#: forms.py:66 +msgid "Right sibling" +msgstr "Rechter Nachbar" + +#: forms.py:184 +msgid "Invalid parent" +msgstr "Ungültiges Eltern-Element" + +#: managers.py:521 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "Kann ein Element, welches schon gespeichert wurde, nicht einfügen." + +#: managers.py:739 managers.py:912 managers.py:948 managers.py:1114 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "Eine ungültige Position wurde angegeben: %s." + +#: managers.py:898 managers.py:1094 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "Ein Element kann nicht in ein Geschwister von sich selbst umgewandelt werden." + +#: managers.py:1073 managers.py:1199 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "Ein Element kann nicht Unterelement von sich selbst sein." + +#: managers.py:1075 managers.py:1201 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "Ein Element kann nicht Unterelement eines seiner Unterlemente sein." + +#: managers.py:1096 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "Ein Element kann nicht ein Geschwister eines seiner Unterelemente sein." + +#: models.py:292 +msgid "register() expects a Django model class argument" +msgstr "register() erwartet als Argument eine Django-Modell-Klasse" + +#: templates/admin/mptt_filter.html:3 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Nach %(filter_title)s " + +#: templatetags/mptt_tags.py:31 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "full_tree_for_model Tag bekam ein ungültiges Modell: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:55 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "drilldown_tree_for_node-Tag bekam ein ungültiges Modell: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:62 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "drilldown_tree_for_node-Tag bekam ein ungültiges Modellfeld: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:89 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "%s Tag benötigt drei Argumente" + +#: templatetags/mptt_tags.py:91 templatetags/mptt_tags.py:146 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "Zweites Argument für %s-Tag muss 'as' sein" + +#: templatetags/mptt_tags.py:143 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "%s-Tag benötigt entweder drei, sieben oder acht Argumente" + +#: templatetags/mptt_tags.py:150 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "wenn '%s' sieben Argumente übergeben werden, muss das vierte 'with' sein" + +#: templatetags/mptt_tags.py:154 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "wenn '%s' sieben Argumente übergeben werden, muss das sechste 'in' sein" + +#: templatetags/mptt_tags.py:160 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "wenn '%s' acht Argumente übergeben werden, muss das vierte 'cumulative' sein" + +#: templatetags/mptt_tags.py:164 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "wenn '%s' acht Argumente übergeben werden, muss das fünfte 'count' sein" + +#: templatetags/mptt_tags.py:168 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "wenn '%s' acht Argumente übergeben werden, muss das achte 'in' sein" + +#: templatetags/mptt_tags.py:287 +#, python-format +msgid "%s tag requires a queryset" +msgstr "%s-Tag benötigt ein Queryset" + +#: utils.py:240 +#, python-format +msgid "Node %s not in depth-first order" +msgstr "Knoten %s ist nicht in Tiefe-zuerst-Reihenfolge" + +#~ msgid "The model %s has already been registered." +#~ msgstr "%s wurde schon registriert." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..98e945e2eb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d3ca28513e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# SPANISH TRANSLATION +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE django-mptt. +# Borja Fernandez 2014. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-29 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: admin.py:105 admin.py:107 +msgid "Add child" +msgstr "Añadir hijo" + +#: admin.py:113 admin.py:115 +msgid "View on site" +msgstr "Ver en el sitio" + +#: admin.py:127 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %s items." +msgstr "%s registros eliminados correctamente" + +#: admin.py:132 +#, python-format +msgid "Elimina seleccionado %(verbose_name_plural)s" +msgstr "" + +#: forms.py:62 +msgid "Primer hijo" +msgstr "" + +#: forms.py:63 +msgid "Ultimo hijo" +msgstr "" + +#: forms.py:64 +msgid "Hermano izquierda" +msgstr "" + +#: forms.py:65 +msgid "Hermano derecha" +msgstr "" + +#: forms.py:183 +msgid "Padre no válido" +msgstr "" + +#: managers.py:413 +msgid "No se puede insertar un nodo que ya ha sido salvado." +msgstr "" + +#: managers.py:625 managers.py:798 managers.py:834 managers.py:998 +#, python-format +msgid "Se ha proporcionado una posición no válida: %s." +msgstr "" + +#: managers.py:784 managers.py:978 +msgid "Un nodo no se puede hacer hermano de si mismo." +msgstr "" + +#: managers.py:957 managers.py:1082 +msgid "Un nodo no puede ser hijo de si mismo" +msgstr "" + +#: managers.py:959 managers.py:1084 +msgid "Un nodo no puede ser hijo de alguno de sus descendientes." +msgstr "" + +#: managers.py:980 +msgid "Un nodo no puede ser hermano de uno de sus descendientes" +msgstr "" + +#: models.py:271 +msgid "register() espera un Django model class argument" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:32 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:56 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag modelo inválido: %s" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:63 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag campo del model inválido: %s" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:90 +#, python-format +msgid "%s tag requiere tres argumentos" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:92 templatetags/mptt_tags.py:147 +#, python-format +msgid "segundo argumento para %s tag debe ser 'as'" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:144 +#, python-format +msgid "%s tag requiere tres, siete o ocho argumentos" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:151 +#, python-format +msgid "Si se proporcionan 7 argumentos, el cuarto para %s debe ser 'with'" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:154 +#, python-format +msgid "Si se proporcionan siete argumentos, el sexto argumento para %s tag debe ser 'in'" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Si se proporcionan ocho argumentos, el cuarto argumento para %s tag debe ser 'cumulative'" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:162 +#, python-format +msgid "Si se proporcionan ocho argumentos, el quinto argumento para %s tag debe ser 'count'" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:165 +#, python-format +msgid "si se proporcionan ocho argumentos, el septimo argumento para %s tag debe ser 'in'" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:268 +#, python-format +msgid "El nodo %s no es el primero en orden de profundidad" +msgstr "" + +#: templatetags/mptt_tags.py:345 +#, python-format +msgid "%s tag requiere un queryset" +msgstr "" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..7ea77f2d55 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..b1352fa7cf --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# SPANISH (ARGENTINA) TRANSLATION +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE django-mptt. +# Gonzalo Bustos, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-29 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 21:39-0300\n" +"Last-Translator: Gonzalo Bustos\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina)\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" + +#: __init__.py:34 +#, python-format +msgid "The model %s has already been registered." +msgstr "El modelo %s ya ha sido registrado." + +#: forms.py:41 +msgid "First child" +msgstr "Primer hijo" + +#: forms.py:42 +msgid "Last child" +msgstr "Último hijo" + +#: forms.py:43 +msgid "Left sibling" +msgstr "Hermano izquierdo" + +#: forms.py:44 +msgid "Right sibling" +msgstr "Hermano derecho" + +#: managers.py:121 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "No se puede insertar un nodo que ya ha sido guardado." + +#: managers.py:306 managers.py:480 managers.py:516 managers.py:673 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "Posición inválida: %s." + +#: managers.py:466 managers.py:653 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "Un nodo no puede ser hermano de sí mismo." + +#: managers.py:632 managers.py:753 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "Un nodo no puede ser hijo de sí mismo." + +#: managers.py:634 managers.py:755 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "Un nodo no puede ser hijo de alguno de sus descendientes." + +#: managers.py:655 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "Un nodo no puede ser hermano de alguno de sus descendientes." + +#: templatetags/mptt_tags.py:23 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "Modelo inválido para tag full_tree_for_model: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:44 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "Modelo inválido para tag drilldown_tree_for_node: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:48 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "Campo de modelo inválido para tag drilldown_tree_for_node: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:72 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "El tag %s require tres argumentos" + +#: templatetags/mptt_tags.py:74 templatetags/mptt_tags.py:125 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "El segundo argumento para el tag %s debe ser 'as'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:123 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "El tag %s requiere tres, siete u ocho argumentos" + +#: templatetags/mptt_tags.py:128 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "" +"Si se proporcionan siete argumentos, el cuarto para el tag %s debe ser 'with'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:130 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "" +"Si se proporcionan siete argumentos, el sexto para el tag %s debe ser 'in'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:134 +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "" +"Si se proporcionan ocho argumentos, el cuarto para el tag %s debe ser " +"'cumulative'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:136 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "" +"Si se proporcionan ocho argumentos, el quinto para el tag %s debe ser 'count'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:138 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "" +"Si se proporcionan ocho argumentos, el séptimo para el tag %s debe ser 'in'" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c528f7ef9b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..5996179f24 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# django-mptt Finnish translation (suomeksi). +# This file is distributed under the same license as the django-mptt package. +# Taija Mertanen , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django-mptt\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-24 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-24 02:47+0200\n" +"Last-Translator: Taija Mertanen \n" +"Language-Team: Taija Mertanen \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: mptt/forms.py:63 +msgid "First child" +msgstr "Ensimmäinen lapsi" + +#: mptt/forms.py:64 +msgid "Last child" +msgstr "Viimeinen lapsi" + +#: mptt/forms.py:65 +msgid "Left sibling" +msgstr "Vasemmanpuoleinen sisarus" + +#: mptt/forms.py:66 +msgid "Right sibling" +msgstr "Oikeanpuoleinen sisarus" + +#: mptt/forms.py:184 +msgid "Invalid parent" +msgstr "Invalidi vanhempi" + +#: mptt/models.py:292 +msgid "register() expects a Django model class argument" +msgstr "register() odottaa Djangon model-luokan argumenttia" + +#: mptt/admin.py:87 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d items." +msgstr "Onnistuneesti poistettiin %(count)d asiaa." + +#: mptt/admin.py:100 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Poista valitut %(verbose_name_plural)s" + +#: mptt/admin.py:212 +msgid "Did not understand moving instruction." +msgstr "Siirto-ohjetta ei ymmärretty" + +#: mptt/admin.py:220 +msgid "Objects have disappeared, try again." +msgstr "Objektit ovat kadonneet, yritä uudelleen." + +#: mptt/admin.py:224 +msgid "No permission" +msgstr "Ei lupaa" + +#: mptt/admin.py:233 +#, python-format +msgid "Database error: %s" +msgstr "Tietokantavirhe: %s" + +#: mptt/admin.py:238 +#, python-format +msgid "%s has been successfully moved." +msgstr "%s on onnistuneesti liikutettu." + +#: mptt/admin.py:249 +msgid "move node before node" +msgstr "liikuta solmu solmun edelle" + +#: mptt/admin.py:250 +msgid "move node to child position" +msgstr "liikuta solmu lapsisijaintiin" + +#: mptt/admin.py:251 +msgid "move node after node" +msgstr "liikuta solmu solmun jälkeen" + +#: mptt/admin.py:252 +msgid "Collapse tree" +msgstr "Piilota puu" + +#: mptt/admin.py:253 +msgid "Expand tree" +msgstr "Laajenna puu" + +#: mptt/admin.py:364 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: mptt/utils.py:240 +#, python-format +msgid "Node %s not in depth-first order" +msgstr "Solmu %s ei ole syvyys-ensin järjestyksessä" + +#: mptt/managers.py:521 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "Ei voida lisätä solmua joka on jo tallennettu." + +#: mptt/managers.py:739 mptt/managers.py:912 mptt/managers.py:948 +#: mptt/managers.py:1114 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "Invalidi sijainti annettu: %s." + +#: mptt/managers.py:898 mptt/managers.py:1094 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "Solmusta ei voi tehdä itsensä sisarusta." + +#: mptt/managers.py:1073 mptt/managers.py:1199 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "Solmusta ei voi tehdä itsensä lasta." + +#: mptt/managers.py:1075 mptt/managers.py:1201 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "Solmusta ei voi tehdä oman jälkeläisensä lasta." + +#: mptt/managers.py:1096 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "Solmusta ei voi tehdä oman jälkeläisensä sisarusta." + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:31 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "full_tree_for_model -tägille annettiin invalidi malli: %s" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:55 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "drilldown_tree_for_node -tägille annettiin invalidi malli: %s" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:62 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "drilldown_tree_for_node -tägille annettiin invalidi malli kenttä: %s" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:89 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "%s tägi vaatii kolme argumenttia" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:91 mptt/templatetags/mptt_tags.py:146 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "toinen argumentti %s tägille pitää olla 'as'" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:143 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "%s tägi vaatii joko kolme, seitsemän tai kahdeksan argumenttia" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:150 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "" +"jos seitsemän argumenttia annetaan, neljännen argumentin %s tägille pitää " +"olla 'with'" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:154 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "" +"jos seitsemän argumenttia annetaan, kuudennen argumentin %s tägille pitää " +"olla 'in'" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:160 +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "" +"jos kahdeksan argumenttia annetaan, neljännen argumentin %s tägille pitää " +"olla 'cumulative'" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:164 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "" +"jos kahdeksan argumenttia annetaan, viidennen argumentin %s tägille pitää " +"olla 'count'" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:168 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "" +"jos kahdeksan argumenttia annetaan, seitsemännen argumentin %s tägille pitää " +"olla 'in'" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:287 +#, python-format +msgid "%s tag requires a queryset" +msgstr "%s tägi vaatii querysetin" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..f423c75333 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..8de6113c0c --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) 2011-2016 Listed translators +# This file is distributed under the same license as the django-mptt package. +# Maxime Haineault, 2011 +# Claude Paroz, 2016 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-mptt master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-21 13:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 20:28+0200\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mptt/admin.py:87 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d items." +msgstr "%(count)d éléments on été supprimés avec succès" + +#: mptt/admin.py:100 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Supprimer les %(verbose_name_plural)s sélectionnées" + +#: mptt/admin.py:182 +msgid "title" +msgstr "titre" + +#: mptt/admin.py:212 +msgid "Did not understand moving instruction." +msgstr "L'instruction de déplacement n'a pas été comprise." + +#: mptt/admin.py:220 +msgid "Objects have disappeared, try again." +msgstr "Les objets ont disparu, essayez encore." + +#: mptt/admin.py:224 +msgid "No permission" +msgstr "Pas de permission" + +#: mptt/admin.py:233 +#, python-format +msgid "Database error: %s" +msgstr "Erreur de base de données : %s" + +#: mptt/admin.py:238 +#, python-format +msgid "%s has been successfully moved." +msgstr "%s a été déplacé avec succès." + +#: mptt/admin.py:249 +msgid "move node before node" +msgstr "déplacer le nœud avant ce nœud" + +#: mptt/admin.py:250 +msgid "move node to child position" +msgstr "déplacer le nœud à une sous-position" + +#: mptt/admin.py:251 +msgid "move node after node" +msgstr "déplacer le nœud après ce nœud" + +#: mptt/admin.py:252 +msgid "Collapse tree" +msgstr "Condenser l'arborescence" + +#: mptt/admin.py:253 +msgid "Expand tree" +msgstr "Étendre l'arborescence" + +#: mptt/admin.py:364 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: mptt/forms.py:63 +msgid "First child" +msgstr "Premier enfant" + +#: mptt/forms.py:64 +msgid "Last child" +msgstr "Dernier enfant" + +#: mptt/forms.py:65 +msgid "Left sibling" +msgstr "Voisin de gauche" + +#: mptt/forms.py:66 +msgid "Right sibling" +msgstr "Voisin de droite" + +#: mptt/forms.py:184 +msgid "Invalid parent" +msgstr "Parent non valide" + +#: mptt/managers.py:521 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "Impossible d'insérer un nœud qui a déjà été enregistré." + +#: mptt/managers.py:739 mptt/managers.py:912 mptt/managers.py:948 +#: mptt/managers.py:1114 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "Une position non valide a été fournie : %s." + +#: mptt/managers.py:898 mptt/managers.py:1094 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "Un nœud ne peut être voisin de lui-même." + +#: mptt/managers.py:1073 mptt/managers.py:1199 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "Un nœud ne peut être son propre enfant." + +#: mptt/managers.py:1075 mptt/managers.py:1201 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "Un nœud ne peut être l'enfant d'aucun de ses descendants." + +#: mptt/managers.py:1096 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "Un nœud ne peut être voisin avec aucun de ses descendants." + +#: mptt/models.py:292 +msgid "register() expects a Django model class argument" +msgstr "register() s'attend à un paramètre de classe de modèle Django" + +#: mptt/templates/admin/mptt_filter.html:3 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Par %(filter_title)s " + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:31 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "la balise full_tree_for_model a reçu un modèle non valide : %s" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:55 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "la balise drilldown_tree_for_node a reçu un modèle non valide : %s" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:62 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "" +"la balise drilldown_tree_for_node a reçu un champ de modèle non valide : %s" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:89 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "la balise %s requiert trois paramètres" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:91 mptt/templatetags/mptt_tags.py:146 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "le second paramètre de la balise %s doit être « as »" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:143 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "la balise %s requiert trois, sept ou huit paramètres" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:150 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "" +"si sept paramètres sont fournis, le quatrième paramètre de la balise %s doit " +"être « with »" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:154 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "" +"si sept paramètres sont fournis, le sixième paramètre de la balise %s doit " +"être « in »" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:160 +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "" +"si huit paramètres sont fournis, le quatrième paramètre de la balise %s doit " +"être « cumulative »" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:164 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "" +"si huit paramètres sont fournis, le cinquième paramètre de la balise %s doit " +"être « count »" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:168 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "" +"si huit paramètres sont fournis, le septième paramètre de la balise %s doit " +"être « in »" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:287 +#, python-format +msgid "%s tag requires a queryset" +msgstr "la balise %s requiert un « queryset »" + +#: mptt/utils.py:240 +#, python-format +msgid "Node %s not in depth-first order" +msgstr "Le nœud %s n'est pas dans l'ordre de profondeur d'abord" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..263affd7e8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..7a6f0b0f67 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,194 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-21 15:26+0100\n" +"Last-Translator: Istvan Farkas \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: .\admin.py:88 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d items." +msgstr "%(count)d elem sikeresen törölve." + +#: .\admin.py:101 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Kiválasztott %(verbose_name_plural)s törlése" + +#: .\admin.py:183 +msgid "title" +msgstr "cím" + +#: .\admin.py:213 +msgid "Did not understand moving instruction." +msgstr "Nem lehetett értelmezni a mozgatási instrukciókat." + +#: .\admin.py:221 +msgid "Objects have disappeared, try again." +msgstr "Objektumok eltűntek menet közben, kérjük próbálja újra." + +#: .\admin.py:225 +msgid "No permission" +msgstr "Nincs jogosultság" + +#: .\admin.py:234 +#, python-format +msgid "Database error: %s" +msgstr "Adatbázis hiba: %s" + +#: .\admin.py:239 +#, python-format +msgid "%s has been successfully moved." +msgstr "%s sikeresen átmozgatva." + +#: .\admin.py:250 +msgid "move node before node" +msgstr "elem mozgatása a másik elem elé" + +#: .\admin.py:251 +msgid "move node to child position" +msgstr "elem mozgatása gyermek pozícióba" + +#: .\admin.py:252 +msgid "move node after node" +msgstr "elem mozgatása a másik elem mögé" + +#: .\admin.py:253 +msgid "Collapse tree" +msgstr "Fa összecsukása" + +#: .\admin.py:254 +msgid "Expand tree" +msgstr "Fa kinyitása" + +#: .\admin.py:365 +msgid "All" +msgstr "Mind" + +#: .\forms.py:63 +msgid "First child" +msgstr "Első gyermek" + +#: .\forms.py:64 +msgid "Last child" +msgstr "Utolsó gyermek" + +#: .\forms.py:65 +msgid "Left sibling" +msgstr "Bal oldali testvér" + +#: .\forms.py:66 +msgid "Right sibling" +msgstr "Jobb oldali testvér" + +#: .\forms.py:184 +msgid "Invalid parent" +msgstr "Érvénytelen szülő" + +#: .\managers.py:522 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "Nem lehet beilleszteni olyan elemt, amely már el van mentve." + +#: .\managers.py:740 .\managers.py:913 .\managers.py:949 .\managers.py:1115 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "Érvénytelen pozíció: %s." + +#: .\managers.py:899 .\managers.py:1095 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "Egy elem nem lehet a saját maga testvére." + +#: .\managers.py:1074 .\managers.py:1200 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "Egy elem nem lehet a saját maga gyermeke." + +#: .\managers.py:1076 .\managers.py:1202 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "Egy elem nem lehet a saját leszármazottainak gyermeke." + +#: .\managers.py:1097 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "Egy elem nem lehet a saját leszármazottainak testvére." + +#: .\models.py:293 +msgid "register() expects a Django model class argument" +msgstr "A register() eljárás egy Django modell osztályt vár paraméterként" + +#: .\templates\admin\mptt_filter.html:3 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s alapján " + +#: .\templatetags\mptt_tags.py:31 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "a full_tree_for_model tag érvénytelen modell paramétert kapott: %s" + +#: .\templatetags\mptt_tags.py:55 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "a drilldown_tree_for_node tag érvénytelen modellt kapott: %s" + +#: .\templatetags\mptt_tags.py:62 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "a drilldown_tree_for_node tag érvénytelen modell mezőt kapott: %s" + +#: .\templatetags\mptt_tags.py:89 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "a %s tag három paramétert vár" + +#: .\templatetags\mptt_tags.py:91 .\templatetags\mptt_tags.py:146 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "A %s tag második paramétere 'as' szó kell, hogy legyen" + +#: .\templatetags\mptt_tags.py:143 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "a %s tag vagy három, hét, vagy nyolc paramétert vár" + +#: .\templatetags\mptt_tags.py:150 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "ha hét paraméter van megadva, a %s tag negyedik paramétere 'with' kell, hogy legyen" + +#: .\templatetags\mptt_tags.py:154 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "ha hét paraméter van megadva, a %s tag hatodik paramétere 'in' kell, hogy legyen" + +#: .\templatetags\mptt_tags.py:160 +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "" +"ha nyolc paraméter van megadva, a %s tag negyedik paramétere 'cumulative' kell, hogy legyen" + +#: .\templatetags\mptt_tags.py:164 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "ha nyolc paraméter van megadva, a %s tag ötödik paramétere 'count' kell, hogy legyen" + +#: .\templatetags\mptt_tags.py:168 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "ha nyolc paraméter van megadva, a %s tag hetedik paramétere 'in' kell, hogy legyen" + +#: .\templatetags\mptt_tags.py:287 +#, python-format +msgid "%s tag requires a queryset" +msgstr "a %s tagnek queryset kell" + +#: .\utils.py:240 +#, python-format +msgid "Node %s not in depth-first order" +msgstr "A(z) %s elem mélység sorrendben van" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b9daa70d7d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..fd5ef41ef8 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# Translation of django-mptt into Italian. +# This file is distributed under the same license as the django-mptt package. +# Andrea Rabbaglietti , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mptt/admin.py:87 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d items." +msgstr "%(count)d elementi eliminati con successo" + +#: mptt/admin.py:100 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Elimina %(verbose_name_plural)s" + +#: mptt/admin.py:182 +msgid "title" +msgstr "titolo" + +#: mptt/admin.py:212 +msgid "Did not understand moving instruction." +msgstr "Spostamento non valido" + +#: mptt/admin.py:220 +msgid "Objects have disappeared, try again." +msgstr "Gli oggetti sono spariti, riprova per favore." + +#: mptt/admin.py:224 +msgid "No permission" +msgstr "Non hai il permesso" + +#: mptt/admin.py:233 +#, python-format +msgid "Database error: %s" +msgstr "Errore database : %s" + +#: mptt/admin.py:238 +#, python-format +msgid "%s has been successfully moved." +msgstr "%s è stato spostato con successo." + +#: mptt/admin.py:249 +msgid "move node before node" +msgstr "muovi il nodo prima del nodo" + +#: mptt/admin.py:250 +msgid "move node to child position" +msgstr "muovi il nodo in posizione figlio" + +#: mptt/admin.py:251 +msgid "move node after node" +msgstr "muovi il nodo dopo il nodo" + +#: mptt/admin.py:252 +msgid "Collapse tree" +msgstr "Comprimi l'albero" + +#: mptt/admin.py:253 +msgid "Expand tree" +msgstr "Espandi l'albero" + +#: mptt/admin.py:364 +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: mptt/forms.py:63 +msgid "First child" +msgstr "Primo figlio" + +#: mptt/forms.py:64 +msgid "Last child" +msgstr "Ultimo figlio" + +#: mptt/forms.py:65 +msgid "Left sibling" +msgstr "Fratello sinistro" + +#: mptt/forms.py:66 +msgid "Right sibling" +msgstr "Fratello destro" + +#: mptt/forms.py:184 +msgid "Invalid parent" +msgstr "Padre non valido" + +#: mptt/managers.py:521 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "Non è possibile inserire un nodo che è stato salvato." + +#: mptt/managers.py:739 mptt/managers.py:912 mptt/managers.py:948 +#: mptt/managers.py:1114 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "E' stata fornita una posizione non valida : %s." + +#: mptt/managers.py:898 mptt/managers.py:1094 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "Un nodo non può essere il fratello di se stesso." + +#: mptt/managers.py:1073 mptt/managers.py:1199 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "Un nodo non può essere figlio di se stesso." + +#: mptt/managers.py:1075 mptt/managers.py:1201 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "Un nodo non può essere figlio di uno dei suoi discendenti." + +#: mptt/managers.py:1096 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "Un nodo non può essere fratello di uno dei suoi discendenti." + +#: mptt/models.py:292 +msgid "register() expects a Django model class argument" +msgstr "register() richiede un Django model come argomento" + +#: mptt/templates/admin/mptt_filter.html:3 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Per %(filter_title)s " + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:31 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "il tag full_tree_for_model ha ricevuto un model non valido : %s" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:55 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "il tag drilldown_tree_for_node ha ricevuto un model non valido : %s" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:62 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "il tag drilldown_tree_for_node ha ricevuto un model field non valido : %s" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:89 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "il tag %s richiede tre argomenti" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:91 mptt/templatetags/mptt_tags.py:146 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "il secondo argomento nel tag %s dev'essere passato come 'as'" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:143 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "il tag %s richiede tre, sette o otto argomenti" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:150 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "se sono forniti sette argomenti, il quarto argomento del tag %s dev'essere 'with'" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:154 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "se sono forniti sette argomenti, il sesto argomento del tag %s dev'essere 'in'" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:160 +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "" +"se sono forniti otto argomenti, il quarto argomento del tag %s dev'essere 'cumulative'" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:164 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "" +"se sono forniti otto argomenti, il quinto argomento del tag %s dev'essere 'count'" + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:168 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "" +"se sono forniti otto argomenti, il settimo argomento del tag %s dev'essere 'in'" + + +#: mptt/templatetags/mptt_tags.py:287 +#, python-format +msgid "%s tag requires a queryset" +msgstr "il tag %s richiede un queryset" + +#: mptt/utils.py:240 +#, python-format +msgid "Node %s not in depth-first order" +msgstr "Il nodo %s non è in ordine depth-first" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..cc230a9fe6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..78b11bc68b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mongolian translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-23 14:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 23:32+0800\n" +"Last-Translator: Bayarkhuu Bataa \n" +"Language-Team: Bayarkhuu Bataa \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#: __init__.py:34 +#, python-format +msgid "The model %s has already been registered." +msgstr "%s модел аль хэдийнэ бүртгэгдсэн." + +#: forms.py:41 +msgid "First child" +msgstr "Эхний хүү" + +#: forms.py:42 +msgid "Last child" +msgstr "Сүүлийн хүү" + +#: forms.py:43 +msgid "Left sibling" +msgstr "Зүүн ах дүүс" + +#: forms.py:44 +msgid "Right sibling" +msgstr "Баруун ах дүүс" + +#: managers.py:121 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "Өмнө нь орсон зангилааг дахиж оруулж болохгүй." + +#: managers.py:306 managers.py:480 managers.py:516 managers.py:673 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "Буруу байрлал: %s." + +#: managers.py:466 managers.py:653 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "Зангилаа өөрийнхөө ах дүү байж болохгүй." + +#: managers.py:632 managers.py:753 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "Зангилаа өөрийнхөө хүү байж болохгүй." + +#: managers.py:634 managers.py:755 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "Зангилаа өөрийнхөө үр садын хүү байж болохгүй." + +#: managers.py:655 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "Зангилаа өөрийнхөө үр садын ах дүү байж болохгүй." + +#: templatetags/mptt_tags.py:23 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "full_tree_for_model нь буруу моделд тодорхойлогдсон байна: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:44 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "drilldown_tree_for_node нь буруу моделд тодорхойлогдсон байна: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:48 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "drilldown_tree_for_node нь буруу моделд тодорхойлогдсон байна: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:72 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "%s нь гурван аргумент шаардана" + +#: templatetags/mptt_tags.py:74 templatetags/mptt_tags.py:125 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "%s руу дамжуулах хоёрдох аргумент нь 'as байх ёстой'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:123 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "%s нь гурав, долоо эсвэл найман аргумент шаардана" + +#: templatetags/mptt_tags.py:128 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "%s руу долоон аргумент дамжуулсан бол 4 дэх нь 'with' байх ёстой" + +#: templatetags/mptt_tags.py:130 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "%s руу долоон аргумент дамжуулсан бол 6 дэх нь 'in' байх ёстой" + +#: templatetags/mptt_tags.py:134 +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "%s руу найман аргумент дамжуулсан бол 4 дэх нь 'cumulative' байх ёстой" + +#: templatetags/mptt_tags.py:136 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "%s руу найман аргумент дамжуулсан бол 5 дахь нь 'count' байх ёстой" + +#: templatetags/mptt_tags.py:138 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "%s руу найман аргумент дамжуулсан бол 7 дахь нь 'in' байх ёстой" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e19e8234ba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..35f33001d2 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# django-mptt in Norwegian bokmål. +# django-mptt på Bokmål. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sigurd Gartmann , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 22:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: admin.py:96 +msgid "Database error" +msgstr "Databasefeil" + +#: admin.py:132 +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret." + +#: admin.py:207 admin.py:209 +msgid "Add child" +msgstr "Legg til barn" + +#: admin.py:215 admin.py:217 +msgid "View on site" +msgstr "Vis på nettsted" + +#: admin.py:229 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %s items." +msgstr "Slettet %s elementer." + +#: admin.py:234 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" + +#: forms.py:72 +msgid "First child" +msgstr "Første barn" + +#: forms.py:73 +msgid "Last child" +msgstr "Siste barn" + +#: forms.py:74 +msgid "Left sibling" +msgstr "Venstre søsken" + +#: forms.py:75 +msgid "Right sibling" +msgstr "Høyre søsken" + +#: forms.py:177 +msgid "Invalid parent" +msgstr "Ugyldig forelder" + +#: managers.py:206 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "Kan ikke sette inn en node som allerede har blitt lagret." + +#: managers.py:385 managers.py:557 managers.py:593 managers.py:748 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "En ugyldig posisjon ble gitt: %s." + +#: managers.py:543 managers.py:728 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "En node kan ikke være søsken av seg selv." + +#: managers.py:707 managers.py:829 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "En node kan ikke være barn av seg selv." + +#: managers.py:709 managers.py:831 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "En node kan ikke være barn av noen av sine etterkommere." + +#: managers.py:730 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "En node kan ikke være søsken av noen av sine etterkommere." + +#: models.py:44 +msgid "" +"`tree_manager_attr` is deprecated; just instantiate a TreeManager as a " +"normal manager on your model" +msgstr "`tree_manager_attr` er foreldet. Bare instansier en TreeManager som en normal manager på modellen" + +#: models.py:199 +msgid "register() expects a Django model class argument" +msgstr "register() forventer et Django-modellklasseargument" + +#: templatetags/mptt_tags.py:28 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "full_tree_for_model-taggen ble gitt en ugyldig modell: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:52 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "drilldown_tree_for_node-taggen blev gitt en ugyldig modell: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:59 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "drilldown_tree_for_node-taggen ble gitt et ugyldig modellfelt: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:86 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "%s-taggen trenger tre argumenter" + +#: templatetags/mptt_tags.py:88 templatetags/mptt_tags.py:143 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "det andre argumentet til %s-taggen må være 'as'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:140 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "%s-taggen trenger tre, sju eller åtte argumenter" + +#: templatetags/mptt_tags.py:147 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "" +"hvis sju argumenter er gitt, må det fjerde argumentet til %s-taggen være " +"'with'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:150 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "" +"hvis sju argumenter er gitt, må det sjette argumentet til %s-taggen være 'in'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:155 +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "" +"hvis åtte argumenter er gitt, må det fjerde argumentet til %s-taggen være " +"'cumulative'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:158 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "" +"hvis åtte argumenter er gitt, må det fjerde argumentet til %s-taggen være " +"'count'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:161 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "" +"hvis åtte argumenter er gitt, skal det sjuende argumentet til %s-taggen være " +"'in'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:251 +msgid "cache_tree_children was passed nodes in the wrong order!" +msgstr "cache_tree_children ble gitt noder i feil rekkefølge!" + +#: templatetags/mptt_tags.py:313 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s tag requires a queryset" +msgstr "%s-taggen trenger tre argumenter" + +#~ msgid "The model %s has already been registered." +#~ msgstr "Modellen %s har allerede blitt registrert." diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..57f95a59c2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e4c05a39a9 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# django-mptt in Polish. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the django-mptt package. +# Bartosz Biały , 2011. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 16:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: BARTOSZ BIAŁY \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: admin.py:91 +msgid "Database error" +msgstr "Błąd bazy danych" + +#: admin.py:127 +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s został zmieniony." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s zostały zmienione." +msgstr[2] "%(count)s %(name)s zostało zmienionych." + +#: admin.py:197 admin.py:199 +msgid "Add child" +msgstr "Dodaj podelement" + +#: admin.py:205 admin.py:207 +msgid "View on site" +msgstr "Pokaż na stronie" + +#: admin.py:219 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %s items." +msgstr "Skutecznie usinięto %s elementów." + +#: admin.py:224 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Usuń wybrane %(verbose_name_plural)s" + +#: forms.py:65 +msgid "First child" +msgstr "Pierwszy podelement" + +#: forms.py:66 +msgid "Last child" +msgstr "Ostatni podelement" + +#: forms.py:67 +msgid "Left sibling" +msgstr "Lewy podelement" + +#: forms.py:68 +msgid "Right sibling" +msgstr "Prawy podelement" + +#: managers.py:200 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "Nie można wstawić węzła, który został już zapisany." + +#: managers.py:379 managers.py:551 managers.py:587 managers.py:742 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "Podano niewłaściwą pozycję: %s." + +#: managers.py:537 managers.py:722 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "Węzeł nie może zostać swoim węzłem równożędnym." + +#: managers.py:701 managers.py:823 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "Węzeł nie może zostać swoim własnym węzłem potomnym." + +#: managers.py:703 managers.py:825 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "Węzeł nie może zostać węzłem potomnym żadnego ze swoich węzłów potomnych." + +#: managers.py:724 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "Węzeł nie może zostać węzłem równożędnym żadnego ze swoich węzłów potomnych." + +#: templatetags/mptt_tags.py:29 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "do tagu full_tree_for_model przekazano niewłaściwy model: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:50 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "do tagu drilldown_tree_for_node przekazano niewłaściwy model: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:54 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "do tagu drilldown_tree_for_node przekazano niewłaściwe pole model: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:89 templatetags/mptt_tags.py:176 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "tag %s wymaga trzech argumentów" + +#: templatetags/mptt_tags.py:91 templatetags/mptt_tags.py:143 +#: templatetags/mptt_tags.py:179 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "drugim argumentem tagu %s musi być słowo 'as'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:141 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "tag %s wymaga trzech, siedmiu lub ośmiu argumentów" + +#: templatetags/mptt_tags.py:146 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "jeżeli podano siedem argumentów, to czwartym argumentem tagu %s musi być słowo 'with'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:148 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "jeżeli podano siedem argumentów, to szóstym argumentem tagu %s musi być słowo 'in'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:152 +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "jeżeli podano osiem argumentów, to czwartym argumentem tagu %s musi być słowo 'cumulative'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:154 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "jeżeli podano osiem argumentów, to piątym argumentem tagu %s musi być słowo 'count'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:156 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "jeżeli podano osiem argumentów, to siódmym argumentem tagu %s musi być słowo 'in'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:329 +#, python-format +msgid "%s tag requires a queryset" +msgstr "tag %s wymaga argumentu 'queryset'" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d526f64e22 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..aec8380288 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-19 16:30-300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 16:30-300\n" +"Last-Translator: Luis Fagundes \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: __init__.py:34 +#, python-format +msgid "The model %s has already been registered." +msgstr "O modelo %s foi registrado." + +#: forms.py:41 +msgid "First child" +msgstr "Primeiro filho" + +#: forms.py:42 +msgid "Last child" +msgstr "Último filho" + +#: forms.py:43 +msgid "Left sibling" +msgstr "Irmão à esquerda" + +#: forms.py:44 +msgid "Right sibling" +msgstr "Irmão à direita" + +#: managers.py:121 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "Não é possível inserir um nó que já foi salvo." + +#: managers.py:306 managers.py:480 managers.py:516 managers.py:673 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "Posição inválida: %s." + +#: managers.py:466 managers.py:653 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "Um nó não pode ser irmão de si mesmo." + +#: managers.py:632 managers.py:753 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "Um nó não pode ser filho de si mesmo." + +#: managers.py:634 managers.py:755 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "Um nó não pode ser filho de nenhum de seus descendentes." + +#: managers.py:655 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "Um nó não pode ser irmão de nenhum de seus descendentes." + +#: templatetags/mptt_tags.py:23 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "full_tree_for_model recebeu um modelo inválido: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:44 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "drilldown_tree_for_node recebeu um modelo inválido: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:48 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "drilldown_tree_for_node recebeu um modelo inválido: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:72 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "A tag %s requer três argumentos" + +#: templatetags/mptt_tags.py:74 templatetags/mptt_tags.py:125 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "o segundo argumento para a tag %s deve ser 'as'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:123 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "A tag %s requer três, sete ou oito argumentos" + +#: templatetags/mptt_tags.py:128 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "se sete argumentos são dados, o quarto argumento para a tag %s deve ser 'with'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:130 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "se sete argumentos são dados, o sexto argumento para a tag %s deve ser 'in'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:134 +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "" +"se oito argumentos são dados, o quarto argumento para a tag %s deve ser 'cumulative'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:136 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "se oito argumentos são dados, o quinto argumento para a tag %s deve ser 'count'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:138 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "se oito argumentos são dados, o sétimo argumento para a tag %s deve ser 'in'" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ef08271537 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..81aa367a7b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# django-mptt in russian +# This file is distributed under the same license as the django-mptt package. +# Translators: +# Sergey Vishnikin , 2013. +# Rafael Kamashev , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-mptt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 12:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 19:49+0400\n" +"Last-Translator: Rafael Kamashev \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ru_RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: admin.py:80 +#, python-format +#| msgid "Successfully deleted %s items." +msgid "Successfully deleted %(count)d items." +msgstr "Успешно удалено %(count)d узлов." + +#: admin.py:93 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Удалить выбранное %(verbose_name_plural)s" + +#: admin.py:175 +msgid "title" +msgstr "заголовок" + +#: admin.py:205 +msgid "Did not understand moving instruction." +msgstr "Изучите инструкцию по перемещению узлов." + +#: admin.py:213 +msgid "Objects have disappeared, try again." +msgstr "Объекты пропали, повторите еще раз." + +#: admin.py:217 +msgid "No permission" +msgstr "Нет доступа" + +#: admin.py:226 +#, python-format +#| msgid "Database error" +msgid "Database error: %s" +msgstr "Ошибка базы данных: %s" + +#: admin.py:231 +#, python-format +msgid "%s has been successfully moved." +msgstr "%s был успешно перемещен." + +#: admin.py:242 +msgid "move node before node" +msgstr "переместить узел до узла" + +#: admin.py:243 +msgid "move node to child position" +msgstr "переместить узел в подчиненную позицию" + +#: admin.py:244 +msgid "move node after node" +msgstr "переместить узел после узла" + +#: admin.py:245 +msgid "Collapse tree" +msgstr "Свернуть дерево" + +#: admin.py:246 +msgid "Expand tree" +msgstr "Развернуть дерево" + +#: forms.py:63 +msgid "First child" +msgstr "Первый потомок" + +#: forms.py:64 +msgid "Last child" +msgstr "Последний потомок" + +#: forms.py:65 +msgid "Left sibling" +msgstr "Левый брат" + +#: forms.py:66 +msgid "Right sibling" +msgstr "Правый брат" + +#: forms.py:184 +msgid "Invalid parent" +msgstr "Неверный родительский узел" + +#: managers.py:514 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "Невозможно добавить элемент, который уже был сохранён." + +#: managers.py:743 managers.py:916 managers.py:952 managers.py:1116 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "Была дана неверная позиция: %s." + +#: managers.py:902 managers.py:1096 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "Элемент не может быть дочерним самому себе." + +#: managers.py:1075 managers.py:1200 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "Элемент не может быть потомком самому себе." + +#: managers.py:1077 managers.py:1202 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "Элемент не может быть потомком своего наследника." + +#: managers.py:1098 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "Элемент не может быть дочерним своему наследнику." + +#: models.py:291 +msgid "register() expects a Django model class argument" +msgstr "register() ожидает модель Django в качестве аргумента" + +#: templatetags/mptt_tags.py:31 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "для full_tree_for_model была дана неверная модель: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:55 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "для drilldown_tree_for_node была дана неверная модель: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:62 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "для drilldown_tree_for_node было дано неверное поле модели: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:89 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "%s требует три аргумента" + +#: templatetags/mptt_tags.py:91 templatetags/mptt_tags.py:146 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "вторым аргуметом для %s должен быть 'as'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:143 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "%s требует три, семь или восемь аргументов" + +#: templatetags/mptt_tags.py:150 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "" +"если дано семь аргументов, то четвёртый аргумент для %s должен быть 'with'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:154 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "если дано семь аргументов, то шестой для %s должен быть 'in'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:160 +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "" +"если дано восемь аргументов, то четвёртый аргумент для %s должен быть " +"'cumulative'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:164 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "" +"если дано восемь аргументов, то пятый аргумент для %s должен быть 'count'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:168 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "" +"если дано восемь аргументов, то седьмой аргумент для %s должен быть 'in'" + +#: templatetags/mptt_tags.py:287 +#, python-format +msgid "%s tag requires a queryset" +msgstr "для %s требуется queryset" + +#: utils.py:240 +#, python-format +msgid "Node %s not in depth-first order" +msgstr "Узел %s имеет уровень меньше первого уровня" + +#~ msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +#~ msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +#~ msgstr[0] "%(count)s %(name)s успешно изменен." +#~ msgstr[1] "%(count)s %(name)s успешно изменены." +#~ msgstr[2] "%(count)s %(name)s успешно изменено." + +#~ msgid "Add child" +#~ msgstr "Добавить потомка" + +#~ msgid "View on site" +#~ msgstr "Перейти на сайт" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3699832d34 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..76be9b4a5f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Translation of django-mptt into Ukrainian. +# This file is distributed under the same license as the django-mptt package. +# Illia Volochii , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-mptt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/django-mptt/django-mptt/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-12 12:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Illia Volochii \n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: admin.py:89 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d items." +msgstr "Успішно видалено %(count)d елементів." + +#: admin.py:102 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Видалити вибрані %(verbose_name_plural)s" + +#: admin.py:184 +msgid "title" +msgstr "заголовок" + +#: admin.py:216 +msgid "Did not understand moving instruction." +msgstr "Незрозуміла інструкція переміщення." + +#: admin.py:224 +msgid "Objects have disappeared, try again." +msgstr "Обʼєкти зникли. Спробуйте ще раз." + +#: admin.py:228 +msgid "No permission" +msgstr "Немає прав" + +#: admin.py:237 +#, python-format +msgid "Database error: %s" +msgstr "Помилка бази даних: %s" + +#: admin.py:242 +#, python-format +msgid "%s has been successfully moved." +msgstr "%s - успішно переміщений." + +#: admin.py:253 +msgid "move node before node" +msgstr "помістити вузол перед вузлом" + +#: admin.py:254 +msgid "move node to child position" +msgstr "помістити вузол на позицію нащадка" + +#: admin.py:255 +msgid "move node after node" +msgstr "помістити вузол за вузлом" + +#: admin.py:256 +msgid "Collapse tree" +msgstr "Згорнути дерево" + +#: admin.py:257 +msgid "Expand tree" +msgstr "Розгорнути дерево" + +#: admin.py:368 +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#: forms.py:63 +msgid "First child" +msgstr "Перший нащадок" + +#: forms.py:64 +msgid "Last child" +msgstr "Останній нащадок" + +#: forms.py:65 +msgid "Left sibling" +msgstr "Лівий брат" + +#: forms.py:66 +msgid "Right sibling" +msgstr "Правий брат" + +#: forms.py:184 +msgid "Invalid parent" +msgstr "Неправильний предок" + +#: managers.py:522 +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "Не можна вставити вузол, який вже збережений." + +#: managers.py:741 managers.py:904 managers.py:940 managers.py:1106 +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "Дано неправильну позицію: %s." + +#: managers.py:890 managers.py:1086 +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "Вузол не можна зробити братом для самого себе." + +#: managers.py:1065 managers.py:1183 +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "Вузол не можна зробити нащадком для самого себе." + +#: managers.py:1067 managers.py:1185 +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "Вузол не можна зробити нащадком будь-якого його нащадка." + +#: managers.py:1088 +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "Вузол не можна зробити братом будь-якого його нащадка." + +#: models.py:301 +msgid "register() expects a Django model class argument" +msgstr "register() очікує клас Django-моделі, як аргумент" + +#: utils.py:247 +#, python-format +msgid "Node %s not in depth-first order" +msgstr "Вузол %s не є у порядку типу \"в глибину\"" + +#: templates/admin/mptt_filter.html:3 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " За %(filter_title)s " + +#: templatetags/mptt_tags.py:31 +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "тег full_tree_for_model отримав неправильну модель: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:55 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "тег drilldown_tree_for_node отримав неправильну модель: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:62 +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "тег drilldown_tree_for_node отримав неправильне поле моделі: %s" + +#: templatetags/mptt_tags.py:89 +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "тег %s вимагає трьох аргументів" + +#: templatetags/mptt_tags.py:91 templatetags/mptt_tags.py:146 +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "другий аргумент для тегу %s повинен бути \"as\"" + +#: templatetags/mptt_tags.py:143 +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "тег %s вимагає три, сім або вісім аргументів" + +#: templatetags/mptt_tags.py:150 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "" +"якщо дано сім аргументів, тоді четвертий аргумент для тегу %s повинен бути " +"\"with\"" + +#: templatetags/mptt_tags.py:154 +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "" +"якщо дано сім аргументів, тоді шостий аргумент для тегу %s повинен бути " +"\"in\"" + +#: templatetags/mptt_tags.py:160 +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "" +"якщо дано вісім аргументів, тоді четвертий аргумент для тегу %s повинен бути " +"\"cumulative\"" + +#: templatetags/mptt_tags.py:164 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "" +"якщо дано вісім аргументів, тоді пʼятий аргумент для тегу %s повинен бути " +"\"count\"" + +#: templatetags/mptt_tags.py:168 +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "" +"якщо дано вісім аргументів, тоді сьомий аргумент для тегу %s повинен бути " +"\"in\"" + +#: templatetags/mptt_tags.py:287 +#, python-format +msgid "%s tag requires a queryset" +msgstr "тег %s вимагає набору запитів" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6662ae28fb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a50b0c7267 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/mptt/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# Traditional Chinese translation +# Copyright (C) 2016 +# This file is distributed under the same license as the mptt package. +# Translators: +# myyang 2016. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.8.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 18:24+0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: myyang \n" +"Language-Team: zh-Hant \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d items." +msgstr "成功刪除 %(count)d 項" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "刪除已選: %(verbose_name_plural)s " + +msgid "title" +msgstr "標題" + +msgid "Did not understand moving instruction." +msgstr "無法執行移動" + +msgid "Objects have disappeared, try again." +msgstr "物件已消失,請再試一次" + +msgid "No permission" +msgstr "沒有權限" + +#, python-format +msgid "Database error: %s" +msgstr "資料庫錯誤: %s" + +#, python-format +msgid "%s has been successfully moved." +msgstr "已成功移動 %s" + +msgid "move node before node" +msgstr "往前移" + +msgid "move node to child position" +msgstr "移至下一層" + +msgid "move node after node" +msgstr "往後移" + +msgid "Collapse tree" +msgstr "收起關聯樹" + +msgid "Expand tree" +msgstr "展開關聯樹" + +msgid "All" +msgstr "全部" + +msgid "First child" +msgstr "第一子節點" + +msgid "Last child" +msgstr "最後子節點" + +msgid "Left sibling" +msgstr "同層左節點" + +msgid "Right sibling" +msgstr "同層右節點" + +msgid "Invalid parent" +msgstr "無效的父節點" + +msgid "Cannot insert a node which has already been saved." +msgstr "無法加入已存在的節點" + +#, python-format +msgid "An invalid position was given: %s." +msgstr "無效的位置: %s" + +msgid "A node may not be made a sibling of itself." +msgstr "節點無法指定自己成為自己同層節點" + +msgid "A node may not be made a child of itself." +msgstr "節點無法指定自己成為自己的子節點" + +msgid "A node may not be made a child of any of its descendants." +msgstr "節點無法指定自己成為子節點的子節點" + +msgid "A node may not be made a sibling of any of its descendants." +msgstr "節點無法指定自己成為子節點的同層節點" + +msgid "register() expects a Django model class argument" +msgstr "register() 需要一個Django模型類別的參數" + +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s " + +#, python-format +msgid "full_tree_for_model tag was given an invalid model: %s" +msgstr "full_tree_for_model 標籤被指定到無效的資料庫模型: %s" + +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model: %s" +msgstr "drilldoen_tree_for_node 標籤被指定到無效的資料庫模型: %s" + +#, python-format +msgid "drilldown_tree_for_node tag was given an invalid model field: %s" +msgstr "drilldoen_tree_for_node 標籤被指定到無效的欄位: %s" + +#, python-format +msgid "%s tag requires three arguments" +msgstr "%s 標籤需要三個參數" + +#, python-format +msgid "second argument to %s tag must be 'as'" +msgstr "%s 標籤的第二個參數需為'as'" + +#, python-format +msgid "%s tag requires either three, seven or eight arguments" +msgstr "%s 標籤需要3或7或8個參數" + +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'with'" +msgstr "%s 標籤傳入7個參數時,第4個需為'with'" + +#, python-format +msgid "if seven arguments are given, sixth argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "%s 標籤傳入7個參數時,第6個需為'in'" + +#, python-format +msgid "" +"if eight arguments are given, fourth argument to %s tag must be 'cumulative'" +msgstr "%s 標籤傳入8個參數時,第4個需為'cumulative'" + +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, fifth argument to %s tag must be 'count'" +msgstr "%s 標籤傳入8個參數時,第5個需為'count'" + +#, python-format +msgid "if eight arguments are given, seventh argument to %s tag must be 'in'" +msgstr "%s 標籤傳入8個參數時,第7個需為'in'" + +#, python-format +msgid "%s tag requires a queryset" +msgstr "%s 標籤需要查詢集" + +#, python-format +msgid "Node %s not in depth-first order" +msgstr "節點 %s 不在深度優先次序中" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ab/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ab/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..77994b3da1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ab/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ace/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ace/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..fe0087089d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ace/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ach/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ach/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..b33b3e17df Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ach/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..e2ce5d1f3b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..2c0ac8c767 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..664c8bb99b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..bc2150421f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..e9a44355e4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/af/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ak/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ak/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..f99950884a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ak/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..e65bcccfca Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..87dcec9cc0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..53713d03ba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..43c89d98a8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..d37ac54833 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/am/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/an/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/an/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..ce6b63b076 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/an/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..48a02f115f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..7a166e5f87 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..7d75e87dce Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..8e7b9964eb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..dade9c3330 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..47779376fc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ar/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/as/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/as/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..f2325ad7c5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/as/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/as/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/as/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..724f163aa9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/as/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/as/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/as/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..a1e46031c9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/as/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..0a3041dac1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..335306e10b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..e770767d53 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..81458dab9e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..fea9d7fffd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ast/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ay/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ay/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..9a446a41d9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ay/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..9902301439 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..a92edae906 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..8b134afed1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..ec2ee0440e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..d4c1daa325 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..d7699c6991 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c5865c3704 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/az/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ba/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ba/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..a5afce29aa Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ba/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bar/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bar/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..5d0048fd55 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bar/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..ccd486219a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..2e88d67e83 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..f719f9c343 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..20e7833c28 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..3c7434a0db Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..7050e26864 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/be/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..e656b64fd7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..d474c6738c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..ec7eedef05 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..fa2da26a06 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..ce218c85cb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..7c418d7c47 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..1662f6efba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..5fdcfe42e2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bg/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..4ce29cbd62 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..a9590f74fd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..b08a3f23dc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..a0c0be8934 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..9f89e46678 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..cab9d0affe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn_IN/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn_IN/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..82652465e3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn_IN/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn_IN/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn_IN/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c2df4b592a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn_IN/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn_IN/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn_IN/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..716367e3e0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bn_IN/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..a7cd4b2a29 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..e16dd4593b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..6ba8a269be Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..085321810b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..853c726578 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..225ed28ae5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..a75454639f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/br/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..7a4d5c3c3e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..024927dcdc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..bdbb94a67e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..be9994679e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..3b25abe6e2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..0f4984b09e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c122e8b5d7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/bs/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..b18678fb3e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..38068c0e61 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..5c082e08ac Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..bd2f840be3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..6f3c13d000 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/byn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..44e3cbd233 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..a3ccfd994f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..f95c69cb44 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..1c23a140cf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..e5129b7743 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..0e6beee3da Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..57db01cd7c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..d9b6a35983 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..bd328a611a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ca/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ce/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ce/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..5823afe8b3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ce/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ch/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ch/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..c48b5410d4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ch/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/chr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/chr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..baf471e514 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/chr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ckb/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ckb/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..e727d83a22 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ckb/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..4a19c3f0f7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..e4717291a5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..a65d2eae7f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..81bb9a989f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..b4c310980a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..32c54fe1ec Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..513c68b9ab Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/crh/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..e205b0a0fa Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..8aa62a87d0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..c729f5286a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..7d679369c9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..eec8e86169 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..e94cf45081 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..f69ec5f3ac Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..1ad9f1fd4a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..6047ec63cc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cs/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/csb/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/csb/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..bf3e26c0e8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/csb/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..43b72061c4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..92df3628e0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..146aa67741 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..5fbf993422 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..4c35377c51 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..5d40efd4a5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/cy/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..284025f5c4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..e22dc85cba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..1867b4cf6b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..743ef12c97 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..4116f8223f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..b223e322f6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..28cb29a71d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..7875676c0d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c207577487 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/da/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..5595e57a91 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..003baf4650 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..68b839577d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..0dbf51643a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..f43cd55f7d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..4200969025 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..c676d08f13 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..fc52e91550 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..0dba61e236 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/de/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/dv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/dv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..f83e3abacc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/dv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/dz/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/dz/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..7e44f87ce5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/dz/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/dz/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/dz/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..5d468bd642 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/dz/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/dz/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/dz/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..b8b243e373 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/dz/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ee/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ee/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..4d8a49965d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ee/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..8e22c082bf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..44d32fef87 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..b6edbfa912 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..08a91712f9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..2ddf471866 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..97b1231ce2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..af268dcf87 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..1f052ef5d9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..b10926a357 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/el/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/en/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/en/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..0c2b4c4425 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/en/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/en/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/en/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..49ff791ba2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/en/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..bed59e1fca Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..b54cec696a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..a45c0398fc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..b934caefbe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..c1bf76fe54 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..ecc4ff6702 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..1dbea97e44 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c20552da10 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eo/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..3ec60e1a4e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..5dc78b8539 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..de66f79397 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..6f8cdb65c8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..9adc4b4013 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..22fcb44184 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..3a892eab83 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..172d3e8382 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..7121ab34d1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/es/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..8208654fc5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..a676ef8f01 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..b7708c758d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..459551f686 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..37871e5321 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..a37836acfe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..874baf4a90 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..56a6631974 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/et/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..07dc862b3a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..2ea71aa482 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c5869cb25d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..f5ccc16201 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..6c30d747fd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..e5313c60a1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..b2a39c0117 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/eu/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..d0ef05a52a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..d593e7d991 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..928fb1b9b1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..4945def041 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..64bc8e9df5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..63d2d940d4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fa/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ff/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ff/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..aca2c03c64 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ff/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..5c73b9c0e7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..d83f90c5d8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..39b1e49bc2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..db05835c1a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..36251cc824 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..8fabef224a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..6643cbf673 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..10b28a942c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..87b2ba50ec Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fi/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..86bbfec120 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fo/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fo/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..55e655809f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fo/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fo/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fo/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..248b192b1a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fo/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..25bf71678c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..7648c93c6f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..473ed83756 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c41286450e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..f582b80571 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..5ee46a6365 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..4f31e934a9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..35352400d1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..38577440c2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/frp/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/frp/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..01cc55e28c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/frp/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fur/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fur/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..645dc3eec5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fur/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fy/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fy/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..9fa8bbad75 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/fy/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..c8ae77682c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..6c42fa6a6c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..ad3731889f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..48ce18c6b6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..86fea532c5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..de88427835 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..4b1aabc864 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..b07991bce0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ga/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..0113373b02 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..b75fab745a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..0ee709cdb4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..6b261e3f1a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..369b01931b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gez/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..37bb9848f6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..ca4ed493d8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..1cce58df64 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..ca9235ecca Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..f3b95dbd71 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..39e785e31f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..a19d25c466 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gl/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..24e4071dc4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..0239f38d7d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..78aabc3d8e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..3891f33973 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c44ce97609 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..a62dac9f0c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gu/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..af05b2d0e5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/gv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ha/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ha/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..0f75bcd43f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ha/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/haw/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/haw/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..67782cbba5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/haw/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/haw/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/haw/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..1ad214795a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/haw/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/haw/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/haw/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..bd0afb4c8a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/haw/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..ff2981d36c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..02c6ac07fa Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..ac2d1f518d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..457790b275 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..82b9a46c2b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c70d45549b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/he/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..aefd5d1299 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..35b2d5122d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..7a8a992298 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c5649875df Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..01758ebd7c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hi/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..0f3a59b7be Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..d4903934a8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..4529999af0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..ddee268133 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..34b515dda5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..24995da7f3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ht/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ht/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..2e6c2379b4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ht/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..577a2aa09c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..16efcf6ea6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..f9fc11d0b1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..3b094fcb0e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..85023eae0f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..396d4a0d7d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..d6607a4c2b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..8022c06607 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..2401b2baf5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hu/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hy/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hy/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..ee99a3cb97 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hy/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hy/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hy/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..ed573367c8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hy/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hy/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hy/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..0ab18f7ee6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/hy/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ia/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ia/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..651c16d6e0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ia/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ia/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ia/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..ef0c7a0f69 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ia/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ia/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ia/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..64935aa2dc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ia/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ia/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ia/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..cc57c37239 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ia/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..e47774ee6e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..b3d20c5341 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..416eff9cb9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..4dd24a5e15 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..29309d23b0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..959ebcfca9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..6c5e4c0d93 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..629b491ea9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..e73a30ab60 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/id/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/io/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/io/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..3ec19c5cac Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/io/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..28405593b8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..3c9fdab753 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..431942117f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..dc1979d48c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..c7b1a1b75e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..567026da9c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..6ea4a51f3d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..bac016270e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/is/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..d5bb5c353f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..f87bc727dc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..5177406d4c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..767bcdd34f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..3c3ef11637 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..3258e7967f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..82792ef43a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..bd93705788 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..277a3923ae Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/it/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/iu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/iu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..38377e42b3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/iu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..cc4a81db7d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..97591126fe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..bbf18743af Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..2c44689328 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..dd35c478b8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..146aee2382 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..099c979a48 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..48b26d78db Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..580af73900 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ja/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/jam/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/jam/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..4388274bcd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/jam/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ka/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ka/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..d51b1094f5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ka/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ka/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ka/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..87df363e76 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ka/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ka/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ka/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..488f0251a8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ka/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kab/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kab/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..d76bf09c43 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kab/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ki/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ki/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..77e78e1209 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ki/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..b8a349f668 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..9d09bc9124 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kk/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kk/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..65be267d54 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kk/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..95ca2c3eac Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/km/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/km/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..f7f5b02ffd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/km/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/km/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/km/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..e49d930fe8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/km/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/km/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/km/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..15447f9be8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/km/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..4894b6e238 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..5bf53434ef Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..beb5b2f92f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..ac678eda65 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..1ba647264b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..49724d57d7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..2008547d2c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..e7695117e3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..cec2aea7f0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..e98e24b9ac Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..a74348f953 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..d026109721 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..7b1d730cd1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..545e67a800 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ko/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kok/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kok/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..574d936af0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kok/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kok/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kok/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..9894e72b30 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kok/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ku/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ku/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..dc5709e92a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ku/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ku/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ku/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..bf5d43a344 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ku/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ku/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ku/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..d64da1d56c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ku/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..95a2c2922d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kw/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kw/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..a82e1a72b2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/kw/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ky/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ky/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..038d5076c9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ky/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ky/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ky/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..7cd073eb8b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ky/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..fce8bbc20a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..60bdb1797d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..7aa5e023af Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..5d7e1ad47d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..1d46a8ffde Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..3bdc7805eb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..3ea0b1fcb3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..431ebe129b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..8c70b7796e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..5ea352d6aa Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lt/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..fbe9a3ac05 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..fe32bb7a32 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..509830e15d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..deb065fea5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..ba84f41880 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..d18c3e7119 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..f5e9a1ba2c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..84539d2d9f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..721403ceac Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/lv/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mai/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mai/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..14c76d514c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mai/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mhr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mhr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..49a3f034e5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mhr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..9cd451ed86 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..6d57a83269 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..ed843f0b10 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..9870de94b2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..e96bb3f92b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mi/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..d25caf5e40 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..fa08a661ed Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..470df9362d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c3adcae954 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..6cf313bc09 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mk/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ml/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ml/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..0137efc0d7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ml/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ml/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ml/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..cfa9195a0e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ml/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ml/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ml/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..968603cba5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ml/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ml/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ml/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..982b0b1a59 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ml/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..47fcca48a3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..2e29fcde13 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..77a5606fa5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..333be44372 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..dc4d1bea4e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..8312325557 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..714ac456d3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..f067fcb6e7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..2261a2d722 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..a45ce6dd69 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..5abd7cebe2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..aa0078a5b0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..760bbfee7f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..5e2e0b5b11 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..1fe4a4cd12 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..2936560839 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..e611d68849 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ms/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..7ed765fcc8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..15d78a1cb1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..d507c0aa1a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..5da09268bd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c816856343 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/mt/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/my/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/my/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..f5a404a9c4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/my/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/na/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/na/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..bfef642eab Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/na/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nah/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nah/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..dd17c8a4e9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nah/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..1c759edb91 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..dc83e7b8be Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..8c14a877e4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..ebbe3edfb7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..6092bc3766 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..0e8009f232 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..2e76f73326 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nb/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ne/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ne/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..67b09edc34 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ne/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ne/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ne/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..e38b11d3e4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ne/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ne/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ne/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..c41c4afacd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ne/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..57fe8dc0a4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..83ff2eae55 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..522a82a6f9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..9e52382c9c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..85951eb01f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..f208d0417a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..9b5d6dd7ad Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..1d646214ab Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..de70762a21 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nl/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..809c41bccb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..f5647a3026 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..1292076a6f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..979ebce7c0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..bb71c95ea6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..0b324e9fba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..1b762717af Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nn/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..24c163dc37 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..1ca4f159a2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c400f80411 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..44591fb084 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..aa06c20259 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..0d5884fdf4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..6f968522be Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nso/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..2c4af1583e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/nv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..e1418b5def Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..42ced9da48 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..489d146a3b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..8c3f7d5e51 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..d391270f9c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..af3bfc61cf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..245a0be326 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..32c3ca0fa6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..88ce61a400 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/oc/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..4acf3db2db Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..aead33ad3d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..93db9352a2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..8338b05347 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..30441f827c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/or/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..79d660703a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..7b4261d0cf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..34740a94b3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..d9375f366a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..7a1d794f3e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pa/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pap/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pap/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..fc6afcd76c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pap/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..5d2805f95e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..b627da6b3b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..0fff53d82d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..d80ce4d725 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..23697a63b0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..099af2f2ac Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..22a989e7dd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..4ec864696a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..e5a197e095 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..4080ae5402 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pl/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..b6c2fa856c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..2965983afb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..4a800e4db2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..4d600bd508 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..09293ee72a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ps/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..a0b507bce7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..763b72f3f9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..12ae2aa440 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..e57459cc7f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..a927415b0b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..0e63c242e9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..ba1756f5be Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..b0e7ed72e2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..6747ee572c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..0da28a5a86 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..236b628179 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..fe0f88594e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..301a842302 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..e7ea3c76d0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..38c4281eb0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..902683fef1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..ec8ca4b23d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..991ae7293d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..22f014158a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..55c810300b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..09be4fc4a3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..09c48dbb2d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..79b936202a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ro/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..228acc37ea Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..63083256f7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..325173aeeb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..95b17caaf1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..b500f7a4ff Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..32cc174aad Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..01f82ea3cc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ru/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..9f30d5f900 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..448fba94e3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..bc0bc4aa35 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..479c3fb68d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..e059a4f25d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..fe30ba6666 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/rw/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sc/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sc/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..53254f7839 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sc/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sd/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sd/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..8a566bfa26 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sd/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/si/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/si/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..27cf4cc4cb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/si/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/si/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/si/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..be1614e98c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/si/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/si/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/si/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..d69b04f89e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/si/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..8ab2dcc45e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..8f46056e04 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..e815aa2ef5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..3575307fcd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..69366fbd19 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..9cbe964f9a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..2c2db6bc70 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..d4475bc9c3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c7b6d334d3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sk/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..8f26e46647 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..ce17e23c3f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..a852c311e0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..f7f616203b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..e2c9d7484b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..37d7a39d0d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..999ae05789 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c475651467 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..3dd1f0d7ee Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sl/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/so/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/so/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..0053d3f457 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/so/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/so/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/so/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..dc7cb70099 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/so/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/so/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/so/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..8fc7a346e0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/so/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/son/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/son/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..dc192a61ec Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/son/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sq/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sq/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..fa4ff1ca03 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sq/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sq/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sq/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..bd9fa0d6fc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sq/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sq/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sq/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..af86cd0608 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sq/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..bfce36cc40 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..6fd9658574 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..cd8c41ce60 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..567ad97329 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..9d7c9af309 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..fa9b7ca635 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..0dd1e33936 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..5924b7713e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..b338b11209 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..3b60e920b2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..c0b2a04208 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..e29275bb4d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..35185955a3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..aa70b980d2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..6224be586c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..06601c78ef Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..130db2743a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..59a5cece17 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sr@latin/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..c1720a5691 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..51f044de93 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..491c341824 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..163c98c2e3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..011c07ea99 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..c2cb36fddd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..c10074cb4c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..254a551892 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..91fdd345a5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sv/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sw/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sw/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..df3a247657 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sw/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sw/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sw/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..cfa74d22de Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sw/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sw/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sw/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..748ac1c8e8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/sw/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..a52a441f0c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c86625edbf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..571202d9d6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..ae342179dc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..25e7c3d493 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ta/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/te/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/te/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..b36a807e4f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/te/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/te/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/te/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..2e0483cdb1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/te/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/te/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/te/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..f908124c7e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/te/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tg/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tg/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..0165c0b392 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tg/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..be0c75bf99 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..fa563b2f5a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..1a8d6e519a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..8031056b09 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..73a3c1f405 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..4fd2b1bd7c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..6c554b1217 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..54186cc71f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..04c8c9d5ce Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/th/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..9828a7b0da Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..004c076883 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..fbe7d10a14 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..e614c5d856 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..e184c5fcbd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ti/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..9fbffca363 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..35a1c79a87 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..e45a67d032 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..54848b5b1a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..54d381a3b3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tig/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..7d800a53be Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..0ec673b7a5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tk/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tk/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..90a4e884bf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tk/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..23464b20e3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tl/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..db8c591dc1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tl/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tl/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tl/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..4663ae7aa0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tl/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..e181dadc7d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..e4b768c465 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..f350b066a5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..6f8fb15f12 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..8894334ac6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..7d93527527 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..6257388da3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..86eaceb39e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..63f9cadb70 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tr/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..576b6e124a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..cf48ae9212 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..5748721f5f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..fd393d7dc3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..cbb479890f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..1177b1ee97 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..19f39a593e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..bae58599d1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..bbcd6bc0db Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..72b7e1b4e6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/tt@iqtelif/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ug/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ug/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..a7de374a42 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ug/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ug/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ug/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..21b65b9cba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ug/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ug/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ug/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..719b089613 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ug/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..890d2e7371 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..f67af8cbed Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..246849ddaf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..ad771bbf20 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..b4e188d82b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..4ed56755bf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..a18d224bbb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..8259290093 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..f81c56439c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uk/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ur/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ur/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..20a83c8b9a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ur/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uz/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uz/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..5a68df908b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/uz/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..ce84625796 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..3c8abcab5e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..8a9953e92e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..00afca58f9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..a52081dcbd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..3175627da1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c5608a5f6b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/ve/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..a72e356ace Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..b518f5e1d3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..ebac4d6db2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..7abeb12225 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..053f3d584b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..b1819013a1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..3702fe1850 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..704a60e106 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..6531d7a24d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/vi/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..0d856663c0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..b744e42b0a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..39e5a527bb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..4fd50a4c98 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..941de2227e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c23f0666bb Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..71d1e6e9c7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wa/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wal/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wal/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..89b6dc453d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wal/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wal/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wal/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c0d088b4a2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wal/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wal/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wal/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..629dd760c7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wal/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..c4092985dc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wo/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wo/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..373e4207f6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wo/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wo/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wo/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..294feb96a3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/wo/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..3847871c5b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..52b34d8ea7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..740d9139cd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..fb168331f3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..896f8917d5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/xh/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/yo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/yo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..6cb39ac3af Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/yo/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..f9b6105c61 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..ba6ad3a692 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..8f36d13ce8 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..32fafaecee Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..da57dd8c15 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..d09afae8f3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..11afccaba9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..a331056217 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..ae50382f5d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..a4488b5586 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..922551de5b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..36c4e62757 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..a8f23c49c2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..bbf125a5df Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso15924.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso15924.mo new file mode 100644 index 0000000000..4058ef0b31 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso15924.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..fb463e7240 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo new file mode 100644 index 0000000000..f1f1d58c38 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166-2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c8afac871e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..e47879be6a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo new file mode 100644 index 0000000000..30c4acf337 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso3166_2.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso4217.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso4217.mo new file mode 100644 index 0000000000..55c7bcf3b1 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso4217.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..c33fe10164 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..64044291a7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo new file mode 100644 index 0000000000..b75eafd659 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso3166-1.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..fa1a40535e Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso3166-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso3166.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso3166.mo new file mode 100644 index 0000000000..8308cd1850 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso3166.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso639-3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso639-3.mo new file mode 100644 index 0000000000..4e00707bba Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso639-3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso639_3.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso639_3.mo new file mode 100644 index 0000000000..add4da4e18 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/pycountry/locales/zu/LC_MESSAGES/iso639_3.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ach/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ach/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..495c1ce7d7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ach/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..73d87ba67a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..13a9e25693 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..28faf17fff Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3a733aa1bf Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ca_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4352fb0913 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1983e068fc Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eb0ddf66dd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d275dba3b7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..67018c3f97 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..79ab585222 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d24f22cb4b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ef1569c0b3 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/en_CA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..3714ec8fab Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..372bf6bf63 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..eaadf454b6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0f9b58f3fe Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9a02cb05e2 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e0231cfb34 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..e3ba4a2c50 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1771787f8a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..030e25f940 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..90c4212bac Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/gl_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..55ffe5403c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/he_IL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..8b884fbed0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..beb9643b05 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a9510eb89b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9ce42cfb36 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9fb8ae2798 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2dc5956f3c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..ae9956f258 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..536cb32720 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..782bf16343 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a2c1e01f8d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2c058c8c75 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..99840f55c0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9e3c7ab2f4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2740e8c13a Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..754e181547 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6a8ada9a7c Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..88c582b136 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..83d43c8222 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9ac13843f7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..232b5bceee Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..586b494c32 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..c0665f5372 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..0c8102088b Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..578308acfd Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..00afcdb9a6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..a784846b2d Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..08954cc4b5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b3158f9eb9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rest_framework/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5ce7362b5f Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9ca7f2ff7b --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-12 12:16\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: cs \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.4.RC2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + + +#: templates/rosetta/languages.html:5 templates/rosetta/languages.html.py:8 +msgid "Language selection" +msgstr "Výběr jazyka" + +#: templates/rosetta/languages.html:8 templates/rosetta/pofile.html:22 +msgid "Home" +msgstr "Domů" + +#: templates/rosetta/languages.html:9 +msgid "" +"Couldn't load the specified language file. This usually happens when using " +"the Encrypted Cookies Session Storage backend on Django 1.4 or higher.
Setting ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' in " +"your settings file should fix this." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: templates/rosetta/languages.html:16 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: templates/rosetta/languages.html:17 +msgid "Third party" +msgstr "Třetích stran" + +#: templates/rosetta/languages.html:19 templates/rosetta/pofile.html:39 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: templates/rosetta/languages.html:32 +msgid "Application" +msgstr "Aplikace" + +#: templates/rosetta/languages.html:33 +msgid "Progress" +msgstr "Hotovo" + +#: templates/rosetta/languages.html:34 +msgid "Messages" +msgstr "Textů" + +#: templates/rosetta/languages.html:35 +msgid "Translated" +msgstr "Přeloženo" + +#: templates/rosetta/languages.html:36 templates/rosetta/pofile.html:61 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Nepřesné" + +#: templates/rosetta/languages.html:37 +msgid "Obsolete" +msgstr "Zastaralé" + +#: templates/rosetta/languages.html:38 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: templates/rosetta/languages.html:61 +msgid "Nothing to translate!" +msgstr "Nic k překladu!" + +#: templates/rosetta/languages.html:62 +msgid "" +"You haven't specified any languages in your settings file, or haven't yet " +"generated a batch of translation catalogs." +msgstr "" +"V souboru settings nejsou specifikovány žádné jazyky nebo ještě nebyl " +"spuštěn proces překladu katalogů." + +# python-format +#: templates/rosetta/languages.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Please refer to Django's I18N documentation for a guide on how to set up internationalization for your project." +msgstr "" +"Podívejte se prosím do Django dokumentace I18N " +", kde naleznete podklady pro nastavení Vašeho vícejazyčného projektu." + +#: templates/rosetta/pofile.html:9 +msgid "Pick another file" +msgstr "Vybrat jiný soubor" + +#: templates/rosetta/pofile.html:10 +msgid "Download this catalog" +msgstr "Stáhnout tento katalog" + +#: templates/rosetta/pofile.html:25 +#, fuzzy, python-format +msgid "Progress: %(percent_translated)s%%" +msgstr "Hotovo: %(percent_translated)s %" + +#: templates/rosetta/pofile.html:27 +msgid "File is read-only: download the file when done editing!" +msgstr "Soubor je pouze pro čtení: pro dokončení úprav si soubor stáhněte!" + +#: templates/rosetta/pofile.html:28 +msgid "" +"Some items in your last translation block couldn't be saved: this usually " +"happens when the catalog file changes on disk after you last loaded it." +msgstr "" +"Některé z Vámi přeložených textových položek nebyly uloženy: důvodem je, že " +"Váš kolega Vám provedl pod rukami nějaké úpravy :-)." + +#: templates/rosetta/pofile.html:32 +#, python-format +msgid "Translate into %(rosetta_i18n_lang_name)s" +msgstr "Překlad do %(rosetta_i18n_lang_name)s " + +#: templates/rosetta/pofile.html:35 +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazit:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:36 +msgid "Untranslated only" +msgstr "Pouze nepřeložené" + +#: templates/rosetta/pofile.html:37 +msgid "Translated only" +msgstr "Pouze přeložené" + +#: templates/rosetta/pofile.html:38 +msgid "Fuzzy only" +msgstr "Pouze nepřesné" + +#: templates/rosetta/pofile.html:46 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: templates/rosetta/pofile.html:48 +msgid "Go" +msgstr "Hledat" + +#: templates/rosetta/pofile.html:58 +msgid "Original" +msgstr "Originál" + +#: templates/rosetta/pofile.html:62 +msgid "Occurrences(s)" +msgstr "Výskyt(y)" + +#: templates/rosetta/pofile.html:76 templates/rosetta/pofile.html.py:79 +#: templates/rosetta/pofile.html:94 templates/rosetta/pofile.html.py:97 +msgid "Context hint" +msgstr "Nápověda" + +#: templates/rosetta/pofile.html:104 +msgid "suggest" +msgstr "navrhnout" + +#: templates/rosetta/pofile.html:115 +#, python-format +msgid "%(more_count)s more" +msgid_plural "%(more_count)s more" +msgstr[0] "další %(more_count)s" +msgstr[1] "další %(more_count)s" +msgstr[2] "dalších %(more_count)s" + +#: templates/rosetta/pofile.html:127 +msgid "Save and translate next block" +msgstr "Uložit a přeložit další část" + +#: templates/rosetta/pofile.html:131 +msgid "Skip to page:" +msgstr "Přejít na stránku:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:144 +msgid "Displaying:" +msgstr "Zobrazeno:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:148 +#, python-format +msgid "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgid_plural "%(hits)s/%(message_number)s messages" +msgstr[0] "%(hits)s/%(message_number)s text" +msgstr[1] "%(hits)s/%(message_number)s texty" +msgstr[2] "%(hits)s/%(message_number)s textů" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..279b356e95 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2485f748ef --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-16 10:11+0100\n" +"Last-Translator: Martin Mahner \n" +"Language-Team: de patrick lauber \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n" + +#: templates/rosetta/languages.html:5 templates/rosetta/languages.html.py:8 +msgid "Language selection" +msgstr "Sprachwahl" + +#: templates/rosetta/languages.html:8 templates/rosetta/pofile.html:22 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: templates/rosetta/languages.html:9 +msgid "" +"Couldn't load the specified language file. This usually happens when using " +"the Encrypted Cookies Session Storage backend on Django 1.4 or higher.
Setting ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' in " +"your settings file should fix this." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:16 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:17 +msgid "Third party" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:19 templates/rosetta/pofile.html:39 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: templates/rosetta/languages.html:32 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:33 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#: templates/rosetta/languages.html:34 +msgid "Messages" +msgstr "Texte" + +#: templates/rosetta/languages.html:35 +msgid "Translated" +msgstr "Übersetzt" + +#: templates/rosetta/languages.html:36 templates/rosetta/pofile.html:61 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Unscharf" + +#: templates/rosetta/languages.html:37 +msgid "Obsolete" +msgstr "Veraltet" + +#: templates/rosetta/languages.html:38 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: templates/rosetta/languages.html:61 +msgid "Nothing to translate!" +msgstr "Nichts zu übersetzen!" + +#: templates/rosetta/languages.html:62 +msgid "" +"You haven't specified any languages in your settings file, or haven't yet " +"generated a batch of translation catalogs." +msgstr "" +"Sie haben keine Sprachen in der Einstellungsdatei definiert oder bis jetzt " +"noch keine Übersetzungskataloge generiert." + +# python-format +#: templates/rosetta/languages.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Please refer to Django's I18N documentation for a guide on how to set up internationalization for your project." +msgstr "" +"Unter Django's I18N documentation finden " +"Sie eine Anleitung, wie Sie Internationalisierung in Ihrem Projekt " +"einrichten." + +#: templates/rosetta/pofile.html:9 +msgid "Pick another file" +msgstr "Wählen Sie eine andere Datei" + +#: templates/rosetta/pofile.html:10 +msgid "Download this catalog" +msgstr "Laden Sie diesen Katalog herunter" + +#: templates/rosetta/pofile.html:25 +#, fuzzy, python-format +msgid "Progress: %(percent_translated)s%%" +msgstr "Fortschritt: %(percent_translated)s%" + +#: templates/rosetta/pofile.html:27 +msgid "File is read-only: download the file when done editing!" +msgstr "" +"Datei ist schreibgeschützt: Laden Sie die Datei herunter wenn Sie mit dem " +"Editieren fertig sind!" + +#: templates/rosetta/pofile.html:28 +msgid "" +"Some items in your last translation block couldn't be saved: this usually " +"happens when the catalog file changes on disk after you last loaded it." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:32 +#, python-format +msgid "Translate into %(rosetta_i18n_lang_name)s" +msgstr "Übersetze in %(rosetta_i18n_lang_name)s" + +#: templates/rosetta/pofile.html:35 +msgid "Display:" +msgstr "Anzeige:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:36 +msgid "Untranslated only" +msgstr "Nur unübersetzte" + +#: templates/rosetta/pofile.html:37 +msgid "Translated only" +msgstr "Nur übersetzte" + +#: templates/rosetta/pofile.html:38 +msgid "Fuzzy only" +msgstr "Nur unscharfe" + +#: templates/rosetta/pofile.html:46 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: templates/rosetta/pofile.html:48 +msgid "Go" +msgstr "Los" + +#: templates/rosetta/pofile.html:58 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: templates/rosetta/pofile.html:62 +msgid "Occurrences(s)" +msgstr "Gefunden in" + +#: templates/rosetta/pofile.html:76 templates/rosetta/pofile.html.py:79 +#: templates/rosetta/pofile.html:94 templates/rosetta/pofile.html.py:97 +msgid "Context hint" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:104 +msgid "suggest" +msgstr "vorschlagen" + +#: templates/rosetta/pofile.html:115 +#, python-format +msgid "%(more_count)s more" +msgid_plural "%(more_count)s more" +msgstr[0] "%(more_count)s mehr" +msgstr[1] "%(more_count)s mehr" + +#: templates/rosetta/pofile.html:127 +msgid "Save and translate next block" +msgstr "Speichern und nächsten Block übersetzen" + +#: templates/rosetta/pofile.html:131 +msgid "Skip to page:" +msgstr "Zur Seite:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:144 +msgid "Displaying:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:148 +#, python-format +msgid "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgid_plural "%(hits)s/%(message_number)s messages" +msgstr[0] "%(hits)s/%(message_number)s Text" +msgstr[1] "%(hits)s/%(message_number)s Texte" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Englisch" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Beide" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2254dfe2a9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/es/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cd97dcee8f --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-30 12:12\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: es \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.4.RC2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + + +#: templates/rosetta/languages.html:5 templates/rosetta/languages.html.py:8 +msgid "Language selection" +msgstr "Selección de idioma" + +#: templates/rosetta/languages.html:8 templates/rosetta/pofile.html:22 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: templates/rosetta/languages.html:9 +msgid "" +"Couldn't load the specified language file. This usually happens when using " +"the Encrypted Cookies Session Storage backend on Django 1.4 or higher.
Setting ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' in " +"your settings file should fix this." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:16 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:17 +msgid "Third party" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:19 templates/rosetta/pofile.html:39 +msgid "All" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:32 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:33 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: templates/rosetta/languages.html:34 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#: templates/rosetta/languages.html:35 +msgid "Translated" +msgstr "Traducido" + +#: templates/rosetta/languages.html:36 templates/rosetta/pofile.html:61 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Revisar" + +#: templates/rosetta/languages.html:37 +msgid "Obsolete" +msgstr "Obsoleto" + +#: templates/rosetta/languages.html:38 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: templates/rosetta/languages.html:61 +msgid "Nothing to translate!" +msgstr "¡Nada que traducir!" + +#: templates/rosetta/languages.html:62 +msgid "" +"You haven't specified any languages in your settings file, or haven't yet " +"generated a batch of translation catalogs." +msgstr "" +"No has especificado ningún idioma en tu archivo de settings o no has " +"generado todavía un batch para traducción de catálogos." + +#: templates/rosetta/languages.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Please refer to Django's I18N documentation for a guide on how to set up internationalization for your project." +msgstr "" +"Por favor visita la Documentación de Django " +"sobre I18N para obtener una guía sobre cómo añadir internacionalización " +"a tu proyecto." + +#: templates/rosetta/pofile.html:9 +msgid "Pick another file" +msgstr "Selecciona otro archivo" + +#: templates/rosetta/pofile.html:10 +msgid "Download this catalog" +msgstr "Descarga este catálogo" + +#: templates/rosetta/pofile.html:25 +#, fuzzy, python-format +msgid "Progress: %(percent_translated)s%%" +msgstr "Progreso: %(percent_translated)s%" + +#: templates/rosetta/pofile.html:27 +msgid "File is read-only: download the file when done editing!" +msgstr "" +"El archivo está en modo lectura: ¡Descarga el archivo cuando termines de " +"editarlo!" + +#: templates/rosetta/pofile.html:28 +msgid "" +"Some items in your last translation block couldn't be saved: this usually " +"happens when the catalog file changes on disk after you last loaded it." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:32 +#, python-format +msgid "Translate into %(rosetta_i18n_lang_name)s" +msgstr "Traducir al %(rosetta_i18n_lang_name)s " + +#: templates/rosetta/pofile.html:35 +msgid "Display:" +msgstr "Pantalla:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:36 +msgid "Untranslated only" +msgstr "Sin traducir sólo" + +#: templates/rosetta/pofile.html:37 +msgid "Translated only" +msgstr "Traducidos sólo" + +#: templates/rosetta/pofile.html:38 +msgid "Fuzzy only" +msgstr "Vellosos sólo" + +#: templates/rosetta/pofile.html:46 +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" + +#: templates/rosetta/pofile.html:48 +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +#: templates/rosetta/pofile.html:58 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:62 +msgid "Occurrences(s)" +msgstr "Ocurrencia(s)" + +#: templates/rosetta/pofile.html:76 templates/rosetta/pofile.html.py:79 +#: templates/rosetta/pofile.html:94 templates/rosetta/pofile.html.py:97 +msgid "Context hint" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:104 +msgid "suggest" +msgstr "sugerir" + +#: templates/rosetta/pofile.html:115 +#, python-format +msgid "%(more_count)s more" +msgid_plural "%(more_count)s more" +msgstr[0] "%(more_count)s más" +msgstr[1] "%(more_count)s más" + +#: templates/rosetta/pofile.html:127 +msgid "Save and translate next block" +msgstr "Guardar y traducir siguiente bloque" + +#: templates/rosetta/pofile.html:131 +msgid "Skip to page:" +msgstr "Ir a la página:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:144 +msgid "Displaying:" +msgstr "Mostrando:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:148 +#, python-format +msgid "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgid_plural "%(hits)s/%(message_number)s messages" +msgstr[0] "%(hits)s/%(message_number)s mensaje" +msgstr[1] "%(hits)s/%(message_number)s mensajes" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Inglés" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Ambos" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..17ec361545 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..97f7fb38f0 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 19:03+0430\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: fa \n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.1\n" + +#: templates/rosetta/languages.html:5 templates/rosetta/languages.html.py:8 +msgid "Language selection" +msgstr "انتخاب زبان" + +#: templates/rosetta/languages.html:8 templates/rosetta/pofile.html:22 +msgid "Home" +msgstr "خانه" + +#: templates/rosetta/languages.html:9 +msgid "" +"Couldn't load the specified language file. This usually happens when using " +"the Encrypted Cookies Session Storage backend on Django 1.4 or higher.
Setting ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' in " +"your settings file should fix this." +msgstr "" +"بارگزاری کاتالوگ زبان مورد نظر ممکن نبود. این مشکل معمولا به خاطر استفاده از " +"Encrypted Cookies Session Storage backend در جنگو ۱.۴ یا بالاتر رخ می‌دهد.
با افزودن خط زیر به فایل تنظیمات پروژه معمولا این مشکل را حل می‌کند:
ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage'" + +#: templates/rosetta/languages.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "فیلتر" + +#: templates/rosetta/languages.html:16 +msgid "Project" +msgstr "پروژه" + +#: templates/rosetta/languages.html:17 +msgid "Third party" +msgstr "شخص ثالث" + +#: templates/rosetta/languages.html:19 templates/rosetta/pofile.html:39 +msgid "All" +msgstr "همه" + +#: templates/rosetta/languages.html:32 +msgid "Application" +msgstr "کارکرد" + +#: templates/rosetta/languages.html:33 +msgid "Progress" +msgstr "پیشرفت" + +#: templates/rosetta/languages.html:34 +msgid "Messages" +msgstr "پیام‌ها" + +#: templates/rosetta/languages.html:35 +msgid "Translated" +msgstr "ترجمه شده" + +#: templates/rosetta/languages.html:36 templates/rosetta/pofile.html:61 +msgid "Fuzzy" +msgstr "نیاز به بازبینی" + +#: templates/rosetta/languages.html:37 +msgid "Obsolete" +msgstr "کهنه" + +#: templates/rosetta/languages.html:38 +msgid "File" +msgstr "پرونده" + +#: templates/rosetta/languages.html:61 +msgid "Nothing to translate!" +msgstr "موردی برای ترجمه وجود ندارد!" + +#: templates/rosetta/languages.html:62 +msgid "" +"You haven't specified any languages in your settings file, or haven't yet " +"generated a batch of translation catalogs." +msgstr "" +"شما زبانی را در فایل تنظیمات تعیین نکردید، یا هنوز کاتالوگ‌های ترجمه را ایجاد " +"نکردید." + +#: templates/rosetta/languages.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Please refer to Django's I18N documentation for a guide on how to set up internationalization for your project." +msgstr "" +"لطفا به مستندات جهانی‌سازی جنگو documentation برای راهنما در مورد روش راه‌اندازی امکانات جهانی‌سازی برای پروژه‌تان مراجعه " +"کنید." + +#: templates/rosetta/pofile.html:9 +msgid "Pick another file" +msgstr "انتخاب یک فایل دیگر" + +#: templates/rosetta/pofile.html:10 +msgid "Download this catalog" +msgstr "دانلود این کاتالوگ" + +#: templates/rosetta/pofile.html:25 +#, python-format +msgid "Progress: %(percent_translated)s%%" +msgstr "درصد پیشرفت: %(percent_translated)s%%" + +#: templates/rosetta/pofile.html:27 +msgid "File is read-only: download the file when done editing!" +msgstr "" +"فایل ترجمه غیر قابل نوشتن است، پس از اتمام ترجمه فایل حاصل را دانلود نمایید!" + +#: templates/rosetta/pofile.html:28 +msgid "" +"Some items in your last translation block couldn't be saved: this usually " +"happens when the catalog file changes on disk after you last loaded it." +msgstr "" +"برخی موارد در آخرین دسته‌ی ترجمه قابل ذخیره نبود: این مشکل معمولا زمانی رخ " +"می‌دهد که فایل کاتالوگ روی دیسک پس از آخرین دفعه‌ی بارگزاری آن، تغییر کرده " +"باشد." + +#: templates/rosetta/pofile.html:32 +#, python-format +msgid "Translate into %(rosetta_i18n_lang_name)s" +msgstr "در حال ترجمه به %(rosetta_i18n_lang_name)s" + +#: templates/rosetta/pofile.html:35 +msgid "Display:" +msgstr "نمایش:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:36 +msgid "Untranslated only" +msgstr "فقط ترجمه نشده‌ها" + +#: templates/rosetta/pofile.html:37 +msgid "Translated only" +msgstr "فقط ترجمه شده‌ها" + +#: templates/rosetta/pofile.html:38 +msgid "Fuzzy only" +msgstr "فقط موارد برای بازبینی" + +#: templates/rosetta/pofile.html:46 +msgid "Search" +msgstr "جستجو" + +#: templates/rosetta/pofile.html:48 +msgid "Go" +msgstr "برو" + +#: templates/rosetta/pofile.html:58 +msgid "Original" +msgstr "اصلی" + +#: templates/rosetta/pofile.html:62 +msgid "Occurrences(s)" +msgstr "موارد رخداد" + +#: templates/rosetta/pofile.html:76 templates/rosetta/pofile.html.py:79 +#: templates/rosetta/pofile.html:94 templates/rosetta/pofile.html.py:97 +msgid "Context hint" +msgstr "راهنمای محلی" + +#: templates/rosetta/pofile.html:104 +msgid "suggest" +msgstr "پیشنهاد" + +#: templates/rosetta/pofile.html:115 +#, python-format +msgid "%(more_count)s more" +msgid_plural "%(more_count)s more" +msgstr[0] "%(more_count)s مورد بیش‌تر" + + +#: templates/rosetta/pofile.html:127 +msgid "Save and translate next block" +msgstr "ذخیره و ترجمه‌ی دسته‌ی بعدی" + +#: templates/rosetta/pofile.html:131 +msgid "Skip to page:" +msgstr "پرش به صفحه:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:144 +msgid "Displaying:" +msgstr "در حال نمایش:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:148 +#, python-format +msgid "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgid_plural "%(hits)s/%(message_number)s messages" +msgstr[0] "%(hits)s از %(message_number)s پیام" + diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d9a645cbe9 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..733f37e012 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-22 11:02\n" +"Last-Translator: Admin Admin \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + + +#: templates/rosetta/languages.html:5 templates/rosetta/languages.html.py:8 +msgid "Language selection" +msgstr "Sélection de la langue" + +#: templates/rosetta/languages.html:8 templates/rosetta/pofile.html:22 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: templates/rosetta/languages.html:9 +msgid "" +"Couldn't load the specified language file. This usually happens when using " +"the Encrypted Cookies Session Storage backend on Django 1.4 or higher.
Setting ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' in " +"your settings file should fix this." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrer" + +#: templates/rosetta/languages.html:16 +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +#: templates/rosetta/languages.html:17 +msgid "Third party" +msgstr "Tiers" + +#: templates/rosetta/languages.html:19 templates/rosetta/pofile.html:39 +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: templates/rosetta/languages.html:32 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: templates/rosetta/languages.html:33 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#: templates/rosetta/languages.html:34 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: templates/rosetta/languages.html:35 +msgid "Translated" +msgstr "Traduits" + +#: templates/rosetta/languages.html:36 templates/rosetta/pofile.html:61 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Flous" + +#: templates/rosetta/languages.html:37 +msgid "Obsolete" +msgstr "Obsolètes" + +#: templates/rosetta/languages.html:38 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: templates/rosetta/languages.html:61 +msgid "Nothing to translate!" +msgstr "Rien à Traduire!" + +#: templates/rosetta/languages.html:62 +msgid "" +"You haven't specified any languages in your settings file, or haven't yet " +"generated a batch of translation catalogs." +msgstr "" +"Vous n'avez spécifié aucune langue dans votre fichier de configuration, ou " +"n'avez pas encore généré le catalogue initial de traductions pour votre " +"projet." + +# python-format +#: templates/rosetta/languages.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Please refer to
Django's I18N documentation for a guide on how to set up internationalization for your project." +msgstr "" +"Veuillez vous référer à la documentation sur " +"l'internationalisation de Django pour un guide sur comment activer et " +"configurer la traduction de votre projet." + +#: templates/rosetta/pofile.html:9 +msgid "Pick another file" +msgstr "Choisir un autre fichier" + +#: templates/rosetta/pofile.html:10 +msgid "Download this catalog" +msgstr "Télécharger ce catalogue" + +#: templates/rosetta/pofile.html:25 +#, python-format +msgid "Progress: %(percent_translated)s%%" +msgstr "Progression: %(percent_translated)s%%" + +#: templates/rosetta/pofile.html:27 +msgid "File is read-only: download the file when done editing!" +msgstr "" +"Fichier en seule lecture: télécharger le fichier à la fin de l'édition!" + +#: templates/rosetta/pofile.html:28 +msgid "" +"Some items in your last translation block couldn't be saved: this usually " +"happens when the catalog file changes on disk after you last loaded it." +msgstr "" +"Certains parmi vos derniers éléments n'ont pas pu être sauvés: ceci arrive " +"généralement quand le catalogue de traductions à été modifié après qu'il ait " +"été chargé." + +#: templates/rosetta/pofile.html:32 +#, python-format +msgid "Translate into %(rosetta_i18n_lang_name)s" +msgstr "Traduire en %(rosetta_i18n_lang_name)s" + +#: templates/rosetta/pofile.html:35 +msgid "Display:" +msgstr "Afficher:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:36 +msgid "Untranslated only" +msgstr "Non-traduits uniquement" + +#: templates/rosetta/pofile.html:37 +msgid "Translated only" +msgstr "Traduits uniquement" + +#: templates/rosetta/pofile.html:38 +msgid "Fuzzy only" +msgstr "Flous uniquement" + +#: templates/rosetta/pofile.html:46 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: templates/rosetta/pofile.html:48 +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: templates/rosetta/pofile.html:58 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: templates/rosetta/pofile.html:62 +msgid "Occurrences(s)" +msgstr "Occurrences(s)" + +#: templates/rosetta/pofile.html:76 templates/rosetta/pofile.html.py:79 +#: templates/rosetta/pofile.html:94 templates/rosetta/pofile.html.py:97 +msgid "Context hint" +msgstr "Indice contextuel" + +#: templates/rosetta/pofile.html:104 +msgid "suggest" +msgstr "suggérer" + +#: templates/rosetta/pofile.html:115 +#, python-format +msgid "%(more_count)s more" +msgid_plural "%(more_count)s more" +msgstr[0] "%(more_count)s de plus" +msgstr[1] "%(more_count)s de plus" + +#: templates/rosetta/pofile.html:127 +msgid "Save and translate next block" +msgstr "Sauver et traduire le prochain bloc" + +#: templates/rosetta/pofile.html:131 +msgid "Skip to page:" +msgstr "Passer à la page:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:144 +msgid "Displaying:" +msgstr "Affichés:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:148 +#, python-format +msgid "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgid_plural "%(hits)s/%(message_number)s messages" +msgstr[0] "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgstr[1] " %(hits)s/%(message_number)s messages" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Anglais" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Les deux" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..2af9e7c722 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..1e5c3c7a3e --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,197 @@ +# Copyright (C) 2008 +# Gergely Kontra , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-09 19:08+0100\n" +"Last-Translator: Gergely Kontra \n" +"Language-Team: hu \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.4.RC2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: templates/rosetta/languages.html:5 templates/rosetta/languages.html.py:8 +msgid "Language selection" +msgstr "Nyelvválasztás" + +#: templates/rosetta/languages.html:8 templates/rosetta/pofile.html:22 +msgid "Home" +msgstr "Főoldal" + +#: templates/rosetta/languages.html:9 +msgid "" +"Couldn't load the specified language file. This usually happens when using " +"the Encrypted Cookies Session Storage backend on Django 1.4 or higher.
Setting ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' in " +"your settings file should fix this." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:16 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:17 +msgid "Third party" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:19 templates/rosetta/pofile.html:39 +msgid "All" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:32 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:33 +msgid "Progress" +msgstr "Állapot" + +#: templates/rosetta/languages.html:34 +msgid "Messages" +msgstr "Üzenet" + +#: templates/rosetta/languages.html:35 +msgid "Translated" +msgstr "Lefordítva" + +#: templates/rosetta/languages.html:36 templates/rosetta/pofile.html:61 +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:37 +msgid "Obsolete" +msgstr "Elavult" + +#: templates/rosetta/languages.html:38 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: templates/rosetta/languages.html:61 +msgid "Nothing to translate!" +msgstr "Nincs mit fordítani!" + +#: templates/rosetta/languages.html:62 +msgid "" +"You haven't specified any languages in your settings file, or haven't yet " +"generated a batch of translation catalogs." +msgstr "" +"Nincs beállítva egyetlen nyelv sem van nem hozott létre egy fordítási " +"katalóguskoteget." + +#: templates/rosetta/languages.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Please refer to Django's I18N documentation for a guide on how to set up internationalization for your project." +msgstr "" +"Projekted többnyelvűvé alakításához lásd a Django I18N dokumentációt!" + +#: templates/rosetta/pofile.html:9 +msgid "Pick another file" +msgstr "Másik fájl választása" + +#: templates/rosetta/pofile.html:10 +msgid "Download this catalog" +msgstr "Katalógus letöltése" + +#: templates/rosetta/pofile.html:25 +#, fuzzy, python-format +msgid "Progress: %(percent_translated)s%%" +msgstr "%(percent_translated)s% kész" + +#: templates/rosetta/pofile.html:27 +msgid "File is read-only: download the file when done editing!" +msgstr "A fájl írásvédett: töltse le a katalógust, ha végzett!" + +#: templates/rosetta/pofile.html:28 +msgid "" +"Some items in your last translation block couldn't be saved: this usually " +"happens when the catalog file changes on disk after you last loaded it." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:32 +#, python-format +msgid "Translate into %(rosetta_i18n_lang_name)s" +msgstr "Fordítsa %(rosetta_i18n_lang_name)s nyelvre" + +#: templates/rosetta/pofile.html:35 +msgid "Display:" +msgstr "Szűrés:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:36 +msgid "Untranslated only" +msgstr "Fordításra vár" + +#: templates/rosetta/pofile.html:37 +msgid "Translated only" +msgstr "Lefordított" + +#: templates/rosetta/pofile.html:38 +msgid "Fuzzy only" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:46 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: templates/rosetta/pofile.html:48 +msgid "Go" +msgstr "Keress" + +#: templates/rosetta/pofile.html:58 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:62 +msgid "Occurrences(s)" +msgstr "Előfordulások" + +#: templates/rosetta/pofile.html:76 templates/rosetta/pofile.html.py:79 +#: templates/rosetta/pofile.html:94 templates/rosetta/pofile.html.py:97 +msgid "Context hint" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:104 +msgid "suggest" +msgstr "ajánl" + +#: templates/rosetta/pofile.html:115 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(more_count)s more" +msgid_plural "%(more_count)s more" +msgstr[0] "még %(more_count)s" + +#: templates/rosetta/pofile.html:127 +msgid "Save and translate next block" +msgstr "Mentés" + +#: templates/rosetta/pofile.html:131 +msgid "Skip to page:" +msgstr "Ugorj erre az oldalra:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:144 +msgid "Displaying:" +msgstr "Szűrés:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:148 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgid_plural "%(hits)s/%(message_number)s messages" +msgstr[0] "%(hits)s/%(message_number)s üzenet" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Angol" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Minden" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..4e07498cc4 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..a90945f932 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-04 13:42+0200\n" +"Last-Translator: Marco Bonetti \n" +"Language-Team: it \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: templates/rosetta/languages.html:5 templates/rosetta/languages.html.py:8 +msgid "Language selection" +msgstr "Selezione della lingua" + +#: templates/rosetta/languages.html:8 templates/rosetta/pofile.html:22 +msgid "Home" +msgstr "Inizio" + +#: templates/rosetta/languages.html:9 +msgid "" +"Couldn't load the specified language file. This usually happens when using " +"the Encrypted Cookies Session Storage backend on Django 1.4 or higher.
Setting ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' in " +"your settings file should fix this." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: templates/rosetta/languages.html:16 +msgid "Project" +msgstr "Progetto" + +#: templates/rosetta/languages.html:17 +msgid "Third party" +msgstr "Altro" + +#: templates/rosetta/languages.html:19 templates/rosetta/pofile.html:39 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: templates/rosetta/languages.html:32 +msgid "Application" +msgstr "Applicazione" + +#: templates/rosetta/languages.html:33 +msgid "Progress" +msgstr "Progressione" + +#: templates/rosetta/languages.html:34 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggio" + +#: templates/rosetta/languages.html:35 +msgid "Translated" +msgstr "Tradotto" + +#: templates/rosetta/languages.html:36 templates/rosetta/pofile.html:61 +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:37 +msgid "Obsolete" +msgstr "Obsoleto" + +#: templates/rosetta/languages.html:38 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: templates/rosetta/languages.html:61 +msgid "Nothing to translate!" +msgstr "Nulla da tradurre!" + +#: templates/rosetta/languages.html:62 +msgid "" +"You haven't specified any languages in your settings file, or haven't yet " +"generated a batch of translation catalogs." +msgstr "" +"Non avete specificato nessuna lingua nelle vostre impostazioni, o non avete " +"ancore generato un catalogo iniziale da tradurre." + +# python-format +#: templates/rosetta/languages.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Please refer to Django's I18N documentation for a guide on how to set up internationalization for your project." +msgstr "" +"Vogliate riferirvi alla documentazione " +"sull'internazionalizzazione di Django per una giuda su come impostare le " +"traduzioni per il vostro progetto." + +#: templates/rosetta/pofile.html:9 +msgid "Pick another file" +msgstr "Scegliere un altro file" + +#: templates/rosetta/pofile.html:10 +msgid "Download this catalog" +msgstr "Scaricare il catalogo" + +#: templates/rosetta/pofile.html:25 +#, fuzzy, python-format +msgid "Progress: %(percent_translated)s%%" +msgstr "Progressione: %(percent_translated)s%" + +#: templates/rosetta/pofile.html:27 +msgid "File is read-only: download the file when done editing!" +msgstr "file in solo lettura: scaricare il file alla fine dell'edizione!" + +#: templates/rosetta/pofile.html:28 +msgid "" +"Some items in your last translation block couldn't be saved: this usually " +"happens when the catalog file changes on disk after you last loaded it." +msgstr "" +"Alcuni elementi non sono stati salvati: questo capita solitamente quando il " +"catalogo delle traduzioni è stato modificato dopo che voi l'abbiate caricato." + +#: templates/rosetta/pofile.html:32 +#, python-format +msgid "Translate into %(rosetta_i18n_lang_name)s" +msgstr "Tradurre verso il %(rosetta_i18n_lang_name)s" + +#: templates/rosetta/pofile.html:35 +msgid "Display:" +msgstr "Mostra:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:36 +msgid "Untranslated only" +msgstr "Solo non tradotti" + +#: templates/rosetta/pofile.html:37 +msgid "Translated only" +msgstr "Solo tradotti" + +#: templates/rosetta/pofile.html:38 +msgid "Fuzzy only" +msgstr "Solo fuzzy" + +#: templates/rosetta/pofile.html:46 +msgid "Search" +msgstr "Cercare" + +#: templates/rosetta/pofile.html:48 +msgid "Go" +msgstr "Via" + +#: templates/rosetta/pofile.html:58 +msgid "Original" +msgstr "Originale" + +#: templates/rosetta/pofile.html:62 +msgid "Occurrences(s)" +msgstr "Occorrenze" + +#: templates/rosetta/pofile.html:76 templates/rosetta/pofile.html.py:79 +#: templates/rosetta/pofile.html:94 templates/rosetta/pofile.html.py:97 +msgid "Context hint" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:104 +msgid "suggest" +msgstr "suggerire" + +#: templates/rosetta/pofile.html:115 +#, python-format +msgid "%(more_count)s more" +msgid_plural "%(more_count)s more" +msgstr[0] "un altro" +msgstr[1] "ancora %(more_count)s" + +#: templates/rosetta/pofile.html:127 +msgid "Save and translate next block" +msgstr "Salvare e tradurre il prossimo blocco" + +#: templates/rosetta/pofile.html:131 +msgid "Skip to page:" +msgstr "Passare alla pagina:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:144 +msgid "Displaying:" +msgstr "Mostrato:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:148 +#, python-format +msgid "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgid_plural "%(hits)s/%(message_number)s messages" +msgstr[0] "%(hits)s/%(message_number)s messaggio" +msgstr[1] "%(hits)s/%(message_number)s messaggi" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Inglese" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Entrambi" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9bc83d6a80 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..62d992a062 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the rosetta package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-05 17:06+0200\n" +"Last-Translator: Joost Cassee \n" +"Language-Team: nl Joost Cassee \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: templates/rosetta/languages.html:5 templates/rosetta/languages.html.py:8 +msgid "Language selection" +msgstr "Taalselectie" + +#: templates/rosetta/languages.html:8 templates/rosetta/pofile.html:22 +msgid "Home" +msgstr "Voorpagina" + +#: templates/rosetta/languages.html:9 +msgid "" +"Couldn't load the specified language file. This usually happens when using " +"the Encrypted Cookies Session Storage backend on Django 1.4 or higher.
Setting ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' in " +"your settings file should fix this." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:16 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:17 +msgid "Third party" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:19 templates/rosetta/pofile.html:39 +msgid "All" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:32 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:33 +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#: templates/rosetta/languages.html:34 +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#: templates/rosetta/languages.html:35 +msgid "Translated" +msgstr "Vertaald" + +#: templates/rosetta/languages.html:36 templates/rosetta/pofile.html:61 +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:37 +msgid "Obsolete" +msgstr "Niet meer gebruikt" + +#: templates/rosetta/languages.html:38 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: templates/rosetta/languages.html:61 +msgid "Nothing to translate!" +msgstr "Niets te vertalen!" + +#: templates/rosetta/languages.html:62 +msgid "" +"You haven't specified any languages in your settings file, or haven't yet " +"generated a batch of translation catalogs." +msgstr "" +"U heeft geen talen gespecificeerd in het bestand settings.py of nog geen " +"catalogus gegenereerd." + +# python-format +#: templates/rosetta/languages.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Please refer to Django's I18N documentation for a guide on how to set up internationalization for your project." +msgstr "" +"Zie Django's I18N documentatie (Engels) " +"voor meer informatie over internationalisatie." + +#: templates/rosetta/pofile.html:9 +msgid "Pick another file" +msgstr "Selecteer een ander bestand" + +#: templates/rosetta/pofile.html:10 +msgid "Download this catalog" +msgstr "Download deze catalogus" + +#: templates/rosetta/pofile.html:25 +#, fuzzy, python-format +msgid "Progress: %(percent_translated)s%%" +msgstr "Voortgang: %(percent_translated)s%" + +#: templates/rosetta/pofile.html:27 +msgid "File is read-only: download the file when done editing!" +msgstr "" +"Dit is bestand is alleen-lezen; download dit bestand wanneer u klaar bent " +"met bewerken!" + +#: templates/rosetta/pofile.html:28 +msgid "" +"Some items in your last translation block couldn't be saved: this usually " +"happens when the catalog file changes on disk after you last loaded it." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:32 +#, python-format +msgid "Translate into %(rosetta_i18n_lang_name)s" +msgstr "Vertalen in het %(rosetta_i18n_lang_name)s" + +#: templates/rosetta/pofile.html:35 +msgid "Display:" +msgstr "Beeld:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:36 +msgid "Untranslated only" +msgstr "Alleen onvertaald" + +#: templates/rosetta/pofile.html:37 +msgid "Translated only" +msgstr "Alleen vertaald" + +#: templates/rosetta/pofile.html:38 +msgid "Fuzzy only" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:46 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: templates/rosetta/pofile.html:48 +msgid "Go" +msgstr "Ga" + +#: templates/rosetta/pofile.html:58 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:62 +msgid "Occurrences(s)" +msgstr "Gevonden in" + +#: templates/rosetta/pofile.html:76 templates/rosetta/pofile.html.py:79 +#: templates/rosetta/pofile.html:94 templates/rosetta/pofile.html.py:97 +msgid "Context hint" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:104 +msgid "suggest" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:115 +#, python-format +msgid "%(more_count)s more" +msgid_plural "%(more_count)s more" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:127 +msgid "Save and translate next block" +msgstr "Opslaan en volgende blok vertalen" + +#: templates/rosetta/pofile.html:131 +msgid "Skip to page:" +msgstr "Snel naar pagina:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:144 +msgid "Displaying:" +msgstr "Tonen:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:148 +#, python-format +msgid "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgid_plural "%(hits)s/%(message_number)s messages" +msgstr[0] "%(hits)s/%(message_number)s bericht" +msgstr[1] "%(hits)s/%(message_number)s berichten" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Engels" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Beide" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..b05bf54df7 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..453b98fe82 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 17:26+0124\n" +"Last-Translator: Anonymous User \n" +"Language-Team: pl \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.4\n" + +#: templates/rosetta/languages.html:5 templates/rosetta/languages.html.py:8 +msgid "Language selection" +msgstr "Wybór języka" + +#: templates/rosetta/languages.html:8 templates/rosetta/pofile.html:22 +msgid "Home" +msgstr "Początek" + +#: templates/rosetta/languages.html:9 +msgid "" +"Couldn't load the specified language file. This usually happens when using " +"the Encrypted Cookies Session Storage backend on Django 1.4 or " +"higher.
Setting ROSETTA_STORAGE_CLASS = " +"'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' in your settings file should fix this." +msgstr "" +"Nie można załadować żądanego pliku. Zwykle spowodowane jest to użyciem " +"szyfrowanego magazynu ciastek sesji (Encrypted Cookies Session Storage) na " +"Django 1.4 lub nowszym.
Ustawienie ROSETTA_STORAGE_CLASS = " +"'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' w pliku ustawień (settings.py) powinno" +" rozwiązać problem." + +#: templates/rosetta/languages.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: templates/rosetta/languages.html:16 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: templates/rosetta/languages.html:17 +msgid "Third party" +msgstr "Aplikacje zewnętrzne" + +#: templates/rosetta/languages.html:19 templates/rosetta/pofile.html:39 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#: templates/rosetta/languages.html:32 +msgid "Application" +msgstr "Aplikacja" + +#: templates/rosetta/languages.html:33 +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" + +#: templates/rosetta/languages.html:34 +msgid "Messages" +msgstr "Komunikaty" + +#: templates/rosetta/languages.html:35 +msgid "Translated" +msgstr "Przetłumaczone" + +#: templates/rosetta/languages.html:36 templates/rosetta/pofile.html:61 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Niejednoznaczne (fuzzy)" + +#: templates/rosetta/languages.html:37 +msgid "Obsolete" +msgstr "Przestarzałe" + +#: templates/rosetta/languages.html:38 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#: templates/rosetta/languages.html:61 +msgid "Nothing to translate!" +msgstr "Nie ma nic do przetłumaczenia!" + +#: templates/rosetta/languages.html:62 +msgid "" +"You haven't specified any languages in your settings file, or haven't yet " +"generated a batch of translation catalogs." +msgstr "" +"Nie podałeś żadnych języków w plikach ustawień lub nie wygenerowałeś jeszcze" +" katalogów do tłumaczeń." + +# python-format +#: templates/rosetta/languages.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Please refer to Django's I18N " +"documentation for a guide on how to set up internationalization for your" +" project." +msgstr "" +"Sprawdź pomoc dotyczącą internacjonalizacji " +"Django I18N , aby znaleźć dokumentację na temat internacjonalizacji " +"twojego projektu." + +#: templates/rosetta/pofile.html:9 +msgid "Pick another file" +msgstr "Wybierz inny plik" + +#: templates/rosetta/pofile.html:10 +msgid "Download this catalog" +msgstr "Pobierz ten katalog" + +#: templates/rosetta/pofile.html:25 +#, python-format +msgid "Progress: %(percent_translated)s%%" +msgstr "Postęp: %(percent_translated)s%%" + +#: templates/rosetta/pofile.html:27 +msgid "File is read-only: download the file when done editing!" +msgstr "Plik jest tylko do odczytu: pobierz go, kiedy skończysz edytować" + +#: templates/rosetta/pofile.html:28 +msgid "" +"Some items in your last translation block couldn't be saved: this usually " +"happens when the catalog file changes on disk after you last loaded it." +msgstr "" +"Niektóre elementy z twojego tłumaczenia nie zostały zapisane. Zwykle oznacza" +" to, że plik katalogowy zmienił się od ostatniego załadowania." + +#: templates/rosetta/pofile.html:32 +#, python-format +msgid "Translate into %(rosetta_i18n_lang_name)s" +msgstr "Przetłumacz na %(rosetta_i18n_lang_name)s " + +#: templates/rosetta/pofile.html:35 +msgid "Display:" +msgstr "Wyświetl:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:36 +msgid "Untranslated only" +msgstr "Tylko nieprzetłumaczone" + +#: templates/rosetta/pofile.html:37 +msgid "Translated only" +msgstr "Tylko przetłumaczone" + +#: templates/rosetta/pofile.html:38 +msgid "Fuzzy only" +msgstr "Tylko niejednoznaczne (fuzzy)" + +#: templates/rosetta/pofile.html:46 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: templates/rosetta/pofile.html:48 +msgid "Go" +msgstr "Idź" + +#: templates/rosetta/pofile.html:58 +msgid "Original" +msgstr "Oryginał" + +#: templates/rosetta/pofile.html:62 +msgid "Occurrences(s)" +msgstr "Wystąpienie(a)" + +#: templates/rosetta/pofile.html:76 templates/rosetta/pofile.html.py:79 +#: templates/rosetta/pofile.html:94 templates/rosetta/pofile.html.py:97 +msgid "Context hint" +msgstr "Kontekst" + +#: templates/rosetta/pofile.html:104 +msgid "suggest" +msgstr "sugeruj" + +#: templates/rosetta/pofile.html:115 +#, python-format +msgid "%(more_count)s more" +msgid_plural "%(more_count)s more" +msgstr[0] "%(more_count)s więcej" +msgstr[1] "%(more_count)s więcej" +msgstr[2] "%(more_count)s więcej" + +#: templates/rosetta/pofile.html:127 +msgid "Save and translate next block" +msgstr "Zapisz i tłumacz następny blok" + +#: templates/rosetta/pofile.html:131 +msgid "Skip to page:" +msgstr "Przejdź do strony:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:144 +msgid "Displaying:" +msgstr "Wyświetlanie:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:148 +#, python-format +msgid "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgid_plural "%(hits)s/%(message_number)s messages" +msgstr[0] "%(hits)s/%(message_number)s komunikat" +msgstr[1] "%(hits)s/%(message_number)s komunikaty" +msgstr[2] "%(hits)s/%(message_number)s komunikatów" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Angielski" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Oba" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..9789d89266 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d37a05ca6d --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-04 13:42+0200\n" +"Last-Translator: Nazar Leush \n" +"Language-Team: ru \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: templates/rosetta/languages.html:5 templates/rosetta/languages.html.py:8 +msgid "Language selection" +msgstr "Выбор языка" + +#: templates/rosetta/languages.html:8 templates/rosetta/pofile.html:22 +msgid "Home" +msgstr "Начало" + +#: templates/rosetta/languages.html:9 +msgid "" +"Couldn't load the specified language file. This usually happens when using " +"the Encrypted Cookies Session Storage backend on Django 1.4 or higher.
Setting ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' in " +"your settings file should fix this." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:16 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:17 +msgid "Third party" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:19 templates/rosetta/pofile.html:39 +msgid "All" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:32 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:33 +msgid "Progress" +msgstr "Обработано" + +#: templates/rosetta/languages.html:34 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщений" + +#: templates/rosetta/languages.html:35 +msgid "Translated" +msgstr "С переводом" + +#: templates/rosetta/languages.html:36 templates/rosetta/pofile.html:61 +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:37 +msgid "Obsolete" +msgstr "Устаревших" + +#: templates/rosetta/languages.html:38 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: templates/rosetta/languages.html:61 +msgid "Nothing to translate!" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:62 +msgid "" +"You haven't specified any languages in your settings file, or haven't yet " +"generated a batch of translation catalogs." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Please refer to Django's I18N documentation for a guide on how to set up internationalization for your project." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:9 +msgid "Pick another file" +msgstr "Выбрать другой файл" + +#: templates/rosetta/pofile.html:10 +msgid "Download this catalog" +msgstr "Скачать этот каталог" + +#: templates/rosetta/pofile.html:25 +#, fuzzy, python-format +msgid "Progress: %(percent_translated)s%%" +msgstr "Обработано: %(percent_translated)s%" + +#: templates/rosetta/pofile.html:27 +msgid "File is read-only: download the file when done editing!" +msgstr "" +"Файл только для чтения: загрузите файл после завершения редактирования!" + +#: templates/rosetta/pofile.html:28 +msgid "" +"Some items in your last translation block couldn't be saved: this usually " +"happens when the catalog file changes on disk after you last loaded it." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:32 +#, python-format +msgid "Translate into %(rosetta_i18n_lang_name)s" +msgstr "Перевод на %(rosetta_i18n_lang_name)s" + +#: templates/rosetta/pofile.html:35 +msgid "Display:" +msgstr "Отображать:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:36 +msgid "Untranslated only" +msgstr "Только без перевода" + +#: templates/rosetta/pofile.html:37 +msgid "Translated only" +msgstr "Только с переводом" + +#: templates/rosetta/pofile.html:38 +msgid "Fuzzy only" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:46 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: templates/rosetta/pofile.html:48 +msgid "Go" +msgstr "Вперёд" + +#: templates/rosetta/pofile.html:58 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:62 +msgid "Occurrences(s)" +msgstr "Встречается в" + +#: templates/rosetta/pofile.html:76 templates/rosetta/pofile.html.py:79 +#: templates/rosetta/pofile.html:94 templates/rosetta/pofile.html.py:97 +msgid "Context hint" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:104 +msgid "suggest" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:115 +#, python-format +msgid "%(more_count)s more" +msgid_plural "%(more_count)s more" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:127 +msgid "Save and translate next block" +msgstr "Сохранить и перевести следующий блок" + +#: templates/rosetta/pofile.html:131 +msgid "Skip to page:" +msgstr "Перейти к странице:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:144 +msgid "Displaying:" +msgstr "Отображение:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:148 +#, python-format +msgid "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgid_plural "%(hits)s/%(message_number)s messages" +msgstr[0] "%(hits)s/%(message_number)s сообщение" +msgstr[1] "%(hits)s/%(message_number)s сообщений" +msgstr[2] "%(hits)s/%(message_number)s сообщений" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Английский" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Все" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..1e52a8c2d0 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f803f5c26a --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-16 10:11+0100\n" +"Last-Translator: RECEP KIRMIZI \n" +"Language-Team: \n" +"Language: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: \n" +"X-Poedit-Country: \n" + +#: templates/rosetta/languages.html:5 templates/rosetta/languages.html.py:8 +msgid "Language selection" +msgstr "Dil seçimi" + +#: templates/rosetta/languages.html:8 templates/rosetta/pofile.html:22 +msgid "Home" +msgstr "Ana Sayfa" + +#: templates/rosetta/languages.html:9 +msgid "" +"Couldn't load the specified language file. This usually happens when using " +"the Encrypted Cookies Session Storage backend on Django 1.4 or higher.
Setting ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' in " +"your settings file should fix this." +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:16 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:17 +msgid "Third party" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/languages.html:19 templates/rosetta/pofile.html:39 +msgid "All" +msgstr "Hepsi" + +#: templates/rosetta/languages.html:32 +msgid "Application" +msgstr "Uygulama" + +#: templates/rosetta/languages.html:33 +msgid "Progress" +msgstr "İlerleme" + +#: templates/rosetta/languages.html:34 +msgid "Messages" +msgstr "Mesaj" + +#: templates/rosetta/languages.html:35 +msgid "Translated" +msgstr "Çevrildi" + +#: templates/rosetta/languages.html:36 templates/rosetta/pofile.html:61 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Belirsiz" + +#: templates/rosetta/languages.html:37 +msgid "Obsolete" +msgstr "Kullanımda olmayan" + +#: templates/rosetta/languages.html:38 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: templates/rosetta/languages.html:61 +msgid "Nothing to translate!" +msgstr "Çevrilecek birşey yok!" + +#: templates/rosetta/languages.html:62 +msgid "" +"You haven't specified any languages in your settings file, or haven't yet " +"generated a batch of translation catalogs." +msgstr "" +"Settings dosyanızda hiçbir dil belirtmediniz, ya da toplu olarak çeviri " +"kataloglarını oluşturmadınız." + +# python-format +#: templates/rosetta/languages.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Please refer to
Django's I18N documentation for a guide on how to set up internationalization for your project." +msgstr "" +"Projenizdeki çoklu dilde geliştirebilmek için lütfen Django'nun Django'nun I18N dökümantasyonuna başvurun." + +#: templates/rosetta/pofile.html:9 +msgid "Pick another file" +msgstr "Başka bir dosya alın" + +#: templates/rosetta/pofile.html:10 +msgid "Download this catalog" +msgstr "Bu kataloğu bilgisayarınıza indirin" + +#: templates/rosetta/pofile.html:25 +#, fuzzy, python-format +msgid "Progress: %(percent_translated)s%%" +msgstr "İlerleme: %(percent_translated)s%" + +#: templates/rosetta/pofile.html:27 +msgid "File is read-only: download the file when done editing!" +msgstr "" +"Dosya salt-okunur: İşlemleriniz bittikten sonra bilgisayarınıza indirin" + +#: templates/rosetta/pofile.html:28 +msgid "" +"Some items in your last translation block couldn't be saved: this usually " +"happens when the catalog file changes on disk after you last loaded it." +msgstr "" +"Çeviri bloğunuzdaki bazı öğeler kayıt edilemedi: bu genellikle üzerinde " +"çalıştığınız dosyanın sunucu tarafında değişmesi sonucundaortaya çıkar." + +#: templates/rosetta/pofile.html:32 +#, python-format +msgid "Translate into %(rosetta_i18n_lang_name)s" +msgstr "Şuna çevir %(rosetta_i18n_lang_name)s" + +#: templates/rosetta/pofile.html:35 +msgid "Display:" +msgstr "Göster:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:36 +msgid "Untranslated only" +msgstr "Sadece çevirilmemiş" + +#: templates/rosetta/pofile.html:37 +msgid "Translated only" +msgstr "Sadece çevirilmiş" + +#: templates/rosetta/pofile.html:38 +msgid "Fuzzy only" +msgstr "Sadece belirsiz" + +#: templates/rosetta/pofile.html:46 +msgid "Search" +msgstr "Arama" + +#: templates/rosetta/pofile.html:48 +msgid "Go" +msgstr "Git" + +#: templates/rosetta/pofile.html:58 +msgid "Original" +msgstr "Orijinal" + +#: templates/rosetta/pofile.html:62 +msgid "Occurrences(s)" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:76 templates/rosetta/pofile.html.py:79 +#: templates/rosetta/pofile.html:94 templates/rosetta/pofile.html.py:97 +msgid "Context hint" +msgstr "" + +#: templates/rosetta/pofile.html:104 +msgid "suggest" +msgstr "öneri" + +#: templates/rosetta/pofile.html:115 +#, python-format +msgid "%(more_count)s more" +msgid_plural "%(more_count)s more" +msgstr[0] "%(more_count)s daha" +msgstr[1] "%(more_count)s daha" + +#: templates/rosetta/pofile.html:127 +msgid "Save and translate next block" +msgstr "Kaydet ve sonraki bloğu çevir" + +#: templates/rosetta/pofile.html:131 +msgid "Skip to page:" +msgstr "Sayfaya geç:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:144 +msgid "Displaying:" +msgstr "Gösteriliyor:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:148 +#, python-format +msgid "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgid_plural "%(hits)s/%(message_number)s messages" +msgstr[0] "%(hits)s/%(message_number)s mesaj" +msgstr[1] "%(hits)s/%(message_number)s mesajlar" + +#~ msgid "Oluşum(lar)" +#~ msgstr "Gefunden in" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "İngilizce" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "İkiside" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..d94dc107a5 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..2d8859cf97 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-04 13:42+0200\n" +"Last-Translator: Nazar Leush \n" +"Language-Team: uk \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: templates/rosetta/languages.html:5 templates/rosetta/languages.html.py:8 +msgid "Language selection" +msgstr "Вибір мови" + +#: templates/rosetta/languages.html:8 templates/rosetta/pofile.html:22 +msgid "Home" +msgstr "Домівка" + +#: templates/rosetta/languages.html:9 +msgid "" +"Couldn't load the specified language file. This usually happens when using " +"the Encrypted Cookies Session Storage backend on Django 1.4 or higher.
Setting ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' in " +"your settings file should fix this." +msgstr "" +"Не вдалося завантажити вказаний мовний файл. Це часом стається при використанні " +"бекенду Encrypted Cookies Session Storage на Django 1.4 чи вище.
Вказання ROSETTA_STORAGE_CLASS = 'rosetta.storage.CacheRosettaStorage' у " +"налаштуваннях має виправити це." + +#: templates/rosetta/languages.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" + +#: templates/rosetta/languages.html:16 +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#: templates/rosetta/languages.html:17 +msgid "Third party" +msgstr "Третя сторона" + +#: templates/rosetta/languages.html:19 templates/rosetta/pofile.html:39 +msgid "All" +msgstr "Усі" + +#: templates/rosetta/languages.html:32 +msgid "Application" +msgstr "Програма" + +#: templates/rosetta/languages.html:33 +msgid "Progress" +msgstr "Завершено" + +#: templates/rosetta/languages.html:34 +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлень" + +#: templates/rosetta/languages.html:35 +msgid "Translated" +msgstr "Перекладено" + +#: templates/rosetta/languages.html:36 templates/rosetta/pofile.html:61 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Змінені" + +#: templates/rosetta/languages.html:37 +msgid "Obsolete" +msgstr "Застарілих" + +#: templates/rosetta/languages.html:38 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: templates/rosetta/languages.html:61 +msgid "Nothing to translate!" +msgstr "Немає чого перекладати" + +#: templates/rosetta/languages.html:62 +msgid "" +"You haven't specified any languages in your settings file, or haven't yet " +"generated a batch of translation catalogs." +msgstr "" +"Ви не вказали мов у своєму файлі налаштувань або ще не " +"згенерували набір каталогів перекладу." + +#: templates/rosetta/languages.html:63 +#, python-format +msgid "" +"Please refer to Django's I18N documentation for a guide on how to set up internationalization for your project." +msgstr "" +"Будь ласка, дивіться у I18N-документації Django посібник з налаштування інтернаціоналізації Вашого проекту." + +#: templates/rosetta/pofile.html:9 +msgid "Pick another file" +msgstr "Вибрати інший файл" + +#: templates/rosetta/pofile.html:10 +msgid "Download this catalog" +msgstr "Завантажити цей каталог" + +#: templates/rosetta/pofile.html:25 +#, fuzzy, python-format +msgid "Progress: %(percent_translated)s%%" +msgstr "Завершено: %(percent_translated)s%" + +#: templates/rosetta/pofile.html:27 +msgid "File is read-only: download the file when done editing!" +msgstr "Файл тільки для читання: завантажте файл після завершення редагування!" + +#: templates/rosetta/pofile.html:28 +msgid "" +"Some items in your last translation block couldn't be saved: this usually " +"happens when the catalog file changes on disk after you last loaded it." +msgstr "" +"Деякі елементи у Вашому останньому блоці не перекладу не вдалося зберегти: це часом " +"трапляється, якщо файл каталогу змінився на диску з тих пір, як Ви востаннє його завантажували." + +#: templates/rosetta/pofile.html:32 +#, python-format +msgid "Translate into %(rosetta_i18n_lang_name)s" +msgstr "Переклад на %(rosetta_i18n_lang_name)s" + +#: templates/rosetta/pofile.html:35 +msgid "Display:" +msgstr "Відображати:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:36 +msgid "Untranslated only" +msgstr "Тільки неперекладені" + +#: templates/rosetta/pofile.html:37 +msgid "Translated only" +msgstr "Тільки перекладені" + +#: templates/rosetta/pofile.html:38 +msgid "Fuzzy only" +msgstr "Тільки змінені" + +#: templates/rosetta/pofile.html:46 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: templates/rosetta/pofile.html:48 +msgid "Go" +msgstr "Вперед" + +#: templates/rosetta/pofile.html:58 +msgid "Original" +msgstr "Оригінал" + +#: templates/rosetta/pofile.html:62 +msgid "Occurrences(s)" +msgstr "Трапляється у" + +#: templates/rosetta/pofile.html:76 templates/rosetta/pofile.html.py:79 +#: templates/rosetta/pofile.html:94 templates/rosetta/pofile.html.py:97 +msgid "Context hint" +msgstr "Підказка контексту" + +#: templates/rosetta/pofile.html:104 +msgid "suggest" +msgstr "підказка" + +#: templates/rosetta/pofile.html:115 +#, python-format +msgid "%(more_count)s more" +msgid_plural "%(more_count)s more" +msgstr[0] "ще %(more_count)s" +msgstr[1] "ще %(more_count)s" +msgstr[2] "ще %(more_count)s" + +#: templates/rosetta/pofile.html:127 +msgid "Save and translate next block" +msgstr "Зберегти і перекласти наступний блок" + +#: templates/rosetta/pofile.html:131 +msgid "Skip to page:" +msgstr "Перейти до сторінки:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:144 +msgid "Displaying:" +msgstr "Відображення:" + +#: templates/rosetta/pofile.html:148 +#, python-format +msgid "%(hits)s/%(message_number)s message" +msgid_plural "%(hits)s/%(message_number)s messages" +msgstr[0] "%(hits)s/%(message_number)s повідомлення" +msgstr[1] "%(hits)s/%(message_number)s повідомлень" +msgstr[2] "%(hits)s/%(message_number)s повідомлень" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Англійська" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Усі" diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/xx/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/xx/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..11cd3010e6 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/xx/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/xx/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/xx/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..9a5f7ef659 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/locale/xx/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-22 11:02\n" +"Last-Translator: Admin Admin \n" +"Language-Team: XX \n" +"Language: XX\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.4.RC2\n" + +msgid "String 1" +msgstr "" + +msgid "String 2" +msgstr "" + +#. Translators: This is a text of the base template +#: templates/base.html:43 +msgid "String 3 with comment" +msgstr "" + +msgctxt "Context hint" +msgid "String 4" +msgstr "" + + + + diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/tests/test_app/locale/xx/LC_MESSAGES/django.mo b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/tests/test_app/locale/xx/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6afcd70551 Binary files /dev/null and b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/tests/test_app/locale/xx/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/tests/test_app/locale/xx/LC_MESSAGES/django.po b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/tests/test_app/locale/xx/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..e307ebee14 --- /dev/null +++ b/venv3/lib/python3.6/site-packages/rosetta/tests/test_app/locale/xx/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Rosetta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:16-0600\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.5\n" + +#: templates/test.html:3 +msgid "Some text to translate" +msgstr "Some text to translate" + +#: templates/test.html:5 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"one bottle of beer on the wall\n" +msgid_plural "" +"\n" +"%(num_bottles)s bottles of beer on the wall\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] ""